Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,575 --> 00:00:42,575
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:42,575 --> 00:00:47,575
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:47,575 --> 00:00:49,755
[The Auditors]
4
00:00:58,133 --> 00:00:59,173
Mr. Assistant Manager.
5
00:01:01,753 --> 00:01:03,977
Hey. What brings you here?
6
00:01:05,773 --> 00:01:07,822
Why did you do that?
7
00:01:07,846 --> 00:01:09,022
What are you talking about?
8
00:01:09,046 --> 00:01:10,283
Why did you…
9
00:01:11,393 --> 00:01:13,287
post the picture?
10
00:01:14,479 --> 00:01:16,282
Hey…
11
00:01:16,306 --> 00:01:19,569
What do you mean by that suddenly?
12
00:01:19,593 --> 00:01:21,295
You posted
13
00:01:22,299 --> 00:01:23,696
Seo Jin's pictures.
14
00:01:24,886 --> 00:01:29,136
I discovered the IP address that
left a comment on the anonymous bulletin.
15
00:01:30,566 --> 00:01:32,210
[Moon Sang Ho]
16
00:01:32,234 --> 00:01:34,717
The IP address indicates this neighborhood.
17
00:01:34,741 --> 00:01:37,086
It's near our company
and there are many studios.
18
00:01:37,110 --> 00:01:39,288
Many of the company's employees live here.
19
00:01:39,312 --> 00:01:41,992
Several employees live
in the small apartment building where I live.
20
00:01:42,559 --> 00:01:44,015
You've got the wrong person.
21
00:01:44,039 --> 00:01:47,488
Then why did you come to my house on that day?
22
00:01:48,272 --> 00:01:49,556
Seo Jin…
23
00:01:50,872 --> 00:01:52,158
Sir…
24
00:01:59,699 --> 00:02:01,282
Mr. Assistant Manager
25
00:02:01,306 --> 00:02:02,669
why did you set her up?
26
00:02:08,081 --> 00:02:09,309
That is because…
27
00:02:11,368 --> 00:02:16,341
[The Auditors]
28
00:02:23,866 --> 00:02:26,469
- Excuse me.
- Please wait a minute.
29
00:02:26,493 --> 00:02:27,828
Hello.
30
00:02:30,066 --> 00:02:32,026
[Application form]
31
00:02:40,838 --> 00:02:42,640
I think communication skills
32
00:02:42,664 --> 00:02:45,801
and the ability to gather information
are the most important.
33
00:02:45,825 --> 00:02:47,819
Okay.
34
00:02:47,843 --> 00:02:49,161
Hey.
35
00:02:49,185 --> 00:02:51,014
What? Did you go to Daesung University?
36
00:02:51,038 --> 00:02:54,794
- Yes, sir.
- We went to the same University.
37
00:02:54,818 --> 00:02:56,934
It was a long time ago.
38
00:02:56,958 --> 00:02:58,624
You remind me of my old days.
39
00:03:04,241 --> 00:03:06,032
That was a hopeless experience.
40
00:03:06,781 --> 00:03:10,897
I had high grades and great qualifications.
41
00:03:10,921 --> 00:03:13,540
My educational background was
why I failed to get hired
42
00:03:14,941 --> 00:03:16,910
so I wanted to prove it.
43
00:03:20,706 --> 00:03:22,546
[2020 JU Construction
New employee recruitment]
44
00:03:28,397 --> 00:03:29,853
[Submit]
45
00:03:29,877 --> 00:03:31,957
[Your application form
has been submitted completely]
46
00:03:34,357 --> 00:03:37,757
If I had failed again, I would've considered
the reason to be my insufficient ability.
47
00:03:39,570 --> 00:03:40,916
But I passed.
48
00:03:50,208 --> 00:03:52,937
This is Moon Sang Ho
who will work with us starting today.
49
00:03:52,961 --> 00:03:54,347
I'll work hard.
50
00:03:56,668 --> 00:03:58,618
I felt guilty about it.
51
00:04:00,308 --> 00:04:01,731
So I worked harder than anyone.
52
00:04:01,755 --> 00:04:04,611
This is what you've asked.
53
00:04:04,635 --> 00:04:05,651
And I realized that...
54
00:04:05,675 --> 00:04:06,702
Good job.
55
00:04:06,726 --> 00:04:07,782
I'm a skilled worker.
56
00:04:07,806 --> 00:04:09,142
- You did a good job.
- Thank you.
57
00:04:09,166 --> 00:04:11,629
I just didn't have a chance to prove it.
58
00:04:11,653 --> 00:04:12,832
Unfair employment?
59
00:04:13,606 --> 00:04:15,922
I was afraid when I saw the post.
60
00:04:15,946 --> 00:04:17,976
Based on the post, he's expected to be…
61
00:04:18,000 --> 00:04:21,596
But, I was relieved by the fact that
the target was employees
62
00:04:21,620 --> 00:04:23,411
hired in 2022.
63
00:04:23,435 --> 00:04:25,925
That's why I tried hard
to find Han Soo's test results.
64
00:04:25,949 --> 00:04:27,085
I've found it.
65
00:04:27,109 --> 00:04:29,938
I cared about Han Soo because I thought
66
00:04:29,962 --> 00:04:31,825
we were similar in many ways.
67
00:04:31,849 --> 00:04:34,498
Isn't it too much
to examine four years of documents?
68
00:04:34,522 --> 00:04:37,967
We must find the 2020's documents.
69
00:04:37,991 --> 00:04:39,760
Yes, sir. I'll find it.
70
00:04:39,784 --> 00:04:42,513
When I was included in the audit scope
71
00:04:42,537 --> 00:04:44,873
I couldn't stand the anxiety.
72
00:04:44,897 --> 00:04:48,120
Finding the fact that the diploma
was fabricated was a matter of time.
73
00:04:48,144 --> 00:04:50,673
She may be complaining.
74
00:04:50,697 --> 00:04:53,306
That was when I saw
Seo Jin and the Vice President.
75
00:04:54,430 --> 00:04:56,940
I'll go first. See you tomorrow.
76
00:04:56,964 --> 00:04:58,278
Goodbye.
77
00:05:01,785 --> 00:05:04,254
She and the Vice President were like a family.
78
00:05:04,278 --> 00:05:06,950
But I couldn't come up with another plan.
79
00:05:06,974 --> 00:05:09,265
I'm sorry for Seo Jin
80
00:05:09,289 --> 00:05:11,992
but I thought the post would turn
people's attention to her
81
00:05:12,742 --> 00:05:16,338
and change the audit object.
82
00:05:16,362 --> 00:05:17,345
But…
83
00:05:17,369 --> 00:05:18,813
We'll keep investigating unfair employment.
84
00:05:18,837 --> 00:05:22,344
I found something suspicious
in the post about Mrs. Yoon Seo Jin.
85
00:05:22,368 --> 00:05:24,311
As you kept investigating.
86
00:05:24,335 --> 00:05:26,031
Hey, Isn't it this?
87
00:05:26,055 --> 00:05:28,942
My mind was possessed by the thought
of stealing the documents.
88
00:05:30,717 --> 00:05:32,612
The documents are gone.
89
00:05:37,199 --> 00:05:39,905
You drive a car and take Mr. Shin
and Vice President to the company.
90
00:05:39,929 --> 00:05:40,962
I'll follow you.
91
00:06:24,224 --> 00:06:26,344
Hey. Thugs took…
92
00:06:27,377 --> 00:06:28,501
the documents away.
93
00:06:30,392 --> 00:06:32,738
Hey, are you okay?
94
00:06:38,945 --> 00:06:39,945
I'm sorry.
95
00:06:42,739 --> 00:06:44,051
I'm very sorry.
96
00:06:47,012 --> 00:06:49,556
I must've been out of my mind.
97
00:06:52,542 --> 00:06:54,171
I'm very sorry.
98
00:06:54,195 --> 00:06:55,871
Where's the document?
99
00:06:55,895 --> 00:06:57,163
It's at my home.
100
00:06:57,868 --> 00:06:59,665
I couldn't burn it.
101
00:07:00,442 --> 00:07:03,303
I knew it would be an irreparable mistake
if I burned it.
102
00:07:07,108 --> 00:07:08,975
Sir, I'm sorry.
103
00:07:10,168 --> 00:07:11,811
I'm very sorry.
104
00:07:12,608 --> 00:07:13,846
I'm sorry.
105
00:07:16,302 --> 00:07:18,418
I'm so sorry.
106
00:07:18,442 --> 00:07:20,122
You've violated the personnel regulations.
107
00:07:20,848 --> 00:07:23,456
- You'll get disciplinary action and dismissal.
- I see.
108
00:07:25,842 --> 00:07:27,265
Seo Jin.
109
00:07:27,289 --> 00:07:31,131
I don't even deserve
to ask for your forgiveness.
110
00:07:32,276 --> 00:07:34,567
I'm very sorry.
111
00:07:35,902 --> 00:07:37,503
I'm very sorry.
112
00:07:39,996 --> 00:07:41,107
I'm sorry.
113
00:07:43,049 --> 00:07:44,811
Go get the documents.
114
00:07:50,911 --> 00:07:51,918
Let's go.
115
00:08:20,918 --> 00:08:22,315
I've found it.
116
00:08:24,405 --> 00:08:27,787
Only Ms. Jeong's score was changed.
