All language subtitles for AWorking Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Yeah, yeah, yeah! 2 00:03:30,000 --> 00:03:41,000 What's this for you? No, no, no. Come on. Don't impose on me, sir. 3 00:03:41,000 --> 00:03:49,000 Oh, if you ask me, maybe it's just for you. Perfect, please. Take it. 4 00:03:49,000 --> 00:03:58,000 Tell her thank you. So listen, today's going to be hard. 5 00:03:58,000 --> 00:04:06,000 We've got inspections all day. Forms to build, forms to break down, and deliveries all getting our way. 6 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 If you work hard today, it'll be a bonus for you. 7 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Nido, give him everything, guys. Give him everything. 8 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 I'm going to go home with the same amount of things that we get away. 9 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Yes. 10 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 How you doing? I'm good. 11 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 No one's been asking you for money today? No. Why? 12 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Because apparently I'm the only person in the family who can do the vendor account. 13 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Oh, excuse me! Hey, I guess we're evil parents, babe, huh? 14 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 It's been making work a couple hours. Not today. 15 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 How about you get those disbursements done, huh? I got a line of trucks out there that need pain. 16 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 You can pay me? Pay you for what? 17 00:05:05,000 --> 00:05:11,000 For 19 years of free rent and groceries and high school, college, makeup, karate classes. 18 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Do you want me to keep going? No, it's okay. 19 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Give me a second, please. 20 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 God, today is a total shit show. I know. 21 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 And you've scheduled three things at once. She's no wrong. 22 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Yeah, this is Garcia and family construction. 23 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Yeah, you're speaking with Carly. You've had me on hold for a bit now. 24 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 So we're getting those deliveries today, right? 25 00:05:29,000 --> 00:05:35,000 Carly, yeah, hold. This is what I need for tonight. 26 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 That's insane. What is it? Is that for your wedding or something? 27 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 No, it's for tonight. We finished the semester, so we're gonna celebrate. 28 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 I mean, you just finished one semester. 29 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Right, it's a big milestone. 30 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Is it? Yes. 31 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Is that a thing? 32 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Look, it could be worse. Okay. 33 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Look, I'm passing the hat. That gets us a party van. 34 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Oh, my God. 35 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Boxing a private room for dinner. 36 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Just saving like crazy. 37 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Yeah. I just need a card on the phone. 38 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Mika, I can't. I don't... 39 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Mika. 40 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Okay. 41 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 I don't need it. Just give her what she wants. 42 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 No, I can't find my own bag. 43 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Oh, no, nobody's arguing that. 44 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Everybody needs to party once, right, after they finished one semester. 45 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Thank you. 46 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Mika, it's time to get out of here, okay? 47 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Mika! 48 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Hey, Mika, what are you doing? 49 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 What the fuck are you doing? 50 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Excuse me. 51 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 You need to get back to work. 52 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Fuck out of here. It's not your business. 53 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 I'm good, boss. I'm good. It's my business. 54 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 No! 55 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Hey! 56 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Hold it. 57 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Hold it with your fucking hands. 58 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I will suspect you. 59 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Get out of here. 60 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Get out. 61 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Don't come back. 62 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Let's go. 63 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Let's go. 64 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Okay. 65 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 How did you do that? 66 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 We need to get back to work. 67 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Love it. Holy fuck. 68 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Is that some military shit? 69 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 You didn't see anything. 70 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Your dad would hear you shit-briss. 71 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Can I say something? 72 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Look, my grandpa, he was a paratrooper. 73 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Told me he had to break fingers. 74 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Track animals. 75 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Break fingers? 76 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Yeah. 77 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Grandma made you a thinga. 78 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Shredded chicken. 79 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 It's good. 80 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 And grandma made you some handmade 81 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 grandma-themed things. 82 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Why is everyone always feeding me? 83 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 If we don't, you'll just eat canned tuna 84 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 and peanut butter. 85 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 You didn't see anything, okay? 86 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Snitches get stitches. 87 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I'm going to take care of it. 88 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Sure, do me. 89 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 We all earn money in different ways. 90 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 We all have different income and life conditions. 91 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 But there's something that makes us all united. 92 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Thank you, God. 93 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 The chance to win. 94 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Wow! 95 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Jackpot's opportunity. 96 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 We've got it. We've got it today. 97 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 We can be different. 98 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 But we're still a family. 99 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Love you, Daddy. 100 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Love you too, honey. 101 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 I'm in the truck. 102 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 What's the occasion? 103 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 No occasion. 104 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Meredith entertaining some friends. 105 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Yeah. 106 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 I didn't realize today was your visitation. 107 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 You could let her stay. 108 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Yeah, please, Dr. Roth, we don't have to do this. 109 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 You weren't there when a mother needed you 110 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 and you won't be there when Meredith needs you. 111 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 But I will. 112 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 Oh, I know you want to strike me. 113 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 It's your only answer. 114 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Violence. 115 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 You're an unsafe parent. 116 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 You're a killer. 117 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 You can't pretend that you're not. 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Excuse me, Dr. Roth. 119 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Today's my day. 120 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 It was your grandfather throwing a party on my day. 121 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 I'm super hungry. I didn't eat. 122 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I was waiting for you. 123 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 You were? 124 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Yeah. 125 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Okay. 126 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Let's go. 127 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Thank you. 128 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Thank you. 129 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 I don't need you buying stuff. 