All language subtitles for Chat Hearts2Hearts E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,606 --> 00:00:02,102 (How Humorous Are They?) 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,145 (Recommending their first variety show location) 3 00:00:04,398 --> 00:00:05,893 Let's begin. It should be fun. 4 00:00:05,917 --> 00:00:07,234 What is this thing? 5 00:00:07,318 --> 00:00:08,170 What is it? 6 00:00:08,627 --> 00:00:10,209 - Look! - My goodness. 7 00:00:10,484 --> 00:00:11,897 - Hello. - Hello. 8 00:00:11,897 --> 00:00:13,674 That's cool. 9 00:00:13,699 --> 00:00:14,956 Technology has improved. 10 00:00:16,672 --> 00:00:18,988 - Here come the others. - Drum roll! 11 00:00:19,013 --> 00:00:20,762 (Startled) 12 00:00:20,787 --> 00:00:23,880 - What's going on? - They have entered. 13 00:00:24,385 --> 00:00:26,318 Here they come. 14 00:00:26,356 --> 00:00:27,850 - I can't believe it. - It's amazing. 15 00:00:27,850 --> 00:00:29,012 I'm so nervous. 16 00:00:30,105 --> 00:00:31,759 (Today is a Partner's Day) 17 00:00:31,784 --> 00:00:32,655 (How to partner up?) 18 00:00:32,680 --> 00:00:35,129 (Choose each other's belongings without background knowledge.) 19 00:00:35,329 --> 00:00:37,698 Four of you have already chosen the items. 20 00:00:37,971 --> 00:00:41,268 Four of us chose the items. 21 00:00:44,365 --> 00:00:46,107 I thought mine was the only one chosen. 22 00:00:46,132 --> 00:00:48,442 I thought the same. 23 00:00:48,961 --> 00:00:50,525 (The items found their new owners without notice.) 24 00:00:50,550 --> 00:00:51,745 For real? 25 00:00:52,463 --> 00:00:54,083 - What did you do? - We... 26 00:00:54,108 --> 00:00:54,876 (30 Minutes earlier) 27 00:00:55,457 --> 00:00:58,016 (A-NA, IAN, YE-ON, and CARMEN were called first.) 28 00:00:58,276 --> 00:00:59,686 - What are these? - What do we have here? 29 00:01:00,418 --> 00:01:01,322 An English book. 30 00:01:02,095 --> 00:01:03,586 It's a doll. 31 00:01:04,438 --> 00:01:06,260 I see a pen. 32 00:01:06,593 --> 00:01:08,562 And this one is some kind of a toy figure. 33 00:01:08,936 --> 00:01:10,186 (What item drags your attention the most?) 34 00:01:10,210 --> 00:01:12,053 (A doll, a figure, an English book, and a pen) 35 00:01:12,119 --> 00:01:13,034 I like this one. 36 00:01:13,059 --> 00:01:14,059 (The figure captured A-NA's eyes.) 37 00:01:14,120 --> 00:01:15,469 This looks like you, YE-ON. 38 00:01:15,494 --> 00:01:16,898 - Really? - Is that a figure? 39 00:01:17,203 --> 00:01:18,405 An English book? 40 00:01:19,112 --> 00:01:20,374 This is cute. 41 00:01:20,641 --> 00:01:22,877 I'll pick this guy here. 42 00:01:23,576 --> 00:01:24,945 I'll choose this one. 43 00:01:25,085 --> 00:01:26,360 I'll take this item. 44 00:01:26,385 --> 00:01:28,449 - I'm excited. - Who are the owners? 45 00:01:29,142 --> 00:01:30,142 I got... 46 00:01:31,585 --> 00:01:32,439 Here... 47 00:01:32,464 --> 00:01:33,654 (All eyes on her) 48 00:01:33,819 --> 00:01:35,523 (It's in my pocket.) 49 00:01:35,590 --> 00:01:39,326 I chose this pink doll. 50 00:01:39,872 --> 00:01:40,895 Why? 51 00:01:41,222 --> 00:01:43,764 I assumed this one belonged to YUHA. 52 00:01:44,524 --> 00:01:46,166 I was drawn to it. 53 00:01:46,246 --> 00:01:47,901 We are destined partners. 54 00:01:48,909 --> 00:01:51,238 Since it was pink everywhere... 55 00:01:51,464 --> 00:01:52,787 and all girly and stuff. 56 00:01:53,819 --> 00:01:56,038 (It's totally your cup of tea.) 57 00:01:56,084 --> 00:01:57,277 It could be mine, you know. 58 00:01:57,911 --> 00:01:59,021 (Acting kind of coy) 59 00:01:59,045 --> 00:02:01,348 - She's being coy. - What if it's not YUHA's? 60 00:02:02,650 --> 00:02:03,818 Too bad, I guess. 61 00:02:04,581 --> 00:02:05,452 Oh, okay. 62 00:02:05,477 --> 00:02:06,758 (Revealing the item the youngest picked) 63 00:02:07,187 --> 00:02:07,999 "Oh, okay." 64 00:02:08,024 --> 00:02:12,092 I chose this macaron figure. 65 00:02:12,117 --> 00:02:14,900 Actually, I picked this one because A-NA told me... 66 00:02:14,901 --> 00:02:16,697 I looked like this figure. 67 00:02:16,824 --> 00:02:18,866 - That's cute. - So cute. 68 00:02:19,070 --> 00:02:21,070 I planned to study harder. 69 00:02:21,274 --> 00:02:24,071 Ta-da! So, I got this pen. 70 00:02:24,096 --> 00:02:25,598 I'm guessing it's JIWOO's pen. 71 00:02:26,468 --> 00:02:27,468 JIWOO. 72 00:02:27,493 --> 00:02:28,642 Ta-da! 73 00:02:28,667 --> 00:02:29,910 (Lastly, CARMEN chose an English book.) 74 00:02:30,302 --> 00:02:33,046 I wanted to work harder on English. 75 00:02:33,047 --> 00:02:35,116 And I chose this English book. 76 00:02:35,625 --> 00:02:36,484 (The items they chose) 77 00:02:36,509 --> 00:02:40,352 (A-NA: a plush, YE-ON: a figure, CARMEN: an English book, IAN: a pen) 78 00:02:40,921 --> 00:02:43,306 (It's time to greet the partners.) 79 00:02:43,649 --> 00:02:45,087 - One by one. - It'll be one at a time. 80 00:02:45,112 --> 00:02:47,294 - Oh, my! - This is exciting. 81 00:02:48,554 --> 00:02:49,849 Hold on. 82 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 I'm getting butterflies. 83 00:02:51,095 --> 00:02:52,931 Drum rolls! 84 00:02:52,966 --> 00:02:54,401 (Groaning) 85 00:02:55,008 --> 00:02:56,336 (Groaning again) 86 00:02:56,637 --> 00:02:57,637 (Shrieking) 87 00:02:57,662 --> 00:02:59,105 (A cowardly onion has appeared.) 88 00:03:00,174 --> 00:03:00,974 What? 89 00:03:01,977 --> 00:03:03,377 (She's really funny.) 90 00:03:03,659 --> 00:03:06,513 (Suddenly, JIWOO makes a move.) 91 00:03:07,213 --> 00:03:09,642 (JIWOO stops behind CARMEN?) 92 00:03:10,127 --> 00:03:11,819 (Dry mouth) 93 00:03:11,844 --> 00:03:13,687 - Who is it? - Who was that? 94 00:03:14,519 --> 00:03:15,519 Which one is it? 95 00:03:15,546 --> 00:03:18,192 (Moving onto the next after a brief touch) 96 00:03:18,590 --> 00:03:20,060 - Close your eyes. - Okay. 97 00:03:20,653 --> 00:03:22,028 Who is this? 98 00:03:22,395 --> 00:03:23,930 Who are you? 99 00:03:23,931 --> 00:03:25,599 - Who is this? Hold on. - Who is it? 100 00:03:25,624 --> 00:03:27,295 (Feeling her hands) 101 00:03:27,732 --> 00:03:29,770 (Their eyes met.) 102 00:03:30,690 --> 00:03:31,690 (Screaming) 103 00:03:32,631 --> 00:03:34,208 I was right. 