All language subtitles for The Auditors S01E09 - The Hiring Corruption Issue Resurfaces (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,487 --> 00:00:42,487 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:42,487 --> 00:00:47,487 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:47,487 --> 00:00:49,607 [The Auditors] 4 00:01:11,071 --> 00:01:11,907 You don't need to wait for me here. 5 00:01:11,931 --> 00:01:14,276 - Why are you sitting on that seat? - What does it matter to you? 6 00:01:14,300 --> 00:01:15,956 Well… 7 00:01:15,980 --> 00:01:19,624 I saw something weird but it's a bit hard to tell you here. 8 00:01:19,648 --> 00:01:22,374 Let's go inside. I'll tell you what it is. 9 00:01:35,533 --> 00:01:36,722 What's wrong? 10 00:01:39,227 --> 00:01:43,495 Someone made a dirty and strange joke. 11 00:01:45,572 --> 00:01:46,648 [I'll tell you the truth about JU Construction's unfair employment.] 12 00:01:46,672 --> 00:01:50,795 It must be a composite photograph. 13 00:01:50,819 --> 00:01:53,415 Someone tried to set you up. 14 00:01:53,439 --> 00:01:58,686 I heard young people can easily edit photos like this. 15 00:01:58,710 --> 00:02:01,313 But it really looks like a real one. 16 00:02:03,290 --> 00:02:05,517 I thought you should know about it. 17 00:02:06,697 --> 00:02:11,670 [The Auditors] 18 00:02:14,747 --> 00:02:17,547 [Is JU Construction President Hwang Se Woong in a crisis?] 19 00:02:21,109 --> 00:02:22,830 [The Dancheon new airport business was canceled and there was a leakage case of J-BIMS] 20 00:02:22,854 --> 00:02:24,556 [A series of bad things have occurred] 21 00:02:34,788 --> 00:02:36,014 You need to read this. 22 00:02:42,789 --> 00:02:45,469 [I'll tell you the truth about JU Construction's unfair employment.] 23 00:03:06,710 --> 00:03:09,546 - Good morning. - Seo Jin. Did you get here early? 24 00:03:09,570 --> 00:03:10,839 Good morning. 25 00:03:10,863 --> 00:03:13,452 Hey. Send me the materials you mentioned yesterday. 26 00:03:16,147 --> 00:03:17,990 What's wrong? 27 00:03:27,257 --> 00:03:28,400 What is this picture? 28 00:03:29,997 --> 00:03:31,170 It's nothing. 29 00:03:32,652 --> 00:03:33,652 Okay. 30 00:04:00,992 --> 00:04:06,571 Investigate how this employee got hired and assigned to the Audit team. 31 00:04:11,002 --> 00:04:13,498 She passed with flying colors. 32 00:04:13,522 --> 00:04:15,264 She also has great qualifications. 33 00:04:15,288 --> 00:04:18,927 I can't audit her for the reason that she is close to the vice president. 34 00:04:18,951 --> 00:04:20,586 It's about an unfair employment report. 35 00:04:21,404 --> 00:04:25,773 Isn't it a problem that the Vice President is close to a female employee? 36 00:04:25,797 --> 00:04:27,292 Investigate it again right now. 37 00:04:47,992 --> 00:04:50,672 [I'll tell you the truth about JU Construction's unfair employment.] 38 00:05:03,375 --> 00:05:05,335 Ms. Yoon Seo Jin. Please come to the meeting room. 39 00:05:29,636 --> 00:05:32,490 Other employees are starting to know her name. 40 00:05:33,376 --> 00:05:35,192 What is this situation? 41 00:05:35,216 --> 00:05:36,526 Does she get connections? 42 00:05:36,550 --> 00:05:39,340 Come on. We checked it out together. 43 00:05:39,364 --> 00:05:41,476 Her grades were great and she did well at the interview. 44 00:05:41,500 --> 00:05:44,479 Then, Is she really having an affair… 45 00:05:44,503 --> 00:05:46,014 Come on. 46 00:05:46,038 --> 00:05:48,080 You're crossing the line. 47 00:05:48,104 --> 00:05:51,753 A big age gap doesn't matter if a man and a woman love each other. 