130 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Get them on. 131 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 I'm going to go. 132 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 It's Mama. 133 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 I took that picture with a film camera my dad gave me. 134 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Grandpa took all Mama's pictures down. 135 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Sometimes I figure what she looks like. 136 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 She looks like him. 137 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Dad, can I tell you something? 138 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Anything. 139 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 I'm mad at Mama 140 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 for dying and leaving us. 141 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 It's okay. 142 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 I had two. 143 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 That will see me out. 144 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 There's certain parties where I enjoy my visitation time. 145 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 He's staring at me laughing. 146 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 He's baiting you. 147 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Hoping you throw a punch. 148 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 No. 149 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Then he wins. 150 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 A potent counsel alleges you have untreated PTSD 151 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 and brain trauma from your motorist service 152 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 making you at risk for violence. 153 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 I served Britain in the country of my birth for 22 years. 154 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 A fucking bad guy for it. 155 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 It gets worse. 156 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 They're requesting supervised visits 157 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 and a reduction in visitation from two hours a week 158 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 to one hour every two. 159 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 I have to fight this. 160 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 I have 10 grand saved up. 161 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 From sleeping in your truck? 162 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Court won't be thrilled by your lack of a fixed residence. 163 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Yeah, you'll figure it out. 164 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Why is Dr. Roth hate you so much? 165 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 He thinks I killed his daughter. 166 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Did you? 167 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 It was suicide. 168 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 I was overseas on a deployment. 169 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 She battled depression her whole life. 170 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 You've heard of attrition warfare? 171 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 You grind the enemy down slowly. 172 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 This guy's got a team of thousand-dollar-an-hour attorneys 173 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 who will bleed you dry until you turn to dust and blow away. 174 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 The best we can do is negotiate a surrender. 175 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Do you have a daughter? 176 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Thank you. 177 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I'm gonna kill you. 178 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 What the fuck are you still doing here? 179 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 You said you want the one. 180 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 I want the one. I want the fucking one. 181 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 I don't know of any Caesar. 182 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 You don't want the fucking money you're gonna make of this? 183 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 It's better. 184 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Enjoy, yeah? 185 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Guys, that's establishment. 186 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 You guys have early plans. 187 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Got back table questions? 188 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Who's yours? Can you tell me your name? 189 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 It's Johnny. 190 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 I'm Johnny. 191 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Hi, Johnny. 192 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 What are you doing? 193 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 You are more than a prisoner. 194 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Nina. 195 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Nina, don't throw up. 196 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Shoot me. 197 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 No. 198 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Oh my god, it looks madbushed. 199 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 I cannot go out there like this. 200 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Alright, we'll take your bottles because we're leaving at 30. 201 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 No! 202 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Jenny's missing. 203 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 What do you mean, missing? 204 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 She went out with her friends on Friday. 205 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Saturday we were worried till we called the cops and then that's when they... 206 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 She had a piano recite on some big night. 207 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 We invited half our family. 208 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 Her cousin, D'Nor, is a police captain in Philly and she says they don't work these cases. 209 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 They take a report and forget about it. 210 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Can you help us? 211 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 I can keep this out of this real life. 212 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 No, help us find Jen. 213 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 My dad was a green brain. 214 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I can see you guys coming a mile away. 215 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 You aren't bad guys. 216 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 You don't bother planes. 217 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 You get those bad guys. 218 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 I'm gonna do the best I can now. 219 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Alright, well... 220 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 I'll give this to her for you. 221 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Here, it's 50. 222 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Take it. 223 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 We have another 20 for expenses. 224 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Come on, just take it, man. 225 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 I'm sorry. 226 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 It's not who I am anymore. 227 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Go to hell. 228 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Garry, it's me. 229 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Don't kill me. 230 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 They're the steaks. 231 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 If you shot a foot to the left, I'll be dead. 232 00:21:09,500 --> 00:21:11,000 I want you dead, you'll be dead. 233 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 You know, for me, 234 00:21:16,500 --> 00:21:19,000 there's no separation between day and night, 235 00:21:19,000 --> 00:21:20,500 so I've got to make my own. 236 00:21:20,500 --> 00:21:22,500 It's hard living in a grey world. 237 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 I couldn't save your eyes. 238 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 I'm sorry. 239 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 It eats at me. 240 00:21:31,500 --> 00:21:32,000 No. 241 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 You saved my life. 242 00:21:35,000 --> 00:21:36,500 The choice would be bearing tags in the backyard. 243 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 If you hadn't come along, scoop me up and we're out. 244 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 What's her name? 245 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 Jenny. 246 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 Jenny. Alright. 247 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 You see a good kid? 248 00:21:51,500 --> 00:21:52,500 She's a great kid. 249 00:21:54,500 --> 00:21:57,000 Now you do this, you better lock in. 250 00:21:58,000 --> 00:21:59,500 You better go full on. 251 00:21:59,500 --> 00:22:01,500 No half measures, but you do. 252 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Got to help them. 253 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 I told Jenny I had a peck. 254 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Well, 255 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 I miss you. 256 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 I worry about you. 257 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 But you didn't have to come down here and pretend that 258 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 you needed my permission for something that you already made in mind up. 259 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Call out. 260 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 They're coming. 261 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Where is he? 262 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Upstairs, first door on your left. 263 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 More like Sonata. 264 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Yeah, it's beautiful. 265 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 She turned on a music scholarship to go to business school. 266 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 She wanted her to be like a popsicle. 267 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Be a big land developer. 268 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 And she will. 269 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Yeah. 270 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 No. 271 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 No thanks. 