104 00:03:35,342 --> 00:03:38,011 (The first duo, IAN and JIWOO) 105 00:03:38,036 --> 00:03:39,240 - Let's have fun. - I like fun. 106 00:03:39,265 --> 00:03:41,373 And be happy and lively. 107 00:03:41,568 --> 00:03:43,341 - Okay. - Let's make it fun. 108 00:03:43,467 --> 00:03:45,419 (JI-AN Duo's passionate footage will be soon revealed.) 109 00:03:45,444 --> 00:03:46,720 I like it. 110 00:03:46,745 --> 00:03:48,388 Here goes JUUN. 111 00:03:48,856 --> 00:03:50,455 (Looking mischievous) 112 00:03:50,850 --> 00:03:53,125 (Which one of these three is JUUN's partner?) 113 00:03:53,777 --> 00:03:54,955 Hey. 114 00:03:55,681 --> 00:03:57,865 (JUUN's partner is CARMEN.) 115 00:03:57,890 --> 00:03:58,632 What? 116 00:03:59,026 --> 00:04:01,681 (The second duo, JUUN and CARMEN) 117 00:04:02,136 --> 00:04:03,537 You and I both are wearing blue. 118 00:04:04,318 --> 00:04:06,072 We're The Blues. 119 00:04:06,073 --> 00:04:07,608 Even the book is blue. 120 00:04:08,161 --> 00:04:09,161 The Blues. 121 00:04:09,437 --> 00:04:11,437 (Partners with a matching color, The Blues) 122 00:04:11,784 --> 00:04:14,507 (STELLA and YUHA will go at the same time.) 123 00:04:14,841 --> 00:04:15,683 (Screaming) 124 00:04:15,708 --> 00:04:17,651 (The cowardly onion is making a fuss.) 125 00:04:17,898 --> 00:04:19,954 (Meanwhile, the youngest one remains calm.) 126 00:04:20,101 --> 00:04:22,176 (So peaceful with a figure just like her) 127 00:04:22,790 --> 00:04:24,997 (Where will this deduction lead?) 128 00:04:25,446 --> 00:04:26,620 (Will it be YUHA as A-NA predicted?) 129 00:04:26,653 --> 00:04:27,951 Gosh, this makes me nervous. 130 00:04:28,508 --> 00:04:30,223 (That's why I've come.) 131 00:04:30,516 --> 00:04:32,216 (Screaming like a singer) 132 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 I can feel her! 133 00:04:34,099 --> 00:04:35,297 (What a singer.) 134 00:04:35,663 --> 00:04:36,550 (Grabbing) 135 00:04:36,575 --> 00:04:37,184 Who is it? 136 00:04:37,209 --> 00:04:39,005 (So, it was YUHA!) 137 00:04:40,180 --> 00:04:41,558 I got it right! 138 00:04:42,509 --> 00:04:43,472 It must be STELLA behind me. 139 00:04:43,497 --> 00:04:44,544 (She figured it out from their conversation.) 140 00:04:44,872 --> 00:04:46,803 (She is matched with STELLA.) 141 00:04:47,493 --> 00:04:49,595 (Everyone is partnered up.) 142 00:04:49,783 --> 00:04:50,951 - Let's be the top... - How did you know? 143 00:04:51,017 --> 00:04:53,203 - Just the first... - Did it just click? 144 00:04:53,239 --> 00:04:54,521 I just knew it. 145 00:04:54,755 --> 00:04:56,656 Geez, I can't believe this. 146 00:04:56,717 --> 00:04:58,792 Do you know what this is called? 147 00:04:58,792 --> 00:04:59,993 - A destiny. - A destiny. 148 00:04:59,993 --> 00:05:01,528 This is nice. 149 00:05:01,553 --> 00:05:03,096 I guess we're really destined. 150 00:05:03,810 --> 00:05:05,592 They're such lovey-dovey. 151 00:05:05,912 --> 00:05:07,300 We are each other's fate. 152 00:05:07,501 --> 00:05:08,950 - Destined partners. - Destined partners. 153 00:05:09,075 --> 00:05:11,605 - I never thought we'd pair up. - I agree. 154 00:05:11,798 --> 00:05:13,640 Did you want to be my partner? 155 00:05:13,640 --> 00:05:14,543 Sure. 156 00:05:14,568 --> 00:05:15,993 (Being cute) 157 00:05:16,109 --> 00:05:18,679 - We're wearing similar rings too. - It's quite the same. 158 00:05:18,704 --> 00:05:19,846 Let's show them to the camera. 159 00:05:20,607 --> 00:05:23,283 - We're a match. This was destined. - Yes. 160 00:05:23,740 --> 00:05:25,472 This is our destiny. 161 00:05:25,497 --> 00:05:26,553 (The Matching Rings with matching taste) 162 00:05:26,760 --> 00:05:29,256 - What? - What is that? 163 00:05:29,309 --> 00:05:30,341 That's the course? 164 00:05:30,399 --> 00:05:31,485 (Please go to each pair's courses.) 165 00:05:31,510 --> 00:05:32,664 What are those? 166 00:05:32,688 --> 00:05:33,902 - Let's go. - Are we really going? 167 00:05:33,927 --> 00:05:34,927 This should be fun. 168 00:05:34,952 --> 00:05:37,392 (Where are these mysterious courses?) 169 00:05:39,733 --> 00:05:40,976 I'm so excited. 170 00:05:41,001 --> 00:05:42,736 Here we go. Finally! 171 00:05:42,736 --> 00:05:44,571 - Let's get into the car. - Finally. 172 00:05:44,717 --> 00:05:47,341 I want to sit in the middle. 173 00:05:47,393 --> 00:05:49,042 - Come to the middle. - Yes. 174 00:05:49,654 --> 00:05:52,205 (Right next to JIWOO) 175 00:05:52,438 --> 00:05:55,215 This camera is very interesting. 176 00:05:55,313 --> 00:05:56,132 (Is my face showing?) 177 00:05:56,132 --> 00:05:57,451 Hi. 178 00:05:57,702 --> 00:05:58,628 (Discovering another camera) 179 00:05:58,652 --> 00:06:00,153 - Hi! - What? 180 00:06:00,454 --> 00:06:01,889 - Hello. - That's unexpected. 181 00:06:01,955 --> 00:06:04,625 - I didn't notice the camera there. - I know. 182 00:06:04,650 --> 00:06:05,918 - Victory! - See you. 183 00:06:06,319 --> 00:06:07,561 The Partner's Day. 184 00:06:08,237 --> 00:06:09,329 - The light is quite... - Look at the shadow. 185 00:06:10,342 --> 00:06:12,466 Do we look better at this angle? 186 00:06:12,491 --> 00:06:14,552 (They're also being awkward with the camera.) 187 00:06:15,068 --> 00:06:16,114 (Awkward) 188 00:06:16,139 --> 00:06:17,336 (Nervous laugh) 189 00:06:21,586 --> 00:06:22,810 Oh, no. 190 00:06:23,403 --> 00:06:24,778 Let's just hold hands. 191 00:06:25,407 --> 00:06:27,981 Yes, let's do that at least. 192 00:06:28,006 --> 00:06:29,635 To tell you the truth, at first... 193 00:06:29,635 --> 00:06:33,019 I heard the new trainee came from Canada. 194 00:06:33,020 --> 00:06:35,236 And her hair color was much brighter than this. 195 00:06:35,261 --> 00:06:37,399 - That's true. - It was light brown. 196 00:06:37,424 --> 00:06:40,669 - And she was wearing a sleeveless shirt. - Right. 197 00:06:40,694 --> 00:06:42,763 I'd say she seemed very hip. 198 00:06:43,145 --> 00:06:44,565 That was my first impression of her. 199 00:06:44,698 --> 00:06:47,868 So, it was pretty difficult for me to approach her... 200 00:06:48,021 --> 00:06:50,804 because I'm really shy around strangers. 201 00:06:50,877 --> 00:06:52,806 When I first met YE-ON, 202 00:06:52,831 --> 00:06:54,937 she seemed so young. 