Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:07,173
- If there's something,
anything,
2
00:00:08,308 --> 00:00:09,975
that happened in that fire
that you should tell me about,
3
00:00:09,976 --> 00:00:11,443
I need to know.
4
00:00:11,444 --> 00:00:13,012
- He left me.
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,114
I could have died in there.
6
00:00:15,115 --> 00:00:17,149
- I don't know what Damon
could do to make it better.
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,184
He's not gonna change his story
with the Lieutenant.
8
00:00:19,185 --> 00:00:22,254
- We could bring
him back to 51.
9
00:00:22,255 --> 00:00:23,889
I wanted you to hear it from me
10
00:00:23,890 --> 00:00:25,924
that Carver's gone
for a little while.
11
00:00:25,925 --> 00:00:27,593
- Gone?
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,261
- I doubt we'll hear
anything until after
13
00:00:29,262 --> 00:00:31,297
he gets out of rehab.
14
00:00:33,233 --> 00:00:37,036
- Sir, stay in your car!
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,704
- Oh, my God.
16
00:00:38,705 --> 00:00:40,839
This is Chief's wife in here.
17
00:00:40,840 --> 00:00:43,343
- She's gonna be OK.
She's strong.
18
00:00:44,811 --> 00:00:46,612
You're wrong!
19
00:00:46,613 --> 00:00:48,414
- I'm so sorry, Dom.
20
00:00:53,953 --> 00:00:55,554
- Devastating--
21
00:00:55,555 --> 00:00:59,058
it's a word they use a lot
to describe fires,
22
00:00:59,059 --> 00:01:01,093
and to describe loss.
23
00:01:09,102 --> 00:01:11,270
- He said that we could
display the photographs
24
00:01:11,271 --> 00:01:14,273
in this area, the foyer.
25
00:01:14,274 --> 00:01:16,809
And--
- All right. Yeah.
26
00:01:16,810 --> 00:01:18,477
- We'll have
to talk to Lesley,
27
00:01:18,478 --> 00:01:22,449
but I was thinking like
50, 60 people because it--
28
00:01:24,751 --> 00:01:25,651
What?
29
00:01:25,652 --> 00:01:28,287
- It's way too big.
30
00:01:28,288 --> 00:01:31,623
This funeral will
be family only.
31
00:01:31,624 --> 00:01:34,226
- There are friends
who wanna be here.
32
00:01:34,227 --> 00:01:36,095
- This is not
a public display of grief
33
00:01:36,096 --> 00:01:38,597
for all the world to see.
34
00:01:38,598 --> 00:01:41,200
It's about the people who knew
and loved Monica best
35
00:01:41,201 --> 00:01:43,503
being able to say
a private goodbye.
36
00:01:45,839 --> 00:01:47,374
- OK, Dom.
37
00:01:49,743 --> 00:01:52,077
- And this meeting with the
funeral director--I'm sorry,
38
00:01:52,078 --> 00:01:53,779
I may have to step out
at some point.
39
00:01:53,780 --> 00:01:56,715
I'm expecting a call from PD
about the accident report.
40
00:01:56,716 --> 00:02:00,919
Hoping to press charges
before the end of the day.
41
00:02:00,920 --> 00:02:02,154
- Hi.
42
00:02:02,155 --> 00:02:04,123
{\an8}- It's not right,
43
00:02:04,124 --> 00:02:05,657
{\an8}you getting kicked back
into the floater pool.
44
00:02:05,658 --> 00:02:07,092
{\an8}You did nothing wrong.
45
00:02:07,093 --> 00:02:10,929
{\an8}- Actually, it was
my decision to leave.
46
00:02:10,930 --> 00:02:13,232
{\an8}Jenner's been at 20
his entire career.
47
00:02:13,233 --> 00:02:14,900
{\an8}Everyone there has his back.
48
00:02:14,901 --> 00:02:17,736
{\an8}- Well, I thought that Gregory
put Jenner on desk duty.
49
00:02:17,737 --> 00:02:20,105
{\an8}- Yeah, but I'm still the rat.
50
00:02:20,106 --> 00:02:21,573
{\an8}- No, you're not.
51
00:02:21,574 --> 00:02:23,942
{\an8}- To them, I am.
52
00:02:23,943 --> 00:02:25,077
{\an8}So I had to move on.
53
00:02:25,078 --> 00:02:26,512
{\an8}But it's fine, really.
54
00:02:26,513 --> 00:02:28,415
{\an8}I don't mind floating
for a bit.
55
00:02:30,684 --> 00:02:33,852
{\an8}- You know,
Kylie's not always available.
56
00:02:33,853 --> 00:02:36,055
{\an8}Herrmann's been putting
out feelers for someone
57
00:02:36,056 --> 00:02:39,558
{\an8}more permanent on Engine.
58
00:02:39,559 --> 00:02:42,761
{\an8}Would you consider
coming back to 51?
59
00:02:42,762 --> 00:02:44,363
{\an8}- Are you kidding me?
60
00:02:44,364 --> 00:02:47,266
{\an8}- I haven't had the chance yet
to talk to Pascal about it.
61
00:02:47,267 --> 00:02:49,401
{\an8}And maybe now's not the
best time with everything
62
00:02:49,402 --> 00:02:51,470
{\an8}he's going through, but I will.
63
00:02:51,471 --> 00:02:53,372
{\an8}- Yeah, OK.
64
00:02:53,373 --> 00:02:54,673
{\an8}No rush.
65
00:02:54,674 --> 00:02:55,875
{\an8}I'm not going anywhere.
66
00:02:58,178 --> 00:03:00,279
{\an8}- It's only been two weeks.
67
00:03:00,280 --> 00:03:01,647
{\an8}Do you think
that's enough time?
68
00:03:01,648 --> 00:03:02,781
{\an8}- I don't know.
69
00:03:02,782 --> 00:03:05,050
{\an8}I mean, everybody's different.
70
00:03:05,051 --> 00:03:06,885
{\an8}Took me a while.
71
00:03:06,886 --> 00:03:10,456
{\an8}But, knowing Pascal, he's gonna
need work to keep him busy.
72
00:03:10,457 --> 00:03:13,827
{\an8}He's not the type
to crawl into a hole.
73
00:03:19,165 --> 00:03:21,533
{\an8}- Whoa, you working on
a thesis or something?
74
00:03:21,534 --> 00:03:23,869
{\an8}- Oh, no, no.
75
00:03:23,870 --> 00:03:26,772
{\an8}I'm--
76
00:03:26,773 --> 00:03:29,074
{\an8}I'm writing a letter to Sam.
77
00:03:29,075 --> 00:03:31,910
{\an8}- Oh, that's sweet of you.
I'm sure he'll appreciate that.
78
00:03:35,115 --> 00:03:38,017
{\an8}What are you saying?
79
00:03:38,018 --> 00:03:40,719
{\an8}- It's--it's kind of
hard to explain.
80
00:03:40,720 --> 00:03:43,389
{\an8}And honestly, it's--it's--
it's even harder to write.
81
00:03:43,390 --> 00:03:45,758
{\an8}But--but I guess, really,
82
00:03:45,759 --> 00:03:50,129
{\an8}I'm just trying to apologize
for pushing him away last year,
83
00:03:50,130 --> 00:03:54,967
{\an8}and for all that came after.
84
00:03:54,968 --> 00:03:57,736
{\an8}- Violet, what happened with
Carver these last few months
85
00:03:57,737 --> 00:03:59,371
{\an8}is not your fault.
86
00:03:59,372 --> 00:04:01,808
{\an8}You know that, right?
87
00:04:03,977 --> 00:04:05,778
{\an8}- Probably won't
finish it anyway,
88
00:04:05,779 --> 00:04:07,946
{\an8}but I just wanted him to know
that I'm thinking about him.
89
00:04:18,358 --> 00:04:22,227
{\an8}You know you can't just
sit there in the rubble.
90
00:04:22,228 --> 00:04:25,964
{\an8}So you dig out, move forward.