117
00:08:35,146 --> 00:08:37,576
[Interview scorecards for new employees]
118
00:08:37,600 --> 00:08:38,767
[Jeong Hye Young]
119
00:08:47,030 --> 00:08:48,108
Excuse me.
120
00:08:49,036 --> 00:08:51,381
You've violated the Act
on Procedure for Employment.
121
00:08:51,405 --> 00:08:53,519
Let's have an interview.
122
00:08:53,543 --> 00:08:56,070
What… You have no proof.
123
00:08:56,094 --> 00:08:58,919
Do you want proof? Here you are.
124
00:09:17,917 --> 00:09:19,064
[Report of audit]
125
00:09:22,397 --> 00:09:24,053
Weren't you confident
you would find her corrupt?
126
00:09:24,077 --> 00:09:28,073
There wasn't anything wrong
with her recruitment process.
127
00:09:28,097 --> 00:09:29,758
Didn't you say there was a financial dealing?
128
00:09:29,782 --> 00:09:32,152
You said that the Vice President bought
an apartment for her.
129
00:09:32,176 --> 00:09:33,653
I've also investigated it.
130
00:09:34,676 --> 00:09:35,722
Tell me in detail.
131
00:09:38,476 --> 00:09:40,393
I used to live in poor residential conditions.
132
00:09:42,782 --> 00:09:45,205
The house was worn out
133
00:09:45,229 --> 00:09:47,033
and flooded once.
134
00:09:48,762 --> 00:09:52,104
The Vice President saw it
and bought an apartment for us.
135
00:09:54,115 --> 00:09:57,052
But I couldn't get it
so I wrote him an IOU.
136
00:09:57,076 --> 00:10:00,212
I'm still paying back
the principal and interest.
137
00:10:01,010 --> 00:10:02,482
I've checked the IOU out.
138
00:10:03,883 --> 00:10:06,639
So, isn't there anything wrong?
139
00:10:06,663 --> 00:10:07,663
No, there wasn't.
140
00:10:12,561 --> 00:10:14,809
The result is shocking.
141
00:10:14,833 --> 00:10:16,638
Right. I didn't expect it to be like this.
142
00:10:16,662 --> 00:10:19,456
Assistant Manager Jeong Hye Young
and Moon Sang Ho were dismissed.
143
00:10:19,480 --> 00:10:20,818
Yoon Seo Jin was doing nothing wrong.
144
00:10:20,842 --> 00:10:23,035
I heard she got hired on her own.
145
00:10:23,982 --> 00:10:26,582
Are Assistant Manager Jeong's father
and Director Seo friends?
146
00:10:26,606 --> 00:10:30,388
I heard that her father is a big player
in Jongnam City.
147
00:10:30,412 --> 00:10:31,854
He also has the power.
148
00:10:31,878 --> 00:10:35,227
They must've known each other while
participating in a redevelopment business.
149
00:10:35,251 --> 00:10:38,547
So, he hired thugs to steal the documents.
150
00:10:38,571 --> 00:10:40,386
It's a bit scary.
151
00:10:41,273 --> 00:10:43,832
Don't you know who is really scary?
152
00:10:43,856 --> 00:10:45,075
It's Moon Sang Ho.
153
00:10:45,099 --> 00:10:48,138
How dare he set the Vice President up?
154
00:10:48,162 --> 00:10:51,006
I didn't know he was like that.
155
00:10:51,030 --> 00:10:55,144
Anyway, your team did a nice job.
156
00:10:55,168 --> 00:10:59,230
They made up for their mistake
although it didn't help that much.
157
00:10:59,254 --> 00:11:02,086
I have no idea what's going on.
158
00:11:02,110 --> 00:11:03,367
Don't you get it?
159
00:11:03,391 --> 00:11:06,846
Mr. Shin pulled the rug
from under the president.
160
00:11:15,616 --> 00:11:18,946
You've got an eye for the Audit Team leader.
161
00:11:18,970 --> 00:11:20,059
He's excellent.
162
00:11:29,900 --> 00:11:31,170
Don't pretend you don't care.
163
00:11:34,640 --> 00:11:35,663
Come in.
164
00:11:38,633 --> 00:11:40,209
Sir.
165
00:11:40,233 --> 00:11:41,890
We have good news.
166
00:11:41,914 --> 00:11:44,924
I already cleared Seo Jin of false rumors.
You're late to the party.
167
00:11:44,948 --> 00:11:47,162
I have other good news.
168
00:11:47,186 --> 00:11:50,902
We've won a contract for the construction
of the Cheongyang Sports Complex.
169
00:11:50,926 --> 00:11:52,197
- Really?
- Yes.
170
00:11:52,221 --> 00:11:53,617
I've got a call from Cheongyang City Hall.
171
00:11:53,641 --> 00:11:58,006
So, I've written a press release like this.
172
00:11:58,030 --> 00:11:59,608
Why don't you read this?
173
00:11:59,632 --> 00:12:01,237
This is the headline.
174
00:12:01,261 --> 00:12:04,947
It's like the Vice President is a hero
for winning the contract.
175
00:12:04,971 --> 00:12:08,307
It's a new breakthrough for the company
176
00:12:08,331 --> 00:12:10,487
which was damaged hard
by the J-BIMS leakage accident.
177
00:12:10,511 --> 00:12:11,947
What do you think?
178
00:12:11,971 --> 00:12:14,356
You've done a good job after a long time.
179
00:12:14,380 --> 00:12:15,936
Thank you.
180
00:12:15,960 --> 00:12:16,810
You have a good future ahead of you.
181
00:12:16,834 --> 00:12:20,386
It won't take long for you
to take the chair of the presidency.
182
00:12:25,077 --> 00:12:26,120
Yes.
183
00:12:28,690 --> 00:12:30,220
What?
184
00:12:30,244 --> 00:12:31,259
When was it?
185
00:12:32,390 --> 00:12:33,441
I see.
186
00:12:37,397 --> 00:12:39,160
Sir.
187
00:12:39,184 --> 00:12:42,642
Did something happen?
188
00:13:07,960 --> 00:13:09,893
[Moon Sang Ho]
189
00:14:12,411 --> 00:14:14,133
Are you out of your mind?
190
00:14:16,044 --> 00:14:18,784
Do you want to cause harm to others
until the end?
191
00:14:19,831 --> 00:14:20,974
I'm finished.
192
00:14:23,211 --> 00:14:24,577
I'm really finished.
193
00:14:26,691 --> 00:14:29,616
Then, I'm finished.
194
00:14:36,521 --> 00:14:37,757
You're not finished.
195
00:14:38,594 --> 00:14:40,292
You can start again.
196
00:14:42,534 --> 00:14:46,232
Start from the beginning.
197
00:14:47,568 --> 00:14:51,170
If you really expiate your wrong
you can start from the beginning.
198
00:14:55,090 --> 00:14:56,709
I believe you can do it.
199
00:15:02,449 --> 00:15:03,449
Sir.
200
00:15:06,029 --> 00:15:07,286
I'm very sorry.
201
00:15:34,393 --> 00:15:35,689
This is Shin Cha Il.
202
00:15:35,713 --> 00:15:37,884
Sir, we have a problem.
203
00:15:49,895 --> 00:15:52,711
Did Ms. Jeong Hye Young try to kill herself?
204
00:15:52,735 --> 00:15:53,585
Sir.
205
00:15:53,609 --> 00:15:55,944
We also heard it from the personnel department.
206
00:15:55,968 --> 00:15:58,151
They found her fell on the floor
after taking pills.
207
00:15:58,175 --> 00:15:59,991
How is she?
208
00:16:00,015 --> 00:16:01,674
She looked unconscious.
209
00:16:03,155 --> 00:16:04,286
Where is she now?
210
00:16:04,310 --> 00:16:06,379
They said they'd go to Nasun General Hospital.
211
00:16:10,012 --> 00:16:13,399
[Nasun General Hospital]
212
00:16:16,524 --> 00:16:17,787
You're here.
213
00:16:17,811 --> 00:16:19,392
Has he recovered his consciousness?
214
00:16:28,232 --> 00:16:29,628
Hey.
215
00:16:29,652 --> 00:16:31,003
It's me.
216
00:16:32,439 --> 00:16:33,773
Can you recognize me?
217
00:16:35,919 --> 00:16:38,955
Still, he hasn't recovered
his consciousness perfectly.
218
00:16:38,979 --> 00:16:41,647
His condition will be stabilized soon.
219
00:16:42,352 --> 00:16:43,792
What a relief.
220
00:16:43,816 --> 00:16:46,019
When he regains his consciousness
221
00:16:46,043 --> 00:16:48,955
we can kick that one out of the company.
222
00:16:49,849 --> 00:16:51,457
Who do you want to kick out?
223
00:16:54,723 --> 00:16:56,107
What brings you here?
224
00:16:56,131 --> 00:16:58,399
I should come. Aren't I a family member?
225
00:16:58,423 --> 00:17:00,485
You've never visited before.
226
00:17:00,509 --> 00:17:02,039
Why did you come today?
227
00:17:02,063 --> 00:17:03,373
You wanted him to be dead.
228
00:17:03,397 --> 00:17:06,419
Are you sad that
he's recovered his consciousness?
229
00:17:06,443 --> 00:17:09,284
It's not a problem that a younger brother
comes to see his older brother.