203 00:06:54,961 --> 00:06:56,877 She was really cute and kind. 204 00:06:57,798 --> 00:07:02,550 I've told her numerous times that she could drop the honorifics, 205 00:07:02,882 --> 00:07:05,018 - but she never did. - That's true. 206 00:07:05,043 --> 00:07:07,120 She's very principled. 207 00:07:07,220 --> 00:07:09,523 Honorifics are way easier for me. 208 00:07:09,823 --> 00:07:11,124 I wonder how others are doing. 209 00:07:12,056 --> 00:07:13,543 Where do you think they went? 210 00:07:13,587 --> 00:07:17,506 Earlier, all the other pictures were fishy except for ours. 211 00:07:17,531 --> 00:07:20,376 - Yes, they were puzzling. - All three were strange. 212 00:07:20,401 --> 00:07:22,552 - Ours is a sofa, for sure. - That we already know. 213 00:07:23,470 --> 00:07:25,247 - Where we go... - But what are we doing on a couch? 214 00:07:25,272 --> 00:07:28,375 But JUUN and CARMEN... 215 00:07:28,421 --> 00:07:31,445 They never left that place. 216 00:07:32,045 --> 00:07:33,045 - They didn't get in a car. - Gosh. 217 00:07:33,070 --> 00:07:35,070 I'm more worried about them than us. 218 00:07:36,107 --> 00:07:37,919 Something feels too fishy about their course. 219 00:07:37,985 --> 00:07:40,521 They're the only ones who didn't get in a car. 220 00:07:40,815 --> 00:07:42,489 We're finally heading somewhere. 221 00:07:42,489 --> 00:07:44,542 Finally. Where are we going? 222 00:07:44,542 --> 00:07:47,360 - They wore padded jackets. - They told them to wear warm. 223 00:07:47,694 --> 00:07:49,529 - And get hand warmers. - They must've got the real deal. 224 00:07:50,296 --> 00:07:53,006 - We're the only ones wearing jackets. - Yes, it's just us. 225 00:07:53,031 --> 00:07:54,343 So, it's somewhere cold. 226 00:07:54,368 --> 00:07:56,036 I can't wait to find out. 227 00:07:56,249 --> 00:07:58,238 I feel bad for JUUN and CARMEN. 228 00:07:58,939 --> 00:08:00,248 Well, it can't be helped. 229 00:08:00,273 --> 00:08:01,341 - It is what it is. - Cheer up. 230 00:08:02,607 --> 00:08:04,739 - We're doing something outside. - Right. 231 00:08:04,838 --> 00:08:06,180 Fresh air. 232 00:08:06,325 --> 00:08:07,642 Nice and fresh air. 233 00:08:07,667 --> 00:08:09,682 - It's so nice to be outside. - It's cool. 234 00:08:09,683 --> 00:08:10,557 I like it. 235 00:08:10,790 --> 00:08:12,853 - I like being outside, - Yes? 236 00:08:13,105 --> 00:08:15,105 but where are we heading? 237 00:08:15,568 --> 00:08:17,490 I saw some greens in the picture. 238 00:08:17,891 --> 00:08:19,192 - But where is it? - Green? 239 00:08:19,192 --> 00:08:20,527 Is it near here? 240 00:08:21,120 --> 00:08:22,195 Where is it? 241 00:08:23,409 --> 00:08:25,466 - That must be it. - The bus? 242 00:08:25,846 --> 00:08:27,801 - A bus? - Are we getting on a bus? 243 00:08:27,826 --> 00:08:28,894 Yes, you will... 244 00:08:31,357 --> 00:08:33,666 (It was the signpost at the bus stop.) 245 00:08:34,540 --> 00:08:36,460 (We'll take you there safely.) 246 00:08:36,460 --> 00:08:38,144 - A community bus? - Really? 247 00:08:38,145 --> 00:08:38,912 My gosh! 248 00:08:39,823 --> 00:08:41,234 Seriously? 249 00:08:41,547 --> 00:08:44,424 Your pair's course is called, 250 00:08:44,449 --> 00:08:46,517 "The Walking of Destiny." 251 00:08:46,733 --> 00:08:48,021 "The Walking of Destiny." 252 00:08:48,045 --> 00:08:50,457 - Why are we walking? - All right. 253 00:08:51,433 --> 00:08:52,293 Okay. 254 00:08:52,293 --> 00:08:53,775 (The Walking of Destiny has hidden missions.) 255 00:08:54,085 --> 00:08:55,362 - Thank you. - Thank you. 256 00:08:55,395 --> 00:08:56,371 (These will decide their fate.) 257 00:08:56,396 --> 00:08:57,983 (This one will play a huge role.) 258 00:08:58,178 --> 00:08:59,343 What's the biggest number? 259 00:08:59,666 --> 00:09:00,934 I think it's six. 260 00:09:02,768 --> 00:09:03,768 It's three. 261 00:09:03,793 --> 00:09:05,038 (It only has 1 to 3.) 262 00:09:05,472 --> 00:09:06,486 (The rule of The Walking of Destiny) 263 00:09:06,511 --> 00:09:08,475 (The bus will take them to as many stations...) 264 00:09:08,500 --> 00:09:09,796 (as the number rolled on the dice.) 265 00:09:09,820 --> 00:09:10,910 (Bus route) 266 00:09:10,936 --> 00:09:13,981 (They obtain ten dollars per station.) 267 00:09:14,401 --> 00:09:16,717 Ten dollars each? All right. 268 00:09:16,742 --> 00:09:18,795 - Okay. - You have 50 minutes. 269 00:09:18,819 --> 00:09:19,687 I see. 270 00:09:19,905 --> 00:09:20,787 How should we do this? 271 00:09:20,812 --> 00:09:21,779 (Quick return vs. more money) 272 00:09:21,804 --> 00:09:23,890 Should we make it quick, then? 273 00:09:23,890 --> 00:09:25,191 We can walk as much as we can. 274 00:09:26,026 --> 00:09:27,160 Think of it as an exercise. 275 00:09:27,160 --> 00:09:28,928 I understand why we're wearing padded jackets now. 276 00:09:29,196 --> 00:09:31,039 We need a big number. 277 00:09:31,064 --> 00:09:32,499 Yes, we have to get a big number. 278 00:09:33,133 --> 00:09:35,302 - Shall I throw it? - I should pray. 279 00:09:35,902 --> 00:09:37,837 Please, be a three. 280 00:09:37,838 --> 00:09:39,006 Here I go. 281 00:09:40,073 --> 00:09:42,335 (Please be the biggest number.) 282 00:09:42,360 --> 00:09:44,646 (We want three!) 283 00:09:45,645 --> 00:09:46,686 - It's 2. - You got 2. 284 00:09:46,711 --> 00:09:47,583 (JUUN earned 20 dollars.) 285 00:09:47,608 --> 00:09:48,748 I got two. 286 00:09:48,841 --> 00:09:50,683 - It's not bad. - You should throw it now. 287 00:09:51,056 --> 00:09:53,379 (JUUN, I'll get us more money.) 288 00:09:54,140 --> 00:09:55,656 Let it be a large number. 289 00:09:55,687 --> 00:09:56,586 Big number! 290 00:09:56,610 --> 00:09:57,651 We want a big number. 291 00:09:57,677 --> 00:09:59,248 (Rolling the dice) 292 00:09:59,719 --> 00:10:01,220 (What will the sum be?) 293 00:10:02,372 --> 00:10:04,498 (Currently, JUUN earned 20 dollars.) 294 00:10:07,559 --> 00:10:08,646 I got three! 295 00:10:09,419 --> 00:10:11,537 That's five in total. 296 00:10:12,518 --> 00:10:14,417 (They travel up to five stations.) 297 00:10:15,022 --> 00:10:16,877 We should move fast. 298 00:10:17,343 --> 00:10:18,490 (Let's go!) 299 00:10:18,619 --> 00:10:19,813 That's our bus. 300 00:10:20,343 --> 00:10:21,715 Hello. 301 00:10:21,740 --> 00:10:23,283 - Thanks. - It's awesome. 302 00:10:23,308 --> 00:10:26,887 This station is Seongdong-gu Citizens' Sports Center. 303 00:10:27,579 --> 00:10:30,890 The next station is Kyungil High School. 