All language subtitles for The.Monkey.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,558 --> 00:00:05,661 [electric buzzing] 2 00:00:14,137 --> 00:00:16,807 [whoosh] 3 00:00:26,448 --> 00:00:29,485 [laser firing] 4 00:00:38,427 --> 00:00:40,997 [vocalization] 5 00:00:49,272 --> 00:00:52,641 ["Do Lafzon Ki Hai" by Bachchan, Bhosle and Kumar plays] 6 00:00:57,113 --> 00:01:02,018 [traditional Italian music sang in Hindi and Italian] 7 00:01:15,731 --> 00:01:18,667 ♪♪ 8 00:01:36,887 --> 00:01:39,155 [song playing faintly from the backroom] 9 00:01:50,267 --> 00:01:52,434 [door opening, chime dinging] 10 00:01:58,842 --> 00:02:01,177 [bell ringing] 11 00:02:01,278 --> 00:02:02,913 [man panting] 12 00:02:07,884 --> 00:02:08,919 [man] Hi, there. 13 00:02:09,920 --> 00:02:11,420 [exhales] Hey. 14 00:02:14,224 --> 00:02:17,060 [owner] You know you've got a fair amount of blood on you there, sir. 15 00:02:18,361 --> 00:02:19,963 Oh. Huh. 16 00:02:20,529 --> 00:02:21,764 [chuckles] 17 00:02:21,865 --> 00:02:24,034 Yeah, it's not even mine. It was just this... 18 00:02:24,834 --> 00:02:26,303 [sighs] 19 00:02:26,403 --> 00:02:27,904 Never mind. 20 00:02:28,004 --> 00:02:31,607 Hey, listen, I need you to take this thing off my hands, 21 00:02:31,707 --> 00:02:33,243 just make it someone else's problem, you know? 22 00:02:33,343 --> 00:02:36,779 I mean, I thought my boys were gonna love it, but, uh... 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,548 Let me tell you, man, they will not. 24 00:02:42,218 --> 00:02:44,753 No, it's not, uh... a toy, 25 00:02:45,521 --> 00:02:47,791 so just don't ever call it that. 26 00:02:47,891 --> 00:02:49,092 It's a, uh... 27 00:02:50,060 --> 00:02:51,227 It's... 28 00:02:52,761 --> 00:02:55,531 Actually, I don't know exactly what it is. 29 00:02:56,732 --> 00:02:59,402 Besides, it appears to be broken. 30 00:02:59,836 --> 00:03:02,839 See, the drumstick seems to be stuck in the up position. 31 00:03:02,939 --> 00:03:07,543 You do not want the goddamn drumstick to come down. 32 00:03:08,411 --> 00:03:09,412 Okay? 33 00:03:09,511 --> 00:03:11,247 Because when it does, 34 00:03:12,581 --> 00:03:17,187 I promise you, we are all fucked to hell. 35 00:03:17,287 --> 00:03:18,587 Okay? 36 00:03:20,256 --> 00:03:21,523 [circus music, drumming] 37 00:03:21,623 --> 00:03:23,259 Woah... Oh... 38 00:03:24,094 --> 00:03:25,462 Okay... 39 00:03:25,962 --> 00:03:28,231 [circus music and drumming continue] 40 00:03:34,070 --> 00:03:35,372 [circus music and drumming stop] 41 00:03:35,472 --> 00:03:37,474 [Italian song playing softly from backroom] 42 00:03:49,419 --> 00:03:51,787 Well, sir, can't speak for you, 43 00:03:51,888 --> 00:03:55,492 but, heh, I don't feel especially fucked to hell. 44 00:03:55,591 --> 00:03:57,093 [dramatic tone] 45 00:04:07,937 --> 00:04:10,874 [whirring] 46 00:04:14,277 --> 00:04:15,677 [heavy thump] 47 00:04:18,415 --> 00:04:20,716 [ominous music rising] 48 00:04:22,352 --> 00:04:23,420 Hot dog. 49 00:04:23,520 --> 00:04:26,222 [distorted backroom music] 50 00:04:26,322 --> 00:04:30,960 Who's smiling now, you infernal son of a whore? 51 00:04:32,028 --> 00:04:34,164 [dramatic music] 52 00:04:34,264 --> 00:04:35,532 [screaming] 53 00:04:35,631 --> 00:04:38,802 YEAH! 54 00:04:42,472 --> 00:04:43,940 [screaming halts] 55 00:04:44,040 --> 00:04:45,241 [Hal] I don't know if every father 56 00:04:45,341 --> 00:04:48,244 passes some secret horror onto his kids. 57 00:04:49,312 --> 00:04:50,847 But mine sure did. 58 00:04:50,947 --> 00:04:54,783 ["Let the Good Times Roll" by Shirley and Lee starts] 59 00:04:54,884 --> 00:04:58,188 ♪ Come on, baby, while the thrill is on ♪ 60 00:04:58,288 --> 00:05:01,590 ♪ Come on, baby, let's have some fun ♪ 61 00:05:01,690 --> 00:05:05,128 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 62 00:05:05,228 --> 00:05:08,465 ♪ Roll all night long ♪ 63 00:05:08,565 --> 00:05:10,732 My name is Hal Shelborn. 64 00:05:10,834 --> 00:05:13,570 This is me and my twin brother, Bill. 65 00:05:13,903 --> 00:05:17,006 Well, this is us before everything. 66 00:05:17,407 --> 00:05:20,176 Bill was the kind of kid who would say, "shake on it," 67 00:05:20,276 --> 00:05:23,446 but then pull his hand back and pretend to slick his hair. 68 00:05:23,947 --> 00:05:25,982 He was older than me by three minutes 69 00:05:26,082 --> 00:05:28,118 and ate most of my mom's placenta. 70 00:05:28,218 --> 00:05:30,520 So that made him my "big" brother. 71 00:05:30,619 --> 00:05:32,088 A role he took seriously. 72 00:05:32,188 --> 00:05:34,723 And he treated me like shit whenever he got the chance. 73 00:05:34,824 --> 00:05:37,193 [Young Bill] I've been meaning to tell you... 74 00:05:37,759 --> 00:05:39,695 Mom says she hates you because you made dad leave, 75 00:05:39,796 --> 00:05:41,364 and now she has to go on dates. 76 00:05:42,698 --> 00:05:44,633 [Hal] But I managed to love him anyway, 77 00:05:44,733 --> 00:05:46,635 even if I did sometimes fantasize 78 00:05:46,735 --> 00:05:48,471 about being an only child. 79 00:05:48,571 --> 00:05:51,274 [Young Hal] I hate you, Bill Shelborn. 80 00:05:51,908 --> 00:05:53,276 [squishing sound] 81 00:05:54,110 --> 00:05:56,179 [slow jazz music] 82 00:05:57,981 --> 00:05:59,916 [Hal] My mom raised us on her own 83 00:06:00,016 --> 00:06:02,152 for as long as she could, at least. 84 00:06:02,252 --> 00:06:03,652 And my mom, 85 00:06:03,752 --> 00:06:05,455 well, I can remember her perfectly, 86 00:06:05,555 --> 00:06:07,157 like it was yesterday. 87 00:06:07,257 --> 00:06:08,791 [Lois] Your father... 88 00:06:09,893 --> 00:06:13,463 Well, your father went out for a pack of cigarettes 89 00:06:13,563 --> 00:06:15,265 and never came back. 90 00:06:15,365 --> 00:06:16,566 [Lois tsks] 91 00:06:16,933 --> 00:06:19,969 [Lois] Just made like an egg and... 92 00:06:20,603 --> 00:06:21,871 scrambled. 93 00:06:22,539 --> 00:06:23,705 And sure, sure, 94 00:06:23,806 --> 00:06:26,075 I could have been one of his stewardesses, but, 95 00:06:26,176 --> 00:06:28,677 of course, the deadbeat never took me anywhere. 96 00:06:29,512 --> 00:06:31,147 He just brought back 97 00:06:31,614 --> 00:06:34,716 Swiss cuckoo clocks and bonsai trees. 98 00:06:35,218 --> 00:06:36,718 [Lois] Knick-knacks and souvenirs 99 00:06:36,819 --> 00:06:38,421 to stuff our closet full. 100 00:06:41,424 --> 00:06:43,059 And one day, my darling boys, 101 00:06:43,159 --> 00:06:45,161 all that horse shit will be yours. 102 00:06:47,564 --> 00:06:50,200 [Hal] We knew my mom thought it was a bunch of junk. 103 00:06:50,300 --> 00:06:51,968 But for Bill and me, 104 00:06:52,068 --> 00:06:55,338 Dad's closet was full of clues to who he was. 105 00:06:55,838 --> 00:06:57,040 There she is. 106 00:06:58,575 --> 00:07:00,742 Old deadbeat's disguise. 107 00:07:01,678 --> 00:07:04,713 [mysterious melody] 108 00:07:18,394 --> 00:07:19,929 The hell's that thing from? 109 00:07:20,029 --> 00:07:21,564 Paris, France or something? 110 00:07:21,664 --> 00:07:25,068 It says, "Organ Grinder Monkey." 111 00:07:26,436 --> 00:07:28,037 "Like Life." 112 00:07:28,871 --> 00:07:31,007 You mean "lifelike," dumbshit. 113 00:07:32,108 --> 00:07:33,109 No. 114 00:07:38,681 --> 00:07:40,049 [Young Hal] What? 115 00:07:50,660 --> 00:07:52,061 [Young Bill] Give me that thing. 116 00:07:53,563 --> 00:07:54,797 Here. 117 00:08:02,839 --> 00:08:04,407 [ominous tone] 118 00:08:09,846 --> 00:08:11,981 You think this does junk if I turn this? 119 00:08:12,649 --> 00:08:14,284 Don't, Bill. It's Dad's. 120 00:08:14,384 --> 00:08:16,785 Dad's gone, fuckface. 121 00:08:16,886 --> 00:08:18,621 And I'm his next of "skin," 122 00:08:18,721 --> 00:08:21,557 so legally, everything in here's mine. 123 00:08:23,626 --> 00:08:25,328 [key winding clicks] 124 00:08:43,513 --> 00:08:44,547 [whirring] 125 00:08:44,647 --> 00:08:45,848 [gasps] 126 00:08:48,685 --> 00:08:49,986 [clicking] 127 00:08:51,287 --> 00:08:53,022 [whirring] 128 00:08:56,559 --> 00:08:57,827 [whirring stops] 129 00:09:03,099 --> 00:09:04,967 Stupid thing's broken anyway. 130 00:09:12,375 --> 00:09:14,277 Don't come in our room, dumbshit. 131 00:09:18,548 --> 00:09:20,717 Shotgun, obviously. 132 00:09:21,017 --> 00:09:22,552 Christ, what's worse than a blind date? 133 00:09:22,652 --> 00:09:23,821 I'd rather take my chances 134 00:09:23,920 --> 00:09:25,855 and kiss a goddamn frog and see what happens. 135 00:09:25,955 --> 00:09:27,256 Okay, boys! 136 00:09:27,357 --> 00:09:29,625 [Lois] Uh, no soda after you brush your teeth, 137 00:09:29,726 --> 00:09:31,160 and no fires, 138 00:09:31,260 --> 00:09:33,229 and no video games because of the last fire. 139 00:09:33,329 --> 00:09:34,798 [Annie] I tried to tell them no fires, 140 00:09:34,897 --> 00:09:36,299 but these boys are nothing but willish. 141 00:09:36,399 --> 00:09:38,534 [Lois] Thank you, babysitter Annie. 142 00:09:39,602 --> 00:09:40,636 I'll be home by midnight. 143 00:09:41,571 --> 00:09:43,639 [sinister music] 144 00:09:45,575 --> 00:09:47,877 [sighs] Okay, boys, 145 00:09:47,977 --> 00:09:49,178 I've got only one rule for tonight. 146 00:09:49,278 --> 00:09:51,347 Keep your hands off the hot parts of the table. 147 00:09:51,447 --> 00:09:52,515 Okay? 148 00:09:52,615 --> 00:09:54,150 I'll try, but... 149 00:09:54,717 --> 00:09:55,985 I'm just a man. 150 00:09:56,986 --> 00:09:58,654 Bill, knock it off. 151 00:09:58,755 --> 00:10:00,356 [lively music] 152 00:10:10,600 --> 00:10:13,069 [knives clanking] 153 00:10:29,786 --> 00:10:31,687 [ominous music] 154 00:10:35,224 --> 00:10:38,027 [muffled conversations] 155 00:10:40,730 --> 00:10:43,966 [ominous music] 156 00:10:44,066 --> 00:10:46,369 [lively music] 157 00:11:01,117 --> 00:11:04,720 [circus music and drumming] 158 00:11:05,923 --> 00:11:08,458 [distant circus music] 159 00:11:10,259 --> 00:11:12,395 [circus music and drumming continue] 160 00:11:25,041 --> 00:11:27,076 [circus music and drumming continue] 161 00:11:29,745 --> 00:11:31,013 [circus music and drumming end] 162 00:11:41,691 --> 00:11:44,227 [faint squishing] 163 00:11:50,166 --> 00:11:51,835 [patrons screaming] 164 00:11:51,935 --> 00:11:53,369 Holy sh-- 165 00:11:53,469 --> 00:11:54,403 [church organ] 166 00:11:54,504 --> 00:11:55,873 [Hal] Maybe an experience like that 167 00:11:55,973 --> 00:11:57,707 could have brought me and Bill closer. 168 00:11:58,241 --> 00:12:00,243 But it turned out one freak tragedy 169 00:12:00,343 --> 00:12:01,677 wasn't going to be nearly enough. 170 00:12:02,946 --> 00:12:04,247 Fuck. 171 00:12:05,147 --> 00:12:07,049 How is her head still together? 172 00:12:07,149 --> 00:12:08,451 [whispering] Sh. Sh. Sh. 173 00:12:09,218 --> 00:12:11,220 Don't think about it too much. 174 00:12:12,021 --> 00:12:13,489 [priest] Oh, fuck. 175 00:12:14,156 --> 00:12:16,025 Uuuuhhh... 176 00:12:16,125 --> 00:12:17,159 Oh, yeah. 177 00:12:17,260 --> 00:12:20,229 Today, we are here with Annie Wilkes. 178 00:12:21,297 --> 00:12:24,033 Gone by accident... 179 00:12:24,767 --> 00:12:26,569 rather, in an accident 180 00:12:26,669 --> 00:12:29,907 because, you know, there's no accidents. 181 00:12:30,239 --> 00:12:33,676 Um... Is there a divine plan? 182 00:12:33,776 --> 00:12:36,312 Sure, you know, uh, maybe. 183 00:12:36,679 --> 00:12:39,415 Call it a coin toss, you know, heads or tails, heh. 184 00:12:40,884 --> 00:12:42,685 But not Annie's head 185 00:12:42,785 --> 00:12:46,823 because that is, 186 00:12:46,924 --> 00:12:48,892 uh, separate. 187 00:12:49,258 --> 00:12:51,260 That's a separate issue. Uh... 188 00:12:52,428 --> 00:12:57,066 Uh... You know, why her, though, right? 189 00:12:57,166 --> 00:12:58,668 Why Annie? 190 00:12:59,870 --> 00:13:01,270 Why not you? 191 00:13:02,638 --> 00:13:03,739 Or you? 192 00:13:05,174 --> 00:13:06,442 [inaudible] 193 00:13:06,542 --> 00:13:09,846 Everything for a reason, yeah, totally. 194 00:13:09,947 --> 00:13:12,315 And it is what it is. 195 00:13:14,784 --> 00:13:16,586 Uuuhhh... 196 00:13:16,686 --> 00:13:18,621 It is what it is. 197 00:13:18,721 --> 00:13:19,957 The word of the Lord. 198 00:13:20,057 --> 00:13:21,657 [all] Amen. 199 00:13:23,026 --> 00:13:25,328 Everything is an accident. 200 00:13:25,428 --> 00:13:27,998 Or nothing is an accident. 201 00:13:28,364 --> 00:13:30,299 Either way, same thing. 202 00:13:31,367 --> 00:13:35,237 It's not if or even how. 203 00:13:36,105 --> 00:13:37,607 It's only when. 204 00:13:39,742 --> 00:13:41,344 Everybody dies. 205 00:13:43,579 --> 00:13:44,848 And that's life. 206 00:13:47,149 --> 00:13:48,885 I'll die. 207 00:13:48,986 --> 00:13:52,722 And you will both die. 208 00:13:53,090 --> 00:13:56,059 And all of your friends and their parents 209 00:13:56,158 --> 00:13:59,295 and all of their pets and everybody. 