230
00:17:09,308 --> 00:17:11,052
You must've had happy days
231
00:17:11,076 --> 00:17:14,656
because you were like a king at the company.
232
00:17:14,680 --> 00:17:16,283
Hey.
233
00:17:16,307 --> 00:17:18,484
I'm happy that he's returned to himself.
234
00:17:19,200 --> 00:17:20,663
You can see that I'm smiling.
235
00:17:20,687 --> 00:17:26,025
Laugh as much as you want
because the days you can laugh are numbered.
236
00:17:26,882 --> 00:17:29,862
When my husband returns to the company
237
00:17:30,702 --> 00:17:33,066
you'll be damned.
238
00:17:34,722 --> 00:17:38,537
I knew that I wouldn't be welcomed.
239
00:17:38,561 --> 00:17:40,884
But you always treat me as a stranger.
240
00:17:40,908 --> 00:17:43,342
I see that he's okay. So, I'll go off.
241
00:17:46,168 --> 00:17:49,024
Take care of yourself.
242
00:17:49,048 --> 00:17:50,382
I'll wait for you at the company.
243
00:17:58,523 --> 00:18:01,860
Isn't the Audit Team leader incompetent
enough not to kick him out?
244
00:18:03,550 --> 00:18:05,470
When the knife becomes blunt
you should throw it.
245
00:18:06,070 --> 00:18:07,933
There are plenty of knives you can use.
246
00:18:09,056 --> 00:18:10,268
Wait a minute, please.
247
00:18:18,943 --> 00:18:19,954
Hey.
248
00:18:23,130 --> 00:18:25,159
I don't want to hear more nitpicking.
249
00:18:25,183 --> 00:18:26,518
What's your purpose?
250
00:18:27,290 --> 00:18:28,197
What do you mean?
251
00:18:28,221 --> 00:18:30,789
If you were me, could you believe my word?
252
00:18:31,574 --> 00:18:35,194
Right. We aren't close enough
to care for each other.
253
00:18:36,924 --> 00:18:40,999
But I sometimes mistake us for a family.
254
00:18:42,910 --> 00:18:44,813
I won't mistake our relationship again.
255
00:18:44,837 --> 00:18:46,138
You must be impatient.
256
00:18:47,550 --> 00:18:49,541
You must've thought you were ahead of me.
257
00:18:51,003 --> 00:18:52,511
But Brother regained consciousness.
258
00:18:54,517 --> 00:18:55,748
You're totally boggled
259
00:18:58,730 --> 00:19:00,586
because you're alone.
260
00:19:02,150 --> 00:19:05,399
Are you happy that you have your side again?
261
00:19:05,423 --> 00:19:10,128
You must be happy with the thought
of stamping on me with your brother again.
262
00:19:12,666 --> 00:19:14,502
Suit yourself.
263
00:19:14,526 --> 00:19:16,435
But you'd better brace yourself.
264
00:19:46,374 --> 00:19:47,399
Who are you?
265
00:19:48,108 --> 00:19:50,344
We're JU's Audit Team.
266
00:19:50,368 --> 00:19:53,306
We want to see
Assistant Manager Jeong Hye Young.
267
00:19:54,734 --> 00:19:55,908
The Audit Team?
268
00:19:58,361 --> 00:19:59,904
Is it you?
269
00:19:59,928 --> 00:20:03,058
Are you the one
who made our daughter like that?
270
00:20:03,082 --> 00:20:04,884
I'm Shin Cha Il, the Audit Team leader.
271
00:20:07,735 --> 00:20:11,004
- Is she all right?
- All right?
272
00:20:11,028 --> 00:20:14,018
She tried to kill herself at the company.
273
00:20:14,042 --> 00:20:18,118
I heard you bullied
and forced her into making a false confession.
274
00:20:18,142 --> 00:20:19,718
It's a good place.
275
00:20:19,742 --> 00:20:23,378
I'll kill you and hold a funeral for you here.
276
00:20:23,402 --> 00:20:25,778
What's wrong with you?
Please calm down.
277
00:20:25,802 --> 00:20:28,878
It's your daughter who committed a crime.
278
00:20:28,902 --> 00:20:30,752
A crime? What crime?
279
00:20:30,776 --> 00:20:32,854
You requested Director Seo
for unfair employment.
280
00:20:32,878 --> 00:20:36,001
Then, our daughter deserved to die?
281
00:20:36,025 --> 00:20:37,714
Tell me. Does she deserve to die?
282
00:20:37,738 --> 00:20:39,167
No. I mean…
283
00:20:39,191 --> 00:20:41,212
We also want to figure out
the truth of the case.
284
00:20:41,236 --> 00:20:42,542
Please don't act recklessly.
285
00:20:42,566 --> 00:20:44,689
Recklessly?
286
00:20:46,446 --> 00:20:50,509
Isn't the audit
by this kind of murderer reckless?
287
00:20:50,533 --> 00:20:54,442
I don't want to talk with them
so tell them to leave.
288
00:20:54,466 --> 00:20:55,862
Did you hear her?
289
00:20:55,886 --> 00:20:58,303
I don't want to talk with you. So get lost!
290
00:20:59,553 --> 00:21:01,302
I see.
291
00:21:01,326 --> 00:21:03,175
I'll be back when she calms down.
292
00:21:14,922 --> 00:21:16,055
Is everything okay?
293
00:21:18,362 --> 00:21:19,925
Is there someone who dropped by?
294
00:21:22,595 --> 00:21:24,651
There's no need to worry about it.
295
00:21:24,675 --> 00:21:26,999
Something will happen soon.
So, please stand by.
296
00:21:27,868 --> 00:21:29,301
I'll contact you again.
297
00:21:45,755 --> 00:21:47,620
Tell Mr. Shin to come to me.
298
00:21:52,281 --> 00:21:54,464
Assistant Manager Jeong's family
complained that
299
00:21:54,488 --> 00:21:57,997
you had forcefully investigated her
while auditing.
300
00:21:59,401 --> 00:22:01,242
I can't admit that.
301
00:22:01,266 --> 00:22:03,878
I'll talk to them about it.
302
00:22:03,902 --> 00:22:06,872
They don't want to meet you in person.
303
00:22:12,618 --> 00:22:14,413
That's not important now.
304
00:22:15,764 --> 00:22:18,674
I barely persuaded them
not to report it to the press.
305
00:22:18,698 --> 00:22:19,698
So
306
00:22:20,558 --> 00:22:22,094
I'll start an audit.
307
00:22:22,118 --> 00:22:23,822
I'll start to investigate to
discover the truth.
308
00:22:23,846 --> 00:22:27,926
No. It's an audit about you.
309
00:22:30,298 --> 00:22:33,832
They want me to discipline you.
310
00:22:34,904 --> 00:22:36,968
You'll be excluded from
your duties for a while.
311
00:22:40,529 --> 00:22:43,198
Don't you forget the special provision
of the contract?
312
00:22:43,222 --> 00:22:44,977
It's an audit as a mere formality.
313
00:22:45,802 --> 00:22:49,798
Isn't it you who forget that
314
00:22:49,822 --> 00:22:51,783
there's a condition for that provision?
315
00:22:55,790 --> 00:22:57,489
Who's going to take charge of the audit?
316
00:23:00,097 --> 00:23:01,794
You have already met her before.
317
00:23:06,327 --> 00:23:11,150
I wanted to meet you again
but I didn't expect you to be an audit object.
318
00:23:11,174 --> 00:23:12,817
Let's start.
319
00:23:12,841 --> 00:23:14,607
Yes. I'll start right away.
320
00:23:16,867 --> 00:23:20,217
Why did you order thugs to steal
the recruitment-related documents?
321
00:23:20,241 --> 00:23:21,878
I can bring the person
who appeared on the recording
322
00:23:21,902 --> 00:23:24,097
and make you and him confront each other.
323
00:23:24,121 --> 00:23:27,019
It must be your dad.
Please show me your phone.
324
00:23:27,961 --> 00:23:30,406
You pushed her to answer the question
without proof.
325
00:23:30,430 --> 00:23:31,499
Do you admit it?
326
00:23:31,523 --> 00:23:33,256
The situation pointed out that
she was the suspect.
327
00:23:33,280 --> 00:23:34,926
And it turned out to be true.
328
00:23:37,479 --> 00:23:41,435
What did you do from 11 to 12
on the 21st of March?
329
00:23:41,459 --> 00:23:44,488
Why did you post
Ms. Yoon Seon Jin's pictures?
330
00:23:44,512 --> 00:23:47,168
So, you took pictures secretly
and uploaded them, right?
331
00:23:47,192 --> 00:23:50,186
You pushed her to confess what she didn't do.
332
00:23:50,210 --> 00:23:51,910
Do you admit it?
333
00:23:55,441 --> 00:23:58,944
At that time…
The situation was like she was the suspect.
334
00:23:58,968 --> 00:24:00,252
Well.
335
00:24:01,081 --> 00:24:03,637
The investigation relying only on a situation
336
00:24:03,661 --> 00:24:07,744
could be pushy and violent.
337
00:24:07,768 --> 00:24:08,961
Don't you think so?
338
00:24:16,197 --> 00:24:18,264
I knew he would be in trouble one day.
339
00:24:18,288 --> 00:24:21,497
He was too pushy.
340
00:24:21,521 --> 00:24:23,484
You're going too far.