304 00:10:31,893 --> 00:10:34,161 This feels like an actual community bus. 305 00:10:34,383 --> 00:10:35,383 It's so cool. 306 00:10:35,408 --> 00:10:37,965 We used to take walks. 307 00:10:38,190 --> 00:10:39,566 We were always together. 308 00:10:40,246 --> 00:10:41,701 We even use the same dorm. 309 00:10:41,701 --> 00:10:43,836 Right. We're in the same dorm. 310 00:10:44,030 --> 00:10:46,030 (What score is you and your partner's chemistry?) 311 00:10:46,055 --> 00:10:47,682 - Of course, it's 100. - Yes. 312 00:10:47,707 --> 00:10:48,789 - No doubt. - It's 100. 313 00:10:48,814 --> 00:10:50,276 Does that mean it could go lower later? 314 00:10:51,089 --> 00:10:52,003 (Chemistry decreased) 315 00:10:52,162 --> 00:10:53,980 That's not going to happen. 316 00:10:53,980 --> 00:10:55,615 - That won't happen. - Never. 317 00:10:55,774 --> 00:10:58,905 - We're very close. - That's true. 318 00:10:58,930 --> 00:11:00,087 We had this thing. 319 00:11:00,146 --> 00:11:01,221 Wait a second. 320 00:11:01,360 --> 00:11:03,089 - It's 70. - We're a 70. 321 00:11:03,089 --> 00:11:05,591 I think this is the first time we're out together. 322 00:11:05,616 --> 00:11:06,517 Yes. 323 00:11:06,593 --> 00:11:09,971 Let's try to get to know each other better. 324 00:11:09,996 --> 00:11:12,565 I know what JIWOO's hobby is. 325 00:11:12,619 --> 00:11:13,619 What is it? 326 00:11:14,201 --> 00:11:15,736 Don't you like animations? 327 00:11:15,861 --> 00:11:18,013 - You like watching animations. - Yes, and... 328 00:11:18,038 --> 00:11:20,774 It's not exactly a hobby, but there's something I'm into lately. 329 00:11:21,014 --> 00:11:27,298 I'm very interested in aliens and space. 330 00:11:27,323 --> 00:11:29,849 - The mysterious stories? - Yes, the mystery of them. 331 00:11:29,849 --> 00:11:32,085 Do you know that our brains... 332 00:11:32,672 --> 00:11:35,998 are very similar to space? 333 00:11:36,022 --> 00:11:40,301 So, for the people who are inside my brain, 334 00:11:40,327 --> 00:11:42,159 for those living things, 335 00:11:42,855 --> 00:11:47,776 I try to work my brain in a better way... 336 00:11:48,268 --> 00:11:51,894 to have a good influence on them. 337 00:11:51,919 --> 00:11:53,473 That's been on my mind lately. 338 00:11:53,707 --> 00:11:55,177 (Well...) 339 00:11:55,177 --> 00:11:57,377 So, people are living inside your head? 340 00:11:57,463 --> 00:12:00,313 That's right because my head is like space. 341 00:12:00,472 --> 00:12:02,213 (Her head is confused.) 342 00:12:02,213 --> 00:12:05,118 - Okay. - This is because she's a thinker. 343 00:12:05,158 --> 00:12:07,497 Her MBTI type is ISTJ. 344 00:12:07,497 --> 00:12:10,219 And mine is ENFP. 345 00:12:10,244 --> 00:12:11,862 - It's the opposite. - It's the complete opposite. 346 00:12:11,887 --> 00:12:13,201 We should be The Complete Opposites. 347 00:12:13,226 --> 00:12:15,103 - The Complete Opposites. - The Complete Opposites. 348 00:12:15,128 --> 00:12:17,739 But because we're the complete opposite, we get along well. 349 00:12:17,764 --> 00:12:21,235 One of JIWOO's charms is that she's both pretty and handsome. 350 00:12:21,407 --> 00:12:23,669 When you see her at this angle, she's very pretty. 351 00:12:23,743 --> 00:12:26,039 She's beautiful under the sunlight. 352 00:12:26,265 --> 00:12:27,674 Look at her in this angle. 353 00:12:28,367 --> 00:12:31,552 You look gorgeous. Show them how pretty you are. 354 00:12:31,578 --> 00:12:34,415 (IAN, the excited extrovert, please show your charms.) 355 00:12:34,440 --> 00:12:35,140 (Ew) 356 00:12:35,165 --> 00:12:36,321 Come on! 357 00:12:36,345 --> 00:12:39,252 She's not good with these things. 358 00:12:40,140 --> 00:12:42,430 - Hold the camera for me. Let me try. - Okay. 359 00:12:42,455 --> 00:12:43,982 IAN is great with this. 360 00:12:44,006 --> 00:12:45,900 Yes, but I'm not sure about this angle. 361 00:12:45,925 --> 00:12:47,268 What do you consider beautiful? 362 00:12:47,294 --> 00:12:48,529 How I want to be seen... 363 00:12:48,554 --> 00:12:51,431 and how others perceive me is a bit different. 364 00:12:51,517 --> 00:12:52,739 I'd like to be seen... 365 00:12:52,764 --> 00:12:55,335 - A sexy girl? - Yes, sexy and cute. 366 00:12:55,368 --> 00:12:56,607 I can proudly say that. 367 00:12:56,632 --> 00:12:57,746 Okay, show us how sexy and cute you are. 368 00:12:57,771 --> 00:12:59,606 Ready, action! 369 00:13:00,907 --> 00:13:02,779 (No subtitles added) 370 00:13:03,378 --> 00:13:05,082 (Genuine reaction) 371 00:13:05,248 --> 00:13:07,049 (Embarrassed) 372 00:13:07,362 --> 00:13:09,516 - Okay. - Okay. 373 00:13:09,616 --> 00:13:11,316 Okay. That'll be all! 374 00:13:11,341 --> 00:13:13,695 I've never seen anyone like her in my life. 375 00:13:13,720 --> 00:13:14,621 Good. 376 00:13:15,292 --> 00:13:16,292 About 80 percent? 377 00:13:16,317 --> 00:13:17,439 - Maybe 75? - It's 80? 378 00:13:17,464 --> 00:13:19,859 - Right. It's about 75 percent. - Yes, that's about right. 379 00:13:20,260 --> 00:13:23,029 We've been living in the same dorm for quite a long, 380 00:13:23,029 --> 00:13:24,606 - and we were roommates. - She's right. 381 00:13:24,631 --> 00:13:27,956 So, we know each other pretty well since we hung out often. 382 00:13:27,981 --> 00:13:30,212 - I think it's team number four. - They should have the most chemistry. 383 00:13:30,236 --> 00:13:32,905 - Yes, YUHA and A-NA. - YUHA and A-NA. 384 00:13:32,930 --> 00:13:34,974 - I predict they'd say 100. - Yes, 100. 385 00:13:34,974 --> 00:13:35,974 That's what I think too. 386 00:13:35,999 --> 00:13:38,515 - They're like a married couple. - They're really a couple. 387 00:13:38,539 --> 00:13:41,547 - They're actually in love. - Yes, they love each other. 388 00:13:42,134 --> 00:13:44,047 (Leaning) 389 00:13:44,595 --> 00:13:46,925 (They say A-NA and YUHA's chemistry is like that of a married couple.) 390 00:13:47,159 --> 00:13:48,821 I look funny on camera. 391 00:13:48,874 --> 00:13:50,590 - How do I look? - You look great. 392 00:13:50,615 --> 00:13:51,533 (Boasting each other's beauty) 393 00:13:52,359 --> 00:13:54,037 - Is it on? - Yes. 394 00:13:54,434 --> 00:13:56,108 - You look great on camera. - Really? 395 00:13:56,502 --> 00:14:01,234 How did you feel when I said I chose your plush? 