48 00:05:51,777 --> 00:05:53,266 You're so inflexible. 49 00:05:53,290 --> 00:05:56,758 How can you say that when you don't know well? 50 00:05:56,782 --> 00:05:59,027 I'm saying this because I don't know well. 51 00:05:59,051 --> 00:06:02,267 Anyway, she fooled us. She pretended she didn't know the Vice President. 52 00:06:02,291 --> 00:06:04,323 I am right, right? 53 00:06:13,985 --> 00:06:19,705 My mom and Vice President have maintained the relationship for a long. 54 00:06:21,618 --> 00:06:24,109 He often visits my house 55 00:06:25,325 --> 00:06:27,112 to eat my mom's food because he likes it. 56 00:06:29,172 --> 00:06:32,017 That's why I know him well. 57 00:06:34,690 --> 00:06:36,630 I just didn't tell you about it 58 00:06:37,376 --> 00:06:39,186 not to cause any misunderstanding. 59 00:06:39,210 --> 00:06:41,827 What kind of relationship do they have? 60 00:06:43,163 --> 00:06:44,228 Well, that is… 61 00:06:53,857 --> 00:06:55,817 My mom used to work as a housekeeper in his house. 62 00:06:57,404 --> 00:07:02,414 She had worked there for a long time when the late president was alive. 63 00:07:04,359 --> 00:07:07,935 Did the vice president pull the strings to get you hired? 64 00:07:07,959 --> 00:07:09,815 No, that wasn't true. 65 00:07:09,839 --> 00:07:13,075 I heard he didn't even take part in the executive interview due to me. 66 00:07:13,099 --> 00:07:14,589 I'm 100% innocent. That's a ridiculous rumor. 67 00:07:14,613 --> 00:07:18,573 Didn't you get any information from him about the recruitment process? 68 00:07:18,597 --> 00:07:22,840 It wasn't until I passed the written test that he knew I applied to the company. 69 00:07:22,864 --> 00:07:25,970 I didn't get any information from him. 70 00:07:34,172 --> 00:07:37,649 Don't you have any idea who uploaded the photos? 71 00:07:40,821 --> 00:07:42,621 I have no idea. 72 00:07:45,374 --> 00:07:47,557 I'll resume the unfair employment investigation. 73 00:07:47,581 --> 00:07:48,593 You can go out. 74 00:07:49,294 --> 00:07:50,301 Yes. 75 00:08:04,276 --> 00:08:06,854 Hey. What's going on? 76 00:08:06,878 --> 00:08:09,558 Are you close to the Vice President? Is there something you and him? 77 00:08:13,434 --> 00:08:15,414 - Hey. - Tell me before you leave. 78 00:08:16,767 --> 00:08:17,923 Hey. 79 00:08:19,107 --> 00:08:21,756 Sir, what's wrong with you? 80 00:08:21,780 --> 00:08:24,323 Why? You also want to know about it. 81 00:08:24,347 --> 00:08:26,231 I took the lead and asked her. 82 00:08:31,218 --> 00:08:32,237 Am I wrong? 83 00:09:20,935 --> 00:09:22,115 She's the one in the picture. 84 00:09:22,139 --> 00:09:23,299 She must've joined the company through the connection. 85 00:09:23,323 --> 00:09:26,057 I doubt if there's something between the Vice President and her. 86 00:09:28,321 --> 00:09:30,237 - Excuse me. - Yes? 87 00:09:30,261 --> 00:09:32,581 Don't talk thoughtlessly without the least knowledge of it. 88 00:09:47,664 --> 00:09:48,981 Stop following me. 89 00:09:49,710 --> 00:09:52,120 I'll be back after getting some fresh air. 90 00:09:52,144 --> 00:09:55,093 I'm just worried about you. 91 00:09:55,117 --> 00:09:56,933 I'm fine. 92 00:09:56,957 --> 00:09:58,153 I did nothing wrong. 