272 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Your family needs hope. 273 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Where I can't face them like this. 274 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 When my wife passed, 275 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 and I left the Royal Marines, 276 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 a lot of people would have given up on me. 277 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 You were patient with me. 278 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 You, Carla, Jenny. 279 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You're my family. 280 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Look at me now. 281 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 I'm going to go home. 282 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 I'm going home. 283 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 I promise you, 284 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 I'll wait for you. 285 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 I'm going to go home. 286 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 What's up? 287 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Good? 288 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 What are you doing? 289 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Guaranteed? 290 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Yeah. 291 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Alright. 292 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 What's up? 293 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 What's up? 294 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 What's up? 295 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 What's up? 296 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Oh, yo. 297 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Longhouse kid. 298 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Get the fuck out. 299 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Hello, Johnny. 300 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Won't have a race. 301 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 See you Wednesday. 302 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Hands up. 303 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Stand up. 304 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Place your fingers behind your head. 305 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Your cup? 306 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 You wish I was a cup. 307 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 You're an adventure kid. 308 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Where's the girl? 309 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 A girl. 310 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 The missing girl. 311 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Who wants your friend snatched out of the back of the bar? 312 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 I told the cops. 313 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 He ran off drunk or something. 314 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Fucking poop. 315 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 I can't hold her drink. 316 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Why's that my problem? 317 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 People lie. 318 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Do you lie, Johnny? 319 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 I'm not lying. 320 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Do you lie, Johnny? 321 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 I don't trust people. 322 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 I trust biology. 323 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 We're all wide the same. 324 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Get the fuck out. 325 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Fuck you. 326 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Keep your mind as you're in the bathtub. 327 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 It is just a whittel. 328 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Put a drain on it. 329 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Let's go hard race. 330 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 So you burn more air. 331 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 And have the system tells you that you're drowning. 332 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 The buses know you do dope over the bar top. 333 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Steal from the till. 334 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Fuck you. 335 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 No, these guys are next level. 336 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 They wipe out entire fucking blood lines. 337 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Fair enough. 338 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Just know you're giving me names. 339 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 You'll choose how. 340 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Johnny. 341 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Where are you, brother? 342 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 You expecting company? 343 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 They're fucking right, I am. 344 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Ah! 345 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Oh, fuck. 346 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Open the door. 347 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Fucking kill you. 348 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 Rashes. 349 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Fuck. 350 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Fuck. 351 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 I'm sorry. 352 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Sorry. 353 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 I'm sorry. 354 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 I should have let myself 355 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 get a blanket of accomplishment. 356 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 I wish you could have saved me. 357 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Oh, I really am. 358 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 I'm stronger than you. 359 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Fuck. 360 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 What am I doing here? 361 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 What the fuck have you two done? 362 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Why they shoot each other? 363 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 This is very unprofessional. 364 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Johnny has no control. 365 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 He's a big man. 366 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Maybe he talk crazy and then it's bang bang time. 367 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Bang bang time. 368 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Bang bang time. 369 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Yeah. 370 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Bang bang time. 371 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 You notice anything different? 372 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Your hair. 373 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Idiot. 374 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Where is my fucking money? 375 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Do you think this was a robbery? 376 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Impossible. 377 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 No one would rob us. 378 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 No one is that stupid or that crazy. 379 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 This is a shotgun world. 380 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 You see any shotguns? 381 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 That's nine pants missing. 382 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 $90,000 of our fucking money. 383 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 It's Simone's money. 384 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Pulse similar. 385 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 I'm a bit poor. 386 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Tv. 387 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Sweetheart? 388 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Hey daddy, what are you doing? 389 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Nothing. 390 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Just, uh... 391 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Just somewhat... 392 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Are you in school? 393 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Yeah. 394 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Are you supposed to be calling me from school? 395 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 No. 396 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 No? 397 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 No. 398 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 No? 399 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 No. 400 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 No? 401 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 No. 402 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 No? 403 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 No? 404 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Everything okay? 405 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Yeah, I just want to say hi. 406 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Love you daddy. 407 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Love you too. 408 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Bye. 409 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 The fucking door opens itself. 410 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 The fucking door opens itself. 411 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 What's that? 412 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 What the fuck are you doing? 413 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Get the fuck out of here. 414 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 I don't like this. 415 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 I'm alone in the bed all night. 416 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 You eat. 417 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 You come to bed for a bit. 418 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 I don't like this. 419 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 I'm alone in the bed all night. 