210 00:14:00,496 --> 00:14:03,132 Some of us peacefully in our sleep. 211 00:14:04,266 --> 00:14:07,838 And some of us horribly... 212 00:14:08,204 --> 00:14:10,773 violently, tied up with a clothesline, 213 00:14:10,874 --> 00:14:14,077 and screaming through duct tape over our mouths 214 00:14:14,176 --> 00:14:16,046 and all that jazz. 215 00:14:16,145 --> 00:14:17,881 [somber music] 216 00:14:17,981 --> 00:14:19,548 And to hell with it. 217 00:14:20,449 --> 00:14:21,952 Come on, let's go dancing. 218 00:14:22,052 --> 00:14:23,352 ["Rip It Up" by Little Richard plays ] 219 00:14:23,452 --> 00:14:25,321 ♪ Well, it's Saturday night and I just got paid ♪ 220 00:14:25,421 --> 00:14:27,757 ♪ Fool about my money, don't try to save ♪ 221 00:14:27,858 --> 00:14:30,393 ♪ My heart say "Go go, have a time" ♪ 222 00:14:30,493 --> 00:14:32,829 ♪ 'Cause Saturday night and I'm feel fine ♪ 223 00:14:32,929 --> 00:14:34,163 ♪ I'm gonna rock it up ♪ 224 00:14:34,263 --> 00:14:35,331 ♪♪ 225 00:14:35,431 --> 00:14:36,666 ♪ I'm gonna rip it up ♪ 226 00:14:36,766 --> 00:14:37,834 ♪♪ 227 00:14:37,934 --> 00:14:39,036 ♪ I'm gonna shake it up ♪ 228 00:14:39,136 --> 00:14:40,369 ♪♪ 229 00:14:40,469 --> 00:14:42,304 ♪ Gonna ball it up ♪ 230 00:14:42,405 --> 00:14:46,143 ♪ I'm gonna rock it up And ball tonight ♪ 231 00:14:46,275 --> 00:14:48,045 ♪♪ 232 00:14:48,145 --> 00:14:50,179 ♪ Got me a date and I won't be late... ♪ 233 00:14:50,279 --> 00:14:52,448 [Hal] It might have been on the day of a funeral, 234 00:14:52,548 --> 00:14:55,351 but that probably was the happiest day of my life. 235 00:14:55,451 --> 00:14:57,186 [school bell ringing] 236 00:14:57,286 --> 00:14:59,255 It's funny how quickly that can change. 237 00:15:06,228 --> 00:15:07,730 [Florence] Hey, kid. 238 00:15:07,831 --> 00:15:10,566 Your brother says your dad left your mom. 239 00:15:10,666 --> 00:15:12,869 Lit out to Paris, France to buy cigarettes 240 00:15:12,969 --> 00:15:15,371 'cause you're a big fat baby who cried all the time. 241 00:15:15,738 --> 00:15:18,942 [Pepper] And man, don't your mom deserve better? 242 00:15:19,042 --> 00:15:20,710 I mean, don't she? 243 00:15:21,644 --> 00:15:23,579 -Um... -[Florence] I guess that means 244 00:15:23,679 --> 00:15:26,215 your mom would be wearing the pants in the house now, huh? 245 00:15:27,084 --> 00:15:29,418 I think that's how it works, yeah. 246 00:15:30,053 --> 00:15:31,320 [Pepper] Aw, but... 247 00:15:31,420 --> 00:15:34,024 see, you're wearing pants. 248 00:15:34,124 --> 00:15:37,194 And two people can't be wearing 249 00:15:37,293 --> 00:15:40,063 the pants in the house at the same time. 250 00:15:40,730 --> 00:15:44,533 So, looks like you got yourself a bit of a pants problem, kid. 251 00:15:48,738 --> 00:15:49,873 [sighs] 252 00:15:49,973 --> 00:15:51,908 [Lois] Honey, I'm making PB&J. 253 00:15:54,811 --> 00:15:57,080 [Lois, from the kitchen] Oh, and how am I? 254 00:15:57,180 --> 00:16:01,250 Oh, I'm great! I love slaving over my two sons all day long. 255 00:16:02,819 --> 00:16:03,954 [sighs] 256 00:16:08,859 --> 00:16:13,797 [dramatic music rising] 257 00:16:13,897 --> 00:16:15,031 -[music stops] -Mom! 258 00:16:15,132 --> 00:16:16,532 [Lois] Yeah? 259 00:16:17,000 --> 00:16:20,237 Why'd you put Dad's weird monkey in our room? 260 00:16:20,669 --> 00:16:22,304 You know I don't go in there anymore 261 00:16:22,404 --> 00:16:24,007 since I found that stiff sock. 262 00:16:26,176 --> 00:16:27,476 Oh, yeah. 263 00:16:30,881 --> 00:16:33,649 [ominous music rising] 264 00:16:51,902 --> 00:16:54,037 [suspenseful music] 265 00:17:01,178 --> 00:17:02,611 You didn't have anything to do 266 00:17:02,711 --> 00:17:04,815 with my babysitter's head, right? 267 00:17:06,348 --> 00:17:08,218 -That'd be like-- -Yo! 268 00:17:08,852 --> 00:17:11,387 [Young Bill] You really got the hots for that thing, huh? 269 00:17:11,787 --> 00:17:14,124 -[Young Hal] I--I don't. -It's all good. 270 00:17:14,490 --> 00:17:15,758 You can have it, but... 271 00:17:15,859 --> 00:17:17,660 all you gotta do is say you wanna marry it. 272 00:17:17,760 --> 00:17:19,062 But I don't wanna marry it. 273 00:17:19,162 --> 00:17:20,964 Say, "I wanna be Mrs. Stupid Monkey." 274 00:17:21,064 --> 00:17:23,566 I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 275 00:17:25,168 --> 00:17:26,502 Now say... 276 00:17:27,237 --> 00:17:28,872 "I wanna suck its banana." 277 00:17:28,972 --> 00:17:31,473 -No, Bill, no. -[Young Bill] Say it! 278 00:17:31,574 --> 00:17:33,877 Or I'll eat the rest of your placenta, bitch. 279 00:17:35,477 --> 00:17:37,680 I wanna suck its banana. 280 00:17:39,182 --> 00:17:41,251 All right. We have a deal. 281 00:17:41,350 --> 00:17:42,718 You can have the monkey. 282 00:17:44,988 --> 00:17:47,556 [laughs] Idiot. 283 00:17:52,963 --> 00:17:55,764 [video narrator] Between the ages of 12 and 15, 284 00:17:55,866 --> 00:17:58,168 the penis takes on a life of its own 285 00:17:58,268 --> 00:17:59,602 and becomes sensitive 286 00:17:59,702 --> 00:18:02,973 to physical and emotional horseplay. 287 00:18:03,940 --> 00:18:05,641 Around this time, 288 00:18:05,741 --> 00:18:08,979 the opposite sex becomes both appealing and horrifying. 289 00:18:09,079 --> 00:18:10,579 [unsettling music] 290 00:18:16,186 --> 00:18:17,653 Yo, Mrs. Torrance! 291 00:18:17,753 --> 00:18:20,023 Hal Shelborn's jerking his monkey under his desk! 292 00:18:20,123 --> 00:18:21,958 [whole class laughing] 293 00:18:23,459 --> 00:18:26,662 [laughter echoing, tense music] 294 00:18:28,764 --> 00:18:31,034 [inaudible conversations] 295 00:18:36,172 --> 00:18:38,641 [tense music rising] 296 00:18:48,218 --> 00:18:50,053 Honey, I'm making devil's food. 297 00:18:50,153 --> 00:18:51,821 I don't fucking want any! 298 00:18:52,389 --> 00:18:53,455 Language! 299 00:18:53,555 --> 00:18:54,858 [footsteps pounding down stairs] 300 00:18:54,958 --> 00:18:58,061 [Lois] What are you, a sailor in a shipyard? 301 00:19:00,397 --> 00:19:01,764 [dramatic music] 302 00:19:01,865 --> 00:19:02,966 You. 303 00:19:04,134 --> 00:19:06,303 [huffing] 304 00:19:06,702 --> 00:19:09,172 It's because of you that deadbeat Bill this to me. 305 00:19:09,272 --> 00:19:11,540 [rapid breathing] 306 00:19:11,640 --> 00:19:13,877 You know who I'm talking about, don't you? 307 00:19:14,443 --> 00:19:16,913 That asshole kid who lives in here with me... 308 00:19:17,881 --> 00:19:18,915 that's Bill. 309 00:19:20,482 --> 00:19:21,985 You wanna know something else? 310 00:19:24,187 --> 00:19:25,788 I wish Bill was dead. 311 00:19:28,524 --> 00:19:31,527 [winding clicks] 312 00:19:35,398 --> 00:19:37,466 [rapid whirring] 313 00:19:37,566 --> 00:19:38,868 [click] 314 00:19:39,535 --> 00:19:42,973 [whirring] 315 00:19:43,073 --> 00:19:44,140 [whirring stops] 316 00:19:46,209 --> 00:19:47,676 Hey, Mom, you home? 317 00:19:50,146 --> 00:19:51,547 Is dinner ready? 318 00:19:54,050 --> 00:19:55,051 Mom? 319 00:20:01,791 --> 00:20:05,161 [circus music and drumming] 320 00:20:13,203 --> 00:20:14,204 Mom? 321 00:20:16,373 --> 00:20:17,974 You're not even making it yet? 322 00:20:19,209 --> 00:20:21,144 [Lois groans] 323 00:20:22,544 --> 00:20:27,183 [circus music and drumming continue] 324 00:20:30,652 --> 00:20:32,055 [circus music and drumming stop] 325 00:20:33,390 --> 00:20:35,724 [raspy groans] 326 00:20:41,231 --> 00:20:42,265 [guttural sigh] 327 00:20:43,599 --> 00:20:44,666 What the fuck?! 328 00:20:44,767 --> 00:20:48,805 [tense music rising] 329 00:20:49,705 --> 00:20:51,107 [Young Hal] Oh, shit. 330 00:20:51,441 --> 00:20:53,009 -[loud pop] -[Young Bill] MOMMY! 331 00:20:55,544 --> 00:20:59,816 [church organ] 332 00:20:59,916 --> 00:21:02,085 [Hal] The doctors called what happened to my mom 333 00:21:02,185 --> 00:21:03,987 a boomerang aneurysm. 334 00:21:04,320 --> 00:21:07,223 But I was the only one who knew what it really was. 335 00:21:09,159 --> 00:21:11,161 They said chances of it happening 336 00:21:11,261 --> 00:21:12,929 were one in 44 million. 337 00:21:14,596 --> 00:21:16,632 And that's just another way to say 338 00:21:16,732 --> 00:21:18,268 it has to happen to somebody. 339 00:21:19,836 --> 00:21:21,670 And that's how it works. 340 00:21:21,971 --> 00:21:24,740 You turn the key and the drumsticks go up. 341 00:21:25,175 --> 00:21:26,843 They come down again when it chooses 342 00:21:26,943 --> 00:21:28,344 who it wants to kill next. 343 00:21:29,645 --> 00:21:32,248 It kills who it wants when it feels like it. 344 00:21:32,549 --> 00:21:34,851 And it doesn't owe you an explanation. 345 00:21:36,752 --> 00:21:38,687 It doesn't take requests. 346 00:21:39,621 --> 00:21:41,590 It's true what it says on the box. 347 00:21:41,858 --> 00:21:44,294 It's just like life. 348 00:21:47,430 --> 00:21:48,832 [priest] Uh... son, 349 00:21:48,932 --> 00:21:50,500 -perhaps it's best if you-- -Shut up! 350 00:21:50,599 --> 00:21:52,168 [organ stops playing] 351 00:21:56,973 --> 00:21:58,007 Hey, Mom! 352 00:22:00,410 --> 00:22:01,777 Mom, wake up! 353 00:22:02,078 --> 00:22:03,079 [soft sigh] 354 00:22:05,381 --> 00:22:06,382 Mom? 355 00:22:07,484 --> 00:22:08,551 [Young Bill chuckles] 356 00:22:08,650 --> 00:22:10,954 Mom, that's a funny joke! 357 00:22:13,923 --> 00:22:14,958 MOM! 358 00:22:20,096 --> 00:22:21,297 Wake up. 359 00:22:22,599 --> 00:22:26,936 [sad music] 360 00:22:35,411 --> 00:22:37,113 Okay, you can keep talking. 361 00:22:43,719 --> 00:22:45,654 Oh... 362 00:22:48,825 --> 00:22:50,659 [Uncle Chip sighing deeply] 363 00:22:54,297 --> 00:22:57,967 [Chip] You know, your Aunt Ida and your Uncle Chip... 364 00:22:59,435 --> 00:23:00,736 never wanted kids. 365 00:23:03,039 --> 00:23:04,374 Nah. 366 00:23:05,008 --> 00:23:07,410 Always just kind of preferred a life where you sit down 367 00:23:07,510 --> 00:23:10,213 and you don't stand up again until you want to. 368 00:23:11,548 --> 00:23:13,283 Also, we're swingers, but... 369 00:23:14,384 --> 00:23:15,418 Oh, well. 370 00:23:24,760 --> 00:23:26,429 [sighs] 371 00:23:27,696 --> 00:23:29,165 And I want you to know 372 00:23:30,266 --> 00:23:32,468 we're gonna do our very best with you boys. 373 00:23:34,304 --> 00:23:36,940 It's just that our very best might be... 374 00:23:38,107 --> 00:23:39,108 pretty bad. 375 00:23:42,312 --> 00:23:47,050 [unsettling music] 376 00:23:58,261 --> 00:24:00,163 [ominous music] 377 00:24:07,937 --> 00:24:10,173 Oh... oh, fuck. 378 00:24:10,440 --> 00:24:13,142 [heavy breathing] 379 00:24:14,043 --> 00:24:15,245 -Fuck! -[squelching] 380 00:24:16,913 --> 00:24:20,483 [ominous music] 381 00:24:26,222 --> 00:24:27,390 What the fuck? 382 00:24:29,726 --> 00:24:31,027 [squelching] 383 00:24:33,630 --> 00:24:36,199 [tense music] 384 00:24:41,137 --> 00:24:42,171 Fuck. 385 00:24:42,939 --> 00:24:43,973 [ominous drumming] 386 00:24:45,541 --> 00:24:47,010 -[Hal grunting] -[drumming] 387 00:24:47,110 --> 00:24:49,145 [tense music rising] 388 00:24:51,481 --> 00:24:53,349 [squelching] 389 00:24:54,450 --> 00:24:56,419 [heavy breathing] 390 00:24:56,519 --> 00:24:58,288 [knife clank] 391 00:24:59,722 --> 00:25:01,324 [Hak] I put the pieces in a garbage bag 392 00:25:01,424 --> 00:25:03,159 and made sure it got on a garbage truck. 393 00:25:03,259 --> 00:25:05,628 And I assumed that would be the end of it. 394 00:25:05,728 --> 00:25:07,463 ["I Shall Be Released" by Nina Simone] 395 00:25:07,563 --> 00:25:08,831 But after that, 396 00:25:08,931 --> 00:25:10,867 Bill and I were never the same. 397 00:25:11,401 --> 00:25:13,703 I mean, we looked the same because we were twins, 398 00:25:13,803 --> 00:25:16,272 and, well, you know what I mean. 399 00:25:18,875 --> 00:25:21,044 Aunt Ida and Uncle Chip picked up Bill and me 400 00:25:21,144 --> 00:25:22,912 and moved us to Maine. 401 00:25:23,379 --> 00:25:25,848 And I guess I hoped we'd left the worst of it behind us. 402 00:25:25,948 --> 00:25:30,153 ♪ They say everything can be replaced ♪ 403 00:25:33,823 --> 00:25:38,027 ♪ They say every distance is not near ♪ 404 00:25:42,265 --> 00:25:47,503 ♪ So I remember every face ♪ 405 00:25:50,773 --> 00:25:55,278 ♪ Of every man who put me here ♪ 406 00:25:55,378 --> 00:25:57,914 [song playing softly in background] 407 00:25:58,014 --> 00:25:59,982 You going to take off your suit, Bill? 408 00:26:01,384 --> 00:26:03,886 If I take it off, then I'll have to put it back on 409 00:26:03,986 --> 00:26:06,089 as soon as there's another funeral. 410 00:26:07,023 --> 00:26:08,591 But if I don't take it off, 411 00:26:08,691 --> 00:26:10,860 then I won't have to put it back on. 412 00:26:11,194 --> 00:26:13,629 So there won't be any more funerals. 