93 00:09:58,177 --> 00:10:00,559 I know. I believe in you. 94 00:10:18,884 --> 00:10:22,878 Sir… are those pictures true? 95 00:10:22,902 --> 00:10:26,828 I mean, there's nothing strange about it 96 00:10:26,852 --> 00:10:30,098 but by social norm isn't the difference in social positions so huge? 97 00:10:30,122 --> 00:10:31,875 Sir? Sir! 98 00:10:33,222 --> 00:10:34,804 Yoon Seo Jin. 99 00:10:34,828 --> 00:10:36,061 Mr. Vice President. 100 00:10:37,195 --> 00:10:38,324 What brings you here? 101 00:10:38,348 --> 00:10:40,044 Where is Yoon Seo Jin? 102 00:10:40,068 --> 00:10:41,342 Well… 103 00:10:41,366 --> 00:10:43,529 Do you know where she is? No. 104 00:10:43,553 --> 00:10:44,175 You don't know? 105 00:10:44,199 --> 00:10:46,759 She went out with Han Soo a moment ago. She hurt her feelings by… 106 00:10:48,346 --> 00:10:50,526 - Hurry up and call her or him. - Yes, sir. 107 00:11:00,962 --> 00:11:02,046 Mr. Vice President. 108 00:11:14,528 --> 00:11:17,324 Hey! Come on! 109 00:11:17,348 --> 00:11:19,964 I told you that Mr. Vice President is busy now. 110 00:11:19,988 --> 00:11:21,473 Please have an interview with me. 111 00:11:30,827 --> 00:11:32,539 There are photos of you and Ms. Yoon Seo Jin 112 00:11:32,563 --> 00:11:34,395 on the anonymous bulletin board where outsiders can upload materials. 113 00:11:34,419 --> 00:11:35,920 You need to explain this. 114 00:11:37,746 --> 00:11:38,550 Get out. 115 00:11:38,574 --> 00:11:41,592 Have you helped Ms. Yoon Seo Jin to get hired? 116 00:11:44,459 --> 00:11:45,343 I said, 'Get out.' 117 00:11:45,367 --> 00:11:48,228 When did you know she applied to JU Construction? 118 00:11:48,252 --> 00:11:49,255 Hey! 119 00:11:49,279 --> 00:11:51,383 If you don't cooperate you're just making the situation worse. 120 00:11:51,407 --> 00:11:54,506 Then, it will make her have a much harder time. 121 00:11:56,345 --> 00:11:59,410 Did you pull the strings in the employment process to help Ms Yoon Seo Jin? 122 00:12:00,819 --> 00:12:03,391 Your close staff, Director Seo Gil Pyo 123 00:12:03,415 --> 00:12:07,295 was in charge of recruitment when she was hired. 124 00:12:07,319 --> 00:12:09,628 I never did that kind of thing. 125 00:12:09,652 --> 00:12:13,068 She did nothing wrong. Don't harass the innocent. 126 00:12:13,092 --> 00:12:14,926 Auditing isn't harassment. 127 00:12:16,665 --> 00:12:18,530 So you killed a person? 128 00:12:20,039 --> 00:12:21,400 While auditing? 129 00:12:27,947 --> 00:12:29,274 Keep in mind. 130 00:12:30,593 --> 00:12:33,011 You'll be in trouble 131 00:12:33,853 --> 00:12:35,480 if you push Seo Jin into a corner. 132 00:12:38,507 --> 00:12:42,529 If you're so worried please cooperate and have an interview with me. 133 00:12:42,553 --> 00:12:47,806 This is the only way you can help her. 134 00:13:09,242 --> 00:13:11,618 Get me the recruitment-related documents about Ms. Yoon Seo Jin. 135 00:13:11,642 --> 00:13:12,657 Yes, sir. 136 00:13:16,095 --> 00:13:19,028 [Application form] 137 00:13:24,468 --> 00:13:26,735 [Certificate of Graduation] 138 00:13:30,124 --> 00:13:31,864 [Score 92] 139 00:13:35,353 --> 00:13:36,513 [Interview with Yoon Seo Jin] 140 00:13:37,486 --> 00:13:38,949 [Yoon Seo Jin] 141 00:13:38,973 --> 00:13:40,929 My goal is to 142 00:13:40,953 --> 00:13:45,226 be a project manager who handles every task. 143 00:13:46,046 --> 00:13:47,406 When I become a project manager 144 00:13:47,430 --> 00:13:51,557 I want to experience managing a project perfectly 145 00:13:51,581 --> 00:13:54,125 from the beginning to the end. 146 00:14:14,138 --> 00:14:16,558 [Report of audit] 147 00:14:17,338 --> 00:14:19,360 Is this the result? 