341
00:24:23,508 --> 00:24:25,486
Are you on Ms. Jeong's side?
342
00:24:25,510 --> 00:24:30,671
I mean. Mr. Shin must've lashed out at her
too much to make her try to kill herself.
343
00:24:30,695 --> 00:24:34,311
She didn't admit her guilt.
344
00:24:34,335 --> 00:24:37,922
I don't think Mr. Shin was pushy enough
to get audited.
345
00:24:39,168 --> 00:24:43,728
There's no one who did well this time.
You got it?
346
00:24:52,393 --> 00:24:56,680
Submit all audit materials that
Mr. Shin was in charge of.
347
00:24:56,704 --> 00:24:58,535
What? All the materials?
348
00:24:58,559 --> 00:25:00,962
Please be hurry.
I want to check them at least in the evening.
349
00:25:00,986 --> 00:25:04,325
You'll be excluded from
your duties for a while.
350
00:25:04,349 --> 00:25:05,952
I know.
351
00:25:05,976 --> 00:25:07,052
See you tomorrow.
352
00:25:11,736 --> 00:25:13,825
Prepare the materials Ms. Seo requested.
353
00:25:13,849 --> 00:25:16,746
And please prepare the quarterly audit well.
354
00:25:16,770 --> 00:25:17,796
I'll go off first.
355
00:25:19,741 --> 00:25:20,741
Sir.
356
00:25:22,174 --> 00:25:23,201
Sir.
357
00:25:34,089 --> 00:25:36,225
Is it true?
358
00:25:36,249 --> 00:25:37,785
Yes.
359
00:25:37,809 --> 00:25:40,385
My dad has already made
a secret investigation into him.
360
00:25:40,409 --> 00:25:42,605
Someone was dead due to him.
361
00:25:42,629 --> 00:25:45,724
How could a person like him
be an audit team leader?
362
00:25:46,642 --> 00:25:48,560
I'm a victim, too.
363
00:25:58,425 --> 00:26:00,301
It's okay.
364
00:26:00,325 --> 00:26:01,581
I'm about to wrap it up.
365
00:26:01,605 --> 00:26:03,681
Yes.
366
00:26:03,705 --> 00:26:06,221
Hello. I'm Gong Chae Yeon.
367
00:26:06,245 --> 00:26:09,301
Ah, you found Ms. Jeong first when she fell.
368
00:26:09,325 --> 00:26:10,581
Have you come here to see Ms. Jeong?
369
00:26:10,605 --> 00:26:14,081
Yes. I want to see if she's okay.
370
00:26:14,105 --> 00:26:15,721
And to give her her items.
371
00:26:17,171 --> 00:26:18,925
Are you done?
372
00:26:18,949 --> 00:26:20,367
I want to take a rest a bit.
373
00:26:20,391 --> 00:26:22,460
I'm done. Take care of yourself.
374
00:26:32,700 --> 00:26:34,506
I'm happy that Mr. Shin is in trouble.
375
00:26:35,600 --> 00:26:38,916
He's been acting snobbish.
376
00:26:38,940 --> 00:26:40,343
Sir.
377
00:26:40,367 --> 00:26:43,796
Who will be happy
if the ex-president regains consciousness?
378
00:26:43,820 --> 00:26:46,202
Is Mr. President's presidency on the line?
379
00:26:46,226 --> 00:26:47,843
Or is the Vice President's position
on the line?
380
00:26:47,867 --> 00:26:51,010
Both of them are doing all the best they can.
381
00:26:51,034 --> 00:26:57,294
But the Vice President was a pain
in their family's neck.
382
00:26:57,318 --> 00:26:59,021
Particularly
383
00:26:59,045 --> 00:27:04,407
the ex-president's wife is crazy
about kicking him out of the company.
384
00:27:04,431 --> 00:27:05,415
What's the reason?
385
00:27:05,439 --> 00:27:08,680
She hates his family tree.
386
00:27:08,704 --> 00:27:10,893
Then, Mr. Vice President could be kicked out.
387
00:27:10,917 --> 00:27:13,247
Shouldn't we stand on Mr. President's side?
388
00:27:13,271 --> 00:27:15,256
Use your brain.
389
00:27:15,280 --> 00:27:16,280
Listen carefully.
390
00:27:16,304 --> 00:27:18,449
The ex-president can't come back
to the company soon
391
00:27:18,473 --> 00:27:20,395
although he has regained consciousness.
392
00:27:20,419 --> 00:27:22,284
The chance is low.
393
00:27:22,308 --> 00:27:23,498
Then what should he do?
394
00:27:23,522 --> 00:27:28,084
I think he will nominate someone
and support him for his own good.
395
00:27:28,108 --> 00:27:29,644
Isn't it a bad situation
for Mr. Vice President?
396
00:27:29,668 --> 00:27:32,707
Hey. Put yourself in the ex-president's shoes.
397
00:27:32,731 --> 00:27:37,912
One failed a 50 billion won project
and to win a contract.
398
00:27:37,936 --> 00:27:43,180
But the other one won a contract
of 400 billion for construction
399
00:27:43,204 --> 00:27:45,485
and is about to win a redevelopment contract.
400
00:27:45,509 --> 00:27:47,759
Who will you nominate?
401
00:27:47,783 --> 00:27:50,315
Yeah, I understand now.
402
00:27:52,209 --> 00:27:53,518
So
403
00:27:55,096 --> 00:28:00,409
In times like this, we should be far-sighted
and show which side we're on.
404
00:28:00,433 --> 00:28:03,032
It's a tip.
As you know, I've gone through many hardships.
405
00:28:03,056 --> 00:28:04,138
Keep it in mind.
406
00:28:04,162 --> 00:28:05,552
Sir.
407
00:28:05,576 --> 00:28:08,252
You're so sure of yourself.
408
00:28:08,276 --> 00:28:09,186
Do you have secret information?
409
00:28:09,210 --> 00:28:14,339
I don't have it, but I'll check it out today.
410
00:28:17,009 --> 00:28:19,043
I can see
411
00:28:19,776 --> 00:28:21,780
who gets the leverage.
412
00:28:34,355 --> 00:28:35,449
Mr. President.
413
00:28:35,473 --> 00:28:39,395
Director Lee isn't available today
because he plans
414
00:28:39,419 --> 00:28:40,819
to meet up with the Vice President.
415
00:28:52,355 --> 00:28:56,557
Thank you for your hard work.
416
00:28:56,581 --> 00:29:00,651
I'll reconstruct the JU Construction
that is in crisis.
417
00:29:00,675 --> 00:29:05,884
So, please have faith in me
and work hard for more time.
418
00:29:05,908 --> 00:29:08,364
Cheers to JU!
419
00:29:08,388 --> 00:29:10,562
Cheers!
420
00:29:13,815 --> 00:29:15,233
Please give a round of applause.
421
00:29:18,248 --> 00:29:20,364
I'll pour a drink for you.
422
00:29:20,388 --> 00:29:22,351
- Thank you for your hard work.
- It's all thanks to you.
423
00:29:22,375 --> 00:29:25,578
- You did a good job.
- Thank you.
424
00:29:25,602 --> 00:29:27,512
- Go for it!
- Go for it!
425
00:29:29,359 --> 00:29:30,955
Sir.
426
00:29:30,979 --> 00:29:34,561
If you win this redevelopment contract
427
00:29:34,585 --> 00:29:37,161
the presidency is yours.
428
00:29:37,185 --> 00:29:38,188
Right.
429
00:29:38,212 --> 00:29:42,328
Let's burn the bull's horn this time.
And pull it completely.
430
00:29:42,352 --> 00:29:46,498
We should get it done before the ex-president
comes back to the company.
431
00:29:47,929 --> 00:29:49,712
Why are you bringing that up?
432
00:29:49,736 --> 00:29:51,372
I'm sorry.
433
00:29:51,396 --> 00:29:53,472
- Just drink.
- Yes, sir.
434
00:30:30,310 --> 00:30:30,660
[Meeting room]
435
00:30:30,684 --> 00:30:33,380
On March 5, 2024
436
00:30:33,404 --> 00:30:36,740
you tried to forcefully take the laptop away
from Mr. Bae,
437
00:30:36,764 --> 00:30:40,893
and he fell from the third floor. Right?
438
00:30:40,917 --> 00:30:44,456
It happened because
he ran away with the laptop.
439
00:30:45,710 --> 00:30:49,967
Did you go to a cocktail bar on March 14th
with Director Yoo, who was an audit object?
440
00:30:49,991 --> 00:30:50,640
Yes, I did.
441
00:30:50,664 --> 00:30:53,602
Then, you went to her apartment
where she lived alone
442
00:30:53,626 --> 00:30:55,567
and faced a charge of harassment.
443
00:30:56,304 --> 00:30:58,913
That already turned out to be a false charge.
444
00:30:58,937 --> 00:31:00,540
I know.
445
00:31:00,564 --> 00:31:02,100
On April 10th
446
00:31:02,124 --> 00:31:05,407
you admitted that you had gone too far
and apologized
447
00:31:05,431 --> 00:31:09,014
to Mr. Pyeon and Director Yang, right?
448
00:31:12,595 --> 00:31:13,052
Yes.
449
00:31:13,076 --> 00:31:17,991
You investigated Chief Park
at 4 a.m. on May 9th.