413 00:26:13,730 --> 00:26:15,064 [climbing footsteps] 414 00:26:15,898 --> 00:26:18,334 [light panting] 415 00:26:22,004 --> 00:26:23,506 [Ida] Sleep tight, you two. 416 00:26:24,842 --> 00:26:26,175 [spring pops out] 417 00:26:27,643 --> 00:26:30,079 ♪ I shall be ♪ 418 00:26:31,547 --> 00:26:36,552 ♪ Released ♪ 419 00:26:47,430 --> 00:26:50,400 [muffled TV show] 420 00:26:51,367 --> 00:26:53,236 Here comes trouble, here it comes! 421 00:26:57,808 --> 00:27:01,911 [faint crackling] 422 00:27:02,813 --> 00:27:04,580 [porch light crackling] 423 00:27:07,083 --> 00:27:09,352 [insects chirping] 424 00:27:16,125 --> 00:27:18,361 [ominous music slowly rising] 425 00:27:35,879 --> 00:27:40,082 [ominous music] 426 00:27:58,167 --> 00:28:01,404 [unsettling music] 427 00:28:04,073 --> 00:28:05,208 [Young Bill] Why the hell did you bring it? 428 00:28:05,308 --> 00:28:06,776 I didn't. I chopped it up. 429 00:28:06,877 --> 00:28:08,644 Don't look chopped up to me. 430 00:28:09,011 --> 00:28:10,313 I'm telling you, Bill, 431 00:28:10,914 --> 00:28:12,181 it's a bad monkey. 432 00:28:12,281 --> 00:28:16,252 It's a bad, magic, killer monkey. 433 00:28:17,186 --> 00:28:19,155 You think it killed Babysitter Annie? 434 00:28:20,022 --> 00:28:23,192 Maybe. Probably. I--I don't know. 435 00:28:25,761 --> 00:28:27,597 I was going to marry that girl. 436 00:28:28,631 --> 00:28:30,099 I know you were, Bill. 437 00:28:31,634 --> 00:28:34,170 We should try it on purpose to see if anyone else we know dies. 438 00:28:34,270 --> 00:28:36,606 No, we shouldn't. I mean, what if it gets one of us? 439 00:28:36,706 --> 00:28:39,742 Then I promise to pretend to be sad when you're dead. 440 00:28:41,845 --> 00:28:44,180 Yeah, me too. 441 00:28:46,549 --> 00:28:49,051 You think it could kill the person who turns the key or not? 442 00:28:49,151 --> 00:28:51,087 How the hell should I know? 443 00:28:57,093 --> 00:28:58,528 Do you think Mom turned it? 444 00:28:58,628 --> 00:29:01,697 [somber music] 445 00:29:05,568 --> 00:29:06,669 I'm gonna try it. 446 00:29:08,771 --> 00:29:09,739 Don't, Bill-- 447 00:29:09,840 --> 00:29:11,307 [church organ] 448 00:29:11,407 --> 00:29:15,278 [Hal] It was a hunting accident, but not the usual kind. 449 00:29:15,879 --> 00:29:19,649 Uncle Chip was trampled by a stampede of 67 wild horses 450 00:29:19,749 --> 00:29:21,818 in his sleeping bag on a camping trip. 451 00:29:21,919 --> 00:29:23,020 [horses neighing] 452 00:29:23,119 --> 00:29:24,420 I overheard the undertaker say that, 453 00:29:24,520 --> 00:29:26,322 when they dumped the body out, 454 00:29:26,422 --> 00:29:29,058 it looked like someone had drop-kicked a cherry pie. 455 00:29:29,158 --> 00:29:31,294 [squelching] 456 00:29:31,394 --> 00:29:33,964 [Young Bill] I don't mind much that Uncle Chip's gone. 457 00:29:34,263 --> 00:29:35,899 He was kind of an asshole. 458 00:29:36,265 --> 00:29:39,735 I just mind more that I feel pretty good it wasn't me. 459 00:29:40,136 --> 00:29:42,138 But it's got to be done, you know? 460 00:29:42,471 --> 00:29:44,073 To keep it away from the people 461 00:29:44,173 --> 00:29:46,075 who might feel really good about using it, 462 00:29:46,475 --> 00:29:48,946 like the Nazis and Russians 463 00:29:49,046 --> 00:29:51,147 and "Iran-qis" and whatnot. 464 00:29:51,581 --> 00:29:53,449 [Hal] We knew that it couldn't be destroyed, 465 00:29:53,549 --> 00:29:56,619 so we hoped that we could maybe contain it. 466 00:29:56,954 --> 00:29:58,421 Just get rid of it. 467 00:29:58,956 --> 00:30:00,690 [chain rattling] 468 00:30:00,790 --> 00:30:02,692 Make it go the fuck away. 469 00:30:05,194 --> 00:30:07,396 [sinister music] 470 00:30:07,496 --> 00:30:09,599 And for a long time, anyway, 471 00:30:11,133 --> 00:30:13,169 it really seemed like it had. 472 00:30:14,737 --> 00:30:17,740 [insects chirping] 473 00:30:17,841 --> 00:30:20,509 [creaking] 474 00:30:42,331 --> 00:30:46,469 [circus music playing in the distance] 475 00:30:46,569 --> 00:30:47,904 [soft gasp] 476 00:30:58,081 --> 00:31:00,383 [bubbling] 477 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 [circus music continues in distance] 478 00:31:09,026 --> 00:31:12,863 [ominous music rising] 479 00:31:25,207 --> 00:31:28,444 [circus music continues] 480 00:31:40,289 --> 00:31:41,892 [circus music stops] 481 00:31:59,308 --> 00:32:01,978 [ominous music] 482 00:32:02,079 --> 00:32:04,580 [soft rattling] 483 00:32:12,823 --> 00:32:13,857 [pull chain clicks] 484 00:32:20,097 --> 00:32:21,731 [light bulb buzzing] 485 00:32:21,832 --> 00:32:22,833 [light clicks] 486 00:32:31,808 --> 00:32:33,642 [creaking] 487 00:32:34,343 --> 00:32:35,311 [stair cracks] 488 00:32:35,411 --> 00:32:37,346 [dramatic tone] 489 00:32:44,054 --> 00:32:47,224 [shrill shriek] 490 00:32:47,323 --> 00:32:49,425 [ragged breathing] 491 00:32:49,525 --> 00:32:50,593 Ah! 492 00:32:50,861 --> 00:32:52,328 [whimpering] 493 00:32:58,267 --> 00:33:00,837 [sharp inhale, exhale] 494 00:33:00,937 --> 00:33:02,772 [unsettling music] 495 00:33:02,873 --> 00:33:04,941 [gas leaking] 496 00:33:06,342 --> 00:33:09,946 [sniffing] 497 00:33:13,150 --> 00:33:15,651 [gas leaking] 498 00:33:24,426 --> 00:33:25,661 [range knob clicks] 499 00:33:26,963 --> 00:33:29,331 [screaming] 500 00:33:29,431 --> 00:33:32,668 [dramatic music] 501 00:33:34,537 --> 00:33:37,107 [faint screaming] 502 00:33:37,207 --> 00:33:39,642 [insects chirping] 503 00:33:39,742 --> 00:33:41,644 [screaming] 504 00:33:41,744 --> 00:33:45,748 ♪♪ 505 00:33:48,885 --> 00:33:50,352 [squelching] 506 00:33:51,154 --> 00:33:53,990 [Hal] I haven't seen the monkey since we threw it down the well, 507 00:33:54,291 --> 00:33:57,828 but it feels like only a matter of time before it comes back. 508 00:33:57,928 --> 00:34:00,396 [muzak] 509 00:34:00,496 --> 00:34:02,464 This is me today. 510 00:34:02,933 --> 00:34:05,401 I pretty much lost all contact with Bill, 511 00:34:05,501 --> 00:34:07,070 and I'm good with that. 512 00:34:07,403 --> 00:34:09,039 He was kind of an asshole anyways. 513 00:34:10,539 --> 00:34:11,607 I don't have any friends, 514 00:34:11,707 --> 00:34:14,376 and I do my best to stay away from family 515 00:34:14,677 --> 00:34:16,645 for fear that if the monkey returns, 516 00:34:16,745 --> 00:34:18,547 it'll kill someone close to me. 517 00:34:19,515 --> 00:34:21,383 But staying away from family, 518 00:34:21,483 --> 00:34:22,384 [man] Excuse me! 519 00:34:22,484 --> 00:34:23,686 ...that's easier said than done. 520 00:34:23,786 --> 00:34:25,621 [woman] Well, fuck your mother! 521 00:34:27,456 --> 00:34:28,792 Hey, Dwayne. 522 00:34:31,727 --> 00:34:33,729 -[Dwayne] Oh, man! Come in, come in. 523 00:34:33,830 --> 00:34:34,763 Oh no, it's cool. 524 00:34:34,865 --> 00:34:37,499 I gotta run early today. I gotta pick up my kid. 525 00:34:38,201 --> 00:34:39,870 Wait, you got a kid? 526 00:34:40,237 --> 00:34:42,005 Shit, man, that sucks. 527 00:34:42,105 --> 00:34:43,439 Does it live with you? 528 00:34:44,241 --> 00:34:45,608 Uh, no, no he doesn't, 529 00:34:45,708 --> 00:34:47,811 but I get to see him once a year, 530 00:34:47,911 --> 00:34:50,779 so I'm taking him to Horror Heaven. 531 00:34:50,881 --> 00:34:51,848 Yeah. 532 00:34:52,548 --> 00:34:54,017 Roller coasters, I guess. 533 00:34:54,516 --> 00:34:56,052 Once a year? 534 00:34:56,353 --> 00:34:58,154 Shit, man, that sucks. 535 00:34:58,721 --> 00:35:02,691 I bet your ex-wife's some type of mega bitch, huh? 536 00:35:02,792 --> 00:35:03,726 Huh? 537 00:35:04,027 --> 00:35:07,630 Oh! No, the once-a-year thing, that was my idea. 538 00:35:08,031 --> 00:35:12,401 It turns out I'm kind of a bad influence, you know. 539 00:35:13,535 --> 00:35:15,704 "Here comes trouble." 540 00:35:16,172 --> 00:35:17,207 Who, you? 541 00:35:17,307 --> 00:35:18,707 It's not like, you know, 542 00:35:18,808 --> 00:35:21,811 I beheld a pale horse, and on it was a pale rider, 543 00:35:21,912 --> 00:35:24,680 and the rider's name was, you know, Death. 544 00:35:25,547 --> 00:35:26,782 But, uh... 545 00:35:28,717 --> 00:35:30,820 Yeah, there has been some death. 546 00:35:34,157 --> 00:35:35,926 Shit, man, that sucks. 547 00:35:36,326 --> 00:35:40,897 [country rock music playing on radio] 548 00:35:46,635 --> 00:35:50,073 Pff! Jet skis, come on. Douchebag. 549 00:35:51,540 --> 00:35:53,109 [sighs] 550 00:35:54,911 --> 00:35:57,147 [deep breath] 551 00:35:59,182 --> 00:36:01,617 "Love... Hal." 552 00:36:05,055 --> 00:36:06,056 Fuck. 553 00:36:12,429 --> 00:36:15,664 [deep inhale, exhale] 554 00:36:15,764 --> 00:36:18,101 [Ted] Feel that parental energy... 555 00:36:18,435 --> 00:36:20,203 transferred from you to me. 556 00:36:20,303 --> 00:36:21,670 [Ted chuckling] 557 00:36:23,039 --> 00:36:24,673 [loud kissing sound] [Ted chuckling] 558 00:36:30,579 --> 00:36:32,849 Petey's been asking about you more and more, Hal. 559 00:36:33,615 --> 00:36:35,051 And it's breaking our hearts. 560 00:36:37,988 --> 00:36:39,255 About me? 561 00:36:39,621 --> 00:36:41,224 What about me? Why? 562 00:36:41,590 --> 00:36:43,159 [Petey's Mom] Because you're his father. 563 00:36:43,259 --> 00:36:45,627 And he's doing a family tree school project. 564 00:36:45,728 --> 00:36:48,431 And like it or not, you're one of the branches. 565 00:36:48,530 --> 00:36:49,698 Look, I-- 566 00:36:49,799 --> 00:36:51,401 [sighs] I care about Petey. 567 00:36:51,500 --> 00:36:53,535 I do. Like, I... 568 00:36:54,838 --> 00:36:57,407 [Hal] I care about him a lot, like, a lot, lot. 569 00:36:57,506 --> 00:37:00,076 Just now, when we were on the couch together, 570 00:37:01,111 --> 00:37:02,278 I took your power. 571 00:37:02,379 --> 00:37:05,048 Whoa, whoa, whoa, I never said you could take my power. 572 00:37:05,148 --> 00:37:06,282 It doesn't matter anymore. 573 00:37:07,183 --> 00:37:08,184 Ted has decided 574 00:37:08,284 --> 00:37:09,685 -to legally adopt Petey. -What? 575 00:37:09,785 --> 00:37:11,221 [Petey's Mom] And once the adoption's finalized... 576 00:37:11,321 --> 00:37:14,523 it won't be necessary for you to see Petey at all. 577 00:37:14,623 --> 00:37:16,493 But you can't just do that. 578 00:37:16,793 --> 00:37:18,461 He can't just do that. 579 00:37:18,895 --> 00:37:20,897 [Ted] As the leading expert in my field, 580 00:37:21,898 --> 00:37:23,133 can't I? 581 00:37:23,599 --> 00:37:26,903 Listen, you and Petey have this time. 582 00:37:27,303 --> 00:37:29,538 So just take the week, 583 00:37:29,638 --> 00:37:32,208 lock in some nice memories, 584 00:37:32,308 --> 00:37:34,077 and then cleanly cut it off. 585 00:37:34,411 --> 00:37:35,979 Like a vestigial tail. 586 00:37:39,282 --> 00:37:41,184 That's what you want. Isn't it? 587 00:37:41,284 --> 00:37:43,685 No. It's not what I want. 588 00:37:43,786 --> 00:37:46,856 I want to spend time with Petey. It's just, you know... 589 00:37:47,190 --> 00:37:48,590 [sighs] Vestigial? 590 00:37:48,690 --> 00:37:50,527 It means something that has become functionless, 591 00:37:50,626 --> 00:37:52,162 and as a result, is no longer necessary. 592 00:37:52,262 --> 00:37:53,930 -I know what it means, Ted. -I'm sure you do. 593 00:37:54,030 --> 00:37:56,032 -I do. -Well, I have your power, so... 594 00:37:56,132 --> 00:37:58,401 Well, I peed in one of your bushes on the way in, so... 595 00:37:58,501 --> 00:38:01,271 Well, this is the part where I suggest that we arm wrestle. 596 00:38:01,371 --> 00:38:03,106 What? Arm wrestle for what? 597 00:38:03,206 --> 00:38:04,541 For all the marbles. 598 00:38:04,640 --> 00:38:07,544 And by marbles, I am, of course, referring to your little balls. 599 00:38:07,643 --> 00:38:09,112 -My-- -Hey. 600 00:38:09,212 --> 00:38:10,313 [Petey's Mom] Honey... 601 00:38:10,413 --> 00:38:12,714 Oh, Petey. Hey. 602 00:38:13,682 --> 00:38:15,118 Hey, buddy. 603 00:38:15,584 --> 00:38:17,053 What are you guys talking about? 604 00:38:21,291 --> 00:38:22,658 [crow croaking] 605 00:38:24,060 --> 00:38:27,197 [wind blowing] 606 00:38:42,744 --> 00:38:43,813 [crow croaking] 607 00:38:43,913 --> 00:38:46,715 [muffled conversations] 608 00:38:57,160 --> 00:38:58,228 [wind blowing] 609 00:39:00,096 --> 00:39:02,332 [ominous tone] 610 00:39:09,072 --> 00:39:10,173 [grunts] 611 00:39:13,510 --> 00:39:14,776 [crow croaking] 612 00:39:18,148 --> 00:39:21,284 [unsettling music] 613 00:39:24,653 --> 00:39:25,922 [inaudible] 614 00:39:28,825 --> 00:39:29,859 [Trasher's Mom] What do you mean, 615 00:39:29,959 --> 00:39:31,628 it reminds you of your dad? 616 00:39:31,727 --> 00:39:34,030 [soft music playing in the background] 617 00:39:34,130 --> 00:39:35,764 You talking about the shit-eating grin 618 00:39:35,865 --> 00:39:38,767 or the hairy back and arms? 619 00:39:40,769 --> 00:39:42,105 [parrot squawking] 620 00:39:42,205 --> 00:39:44,274 [Trasher] Do you ever wonder where he is? 621 00:39:45,508 --> 00:39:46,843 Dad, I mean. 622 00:39:48,811 --> 00:39:51,381 Baby, that ain't worth it. 623 00:39:53,782 --> 00:39:55,585 But if you're really looking for an answer, 624 00:39:55,684 --> 00:39:58,354 I'd have to go with either... 