148 00:14:19,384 --> 00:14:24,247 I've thoroughly examined her application materials and the test and interview scorecards. 149 00:14:24,271 --> 00:14:26,124 There weren't any problems. 150 00:14:30,984 --> 00:14:34,532 You are not the person I thought you were. 151 00:14:35,938 --> 00:14:38,287 Maybe it's obvious. 152 00:14:38,311 --> 00:14:41,373 It's not easy to audit your team member. 153 00:14:42,504 --> 00:14:43,641 Well. 154 00:14:44,844 --> 00:14:46,064 Stay out of this case. 155 00:14:47,584 --> 00:14:50,081 - What do you mean? - I mean it. 156 00:14:51,438 --> 00:14:52,584 Stay out of this audit. 157 00:14:58,118 --> 00:14:59,941 [The Audit Team] 158 00:14:59,965 --> 00:15:00,971 What? 159 00:15:01,831 --> 00:15:03,938 Am I already deaf? 160 00:15:03,962 --> 00:15:04,972 What did he say? 161 00:15:04,996 --> 00:15:06,705 He said an external audit would start. 162 00:15:06,729 --> 00:15:07,832 Why? 163 00:15:08,683 --> 00:15:10,992 Isn't requesting an external audit going too far? 164 00:15:11,016 --> 00:15:12,819 Seo Jin and I have already gone through an investigation 165 00:15:12,843 --> 00:15:14,014 to clarify the issue of unfair employment. 166 00:15:14,038 --> 00:15:15,934 It's a president's call. 167 00:15:15,958 --> 00:15:17,785 Isn't doing an external audit discrimination? 168 00:15:17,809 --> 00:15:23,138 It could be the best way to remove doubt and secure justice. 169 00:15:23,162 --> 00:15:24,802 Inform Ms. Yoon Seo Jin of this decision. 170 00:15:25,669 --> 00:15:26,818 Sir… 171 00:15:41,445 --> 00:15:43,109 You failed to kick me out with Mr. Shin. 172 00:15:43,133 --> 00:15:45,915 But how could you bring an outsider to audit me? 173 00:15:45,939 --> 00:15:49,350 Mr. Shin wouldn't judge his team members fairly. It's a fair decision. 174 00:15:49,374 --> 00:15:51,363 You also cooperate with the audit. 175 00:15:51,387 --> 00:15:53,703 Why are you doing this much? 176 00:15:53,727 --> 00:15:54,727 Why? 177 00:15:56,314 --> 00:15:58,283 To create a fair environment. 178 00:16:00,034 --> 00:16:02,403 I'll get rid of every hustle for it. 179 00:16:02,427 --> 00:16:05,236 Fair environment? What a bullshit! 180 00:16:05,260 --> 00:16:07,066 You've always been nasty. 181 00:16:07,090 --> 00:16:09,427 You always try to beat me whenever there's a chance. 182 00:16:11,318 --> 00:16:13,130 Wait and see. 183 00:16:14,072 --> 00:16:16,981 I'll show you how I could've survived. 184 00:16:17,005 --> 00:16:19,965 If you keep acting like this the housekeeper's daughter will be in trouble. 185 00:16:23,170 --> 00:16:25,226 When have you two been so close? 186 00:16:25,250 --> 00:16:29,719 As a brother, have you ever eaten ramen with me? 187 00:16:29,743 --> 00:16:34,759 Sister is the only one who cared for me when you bullied me. 188 00:16:34,783 --> 00:16:35,783 Sister? 189 00:16:38,337 --> 00:16:39,591 What a warm heart. 190 00:16:41,495 --> 00:16:43,395 Is that why you got her daughter hired? 191 00:16:45,395 --> 00:16:46,971 Don't you really have a crush on her? 192 00:16:46,995 --> 00:16:48,700 I'll rip your mouth. 193 00:16:49,621 --> 00:16:51,069 Don't babble on without thinking. 194 00:16:51,815 --> 00:16:53,411 She's my niece. 195 00:16:53,435 --> 00:16:54,906 You have a new family. 196 00:16:55,775 --> 00:16:57,509 I don't care about that kind of thing. 197 00:16:58,661 --> 00:17:00,079 The company has many issues already. 198 00:17:00,103 --> 00:17:02,331 So don't cause more problems. Just arrange things. 199 00:17:02,355 --> 00:17:06,131 Make her take charge, or you take charge. 