420 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 You eat? 421 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 You come to bed for a bit. 422 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 You think the money flows from the sky? 423 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Duck. 424 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Duck. 425 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Ah! 426 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Duck. 427 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 I hope you don't mind. 428 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 I was hungry. 429 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Don't we get a little chat? 430 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 I'm going to take the tape off. 431 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 And if you can't control your volume. 432 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Duck. 433 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 You go in the water. 434 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 You don't know who I am. 435 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Should I? 436 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 You clearly have no idea who you fuck with. 437 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Make yourself happy. 438 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Tell me. 439 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Very second. 440 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 You have heard of us? 441 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 I have. 442 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Really? 443 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Love the law. 444 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 The brothers. 445 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 The League of Thieves. 446 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 Whatever Russian gangsters like to call themselves these days. 447 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 You clearly are some of them. 448 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 You slaughter very soldiers. 449 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You steal very money. 450 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 It was a misunderstanding. 451 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 I am a brother of Hirang. 452 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 You and all connected with you 453 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 will be hunted for three generations. 454 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 I assume so. 455 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 We all know how these things play out. 456 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 You don't keep them tidy. 457 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 That's for slapping that woman this morning. 458 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 That woman was my wife. 459 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 That's for slapping your wife. 460 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Here's your money. 461 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Another thief. 462 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 I don't care about your business. 463 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 I'm looking for a young lady. 464 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 No, by the mile. 465 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 I don't understand. 466 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 The bar you do your dirty business out of? 467 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Nineteen-year-old girl was kidnapped. 468 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 I'm looking for her. 469 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Deem me. 470 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Suppin' soon. 471 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Deem me. 472 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 I'm leaving you in the lake. 473 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 I'll crush this piece. 474 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Deem me. 475 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Deem me. 476 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 You should keep your voice down. 477 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 What do you want? 478 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 I mean, the girl. 479 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Everybody goes about their business. 480 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 The girl. 481 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 All of this is for a girl. 482 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 No one kills three people to sell a woman. 483 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 No one. 484 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 I'm not selling her. 485 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 I'm gonna bring her home. 486 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Not stoppin' until I do. 487 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Who are you? 488 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Who are you? 489 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Fuck you. 490 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 Fuck you. 491 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Fuck you! 492 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Okay, we're done. 493 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Fuck you! 494 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Suppin' soon. 495 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Suppin' soon. 496 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 I'm leaving you in the lake. 497 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 I'll crush this piece. 498 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 Deem me. 499 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 I'm leaving you in the lake. 500 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Deem me. 501 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 I'm leaving you. 502 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I'm leaving you in the lake. 503 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 I'm leaving you in the lake. 504 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I'm leaving you in the lake. 505 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 You take money. 506 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 You leave money. 507 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 You kill yourself fear. 508 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 The question is why? 509 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Wall was an respected man of honor. 510 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 But his son was never like us. 511 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Deem me is not a businessman. 512 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 He prefers mischief over hard work. 513 00:42:50,000 --> 00:42:55,000 He spits on his father's heart every fucking day. 514 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 Find this man. 515 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 And bring him to me. 516 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 No. 517 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 My name is Jenny Garcia. 518 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 My father is Joe. 519 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 My mother is Carla. 520 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 You have the wrong girl. 521 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 This is a mistake. 522 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 They're not real. 523 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 You are not real. 524 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 This is fucking real. 525 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Eat your fucking food. 526 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Put on the fucking clothes and shut the fuck up. 527 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Fuck you. 528 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 Have you ever seen someone die before? 529 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Huh? 530 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Huh? 531 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Their eyes just... 532 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 just clad right over. 533 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 You're so complete. 534 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 Aren't you princess? 535 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 No. 536 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Eat your fucking food. 537 00:44:29,000 --> 00:44:36,000 The White Sox are in serious talks to build a new stadium in the south of the 78. 538 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 The location by the Chicago River just off of Roosevelt. 539 00:44:39,000 --> 00:44:44,000 I love the idea of being in serious talks for a new stadium in the south. 540 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 How's it going, Kat? 541 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Getting rich contracting? 542 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Oh, yeah. 543 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Quite concrete, more like. 544 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 I'm out of the game. 545 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Come on on, it's a taxpayer now. 546 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 You talked to Gunny. 547 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 How's it doing? 548 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Slum the other day. 549 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 He was happy. 550 00:45:18,000 --> 00:45:22,000 Well, you never call me unless you need something, so what do you want? 551 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Looking for someone called Demi. 552 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Probably Dimitri. 553 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Dimitri? 554 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Associative. 555 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Bloody man. 556 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Call his name. 557 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 That's a high-ranking, doomed cat. 558 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Mom, be a captain. 559 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Legit, braver, shot taller. 560 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Not a guy you want to fuck with. 561 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Ah, never. 562 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 He's a steamy fella. 563 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 He might be involved in human trafficking. 564 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Can you check natives? 