625 00:40:00,089 --> 00:40:02,992 at a card table or under a hooker. 626 00:40:03,092 --> 00:40:04,894 [Trasher] Oh, sick, Ma. Come on. 627 00:40:04,994 --> 00:40:05,962 Gross. 628 00:40:07,696 --> 00:40:09,332 [parrot squawking] 629 00:40:09,432 --> 00:40:10,900 Hey, Beauchamps, honey, 630 00:40:12,135 --> 00:40:13,169 you want a drag? 631 00:40:16,439 --> 00:40:17,706 [exhales deeply] 632 00:40:18,208 --> 00:40:20,944 But are you still thinking of selling that monkey thing 633 00:40:21,044 --> 00:40:23,079 to the nut who never leaves his house? 634 00:40:24,881 --> 00:40:27,917 I mean, have you ever even met this guy face to face? 635 00:40:28,218 --> 00:40:31,287 Sounds like a real fucking pervert to me. 636 00:40:33,890 --> 00:40:36,192 [thunder growling] 637 00:40:43,833 --> 00:40:46,836 So, do you have any brothers or sisters? 638 00:40:48,905 --> 00:40:50,273 Is that your family tree thing? 639 00:40:51,474 --> 00:40:52,809 What gave it away? 640 00:40:54,677 --> 00:40:55,912 Okay. 641 00:40:57,714 --> 00:40:59,115 So, um... 642 00:40:59,682 --> 00:41:01,417 brothers, sisters? 643 00:41:02,118 --> 00:41:03,186 Yes, no? 644 00:41:04,120 --> 00:41:06,356 Uh... no. 645 00:41:08,191 --> 00:41:09,459 No to both? 646 00:41:09,692 --> 00:41:10,927 Yeah, no, neither. 647 00:41:11,194 --> 00:41:13,363 Only child... just like me. 648 00:41:14,464 --> 00:41:16,866 [Petey scribbling] 649 00:41:16,966 --> 00:41:19,302 And, uh, what's your mom's name? 650 00:41:22,272 --> 00:41:23,439 Um... 651 00:41:25,842 --> 00:41:27,043 Lois. 652 00:41:28,378 --> 00:41:29,846 My mom's name was... 653 00:41:31,381 --> 00:41:32,382 Lois. 654 00:41:36,919 --> 00:41:37,920 [deep inhale] 655 00:41:38,021 --> 00:41:40,123 Hey, uh... Oof. 656 00:41:40,523 --> 00:41:42,058 It's getting kind of late, darn. 657 00:41:42,158 --> 00:41:44,594 I should get you some, uh, some dinner, huh? 658 00:41:44,994 --> 00:41:48,431 Only if you want me to, like, survive. 659 00:41:51,601 --> 00:41:52,802 [Hal sighs] 660 00:41:54,537 --> 00:41:56,372 [Petey scribbling] 661 00:41:56,472 --> 00:41:57,674 Cool. 662 00:41:57,940 --> 00:42:00,243 [pool water rippling] 663 00:42:01,477 --> 00:42:03,946 [light snoring] 664 00:42:13,623 --> 00:42:18,594 [whirring] 665 00:42:18,695 --> 00:42:19,929 [click] 666 00:42:20,863 --> 00:42:22,432 [ominous drumbeat] 667 00:42:24,701 --> 00:42:28,504 [muffled beat] 668 00:42:30,808 --> 00:42:34,844 [psychedelic music accompanied by drumbeat] 669 00:42:47,123 --> 00:42:49,859 [Young Bill] Say it, or I'll eat the rest of your placenta... 670 00:42:49,959 --> 00:42:51,427 [Young Bill] I promise to pretend to be sad 671 00:42:51,527 --> 00:42:52,595 when you're dead. 672 00:42:52,695 --> 00:42:53,963 [Young Bill] What the fuck?! 673 00:42:55,031 --> 00:42:56,966 [music and drumbeat stop] 674 00:42:59,435 --> 00:43:00,603 [dramatic music] 675 00:43:00,703 --> 00:43:02,405 -[knife slashing] -[sharp inhale] 676 00:43:04,574 --> 00:43:06,609 [Hal grunting] 677 00:43:07,777 --> 00:43:09,011 Christ. 678 00:43:20,022 --> 00:43:21,491 [Hal] What the fuck? 679 00:43:22,725 --> 00:43:24,862 [ominous music] 680 00:43:24,961 --> 00:43:27,730 [beeping] 681 00:43:27,831 --> 00:43:31,334 [air vent blowing] 682 00:43:31,434 --> 00:43:33,536 [rattling] 683 00:43:35,839 --> 00:43:37,273 [sharp exhale] 684 00:43:38,876 --> 00:43:40,176 [soft sigh] 685 00:43:41,010 --> 00:43:42,612 [phone vibrating] 686 00:43:50,854 --> 00:43:52,155 Hello. 687 00:43:53,356 --> 00:43:55,091 [Bill] Well, hello, dumbshit. 688 00:43:56,894 --> 00:44:00,463 [tense music] 689 00:44:00,563 --> 00:44:01,664 Bill. 690 00:44:01,764 --> 00:44:04,802 [Bill] Can't be the only person who calls you dumbshit. 691 00:44:05,101 --> 00:44:07,069 How did you know how to reach me, Bill? 692 00:44:07,170 --> 00:44:09,138 I haven't heard from you in, what, five years? 693 00:44:09,238 --> 00:44:11,207 Haven't seen you in something like 10? 694 00:44:11,607 --> 00:44:14,644 [Bill] Nine and eleven, and those are just numbers. 695 00:44:15,011 --> 00:44:16,546 The police gave me yours. 696 00:44:16,880 --> 00:44:18,481 What do you mean, the police? 697 00:44:18,581 --> 00:44:19,982 [Bill] I have news. 698 00:44:20,818 --> 00:44:23,252 Aunt Ida is no more. 699 00:44:23,352 --> 00:44:24,720 Oh, shit. 700 00:44:25,254 --> 00:44:27,023 Well, I guess she was kind of old. 701 00:44:27,123 --> 00:44:28,892 Was she sick or something? 702 00:44:29,459 --> 00:44:31,160 [Bill] Actually, it seems the old girl 703 00:44:31,260 --> 00:44:33,396 was having somewhat of a renaissance, 704 00:44:33,729 --> 00:44:36,966 putting her house on the market, cleaning out her closet. 705 00:44:37,333 --> 00:44:39,669 The nice young policewoman I spoke to... 706 00:44:40,136 --> 00:44:43,206 used the phrase, "freak accident." 707 00:44:45,575 --> 00:44:47,176 Okay, and? What? 708 00:44:47,610 --> 00:44:49,312 [Bill] Someone has to go through her belongings, 709 00:44:49,412 --> 00:44:50,848 and you're the next of kin. 710 00:44:50,948 --> 00:44:53,316 Technically, you're the next of kin, Bill. 711 00:44:54,217 --> 00:44:56,118 This is my week with Petey, so no. 712 00:44:56,219 --> 00:44:58,654 [Bill] Your week? That's all you get with your son? 713 00:44:59,188 --> 00:45:01,324 -Also, you're weak. -What do you want, Bill? 714 00:45:01,424 --> 00:45:04,928 [Bill] Go to Aunt Ida's house and make sure "it" isn't there. 715 00:45:05,027 --> 00:45:06,864 "It" is at the bottom of a well. 716 00:45:06,964 --> 00:45:09,165 [Bill] "It" can teleport and you know it. 717 00:45:09,265 --> 00:45:11,200 Why don't you bring Petey along, hmm? 718 00:45:11,300 --> 00:45:13,503 Let him see you being brave for a change. 719 00:45:13,603 --> 00:45:14,504 Jesus. 720 00:45:14,805 --> 00:45:17,875 [Bill] What do fathers and their estranged sons 721 00:45:17,975 --> 00:45:19,475 say to each other? 722 00:45:19,575 --> 00:45:20,376 Road trip? 723 00:45:20,476 --> 00:45:22,111 Why would it be at Aunt Ida's anyway? 724 00:45:22,211 --> 00:45:23,679 [Bill] Because it's attached itself to our family 725 00:45:23,779 --> 00:45:24,848 and likes to kill us. 726 00:45:24,948 --> 00:45:26,249 And I don't want to die, and presumably 727 00:45:26,349 --> 00:45:27,985 you don't want Petey to die either. 728 00:45:28,084 --> 00:45:29,218 [Hal] And what if I find it, huh? 729 00:45:29,318 --> 00:45:30,553 What am I supposed to do, 730 00:45:30,653 --> 00:45:32,722 drop it from a fucking plane? It'll probably bounce! 731 00:45:32,823 --> 00:45:35,091 [Bill] No, you never let it out of your sight again, 732 00:45:35,191 --> 00:45:36,425 so no one turns the key. 733 00:45:36,526 --> 00:45:37,961 Presumably you don't want Petey to-- 734 00:45:38,060 --> 00:45:40,496 Stop talking about Petey. 735 00:45:41,631 --> 00:45:43,699 [Bill] The monkey must be vanquished. 736 00:45:44,267 --> 00:45:46,435 Why don't you vanquish it, huh, Bill? 737 00:45:48,037 --> 00:45:49,405 [Bill] You're smaller, you go. 738 00:45:50,007 --> 00:45:50,908 [rattling] 739 00:45:51,008 --> 00:45:52,675 Bill. Bi... Fuck! 740 00:45:55,511 --> 00:45:58,314 -Fuck! -[electricity crackling] 741 00:46:02,184 --> 00:46:03,619 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 742 00:46:04,186 --> 00:46:05,788 Fuck! What the fuck? 743 00:46:05,889 --> 00:46:07,423 Is that a leg? Fuck! 744 00:46:07,523 --> 00:46:09,759 [heavy breathing] 745 00:46:13,429 --> 00:46:17,300 [door opening and closing] 746 00:46:20,670 --> 00:46:23,539 [rapid breathing] 747 00:46:27,677 --> 00:46:30,279 [muffled scream] 748 00:46:30,580 --> 00:46:34,650 [muffled screams] 749 00:46:37,054 --> 00:46:38,087 [heavy breathing] 750 00:46:38,187 --> 00:46:39,689 Okay, okay. 751 00:46:39,957 --> 00:46:41,190 -Petey, wake up. Come on. -What? 752 00:46:41,290 --> 00:46:43,159 -We gotta go. Let's go. -What time is it? 753 00:46:43,794 --> 00:46:44,828 What the fuck? 754 00:46:44,928 --> 00:46:45,829 Hey, language. 755 00:46:45,929 --> 00:46:47,163 And we gotta go, all right? 756 00:46:47,263 --> 00:46:50,132 There was a thing outside. 757 00:46:50,232 --> 00:46:51,500 It wasn't a thing. 758 00:46:51,601 --> 00:46:54,403 It was a woman, and either way, we gotta split. 759 00:46:54,503 --> 00:46:55,671 All right? So come on, let's go. 760 00:46:55,771 --> 00:46:57,773 It's the middle of the night. Are you high? 761 00:46:57,874 --> 00:46:58,909 No, I wish, Jesus Christ. 762 00:46:59,009 --> 00:47:01,143 No, don't do drugs. I mean it. 763 00:47:01,243 --> 00:47:02,745 But come on, let's go. Hurry up. 764 00:47:02,846 --> 00:47:03,947 I'm going to bed. 765 00:47:04,047 --> 00:47:06,817 WE GOTTA MAKE LIKE EGGS AND SCRAMBLE! 766 00:47:07,717 --> 00:47:09,785 [car engine rumbling] 767 00:47:25,334 --> 00:47:28,638 [Hal] Hey, Petey, uh... sorry about that. 768 00:47:29,072 --> 00:47:30,373 It's just that my aunt Ida died, 769 00:47:30,473 --> 00:47:32,843 and I gotta deal with a lot of her stuff. 770 00:47:33,877 --> 00:47:35,244 Can I ask you a question? 771 00:47:35,344 --> 00:47:36,847 I'd really rather you didn't. 772 00:47:38,714 --> 00:47:39,816 How'd your mom die? 773 00:47:42,785 --> 00:47:44,387 [Hal] Is this for your family tree thing? 774 00:47:44,487 --> 00:47:46,288 Because usually family trees are about the whos 775 00:47:46,389 --> 00:47:50,961 and the whens, not the whys and the, you know, how. 776 00:47:51,560 --> 00:47:53,663 Was your aunt the one that raised you after your mom died? 777 00:47:55,231 --> 00:47:58,835 Uh, yeah. [clears throat] 778 00:47:59,168 --> 00:48:00,569 Yeah, yeah, she did. 779 00:48:03,439 --> 00:48:05,142 Maybe you could, uh, 780 00:48:05,608 --> 00:48:07,309 take me to your aunt's house with you. 781 00:48:07,410 --> 00:48:09,012 I could help you with her stuff and-- 782 00:48:09,112 --> 00:48:10,546 You're not coming with me, Petey. 783 00:48:10,646 --> 00:48:11,414 Why not? 784 00:48:11,514 --> 00:48:13,315 Because it's depressing, all right? 785 00:48:13,416 --> 00:48:15,085 We were supposed to go to a theme park, 786 00:48:15,184 --> 00:48:16,786 not into, you know... 787 00:48:16,887 --> 00:48:17,954 [sighs] 788 00:48:18,055 --> 00:48:19,856 ...darkness and death. 789 00:48:19,956 --> 00:48:21,524 I know about the adoption, Hal. 790 00:48:27,030 --> 00:48:28,297 Oh. 791 00:48:29,066 --> 00:48:30,700 And so you can either just... 792 00:48:31,467 --> 00:48:33,669 cut me off and cut this off, 793 00:48:34,437 --> 00:48:35,906 or we can spend 794 00:48:36,006 --> 00:48:38,942 the rest of the little time that we have left together... 795 00:48:41,011 --> 00:48:42,244 together. 796 00:48:46,649 --> 00:48:48,651 I wonder which one Lois would have chosen. 797 00:48:49,186 --> 00:48:51,454 [soft music] 798 00:48:58,427 --> 00:49:01,664 [Lois humming] 799 00:49:02,231 --> 00:49:04,667 What are you doing in here all alone, Hal? 800 00:49:05,334 --> 00:49:06,970 Or do I not want to know? 801 00:49:08,071 --> 00:49:09,572 Just thinking, I guess. 802 00:49:09,672 --> 00:49:10,673 [Lois] Oh, yeah? 803 00:49:11,540 --> 00:49:13,877 -About what? -[Hal] I don't know. 804 00:49:14,211 --> 00:49:15,277 The future. 805 00:49:15,377 --> 00:49:17,013 [drawer opens, closes] 806 00:49:17,114 --> 00:49:18,547 You got any advice? 807 00:49:19,216 --> 00:49:22,551 [Lois] Um, well... 808 00:49:23,385 --> 00:49:24,855 take care of your teeth. 809 00:49:26,522 --> 00:49:28,791 And take care of your gut. 810 00:49:29,226 --> 00:49:30,593 And take life as it comes. 811 00:49:30,693 --> 00:49:33,596 You know, the worst thing you can do is try to force it. 812 00:49:34,064 --> 00:49:37,801 But really, I think that the most important thing 813 00:49:37,901 --> 00:49:40,302 for you to remember is... 814 00:49:42,471 --> 00:49:44,808 try not to kill everybody around you. 815 00:49:44,908 --> 00:49:46,009 [ominous music] 816 00:49:46,109 --> 00:49:49,112 [screaming] 817 00:49:49,212 --> 00:49:51,313 [gasping, heavy breathing] 818 00:49:57,087 --> 00:49:58,320 Petey? Pe... 819 00:50:01,892 --> 00:50:02,893 Petey? 820 00:50:06,997 --> 00:50:08,031 Petey? 821 00:50:09,800 --> 00:50:11,367 Hey, Petey, buddy? 822 00:50:13,270 --> 00:50:14,703 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 823 00:50:15,238 --> 00:50:16,372 Fuck, fuck, fuck. 824 00:50:16,472 --> 00:50:19,075 [suspenseful music] 825 00:50:20,376 --> 00:50:26,315 [rhythmic banging] 826 00:50:27,449 --> 00:50:29,920 [suspenseful music rising] 827 00:50:32,555 --> 00:50:34,456 Check it out. There's a place in town. 828 00:50:34,557 --> 00:50:35,691 -They do skydiving lessons. -[door closes] 829 00:50:35,791 --> 00:50:37,027 I feel like it's one of those things 830 00:50:37,127 --> 00:50:39,328 where you're either really good at it or you aren't. 831 00:50:39,428 --> 00:50:40,897 It only takes one lesson to find out. 832 00:50:40,997 --> 00:50:42,331 [nervous chuckle] 833 00:50:42,431 --> 00:50:43,399 Hey, funny. 