91
00:04:25,965 --> 00:04:29,001
{\an8}Or at least, that's what
you think you're doing.
92
00:04:35,542 --> 00:04:37,643
{\an8}- Schedule says
he's back today.
93
00:04:37,644 --> 00:04:39,511
{\an8}- Usually he's here
before all of us.
94
00:04:39,512 --> 00:04:41,413
{\an8}- Any word on the funeral yet?
95
00:04:41,414 --> 00:04:43,048
{\an8}- Nothing here.
Anybody else?
96
00:04:43,049 --> 00:04:45,651
{\an8}- You know, details may
come out with the obituary.
97
00:04:45,652 --> 00:04:48,120
{\an8}- If he's doing
a service at all.
98
00:04:48,121 --> 00:04:49,421
{\an8}- Morning, everyone.
99
00:04:49,422 --> 00:04:51,658
{\an8}- Good morning, Chief.
100
00:04:54,227 --> 00:04:56,462
{\an8}- I was gonna call a briefing,
but since you're all here,
101
00:04:56,463 --> 00:04:58,230
{\an8}obviously, you're aware
102
00:04:58,231 --> 00:05:00,499
{\an8}of my personal circumstances
right now.
103
00:05:00,500 --> 00:05:03,936
{\an8}I appreciate the sympathy, but
when we're in the firehouse,
104
00:05:03,937 --> 00:05:06,805
{\an8}I expect business as usual.
105
00:05:06,806 --> 00:05:08,941
{\an8}I don't want anybody
dancing around me, huh?
106
00:05:08,942 --> 00:05:11,110
{\an8}I'm your battalion chief,
and there's work to be done.
107
00:05:11,111 --> 00:05:12,578
{\an8}- Yes, sir.
- Copy that, Chief.
108
00:05:12,579 --> 00:05:14,246
{\an8}- Absolutely.
- Understood.
109
00:05:14,247 --> 00:05:16,915
{\an8}- Good.
Let's get to it.
110
00:05:20,920 --> 00:05:23,355
{\an8}His wife dies,
and I say good morning?
111
00:05:23,356 --> 00:05:25,624
{\an8}In what world is it
a good morning for him?
112
00:05:25,625 --> 00:05:27,693
{\an8}- He knows you didn't
mean it like that, Cruz.
113
00:05:27,694 --> 00:05:29,695
{\an8}- I'm so terrible
at these situations.
114
00:05:29,696 --> 00:05:31,563
{\an8}I just--I never know what
to say, or how to help,
115
00:05:31,564 --> 00:05:33,298
{\an8}or if they want any help.
116
00:05:33,299 --> 00:05:34,867
{\an8}- My two cents?
117
00:05:34,868 --> 00:05:36,902
{\an8}It's not about what you say
or what you do.
118
00:05:36,903 --> 00:05:39,605
{\an8}It's just about showing up.
119
00:05:39,606 --> 00:05:41,740
{\an8}- OK.
What does that mean?
120
00:05:41,741 --> 00:05:43,876
{\an8}- It just means
being there for them.
121
00:05:43,877 --> 00:05:46,545
{\an8}- Showing up. Being there.
122
00:05:46,546 --> 00:05:47,880
{\an8}Can anyone say
something specific?
123
00:05:47,881 --> 00:05:49,748
{\an8}I could really use
some tangibles here.
124
00:05:52,152 --> 00:05:54,486
{\an8}- Squad 3, Truck 81,
Ambo 61.
125
00:05:54,487 --> 00:05:58,957
{\an8}Person trapped, 602 Pierce.
126
00:06:06,399 --> 00:06:08,901
- Chief's rolling out
for a person trapped?
127
00:06:08,902 --> 00:06:11,270
- Beats sitting with
your own thoughts.
128
00:06:23,850 --> 00:06:26,352
- The scissor lift,
it malfunctioned.
129
00:06:26,353 --> 00:06:27,820
Trapped the operator up top.
130
00:06:27,821 --> 00:06:29,788
Hurry, I don't think
he can breathe.
131
00:06:29,789 --> 00:06:31,690
- Hey, Mouch, Ritter,
grab the 38.
132
00:06:31,691 --> 00:06:32,925
- Copy that.
133
00:06:32,926 --> 00:06:34,626
- He's up there,
pinned against the ceiling.
134
00:06:37,630 --> 00:06:40,000
- Gonna need a bigger ladder.
135
00:06:40,800 --> 00:06:43,635
- All right, Mouch, Ritter,
nix the 38.
136
00:06:43,636 --> 00:06:45,738
- Copy.
137
00:06:45,739 --> 00:06:47,506
- We can't get a rig in here,
138
00:06:47,507 --> 00:06:48,907
but we can throw
the aerial outside
139
00:06:48,908 --> 00:06:50,576
and try and get access
from the roof.
140
00:06:50,577 --> 00:06:52,044
- Not enough time for that.
141
00:06:52,045 --> 00:06:53,979
- Chief's right.
I'm going up.
142
00:06:53,980 --> 00:06:55,347
Cruz, grab me a tool bag,
143
00:06:55,348 --> 00:06:56,849
Stokes basket,
and a bottle of O2.
144
00:06:56,850 --> 00:06:58,917
- Yeah, you got it.
145
00:06:58,918 --> 00:07:01,054
- With me, Severide.
146
00:07:02,288 --> 00:07:04,156
- Chief?
147
00:07:04,157 --> 00:07:05,557
- Chief!
148
00:07:25,478 --> 00:07:27,814
Slow and steady, Chief.
149
00:07:34,387 --> 00:07:35,487
- Hey, hey, hey.
150
00:07:35,488 --> 00:07:36,622
Stop, stop.
151
00:07:36,623 --> 00:07:37,856
What are you doing?
152
00:07:37,857 --> 00:07:39,658
- Maybe it blew a fuse.
- No.
153
00:07:39,659 --> 00:07:41,460
You lower it now,
you crush my guys.
154
00:07:41,461 --> 00:07:43,295
Back up.
We got it from here.
155
00:07:52,238 --> 00:07:53,605
- Whoa.
156
00:07:53,606 --> 00:07:55,240
Chief's going up, too?
157
00:07:55,241 --> 00:07:57,109
- Yeah. I--
158
00:07:59,245 --> 00:08:02,348
Hang on!
159
00:08:02,349 --> 00:08:04,316
- Chief!
160
00:08:15,895 --> 00:08:16,930
- Chief!
161
00:08:39,619 --> 00:08:41,320
- He's wedged in there
pretty good.
162
00:08:41,321 --> 00:08:42,688
We're gonna have
to cut him out.
163
00:08:42,689 --> 00:08:44,023
- Cruz, dropping the rope down.
164
00:08:44,024 --> 00:08:45,858
Send up an angle grinder
and the O2.
165
00:08:45,859 --> 00:08:47,359
- Copy that.
166
00:08:49,896 --> 00:08:51,797
- I got you.
167
00:08:51,798 --> 00:08:53,766
We're gonna get you out.
You'll be OK.
168
00:08:58,972 --> 00:09:01,273
- Stand by in case
I need you, all right?
169
00:09:01,274 --> 00:09:02,374
- Set!
170
00:09:02,375 --> 00:09:04,243
- Coming up.
171
00:09:09,315 --> 00:09:11,250
- All right,
give me the grinder.
172
00:09:15,488 --> 00:09:17,056
Close your eyes.
173
00:09:24,931 --> 00:09:26,999
Hey, tie that off,
tie that off.
174
00:09:32,172 --> 00:09:33,605
- All right.
- Good to go?
175
00:09:41,047 --> 00:09:42,881
OK, hold him steady.
When this thing goes--
176
00:09:42,882 --> 00:09:44,250
- I got him.
177
00:09:53,927 --> 00:09:56,295
- Hang on.
178
00:09:56,296 --> 00:09:57,996
Here you go.
179
00:10:06,072 --> 00:10:08,340
- There we go.
180
00:10:08,341 --> 00:10:10,943
- Hey, we got you.