565 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 I didn't see IC. 566 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 See if you can get a hit. 567 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 I gotta be careful. 568 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 But there's a bar called Hatties in Joviette where they sell meth for the Russians. 569 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Maybe you should get a beer there. 570 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Nice one. 571 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 Thanks. 572 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Yeah. 573 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Thanks. 574 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 What you having? 575 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 I was just having a beer. 576 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Good drink. 577 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Okay. 578 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Okay. 579 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Oh, hey stranger, where you been? 580 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Trying to make a buck. 581 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 You know. 582 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 Rumor has it you and your shit-bag brother have been talking to the Russians. 583 00:47:05,000 --> 00:47:10,000 Rumor has it you were so high you accidentally killed Big Mike in a trap house and blamed it on a robbery crew. 584 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Shut up. 585 00:47:11,000 --> 00:47:16,000 The Dutch finds out anybody's talking to the Russians, but Amy's gonna lose his fucking mind. 586 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 You know this guy? 587 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 No, I've never seen him. 588 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 I don't like him. 589 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 He's like a cop. 590 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 He's got a gun in his pocket. 591 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 I got 38. 592 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 You see it? 593 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 Fuck yes. 594 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 You're up kid. 595 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 Fuck me. 596 00:48:32,000 --> 00:48:37,000 We talked to them then. 597 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 You looking for something? 598 00:48:44,000 --> 00:48:48,000 My interest is strictly pharmaceutical, bro. 599 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Any reason why you're packing heat, bro? 600 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 You carry money. 601 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 Hit the loser door now with a knife. 602 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Is it a cop? 603 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Are you a cop? 604 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 No. 605 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 Are you? 606 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Run your pockets, chief. 607 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Let's check for that badge. 608 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 You heard the man. 609 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Put it on the table. 610 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Fucking now. 611 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 I didn't come here to be disrespected. 612 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 All right. 613 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Let's pray. 614 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 You. 615 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 You. 616 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 What the fuck? 617 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Fuck you. 618 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 Fuck you. 619 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Fighting is over. 620 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Enough. 621 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Fuck you. 622 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 My grandpa told me to never shake hands sitting. 623 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Look at those bricks. 624 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 You ain't a cop. 625 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 You're a working man. 626 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 I've been in construction my whole life. 627 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Were you a soldier? 628 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Did you fight like a soldier? 629 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 That'd be my part. 630 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 That was air-booming. 631 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 The train does to jump out of planes 632 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 and we ended up riding the bus into combat. 633 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 Sounds about right. 634 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Have a seat, brother. 635 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 I heard you're in the buying mood. 636 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 I'm looking for blue glass. 637 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 The good stuff. 638 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 I need weight. 639 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Regular. 640 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Four pounds a month. 641 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 That's all. 642 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Customers are my concern, no yours. 643 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Why are you here? 644 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Why us? 645 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 My Chicago connector's missing in action. 646 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 I'm running world cruising shifts 24-7. 647 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 Tell me some money. 648 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Seven K for half a pound. 649 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 That's a Chicago price. 650 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Five. 651 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 There's a pancake house 652 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 at the highway junction straight north of here. 653 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Be there at 7 a.m. having breakfast. 654 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 And? 655 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 And bring five stacks. 656 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Good talk. 657 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 I'll get the fuck out of here. 658 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Have a seat. 659 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 This is like an awkward Tinder date. 660 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Just give it a minute. 661 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I don't know what to do. 662 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 I want to be cold. 663 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 People talk. 664 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 Money box. 665 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 You got something for me? 666 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 We don't know who the fuck you are, brother. 667 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 I got a call to tell you where your shit is. 668 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 That's it? 669 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Uh-huh. 670 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 Don't blame me. 671 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 I don't know where to find you. 672 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Yeah, I guess you do. 673 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Thank you for not shooting me. 674 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Fucking asshole. 675 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Yeah. 676 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 Alright, you ready? 677 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 I'm going to tell you where the scans is at, big dog. 678 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 I'm waiting. 679 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 I'll do your seat. 680 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Okay. 681 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Thank you. 682 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Keep the burner phone. 683 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 I'm going to hit you tomorrow. 684 00:55:03,000 --> 00:55:06,000 Then you can tell me how your motherfuckers built Roman a day off. 685 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 My shit. 686 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Then we can talk about waiting. 687 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Okay. 688 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 Guess who's going to be the princess, right, mate? 689 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 The princess. 690 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 The ultimate miracle workers. 691 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 George, George. 692 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Eat, eat, eat. 693 00:56:12,000 --> 00:56:35,360 And that, that is for Timmy's miracle. 694 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 Why her? 695 00:56:36,960 --> 00:56:39,760 She reminded me of a painting one of my father's houses. 696 00:56:42,080 --> 00:56:43,080 Take her in the back. 697 00:57:06,360 --> 00:57:30,160 Look how cute these ones are, they look like little sharks. 698 00:57:30,160 --> 00:57:32,160 Just like you, cutie. 699 00:57:36,760 --> 00:57:37,760 She bit me. 700 00:57:40,760 --> 00:57:42,760 She's supposed to be asleep. 701 00:57:43,760 --> 00:57:44,760 So sorry, sir. 702 00:57:44,760 --> 00:57:45,760 I want her out! 703 00:58:06,360 --> 00:58:17,360 Did you like my shit? 704 00:58:17,360 --> 00:58:20,360 Let's just say they were pleased. 705 00:58:20,360 --> 00:58:22,360 There's plenty more where that came from. 706 00:58:22,360 --> 00:58:25,360 But it's someone you gotta check in with if you're going to a business. 707 00:58:25,360 --> 00:58:27,360 What does that mean? 708 00:58:27,360 --> 00:58:29,360 Car shuttering measures, bruh. 709 00:58:29,360 --> 00:58:32,360 Seeing as the fares are handing out life sentences for a pound. 710 00:58:32,360 --> 00:58:34,360 Yeah, this came just now for everyone. 