396 00:14:01,768 --> 00:14:03,970 I already knew we were going to be partners. 397 00:14:04,222 --> 00:14:05,435 (Her flirty comment got her thrilled.) 398 00:14:05,436 --> 00:14:06,606 There you go again. 399 00:14:07,630 --> 00:14:09,709 - Because we're meant to be. - That's right. 400 00:14:09,843 --> 00:14:12,346 What score do you think our chemistry is? 401 00:14:13,012 --> 00:14:14,780 It's 100 out of 100. 402 00:14:14,781 --> 00:14:17,083 I'd say 200 out of 100. 403 00:14:17,228 --> 00:14:18,678 (She continues with her flirting words.) 404 00:14:18,702 --> 00:14:20,222 How insensitive of me. 405 00:14:21,365 --> 00:14:23,298 Should we do some kind of a quiz? 406 00:14:23,323 --> 00:14:24,323 - For each other. - I'd like that. 407 00:14:24,532 --> 00:14:25,834 Let's choose between cold noodles and spicy noodles. 408 00:14:25,859 --> 00:14:27,352 - Okay. - Cold or spicy. 409 00:14:27,377 --> 00:14:28,328 In 1, 2, 3! 410 00:14:28,353 --> 00:14:29,321 - Cold! - Cold! 411 00:14:30,056 --> 00:14:31,240 My goodness. 412 00:14:31,899 --> 00:14:33,274 Beef or pork. 413 00:14:33,299 --> 00:14:34,345 In 1, 2, 3! 414 00:14:34,370 --> 00:14:35,346 - Beef. - Beef. 415 00:14:36,916 --> 00:14:38,871 - It's going well. - We're such a perfect pair... 416 00:14:38,896 --> 00:14:40,473 that I'm almost getting mad. 417 00:14:40,506 --> 00:14:41,616 Favorite season. 418 00:14:41,641 --> 00:14:43,473 - Among four seasons? - Yes. 419 00:14:43,498 --> 00:14:44,498 (Spring vs. Summer vs. Fall vs. Winter) 420 00:14:44,523 --> 00:14:45,512 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 421 00:14:45,537 --> 00:14:46,280 - Spring. - Spring. 422 00:14:46,711 --> 00:14:48,615 - Hey. Is this real? - I mean... 423 00:14:48,640 --> 00:14:50,498 I think we actually have some connection. 424 00:14:50,523 --> 00:14:52,704 Can you see this line connecting us? 425 00:14:53,980 --> 00:14:55,389 Let's try some more. 426 00:14:55,414 --> 00:14:57,469 - Mountain or sea. - In 1, 2, 3. 427 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 - Mountain. - Sea. 428 00:14:58,495 --> 00:15:00,393 How come? You love the ocean. 429 00:15:00,418 --> 00:15:02,128 When did I ever say that? 430 00:15:02,181 --> 00:15:03,633 They get sulky at each other. 431 00:15:03,657 --> 00:15:05,999 They have a lovers' quarrel over petty things. 432 00:15:06,157 --> 00:15:07,967 Why mountain? Why would you choose the mountain? 433 00:15:07,967 --> 00:15:10,203 I like both. I'll change it to sea, then. 434 00:15:10,336 --> 00:15:11,336 Okay. 435 00:15:11,591 --> 00:15:13,263 - Shall we go again? - Yes. 436 00:15:13,263 --> 00:15:14,816 - Mountain or sea? - In 1, 2, 3. 437 00:15:14,841 --> 00:15:15,841 - Sea. - Sea. 438 00:15:16,089 --> 00:15:17,089 Okay. 439 00:15:17,201 --> 00:15:18,352 Dipping sauce or pouring sauce. 440 00:15:18,378 --> 00:15:19,378 One... 441 00:15:19,403 --> 00:15:20,389 (Let's make up for earlier.) 442 00:15:20,414 --> 00:15:21,657 (Dipping sauce vs. pouring sauce) 443 00:15:21,681 --> 00:15:22,816 - In 1, 2, 3... - In 1, 2, 3. 444 00:15:22,841 --> 00:15:23,575 - Dipping sauce. - Pouring sauce. 445 00:15:25,291 --> 00:15:26,868 Actually, I'm not sure. 446 00:15:27,133 --> 00:15:28,198 Dipping... I mean... 447 00:15:29,202 --> 00:15:30,202 I'm not sure. 448 00:15:30,227 --> 00:15:33,119 I dip it in so much that it's practically pouring the sauce. 449 00:15:33,143 --> 00:15:34,293 That's still dipping the sauce. 450 00:15:34,318 --> 00:15:35,158 Right. Let's try it again. 451 00:15:35,198 --> 00:15:36,704 Dipping sauce or pouring sauce. 452 00:15:36,729 --> 00:15:37,338 - Dipping sauce. - Dipping sauce. 453 00:15:37,363 --> 00:15:39,232 Yes, we agree on that one too. 454 00:15:40,200 --> 00:15:42,102 Being so similar isn't always good, you know. 455 00:15:42,271 --> 00:15:44,083 (Giggling together) 456 00:15:44,107 --> 00:15:48,174 Other members are already pretty fed up with us. 457 00:15:48,808 --> 00:15:51,371 I bet they'll break up over a small lover's quarrel... 458 00:15:51,396 --> 00:15:53,074 and return after making up. 459 00:15:53,098 --> 00:15:55,115 - We've been like this for a long time. - Yes. 460 00:15:55,140 --> 00:15:57,792 It's been about three years. Right? 461 00:15:57,817 --> 00:15:59,794 - We've been together for three years now? - Yes. 462 00:15:59,819 --> 00:16:01,520 - It's a bit over three years. - Really? 463 00:16:01,620 --> 00:16:03,389 What are we really doing today? 464 00:16:03,414 --> 00:16:05,327 - It's no joke. - I can already feel it. 465 00:16:05,352 --> 00:16:06,352 That must be so much fun. 466 00:16:06,377 --> 00:16:08,261 - That should be so fun. - I'm scared. 467 00:16:08,595 --> 00:16:10,197 That'll show our chemistry. 468 00:16:10,366 --> 00:16:11,896 Hello. 469 00:16:11,976 --> 00:16:13,166 Where are we? 470 00:16:14,265 --> 00:16:15,702 Where is this place? 471 00:16:16,155 --> 00:16:18,438 We're here, but I can't still grasp where we are. 472 00:16:18,524 --> 00:16:20,540 (Exploring) 473 00:16:20,540 --> 00:16:22,675 - There are books. - I see books over there. 474 00:16:22,700 --> 00:16:24,120 But they're all about psychology. 475 00:16:24,331 --> 00:16:27,210 - They're about mental health. - Psychology? 476 00:16:27,235 --> 00:16:28,457 "Hypnocounseling?" 477 00:16:28,481 --> 00:16:30,016 Maybe we're getting hypnotized. 478 00:16:30,796 --> 00:16:33,719 Our hint picture was a part of a sofa too. 479 00:16:34,710 --> 00:16:36,089 Past life experience, maybe? 480 00:16:36,582 --> 00:16:38,767 - That's awesome. - I think we're getting hypnotized. 481 00:16:38,791 --> 00:16:39,791 Hypnosis? 482 00:16:39,993 --> 00:16:41,435 (The Meant-To-Be's course is revealed.) 483 00:16:43,396 --> 00:16:46,161 (They'll experience their past lives.) 484 00:16:46,692 --> 00:16:48,883 I think in my past life, 485 00:16:48,908 --> 00:16:51,847 I was one of the characters in "Case Closed." 486 00:16:51,871 --> 00:16:52,956 Because... 487 00:16:52,984 --> 00:16:54,838 (A-NA is a self-claimed detective.) 488 00:16:55,008 --> 00:16:57,010 Every time I watched "Case Closed" films, 489 00:16:57,035 --> 00:17:00,380 it hit me somewhat differently. 490 00:17:00,519 --> 00:17:02,748 I think I was a person from the Joseon dynasty. 