181
00:10:13,313 --> 00:10:15,248
Let's go.
182
00:10:16,916 --> 00:10:18,350
- All right, all clear.
183
00:10:18,351 --> 00:10:21,186
I'll send up some harnesses
so you guys can rappel down.
184
00:10:21,187 --> 00:10:23,655
- Climbing up, you were
moving pretty fast.
185
00:10:23,656 --> 00:10:26,191
Did you hear me calling out?
186
00:10:26,192 --> 00:10:28,395
- I was in the zone.
187
00:10:29,996 --> 00:10:32,665
But, hey, we got him out alive.
188
00:10:33,933 --> 00:10:35,668
Good work, Lieutenant.
189
00:10:35,669 --> 00:10:37,269
- You too, Chief.
190
00:10:43,443 --> 00:10:46,145
{\an8}- Pascal's move
at the warehouse,
191
00:10:46,146 --> 00:10:48,380
{\an8}don't know about you,
but I wouldn't call pulling
192
00:10:48,381 --> 00:10:51,884
{\an8}a free solo on a scissor lift
business as usual.
193
00:10:51,885 --> 00:10:54,153
{\an8}Guy must still be in shock.
194
00:10:54,154 --> 00:10:56,422
{\an8}God knows I'd be a mess
if it were Trudy.
195
00:10:56,423 --> 00:10:57,890
{\an8}Hell, it almost was,
196
00:10:57,891 --> 00:11:01,160
{\an8}and I was
damn near inconsolable.
197
00:11:01,161 --> 00:11:03,595
{\an8}What do you think?
198
00:11:03,596 --> 00:11:04,930
{\an8}- About what?
199
00:11:04,931 --> 00:11:06,732
{\an8}- You didn't hear
a word of what I said.
200
00:11:06,733 --> 00:11:08,400
{\an8}I'm sorry, I--
201
00:11:08,401 --> 00:11:11,136
{\an8}this morning keeps replaying
in my head on a loop.
202
00:11:11,137 --> 00:11:12,438
{\an8}It's torture.
203
00:11:12,439 --> 00:11:14,039
{\an8}- You mean your
little faux pas?
204
00:11:14,040 --> 00:11:16,575
{\an8}I can guarantee after today,
you'll be the only person
205
00:11:16,576 --> 00:11:18,210
{\an8}who remembers it.
206
00:11:18,211 --> 00:11:20,279
{\an8}- I just--you know,
I don't want to be the guy
207
00:11:20,280 --> 00:11:22,414
{\an8}who can't handle
these situations, you know?
208
00:11:22,415 --> 00:11:24,516
{\an8}I want to be the guy
that shows up.
209
00:11:24,517 --> 00:11:27,586
{\an8}- Well, no time
like the present.
210
00:11:27,587 --> 00:11:30,122
{\an8}- He doesn't want
any acknowledgment at work.
211
00:11:30,123 --> 00:11:32,124
{\an8}- When I was helping
Trudy full-time
212
00:11:32,125 --> 00:11:35,494
{\an8}after surgery,
it was the everyday stuff
213
00:11:35,495 --> 00:11:37,162
{\an8}that got overwhelming.
214
00:11:37,163 --> 00:11:38,564
- Well, I don't think
that Pascal's gonna
215
00:11:38,565 --> 00:11:39,965
let me do his laundry.
216
00:11:39,966 --> 00:11:42,501
- Ready-made meal, best thing
for a person in mourning.
217
00:11:42,502 --> 00:11:44,670
All the etiquette guides
say so.
218
00:11:44,671 --> 00:11:47,373
- Emily Post back there
might be on to something.
219
00:11:47,374 --> 00:11:49,008
- Who doesn't like food?
220
00:11:49,009 --> 00:11:50,809
- It continues
to be the solution
221
00:11:50,810 --> 00:11:53,178
to many of life's problems.
222
00:11:53,179 --> 00:11:56,116
- I'm gonna call Billy's Beef,
see if they deliver.
223
00:12:06,726 --> 00:12:10,362
- So is this the novel
you're writing to Carver?
224
00:12:10,363 --> 00:12:13,165
- Novak really cannot keep
anything to herself, can she?
225
00:12:13,166 --> 00:12:15,034
- Absolutely not.
226
00:12:16,269 --> 00:12:19,338
- But I think she was
a little worried
227
00:12:19,339 --> 00:12:21,607
about you putting
too much of this Carver stuff
228
00:12:21,608 --> 00:12:24,209
on your own shoulders.
229
00:12:24,210 --> 00:12:27,112
- I really just want
to support him
230
00:12:27,113 --> 00:12:29,548
with everything
he's going through.
231
00:12:29,549 --> 00:12:33,286
Except I just keep
going in circles.
232
00:12:34,788 --> 00:12:36,422
- I know you pretty well,
233
00:12:36,423 --> 00:12:39,258
and I've got a good feeling
you'll get there.
234
00:12:47,767 --> 00:12:50,869
- I guess when you lose
the person you love,
235
00:12:50,870 --> 00:12:52,738
you look for reasons--
236
00:12:52,739 --> 00:12:54,239
anything to hold on to
237
00:12:54,240 --> 00:12:57,676
that would help everything
make sense.
238
00:12:57,677 --> 00:12:59,945
- Yeah.
Yeah, you said that already.
239
00:12:59,946 --> 00:13:01,380
You know what,
I gotta tell you,
240
00:13:01,381 --> 00:13:03,082
it sounds to me like--
241
00:13:03,083 --> 00:13:05,317
it sounds like you people are
making things more complicated
242
00:13:05,318 --> 00:13:07,920
than they need to be.
243
00:13:07,921 --> 00:13:11,191
Fine, I'll be down there soon.
244
00:13:12,525 --> 00:13:14,693
You need something, Lieutenant?
- I can come back.
245
00:13:14,694 --> 00:13:16,695
Looks like you got
your plate full.
246
00:13:16,696 --> 00:13:19,366
- You know what business
as usual means, right?
247
00:13:21,201 --> 00:13:22,968
- Well, I talked to Herrmann,
248
00:13:22,969 --> 00:13:24,737
and I'm sure you know
he's been chomping at the bit
249
00:13:24,738 --> 00:13:26,805
to get that empty spot
in Engine filled.
250
00:13:26,806 --> 00:13:29,141
- Yeah, I'm making up a list
of candidates for him.
251
00:13:29,142 --> 00:13:31,710
But why?
You got somebody in mind?
252
00:13:31,711 --> 00:13:36,215
- I do.
What about Jack Damon?
253
00:13:36,216 --> 00:13:38,684
And I know that he's made
some big mistakes, but--
254
00:13:38,685 --> 00:13:40,352
- Hey, he lied to his
commanding officer,
255
00:13:40,353 --> 00:13:42,855
who also happened
to be his sister-in-law.
256
00:13:42,856 --> 00:13:45,124
- But he's learned
from those mistakes,
257
00:13:45,125 --> 00:13:47,493
and that's what matters,
isn't it, Chief?
258
00:13:47,494 --> 00:13:49,228
And he's a better man for it.
259
00:13:49,229 --> 00:13:51,030
- And yet he still managed
to flush himself out
260
00:13:51,031 --> 00:13:53,766
of Firehouse 20
in record time.
261
00:13:53,767 --> 00:13:57,469
- That's a
complicated situation.
262
00:13:57,470 --> 00:13:59,204
- Complicated? Yeah.
263
00:13:59,205 --> 00:14:01,273
Everyone's been saying
that word today.
264
00:14:04,177 --> 00:14:06,345
You and I both know
we wouldn't even be
265
00:14:06,346 --> 00:14:08,480
having this conversation
if Damon wasn't your brother.
266
00:14:08,481 --> 00:14:10,416
- And I know we definitely
wouldn't be having
267
00:14:10,417 --> 00:14:12,317
this conversation if Damon
wasn't a solid firefighter,
268
00:14:12,318 --> 00:14:13,519
but he is.
269
00:14:13,520 --> 00:14:15,120
And he's dying
to prove himself.