711 00:58:34,360 --> 00:58:36,360 I hear you, big dog. 712 00:58:36,360 --> 00:58:39,360 I'm gonna shoot you an infight for a sit-down. 713 00:58:39,360 --> 00:58:41,360 Bring your money. 714 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 We're a suit. 715 00:58:42,360 --> 00:58:43,360 I don't have a shit. 716 00:58:43,360 --> 00:58:44,360 Shit. 717 00:58:44,360 --> 00:58:45,360 You go tomorrow. 718 00:58:45,360 --> 00:58:48,360 Because these motherfuckers are as high-powered as it gets. 719 00:59:04,360 --> 00:59:07,360 You bring the money. 720 00:59:07,360 --> 00:59:12,360 Oh, why, oh, why... 721 00:59:12,360 --> 00:59:17,360 Why, oh, why, oh, why... 722 00:59:17,360 --> 00:59:23,360 Why, oh, why, oh, why... 723 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 Why do I need that? 724 00:59:25,360 --> 00:59:34,360 You bring the money? 725 00:59:34,360 --> 00:59:41,360 May I? 726 00:59:41,360 --> 00:59:52,360 First, you gotta turn your phone off. 727 00:59:52,360 --> 00:59:54,360 You already have my money. 728 00:59:54,360 --> 01:00:05,360 Gave me a good faith to do business. 729 01:00:05,360 --> 01:00:09,360 My name is Demi. 730 01:00:09,360 --> 01:00:11,360 Yours? 731 01:00:11,360 --> 01:00:13,360 Bill. 732 01:00:13,360 --> 01:00:15,360 All counts. 733 01:00:15,360 --> 01:00:30,360 Do you have the driver's license? Bill codes? 734 01:00:30,360 --> 01:00:32,360 Excuse me? 735 01:00:32,360 --> 01:00:37,360 It's fine. Let them check. 736 01:00:37,360 --> 01:00:40,360 You drive rental. 737 01:00:40,360 --> 01:00:43,360 We check plates. 738 01:00:43,360 --> 01:00:46,360 Text right off. 739 01:00:46,360 --> 01:00:52,360 Okay? 740 01:00:52,360 --> 01:00:55,360 This man is my business partner. 741 01:00:55,360 --> 01:00:58,360 He has small potatoes. 742 01:00:58,360 --> 01:01:03,360 I am the big potatoes. 743 01:01:03,360 --> 01:01:10,360 Tell me, will you be a problem? 744 01:01:10,360 --> 01:01:13,360 Is this how you do business? 745 01:01:13,360 --> 01:01:26,360 You invite me here to be threatened. 746 01:01:26,360 --> 01:01:35,360 I apologize for that, William. 747 01:01:35,360 --> 01:01:53,360 You are clearly a serious person. 748 01:01:53,360 --> 01:01:55,360 If you need a resupply, use the burner. 749 01:01:55,360 --> 01:01:59,360 Text Bungerabit emoji. 750 01:01:59,360 --> 01:02:01,360 Bungerabit emoji. 751 01:02:01,360 --> 01:02:06,360 You might wear only 4 pounds a month. 752 01:02:06,360 --> 01:02:13,360 Text eggplant emoji. 753 01:02:13,360 --> 01:02:17,360 We are aware. 754 01:02:17,360 --> 01:02:21,360 If you like what is in the case, we do more business. 755 01:02:21,360 --> 01:02:25,360 Now you leave and don't go back. 756 01:02:25,360 --> 01:02:27,360 Bye-bye me. 757 01:02:51,360 --> 01:03:16,360 Johnny, for a little bit of shit. 758 01:03:21,360 --> 01:03:50,360 Johnny, for a little bit of shit. 759 01:03:50,360 --> 01:04:02,360 You sneaky motherfucker. 760 01:04:02,360 --> 01:04:15,360 Hi, asshole. 761 01:04:15,360 --> 01:04:20,360 He's here. 762 01:04:20,360 --> 01:04:24,360 He's in a black dodge hiding in the trees. 763 01:04:24,360 --> 01:04:28,360 Okay, we're full enough now. 764 01:04:28,360 --> 01:04:44,360 Let's go. 765 01:04:44,360 --> 01:04:45,360 Fuck. 766 01:04:45,360 --> 01:04:47,360 He's just fucking left in a bite. 767 01:04:47,360 --> 01:04:57,360 Go, go, go, go, go, go, go. 768 01:04:57,360 --> 01:05:26,360 Go, go, go, go. 769 01:05:26,360 --> 01:05:36,360 Go, go, go, go, go. 770 01:05:36,360 --> 01:06:03,360 Go, go, go, go, go, go, go. 771 01:06:03,360 --> 01:06:08,360 I'm gonna kill you. 772 01:06:08,360 --> 01:06:13,360 I'm gonna kill you. 773 01:06:13,360 --> 01:06:18,360 I'm gonna kill you. 774 01:06:18,360 --> 01:06:20,360 You're dead. 775 01:06:20,360 --> 01:06:21,360 Get into every county. 776 01:06:21,360 --> 01:06:22,360 Let's go. 777 01:06:22,360 --> 01:06:23,360 Light out our door. 778 01:06:23,360 --> 01:06:24,360 Show me your hands. 779 01:06:24,360 --> 01:06:26,360 Put no weight on the every county. 780 01:06:26,360 --> 01:06:28,360 I don't give a damn about you right now. 781 01:06:28,360 --> 01:06:30,360 You didn't see us here. 782 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Nothing fucking happened. 783 01:06:31,360 --> 01:06:33,360 We'll take it from you. 784 01:06:33,360 --> 01:06:35,360 You're in the payroll too. 785 01:06:56,360 --> 01:06:59,360 How do you know Jimmy? 786 01:06:59,360 --> 01:07:03,360 What is your business with Demi? 787 01:07:03,360 --> 01:07:05,360 What are you, two assholes? 788 01:07:05,360 --> 01:07:10,360 That man you drowned in his own pool while his wife was at Pilates? 789 01:07:10,360 --> 01:07:12,360 That man was our uncle. 790 01:07:12,360 --> 01:07:14,360 You won't shut up. 791 01:07:14,360 --> 01:07:15,360 I warned him. 792 01:07:15,360 --> 01:07:17,360 Do you know who you are? 793 01:07:17,360 --> 01:07:20,360 Hey, your people do as much as it's funny. 794 01:07:20,360 --> 01:07:22,360 This is fucking the tool, man. 795 01:07:22,360 --> 01:07:24,360 It's our fucking brand. 796 01:07:24,360 --> 01:07:32,360 Die of his limbs. 797 01:07:32,360 --> 01:07:34,360 You want me to be scared? 798 01:07:34,360 --> 01:07:40,360 You gotta try harder. 799 01:07:54,360 --> 01:07:57,360 Get out of here. 800 01:07:57,360 --> 01:07:59,360 Get out of here. 801 01:07:59,360 --> 01:08:04,360 Get out of here. 802 01:08:04,360 --> 01:08:09,360 Get out of here. 803 01:08:09,360 --> 01:08:16,360 Get out of here. 804 01:08:16,360 --> 01:08:22,360 You want to see us all fucking out of here? 805 01:08:22,360 --> 01:08:25,360 Get out of here. 806 01:09:22,360 --> 01:09:27,360 Get out of here. 807 01:09:53,360 --> 01:09:59,360 That is Svenko. 808 01:09:59,360 --> 01:10:06,360 And that is Denya. 809 01:10:06,360 --> 01:10:08,360 These are my subs. 810 01:10:08,360 --> 01:10:11,360 My house and my lineage. 811 01:10:11,360 --> 01:10:17,360 And these cold steel tables. 812 01:10:22,360 --> 01:10:29,360 Convinced Borghausen. 813 01:10:52,360 --> 01:11:01,360 Oh, wow. 814 01:11:01,360 --> 01:11:10,360 You're absolutely fucking nuts. 815 01:11:10,360 --> 01:11:13,360 Oh, fuck. 816 01:11:13,360 --> 01:11:16,360 If you look, you're not the one who did it. 817 01:11:16,360 --> 01:11:19,360 I'm sorry. 818 01:11:19,360 --> 01:11:22,360 You fucking bit half his face off. 819 01:11:22,360 --> 01:11:25,360 What exactly half his face? 820 01:11:25,360 --> 01:11:28,360 It's 36 stitches. 821 01:11:28,360 --> 01:11:31,360 To reattach his cheek. 822 01:11:31,360 --> 01:11:36,360 I am in the business of pleasure, not surgery. 823 01:11:36,360 --> 01:11:44,360 Coming. 824 01:11:44,360 --> 01:11:48,360 You know what business means? 825 01:11:48,360 --> 01:11:50,360 No, I mean, yeah, fuck. 826 01:11:50,360 --> 01:11:53,360 Business means you keep your word. 827 01:11:53,360 --> 01:11:57,360 You deliver promises, you make customers happy. 828 01:11:57,360 --> 01:12:01,360 Not fight fucking face off. 829 01:12:01,360 --> 01:12:03,360 Understood. 830 01:12:03,360 --> 01:12:07,360 No, you just fucked me out of 200 grand. 831 01:12:07,360 --> 01:12:15,360 If you make one, I make two. 832 01:12:15,360 --> 01:12:18,360 Customers once they're dead, if I want they're dead. 833 01:12:18,360 --> 01:12:20,360 You kill it, you know what to take. 834 01:12:20,360 --> 01:12:21,360 I'll get you there, dog. 835 01:12:21,360 --> 01:12:22,360 Now, fuck off! 836 01:12:22,360 --> 01:12:25,360 Fucking officer! 837 01:12:25,360 --> 01:12:26,360 Holy shit, he was pissed. 838 01:12:26,360 --> 01:12:27,360 Fuckin' me on. 839 01:12:27,360 --> 01:12:28,360 He's this close to smokin' a smoke. 840 01:12:28,360 --> 01:12:29,360 We gotta black that girl. 841 01:12:29,360 --> 01:12:30,360 Come on, man, leave it. 842 01:12:30,360 --> 01:12:35,360 Let's do the whole bitch. 843 01:12:35,360 --> 01:12:40,360 We are facing a demon. 844 01:12:40,360 --> 01:12:43,360 This devil kills two soldiers. 845 01:12:43,360 --> 01:12:48,360 He runs for Vladimir, an esteemed captain. 846 01:12:48,360 --> 01:12:50,360 Now he kills my sons. 847 01:12:50,360 --> 01:12:54,360 You don't understand my concern? 848 01:12:54,360 --> 01:12:56,360 Where is Dimi? 849 01:12:56,360 --> 01:12:59,360 Won't you know who this devil is? 850 01:12:59,360 --> 01:13:05,360 Dimi is hiding. 851 01:13:06,360 --> 01:13:12,360 That will help you find Dimi. 852 01:13:12,360 --> 01:13:16,360 Thank you for bringing this to my attention. 853 01:13:16,360 --> 01:13:18,360 Now go. 854 01:13:35,360 --> 01:13:42,360 Dimi. 855 01:13:42,360 --> 01:13:47,360 Dimi. 856 01:13:47,360 --> 01:13:53,360 Dimi. 857 01:13:53,360 --> 01:13:59,360 Dimi. 858 01:13:59,360 --> 01:14:04,360 Dimi. 859 01:14:04,360 --> 01:14:09,360 Dimi. 860 01:14:09,360 --> 01:14:14,360 Dimi. 861 01:14:14,360 --> 01:14:19,360 Dimi. 862 01:14:19,360 --> 01:14:24,360 Dimi. 863 01:14:24,360 --> 01:14:28,360 Dimi. 864 01:14:28,360 --> 01:14:33,360 Dimi. 865 01:14:33,360 --> 01:14:38,360 Dimi. 866 01:14:38,360 --> 01:14:40,360 Dimi. 867 01:14:40,360 --> 01:14:44,360 Your father is dead. 868 01:14:44,360 --> 01:14:48,360 Tied to its share and drowned in his tomb. 869 01:14:48,360 --> 01:14:50,360 It's always good news. 870 01:14:50,360 --> 01:14:57,360 I don't know if you can tell me not about my sons. 871 01:14:58,360 --> 01:15:03,360 What the fuck? 872 01:15:03,360 --> 01:15:05,360 You didn't want this. 873 01:15:05,360 --> 01:15:09,360 What the fuck would I know? Nobody tells me anything. 874 01:15:09,360 --> 01:15:18,360 The brotherhood tricks me like I'm radioactive. 875 01:15:18,360 --> 01:15:25,360 Who is this man? 876 01:15:25,360 --> 01:15:33,360 I ask wish countless. 877 01:15:33,360 --> 01:15:36,360 A big robiker gang with meth connection. 878 01:15:36,360 --> 01:15:38,360 They introduced me to buyer with real cash. 879 01:15:38,360 --> 01:15:40,360 We met for five minutes. 880 01:15:40,360 --> 01:15:42,360 It's it. 881 01:15:42,360 --> 01:15:46,360 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 882 01:15:46,360 --> 01:15:51,360 I have this. 883 01:15:51,360 --> 01:15:54,360 She's hunting you. 884 01:16:18,360 --> 01:16:20,360 Found him. 885 01:16:52,360 --> 01:16:54,360 Hello? 886 01:16:54,360 --> 01:16:58,360 Hi, Mr. Kate. This is the main office. 887 01:16:58,360 --> 01:17:01,360 No one's come to pick up Meredith today. 888 01:17:01,360 --> 01:17:04,360 I'll be right there. 889 01:17:15,360 --> 01:17:16,360 Hey. 890 01:17:16,360 --> 01:17:17,360 Good day? 891 01:17:17,360 --> 01:17:18,360 Yeah. 892 01:17:18,360 --> 01:17:20,360 Let's go. 893 01:17:21,360 --> 01:17:26,360 Where's Grandpa? He's never away. 894 01:17:26,360 --> 01:17:28,360 He's not answering me. 895 01:17:28,360 --> 01:17:30,360 Send him like 20 messages. 896 01:17:30,360 --> 01:17:32,360 I'm sure he's fine. 897 01:17:32,360 --> 01:17:35,360 You didn't kill him, did you? 898 01:17:35,360 --> 01:17:41,360 God, I'm kidding. 899 01:17:41,360 --> 01:17:43,360 Did you trust me? 900 01:17:43,360 --> 01:17:45,360 Yeah. 901 01:17:45,360 --> 01:17:48,360 So if I tell you something, you know you can believe me, right? 902 01:17:48,360 --> 01:17:51,360 Okay, the builder push is making your horse. 903 01:17:51,360 --> 01:17:53,360 I made a big mistake. 904 01:17:53,360 --> 01:17:55,360 Oh my God, you did kill Grandpa. 905 01:17:55,360 --> 01:17:56,360 No, I'm serious. 906 01:17:56,360 --> 01:18:00,360 Some really bad people are after me and I don't want anyone I love to get hurt. 907 01:18:00,360 --> 01:18:03,360 You're sharing your location with Grandpa? 