450
00:31:18,015 --> 00:31:21,736
Was there an unavoidable reason
for that late investigation?
451
00:31:21,760 --> 00:31:24,762
J-BIMS presentation was impending.
452
00:31:24,786 --> 00:31:27,666
The chance of information leakage was high
and I didn't have enough time.
453
00:31:27,913 --> 00:31:30,468
Why do you keep asking about past incidents?
454
00:31:33,635 --> 00:31:35,974
Don't you get it?
455
00:31:36,908 --> 00:31:39,271
You're pushing yourself.
456
00:31:39,295 --> 00:31:44,850
You're urging yourself too hard
with a sense of duty to capture suspects.
457
00:31:45,699 --> 00:31:47,461
So, you didn't realize
458
00:31:47,485 --> 00:31:52,028
your oppressive investigation
harassed the audit objects.
459
00:31:52,052 --> 00:31:53,367
Don't you think so?
460
00:31:53,391 --> 00:31:57,262
Those who try to hide their crimes
are brazen and shrewd.
461
00:31:58,438 --> 00:32:02,321
You also know that we need
to make a bold decision
462
00:32:02,345 --> 00:32:04,412
to fight with that kind of person, don't you?
463
00:32:04,436 --> 00:32:05,574
Even so
464
00:32:05,598 --> 00:32:10,240
I think your way is too pushy
and drives people to a dead end.
465
00:32:10,264 --> 00:32:12,104
You and I have different investigation styles.
466
00:32:14,038 --> 00:32:15,080
Well.
467
00:32:20,641 --> 00:32:22,254
What about this one?
468
00:32:29,241 --> 00:32:31,997
[Kim Man Soo, Baeon Construction]
469
00:32:34,281 --> 00:32:36,570
Deputy Director Kim Man Soo
from Baeon Construction.
470
00:32:36,594 --> 00:32:37,702
Do you remember him?
471
00:32:44,830 --> 00:32:48,713
[Two years ago]
472
00:32:51,451 --> 00:32:52,901
Do you have a company?
473
00:32:52,925 --> 00:32:54,186
Excuse me.
474
00:33:00,626 --> 00:33:02,435
Who is he?
475
00:33:02,459 --> 00:33:04,262
Who the hell is he?
476
00:33:08,165 --> 00:33:09,634
What the heck!
477
00:33:16,235 --> 00:33:17,976
Mr. Shin…
478
00:33:20,488 --> 00:33:24,931
Do you admit you've used
the company credit card for pleasure?
479
00:33:24,955 --> 00:33:26,694
No. It's just for…
480
00:33:26,718 --> 00:33:28,700
I'll tell you for you.
481
00:33:28,724 --> 00:33:33,758
Aren't the people you entertained the executives
from Moo San and Bong Sun companies?
482
00:33:35,669 --> 00:33:38,127
I'm suspicious that they gave you
a higher subcontracted work amount
483
00:33:38,151 --> 00:33:40,966
than the actual amount
to get back the difference.
484
00:33:41,735 --> 00:33:43,672
It's an act of illegal fundraising.
485
00:33:43,696 --> 00:33:45,896
It can be qualified as embezzlement
and breach of trust.
486
00:33:48,782 --> 00:33:50,551
You have two options.
487
00:33:50,575 --> 00:33:54,591
First. Admit that you set up a secret fund
and be fired and charged.
488
00:33:54,615 --> 00:33:58,716
Second. Disclose who ordered this
and receive leniency.
489
00:33:59,748 --> 00:34:01,419
Which one are you going to choose?
490
00:34:06,933 --> 00:34:10,215
I'm sorry the house is a mess.
491
00:34:10,239 --> 00:34:12,173
Why don't you come inside for a minute?
492
00:34:12,197 --> 00:34:14,402
No, it's okay.
493
00:34:14,426 --> 00:34:16,334
Where is Deputy Director Kim Man Soo?
494
00:34:17,299 --> 00:34:18,304
What?
495
00:34:19,652 --> 00:34:22,306
He went to work in the morning.
Isn't he at the office?
496
00:34:29,039 --> 00:34:31,109
What do you think you're doing?
497
00:34:31,133 --> 00:34:32,361
I know you're the Audit Team leader
498
00:34:32,385 --> 00:34:34,982
but isn't it too much to drop by
my house without permission?
499
00:34:35,006 --> 00:34:36,849
Do you know what my wife's condition is?
500
00:34:36,873 --> 00:34:38,323
Let's talk in person.
501
00:34:46,630 --> 00:34:50,702
Your wife didn't know you were excluded
from your duties and took time off.
502
00:34:51,643 --> 00:34:53,355
I didn't tell her
because I didn't want to worry her.
503
00:34:53,379 --> 00:34:54,748
Is it a problem?
504
00:34:54,772 --> 00:34:58,148
Why are you trying to take all the guilt?
505
00:34:58,172 --> 00:35:00,848
I know you're covering up for
Director Bae Hyung Kyu and the Vice President.
506
00:35:00,872 --> 00:35:03,088
Please stop it.
507
00:35:03,112 --> 00:35:04,275
It is really not.
508
00:35:04,299 --> 00:35:06,128
Even though you keep silent
nothing will be solved.
509
00:35:06,152 --> 00:35:07,633
I will never give up.
510
00:35:07,657 --> 00:35:09,973
Everything will be discovered.
511
00:35:09,997 --> 00:35:12,957
I said I did it alone.
512
00:35:18,323 --> 00:35:21,666
If you keep doing it, I'll be finished.
513
00:35:41,562 --> 00:35:44,871
You pushed him, who had already confessed
what he did, to tell the truth.
514
00:35:44,895 --> 00:35:48,559
Was that why he committed suicide?
515
00:35:49,855 --> 00:35:54,399
Is the case of Ms. Jeong the same
as that of Deputy Director Kim Man Soo?
516
00:35:58,565 --> 00:36:00,438
I'm so worried.
517
00:36:01,305 --> 00:36:04,768
A similar incident can happen again
518
00:36:04,792 --> 00:36:09,447
if you keep auditing like this.
519
00:36:18,044 --> 00:36:19,190
Let's
520
00:36:20,431 --> 00:36:22,260
call it a day.
521
00:36:48,053 --> 00:36:50,889
I think what Mr. Shin said is right.
522
00:36:50,913 --> 00:36:52,129
What do you mean?
523
00:36:52,153 --> 00:36:54,059
He said we shouldn't trust anyone.
524
00:36:55,699 --> 00:36:58,829
Mr. Bae, Assistant Manager Moon
525
00:37:00,153 --> 00:37:01,733
and even Mr. Shin betrayed my trust.
526
00:37:02,726 --> 00:37:07,639
I can't believe
he audited someone until the one died.
527
00:37:08,629 --> 00:37:10,942
Did he really do that?
528
00:37:11,776 --> 00:37:14,980
You also heard the story
about Deputy Director Kim Man Soo.
529
00:37:17,518 --> 00:37:20,385
I didn't think he was that brutal.
530
00:37:25,810 --> 00:37:30,128
When you told me you believed in me
531
00:37:32,277 --> 00:37:33,965
I was glad.
532
00:37:35,464 --> 00:37:36,835
You were reliable.
533
00:37:39,057 --> 00:37:43,674
I was encouraged a lot
when I had someone who trusted me.
534
00:37:45,330 --> 00:37:47,403
So, I want to trust him.
535
00:37:50,097 --> 00:37:53,784
I'm sure there was a reason we don't know.
536
00:37:55,890 --> 00:38:01,732
If you'll keep working with the Audit Team
you'd better not trust someone easily.
537
00:38:01,756 --> 00:38:02,760
You're right.
538
00:38:05,296 --> 00:38:08,492
I feel like you've influenced me.
539
00:38:08,516 --> 00:38:09,734
Right.
540
00:38:38,114 --> 00:38:40,130
Mr. Shin Cha Il.
541
00:38:40,154 --> 00:38:42,150
Do you remember me?
542
00:38:42,174 --> 00:38:44,135
I'm Deputy Director Kim Man Soo's wife.
543
00:38:45,065 --> 00:38:46,157
I know.
544
00:38:46,181 --> 00:38:47,605
Please tell me.
545
00:38:49,081 --> 00:38:51,417
Why should my husband have to die?
546
00:38:51,441 --> 00:38:55,480
No one told me the truth about it
including the company.
547
00:38:57,894 --> 00:39:00,651
You didn't tell me
what happened to him even at his funeral.
548
00:39:02,081 --> 00:39:03,855
I need to know now.
549
00:39:08,868 --> 00:39:10,094
I'm sorry.
550
00:39:14,822 --> 00:39:18,570
I will never give up this time.
551
00:39:50,422 --> 00:39:54,504
Isn't the audit
by this kind of murderer reckless?
552
00:39:54,528 --> 00:39:56,607
So you killed a person?
553
00:39:58,041 --> 00:39:59,324
While auditing?
554
00:39:59,348 --> 00:40:00,709
I'm so worried.
555
00:40:00,733 --> 00:40:03,757
A similar incident can happen again
556
00:40:03,781 --> 00:40:08,419
if you keep auditing like this.
557
00:40:29,049 --> 00:40:32,809
[Dismiss Shin Cha Il who did a murder audit
Discover the truth of my husband's miserable death]
558
00:40:44,582 --> 00:40:46,031
Isn't it a golden opportunity?