491 00:17:03,249 --> 00:17:04,181 (YUHA can make her laugh just by talking.) 492 00:17:04,206 --> 00:17:06,361 I really like historical drama series. 493 00:17:06,386 --> 00:17:08,755 And I feel very sentimental when I watch them. 494 00:17:08,967 --> 00:17:10,700 (She's convinced.) 495 00:17:10,757 --> 00:17:12,105 You have a special mission. 496 00:17:12,130 --> 00:17:13,826 You need to guess each other's past life. 497 00:17:14,333 --> 00:17:17,771 The one who gets the closer answer will get a prize. 498 00:17:17,796 --> 00:17:19,065 (We're excited.) 499 00:17:19,799 --> 00:17:20,933 Who was she in her past life? 500 00:17:20,958 --> 00:17:22,307 (Let me think.) 501 00:17:22,795 --> 00:17:25,380 (It's time for the detective to shine.) 502 00:17:25,891 --> 00:17:27,768 (Will they be able to guess correctly?) 503 00:17:27,793 --> 00:17:29,742 - Nice to meet you, sir. - Thank you for your cooperation. 504 00:17:29,767 --> 00:17:30,656 (The past life experience starts.) 505 00:17:30,790 --> 00:17:32,478 I'm not supposed to get tensed, right? 506 00:17:32,878 --> 00:17:35,181 - Are you tensed up? - I'm a bit nervous. 507 00:17:36,552 --> 00:17:37,950 Oh, dear. 508 00:17:37,975 --> 00:17:38,918 (Monitoring her in real-time) 509 00:17:39,227 --> 00:17:41,244 (How did YUHA predict A-NA's past life?) 510 00:17:41,269 --> 00:17:44,232 First of all, I think she was some kind of a detective. 511 00:17:44,257 --> 00:17:47,302 And a boy from the Joseon dynasty. 512 00:17:47,327 --> 00:17:49,471 She was someone who went after bad guys. 513 00:17:49,496 --> 00:17:52,632 So, I think she was a policeman in the Joseon dynasty. 514 00:17:52,698 --> 00:17:55,001 - We'll now get started. - Yes. 515 00:17:55,026 --> 00:17:57,295 Please close your eyes. 516 00:17:57,756 --> 00:18:00,292 Loosen up and relax as much as you can. 517 00:18:00,791 --> 00:18:02,224 (She's also focused.) 518 00:18:02,249 --> 00:18:04,819 You're lying on the grass... 519 00:18:04,844 --> 00:18:07,513 and looking up at the blue sky. 520 00:18:07,927 --> 00:18:13,987 White cotton clouds are floating in the sky above your head. 521 00:18:14,454 --> 00:18:20,527 Imagine your body is getting lighter as the clouds in the sky. 522 00:18:21,080 --> 00:18:24,197 Now, you'll hold your arm up... 523 00:18:24,297 --> 00:18:27,801 and imagine your fingertip is slightly touching... 524 00:18:27,826 --> 00:18:29,863 that white cotton cloud. 525 00:18:29,887 --> 00:18:31,237 From this fingertip, 526 00:18:31,262 --> 00:18:35,281 you'll now slowly turn into the white cotton cloud. 527 00:18:35,454 --> 00:18:37,461 (She's fascinated.) 528 00:18:38,103 --> 00:18:42,434 Your right arm and head are turned into a cloud. 529 00:18:42,459 --> 00:18:46,761 Your knees, calves, and now the feet. 530 00:18:46,786 --> 00:18:48,087 They're all turned into clouds. 531 00:18:48,281 --> 00:18:53,426 A-NA's whole body has turned into clouds and become very light. 532 00:18:53,451 --> 00:18:57,969 Become a white cotton cloud in 1, 2, 3. 533 00:19:00,328 --> 00:19:02,328 (Is A-NA successfully hypnotized?) 534 00:19:02,728 --> 00:19:04,904 This arm that you're holding up... 535 00:19:05,171 --> 00:19:07,610 will turn into clouds. 536 00:19:07,635 --> 00:19:10,276 Try to feel its lightness as if it's floating. 537 00:19:10,676 --> 00:19:12,801 (It's time to confirm whether she's hypnotized by testing her arm.) 538 00:19:12,826 --> 00:19:15,852 It'll float lightly with comfort. 539 00:19:15,877 --> 00:19:17,877 (Floating) 540 00:19:18,462 --> 00:19:19,419 Gosh. 541 00:19:20,053 --> 00:19:21,621 She's just holding her arm. 542 00:19:22,062 --> 00:19:26,801 There's an observatory at the top of a very tall building. 543 00:19:26,826 --> 00:19:30,496 And you see an elevator at the observatory. 544 00:19:30,730 --> 00:19:34,634 What color is the door of the elevator? 545 00:19:34,814 --> 00:19:36,936 - Purple. - It's purple. 546 00:19:37,296 --> 00:19:42,809 That elevator will take you to your past life. 547 00:19:42,983 --> 00:19:44,349 This is so cool. 548 00:19:45,143 --> 00:19:49,843 There's a small button by the elevator. 549 00:19:49,843 --> 00:19:52,710 The button makes the elevator go down. 550 00:19:53,543 --> 00:19:57,610 The light on the button just came on. 551 00:19:58,476 --> 00:20:00,010 (Time to get into her subconscious and the past.) 552 00:20:00,010 --> 00:20:04,176 You're on the same floor as your age, 553 00:20:04,176 --> 00:20:05,376 the 17th floor. 554 00:20:05,843 --> 00:20:11,843 The elevator slowly goes down from the 17th floor. 555 00:20:11,843 --> 00:20:16,243 You're passing through your middle and high school years. 556 00:20:16,876 --> 00:20:20,343 A-NA looks very serious. 557 00:20:20,343 --> 00:20:23,276 Recall the most memorable moment. 558 00:20:23,610 --> 00:20:27,576 I played volleyball with my friends... 559 00:20:27,576 --> 00:20:29,610 - in the school gym. - Volleyball? 560 00:20:29,610 --> 00:20:32,810 Are you enjoying the volleyball game? 561 00:20:33,476 --> 00:20:34,576 I was so good. 562 00:20:35,410 --> 00:20:38,476 (A-NA, the volleyball queen) 563 00:20:38,910 --> 00:20:42,610 What kind of a student were you? 564 00:20:43,476 --> 00:20:45,210 Chatty... 565 00:20:46,076 --> 00:20:47,810 and always laughing. 566 00:20:47,810 --> 00:20:50,076 - You're always laughing. - Yes. 567 00:20:50,410 --> 00:20:52,810 That's the same as now. 568 00:20:53,410 --> 00:20:57,743 The elevator is going further into the past. 569 00:20:58,310 --> 00:21:03,876 It's reaching the earliest memory you have. 570 00:21:03,876 --> 00:21:07,043 What's the earliest memory you have? 571 00:21:07,043 --> 00:21:08,676 When I was 5 or 6, 572 00:21:09,243 --> 00:21:12,610 I followed my dad somewhere, 573 00:21:13,043 --> 00:21:17,543 and there were many elderly men and women. 574 00:21:17,543 --> 00:21:19,610 Did your dad love you a lot? 575 00:21:20,343 --> 00:21:22,276 - Yes, he did. - I see. 576 00:21:22,810 --> 00:21:23,810 Okay, then. 577 00:21:24,510 --> 00:21:25,810 She looks like she's about to cry. 578 00:21:26,710 --> 00:21:29,110 You've recalled your first memory. 579 00:21:29,110 --> 00:21:31,943 Now, go beyond that... 580 00:21:31,943 --> 00:21:33,410 (Are you crying?) 581 00:21:34,310 --> 00:21:35,843 She's crying! 