908 01:18:03,360 --> 01:18:04,360 Yeah. 909 01:18:04,360 --> 01:18:06,360 Can you see his location? 910 01:18:06,360 --> 01:18:08,360 Maybe, I don't know. 911 01:18:11,360 --> 01:18:13,360 Daddy, he's at home. 912 01:18:18,360 --> 01:18:21,360 Daddy, be careful. 913 01:18:39,360 --> 01:18:41,360 No, stay there. 914 01:18:41,360 --> 01:18:43,360 Daddy, be careful. 915 01:18:48,360 --> 01:18:50,360 Daddy, be careful. 916 01:19:18,360 --> 01:19:27,360 Where are they? 917 01:19:27,360 --> 01:19:29,360 Russian mafia. 918 01:19:29,360 --> 01:19:33,360 Yes. 919 01:19:33,360 --> 01:19:36,360 They were looking for you. 920 01:19:36,360 --> 01:19:41,360 This happened because of you. 921 01:19:41,360 --> 01:19:45,360 Violence follows you like a cloud. 922 01:19:45,360 --> 01:19:47,360 He could have left you in there, Grandpa. 923 01:19:47,360 --> 01:19:51,360 He saved your life. 924 01:19:51,360 --> 01:19:56,360 I can acknowledge that. 925 01:19:56,360 --> 01:20:00,360 As you go to the hospital, you'll be safe there. 926 01:20:00,360 --> 01:20:02,360 I'll take care of Mary. 927 01:20:02,360 --> 01:20:05,360 It's time to let the cops handle this. 928 01:20:05,360 --> 01:20:09,360 Cops can't stop them. 929 01:20:09,360 --> 01:20:11,360 All right. 930 01:20:11,360 --> 01:20:13,360 We'll figure it out later. 931 01:20:13,360 --> 01:20:15,360 I'm loving it. 932 01:20:15,360 --> 01:20:17,360 Thank you. 933 01:20:32,360 --> 01:20:34,360 Remember Gunny? 934 01:20:34,360 --> 01:20:36,360 Your blind friend, he doesn't know he's blind. 935 01:20:36,360 --> 01:20:38,360 That's the one. 936 01:20:38,360 --> 01:20:40,360 He has a country house. 937 01:20:40,360 --> 01:20:43,360 We'll be safe there till the storm passes. 938 01:20:45,360 --> 01:20:47,360 Let's go. 939 01:20:55,360 --> 01:20:58,360 You hungry? 940 01:20:58,360 --> 01:21:00,360 Always. 941 01:21:00,360 --> 01:21:03,360 What happened, man? 942 01:21:03,360 --> 01:21:05,360 You fucked with the wrong people. 943 01:21:05,360 --> 01:21:07,360 Hey, you could have stopped me. 944 01:21:07,360 --> 01:21:10,360 One force on earth is gonna stop you. 945 01:21:10,360 --> 01:21:12,360 That's good and ugly. 946 01:21:12,360 --> 01:21:14,360 Can you find this girl? 947 01:21:14,360 --> 01:21:16,360 Can you really find this girl? 948 01:21:16,360 --> 01:21:18,360 I can find her. 949 01:21:18,360 --> 01:21:20,360 I'm gonna bring her home. 950 01:21:20,360 --> 01:21:22,360 I hear that. You got a plan? 951 01:21:24,360 --> 01:21:27,360 I'm gonna ask this TV fellow where she is. 952 01:21:29,360 --> 01:21:31,360 Will Rhodes lead to him? 953 01:21:31,360 --> 01:21:35,360 You killed your way into this. You're gonna have to kill your way out of it. 954 01:21:35,360 --> 01:21:37,360 I feel this much. 955 01:21:37,360 --> 01:21:39,360 I could help you with that. 956 01:21:39,360 --> 01:21:41,360 Oh, yeah. 957 01:21:41,360 --> 01:21:43,360 I'll show you something. 958 01:21:48,360 --> 01:21:50,360 Oh, gee, sir. 959 01:21:51,360 --> 01:21:55,360 All right, I will be your weapons sommelier for this evening. 960 01:21:55,360 --> 01:22:01,360 I'm gonna come around this wall. You see the after-mackalistic often-killing Americans since 1947. 961 01:22:01,360 --> 01:22:06,360 Also comes in the deluxe blingy version with full directions at Holmes Palace. 962 01:22:06,360 --> 01:22:09,360 What you got over here is the M4 carbines. 963 01:22:09,360 --> 01:22:12,360 It's the Chevy Impala of the War on Terror. 964 01:22:12,360 --> 01:22:17,360 Beautiful MP5 that's due here if you want to kill somebody but you don't want to wake them up. 965 01:22:17,360 --> 01:22:20,360 This is the real beast here. 966 01:22:20,360 --> 01:22:23,360 The original weapons of the Four Horse and the Apocalypse. 967 01:22:25,360 --> 01:22:27,360 M14. 968 01:22:28,360 --> 01:22:30,360 You might remember this weapon. 969 01:22:30,360 --> 01:22:32,360 I don't want to, but I do. 970 01:22:32,360 --> 01:22:34,360 There you go. 971 01:22:40,360 --> 01:22:45,360 We'll have to drill out the sewer numbers. 972 01:22:45,360 --> 01:22:47,360 Oh, no, that's already done. 973 01:22:47,360 --> 01:22:50,360 These are never here. Never anywhere. 974 01:22:51,360 --> 01:22:55,360 Kind of like us. Back in the day. 975 01:22:55,360 --> 01:22:58,360 We did some righteous shit, brother. 976 01:22:59,360 --> 01:23:01,360 Yeah, we did. 977 01:23:06,360 --> 01:23:07,360 What's in there? 978 01:23:07,360 --> 01:23:09,360 I can't do a business. 979 01:23:11,360 --> 01:23:12,360 Can I come? 980 01:23:12,360 --> 01:23:14,360 Absolutely not. 981 01:23:14,360 --> 01:23:16,360 What about school? 982 01:23:16,360 --> 01:23:19,360 You miss a couple of days. The most. 983 01:23:25,360 --> 01:23:30,360 I'll only see you. No one you're getting in trouble and I'll never see you. 984 01:23:30,360 --> 01:23:32,360 It's not gonna happen. 985 01:23:32,360 --> 01:23:34,360 See this? 986 01:23:34,360 --> 01:23:36,360 This hue. 987 01:23:36,360 --> 01:23:38,360 Half and half. 988 01:23:39,360 --> 01:23:41,360 We need to hold on to this. 989 01:23:42,360 --> 01:23:44,360 Coming back for that. 990 01:23:45,360 --> 01:23:46,360 Okay. 991 01:23:49,360 --> 01:23:50,360 Love you. 992 01:23:50,360 --> 01:23:52,360 Love you, daddy. 993 01:23:56,360 --> 01:23:58,360 Daddy, I don't want you getting hurt. 994 01:23:58,360 --> 01:24:00,360 I'll be back soon. 995 01:24:00,360 --> 01:24:02,360 Honey, take good care of her. 996 01:24:02,360 --> 01:24:03,360 Yeah, of course. 997 01:24:03,360 --> 01:24:05,360 Thank you, Joyce. 998 01:24:31,360 --> 01:24:33,360 Our father. 999 01:24:33,360 --> 01:24:35,360 Our mother. 1000 01:24:35,360 --> 01:24:37,360 I'll be back soon. 1001 01:24:37,360 --> 01:24:39,360 The kingdom come. 1002 01:24:39,360 --> 01:24:41,360 I will be back. 1003 01:24:41,360 --> 01:24:43,360 God aim here, sweetheart. 1004 01:24:43,360 --> 01:24:46,360 Have a nice nap, princess. 1005 01:24:46,360 --> 01:24:50,360 We had to pull over and load this bitch with some fucking sleeping pills. 1006 01:25:01,360 --> 01:25:04,360 God damn it, where's my fucking gun? 1007 01:25:22,360 --> 01:25:24,360 Fucking move, Viper! 1008 01:25:30,360 --> 01:25:32,360 Fuck. 1009 01:25:57,360 --> 01:25:58,360 Fuck. 1010 01:25:59,360 --> 01:26:00,360 Fuck. 1011 01:26:04,360 --> 01:26:07,360 Honey, what the fuck? 1012 01:26:07,360 --> 01:26:09,360 She is fast. 1013 01:26:09,360 --> 01:26:11,360 We're going back to fucking prison. 1014 01:26:13,360 --> 01:26:14,360 You get it? 1015 01:26:14,360 --> 01:26:16,360 Yeah, I get it. 1016 01:26:18,360 --> 01:26:19,360 Fuck. 1017 01:26:19,360 --> 01:26:20,360 Fuck! 1018 01:26:20,360 --> 01:26:21,360 Fuck! 1019 01:26:24,360 --> 01:26:25,360 Shit. 1020 01:26:28,360 --> 01:26:29,360 Fuck. 1021 01:26:39,360 --> 01:26:41,360 Okay, genius. 1022 01:26:41,360 --> 01:26:43,360 Now what? 1023 01:26:43,360 --> 01:26:44,360 No. 1024 01:27:01,360 --> 01:27:02,360 Whoa. 1025 01:27:03,360 --> 01:27:04,360 You all right? 1026 01:27:07,360 --> 01:27:08,360 My name is Jenny Garcia. 1027 01:27:08,360 --> 01:27:09,360 I was kidnapped. 1028 01:27:09,360 --> 01:27:10,360 It's all right. 1029 01:27:10,360 --> 01:27:11,360 I know who you are. 1030 01:27:11,360 --> 01:27:12,360 Let's get you home. 1031 01:27:13,360 --> 01:27:14,360 Okay. 1032 01:27:40,360 --> 01:27:41,360 I'm so fucking sorry. 1033 01:27:42,360 --> 01:27:43,360 Fuck. 1034 01:27:48,360 --> 01:27:49,360 Miss me? 1035 01:27:50,360 --> 01:27:51,360 Fuck! 1036 01:27:55,360 --> 01:27:57,360 Fucking don't, the bitch! 1037 01:28:00,360 --> 01:28:01,360 You gotta be kidding me. 1038 01:28:01,360 --> 01:28:02,360 Is that him? 1039 01:28:02,360 --> 01:28:04,360 What the fuck? 1040 01:28:04,360 --> 01:28:06,360 Fuck, it's a video call. 1041 01:28:06,360 --> 01:28:07,360 Here, take the fucking phone! 1042 01:28:07,360 --> 01:28:08,360 Give me the- 1043 01:28:08,360 --> 01:28:09,360 Fuck! 1044 01:28:09,360 --> 01:28:11,360 God damn fucking golly. 1045 01:28:11,360 --> 01:28:12,360 Hey, sir. 1046 01:28:12,360 --> 01:28:14,360 Timmy says you still have the girl. 1047 01:28:14,360 --> 01:28:15,360 Uh, yeah. 1048 01:28:15,360 --> 01:28:17,360 Yeah, we still got her. 1049 01:28:17,360 --> 01:28:19,360 Show me she's still alive. 1050 01:28:24,360 --> 01:28:25,360 See? 1051 01:28:25,360 --> 01:28:27,360 She's still alive. 1052 01:28:28,360 --> 01:28:31,360 I won a second date tonight at the farmhouse. 1053 01:28:31,360 --> 01:28:33,360 One million dollars. 1054 01:28:33,360 --> 01:28:34,360 Uh, yeah. 1055 01:28:34,360 --> 01:28:35,360 Whatever you want, sir. 1056 01:28:35,360 --> 01:28:37,360 I'll get her cleaned up and smelling real pretty for you. 1057 01:28:37,360 --> 01:28:38,360 No, no, no, no, no. 1058 01:28:38,360 --> 01:28:40,360 I want her dirty. 1059 01:28:40,360 --> 01:28:42,360 Not sleepy. 1060 01:28:42,360 --> 01:28:45,360 Dirty and alive. 1061 01:28:45,360 --> 01:28:46,360 Phenom. 1062 01:28:46,360 --> 01:28:47,360 All right. 1063 01:28:52,360 --> 01:28:53,360 Which fast words? 1064 01:28:53,360 --> 01:28:55,360 Okay, you get me all these fast words. 1065 01:28:55,360 --> 01:28:56,360 I can't tell. 1066 01:28:56,360 --> 01:28:57,360 Red, blue, green. 1067 01:28:58,360 --> 01:28:59,360 Where are we going? 1068 01:28:59,360 --> 01:29:00,360 I'm just telling. 1069 01:29:03,360 --> 01:29:05,360 I take all of them, okay? 1070 01:29:06,360 --> 01:29:07,360 What do you want? 1071 01:29:07,360 --> 01:29:08,360 You want money? 1072 01:29:08,360 --> 01:29:09,360 No, I know. 1073 01:29:09,360 --> 01:29:11,360 I don't want your fucking money! 1074 01:29:11,360 --> 01:29:13,360 I don't want your fucking money! 1075 01:29:13,360 --> 01:29:15,360 They call the money! 1076 01:29:15,360 --> 01:29:17,360 No, no, I don't need help! 1077 01:29:19,360 --> 01:29:21,360 Get away! 1078 01:29:21,360 --> 01:29:23,360 It's driving tomorrow. 1079 01:29:29,360 --> 01:29:31,360 It's supposed to be my rock! 1080 01:29:31,360 --> 01:29:33,360 Stay awesome! 1081 01:29:39,360 --> 01:29:41,360 I don't want your fucking money! 1082 01:29:41,360 --> 01:29:43,360 I don't want your fucking money! 1083 01:29:43,360 --> 01:29:45,360 I don't want your fucking money! 1084 01:29:45,360 --> 01:29:47,360 You know what? 1085 01:29:47,360 --> 01:29:49,360 You are just an abler! 1086 01:30:09,360 --> 01:30:11,360 No! 1087 01:30:25,360 --> 01:30:29,360 Okay, okay, you made your point. 1088 01:30:29,360 --> 01:30:32,360 Now we make a deal and you begin the new life as a wealthy man, huh? 1089 01:30:32,360 --> 01:30:34,360 I can pay my own bills. 1090 01:30:34,360 --> 01:30:36,360 Congrats. 1091 01:30:36,360 --> 01:30:38,360 Come closer and she dies. 1092 01:30:38,360 --> 01:30:40,360 I figured that. 1093 01:30:43,360 --> 01:30:45,360 You should disappear. 1094 01:30:45,360 --> 01:30:47,360 Take the money. 1095 01:30:47,360 --> 01:30:49,360 Have a nice life. 1096 01:31:01,360 --> 01:31:03,360 Where is she? 1097 01:31:03,360 --> 01:31:05,360 Do you not know this woman? 1098 01:31:05,360 --> 01:31:07,360 You're a bad liar. 1099 01:31:07,360 --> 01:31:09,360 Why risk everything? 1100 01:31:11,360 --> 01:31:13,360 Why kill everyone for her? 1101 01:31:13,360 --> 01:31:15,360 Because I told her I had her back. 1102 01:31:21,360 --> 01:31:23,360 If I give you this woman, 1103 01:31:25,360 --> 01:31:27,360 you let me live? 1104 01:31:27,360 --> 01:31:29,360 Because if I just give you the address, 1105 01:31:29,360 --> 01:31:31,360 you're going to kill everyone for her. 1106 01:31:31,360 --> 01:31:33,360 Because if I just give you the address, 1107 01:31:35,360 --> 01:31:37,360 then you shoot me, huh? 1108 01:31:37,360 --> 01:31:39,360 What if you give me a fake address 1109 01:31:39,360 --> 01:31:41,360 and I shoot you? 1110 01:31:41,360 --> 01:31:43,360 It's bad for both of us. 1111 01:31:49,360 --> 01:31:51,360 5057, 1112 01:31:51,360 --> 01:31:53,360 then I give you her address. 