559
00:40:46,055 --> 00:40:50,037
We can fire him through this chance.
560
00:40:50,061 --> 00:40:51,872
I'm sure it's your plan, right?
561
00:40:51,896 --> 00:40:55,375
It's such an excellent strategy.
562
00:40:55,399 --> 00:40:57,211
It's the best.
563
00:40:57,235 --> 00:40:58,236
Are you excited?
564
00:41:00,061 --> 00:41:01,138
Well…
565
00:41:02,235 --> 00:41:03,650
Aren't you excited?
566
00:41:03,674 --> 00:41:05,724
I know you have an acquaintance
at Baeon Construction.
567
00:41:05,748 --> 00:41:06,817
Baeon Construction?
568
00:41:06,841 --> 00:41:09,804
Ah, I can see your intention.
569
00:41:09,828 --> 00:41:12,530
You're going to plan to fire him, right?
570
00:41:12,554 --> 00:41:17,087
Yeah, I have an acquaintance.
I'll contact him right now.
571
00:41:30,829 --> 00:41:34,589
[Dismiss Shin Cha Il who did a murder audit
Discover the truth of my husband's miserable death]
572
00:41:51,363 --> 00:41:52,839
I'll come every day.
573
00:41:52,863 --> 00:41:54,912
Don't push yourself too hard.
574
00:41:54,936 --> 00:41:58,362
If you want me to stop it
please tell the truth.
575
00:42:15,467 --> 00:42:19,263
Mr. Shin and I have agreed
to a special provision.
576
00:42:19,287 --> 00:42:22,150
That's a provision that I can't dismiss him
within two years.
577
00:42:22,174 --> 00:42:23,098
Two years?
578
00:42:23,122 --> 00:42:26,724
He demanded two years for a decent audit.
579
00:42:27,614 --> 00:42:30,830
But, there's a condition to that provision.
580
00:42:30,854 --> 00:42:33,297
If he causes harm to the company
581
00:42:34,374 --> 00:42:36,034
I can dismiss him.
582
00:42:39,407 --> 00:42:41,548
Is the picketing one such thing?
583
00:42:41,572 --> 00:42:45,376
If it becomes the focus of the public attention
you can call it into question.
584
00:42:46,105 --> 00:42:47,421
Is it what you want?
585
00:42:47,445 --> 00:42:48,880
I don't have any intention.
586
00:42:50,471 --> 00:42:53,784
I just wanted to figure out what's going on.
587
00:42:55,658 --> 00:42:58,022
Thank you. You can go.
588
00:43:18,974 --> 00:43:21,111
This is a will Ms. Jeong wrote.
589
00:43:22,441 --> 00:43:27,294
She wrote that it was such a violent
and oppressive audit that she felt shame
590
00:43:27,318 --> 00:43:29,487
and couldn't stand the pressure.
591
00:43:30,918 --> 00:43:33,835
The bereaved of Mr. Kim Man Soo
visited the company
592
00:43:33,859 --> 00:43:35,231
and there was a gossip about you.
593
00:43:35,255 --> 00:43:37,894
The issue has become complicated.
594
00:43:37,918 --> 00:43:39,597
Is there something you want to say?
595
00:43:42,611 --> 00:43:45,903
'I couldn't say anything because I was daunted.
596
00:43:47,931 --> 00:43:52,140
You'll know if you listen to the recording.
She wasn't daunted at all.
597
00:43:52,164 --> 00:43:54,834
Rather, she was confident and brazen.
598
00:43:54,858 --> 00:43:57,575
The will contains her impure intention.
599
00:43:57,599 --> 00:43:59,835
She tried to kill herself.
600
00:43:59,859 --> 00:44:02,887
Are you saying she lied
at the risk of her life?
601
00:44:06,106 --> 00:44:07,692
Don't let anything cloud your judgment.
602
00:44:09,459 --> 00:44:13,228
You should be careful the most
not to lose the insight.
603
00:44:13,252 --> 00:44:17,968
Figure out the situation with an open mind.
604
00:44:18,766 --> 00:44:21,906
And do not jump to conclusions.
605
00:44:24,605 --> 00:44:26,761
I'll report the audit result tomorrow.
606
00:44:26,785 --> 00:44:29,814
If you don't have anything to say
I'll wrap it up.
607
00:44:48,346 --> 00:44:49,876
What is this?
608
00:44:49,900 --> 00:44:53,270
Go and figure out what happened to Mr. Shin.
609
00:44:55,716 --> 00:44:57,208
Baeon Construction?
610
00:44:59,696 --> 00:45:02,445
Why are you suddenly giving it to me?
611
00:45:02,469 --> 00:45:06,305
Do you want me to find something
that can harm Mr. Shin?
612
00:45:06,329 --> 00:45:07,340
You want to die?
613
00:45:08,269 --> 00:45:10,938
I mean, it's weird.
614
00:45:10,962 --> 00:45:13,533
Why are you suddenly trying to help Mr. Shini?
615
00:45:13,557 --> 00:45:18,440
I do whatever to get back at the enemy.
616
00:45:18,464 --> 00:45:20,353
It's the same
when it comes to returning the favor.
617
00:45:20,377 --> 00:45:23,647
You go and find out what happened exactly.
618
00:45:23,671 --> 00:45:24,712
This is all I can help.
619
00:45:24,736 --> 00:45:26,493
- You got it?
- Yes.
620
00:45:26,517 --> 00:45:29,474
By the way, may I tell Mr. Shin
621
00:45:30,204 --> 00:45:33,367
- that you're helping?
- Yes.
622
00:45:33,391 --> 00:45:35,146
Tell him if you want to die.
623
00:45:37,357 --> 00:45:38,482
Thank you.
624
00:45:43,790 --> 00:45:46,252
- Mr. Vice President?
- Yes.
625
00:45:46,276 --> 00:45:49,059
So, I'll go to see him.
Why don't we go together?
626
00:45:54,770 --> 00:45:57,010
- Did you hear that?
- What do you mean?
627
00:45:57,034 --> 00:45:59,379
The audit result of Mr. Shin
will come out tomorrow.
628
00:45:59,403 --> 00:46:03,049
It seems like disciplinary action
will be taken against him.
629
00:46:03,073 --> 00:46:04,980
There's a picketing in front of the company.
630
00:46:05,004 --> 00:46:07,320
The president definitely wants to show
he's paying attention to this case.
631
00:46:07,344 --> 00:46:10,147
In times like this, we'd better play it safe.
632
00:46:12,575 --> 00:46:13,817
Let's go to see him now.
633
00:46:14,522 --> 00:46:16,229
We'll work outside of the office.
634
00:46:16,253 --> 00:46:17,430
We'll be back.
635
00:46:17,454 --> 00:46:19,556
I told you to play it safe.
Where are you going?
636
00:46:26,523 --> 00:46:28,273
Hello.
637
00:46:28,297 --> 00:46:29,579
Hello.
638
00:46:29,603 --> 00:46:31,435
Do you have a business with the Audit Team?
639
00:46:32,330 --> 00:46:33,637
No.
640
00:46:39,091 --> 00:46:41,021
Hey. Let's go.
641
00:46:41,045 --> 00:46:42,046
Okay.
642
00:46:48,980 --> 00:46:50,354
I'm not sure
643
00:46:51,560 --> 00:46:53,600
whether it's okay to say it to you.
644
00:46:53,624 --> 00:46:58,400
We want to know
what happened to Mr Shin exactly.
645
00:46:58,424 --> 00:47:03,607
You also don't want him
to get an unfair punishment.
646
00:47:03,631 --> 00:47:05,303
Please help us.
647
00:47:13,004 --> 00:47:14,945
It's me. Where are you?
648
00:47:16,144 --> 00:47:18,816
Don't worry. I will never tell.
649
00:47:20,104 --> 00:47:21,162
But
650
00:47:22,000 --> 00:47:24,180
you should keep your word.
651
00:47:24,204 --> 00:47:26,497
You should save.
652
00:47:28,371 --> 00:47:29,428
I see.
653
00:47:43,114 --> 00:47:44,575
Did he say
654
00:47:45,294 --> 00:47:47,476
'You should save.'?
655
00:47:47,500 --> 00:47:48,514
Yes.
656
00:47:51,767 --> 00:47:54,856
Please stop it. It is really not.
657
00:47:54,880 --> 00:47:56,698
Even though you keep silent
nothing will be solved.
658
00:47:56,722 --> 00:47:58,231
I will never give up.
659
00:47:58,255 --> 00:48:00,531
Everything will be discovered.
660
00:48:00,555 --> 00:48:03,460
I said I did it alone.
661
00:48:06,933 --> 00:48:10,043
If you keep doing it, I'll be finished.
662
00:48:10,067 --> 00:48:12,703
Your wife has
triple-negative breast cancer, right?
663
00:48:12,727 --> 00:48:16,473
I heard you moved to a new house
because of the hospital fee.
664
00:48:17,340 --> 00:48:18,351
Excuse me.
665
00:48:18,375 --> 00:48:19,921
Is a huge amount of medical expense the reason
666
00:48:19,945 --> 00:48:22,689
you're covering up for
Director Bae and the Vice President?
667
00:48:22,713 --> 00:48:25,095
Please stop it.
668
00:48:25,119 --> 00:48:26,175
You're so mean.