270
00:14:15,121 --> 00:14:17,423
And he'd be working
under Herrmann,
271
00:14:17,424 --> 00:14:20,459
and he'd be a better
firefighter because of it.
272
00:14:20,460 --> 00:14:22,027
- Can't do it, Lieutenant.
273
00:14:22,028 --> 00:14:24,530
I can't risk everything
going sideways again.
274
00:14:24,531 --> 00:14:26,732
I need a fresh face on Engine.
275
00:14:26,733 --> 00:14:28,233
- We both know that
he doesn't deserve
276
00:14:28,234 --> 00:14:31,403
to be in the floater pool,
Chief.
277
00:14:31,404 --> 00:14:32,738
- I gotta go.
278
00:14:32,739 --> 00:14:35,174
I got an important
meeting downtown.
279
00:14:37,677 --> 00:14:39,478
- This is of
the utmost importance
280
00:14:39,479 --> 00:14:41,914
to every member of this office,
and I can assure you,
281
00:14:41,915 --> 00:14:43,582
we threw every investigative
resource at this,
282
00:14:43,583 --> 00:14:45,050
left no stone unturned.
283
00:14:45,051 --> 00:14:46,885
I personally reviewed
the final accident report
284
00:14:46,886 --> 00:14:49,588
with a fine-tooth comb.
285
00:14:49,589 --> 00:14:51,391
- Can we just cut to the chase?
286
00:14:52,859 --> 00:14:54,360
- We won't be filing
any charges
287
00:14:54,361 --> 00:14:57,129
against Robert Franklin,
the other driver.
288
00:14:57,130 --> 00:14:59,832
I know this wasn't what
you wanted to hear, Chief,
289
00:14:59,833 --> 00:15:02,735
but Mr. Franklin has
a spotless driving record.
290
00:15:02,736 --> 00:15:04,636
He voluntarily submitted
blood, urine,
291
00:15:04,637 --> 00:15:06,538
and hair follicle samples,
292
00:15:06,539 --> 00:15:09,208
and the toxicology was negative
across the board.
293
00:15:09,209 --> 00:15:11,410
We have half a dozen
eyewitnesses
294
00:15:11,411 --> 00:15:14,113
and DOT signal diagnostics
confirming
295
00:15:14,114 --> 00:15:16,015
the traffic signal
malfunctioned.
296
00:15:16,016 --> 00:15:17,349
- It was blinking yellow.
297
00:15:17,350 --> 00:15:19,451
- Exactly, which
explains why both cars
298
00:15:19,452 --> 00:15:20,919
entered the intersection
at the same--
299
00:15:20,920 --> 00:15:22,388
- Yellow means
proceed with caution.
300
00:15:22,389 --> 00:15:23,822
It doesn't mean blow
through the intersection
301
00:15:23,823 --> 00:15:25,324
like a bat out of hell.
302
00:15:25,325 --> 00:15:27,459
- We have no evidence--
- Yes, we do!
303
00:15:27,460 --> 00:15:29,161
I--I know my wife.
304
00:15:29,162 --> 00:15:31,397
Monica was a careful driver,
a defensive driver.
305
00:15:31,398 --> 00:15:34,099
That's a fact.
306
00:15:34,100 --> 00:15:36,568
I know she would have
proceeded with caution,
307
00:15:36,569 --> 00:15:40,806
which means the other driver
was driving just too damn fast!
308
00:15:40,807 --> 00:15:42,074
- We just don't know.
309
00:15:42,075 --> 00:15:43,542
We don't know he was--
310
00:15:43,543 --> 00:15:46,045
- Don't tell me we don't know!
311
00:15:46,046 --> 00:15:49,314
I know my wife.
312
00:15:52,419 --> 00:15:54,453
- I'm so sorry, Chief.
313
00:15:56,790 --> 00:15:58,857
It's a terrible thing,
what happened.
314
00:15:58,858 --> 00:16:01,293
I can't begin to imagine.
315
00:16:01,294 --> 00:16:04,063
But it wasn't anyone's fault.
316
00:16:04,064 --> 00:16:07,066
It was just an accident.
317
00:16:07,067 --> 00:16:10,469
A tragic, horrific accident.
318
00:16:28,054 --> 00:16:29,955
- You're the man
who killed my wife.
319
00:16:33,226 --> 00:16:36,762
- Don't say a word, Robert.
320
00:16:36,763 --> 00:16:38,297
- Hey, you killed my wife.
321
00:16:38,298 --> 00:16:40,833
You're not gonna
get away with it!
322
00:16:48,975 --> 00:16:51,276
- Hey, did you get
the Billy's Beef sorted?
323
00:16:51,277 --> 00:16:53,712
Cruz is having some meals
sent to the Chief's house.
324
00:16:53,713 --> 00:16:55,581
- Oh, hey,
now there's a good idea.
325
00:16:55,582 --> 00:16:57,182
- Yeah, too good.
326
00:16:57,183 --> 00:16:58,817
The delivery driver called me
and said that his front porch
327
00:16:58,818 --> 00:17:00,586
is already stacked with meals.
328
00:17:00,587 --> 00:17:02,888
He literally couldn't
find a place for mine.
329
00:17:02,889 --> 00:17:04,990
- You showed up for him.
That's the point.
330
00:17:04,991 --> 00:17:08,093
- No, the point is
to get credit for it.
331
00:17:08,094 --> 00:17:10,829
No, wait, that came out wrong.
332
00:17:10,830 --> 00:17:14,066
What I meant was, how are you
supposed to show up for someone
333
00:17:14,067 --> 00:17:15,501
if they don't know you did?
334
00:17:15,502 --> 00:17:17,469
- Well, maybe we can
do something as a group.
335
00:17:17,470 --> 00:17:21,173
- Well, normally I'd suggest
sending flowers to the funeral.
336
00:17:21,174 --> 00:17:23,308
- That's info we'd have
to get from the Chief.
337
00:17:23,309 --> 00:17:25,177
- Which, he doesn't want us
bringing it up with him.
338
00:17:25,178 --> 00:17:26,512
He specifically said that.
339
00:17:26,513 --> 00:17:28,047
- Well, if we're
throwing out ideas,
340
00:17:28,048 --> 00:17:29,782
I got a great chess set
for my birthday.
341
00:17:29,783 --> 00:17:32,751
- You want to give a
two-person game to a widower?
342
00:17:32,752 --> 00:17:34,653
- I'll play with him.
343
00:17:34,654 --> 00:17:36,522
- Don't you think the man's
been through enough already?
344
00:17:36,523 --> 00:17:38,491
Ha ha.
345
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
- The search to understand
how and why
346
00:17:49,069 --> 00:17:52,739
this could have happened,
it takes over.
347
00:17:55,108 --> 00:17:57,510
Swallows you up.
348
00:17:59,045 --> 00:18:02,214
You know you have
to do something,
349
00:18:02,215 --> 00:18:04,850
so you make a plan.
350
00:18:07,554 --> 00:18:09,221
- I don't know,
maybe it was too soon
351
00:18:09,222 --> 00:18:10,456
to bring it up with the Chief.
352
00:18:10,457 --> 00:18:12,791
- Well, I need somebody
on Engine ASAP.
353
00:18:12,792 --> 00:18:15,127
And Damon, he fits the bill.
354
00:18:15,128 --> 00:18:17,229
- He's too good to get stuck
in the floater pool.
355
00:18:17,230 --> 00:18:18,530
- And if he's there too long,
356
00:18:18,531 --> 00:18:20,265
his reputation could
take another hit.
357
00:18:20,266 --> 00:18:22,368
- Or he gets blackballed.
- Yep.
358
00:18:22,369 --> 00:18:23,936
- Sorry to interrupt,
but the Chief has
359
00:18:23,937 --> 00:18:25,537
an assignment
for all the rigs--
360
00:18:25,538 --> 00:18:27,806
wants us to follow him
in his buggy.
361
00:18:27,807 --> 00:18:29,975
- Follow him where?