1113 01:31:55,360 --> 01:31:57,360 Let's go. 1114 01:31:57,360 --> 01:31:59,360 You know this guy? 1115 01:31:59,360 --> 01:32:01,360 Of course I know him. 1116 01:32:01,360 --> 01:32:03,360 Viper. 1117 01:32:03,360 --> 01:32:05,360 He's chief of human resource department 1118 01:32:05,360 --> 01:32:07,360 recruiting for special projects. 1119 01:32:07,360 --> 01:32:09,360 Why do you do all this for a whore? 1120 01:32:15,360 --> 01:32:17,360 Say it again. 1121 01:32:17,360 --> 01:32:19,360 Please say that again. 1122 01:32:19,360 --> 01:32:21,360 Alright. 1123 01:32:21,360 --> 01:32:23,360 Thought so. 1124 01:32:23,360 --> 01:32:25,360 Okay, Demi. 1125 01:32:25,360 --> 01:32:27,360 Tell me where we're going. 1126 01:32:27,360 --> 01:32:29,360 There. 1127 01:32:53,360 --> 01:32:55,360 She's in there. 1128 01:32:55,360 --> 01:32:57,360 She's there. 1129 01:32:57,360 --> 01:32:59,360 I promise. 1130 01:32:59,360 --> 01:33:01,360 I promise. 1131 01:33:01,360 --> 01:33:03,360 She's there. 1132 01:33:17,360 --> 01:33:19,360 Why her? 1133 01:33:21,360 --> 01:33:23,360 Who decides? 1134 01:33:25,360 --> 01:33:27,360 Why? 1135 01:33:27,360 --> 01:33:29,360 Viper goes to club. 1136 01:33:29,360 --> 01:33:31,360 Takes pictures of pretty girls. 1137 01:33:31,360 --> 01:33:33,360 I send them to clients. 1138 01:33:33,360 --> 01:33:35,360 They make choice. 1139 01:33:35,360 --> 01:33:37,360 Meeting is arranged. 1140 01:33:37,360 --> 01:33:41,360 This is my specialty service. 1141 01:33:41,360 --> 01:33:43,360 Like shopping for a set of snow tires. 1142 01:33:47,360 --> 01:33:49,360 These are human beings. 1143 01:33:49,360 --> 01:33:53,360 You think money gives a shit where it comes from? 1144 01:33:53,360 --> 01:33:55,360 If I didn't do this somebody else would. 1145 01:33:57,360 --> 01:33:59,360 You still haven't told me why. 1146 01:33:59,360 --> 01:34:01,360 Why do you hunt us? 1147 01:34:01,360 --> 01:34:03,360 You have a daughter? 1148 01:34:03,360 --> 01:34:05,360 No. 1149 01:34:05,360 --> 01:34:07,360 Then you won't understand. 1150 01:34:19,360 --> 01:34:21,360 Here you go. 1151 01:34:49,360 --> 01:34:51,360 You got it. 1152 01:34:51,360 --> 01:34:53,360 You got it. 1153 01:34:53,360 --> 01:34:55,360 Alright. 1154 01:34:55,360 --> 01:34:57,360 Say it again. 1155 01:35:05,360 --> 01:35:07,360 Say it again. 1156 01:35:19,360 --> 01:35:21,360 I'm sorry. 1157 01:35:49,360 --> 01:35:51,360 Good looking out. 1158 01:35:51,360 --> 01:35:53,360 Who you? 1159 01:35:53,360 --> 01:35:55,360 Who's your brother? 1160 01:35:55,360 --> 01:35:57,360 Man, we far from good. 1161 01:35:57,360 --> 01:35:59,360 That motherfucker we hooked up with Demi. 1162 01:35:59,360 --> 01:36:01,360 Clapped out half a dozen Russians tonight. 1163 01:36:01,360 --> 01:36:03,360 Rumor is it's on his way to Demi's trap house right now. 1164 01:36:07,360 --> 01:36:09,360 Everybody, mount the fuck up! 1165 01:36:09,360 --> 01:36:11,360 Yeah, save him now, huh? 1166 01:36:11,360 --> 01:36:13,360 Everybody, mount the fuck up! 1167 01:36:13,360 --> 01:36:15,360 Yeah. 1168 01:36:41,360 --> 01:36:43,360 Come on. 1169 01:37:11,360 --> 01:37:13,360 Come on. 1170 01:37:13,360 --> 01:37:15,360 It's fine. 1171 01:37:17,360 --> 01:37:19,360 Come on. 1172 01:37:33,360 --> 01:37:35,360 Sounds like a princess. 1173 01:37:41,360 --> 01:37:43,360 Come on. 1174 01:37:49,360 --> 01:37:51,360 I don't condone this behavior. 1175 01:37:51,360 --> 01:37:53,360 I think I can count that. 1176 01:37:57,360 --> 01:37:59,360 Hey, it's time. 1177 01:37:59,360 --> 01:38:01,360 What the fuck are we still doing here? Come on. 1178 01:38:01,360 --> 01:38:03,360 Yeah, I'll get the fireworks. 1179 01:38:03,360 --> 01:38:05,360 We're all just numbers, kid. Nothing personal. 1180 01:38:05,360 --> 01:38:07,360 Feels pretty fucking personal to me. 1181 01:38:11,360 --> 01:38:13,360 Come on. 1182 01:38:23,360 --> 01:38:25,360 We have to go now, sir. 1183 01:38:25,360 --> 01:38:27,360 Why? 1184 01:38:27,360 --> 01:38:29,360 Now or never. 1185 01:38:29,360 --> 01:38:31,360 Then it's now. 1186 01:38:41,360 --> 01:38:43,360 Come on. 1187 01:39:05,360 --> 01:39:07,360 What have I done to you? 1188 01:39:07,360 --> 01:39:09,360 Nothing. 1189 01:39:09,360 --> 01:39:11,360 That's the best part. 1190 01:39:17,360 --> 01:39:21,360 I wonder what you look like on the inside. 1191 01:39:21,360 --> 01:39:23,360 Come on. 1192 01:39:39,360 --> 01:39:41,360 What the fuck was that? 1193 01:39:51,360 --> 01:39:53,360 Come on. 1194 01:40:09,360 --> 01:40:11,360 Are you fucking shooting? 1195 01:40:11,360 --> 01:40:13,360 He's gonna get fucked now, huh? 1196 01:40:21,360 --> 01:40:23,360 Come on. 1197 01:40:31,360 --> 01:40:33,360 Shoot the fighter. 1198 01:40:35,360 --> 01:40:37,360 Everybody. 1199 01:40:37,360 --> 01:40:39,360 Lock him up. 1200 01:40:39,360 --> 01:40:41,360 Let's go get this motherfucker. 1201 01:40:41,360 --> 01:40:43,360 You two are mean. 1202 01:40:43,360 --> 01:40:45,360 Come on. 1203 01:40:45,360 --> 01:40:47,360 Demon. 1204 01:40:47,360 --> 01:40:49,360 Let's do this last. 1205 01:40:51,360 --> 01:40:53,360 Come on. 1206 01:41:22,360 --> 01:41:25,360 Shut the fuck up. 1207 01:41:25,360 --> 01:41:27,360 It's gonna be okay. 1208 01:41:27,360 --> 01:41:29,360 Yeah? 1209 01:41:29,360 --> 01:41:31,360 You just... 1210 01:41:31,360 --> 01:41:33,360 Yeah. 1211 01:41:33,360 --> 01:41:35,360 I'm beginning to think that you do not know what you are doing. 1212 01:41:35,360 --> 01:41:37,360 Don't worry, sir. 1213 01:41:37,360 --> 01:41:39,360 Everything's under control. 1214 01:41:39,360 --> 01:41:41,360 I promise you. 1215 01:41:47,360 --> 01:41:49,360 I'm gonna cut your heart out. 1216 01:41:49,360 --> 01:41:51,360 Good luck. 1217 01:42:19,360 --> 01:42:21,360 What the fuck is your real name? 1218 01:42:21,360 --> 01:42:23,360 Levon. 1219 01:42:23,360 --> 01:42:25,360 Nice to meet you, Levon. 1220 01:42:25,360 --> 01:42:27,360 You ready, son? 1221 01:42:27,360 --> 01:42:29,360 I'm always ready. 1222 01:42:37,360 --> 01:42:39,360 My fight wasn't with you. 1223 01:42:39,360 --> 01:42:41,360 I know, buddy. 1224 01:42:41,360 --> 01:42:43,360 Finish him. 1225 01:42:49,360 --> 01:42:51,360 Come on. 1226 01:43:05,360 --> 01:43:07,360 It's over. 1227 01:43:19,360 --> 01:43:21,360 What the fuck? 1228 01:43:25,360 --> 01:43:27,360 What the fuck? 1229 01:43:35,360 --> 01:43:37,360 Oh, there you come in here. 1230 01:43:39,360 --> 01:43:41,360 What the fuck? 1231 01:43:41,360 --> 01:43:43,360 Oh, that is not good. 1232 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 What the fuck? 1233 01:43:47,360 --> 01:43:49,360 Levon! 1234 01:43:49,360 --> 01:43:51,360 Levon! 1235 01:43:51,360 --> 01:43:53,360 Levon! 1236 01:44:05,360 --> 01:44:07,360 Come on. 1237 01:44:17,360 --> 01:44:19,360 Levon! 1238 01:44:21,360 --> 01:44:23,360 Fuck you! 1239 01:44:29,360 --> 01:44:31,360 Come on. 1240 01:44:31,360 --> 01:44:33,360 It's over now. 1241 01:44:35,360 --> 01:44:37,360 Fucking die, bitch! 1242 01:44:47,360 --> 01:44:49,360 I think I killed her. 1243 01:44:49,360 --> 01:44:51,360 Bitch. 1244 01:45:17,360 --> 01:45:19,360 Fuck. 1245 01:45:21,360 --> 01:45:23,360 Just down my six. 1246 01:45:23,360 --> 01:45:25,360 What's that mean? 1247 01:45:25,360 --> 01:45:27,360 Follow me. 1248 01:45:39,360 --> 01:45:41,360 There's an ass of shooter in there. 1249 01:45:47,360 --> 01:45:49,360 Shit. 1250 01:46:11,360 --> 01:46:13,360 Let's kill this guy. 1251 01:46:17,360 --> 01:46:19,360 Come on. 1252 01:46:29,360 --> 01:46:31,360 What was that? 1253 01:46:31,360 --> 01:46:33,360 Bluetooth. 1254 01:46:35,360 --> 01:46:37,360 Is that a grenade? 1255 01:46:37,360 --> 01:46:39,360 Mind your ears. 1256 01:46:47,360 --> 01:46:49,360 You ready? 1257 01:46:49,360 --> 01:46:51,360 No. 1258 01:46:51,360 --> 01:46:53,360 Time to go. 1259 01:47:07,360 --> 01:47:09,360 See you on the other side. 1260 01:47:13,360 --> 01:47:15,360 What was that? 1261 01:47:15,360 --> 01:47:17,360 A red phone on friend. 1262 01:47:17,360 --> 01:47:19,360 You ready to go home? 1263 01:47:19,360 --> 01:47:21,360 Get me the hell out of here. 1264 01:47:43,360 --> 01:47:45,360 You ready to go home? 1265 01:47:45,360 --> 01:47:47,360 Get the hell out of here. 1266 01:48:09,360 --> 01:48:11,360 Yes, my brother. 1267 01:48:11,360 --> 01:48:13,360 He escaped. 1268 01:48:13,360 --> 01:48:15,360 None of this was business. 1269 01:48:15,360 --> 01:48:17,360 The devil has what he came for. 1270 01:48:19,360 --> 01:48:21,360 Let's him go. 1271 01:48:21,360 --> 01:48:23,360 I understand our needs 1272 01:48:23,360 --> 01:48:25,360 to move quietly in the world, 1273 01:48:25,360 --> 01:48:27,360 but I will not turn 1274 01:48:27,360 --> 01:48:29,360 the other cheek to the man 1275 01:48:29,360 --> 01:48:31,360 who killed my children. 1276 01:48:33,360 --> 01:48:35,360 Men will kill you. 1277 01:48:35,360 --> 01:48:37,360 The brotherhood comes before 1278 01:48:37,360 --> 01:48:39,360 your personal vengeance. 1279 01:48:39,360 --> 01:48:41,360 Do you understand? 1280 01:48:41,360 --> 01:48:43,360 I understand. 1281 01:49:01,360 --> 01:49:03,360 Hey. 1282 01:49:03,360 --> 01:49:05,360 Snitches get stitches. 1283 01:49:11,360 --> 01:49:13,360 Let's go. 1284 01:49:41,360 --> 01:49:43,360 Oh no! 1285 01:49:43,360 --> 01:49:45,360 No! 1286 01:49:45,360 --> 01:49:47,360 No! 1287 01:49:47,360 --> 01:49:49,360 No! 1288 01:49:49,360 --> 01:49:51,360 No! 1289 01:49:51,360 --> 01:49:53,360 No! 1290 01:49:53,360 --> 01:49:55,360 No! 1291 01:49:55,360 --> 01:49:57,360 No! 1292 01:50:01,360 --> 01:50:03,360 The thing about taking Mary out to the toot cook today, 1293 01:50:03,360 --> 01:50:05,360 would you like that? 1294 01:50:05,360 --> 01:50:07,360 Yeah! 1295 01:50:07,360 --> 01:50:09,360 You're gonna watch out for all the lumpy ones. 1296 01:50:09,360 --> 01:50:11,360 What do you mean? 1297 01:50:11,360 --> 01:50:13,360 Oh no, he's mine. 1298 01:50:15,360 --> 01:50:17,360 Hey, Dad, it's you! You came back! 1299 01:50:19,360 --> 01:50:21,360 Told you I would. 1300 01:50:25,360 --> 01:50:27,360 You okay, Daddy? 1301 01:50:27,360 --> 01:50:29,360 Yeah, I need my cell shaving. 1302 01:50:33,360 --> 01:50:35,360 I won't go back. 1303 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 No. 1304 01:50:37,360 --> 01:50:39,360 I need your voice. 1305 01:50:39,360 --> 01:50:41,360 I'm here in one piece. 1306 01:50:43,360 --> 01:50:45,360 Just about. 1307 01:50:45,360 --> 01:50:47,360 I guess I didn't kill you. 1308 01:50:49,360 --> 01:50:51,360 They really tried their best, huh? 1309 01:50:53,360 --> 01:50:55,360 You found that girl? 1310 01:50:55,360 --> 01:50:57,360 I found her. 1311 01:50:57,360 --> 01:50:59,360 Yeah. 1312 01:51:03,360 --> 01:51:05,360 So, what did I miss? 1313 01:51:05,360 --> 01:51:07,360 Most of it. 1314 01:51:07,360 --> 01:51:09,360 I mean, friends would call now. 1315 01:51:09,360 --> 01:51:11,360 Yeah. 1316 01:51:27,360 --> 01:51:29,360 Welcome back, brother. 1317 01:51:29,360 --> 01:51:31,360 No. 82783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.