834 00:50:43,499 --> 00:50:45,969 That's... that's funny. 835 00:50:46,335 --> 00:50:49,371 Yeah? Well, you're kind of funny too, Hal. 836 00:50:49,940 --> 00:50:52,608 [Petey] Oh, and they do weddings. 837 00:51:06,488 --> 00:51:08,657 Hey, uh, do me a favor, all right? 838 00:51:08,757 --> 00:51:11,527 Uh, wait in the car while I deal with this. 839 00:51:11,828 --> 00:51:13,029 What? No way. 840 00:51:13,129 --> 00:51:15,198 I want to see your old room like they do in the movies. 841 00:51:15,298 --> 00:51:16,266 No, Petey. 842 00:51:16,365 --> 00:51:17,433 Why not? 843 00:51:17,533 --> 00:51:20,536 Just because... because I said so. 844 00:51:20,837 --> 00:51:22,571 All right. Fine. 845 00:51:23,306 --> 00:51:25,374 Then I have to go number two. 846 00:51:25,842 --> 00:51:27,776 What? Why didn't you go at the motel? 847 00:51:27,878 --> 00:51:30,113 There's a lot you don't know about me, Hal. 848 00:51:30,213 --> 00:51:31,447 For instance, 849 00:51:31,547 --> 00:51:34,483 I'm one of those kids that can only go poo in a house. 850 00:51:34,583 --> 00:51:36,685 [sighing] Are you being serious? 851 00:51:37,354 --> 00:51:38,420 [clicks tongue] 852 00:51:38,520 --> 00:51:40,456 It's a tough bet to lose, Hal. 853 00:51:41,557 --> 00:51:42,826 [dramatic tone] 854 00:51:42,926 --> 00:51:44,127 Jesus Christ. 855 00:51:44,227 --> 00:51:45,362 Hi. 856 00:51:45,461 --> 00:51:47,998 -Hey there. Sorry. Ah. -[woman chuckles] 857 00:51:48,098 --> 00:51:49,431 Oh, window won't go down. 858 00:51:49,531 --> 00:51:51,101 -Yeah, okay. -Hey there. 859 00:51:51,201 --> 00:51:53,103 -How are you? -Hi! I'm Barbara. 860 00:51:53,203 --> 00:51:55,071 -Hi. -You must be Hal Shelborn. 861 00:51:55,171 --> 00:51:57,473 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 862 00:51:57,573 --> 00:51:59,209 Oh, yeah, right, right. 863 00:51:59,309 --> 00:52:00,476 Uh, hi, Barbara. Yeah. 864 00:52:00,576 --> 00:52:01,811 [Barbara] That brother Bill of yours 865 00:52:01,912 --> 00:52:03,746 is quite the character, isn't he? 866 00:52:03,847 --> 00:52:05,681 -Yeah. -Your brother Bill, I mean! 867 00:52:05,781 --> 00:52:08,285 Yes, yes. He's quite the character. Yeah. 868 00:52:08,385 --> 00:52:10,619 Yeah. Wow, who's this little slugger? 869 00:52:10,719 --> 00:52:12,788 Oh, this is, uh, this is my son, Petey. 870 00:52:12,889 --> 00:52:14,925 Oh, hello there. 871 00:52:15,025 --> 00:52:15,926 Oh, no, thanks, Barbara. 872 00:52:16,026 --> 00:52:18,727 I'm just a kid who doesn't buy many houses. 873 00:52:18,828 --> 00:52:21,298 But I also didn't know that I have an uncle. 874 00:52:21,398 --> 00:52:23,133 So, yeah, thanks for that. 875 00:52:23,233 --> 00:52:25,768 Um, it's funny, because I actually asked Hal here 876 00:52:25,869 --> 00:52:27,503 if he had any siblings yesterday. 877 00:52:27,603 --> 00:52:29,339 But he flat out lied to my face. 878 00:52:29,438 --> 00:52:30,706 -Well... -But it's cool. 879 00:52:30,807 --> 00:52:32,943 He's only going to be my dad for, like, 880 00:52:33,043 --> 00:52:34,077 a few more days anyway, 881 00:52:34,177 --> 00:52:37,213 'cause he's being swapped out for a leading expert. 882 00:52:38,647 --> 00:52:40,150 -Yeah. -Okay. 883 00:52:40,250 --> 00:52:41,717 [nervous chuckle] 884 00:52:42,152 --> 00:52:43,686 -Well... -So no card. Okay. 885 00:52:43,786 --> 00:52:45,188 -No card, yeah. -Let's see the house. 886 00:52:47,489 --> 00:52:49,192 Were you and your aunt very close? 887 00:52:49,292 --> 00:52:50,492 Uh, sure. Very. 888 00:52:50,592 --> 00:52:51,828 Is this all her stuff? 889 00:52:51,928 --> 00:52:53,729 I felt like she had more stuff. 890 00:52:53,830 --> 00:52:56,132 [Barbara] Oh, well, we did have that estate sale 891 00:52:56,232 --> 00:52:57,700 the day after she died. 892 00:52:57,801 --> 00:52:59,668 We had a great turnout, too. 893 00:52:59,768 --> 00:53:02,205 We must have made over $100, ha! 894 00:53:02,305 --> 00:53:03,273 Right... 895 00:53:03,373 --> 00:53:04,707 [Barbara] Okay. 896 00:53:05,275 --> 00:53:08,677 Now, let's see, that would have been on Sunday, 897 00:53:08,777 --> 00:53:10,512 because ever since Monday, 898 00:53:10,612 --> 00:53:14,084 things have been a bit, uh, messy around here. 899 00:53:14,184 --> 00:53:16,820 Yeah. Your aunt, of course, was Monday. 900 00:53:16,920 --> 00:53:18,121 [screaming] 901 00:53:18,221 --> 00:53:19,488 [Barbara] And then, oh Lord, 902 00:53:19,588 --> 00:53:21,724 first thing Tuesday, it was Mitch McDonald. 903 00:53:22,058 --> 00:53:23,259 [crunching] 904 00:53:23,360 --> 00:53:24,727 [dramatic music] 905 00:53:28,832 --> 00:53:31,835 [Barbara] And then Wednesday was Burt Burgerson. 906 00:53:31,935 --> 00:53:34,503 [screaming] 907 00:53:34,603 --> 00:53:36,505 [steam hiss] 908 00:53:36,605 --> 00:53:37,573 [body thud] 909 00:53:37,673 --> 00:53:39,708 [Barbara] And then Nancy Risoli. 910 00:53:41,710 --> 00:53:44,047 -[snake hissing] -[inaudible screaming] 911 00:53:46,349 --> 00:53:49,919 But there aren't any cobras in Maine, I mean, are there? 912 00:53:51,388 --> 00:53:53,256 Well, there was the one. 913 00:53:53,356 --> 00:53:55,325 [Barbara chuckles] 914 00:53:55,425 --> 00:53:56,658 No, every day since Monday, 915 00:53:56,759 --> 00:54:00,096 at least one Casco local has just... poof! 916 00:54:00,562 --> 00:54:03,800 Sometimes two or three or four 917 00:54:03,900 --> 00:54:07,470 or even five Casco locals have just poof... 918 00:54:07,569 --> 00:54:09,339 -Right. OK. -[Barbara] And poof and poof! 919 00:54:09,439 --> 00:54:11,241 Great, yeah, yeah, no, I get it. 920 00:54:11,341 --> 00:54:14,310 Could we look at the other closet? It's this way, I think. 921 00:54:15,245 --> 00:54:17,013 Absolutely, follow me. 922 00:54:17,113 --> 00:54:17,881 Poof! [chuckles] 923 00:54:17,981 --> 00:54:20,649 [muffled music playing in earbuds] 924 00:54:31,660 --> 00:54:33,830 You're fucking twins? 925 00:54:34,898 --> 00:54:36,933 You know, my mother used to always say 926 00:54:37,033 --> 00:54:38,835 whenever there was a plane crash 927 00:54:38,935 --> 00:54:41,104 or a school bus going off into the river 928 00:54:41,204 --> 00:54:43,840 and mass fatalities or what have you... 929 00:54:43,940 --> 00:54:45,442 She used to always say, 930 00:54:45,542 --> 00:54:48,344 "Looks like God's bowling strikes tonight." 931 00:54:48,445 --> 00:54:49,678 [both laughing] 932 00:54:52,714 --> 00:54:53,749 Oh, that's odd. 933 00:54:53,850 --> 00:54:55,452 I don't remember locking this. 934 00:54:55,552 --> 00:54:56,886 Hey, you wouldn't happen to remember 935 00:54:56,986 --> 00:55:01,524 if my aunt had a wind-up toy monkey at the yard sale? 936 00:55:01,623 --> 00:55:03,993 Oh, no, I don't think so. 937 00:55:04,260 --> 00:55:08,398 Oh, not a cherished childhood memory, now, was it? 938 00:55:08,498 --> 00:55:10,934 Oh, a first little furry friend 939 00:55:11,034 --> 00:55:12,701 filled with whimsy and wonder? 940 00:55:12,802 --> 00:55:15,271 No, it's no big deal. Thanks. 941 00:55:15,371 --> 00:55:16,539 Okay. 942 00:55:16,638 --> 00:55:18,241 [Barbara chuckling] 943 00:55:19,576 --> 00:55:22,378 [Barbara] Nope, not that one. [chuckles] 944 00:55:22,479 --> 00:55:23,980 [ominous music] 945 00:55:24,080 --> 00:55:25,949 [Hal] How are we doing with that key? 946 00:55:26,049 --> 00:55:29,586 [Barbara] Oh... Don't you worry your pretty little head. 947 00:55:29,685 --> 00:55:32,088 Oh mercy, did I say that out loud? 948 00:55:32,188 --> 00:55:33,323 [laughing] 949 00:55:33,423 --> 00:55:34,656 Watch out! 950 00:55:35,391 --> 00:55:36,758 You are pretty, though. 951 00:55:36,860 --> 00:55:39,661 [faint circus music] 952 00:55:47,370 --> 00:55:50,974 [circus music continues] 953 00:55:52,575 --> 00:55:53,910 -[Barbara] Oh! -You know what? 954 00:55:54,010 --> 00:55:55,145 -I think we should go down... -It looks like I did 955 00:55:55,245 --> 00:55:57,881 my own little process of elimination! 956 00:55:59,582 --> 00:56:01,251 -[gun cocks] -No, no, no! 957 00:56:02,585 --> 00:56:04,720 [faint thud] 958 00:56:11,961 --> 00:56:13,662 [Petey] Everything okay up there? 959 00:56:14,364 --> 00:56:17,133 [heavy breathing] 960 00:56:20,537 --> 00:56:22,305 Yeah, everything's fine. 961 00:56:26,442 --> 00:56:30,547 [ominous music] 962 00:56:30,647 --> 00:56:32,115 [Hal] Oh, fuck. 963 00:56:35,385 --> 00:56:39,088 [overlapping chatter] 964 00:56:44,360 --> 00:56:46,396 [Police officer] And you were just standing there, 965 00:56:46,496 --> 00:56:47,630 hands to yourself, is that right? 966 00:56:47,729 --> 00:56:49,165 Yeah, that's right. 967 00:56:49,265 --> 00:56:51,968 And you knew there was a gun in the house, or not so much? 968 00:56:52,068 --> 00:56:53,236 Uh, no. 969 00:56:55,438 --> 00:56:56,673 [Police officer] Okay. 970 00:56:56,940 --> 00:56:58,541 I'm gonna have to ask you don't leave town 971 00:56:58,641 --> 00:57:00,009 until we can figure a few things out. 972 00:57:00,109 --> 00:57:01,244 What? No, no, no, officer. 973 00:57:01,344 --> 00:57:02,845 I promised my son that I was gonna take him 974 00:57:02,946 --> 00:57:04,681 -to Horror Heaven. -Actually, officer, 975 00:57:04,814 --> 00:57:06,816 we moved off going to Horror Heaven. 976 00:57:06,916 --> 00:57:08,985 This is obviously far more important. 977 00:57:09,319 --> 00:57:10,820 -Smart kid. -Hmm. 978 00:57:11,321 --> 00:57:12,422 Find a motel. 979 00:57:12,522 --> 00:57:15,858 I'd say stay here, but it's a goddamn mess in there. 980 00:57:15,959 --> 00:57:17,860 I mean, have you actually been up there? 981 00:57:17,961 --> 00:57:19,395 It's like that restaurant... 982 00:57:19,963 --> 00:57:21,264 Spaghetti City. 983 00:57:24,367 --> 00:57:26,603 [Hal] Hey, bud, you wanna go wait in the car? 984 00:57:26,703 --> 00:57:30,940 Yeah, that's your favorite thing for me to do anyway, isn't it? 985 00:57:31,507 --> 00:57:32,809 Just stay away. 986 00:57:34,978 --> 00:57:36,713 [woman] They're bringing the body out! 987 00:57:36,813 --> 00:57:38,815 [cheering] 988 00:57:44,020 --> 00:57:49,392 [crowd] Let's go, Casco! Let's go, Casco! Let's go! 989 00:58:00,236 --> 00:58:02,872 [phone ringing] 990 00:58:04,707 --> 00:58:07,310 [phone ringing] 991 00:58:09,312 --> 00:58:11,948 [phone ringing] 992 00:58:13,816 --> 00:58:15,285 [phone ringing] 993 00:58:16,753 --> 00:58:18,021 Hello? 994 00:58:18,121 --> 00:58:20,890 [Bill] Hal Shelborn, please, if he's available. 995 00:58:20,990 --> 00:58:22,759 -Bill? -Thank goodness. 996 00:58:22,859 --> 00:58:25,595 And Petey? Is he available, too? 997 00:58:25,695 --> 00:58:27,830 Yeah, look, we're fine, but, um... 998 00:58:28,531 --> 00:58:29,632 The monkey's not here. 999 00:58:29,732 --> 00:58:32,101 Aunt Ida had a goddamn yard sale, so it could've been, 1000 00:58:32,201 --> 00:58:34,237 but now it could be anywhere with anyone. 1001 00:58:34,337 --> 00:58:36,506 [Bill] Well, that's not good. That's bad. 1002 00:58:36,606 --> 00:58:38,775 Yeah, there's all kinds of shit happening in town, 1003 00:58:38,875 --> 00:58:41,210 people dying in not normal ways. 1004 00:58:41,611 --> 00:58:43,079 Police told me I can't leave. 1005 00:58:43,179 --> 00:58:45,048 [Bill] Go to the motel. Await my signal. 1006 00:58:45,148 --> 00:58:47,083 Await your fucking signal?! 1007 00:58:47,450 --> 00:58:48,484 [sighs] 1008 00:58:49,719 --> 00:58:51,187 Wait, Bill, where are you? 1009 00:58:52,555 --> 00:58:54,023 Bill, are you living in town? 1010 00:58:54,123 --> 00:58:56,259 [beeping dial tone] 1011 00:58:57,493 --> 00:58:58,528 [sighs] 1012 00:59:08,771 --> 00:59:10,840 [mysterious music] 1013 00:59:11,140 --> 00:59:12,342 [muttering] Stupid. 1014 00:59:19,148 --> 00:59:22,618 [Hal] Shelborn , Shelborn... Argh. Nope. 1015 00:59:36,733 --> 00:59:38,267 "Mrs. Monkey"? 1016 00:59:40,336 --> 00:59:41,771 [picks up phone] 1017 00:59:41,871 --> 00:59:43,973 [phone ringing] 1018 00:59:45,074 --> 00:59:46,743 [answering machine beeping] 1019 00:59:47,009 --> 00:59:47,977 [Bill] Hello. 1020 00:59:48,077 --> 00:59:50,113 If this is in regards to my ad, 1021 00:59:50,213 --> 00:59:51,781 I'm happy to report that my quest 1022 00:59:51,881 --> 00:59:54,951 for finding my beloved toy monkey is over. 1023 00:59:55,251 --> 00:59:57,787 Thank you for calling and be safe out there. 1024 00:59:57,887 --> 00:59:58,888 [beep] 1025 00:59:58,988 --> 01:00:00,356 [key winding clicks] 1026 01:00:00,623 --> 01:00:03,693 [dramatic music] 1027 01:00:03,794 --> 01:00:05,027 -[key winding clicks] -[drumbeat] 1028 01:00:08,131 --> 01:00:09,532 [key winding clicks] 1029 01:00:17,808 --> 01:00:23,613 [tense music rising] 1030 01:00:32,856 --> 01:00:35,826 [Bill] At the very moment you slipped from my fingers, 1031 01:00:35,925 --> 01:00:37,260 [chain rattling] 1032 01:00:37,360 --> 01:00:40,463 I suddenly knew the terrible truth about everything. 