362
00:18:29,976 --> 00:18:34,380
- I believe we're going to the
scene of Monica's accident.
363
00:18:40,954 --> 00:18:44,623
- It's like you're trying to
put a puzzle back together--
364
00:18:44,624 --> 00:18:47,026
one you've done before,
365
00:18:47,027 --> 00:18:49,328
but suddenly
none of the pieces fit.
366
00:18:49,329 --> 00:18:51,196
- All right, let's go.
Let's go!
367
00:18:51,197 --> 00:18:53,365
Come on.
Let's get started.
368
00:18:53,366 --> 00:18:55,701
As far as I can tell
from the reports,
369
00:18:55,702 --> 00:18:58,070
this is about where Monica's
car was when you arrived.
370
00:18:58,071 --> 00:18:59,705
Is that correct?
371
00:18:59,706 --> 00:19:01,140
- Yeah, Chief.
372
00:19:01,141 --> 00:19:03,208
- And what was happening
when Engine arrived?
373
00:19:03,209 --> 00:19:04,943
- We rolled up behind Squad,
374
00:19:04,944 --> 00:19:07,980
and we jumped right in,
trying to help block the flow
375
00:19:07,981 --> 00:19:10,649
of east-west traffic
on East Harrison.
376
00:19:10,650 --> 00:19:13,252
And Ambo and Truck were
already on scene,
377
00:19:13,253 --> 00:19:15,154
so me and my guys got on.
378
00:19:15,155 --> 00:19:16,989
We focused on prepping
for any flare-ups
379
00:19:16,990 --> 00:19:20,794
while Squad and Truck,
they were handling the victims.
380
00:19:22,829 --> 00:19:24,863
- Why don't you talk me
through it, Lieutenant?
381
00:19:24,864 --> 00:19:27,299
- Squad approached from the
north and saw the two vehicles.
382
00:19:27,300 --> 00:19:29,435
Monica's was here, facing west.
383
00:19:29,436 --> 00:19:32,071
The SUV came to rest
approximately a foot and--
384
00:19:32,072 --> 00:19:33,372
- SUV came to rest?
385
00:19:33,373 --> 00:19:36,175
How'd you come to that
conclusion, Lieutenant?
386
00:19:36,176 --> 00:19:37,543
- Not following, Chief.
387
00:19:37,544 --> 00:19:39,311
- Well, how do you know
the SUV didn't roll forward
388
00:19:39,312 --> 00:19:41,413
and close the gap to the sedan
after the collision
389
00:19:41,414 --> 00:19:44,249
and before you arrived?
390
00:19:44,250 --> 00:19:47,553
You--you can't really know,
can you?
391
00:19:47,554 --> 00:19:50,155
- I can't say for sure
what the impact velocity was
392
00:19:50,156 --> 00:19:52,124
of the vehicles based
on their position,
393
00:19:52,125 --> 00:19:54,126
but there's other evidence
that suggests--
394
00:19:54,127 --> 00:19:55,594
- What evidence?
395
00:19:55,595 --> 00:19:57,963
- The crush depth,
the skid marks.
396
00:19:57,964 --> 00:20:00,499
- Skid marks don't mean squat
in slick conditions,
397
00:20:00,500 --> 00:20:03,435
and crush depth isn't really
conclusive either, is it?
398
00:20:05,972 --> 00:20:11,076
- No, Chief, but when you
look at it all together...
399
00:20:17,884 --> 00:20:19,385
- What about you, Lieutenant?
400
00:20:19,386 --> 00:20:21,186
Why don't you tell me about
how you ended up rescuing
401
00:20:21,187 --> 00:20:23,122
the driver who T-boned Monica?
402
00:20:27,961 --> 00:20:30,562
- I was here,
sizing up the scene,
403
00:20:30,563 --> 00:20:32,965
when the driver of the SUV
got out of his vehicle.
404
00:20:32,966 --> 00:20:37,136
I told him to stay put,
but he seemed very out of it.
405
00:20:37,137 --> 00:20:38,537
- Out of it? How?
406
00:20:38,538 --> 00:20:41,340
- He was disoriented,
unsteady on his feet.
407
00:20:41,341 --> 00:20:44,243
He was unresponsive
to verbal commands.
408
00:20:44,244 --> 00:20:46,478
- So based on that behavior,
didn't it occur to you
409
00:20:46,479 --> 00:20:48,514
that maybe he was under
the influence of something?
410
00:20:48,515 --> 00:20:50,249
- Crossed my mind, yes.
411
00:20:50,250 --> 00:20:52,952
But once I got
a closer look at him...
412
00:20:54,688 --> 00:20:56,356
- What?
413
00:20:57,457 --> 00:21:00,325
- Well, the tox report
came back negative.
414
00:21:00,326 --> 00:21:02,928
Is that not right?
415
00:21:02,929 --> 00:21:04,496
- But couldn't it--
416
00:21:04,497 --> 00:21:05,931
couldn't he have been
on something that wouldn't
417
00:21:05,932 --> 00:21:07,933
have shown on the tox report?
418
00:21:07,934 --> 00:21:09,468
- It is possible, Chief.
419
00:21:09,469 --> 00:21:12,037
Honestly, he was acting like
someone with head trauma
420
00:21:12,038 --> 00:21:13,706
more than anything.
421
00:21:13,707 --> 00:21:15,240
- That was my read on it,
too, Chief.
422
00:21:15,241 --> 00:21:17,911
I've seen that behavior
many times.
423
00:21:19,412 --> 00:21:22,715
What the hell is this?
424
00:21:22,716 --> 00:21:23,849
Am I going crazy?
425
00:21:23,850 --> 00:21:25,751
Is that what you're all
implying here,
426
00:21:25,752 --> 00:21:26,985
that I'm going crazy?
427
00:21:26,986 --> 00:21:28,754
Why is everyone hell-bent
428
00:21:28,755 --> 00:21:31,757
on exonerating the man
who killed my wife?
429
00:22:03,623 --> 00:22:04,958
- I knew that's not
what he wanted to hear.
430
00:22:05,625 --> 00:22:07,259
- Maybe not,
but all we can do
431
00:22:07,260 --> 00:22:08,994
is tell him the truth.
- Yeah.
432
00:22:08,995 --> 00:22:10,162
- This is gonna be a process.
433
00:22:10,163 --> 00:22:11,630
We just have to let him
work it out.
434
00:22:11,631 --> 00:22:15,534
- I, for one, don't like
doing nothing in the meantime.
435
00:22:15,535 --> 00:22:16,969
- Cruz, weren't you guys gonna
436
00:22:16,970 --> 00:22:18,937
put something together
from the firehouse?
437
00:22:18,938 --> 00:22:20,506
- Mouch thought
it might be a nice gesture
438
00:22:20,507 --> 00:22:22,307
to send some flowers
to the funeral.
439
00:22:22,308 --> 00:22:24,843
- But still no word
on when or where.
440
00:22:24,844 --> 00:22:27,012
- Has anybody tried
calling around?
441
00:22:27,013 --> 00:22:28,914
Find out that way?
442
00:22:28,915 --> 00:22:30,449
- Not a bad idea.
443
00:22:30,450 --> 00:22:32,351
How many funeral homes
could there be, right?
444
00:22:32,352 --> 00:22:34,753
- Google says 132.
445
00:22:34,754 --> 00:22:36,588
OK, that's a lot.
446
00:22:36,589 --> 00:22:39,358
- All right, so we divvy up,
divide and conquer.
447
00:22:39,359 --> 00:22:42,194
- All right.
I'll put together a list.
448
00:22:42,195 --> 00:22:45,397
- Hey, not to be a buzzkill,
449
00:22:45,398 --> 00:22:48,400
but what happened
at the wreck site--
450
00:22:48,401 --> 00:22:51,770
if he keeps showing up
to work like that,
451
00:22:51,771 --> 00:22:54,007
what do we do?
452
00:23:04,184 --> 00:23:06,151
- Lieutenant Severide.