582 00:21:36,743 --> 00:21:37,643 (Confused by the sudden tears) 583 00:21:37,643 --> 00:21:38,510 She's crying. 584 00:21:39,410 --> 00:21:41,643 The elevator is going even further down. 585 00:21:41,643 --> 00:21:44,876 This time, you reach... 586 00:21:44,876 --> 00:21:49,076 your previous life on the second basement level. 587 00:21:49,076 --> 00:21:50,976 In a count of three, 588 00:21:50,976 --> 00:21:53,876 the doors will open, and you'll see your past life. 589 00:21:53,876 --> 00:21:56,976 In 1, 2, 3. 590 00:21:56,976 --> 00:21:58,710 (A-NA's door to her previous life is open.) 591 00:21:59,476 --> 00:22:03,376 Recall your outfit. 592 00:22:05,743 --> 00:22:07,910 - Hanbok. - Hanbok? 593 00:22:09,410 --> 00:22:12,010 (Was she a man like YUHA predicted?) 594 00:22:12,643 --> 00:22:15,243 Pink shoes with flower embroidery. 595 00:22:16,243 --> 00:22:17,610 Pink shoes with flower embroidery! 596 00:22:17,610 --> 00:22:18,976 (Hold on.) 597 00:22:18,976 --> 00:22:20,110 (Checking something) 598 00:22:21,076 --> 00:22:22,943 She wasn't a police officer, then. 599 00:22:24,910 --> 00:22:27,910 You're wearing a hanbok and pink shoes with flower embroidery. 600 00:22:27,910 --> 00:22:29,843 That sounds like a woman. 601 00:22:30,543 --> 00:22:31,776 (A girl in a hanbok) 602 00:22:31,776 --> 00:22:33,276 I was 19. 603 00:22:33,276 --> 00:22:35,043 You're about 19 years old? 604 00:22:35,843 --> 00:22:37,043 I'm already wrong. 605 00:22:37,043 --> 00:22:39,110 She wasn't a man or a police officer. 606 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 (Failing as soon as her past life was revealed) 607 00:22:40,443 --> 00:22:42,910 Get a good look at your appearance. 608 00:22:43,710 --> 00:22:47,310 - I look okay to me, - Just okay? 609 00:22:47,310 --> 00:22:49,376 but people keep calling me pretty. 610 00:22:50,010 --> 00:22:51,676 (I'm pretty, but I don't know it!) 611 00:22:52,010 --> 00:22:54,110 What kind of a house do you live in? 612 00:22:54,910 --> 00:22:56,943 It looks ordinary. 613 00:22:56,943 --> 00:22:58,876 It has a yard, 614 00:22:58,876 --> 00:23:00,443 many rooms, 615 00:23:00,443 --> 00:23:02,210 and a gazebo. 616 00:23:02,610 --> 00:23:04,010 Can you guess the period? 617 00:23:07,176 --> 00:23:09,343 - About 200 years ago. - About 200 years ago? 618 00:23:10,143 --> 00:23:11,343 About 200 years ago. 619 00:23:11,343 --> 00:23:12,576 (That's the Joseon dynasty.) 620 00:23:12,710 --> 00:23:16,476 How do others call you? 621 00:23:16,476 --> 00:23:18,210 - Bo Reum. - Bo Reum? 622 00:23:18,810 --> 00:23:19,710 Bo Reum? 623 00:23:20,510 --> 00:23:22,343 Who do you live with? 624 00:23:22,343 --> 00:23:24,010 Recall your family members. 625 00:23:24,743 --> 00:23:26,243 Mom and Dad. 626 00:23:26,243 --> 00:23:27,443 Your mom? I see. 627 00:23:27,443 --> 00:23:28,543 And your dad is there too? 628 00:23:29,010 --> 00:23:31,976 How does your mom look? 629 00:23:32,610 --> 00:23:34,710 She's sick and struggling. 630 00:23:35,010 --> 00:23:37,176 (It sounds very serious from the start.) 631 00:23:37,476 --> 00:23:39,810 And how's your dad? 632 00:23:40,410 --> 00:23:42,010 He seems like he's struggling to make money. 633 00:23:42,010 --> 00:23:43,343 He's struggling to make a living? 634 00:23:43,343 --> 00:23:45,210 To raise me. 635 00:23:46,010 --> 00:23:47,643 (A heartfelt drama plot about Bo Reum's family) 636 00:23:47,643 --> 00:23:48,943 I'm the only child. 637 00:23:48,943 --> 00:23:51,476 You're the only child? I see. 638 00:23:51,476 --> 00:23:52,410 She's crying again. 639 00:23:52,876 --> 00:23:53,676 All right. 640 00:23:53,676 --> 00:23:55,410 (Bo Reum cries every time she thinks of her dad.) 641 00:23:55,876 --> 00:23:57,776 (So sad) 642 00:23:57,776 --> 00:24:00,943 Bo Reum, are you loved by your parents? 643 00:24:01,576 --> 00:24:03,276 - I'm loved, - Yes. 644 00:24:04,543 --> 00:24:06,743 but I dislike my parents. 645 00:24:06,743 --> 00:24:09,443 - You dislike your parents? - Yes. 646 00:24:09,443 --> 00:24:11,243 (Why?) 647 00:24:11,243 --> 00:24:15,843 I love being with people... 648 00:24:15,843 --> 00:24:17,776 and want to be out and about, 649 00:24:18,376 --> 00:24:19,776 but my parents keep making me work. 650 00:24:19,776 --> 00:24:20,910 They keep making you work? 651 00:24:21,810 --> 00:24:24,476 (A teenage girl who just wants to have fun) 652 00:24:25,210 --> 00:24:28,376 What kind of talent do you have? 653 00:24:29,243 --> 00:24:31,010 I'm great at playing janggu, the Korean drums. 654 00:24:31,010 --> 00:24:32,276 You're good at playing janggu? 655 00:24:33,243 --> 00:24:35,643 (A music lover, even in her past life) 656 00:24:36,343 --> 00:24:39,910 Let's follow Bo Reum's timeline and memories. 657 00:24:40,310 --> 00:24:43,043 Go to where she's in her 20s. 658 00:24:43,043 --> 00:24:44,643 In 1, 2, 3. 659 00:24:46,043 --> 00:24:47,743 My dad is very ill. 660 00:24:48,143 --> 00:24:50,443 He keeps vomiting blood. 661 00:24:50,443 --> 00:24:51,610 He's vomiting blood? 662 00:24:51,976 --> 00:24:53,010 - And... - Yes? 663 00:24:53,610 --> 00:24:56,210 - I can't see my mom. - You can't see your mom? 664 00:24:56,210 --> 00:24:57,476 (What does she mean?) 665 00:24:58,343 --> 00:24:59,776 She seems to have run away. 666 00:24:59,776 --> 00:25:01,076 - Run away? - Yes. 667 00:25:01,076 --> 00:25:02,476 I saw her run away. 668 00:25:02,476 --> 00:25:05,076 Why did your mom run away? 669 00:25:05,810 --> 00:25:07,776 Because life was hard. 670 00:25:07,776 --> 00:25:11,143 Because life was getting hard. 671 00:25:11,143 --> 00:25:14,643 Do you resent your mom for running away? 672 00:25:15,243 --> 00:25:16,376 I just miss her. 673 00:25:16,376 --> 00:25:18,010 You just miss her. 674 00:25:18,910 --> 00:25:20,376 It's like a movie. 675 00:25:21,743 --> 00:25:24,810 Bo Reum, what kind of a life do you live in your 30s? 676 00:25:26,010 --> 00:25:27,876 I'm selling something at the market. 677 00:25:27,876 --> 00:25:29,043 Really? 678 00:25:29,043 --> 00:25:30,610 What are you selling? 679 00:25:30,610 --> 00:25:31,710 Spinach. 680 00:25:31,710 --> 00:25:33,143 - Spinach? - Yes. 681 00:25:33,143 --> 00:25:34,676 I see. 682 00:25:36,443 --> 00:25:37,410 Spinach! 