669
00:48:26,199 --> 00:48:28,563
Did they guarantee you
the expense after the surgery?
670
00:48:28,587 --> 00:48:30,654
Is that why you keep silent like this?
671
00:48:31,825 --> 00:48:33,990
Do you really have to investigate like this?
672
00:48:41,164 --> 00:48:43,434
You're just aggravating the situation.
673
00:48:44,351 --> 00:48:46,737
I don't give up investigating it.
674
00:49:43,861 --> 00:49:45,288
[The late Kim Man Soo]
675
00:50:01,769 --> 00:50:04,581
I'm so very sorry for your loss.
676
00:50:06,322 --> 00:50:07,751
Is it true?
677
00:50:08,876 --> 00:50:11,629
Did my husband really commit a breach of trust
678
00:50:12,689 --> 00:50:13,957
and embezzlement?
679
00:50:16,016 --> 00:50:17,595
Is that why he died?
680
00:50:18,756 --> 00:50:21,131
We need to investigate more.
681
00:50:21,956 --> 00:50:23,067
No.
682
00:50:23,956 --> 00:50:25,436
That's not true.
683
00:50:27,236 --> 00:50:29,273
He liked to go to work.
684
00:50:30,036 --> 00:50:32,710
He was strongly devoted to the company.
685
00:50:33,709 --> 00:50:35,452
This is unfair.
686
00:50:35,476 --> 00:50:37,214
It must be a false charge.
687
00:50:49,834 --> 00:50:51,398
We couldn't receive his statement
688
00:50:51,422 --> 00:50:55,343
and failed to leave a record
that it was due to a hospital fee.
689
00:50:55,367 --> 00:50:58,635
We also couldn't tell the truth to his wife.
690
00:51:00,847 --> 00:51:03,239
Mr. Shin couldn't tell her that
691
00:51:06,211 --> 00:51:09,246
her husband committed a crime to save her life.
692
00:51:16,725 --> 00:51:19,957
- Thank you for your time.
- Thank you.
693
00:51:24,775 --> 00:51:29,031
We should let Ms. Seo know about it.
It wasn't an oppressive investigation.
694
00:51:29,055 --> 00:51:31,705
He did that for his wife's hospital fee.
695
00:51:31,729 --> 00:51:33,175
Yes. Let's go.
696
00:51:33,199 --> 00:51:34,219
Okay.
697
00:51:36,695 --> 00:51:37,841
Please wait.
698
00:51:40,055 --> 00:51:42,411
Isn't it coincidental?
699
00:51:42,435 --> 00:51:43,390
What do you mean?
700
00:51:43,414 --> 00:51:46,082
I don't understand
why his wife suddenly came up.
701
00:51:51,329 --> 00:51:54,771
I think Ms. Jeong already knew
about the case with Deputy Director Kim.
702
00:51:54,795 --> 00:51:59,062
Isn't the audit
by this kind of murderer reckless?
703
00:52:02,274 --> 00:52:03,801
I need to check this out.
704
00:52:12,881 --> 00:52:15,250
- Hello.
- Hello.
705
00:52:15,274 --> 00:52:17,747
I'm Goo Han Soo
a team member of JU's Audit Team.
706
00:52:18,548 --> 00:52:20,210
I want to ask you something.
707
00:52:20,234 --> 00:52:22,819
Who told you that
708
00:52:23,921 --> 00:52:26,057
Mr. Shin is working at this company?
709
00:52:26,081 --> 00:52:28,270
Why are you asking that?
710
00:52:28,294 --> 00:52:29,558
Please answer it.
711
00:52:29,582 --> 00:52:31,127
If you tell us
712
00:52:32,212 --> 00:52:34,268
[Discover the truth
of my husband's miserable death]
713
00:52:34,292 --> 00:52:37,955
I'll tell you the truth you wanted to know.
714
00:52:37,979 --> 00:52:40,402
- Are you serious?
- Yes.
715
00:52:40,426 --> 00:52:43,440
Please trust us
and tell us who told you about it.
716
00:52:47,166 --> 00:52:49,346
He said his name is CEO Jeong.
717
00:52:50,332 --> 00:52:53,183
He told me
that his daughter was also Mr. Shin's victim.
718
00:52:56,442 --> 00:53:00,690
By any chance, is the phone number
you got this one?
719
00:53:02,375 --> 00:53:03,627
Yes.
720
00:53:07,428 --> 00:53:10,233
If she intentionally spread the story
of Deputy Director Kim
721
00:53:11,982 --> 00:53:14,438
I doubt if she really tried to kill herself.
722
00:53:16,555 --> 00:53:19,318
Are you saying that she pretended to suicide?
723
00:53:19,342 --> 00:53:22,479
Is she trustworthy?
724
00:53:26,665 --> 00:53:27,685
Wait a moment.
725
00:53:30,565 --> 00:53:31,597
Look at this.
726
00:53:32,445 --> 00:53:35,136
This is a post she uploaded
in the morning she tried to kill herself.
727
00:53:35,160 --> 00:53:38,261
I want to quit work and go to Europe.
728
00:53:39,012 --> 00:53:41,612
A person who is determined to die
wouldn't write a post like this.
729
00:53:43,078 --> 00:53:44,768
I think there's a way to check this out.
730
00:53:52,182 --> 00:53:55,098
[I don't want to open my eyes this morning
I want to quit work and go to Europe]
731
00:53:55,122 --> 00:53:57,204
Please tell us the truth.
732
00:53:57,228 --> 00:54:02,865
You came to the Audit Team a bit ago
because you had something to say, right?
733
00:54:02,889 --> 00:54:06,145
Our team leader is in trouble due to this case.
734
00:54:06,169 --> 00:54:07,892
Please help us.
735
00:54:07,916 --> 00:54:09,612
Please
736
00:54:09,636 --> 00:54:11,228
tell us the truth.
737
00:54:15,142 --> 00:54:16,367
Well…
738
00:54:18,262 --> 00:54:21,464
I'll take a few of these pills.
So call 911 right away, right?
739
00:54:21,488 --> 00:54:22,944
Do you really have to do this?
740
00:54:22,968 --> 00:54:25,964
You can't imagine
how shameful I was due to him.
741
00:54:25,988 --> 00:54:28,538
I'm not just going to take it lying down.
742
00:54:28,562 --> 00:54:29,717
Get your head on straight.
743
00:54:29,741 --> 00:54:32,884
If you do it well
I'll give you the money you asked for.
744
00:54:32,908 --> 00:54:34,117
I see.
745
00:54:39,878 --> 00:54:40,991
Let's start.
746
00:54:46,545 --> 00:54:50,100
Someone fell down. Please help me.
747
00:54:52,572 --> 00:54:55,882
Is what you said now true?
748
00:54:55,906 --> 00:54:57,515
Yes.
749
00:54:57,539 --> 00:55:00,377
She had no intention to kill herself.
750
00:55:01,099 --> 00:55:03,148
I needed money urgently.
751
00:55:03,172 --> 00:55:05,148
So, I did what she asked on an impulse.
752
00:55:06,379 --> 00:55:08,785
But I regretted what I did.
753
00:55:29,124 --> 00:55:30,750
Have you secured her testimony?
754
00:55:30,774 --> 00:55:33,670
I'll take care of the case.
755
00:55:33,694 --> 00:55:35,030
You did a good job.
756
00:55:35,054 --> 00:55:36,246
Thank you.
757
00:55:37,767 --> 00:55:39,249
I'm…
758
00:55:40,074 --> 00:55:41,184
jealous of Mr. Shin.
759
00:55:42,361 --> 00:55:45,189
He has reliable team members who trust him.
760
00:55:56,816 --> 00:55:58,001
By the way
761
00:55:59,109 --> 00:56:03,838
will you tell Deputy Director's wife the truth?
762
00:56:03,862 --> 00:56:07,710
She'll be shocked by the truth.
But I think she should know it.
763
00:56:08,882 --> 00:56:12,348
If we don't tell her
her anguish will be bigger.
764
00:56:25,487 --> 00:56:29,099
I'm surprised.
You should learn manners.
765
00:56:30,782 --> 00:56:34,725
Did you pretend to kill yourself
to set Mr. Shin up?
766
00:56:34,749 --> 00:56:36,573
What a bullshit is this?
767
00:56:40,580 --> 00:56:42,946
What did you tell her?
768
00:56:44,747 --> 00:56:47,485
Tell me what you told her.
769
00:56:47,509 --> 00:56:50,563
Hey. Ms. Jeong Hye Young.
770
00:56:50,587 --> 00:56:55,725
You'll be accused of
slandering and libeling Mr. Shin.
771
00:56:56,540 --> 00:56:58,628
You'd better appoint a great lawyer.
772
00:57:00,187 --> 00:57:02,196
Hey. Come here.
773
00:57:02,220 --> 00:57:04,910
Hey! Tell me what you told her.
774
00:57:04,934 --> 00:57:06,303
No.
775
00:57:08,914 --> 00:57:10,623
Damn it.
776
00:57:10,647 --> 00:57:13,583
[Report of audit]
777
00:57:13,607 --> 00:57:17,547
[It turned out that Mr. Shin wasn't violent
and oppressive while auditing]
778
00:57:23,932 --> 00:57:25,821
I see.
779
00:57:25,845 --> 00:57:27,156
You can go.
780
00:57:55,177 --> 00:57:57,799
Isn't the president upset?