1033 01:00:41,832 --> 01:00:43,166 That my dumbshit brother 1034 01:00:43,266 --> 01:00:45,401 had turned your key and killed my mom. 1035 01:00:46,536 --> 01:00:50,239 [dramatic music] 1036 01:00:54,444 --> 01:00:57,380 [Bill] So I went back to get you as soon as I could. 1037 01:00:58,916 --> 01:01:00,884 But you were gone. 1038 01:01:01,451 --> 01:01:05,421 Leaving behind a sign for me and only me. 1039 01:01:05,823 --> 01:01:08,324 That one day, you'd be back. 1040 01:01:09,992 --> 01:01:11,627 And so I waited. 1041 01:01:14,230 --> 01:01:16,466 And for the longest time, 1042 01:01:17,200 --> 01:01:19,068 there was nothing. 1043 01:01:21,204 --> 01:01:25,074 A hundred percent, pure, medical-grade nothingness. 1044 01:01:31,915 --> 01:01:33,149 But then... 1045 01:01:38,788 --> 01:01:40,523 there you were. 1046 01:01:45,728 --> 01:01:48,331 [heavy breathing] 1047 01:01:56,038 --> 01:01:59,475 [dark rock music] 1048 01:01:59,575 --> 01:02:03,613 [Bill] Suddenly, everywhere I looked, you were there. 1049 01:02:03,713 --> 01:02:05,816 -[whirring] -Oh, fuck! 1050 01:02:06,382 --> 01:02:11,120 As constant as the sun, the moon, and the stars. 1051 01:02:11,420 --> 01:02:13,723 As if you had always been looking down on me. 1052 01:02:13,824 --> 01:02:15,424 [whirring] 1053 01:02:15,525 --> 01:02:19,295 Letting me know what I had always wanted to be true. 1054 01:02:20,463 --> 01:02:23,699 That you'd come back to help me seek my revenge. 1055 01:02:27,938 --> 01:02:30,573 I returned to the places where I thought you might be. 1056 01:02:30,908 --> 01:02:34,677 Foolishly believing that I could make you appear again. 1057 01:02:34,777 --> 01:02:35,711 Fuck. 1058 01:02:35,812 --> 01:02:38,581 That it was I who might find you again. 1059 01:02:41,551 --> 01:02:44,287 So I made myself ready for your return. 1060 01:02:47,657 --> 01:02:50,560 Reworking my old childhood funeral suit 1061 01:02:50,660 --> 01:02:52,261 in anticipation of... 1062 01:02:53,195 --> 01:02:54,664 more funerals. 1063 01:02:55,933 --> 01:02:57,600 And so that I might once again 1064 01:02:57,700 --> 01:03:00,603 bear witness to your terrible glory. 1065 01:03:00,703 --> 01:03:02,071 Fuck! 1066 01:03:04,373 --> 01:03:08,778 So I looked, and behold, a pale horse, 1067 01:03:09,312 --> 01:03:12,415 and his name that sat on him was Death. 1068 01:03:12,515 --> 01:03:14,283 Mrs. Monkey. 1069 01:03:15,785 --> 01:03:17,386 And now, here we are. 1070 01:03:18,120 --> 01:03:19,555 Together at last. 1071 01:03:20,389 --> 01:03:24,093 With only one thing left to do. 1072 01:03:24,828 --> 01:03:26,863 [dark rock music] 1073 01:03:26,964 --> 01:03:28,531 In your infinite wisdom, 1074 01:03:29,599 --> 01:03:32,568 I trust your flaming sword of righteousness 1075 01:03:33,837 --> 01:03:35,638 will cut the foul air 1076 01:03:36,472 --> 01:03:39,575 and smite the right person. 1077 01:03:40,242 --> 01:03:43,112 And I know you know exactly who I'm talking about. 1078 01:03:43,212 --> 01:03:45,348 [key winding clicks] 1079 01:03:45,448 --> 01:03:48,051 [muzak] 1080 01:03:48,150 --> 01:03:50,152 [beeping] 1081 01:03:51,520 --> 01:03:53,522 [whirring] 1082 01:03:53,623 --> 01:03:55,191 [click] 1083 01:03:56,927 --> 01:03:58,061 [thud] 1084 01:03:58,160 --> 01:03:59,896 [sighs] 1085 01:03:59,997 --> 01:04:01,731 Shit, man, that sucks. 1086 01:04:04,433 --> 01:04:06,168 -[dramatic tone] -[strangled gulp] 1087 01:04:07,770 --> 01:04:09,238 Shit, man, that sucks! Ah! 1088 01:04:09,338 --> 01:04:13,142 [doorbell buzzing] 1089 01:04:14,111 --> 01:04:15,078 [Bill] What? 1090 01:04:15,177 --> 01:04:17,380 [Trasher] Um, uh, it's Ricky. 1091 01:04:17,480 --> 01:04:19,248 [Bill] What is it? I'm extremely busy. 1092 01:04:19,348 --> 01:04:21,183 [Trasher] Okay, yeah, so... 1093 01:04:21,283 --> 01:04:23,586 I hope this isn't weird, but I was wondering, 1094 01:04:23,686 --> 01:04:26,322 you know, if maybe I could give you your 15 bucks back 1095 01:04:26,422 --> 01:04:28,391 and instead I could just keep the toy monkey thing. 1096 01:04:28,491 --> 01:04:30,626 It's not a toy, don't ever call it that. 1097 01:04:30,726 --> 01:04:33,562 [Trasher] Right, yeah, no, I thought the same thing too. 1098 01:04:33,663 --> 01:04:35,665 It just sort of makes me think about my dad, 1099 01:04:35,765 --> 01:04:37,333 which I know is kind of a weird thing 1100 01:04:37,433 --> 01:04:39,735 for, like, a guy to say, like, to another guy. 1101 01:04:39,836 --> 01:04:41,771 [chuckles] 1102 01:04:44,573 --> 01:04:47,944 Does it hurt very much when you think, Ricky? 1103 01:04:51,247 --> 01:04:54,051 -Well-- -[Bill] "Uh... Well, well..." 1104 01:04:54,383 --> 01:04:58,788 Did you know that 27% of all English-speaking people 1105 01:04:58,889 --> 01:05:03,492 will either say, "oh, shit" or "holy shit" before they die? 1106 01:05:03,960 --> 01:05:05,194 Now it's funny, because death 1107 01:05:05,294 --> 01:05:07,530 is the one big thing that'll happen to all of us, 1108 01:05:07,630 --> 01:05:12,836 and yet we still can't help but be somehow surprised by it. 1109 01:05:16,039 --> 01:05:17,573 Right on, man. 1110 01:05:19,009 --> 01:05:19,976 So anyway, 1111 01:05:20,077 --> 01:05:21,945 I saw your brother. 1112 01:05:22,045 --> 01:05:23,814 He looks like you. 1113 01:05:24,114 --> 01:05:25,949 With that's, like, uh... 1114 01:05:26,315 --> 01:05:27,683 that's, like, your nephew then, huh? 1115 01:05:27,783 --> 01:05:32,022 [tense music] 1116 01:05:32,455 --> 01:05:35,324 [Bill] What if Petey turned the key? 1117 01:05:37,259 --> 01:05:39,495 So... so, can I have it back? 1118 01:05:39,796 --> 01:05:42,132 [Bill] Never. I employed you to find the monkey, 1119 01:05:42,231 --> 01:05:43,834 not to fall in love with it. 1120 01:05:43,934 --> 01:05:44,734 Now fuck off. 1121 01:05:44,835 --> 01:05:46,769 -[doorbell buzzes] -[surprised gasp] 1122 01:05:49,305 --> 01:05:51,574 [grunting] 1123 01:05:51,674 --> 01:05:52,742 Fuck you... 1124 01:05:52,843 --> 01:05:55,377 [dramatic music] 1125 01:05:59,548 --> 01:06:01,684 [instrumental rock music] 1126 01:06:01,784 --> 01:06:04,754 Hey, Ma, are you home or are you at the factory? 1127 01:06:15,098 --> 01:06:16,365 Lousy deadbeat. 1128 01:06:26,308 --> 01:06:27,409 Yo, Beauchamps! 1129 01:06:27,510 --> 01:06:29,345 You got any extra bullets? 1130 01:06:29,445 --> 01:06:31,882 [TV show playing faintly] 1131 01:06:31,982 --> 01:06:32,983 What caliber? 1132 01:06:40,489 --> 01:06:42,826 Hey, you still got some of Barbara's blood on you. 1133 01:06:45,694 --> 01:06:46,729 Yeah. 1134 01:06:49,132 --> 01:06:50,699 Accidents happen. 1135 01:06:54,137 --> 01:06:55,604 Can I ask you a question? 1136 01:06:56,605 --> 01:06:57,773 Ha ha. 1137 01:06:57,874 --> 01:06:59,042 Uh, nope. 1138 01:07:03,046 --> 01:07:04,346 You ever killed a man? 1139 01:07:06,082 --> 01:07:08,018 I... [clears throat] 1140 01:07:11,922 --> 01:07:12,923 Jesus. 1141 01:07:14,024 --> 01:07:14,991 Does Mom know? 1142 01:07:15,091 --> 01:07:17,459 No, I haven't killed anybody. 1143 01:07:17,560 --> 01:07:19,863 Of course I haven't killed anybody. 1144 01:07:21,164 --> 01:07:23,800 Look, when we get back to the motel, I'm gonna call your mom 1145 01:07:23,900 --> 01:07:26,335 and I'm gonna tell her what happened. 1146 01:07:26,769 --> 01:07:29,772 She'll think I'm not safe to be around and... 1147 01:07:30,339 --> 01:07:31,975 she'll be right. 1148 01:07:32,374 --> 01:07:34,244 So Ted will just adopt me and... 1149 01:07:34,543 --> 01:07:36,345 you'll never have to see me again? 1150 01:07:37,446 --> 01:07:38,581 [sighs deeply] 1151 01:07:38,681 --> 01:07:40,817 You're better off with Ted, all right? 1152 01:07:46,488 --> 01:07:47,824 Fuck you, man. 1153 01:07:55,098 --> 01:07:56,132 [keys jingling] 1154 01:07:56,233 --> 01:07:57,300 Hey, Petey... 1155 01:07:57,399 --> 01:07:58,969 [door slamming and locking] 1156 01:08:01,537 --> 01:08:03,505 Well, I'm here if you need me. 1157 01:08:06,642 --> 01:08:09,179 [Hal] You just do your thing in the bathroom, okay? 1158 01:08:09,511 --> 01:08:11,580 And if you wanna have a talk, 1159 01:08:11,680 --> 01:08:13,850 we can have a proper talk, all right, buddy? 1160 01:08:17,120 --> 01:08:20,056 [tense music] 1161 01:08:20,156 --> 01:08:21,757 [phone ringing] 1162 01:08:21,858 --> 01:08:23,592 [heavy breathing] 1163 01:08:25,427 --> 01:08:26,562 Yes? 1164 01:08:26,662 --> 01:08:28,999 [Hal] It's me. You have it, don't you? 1165 01:08:29,099 --> 01:08:30,233 I don't know, maybe. 1166 01:08:30,333 --> 01:08:31,734 [Hal] Come on, Bill, Mrs. Monkey? 1167 01:08:31,835 --> 01:08:33,303 I know you are, but what am I? 1168 01:08:33,402 --> 01:08:34,703 [Hal] Stop turning the key! 1169 01:08:34,804 --> 01:08:37,807 Its arms aren't fucking long enough or articulate enough 1170 01:08:37,908 --> 01:08:40,609 to reach back there itself, so somebody has to. 1171 01:08:42,145 --> 01:08:43,146 And also, no. 1172 01:08:43,246 --> 01:08:45,315 [Hal] Jesus fucking Christ, Bill, 1173 01:08:45,447 --> 01:08:46,749 these are innocent people. 1174 01:08:46,850 --> 01:08:49,685 Look, I... I don't care about me. 1175 01:08:49,986 --> 01:08:53,223 All that matters is that Petey is safe, so stop turning it. 1176 01:08:53,323 --> 01:08:54,790 If you want me to stop turning the key, 1177 01:08:54,891 --> 01:08:57,127 bring Petey to me so he can turn it instead. 1178 01:08:57,227 --> 01:08:58,828 What? No. Why? 1179 01:08:58,929 --> 01:09:01,497 [Bill] The person who turns the key never dies. 1180 01:09:01,932 --> 01:09:04,167 You've known that since we were kids, haven't you, Hal? 1181 01:09:04,267 --> 01:09:05,434 [Hal] What? 1182 01:09:05,802 --> 01:09:07,170 What are you talking about? 1183 01:09:08,671 --> 01:09:09,873 Where are you, Bill? 1184 01:09:09,973 --> 01:09:11,507 [Bill] If you want Petey to be safe, 1185 01:09:11,607 --> 01:09:13,977 all Petey has to do is turn the key 1186 01:09:14,077 --> 01:09:18,248 and keep turning the key forever and ever and ever, 1187 01:09:18,348 --> 01:09:20,283 and Petey will never die. 1188 01:09:20,383 --> 01:09:22,018 [Hal] Listen to me, Bill, all right? 1189 01:09:22,118 --> 01:09:24,520 Let me get Petey out of here, then we'll talk, all right? 1190 01:09:24,620 --> 01:09:26,323 We'll figure out what we're gonna do. 1191 01:09:26,423 --> 01:09:29,960 [Bill] Either I keep turning the key or Petey turns the key. 1192 01:09:30,427 --> 01:09:32,395 Call me back when you made your decision. 1193 01:09:32,494 --> 01:09:33,797 Wait, wait, wait, wait! 1194 01:09:33,897 --> 01:09:35,131 -Bill, Bi-- -[beeping tone] 1195 01:09:35,231 --> 01:09:36,299 Fuck! 1196 01:09:36,399 --> 01:09:40,070 [hard breathing] 1197 01:09:43,206 --> 01:09:44,874 [Hal] Hey, Petey? Petey? 1198 01:09:45,976 --> 01:09:46,943 [knocking on door] 1199 01:09:47,043 --> 01:09:48,244 Hey, Petey? 1200 01:09:48,544 --> 01:09:50,479 Hey, buddy, we gotta go, all right? 1201 01:09:50,779 --> 01:09:52,548 I gotta take you back to your mom's. 1202 01:09:53,883 --> 01:09:55,352 Petey, open the door! Come on! 1203 01:09:55,452 --> 01:09:57,988 [tense music rising] 1204 01:09:58,088 --> 01:09:59,089 Petey! 1205 01:10:00,357 --> 01:10:01,858 Petey, open the door! 1206 01:10:02,926 --> 01:10:04,995 Come on, we gotta go right now! 1207 01:10:07,063 --> 01:10:09,099 -Jesus Christ. -[toilet flushing] 1208 01:10:09,199 --> 01:10:10,566 Don't have a heart attack. 1209 01:10:11,835 --> 01:10:14,570 Or do, you know? You want out of my life so bad, 1210 01:10:14,670 --> 01:10:15,972 it might just be a nice shortcut. 1211 01:10:16,072 --> 01:10:17,907 Petey, what the fuck? Why didn't you answer the door? 1212 01:10:18,008 --> 01:10:19,708 Why do you care? Why would you even have a kid 1213 01:10:19,809 --> 01:10:21,811 if all you're gonna do is just keep yourself away from me? 1214 01:10:21,911 --> 01:10:23,579 I didn't exactly know what I was doing, all right? 1215 01:10:23,679 --> 01:10:25,714 I was just a stupid, dumb kid. 1216 01:10:25,815 --> 01:10:27,183 So I was an accident? Is that what you're saying? 1217 01:10:27,283 --> 01:10:29,752 Everything is an accident, yes. 1218 01:10:33,123 --> 01:10:34,790 Wow, nice one. 1219 01:10:36,592 --> 01:10:37,794 Great to hear. 1220 01:10:43,565 --> 01:10:45,567 I... That's not what I... 1221 01:10:50,106 --> 01:10:51,875 [sad music] 1222 01:10:51,975 --> 01:10:54,177 Yes, it was an accident, Petey. 1223 01:10:57,847 --> 01:10:59,315 But you are not a mistake. 