453
00:23:06,152 --> 00:23:09,455
Relax, I'm not gonna
rake you over the coals again.
454
00:23:09,456 --> 00:23:12,591
I just want to do
my due diligence.
455
00:23:12,592 --> 00:23:14,827
- I get that, Chief, but--
456
00:23:14,828 --> 00:23:16,161
- I--I know.
457
00:23:16,162 --> 00:23:18,030
This is personal for me, obviously.
458
00:23:18,031 --> 00:23:20,799
I'm not gonna pretend it's not.
459
00:23:20,800 --> 00:23:23,268
But you know I'd do the same
for any accident investigation
460
00:23:23,269 --> 00:23:25,471
where I thought
they had it wrong.
461
00:23:25,472 --> 00:23:28,974
- OK, but what makes you
so sure they got this wrong?
462
00:23:28,975 --> 00:23:31,176
- Figuring out the truth,
it's more than just
463
00:23:31,177 --> 00:23:33,445
friction coefficients
and lab reports.
464
00:23:33,446 --> 00:23:35,881
You know that
as well as anyone.
465
00:23:35,882 --> 00:23:38,917
What your gut tells you,
466
00:23:38,918 --> 00:23:40,719
that's just as important.
467
00:23:40,720 --> 00:23:42,855
And right now, my gut's
telling me that this guy,
468
00:23:42,856 --> 00:23:44,857
Franklin,
was driving recklessly.
469
00:23:44,858 --> 00:23:46,425
You know, he doesn't
even live down here.
470
00:23:46,426 --> 00:23:48,494
He lives in one of those
overbuilt McMansions
471
00:23:48,495 --> 00:23:49,528
out in Barrington, OK?
472
00:23:49,529 --> 00:23:51,130
Now, he's probably
just terrified
473
00:23:51,131 --> 00:23:52,498
to get caught at a red light--
474
00:23:52,499 --> 00:23:54,533
- How do you know what kind
of house he lives in?
475
00:23:56,836 --> 00:23:59,973
- What are you talking about?
It was in the ASA's report.
476
00:24:02,442 --> 00:24:04,176
Anyway, here.
477
00:24:04,177 --> 00:24:07,179
I'm giving all the officers
on scene the reports back.
478
00:24:07,180 --> 00:24:08,947
So you go over that again,
479
00:24:08,948 --> 00:24:12,484
you make sure everything's
100% accurate.
480
00:24:12,485 --> 00:24:14,687
I want it by
the end of the day.
481
00:24:40,013 --> 00:24:42,614
- Yo, Briggs.
482
00:24:42,615 --> 00:24:44,216
You looking for a job too?
483
00:24:44,217 --> 00:24:45,984
- Man, I got another kid
on the way,
484
00:24:45,985 --> 00:24:48,153
so I'm looking for
a second side hustle.
485
00:24:48,154 --> 00:24:50,089
- You still humping hoses
at 36?
486
00:24:50,090 --> 00:24:52,057
- Nah, they pulled our engine.
487
00:24:52,058 --> 00:24:53,425
So I'm a truckie now.
488
00:24:53,426 --> 00:24:54,993
- They pulled it
out of service?
489
00:24:54,994 --> 00:24:57,629
- Yeah, and they cut
our shifts in half.
490
00:24:57,630 --> 00:25:00,299
But at least
we didn't get shut down.
491
00:25:00,300 --> 00:25:01,800
But what about you, man?
492
00:25:01,801 --> 00:25:03,602
I heard you went over to 20.
493
00:25:03,603 --> 00:25:05,237
How they treating you?
494
00:25:05,238 --> 00:25:07,339
- It didn't work out.
495
00:25:07,340 --> 00:25:08,907
So I'm back
in the floater pool,
496
00:25:08,908 --> 00:25:10,542
and it's getting
pretty crowded.
497
00:25:10,543 --> 00:25:12,511
So I don't know when
my next shift might be.
498
00:25:12,512 --> 00:25:15,514
But in the meantime, man,
I got rent to pay.
499
00:25:15,515 --> 00:25:17,182
- Yeah.
500
00:25:17,183 --> 00:25:19,485
Well, just know you got
some fans out there.
501
00:25:19,486 --> 00:25:21,387
Like one of the guys
I work with
502
00:25:21,388 --> 00:25:23,122
said he heard
great things about you.
503
00:25:23,123 --> 00:25:25,491
- Oh, yeah? From who?
504
00:25:25,492 --> 00:25:26,592
- I don't know.
505
00:25:26,593 --> 00:25:29,461
Some medic named
Kojak or something.
506
00:25:29,462 --> 00:25:30,996
- Novak?
507
00:25:30,997 --> 00:25:32,464
Lizzie Novak?
508
00:25:32,465 --> 00:25:34,533
- Yeah, yeah, yeah.
That's her.
509
00:25:34,534 --> 00:25:36,568
You know, I guess she was
floating around 36
510
00:25:36,569 --> 00:25:38,003
before I got there.
511
00:25:38,004 --> 00:25:40,039
Everyone seems
to like her, though.
512
00:25:40,040 --> 00:25:42,274
- Yeah.
513
00:25:42,275 --> 00:25:44,177
She's pretty cool.
514
00:25:46,546 --> 00:25:49,148
- OK, thank you.
515
00:25:49,149 --> 00:25:50,315
Westfield's a no.
516
00:25:50,316 --> 00:25:51,917
- 15 minutes on hold now.
517
00:25:51,918 --> 00:25:54,253
How many calls can this
funeral home be taking?
518
00:25:54,254 --> 00:25:56,155
- Yes, thank you.
519
00:25:56,156 --> 00:25:57,256
Excellent.
520
00:25:57,257 --> 00:25:58,590
Thank you, yes.
521
00:25:58,591 --> 00:25:59,758
All right, I got it.
522
00:25:59,759 --> 00:26:01,527
Woodgrove Memorial,
tomorrow at 11:00.
523
00:26:01,528 --> 00:26:03,696
- Oh, you guys found it.
Nice work.
524
00:26:03,697 --> 00:26:06,198
- Of course, it had to be
at the bottom of the list.
525
00:26:06,199 --> 00:26:10,903
- All right, so who knows what
about flowers?
526
00:26:10,904 --> 00:26:15,140
- Oh, the official flower
of Chicago is a chrysanthemum.
527
00:26:15,141 --> 00:26:18,844
I learned about it
in elementary school.
528
00:26:18,845 --> 00:26:22,881
- Ladies, not to perpetuate
gender stereotypes here,
529
00:26:22,882 --> 00:26:26,785
but perhaps
you have an opinion?
530
00:26:26,786 --> 00:26:30,756
- Well, at Hawkins' funeral,
they had a really beautiful,
531
00:26:30,757 --> 00:26:32,692
huge arrangement of lilies.
532
00:26:35,662 --> 00:26:37,863
The smell was so strong,
533
00:26:37,864 --> 00:26:40,199
couldn't get it out
of your hair for days.
534
00:26:43,970 --> 00:26:46,238
So maybe anything but lilies.
535
00:26:52,178 --> 00:26:54,079
- Ambo 61, person down.
536
00:26:54,080 --> 00:26:56,383
556 North Croft.
537
00:27:02,255 --> 00:27:04,390
- But you can't give up.
538
00:27:04,391 --> 00:27:06,191
It's a constant battle.
539
00:27:06,192 --> 00:27:09,995
And you're going to fight
with everything you have.
540
00:27:25,078 --> 00:27:27,446
- It's Bill,
across the hall from me.
541
00:27:27,447 --> 00:27:29,348
I heard him crying out
for help.
542
00:27:29,349 --> 00:27:32,451
He's right this way.
543
00:27:32,452 --> 00:27:35,020
I got the super
to open his door.
544
00:27:35,021 --> 00:27:38,991
He was on the floor, shaking.
545
00:27:38,992 --> 00:27:40,292
Bill?
546
00:27:40,293 --> 00:27:42,728
Bill, hey, paramedics are here.