781
00:57:57,823 --> 00:57:59,589
He didn't say much.
782
00:58:08,794 --> 00:58:10,446
Wait.
783
00:58:10,470 --> 00:58:13,879
I realize today that I'm a wolf.
784
00:58:13,903 --> 00:58:14,903
What?
785
00:58:16,616 --> 00:58:18,966
I'm curious about one thing.
786
00:58:18,990 --> 00:58:21,945
Are you a hunting dog or a wolf?
787
00:58:22,703 --> 00:58:23,745
Aha.
788
00:58:24,870 --> 00:58:27,279
I knew you were a wolf from the beginning.
789
00:58:27,303 --> 00:58:30,754
Be careful that talking down
can be within the audit scope.
790
00:59:05,991 --> 00:59:07,323
I heard the truth.
791
00:59:08,438 --> 00:59:10,427
He did that for me.
792
00:59:11,738 --> 00:59:14,297
I've blamed the wrong person.
793
00:59:15,211 --> 00:59:16,499
I'm sorry.
794
00:59:17,398 --> 00:59:18,647
No.
795
00:59:18,671 --> 00:59:20,270
It's me who feels sorry for you.
796
00:59:21,384 --> 00:59:24,207
Actually, I knew it.
797
00:59:25,504 --> 00:59:29,294
I knew that your husband
had come to a dead end.
798
00:59:29,318 --> 00:59:32,249
But, I pushed him more because I thought…
799
00:59:33,938 --> 00:59:35,218
I could get more information.
800
00:59:36,298 --> 00:59:37,888
That was my fault.
801
00:59:38,631 --> 00:59:40,454
I'm sorry.
802
00:59:40,478 --> 00:59:44,027
You just did what you should do.
803
00:59:49,434 --> 00:59:53,043
By the way, what happened to them?
804
00:59:53,067 --> 00:59:56,070
Those who took advantage of my husband.
805
00:59:56,094 --> 00:59:58,742
I found other evidence.
They were disciplined and dismissed.
806
00:59:59,967 --> 01:00:01,678
They're now in prison.
807
01:00:03,374 --> 01:00:04,447
I see.
808
01:00:06,334 --> 01:00:08,076
That's good news.
809
01:00:08,100 --> 01:00:09,452
I'm relieved.
810
01:00:11,320 --> 01:00:14,056
Thank you for coming.
811
01:00:32,916 --> 01:00:34,144
I'm sorry.
812
01:00:58,524 --> 01:00:59,936
Good morning.
813
01:01:00,684 --> 01:01:03,040
- Good morning, sir.
- Good morning.
814
01:01:08,440 --> 01:01:10,230
Do you have something to say?
815
01:01:10,254 --> 01:01:11,803
No.
816
01:01:11,827 --> 01:01:13,450
I'm just happy to see you.
817
01:01:14,594 --> 01:01:17,754
I heard you helped me. Thank you.
You did a good job.
818
01:01:19,460 --> 01:01:21,224
What did you say just now?
819
01:01:22,767 --> 01:01:24,103
I said I heard about you.
820
01:01:24,127 --> 01:01:25,815
I mean, the next sentence.
821
01:01:25,839 --> 01:01:26,863
You did a good job.
822
01:01:26,887 --> 01:01:28,832
No. The sentence before it.
823
01:01:29,694 --> 01:01:31,334
Thank…
824
01:01:33,807 --> 01:01:35,505
Be ready to work.
825
01:01:36,207 --> 01:01:38,167
Yes, sir.
826
01:01:43,161 --> 01:01:44,190
- Good morning.
- Good morning.
827
01:01:44,214 --> 01:01:46,757
- Good morning.
- Good morning.
828
01:01:46,781 --> 01:01:48,418
Good morning.
829
01:01:49,268 --> 01:01:50,264
Good morning.
830
01:01:50,288 --> 01:01:53,156
Goo Han Soo.
Do you have any good news?
831
01:01:53,180 --> 01:01:56,162
I think something good will happen today.
832
01:01:56,186 --> 01:01:57,693
You're so lame.
833
01:02:18,307 --> 01:02:19,482
Honey.
834
01:02:20,900 --> 01:02:24,855
It's me. Can you recognize me?
835
01:02:25,753 --> 01:02:27,023
What did you say?
836
01:02:28,553 --> 01:02:33,522
Se Woong? All right.
I'll call him to come.
837
01:02:33,546 --> 01:02:35,031
Excuse me!
838
01:02:44,952 --> 01:02:47,594
I'm sure. He wanted to see you.
839
01:02:47,618 --> 01:02:49,458
He must've regained his consciousness.
840
01:02:50,525 --> 01:02:53,768
He's fallen asleep now.
841
01:02:53,792 --> 01:02:55,394
Please come early tomorrow morning.
842
01:02:55,418 --> 01:02:59,055
I'll go to my house tonight
and come early tomorrow morning.
843
01:03:02,513 --> 01:03:03,759
Thank God.
844
01:03:09,241 --> 01:03:11,067
Sir. Here you go.
845
01:03:12,134 --> 01:03:15,923
We've solved one thing
and now a bunch of work is waiting for us.
846
01:03:15,947 --> 01:03:20,030
It's too much. I see no end to it.
847
01:03:20,054 --> 01:03:22,962
The regular audit is a piece of work
compared to other incidents.
848
01:03:22,986 --> 01:03:26,908
You're right.
May this peace continue.
849
01:03:30,002 --> 01:03:33,115
[Benjamin Lee]
850
01:03:48,461 --> 01:03:50,249
I have a hunch right now.
851
01:03:50,273 --> 01:03:51,450
What kind of hunch?
852
01:03:51,474 --> 01:03:55,287
I have a hunch that
something serious will happen.
853
01:03:55,311 --> 01:03:57,001
Don't say that.
854
01:03:57,025 --> 01:03:58,248
Don't say a word that like.
855
01:04:00,718 --> 01:04:03,520
Let's work. We have a lot of stuff to do.
856
01:04:04,571 --> 01:04:05,988
You're right.
857
01:04:07,198 --> 01:04:08,994
Sir.
858
01:04:09,018 --> 01:04:10,160
Sir.
859
01:04:12,678 --> 01:04:18,047
Have you heard that the ex-president
regained his consciousness?
860
01:04:18,071 --> 01:04:18,721
I heard.
861
01:04:18,745 --> 01:04:22,944
Yes. I didn't expect him
862
01:04:22,968 --> 01:04:25,767
to regain his consciousness this fast.
863
01:04:25,791 --> 01:04:27,777
What should we do?
864
01:04:34,470 --> 01:04:38,631
I didn't expect to see you here.
I even hate seeing you in my dreams.
865
01:04:38,655 --> 01:04:39,890
What brings you here?
866
01:04:41,033 --> 01:04:45,616
Attempted manslaughter and dumping of a body
embezzlement, and breach of trust.
867
01:04:45,640 --> 01:04:48,202
And a special request for a job position.
868
01:04:48,226 --> 01:04:50,516
You'll be staying in prison for a long.
869
01:04:50,540 --> 01:04:52,035
You bastard.
870
01:04:52,926 --> 01:04:54,847
Are you here to rub salt into my wound?
871
01:04:54,871 --> 01:04:58,347
I came to see you because you would know
a lot of embarrassing matters of the company.
872
01:04:58,371 --> 01:05:00,400
Are you planning
to stab somebody in the back again?
873
01:05:00,424 --> 01:05:02,193
It is not yet too late
to be a help to the company.
874
01:05:02,217 --> 01:05:04,300
Get lost, you bastard!
875
01:05:04,324 --> 01:05:06,582
Have you heard of Archcle-design?
876
01:05:17,975 --> 01:05:19,061
Well…
877
01:05:20,955 --> 01:05:24,100
Your look says you know about it.
Tell me as much as you know.
878
01:05:26,169 --> 01:05:28,205
Let's say I know about it.
879
01:05:28,229 --> 01:05:30,206
But why should I tell it to you?
880
01:05:31,015 --> 01:05:32,942
Don't ever come to see me.
881
01:05:34,215 --> 01:05:37,213
Just seeing your face turns my stomach.
882
01:06:35,310 --> 01:06:37,963
[The Auditors]
883
01:06:58,246 --> 01:07:01,035
The ex-president was on the gain
but suddenly died.
884
01:07:01,059 --> 01:07:02,335
What are you suspicious of?
885
01:07:02,359 --> 01:07:05,542
There's someone who keeps
siphoning secret funds and embezzling.
886
01:07:05,566 --> 01:07:07,715
I look forward to working with you.
887
01:07:07,739 --> 01:07:11,282
Since when have you been
on friendly terms with him?
888
01:07:11,306 --> 01:07:14,588
The guy next to Mr. President
is Undersecretary Ahn, right?
889
01:07:14,612 --> 01:07:19,780
Can the vice president be the real owner
of Archcle and secret funds?
890
01:07:19,804 --> 01:07:23,880
I won't let personal feelings come into play
because I'm an Audit Team member.
891
01:07:23,904 --> 01:07:27,620
Secrecy is necessary for this audit.
892
01:07:27,644 --> 01:07:32,995
I'll catch a bad guy who's been extorting
JU Construction for a long time.
893
01:07:32,995 --> 01:07:37,995
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
894
01:07:32,995 --> 01:07:42,995
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.