1224 01:11:03,453 --> 01:11:05,989 I'm so glad you're here with me. 1225 01:11:07,756 --> 01:11:09,192 You're very precious to me. 1226 01:11:12,195 --> 01:11:14,431 But that's why I stay away, because I... 1227 01:11:14,763 --> 01:11:17,100 I come with all sorts of weird baggage, 1228 01:11:17,200 --> 01:11:18,868 and I don't want you to have to deal with that. 1229 01:11:18,968 --> 01:11:20,669 -Like what? -[Hal] Like... 1230 01:11:21,304 --> 01:11:23,206 Bad stuff, Petey, like... 1231 01:11:24,673 --> 01:11:26,443 like evil stuff. 1232 01:11:27,110 --> 01:11:29,678 Stuff I got from my dad, and I don't want to pass it on to you. 1233 01:11:29,778 --> 01:11:31,448 What are you talking about? Like what? 1234 01:11:31,548 --> 01:11:32,614 Like... 1235 01:11:32,714 --> 01:11:34,716 [loud banging on motel door] 1236 01:11:38,988 --> 01:11:40,023 Hold on. 1237 01:11:41,524 --> 01:11:43,827 Open up, it's the motherfucking police! 1238 01:11:44,828 --> 01:11:47,596 -[loud banging] -All right, all right. 1239 01:11:47,696 --> 01:11:48,664 [gun cocks] 1240 01:11:48,764 --> 01:11:50,834 Shut up! Shut up and hands up! 1241 01:11:50,934 --> 01:11:52,869 Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right? 1242 01:11:52,969 --> 01:11:54,537 -[Trasher] Sh, sh! -Just relax, relax. 1243 01:11:54,636 --> 01:11:56,306 -Get the keys. -[Hal] What? 1244 01:11:56,406 --> 01:11:57,507 -[Trasher] COME ON! -Okay, okay! 1245 01:11:57,606 --> 01:11:59,509 Okay, okay, okay, okay, okay. 1246 01:11:59,608 --> 01:12:01,311 All right, all right. 1247 01:12:01,411 --> 01:12:03,580 [heavy breathing] 1248 01:12:03,679 --> 01:12:06,249 We're gonna go for a little drive, okay? 1249 01:12:08,084 --> 01:12:09,219 Okay, all right. 1250 01:12:09,319 --> 01:12:11,620 [ominous music] 1251 01:12:24,633 --> 01:12:27,303 [car engine rumbling] 1252 01:12:32,674 --> 01:12:34,077 [Trasher] All right, stop here. 1253 01:12:34,177 --> 01:12:35,345 [keys jingling] 1254 01:12:37,347 --> 01:12:38,414 Where are we? 1255 01:12:39,482 --> 01:12:40,517 Huh? 1256 01:12:40,617 --> 01:12:41,918 [Hal] Where are we? 1257 01:12:42,718 --> 01:12:44,154 That's your brother's house! 1258 01:12:44,254 --> 01:12:45,889 Or his fortress. 1259 01:12:46,289 --> 01:12:48,424 Don't pretend like you don't know where we are! 1260 01:12:48,525 --> 01:12:49,626 I don't know, all right? 1261 01:12:49,725 --> 01:12:51,928 We're, you know, we're estranged. 1262 01:12:52,028 --> 01:12:54,696 -Ah, shit, man, that sucks. -[Hal] Thanks. 1263 01:12:54,797 --> 01:12:56,698 -[Trasher] Shut up! -Okay. 1264 01:12:56,799 --> 01:12:59,235 [Trasher] You, you go inside, 1265 01:12:59,335 --> 01:13:02,005 you make nice with your uncle, you get me the monkey. 1266 01:13:02,105 --> 01:13:04,240 -And you bring it out, okay? -What monkey? 1267 01:13:06,943 --> 01:13:08,777 It's... It's got a little red vest, 1268 01:13:08,878 --> 01:13:10,712 and it holds a drum, and I need it. 1269 01:13:10,813 --> 01:13:12,748 Why does this guy know about a monkey and I don't? 1270 01:13:12,849 --> 01:13:14,617 He doesn't know about it and he's not going in there. 1271 01:13:14,716 --> 01:13:15,684 It's a toy monkey? 1272 01:13:15,784 --> 01:13:17,719 [Hal] Don't call it that, all right? 1273 01:13:17,820 --> 01:13:19,155 It's not. It's... 1274 01:13:19,255 --> 01:13:20,456 It's evil. 1275 01:13:20,789 --> 01:13:22,358 It's basically the devil, all right? 1276 01:13:22,458 --> 01:13:23,660 It's a toy monkey. 1277 01:13:23,759 --> 01:13:25,562 I was gonna tell you when you were older, okay? 1278 01:13:25,662 --> 01:13:28,331 You've been a goddamn deadbeat dad because of a toy monkey? 1279 01:13:28,431 --> 01:13:29,765 What the fuck? 1280 01:13:29,866 --> 01:13:31,834 Hey, language, and yes, but that's why we have to get 1281 01:13:31,935 --> 01:13:33,403 as far away from this place as possible. 1282 01:13:33,503 --> 01:13:35,939 Seriously, kid, you gotta hope you get that goddamn monkey, 1283 01:13:36,039 --> 01:13:37,574 because I'm gonna shoot this guy. 1284 01:13:37,674 --> 01:13:40,210 All right, just let me go in there with him. 1285 01:13:40,310 --> 01:13:41,444 -Please. -No! 1286 01:13:42,744 --> 01:13:44,847 [Trasher] There is a doggy door around back, 1287 01:13:44,948 --> 01:13:47,584 and your kid better hope that he's scrawny enough to fit. 1288 01:13:47,951 --> 01:13:49,819 You don't call the cops or do anything. 1289 01:13:49,919 --> 01:13:51,988 You get in there, you get me the monkey, 1290 01:13:52,255 --> 01:13:54,624 or I swear I'm gonna shoot you both, like, a lot of times. 1291 01:13:54,723 --> 01:13:55,892 He's not going in there. 1292 01:13:55,992 --> 01:13:58,294 -[Trasher] Shut up! -All right. 1293 01:13:58,394 --> 01:13:59,362 Go. 1294 01:14:00,496 --> 01:14:01,698 Hal... 1295 01:14:01,798 --> 01:14:03,833 this is some fucked up shit. 1296 01:14:04,267 --> 01:14:05,301 I know. 1297 01:14:07,604 --> 01:14:08,972 So whatever you do, 1298 01:14:09,072 --> 01:14:11,107 don't turn the key in the monkey's back. 1299 01:14:11,207 --> 01:14:14,410 [somber music] 1300 01:14:14,510 --> 01:14:16,045 [Petey] Okay, okay! 1301 01:14:16,745 --> 01:14:19,115 [car door opening, beeping] 1302 01:14:19,215 --> 01:14:23,152 [tense music] 1303 01:14:38,534 --> 01:14:39,902 Fuck... 1304 01:15:08,231 --> 01:15:09,265 [loud bang] 1305 01:15:10,333 --> 01:15:12,902 [ominous music] 1306 01:15:15,672 --> 01:15:16,906 Fuck. 1307 01:15:34,257 --> 01:15:35,358 [Petey] Huh. 1308 01:15:36,693 --> 01:15:39,128 Kinda cool... I guess. 1309 01:15:43,633 --> 01:15:45,168 [wire twangs] 1310 01:15:57,714 --> 01:15:59,282 [loud thud] 1311 01:16:00,917 --> 01:16:03,086 [tense music] 1312 01:16:08,891 --> 01:16:10,493 You're not really a cop, are you? 1313 01:16:11,561 --> 01:16:13,396 Shut up! Of course not. 1314 01:16:13,963 --> 01:16:15,465 I hate cops. 1315 01:16:16,099 --> 01:16:17,600 My dad was a cop. 1316 01:16:18,768 --> 01:16:20,937 Still is, for all I know. 1317 01:16:21,337 --> 01:16:23,172 You know, my mom said he was out chasing pussy, 1318 01:16:23,272 --> 01:16:25,208 but I'm all like, there's pussy here in town, you know? 1319 01:16:25,308 --> 01:16:26,976 -Yeah, I know. -[Trasher] But whatever. 1320 01:16:27,343 --> 01:16:28,544 He left. 1321 01:16:28,878 --> 01:16:30,480 And that's why I hate cops. 1322 01:16:30,780 --> 01:16:31,815 But also they're cops, you know? 1323 01:16:31,914 --> 01:16:33,649 Which is the best reason to hate cops. 1324 01:16:33,750 --> 01:16:34,818 What the fuck? 1325 01:16:34,917 --> 01:16:37,019 [hornets buzzing] 1326 01:16:37,720 --> 01:16:39,222 Uh... 1327 01:16:42,392 --> 01:16:45,161 What the hell is that doing there? 1328 01:16:46,797 --> 01:16:48,564 Hit it with your brights. 1329 01:16:48,931 --> 01:16:51,300 Hit it with my brights, okay. 1330 01:16:52,135 --> 01:16:52,935 [dramatic tone] 1331 01:16:53,035 --> 01:16:54,872 Oh, gross! Shut it off! 1332 01:16:54,971 --> 01:16:56,205 -Okay! -[Trasher] Shut it off! 1333 01:16:56,305 --> 01:16:57,974 I'm shutting it off. Jesus! 1334 01:16:58,241 --> 01:16:59,308 [Bill] In your infinite wisdom, 1335 01:16:59,409 --> 01:17:01,344 I trust your flaming sword of righteousness 1336 01:17:01,711 --> 01:17:05,982 will cut the foul air and strike the right person 1337 01:17:06,082 --> 01:17:09,385 and only the right person. 1338 01:17:09,485 --> 01:17:10,620 Uncle Bill? 1339 01:17:13,423 --> 01:17:14,457 Petey. 1340 01:17:15,658 --> 01:17:17,093 What a nice surprise. 1341 01:17:18,161 --> 01:17:20,096 -You okay? -[Bill] Who, me? 1342 01:17:20,663 --> 01:17:21,931 [Petey] Yeah. 1343 01:17:22,498 --> 01:17:23,566 You. 1344 01:17:25,101 --> 01:17:27,503 It's been a long time since anyone's asked me that. 1345 01:17:29,071 --> 01:17:30,940 Now that you mention it... 1346 01:17:32,375 --> 01:17:33,443 No. 1347 01:17:34,777 --> 01:17:36,078 I'm not okay. 1348 01:17:36,814 --> 01:17:39,582 [eerie music] 1349 01:17:41,852 --> 01:17:44,020 This was my favorite toy from childhood. 1350 01:17:45,823 --> 01:17:48,558 It's supposed to play the drums, but I think it's stuck. 1351 01:17:50,828 --> 01:17:52,395 Could you fix it for me? 1352 01:17:57,099 --> 01:17:59,001 It was your grandfather's, you know. 1353 01:17:59,435 --> 01:18:01,571 He brought it home from one of his trips. 1354 01:18:02,472 --> 01:18:03,539 He was a pilot. 1355 01:18:04,207 --> 01:18:05,608 He was a Petey too. 1356 01:18:07,477 --> 01:18:08,812 Did you know that? 1357 01:18:09,245 --> 01:18:11,981 -Hal never tells me anything. -No, of course, he doesn't. 1358 01:18:13,015 --> 01:18:15,051 [Petey] So this is it then, huh? 1359 01:18:15,518 --> 01:18:17,253 The thing that messed everyone up? 1360 01:18:17,855 --> 01:18:19,121 How could it? 1361 01:18:20,690 --> 01:18:22,058 It's just a toy. 1362 01:18:23,459 --> 01:18:25,495 Why don't you try turning it, hmm? 1363 01:18:27,063 --> 01:18:28,564 Probably just needs a different touch. 1364 01:18:30,700 --> 01:18:31,935 There. 1365 01:18:32,335 --> 01:18:35,004 Turning the key is just simply something 1366 01:18:35,104 --> 01:18:38,207 the Shelborn men have been doing for generations. 1367 01:18:38,307 --> 01:18:41,344 It's a... A tradition, if you will. 1368 01:18:43,312 --> 01:18:47,416 But if it's not for you, then it's not for you. 1369 01:18:50,019 --> 01:18:51,487 [Petey] What does it do? 1370 01:18:52,622 --> 01:18:54,023 Turn the key. 1371 01:18:54,858 --> 01:18:56,459 See what happens. 1372 01:19:02,732 --> 01:19:05,501 [tense music] 1373 01:19:07,203 --> 01:19:11,173 [key winding clicks] 1374 01:19:13,442 --> 01:19:15,645 [whirring] 1375 01:19:22,485 --> 01:19:23,619 [rapid whirring] 1376 01:19:24,487 --> 01:19:25,721 [arm clicks] 1377 01:19:25,822 --> 01:19:30,259 [drumstick whirring] 1378 01:19:32,662 --> 01:19:34,530 [hornets buzzing] 1379 01:19:34,630 --> 01:19:37,300 [branch creaking] 1380 01:19:39,903 --> 01:19:41,137 [branch creaking] 1381 01:19:46,375 --> 01:19:47,743 You want me to back up? 1382 01:19:47,844 --> 01:19:49,579 No! Don't fucking move. 1383 01:19:49,679 --> 01:19:50,847 Hey, okay. Okay. 1384 01:19:51,547 --> 01:19:52,715 Is it working? 1385 01:19:59,388 --> 01:20:01,324 Man, this stupid cop hat! 1386 01:20:01,825 --> 01:20:03,125 It's crazy itchy. 1387 01:20:03,726 --> 01:20:04,861 What? 1388 01:20:04,962 --> 01:20:06,095 [circus music and drumming] 1389 01:20:06,195 --> 01:20:07,263 [gunshot] 1390 01:20:07,363 --> 01:20:09,066 Jesus fucking Christ! 1391 01:20:09,332 --> 01:20:11,701 [panicked breathing] 1392 01:20:12,035 --> 01:20:13,669 Let's be careful with that pistol, huh? 1393 01:20:13,769 --> 01:20:14,871 [nervous chuckle] 1394 01:20:14,972 --> 01:20:16,372 Yeah. 1395 01:20:16,739 --> 01:20:18,075 -Totally. -Yeah. Right. 1396 01:20:18,174 --> 01:20:19,141 Fuck. 1397 01:20:19,241 --> 01:20:20,877 [distant circus music] 1398 01:20:23,312 --> 01:20:25,548 [circus music and drumming] 1399 01:20:29,953 --> 01:20:31,621 [faint circus music] 1400 01:20:31,721 --> 01:20:34,423 [Trasher breathing hard] 1401 01:20:38,361 --> 01:20:39,796 [circus music and drumming stop] 1402 01:20:43,566 --> 01:20:44,667 Uh... 1403 01:20:50,773 --> 01:20:53,676 [ominous music rising] 1404 01:20:55,012 --> 01:20:56,746 Holy shit! 1405 01:20:57,179 --> 01:20:58,815 -[drumbeat] -[loud buzzing] 1406 01:20:59,148 --> 01:21:00,783 -[Trasher] Shit! Shit! -Oh! 1407 01:21:00,884 --> 01:21:01,885 [strangled gasps] 1408 01:21:02,986 --> 01:21:04,487 Jesus Christ! Fuck! 1409 01:21:04,587 --> 01:21:06,288 Fuck! Jesus! 1410 01:21:07,289 --> 01:21:08,859 -[gunshots] -FUCK! 1411 01:21:10,693 --> 01:21:11,828 [muffled gasp] 1412 01:21:11,928 --> 01:21:15,999 [heavy breathing] 1413 01:21:16,099 --> 01:21:17,100 Fuck! 1414 01:21:17,199 --> 01:21:20,971 [hornets buzzing] 1415 01:21:21,071 --> 01:21:22,072 [dramatic tone] 1416 01:21:22,171 --> 01:21:23,940 [gasps] 1417 01:21:24,041 --> 01:21:25,341 What the fuck?! 1418 01:21:26,509 --> 01:21:27,610 [buzzing] 1419 01:21:27,710 --> 01:21:30,047 [car door beeping] 1420 01:21:30,147 --> 01:21:31,514 Fuck. 1421 01:21:33,116 --> 01:21:34,417 [car door slams] 1422 01:21:34,885 --> 01:21:36,119 [jawbone cracks] 1423 01:21:36,218 --> 01:21:37,586 [Hal] PETEY, WHERE ARE YOU?! 1424 01:21:37,687 --> 01:21:39,355 -Dad! -Petey! 1425 01:21:39,655 --> 01:21:40,389 Turn it again. 1426 01:21:40,489 --> 01:21:41,958 Turn the goddamn key right now! 1427 01:21:42,059 --> 01:21:43,292 [Petey] What? No! 1428 01:21:43,659 --> 01:21:45,896 Then give me the fucking monkey! [grunts] 1429 01:21:47,663 --> 01:21:48,431 That's it! 1430 01:21:48,531 --> 01:21:50,232 I'm not asking nicely anymore. 1431 01:21:50,332 --> 01:21:52,069 Do it. Kill him. 1432 01:21:52,169 --> 01:21:54,871 Kill my dumb shit brother, and do it now! 1433 01:21:55,638 --> 01:21:56,472 [whirring] 1434 01:21:56,940 --> 01:21:59,142 God... damn you! 1435 01:21:59,241 --> 01:22:01,711 Strike the goddamn drum! 1436 01:22:01,812 --> 01:22:03,980 God-fucking... 1437 01:22:04,081 --> 01:22:05,581 I command you! 1438 01:22:05,681 --> 01:22:07,450 [dramatic music] 1439 01:22:07,550 --> 01:22:08,551 Fuck. 1440 01:22:15,058 --> 01:22:17,094 Godd... Will you, please? 