547
00:27:45,398 --> 00:27:48,400
- Hey, Bill,
tell us what's going on.
548
00:27:48,401 --> 00:27:51,036
- My pacemaker
keeps hitting me.
549
00:27:51,037 --> 00:27:53,672
- OK, grab
a 12-lead EKG, please.
550
00:27:53,673 --> 00:27:55,674
- OK.
- I'll take a look here.
551
00:28:00,313 --> 00:28:02,114
All right, he's got a dual
pacemaker-defibrillator.
552
00:28:02,115 --> 00:28:04,083
How many times has it
shocked you, Bill?
553
00:28:04,084 --> 00:28:07,853
- I don't know,
ten times maybe?
554
00:28:07,854 --> 00:28:09,923
I keep blacking out.
555
00:28:22,235 --> 00:28:24,103
- OK, normal sinus rhythm.
556
00:28:24,104 --> 00:28:26,705
Paced at 68.
No arrhythmias.
557
00:28:26,706 --> 00:28:28,607
- His defibrillator
is misfiring.
558
00:28:28,608 --> 00:28:30,175
OK, Bill, we need to
get you to the hospital
559
00:28:30,176 --> 00:28:31,210
right away, all right?
560
00:28:35,815 --> 00:28:37,449
- He's unconscious.
561
00:28:37,450 --> 00:28:40,185
- Most patients can't survive
more than 15 shocks.
562
00:28:40,186 --> 00:28:41,987
If we can't stop
this defibrillator,
563
00:28:41,988 --> 00:28:44,991
he's not gonna make it to Med.
564
00:28:51,531 --> 00:28:52,899
- How are we supposed to stop
a defibrillator
565
00:28:53,333 --> 00:28:54,700
that's inside him?
566
00:28:54,701 --> 00:28:56,602
- Most implants have
a safety mode to disable it.
567
00:28:56,603 --> 00:28:58,303
It's triggered
by a magnetic field,
568
00:28:58,304 --> 00:29:01,674
so we need a strong magnet.
569
00:29:01,675 --> 00:29:03,809
Stay with him
and keep him stable.
570
00:29:03,810 --> 00:29:06,412
We are not letting
this man die today.
571
00:29:23,396 --> 00:29:25,065
OK.
572
00:29:29,936 --> 00:29:31,805
All right, let's put
the defib pads on him.
573
00:29:39,279 --> 00:29:40,679
- It's working.
574
00:29:40,680 --> 00:29:42,081
- OK, let's get him
on the stair chair
575
00:29:42,082 --> 00:29:43,615
and get ready to pace him.
576
00:29:43,616 --> 00:29:45,217
- Copy.
577
00:29:48,321 --> 00:29:50,389
- All right, Bill.
578
00:29:50,390 --> 00:29:52,492
Let's get you to Med.
579
00:29:54,027 --> 00:29:56,463
Let's go. There we go.
580
00:29:57,230 --> 00:30:01,867
- What Pascal said about seeing
Franklin's house in the report,
581
00:30:01,868 --> 00:30:03,702
it doesn't make sense.
582
00:30:03,703 --> 00:30:05,571
- How?
How do you mean?
583
00:30:05,572 --> 00:30:07,373
- The way he described it--
584
00:30:07,374 --> 00:30:08,874
an overbuilt McMansion.
585
00:30:08,875 --> 00:30:11,710
It's like he went there,
saw it in person.
586
00:30:11,711 --> 00:30:13,846
That's getting into
some dangerous territory.
587
00:30:13,847 --> 00:30:16,849
- I don't think Chief would
do something like that.
588
00:30:16,850 --> 00:30:20,452
I mean, maybe he's getting
a little obsessive,
589
00:30:20,453 --> 00:30:22,888
and he looked it up online--
590
00:30:22,889 --> 00:30:24,790
which would be
totally reasonable,
591
00:30:24,791 --> 00:30:26,892
given everything
that he's going through.
592
00:30:26,893 --> 00:30:30,562
But Pascal is too level-headed
to hurt somebody,
593
00:30:30,563 --> 00:30:33,432
if that's what you're thinking.
594
00:30:33,433 --> 00:30:37,336
- I don't know about that.
595
00:30:37,337 --> 00:30:39,071
I just mean his state
of mind right now.
596
00:30:39,072 --> 00:30:40,773
We don't know for sure.
597
00:30:40,774 --> 00:30:43,442
And now that I know that
he might have been there,
598
00:30:43,443 --> 00:30:46,545
I feel like I should
do something about it.
599
00:30:46,546 --> 00:30:49,481
- Like what?
600
00:30:59,392 --> 00:31:00,759
- Hey.
601
00:31:00,760 --> 00:31:02,928
I was hoping you'd be here.
602
00:31:02,929 --> 00:31:06,198
- Oh. Yeah, we just got back
from a super intense call,
603
00:31:06,199 --> 00:31:09,435
which Violet handled
like a boss.
604
00:31:09,436 --> 00:31:11,437
Are you--are you here
to see Severide or Kidd?
605
00:31:11,438 --> 00:31:12,938
Because I haven't been
inside yet, but--
606
00:31:12,939 --> 00:31:15,708
- No, I was actually
looking for you.
607
00:31:15,709 --> 00:31:18,677
I wanted to say thanks
for hyping me up
608
00:31:18,678 --> 00:31:20,045
and putting in
a good word for me
609
00:31:20,046 --> 00:31:21,580
with the guys over at 36.
610
00:31:21,581 --> 00:31:23,248
- Oh, of course.
611
00:31:23,249 --> 00:31:26,785
Yeah, they would--they
would be lucky to have you.
612
00:31:26,786 --> 00:31:29,288
I mean, it was after
a few tequila shots,
613
00:31:29,289 --> 00:31:31,657
so my memory's a little fuzzy,
but whatever I said,
614
00:31:31,658 --> 00:31:33,859
I--I hope it helps.
615
00:31:33,860 --> 00:31:36,261
- At this point, it can't hurt.
616
00:31:36,262 --> 00:31:37,696
- I don't know.
617
00:31:37,697 --> 00:31:39,999
A referral from me could count
against you with some people.
618
00:31:40,000 --> 00:31:43,136
- Well, then those are people
I don't want to work with.
619
00:31:46,573 --> 00:31:48,207
- I'm glad you stopped by.
620
00:31:48,208 --> 00:31:53,445
It's--it's been pretty tense
and sad around the house, and--
621
00:31:56,449 --> 00:31:58,250
You know what?
622
00:31:58,251 --> 00:32:00,819
I could use your help
with something really quick.
623
00:32:00,820 --> 00:32:02,287
- Yeah, whatever you need.
624
00:32:02,288 --> 00:32:03,655
- OK, great.
625
00:32:03,656 --> 00:32:06,225
I'll just take a sec.
626
00:32:19,539 --> 00:32:22,641
- Gotta admit, I have been
wanting to do that for a while.
627
00:32:22,642 --> 00:32:25,177
Now seemed like a good time.
628
00:32:25,178 --> 00:32:27,047
- Perfect time, even.
629
00:32:28,248 --> 00:32:30,750
- Maybe we could pick
this up after shift?
630
00:32:32,085 --> 00:32:33,819
- Definitely.
631
00:32:33,820 --> 00:32:35,487
- Great.
632
00:32:35,488 --> 00:32:38,190
I'll text you.
633
00:32:45,865 --> 00:32:47,666
- Yeah.
634
00:32:47,667 --> 00:32:48,901
That's fine.
635
00:32:48,902 --> 00:32:50,737
- Thank you.
636
00:32:51,571 --> 00:32:52,671
- Hi.
637
00:32:52,672 --> 00:32:53,972
We were told to find Olivia.
638
00:32:53,973 --> 00:32:55,507
She'd know where to put these.
639
00:32:55,508 --> 00:32:57,009
- I'm Olivia.
640
00:32:57,010 --> 00:32:58,610
You work with Dom?
641
00:32:58,611 --> 00:33:00,979
- These are from everybody
at the firehouse.