683 00:25:37,410 --> 00:25:38,743 (Suddenly becoming a spinach seller) 684 00:25:39,010 --> 00:25:41,843 Did you grow the spinach on your farm? 685 00:25:42,343 --> 00:25:44,143 No, someone gave it to me. 686 00:25:44,143 --> 00:25:45,210 - You got it from someone? - Yes. 687 00:25:46,176 --> 00:25:48,110 - As a gift. - As a gift? 688 00:25:48,743 --> 00:25:49,576 What? 689 00:25:49,576 --> 00:25:50,876 (The miracle of one spinach plant) 690 00:25:51,143 --> 00:25:53,943 Jump to your 40s. 691 00:25:54,310 --> 00:25:55,710 I'm alone. 692 00:25:56,110 --> 00:25:57,743 My dad seems to have passed away. 693 00:25:57,743 --> 00:25:59,210 I see. 694 00:25:59,943 --> 00:26:01,043 (In shock) 695 00:26:01,210 --> 00:26:03,543 She was alone all through her life. 696 00:26:04,410 --> 00:26:08,410 What kind of a life do you live after your dad's passing? 697 00:26:08,910 --> 00:26:11,576 I keep selling things at the market. 698 00:26:11,576 --> 00:26:13,510 What do you mostly sell? 699 00:26:14,610 --> 00:26:16,876 - Zucchini, - Zucchini. 700 00:26:16,876 --> 00:26:18,710 carrot, 701 00:26:18,710 --> 00:26:19,710 other greens, 702 00:26:20,243 --> 00:26:21,743 and spinach. 703 00:26:22,476 --> 00:26:25,476 (Succeeded with her business expansion) 704 00:26:26,343 --> 00:26:28,076 Is this why she isn't picky about food? 705 00:26:28,810 --> 00:26:30,343 Have you found yourself a good man? 706 00:26:31,176 --> 00:26:32,610 No, I haven't. 707 00:26:32,610 --> 00:26:35,143 I kept getting involved with bad men... 708 00:26:35,143 --> 00:26:36,310 and got sick of them. 709 00:26:36,310 --> 00:26:37,776 You're sick of men? 710 00:26:38,210 --> 00:26:39,610 (Failed to find love) 711 00:26:39,610 --> 00:26:40,576 Oh, no. 712 00:26:41,610 --> 00:26:43,376 Jump to your older years. 713 00:26:43,943 --> 00:26:45,543 I still don't have a man. 714 00:26:46,143 --> 00:26:47,743 (I am single.) 715 00:26:47,743 --> 00:26:49,610 Do you live alone? 716 00:26:49,943 --> 00:26:51,843 Yes, but in comfort. 717 00:26:51,843 --> 00:26:52,943 In comfort! 718 00:26:53,943 --> 00:26:56,110 Oh, I have a dog! 719 00:26:56,676 --> 00:26:59,310 It's an adorable baby Jindo dog. 720 00:26:59,310 --> 00:27:00,876 I see. 721 00:27:00,876 --> 00:27:03,576 You must see the dog as your child. 722 00:27:03,576 --> 00:27:04,376 Yes. 723 00:27:05,076 --> 00:27:06,543 (So relieved) 724 00:27:06,976 --> 00:27:12,810 How do people see and think of you? 725 00:27:13,843 --> 00:27:15,510 A generous elderly lady... 726 00:27:17,076 --> 00:27:18,443 who's very kind. 727 00:27:18,443 --> 00:27:20,643 A generous and kind elderly lady? 728 00:27:21,076 --> 00:27:24,276 I try to be kinder to people... 729 00:27:24,276 --> 00:27:30,010 after growing up with parents who didn't love me enough. 730 00:27:30,943 --> 00:27:33,876 Where and how do you die? 731 00:27:34,310 --> 00:27:37,743 I was walking with a black bag full of spinach... 732 00:27:37,743 --> 00:27:39,185 and got run over by a car, I guess. 733 00:27:40,576 --> 00:27:41,543 Spinach! 734 00:27:43,310 --> 00:27:44,276 A car ran you over? 735 00:27:44,276 --> 00:27:45,576 (A car in the Joseon dynasty?) 736 00:27:45,576 --> 00:27:47,876 It's a big black car. 737 00:27:47,876 --> 00:27:49,643 You get run over by a big black car and die? 738 00:27:50,510 --> 00:27:52,210 Didn't she say this was in the Joseon dynasty? 739 00:27:53,310 --> 00:27:56,776 Try to feel your emotions at the moment of your death. 740 00:27:57,676 --> 00:27:59,843 (Getting teary again) 741 00:28:00,976 --> 00:28:02,010 She's crying again. 742 00:28:03,110 --> 00:28:05,576 I resent my parents so much... 743 00:28:08,143 --> 00:28:11,043 but I regret not having treated them better. 744 00:28:12,276 --> 00:28:14,210 What a sad past life! 745 00:28:15,643 --> 00:28:18,910 Is there anything you want to hold onto as A-NA... 746 00:28:18,910 --> 00:28:22,610 among the things you had as Bo Reum? 747 00:28:23,910 --> 00:28:26,076 I can't stop thinking about the dog. 748 00:28:26,076 --> 00:28:27,576 (The dog?) 749 00:28:28,143 --> 00:28:32,076 The dog is with me on my lap. 750 00:28:32,076 --> 00:28:33,610 The dog? 751 00:28:33,910 --> 00:28:37,010 Hug the dog. 752 00:28:37,743 --> 00:28:39,810 It's wagging its tail on your lap. 753 00:28:39,810 --> 00:28:40,776 Hug the dog. 754 00:28:41,943 --> 00:28:44,110 Put your hand over your heart... 755 00:28:44,476 --> 00:28:49,043 and remember Bo Reum's life deep in your heart. 756 00:28:49,043 --> 00:28:52,810 You'll now be reborn as A-NA, okay? 757 00:28:52,810 --> 00:28:54,243 Relax and open your eyes. 758 00:28:54,610 --> 00:28:56,810 (Back to her current life) 759 00:28:57,143 --> 00:28:57,976 Yes. 760 00:28:57,976 --> 00:28:59,310 (Getting emotional) 761 00:28:59,843 --> 00:29:01,076 Good job. 762 00:29:01,076 --> 00:29:02,676 Thank you. 763 00:29:04,943 --> 00:29:06,876 (She got one right.) 764 00:29:07,476 --> 00:29:08,643 (Teary) 765 00:29:09,310 --> 00:29:10,210 How was it? 766 00:29:10,610 --> 00:29:12,076 - It was... - Could you see things? 767 00:29:12,076 --> 00:29:13,243 Yes, I could. 768 00:29:13,876 --> 00:29:15,043 - Really? - It was so cool. 769 00:29:15,043 --> 00:29:15,910 That's so magical! 770 00:29:16,443 --> 00:29:18,310 Why did you keep talking about spinach? 771 00:29:18,310 --> 00:29:20,276 I was a spinach seller. 772 00:29:21,476 --> 00:29:23,043 I sold spinach for a living. 773 00:29:26,143 --> 00:29:27,076 Let's go. 774 00:29:27,443 --> 00:29:29,276 (The Partner Mission for the eager beaver H2H members...) 775 00:29:29,276 --> 00:29:32,210 (has been updated!) 776 00:29:32,843 --> 00:29:34,743 (Bring on the mission!) 777 00:29:35,076 --> 00:29:37,510 (Confidence at its maximum) 778 00:29:38,643 --> 00:29:39,610 I messed up. 779 00:29:39,610 --> 00:29:41,176 - Lies! - This must've been doctored! 780 00:29:41,176 --> 00:29:42,210 No way! 781 00:29:42,510 --> 00:29:44,443 (It may be hard alone...) 782 00:29:45,076 --> 00:29:47,610 (but so much fun together!) 783 00:29:47,610 --> 00:29:49,876 (The final Partner's Day is filled with H2H's best teamwork!) 784 00:29:51,276 --> 00:29:52,910 (We're not done with exploring their past lives.) 785 00:29:52,910 --> 00:29:55,476 (Why is YUHA crying?) 786 00:29:55,476 --> 00:29:57,485 (Stay tuned for the next episode.) 54069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.