1441 01:22:17,194 --> 01:22:18,661 [grunting] 1442 01:22:19,162 --> 01:22:20,797 Goddamn it! 1443 01:22:20,897 --> 01:22:21,865 [heavy breathing] 1444 01:22:21,965 --> 01:22:23,200 Godd... 1445 01:22:23,299 --> 01:22:25,234 How are you so goddamn strong? 1446 01:22:25,334 --> 01:22:27,070 [music rising] 1447 01:22:27,170 --> 01:22:28,437 -[drumbeat] -[Bill yelps] 1448 01:22:29,638 --> 01:22:30,841 [groaning] 1449 01:22:32,641 --> 01:22:34,243 [grunting] 1450 01:22:34,911 --> 01:22:35,879 Hey! 1451 01:22:35,979 --> 01:22:37,613 Huh? Petey! 1452 01:22:37,713 --> 01:22:38,882 Oh, Jesus Christ! 1453 01:22:38,982 --> 01:22:40,483 Ah, thank God. Come on. 1454 01:22:42,152 --> 01:22:44,420 -[whirring] -[Bill] God... damn it! 1455 01:22:46,022 --> 01:22:48,925 [heavy breathing] 1456 01:22:51,460 --> 01:22:53,997 [ominous music] 1457 01:23:00,402 --> 01:23:04,573 [weird slow drumming] 1458 01:23:07,276 --> 01:23:09,846 [drumming speeding up] 1459 01:23:16,987 --> 01:23:19,455 [ominous music rising] 1460 01:23:21,357 --> 01:23:22,324 [music and drumming stops] 1461 01:23:22,424 --> 01:23:23,692 [heavy breathing] 1462 01:23:24,861 --> 01:23:26,295 What did I do wrong? 1463 01:23:26,395 --> 01:23:30,299 [distant rumbling] 1464 01:23:32,368 --> 01:23:35,238 [distant screams] 1465 01:23:35,337 --> 01:23:37,306 -[explosion] -What is that? 1466 01:23:40,110 --> 01:23:41,077 [groaning] 1467 01:23:41,178 --> 01:23:44,346 [plane crashing] 1468 01:23:50,486 --> 01:23:52,655 [distant screams] 1469 01:23:56,759 --> 01:23:58,694 -[drum beat] -[dramatic tone] 1470 01:23:58,795 --> 01:24:00,529 Jesus Christ! 1471 01:24:01,131 --> 01:24:01,932 [drumbeat] 1472 01:24:02,032 --> 01:24:02,799 [body squelching] 1473 01:24:02,899 --> 01:24:04,366 Ah! Godd...! 1474 01:24:09,572 --> 01:24:11,908 [scared breathing] 1475 01:24:13,043 --> 01:24:14,376 What the... 1476 01:24:14,743 --> 01:24:15,778 Bill. 1477 01:24:18,647 --> 01:24:21,251 [Hal] Fuck. The drumstick's still up, Petey. 1478 01:24:21,383 --> 01:24:22,718 Hello, dumbshit. 1479 01:24:23,286 --> 01:24:25,856 That's all you can say at a time like this, you fucker?! 1480 01:24:25,956 --> 01:24:27,123 Dumbshit's what you are. 1481 01:24:27,924 --> 01:24:29,725 Fuck... You fuck! 1482 01:24:29,826 --> 01:24:30,994 [Bill grunts] 1483 01:24:32,229 --> 01:24:34,730 [both breathing heavily] 1484 01:24:36,132 --> 01:24:37,633 [Hal] Jesus Christ, Bill. 1485 01:24:39,668 --> 01:24:41,872 You were really trying to kill me, weren't you? 1486 01:24:43,173 --> 01:24:44,307 Of course I was. 1487 01:24:44,406 --> 01:24:46,375 That's what all this carnage was for, huh? 1488 01:24:46,475 --> 01:24:47,610 You could've killed Petey! 1489 01:24:47,710 --> 01:24:49,246 You could've killed my fucking son! 1490 01:24:49,346 --> 01:24:50,779 For what? Why? 1491 01:24:52,748 --> 01:24:54,450 'Cause you killed my mom. 1492 01:24:56,353 --> 01:24:59,055 [somber music] 1493 01:25:03,927 --> 01:25:05,962 And I know you wanted to kill me. 1494 01:25:07,663 --> 01:25:10,699 But the goddamn thing doesn't take requests, obviously. 1495 01:25:13,937 --> 01:25:15,205 [grunts] 1496 01:25:15,671 --> 01:25:19,009 I've been turning the key with you in mind for days. 1497 01:25:19,775 --> 01:25:20,810 Nothing. 1498 01:25:24,114 --> 01:25:25,148 [sniffles] 1499 01:25:30,220 --> 01:25:31,520 Listen, Bill. 1500 01:25:34,490 --> 01:25:35,892 It's not my fault. 1501 01:25:38,527 --> 01:25:40,562 It wasn't anybody's fault. 1502 01:25:42,498 --> 01:25:44,834 None of us deserved what happened to us. 1503 01:25:46,803 --> 01:25:49,005 [Hal] We just happened to be there when it did. 1504 01:25:50,773 --> 01:25:51,774 Mommy? 1505 01:25:56,445 --> 01:25:57,613 I'm sorry, Bill. 1506 01:25:57,713 --> 01:26:00,449 [soft, sorrowful music] 1507 01:26:00,549 --> 01:26:03,119 But I guess I gotta go now. 1508 01:26:03,552 --> 01:26:06,522 [Hal] Everybody dies, and that's life. 1509 01:26:10,726 --> 01:26:12,528 I'm sorry your mom died. 1510 01:26:15,098 --> 01:26:16,498 It fucking sucks. 1511 01:26:18,335 --> 01:26:19,836 I know how you feel. 1512 01:26:22,439 --> 01:26:24,074 She was my mom, too. 1513 01:26:28,144 --> 01:26:29,478 Oh, yeah. 1514 01:26:30,612 --> 01:26:31,815 [sad chuckle] 1515 01:26:31,915 --> 01:26:33,083 I guess she was. 1516 01:26:35,385 --> 01:26:37,153 Never thought about it like that. 1517 01:26:39,521 --> 01:26:41,458 [Bill] Innocent mistake, I guess. 1518 01:26:41,557 --> 01:26:42,926 Sure. 1519 01:26:43,293 --> 01:26:44,828 Makes sense, though, you know. 1520 01:26:46,196 --> 01:26:47,831 We're brothers. 1521 01:26:49,299 --> 01:26:50,300 [Bill] Twins. 1522 01:26:50,400 --> 01:26:51,600 Right. 1523 01:26:56,906 --> 01:26:57,974 I'm sorry. 1524 01:27:01,277 --> 01:27:03,612 I wish we could have been there for each other 1525 01:27:03,712 --> 01:27:05,048 when we were kids. 1526 01:27:07,117 --> 01:27:08,284 But we're here now. 1527 01:27:11,354 --> 01:27:12,755 What do you say, Bill? 1528 01:27:14,690 --> 01:27:15,992 Brothers again? 1529 01:27:17,093 --> 01:27:19,996 [emotional music rising] 1530 01:27:21,464 --> 01:27:22,698 Sure. 1531 01:27:24,267 --> 01:27:25,567 [teasing exclamation] 1532 01:27:29,339 --> 01:27:30,340 Nah... 1533 01:27:30,440 --> 01:27:32,641 [emotional music] 1534 01:27:35,045 --> 01:27:36,813 [Bill chuckles] 1535 01:27:38,948 --> 01:27:40,050 I'm sorry. 1536 01:27:40,682 --> 01:27:45,554 [emotional music] 1537 01:27:50,226 --> 01:27:53,296 So what, you two are on some kind of road trip or something? 1538 01:27:54,030 --> 01:27:55,131 Yeah. 1539 01:27:55,999 --> 01:27:57,200 A kind of... 1540 01:27:57,534 --> 01:27:59,668 father-son road trip, right? 1541 01:28:01,137 --> 01:28:02,405 Cool. 1542 01:28:02,872 --> 01:28:04,673 I would like to have done that 1543 01:28:05,842 --> 01:28:07,609 with somebody at least once. 1544 01:28:08,144 --> 01:28:09,245 So come with us. 1545 01:28:09,345 --> 01:28:13,316 [emotional music rising] 1546 01:28:13,416 --> 01:28:14,551 [drum beat] 1547 01:28:16,119 --> 01:28:17,053 [creaking] 1548 01:28:17,821 --> 01:28:19,089 [mechanical whirring] 1549 01:28:21,424 --> 01:28:22,624 Jesus! 1550 01:28:26,728 --> 01:28:29,499 [blood sputtering] 1551 01:28:29,598 --> 01:28:31,968 [church organ] 1552 01:28:32,068 --> 01:28:34,736 [heavy breathing] 1553 01:28:36,172 --> 01:28:37,307 Fuck. 1554 01:28:40,176 --> 01:28:42,011 [slow squelching] 1555 01:28:45,681 --> 01:28:47,851 [distant croaking] 1556 01:28:48,684 --> 01:28:50,619 [birds chirping] 1557 01:28:51,488 --> 01:28:53,857 [ashes sizzling softly] 1558 01:29:04,267 --> 01:29:05,301 So Uncle Bill pretty much 1559 01:29:05,401 --> 01:29:07,937 wiped out half the town where you grew up, huh? 1560 01:29:10,106 --> 01:29:11,107 Yeah. 1561 01:29:11,207 --> 01:29:13,843 [car alarm wailing] 1562 01:29:15,178 --> 01:29:17,447 [Petey] I mean, I get that everybody dies, 1563 01:29:17,547 --> 01:29:18,948 and that's life, but... 1564 01:29:19,048 --> 01:29:20,917 it's just, like, everybody dies, 1565 01:29:21,017 --> 01:29:22,651 you know, at the same time. 1566 01:29:22,751 --> 01:29:26,923 [woman shrieking] 1567 01:29:29,325 --> 01:29:30,360 So, uh... 1568 01:29:31,361 --> 01:29:33,163 what do you want to do now? 1569 01:29:35,098 --> 01:29:38,368 I guess we gotta figure out what we're gonna do with the monkey. 1570 01:29:40,637 --> 01:29:42,071 We keep it close. 1571 01:29:43,373 --> 01:29:45,175 We accept that it's ours... 1572 01:29:46,509 --> 01:29:48,044 and we hold on tight. 1573 01:29:48,144 --> 01:29:50,180 [ominous music] 1574 01:29:55,818 --> 01:29:58,421 [hooves clicking] 1575 01:30:07,696 --> 01:30:09,698 [horse huffing softly] 1576 01:30:20,176 --> 01:30:21,844 [hooves clicking] 1577 01:30:35,791 --> 01:30:37,026 [small chuckle] 1578 01:30:38,695 --> 01:30:41,030 Hey, I just got an idea of what we should do right now. 1579 01:30:44,234 --> 01:30:45,767 Let's go dancing. 1580 01:30:46,903 --> 01:30:48,271 -Dancing? -[Hal] Yeah. 1581 01:30:48,371 --> 01:30:50,573 [small chuckle] Like, with our bodies? 1582 01:30:50,673 --> 01:30:52,008 Where did that shit come from? 1583 01:30:54,776 --> 01:30:56,279 It comes from your grandmother. 1584 01:30:57,714 --> 01:30:58,815 From Lois. 1585 01:30:58,915 --> 01:31:01,884 [soft, sorrowful music] 1586 01:31:05,455 --> 01:31:06,489 [Petey] Cool. 1587 01:31:08,658 --> 01:31:10,093 Yeah, it is cool. 1588 01:31:12,528 --> 01:31:13,762 [sighs] 1589 01:31:14,731 --> 01:31:16,765 [distant cheering] 1590 01:31:24,173 --> 01:31:26,509 [cheering] 1591 01:31:27,910 --> 01:31:29,345 [horn honking] 1592 01:31:29,879 --> 01:31:31,514 [squelching] 1593 01:31:33,283 --> 01:31:36,785 ["Twistin' the Night Away" by Sam Cooke] 1594 01:31:39,355 --> 01:31:42,592 ♪ Let me tell you 'bout a place ♪ 1595 01:31:42,692 --> 01:31:45,461 ♪ Somewhere up-a New York way ♪ 1596 01:31:45,561 --> 01:31:48,464 ♪ Where the people are so gay ♪ 1597 01:31:48,564 --> 01:31:51,501 ♪ Twistin' the night away ♪ 1598 01:31:51,601 --> 01:31:54,604 ♪ Here they have a lot of fun ♪ 1599 01:31:54,704 --> 01:31:57,340 ♪ Puttin' trouble on the run ♪ 1600 01:31:57,440 --> 01:32:00,510 ♪ Man, you find the old and young ♪ 1601 01:32:00,610 --> 01:32:03,513 ♪ Twistin' the night away ♪ 1602 01:32:03,613 --> 01:32:06,516 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1603 01:32:06,616 --> 01:32:09,519 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1604 01:32:09,619 --> 01:32:12,355 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1605 01:32:12,455 --> 01:32:15,325 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1606 01:32:15,425 --> 01:32:18,294 ♪ Here's a man in evening clothes ♪ 1607 01:32:18,394 --> 01:32:21,531 ♪ How he got here, I don't know but ♪ 1608 01:32:21,631 --> 01:32:24,500 ♪ Man you oughta see him go ♪ 1609 01:32:24,600 --> 01:32:27,270 ♪ Twistin' the night away ♪ 1610 01:32:27,370 --> 01:32:30,206 ♪ He's dancin' with a chick in slacks ♪ 1611 01:32:30,306 --> 01:32:33,209 ♪ She's movin' up and back ♪ 1612 01:32:33,309 --> 01:32:36,179 ♪ Oh, man, there ain't nothin' like ♪ 1613 01:32:36,279 --> 01:32:39,182 ♪ Twistin' the night away ♪ 1614 01:32:39,282 --> 01:32:42,118 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1615 01:32:42,218 --> 01:32:45,088 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1616 01:32:45,188 --> 01:32:48,057 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1617 01:32:48,157 --> 01:32:50,626 ♪ They're twistin' the night Let's twist a while ♪ 1618 01:32:50,727 --> 01:32:52,195 ♪ Lean up ♪ 1619 01:32:53,663 --> 01:32:55,064 ♪ Lean back ♪ 1620 01:32:56,699 --> 01:32:58,234 ♪ Lean up ♪ 1621 01:32:59,669 --> 01:33:01,070 ♪ Lean back ♪ 1622 01:33:02,605 --> 01:33:04,374 ♪ Watusi ♪ 1623 01:33:05,708 --> 01:33:07,176 ♪ Now fly ♪ 1624 01:33:08,611 --> 01:33:10,046 ♪ Now twist ♪ 1625 01:33:11,214 --> 01:33:15,118 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1626 01:33:15,218 --> 01:33:18,121 ♪ Here's a fella in blue jeans ♪ 1627 01:33:18,221 --> 01:33:21,023 ♪ Dancin' with an older queen ♪ 1628 01:33:21,124 --> 01:33:23,693 ♪ Who's dolled up in her diamond rings ♪ 1629 01:33:23,793 --> 01:33:26,996 ♪ And twistin' the night away ♪ 1630 01:33:27,096 --> 01:33:29,999 ♪ Man, you oughta see her go ♪ 1631 01:33:30,099 --> 01:33:33,136 ♪ Twistin' to the rock and roll ♪ 1632 01:33:33,236 --> 01:33:35,972 ♪ Here you find the young and old ♪ 1633 01:33:36,072 --> 01:33:38,007 ♪ Twistin' the night away ♪ 1634 01:33:38,107 --> 01:33:41,711 ♪ They're twistin', twistin', man ♪ 1635 01:33:41,812 --> 01:33:44,280 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1636 01:33:44,380 --> 01:33:46,884 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1637 01:33:46,983 --> 01:33:48,985 ♪ They're twistin' the night ♪ 1638 01:33:49,085 --> 01:33:50,553 ♪ One more time ♪ 1639 01:33:50,653 --> 01:33:51,988 ♪ Lean up ♪ 1640 01:33:53,523 --> 01:33:54,590 ♪ Lean back ♪ 1641 01:33:56,092 --> 01:33:57,493 ♪ Lean up ♪ 1642 01:33:59,162 --> 01:34:00,463 ♪ Lean back ♪ 1643 01:34:02,131 --> 01:34:03,499 ♪ Watusi ♪ 1644 01:34:05,134 --> 01:34:06,502 ♪ Now fly ♪ 1645 01:34:08,137 --> 01:34:09,873 ♪ Now twist ♪ 1646 01:34:09,972 --> 01:34:11,774 ["Twistin' the Night Away" by Sam Cooke ends] 1647 01:34:11,875 --> 01:34:14,377 ["Sleepers" by Spectral Tilt starts] 1648 01:35:52,241 --> 01:35:54,110 ["Sleepers" by Spectral Tilt fades out] 1649 01:35:54,210 --> 01:35:58,180 [dark, suspenseful music] 1650 01:37:13,723 --> 01:37:16,125 [music fades] 1651 01:37:18,862 --> 01:37:21,364 [circus music starts] 1652 01:37:47,124 --> 01:37:48,357 [circus music ends] 1653 01:37:48,457 --> 01:37:50,192 [high-pitched voice] Shit, man, that sucks. 114127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.