642
00:33:00,980 --> 00:33:03,115
We just--we're so sorry
for your loss.
643
00:33:03,116 --> 00:33:05,017
- Monica seemed like
a lovely lady.
644
00:33:05,018 --> 00:33:06,352
- Thank you.
645
00:33:06,353 --> 00:33:08,787
She was,
and these are beautiful.
646
00:33:08,788 --> 00:33:10,622
Why don't you put them
over here?
647
00:33:10,623 --> 00:33:12,158
- Thanks.
- Yeah.
648
00:33:15,028 --> 00:33:17,296
- I have to say,
I'm a little surprised
649
00:33:17,297 --> 00:33:19,231
Dom told you about the service.
650
00:33:19,232 --> 00:33:22,668
He was pretty adamant
it be family only.
651
00:33:22,669 --> 00:33:24,303
- He didn't.
652
00:33:24,304 --> 00:33:26,605
We just wanted to find
some way to show our support.
653
00:33:26,606 --> 00:33:28,374
- Hope we didn't overstep.
654
00:33:28,375 --> 00:33:30,676
- No, it's very
much appreciated.
655
00:33:30,677 --> 00:33:33,479
Honestly, I'd invite you
to the service myself, but--
656
00:33:33,480 --> 00:33:36,081
- Oh. Family only.
657
00:33:36,082 --> 00:33:37,816
- I'll make sure he knows
where these came from.
658
00:33:37,817 --> 00:33:39,985
And thank you again.
659
00:33:46,393 --> 00:33:49,928
- What happened,
the way I acted back then,
660
00:33:49,929 --> 00:33:52,898
it--it wasn't because
I didn't care.
661
00:33:52,899 --> 00:33:54,667
It was the opposite.
662
00:34:05,545 --> 00:34:09,915
And I wanted to tell you,
you deserve better, Sam.
663
00:34:09,916 --> 00:34:11,750
I should have
told you the truth.
664
00:34:11,751 --> 00:34:14,553
But sometimes,
665
00:34:14,554 --> 00:34:16,488
as we both know,
666
00:34:16,489 --> 00:34:19,558
that's the hardest thing
to do.
667
00:34:26,566 --> 00:34:29,134
- Went through it line by line,
triple checked every detail,
668
00:34:29,135 --> 00:34:30,602
just like you asked.
669
00:34:30,603 --> 00:34:33,839
And there's nothing in there
that needed to be changed.
670
00:34:33,840 --> 00:34:36,109
Stand by every word of this.
671
00:34:37,677 --> 00:34:39,078
- OK.
672
00:34:39,079 --> 00:34:40,779
We'll see if Herrmann
and Kidd find anything.
673
00:34:57,230 --> 00:34:58,997
- I have something
to say, Chief.
674
00:35:04,304 --> 00:35:06,605
I'm the only person
in this firehouse,
675
00:35:06,606 --> 00:35:10,776
maybe the only person
in this world,
676
00:35:10,777 --> 00:35:14,147
who knows how far you're
willing to go for Monica.
677
00:35:17,350 --> 00:35:19,685
But if something happens
to Franklin...
678
00:35:26,226 --> 00:35:29,261
Don't do it, Chief.
679
00:35:29,262 --> 00:35:32,097
Whatever your gut's
telling you to do,
680
00:35:32,098 --> 00:35:35,300
all it will do
is ruin your life.
681
00:35:35,301 --> 00:35:40,305
And I didn't know Monica
very well, but...
682
00:35:40,306 --> 00:35:43,509
I know that's not
what she would have wanted.
683
00:36:33,360 --> 00:36:34,561
- What makes you so sure?
684
00:36:35,195 --> 00:36:36,628
- I'm not sure about anything.
685
00:36:36,629 --> 00:36:38,464
I'm hoping.
686
00:36:38,465 --> 00:36:40,399
- Well, if you are wrong,
687
00:36:40,400 --> 00:36:43,569
then we can huddle up
and talk about next steps.
688
00:36:43,570 --> 00:36:45,571
- I went through your reports,
689
00:36:45,572 --> 00:36:49,108
and I see that
nothing's changed.
690
00:36:49,109 --> 00:36:50,843
- Yeah, I--
691
00:36:50,844 --> 00:36:54,413
I made sure that
I retraced every step, Chief.
692
00:36:54,414 --> 00:36:56,750
I did not take it lightly.
693
00:37:00,320 --> 00:37:01,787
- And because
nothing's changed,
694
00:37:01,788 --> 00:37:03,589
there's no reason
for me to resubmit them
695
00:37:03,590 --> 00:37:05,591
to the state's
attorney's office.
696
00:37:05,592 --> 00:37:07,860
So,
697
00:37:07,861 --> 00:37:11,398
yeah, the case is closed.
698
00:37:12,866 --> 00:37:16,435
- Sorry, Chief.
699
00:37:16,436 --> 00:37:19,738
- Well, thank you
for taking another look.
700
00:37:19,739 --> 00:37:21,473
Regarding Engine,
701
00:37:21,474 --> 00:37:23,509
you won't need to call in
a floater anymore
702
00:37:23,510 --> 00:37:25,744
if Kylie's unavailable.
703
00:37:25,745 --> 00:37:29,882
I've requested that Jack Damon
be assigned to 51 permanently.
704
00:37:44,397 --> 00:37:47,366
- Are you still working,
or is it ready to go?
705
00:37:47,367 --> 00:37:51,037
- Actually,
I decided not to send it.
706
00:37:54,874 --> 00:37:56,408
- Why not?
707
00:37:56,409 --> 00:37:58,377
- The thing is, I don't know
where Carver's head is at
708
00:37:58,378 --> 00:38:01,080
right now,
and it doesn't seem fair
709
00:38:01,081 --> 00:38:05,984
to put all of this on him now,
you know?
710
00:38:05,985 --> 00:38:08,187
- I guess I could see that.
711
00:38:08,188 --> 00:38:10,556
- Yeah.
712
00:38:10,557 --> 00:38:13,292
So I think I will just shove it
in a drawer somewhere.
713
00:38:13,293 --> 00:38:15,094
And when he comes back,
I guess I'll just--
714
00:38:15,095 --> 00:38:16,662
I'll get a read on everything,
715
00:38:16,663 --> 00:38:20,299
and see if it even makes sense
to give it to him.
716
00:38:20,300 --> 00:38:22,901
- I get that.
717
00:38:22,902 --> 00:38:24,937
Are you up for this afternoon?
718
00:38:24,938 --> 00:38:27,606
- 100%.
719
00:38:38,318 --> 00:38:41,920
At some point, it hits you.
720
00:38:41,921 --> 00:38:46,358
This feeling,
that hole in your heart,
721
00:38:46,359 --> 00:38:50,697
it's never gonna go away,
and fighting won't help.
722
00:38:53,633 --> 00:38:57,236
But there is something
that will.
723
00:38:57,237 --> 00:39:00,506
You can't go it alone.
724
00:39:00,507 --> 00:39:03,976
You need to let people
back in.
725
00:39:03,977 --> 00:39:07,380
It's the only way.
726
00:39:08,982 --> 00:39:10,783
- You sure about this?
727
00:39:10,784 --> 00:39:13,352
- Nope, but sometimes you have
to go with your heart
728
00:39:13,353 --> 00:39:15,922
on these things.
729
00:39:18,792 --> 00:39:21,160
- You hear?
Damon's back at 51.
730
00:39:21,161 --> 00:39:23,362
- Glad he landed on his feet.
731
00:39:44,718 --> 00:39:46,552
- Chief.
732
00:39:46,553 --> 00:39:50,322
- Services were supposed
to be family only.
733
00:39:50,323 --> 00:39:51,957
- I know, Chief.
734
00:39:51,958 --> 00:39:53,692
That's why we're here.
735
00:40:13,480 --> 00:40:14,847
You ready?
736
00:40:41,841 --> 00:40:45,944
- I guess what I really
wanted to say the most is...
737
00:40:48,448 --> 00:40:51,350
I miss you.
54708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.