200 00:17:06,155 --> 00:17:07,886 Or you'll be in big trouble. 201 00:17:09,308 --> 00:17:10,355 Off you go. 202 00:17:18,536 --> 00:17:21,092 President Hwang Se Woong is in crisis. 203 00:17:21,116 --> 00:17:22,865 Consecutive bad things happen. 204 00:17:22,889 --> 00:17:26,204 Industry officials doubt his leadership. 205 00:17:27,596 --> 00:17:29,972 The news about you is really harsh. 206 00:17:29,996 --> 00:17:31,525 Well. 207 00:17:31,549 --> 00:17:34,412 It's no wonder because you've achieved nothing during the last year. 208 00:17:37,118 --> 00:17:38,716 It's too early to drink a toast. 209 00:17:39,518 --> 00:17:43,454 No one knows who will be brought 210 00:17:44,998 --> 00:17:46,524 to a stalemate. 211 00:18:16,203 --> 00:18:19,166 You put on airs because Hwang Se Woong was on your side 212 00:18:19,190 --> 00:18:22,093 but he betrayed you. 213 00:18:28,826 --> 00:18:31,299 You make Seo Jin have a harder time. 214 00:18:32,166 --> 00:18:34,028 External audit? 215 00:18:34,052 --> 00:18:37,982 No one knows what kind of trap Hwang Se Woong set up on it. 216 00:18:38,006 --> 00:18:40,515 Seo Jin is your team member. 217 00:18:40,539 --> 00:18:42,059 Will you just sit back and do nothing? 218 00:18:42,879 --> 00:18:44,449 I'll take care of it. 219 00:19:23,741 --> 00:19:25,704 I didn't expect the President to order an external audit. 220 00:19:25,728 --> 00:19:28,024 The President must've decided to investigate it thoroughly. 221 00:19:28,048 --> 00:19:30,224 Our Audit Team must be feeling nervous. 222 00:19:30,248 --> 00:19:32,351 But this is right. This is fair. 223 00:19:32,375 --> 00:19:34,915 You're right. This is a nice order. 224 00:19:48,172 --> 00:19:50,768 - My name is Seo Hee Jin. - I'm Shin Cha Il. 225 00:19:50,792 --> 00:19:52,283 I've heard about you a lot. 226 00:19:53,038 --> 00:19:55,094 I'll start auditing now. 227 00:19:55,118 --> 00:19:58,232 We'll use that meeting room. 228 00:19:58,256 --> 00:20:00,159 Please get me all the related documents. 229 00:20:02,396 --> 00:20:04,606 Yes, wait a minute, please. 230 00:20:04,630 --> 00:20:06,108 When is the interview available? 231 00:20:06,132 --> 00:20:07,932 Ms. Yoon Seo Jin is ready for it. 232 00:20:08,677 --> 00:20:09,973 All right. 233 00:20:09,997 --> 00:20:11,769 Let's begin. 234 00:20:30,156 --> 00:20:31,176 [Mr. Vice President] 235 00:20:43,896 --> 00:20:45,112 Hello. 236 00:20:45,136 --> 00:20:46,838 Find who uploaded the pictures. 237 00:20:48,023 --> 00:20:50,892 - What? - I heard you know how to deal with computers. 238 00:20:50,916 --> 00:20:52,877 Find who it is and bring that one to me. 239 00:20:54,609 --> 00:20:55,646 Well. 240 00:20:56,596 --> 00:20:58,082 It's hard to find the one. 241 00:21:00,319 --> 00:21:01,319 What? 242 00:21:01,343 --> 00:21:03,792 I have already asked my friend who works for that company. 243 00:21:03,816 --> 00:21:07,825 Users can upload a post anonymously and the site doesn't save an IP address. 244 00:21:07,849 --> 00:21:08,959 So, it's hard to trace a user. 245 00:21:08,983 --> 00:21:10,671 Are you saying that there is no way? 246 00:21:10,695 --> 00:21:14,104 I guess the user who posted is an employee of our company. 247 00:21:14,128 --> 00:21:16,936 It might be helpful if I could get information about the site members. 248 00:21:16,960 --> 00:21:18,390 But even though I get it I can't specify who did it. 249 00:21:18,414 --> 00:21:22,257 Plus, I need a warrant to ask for member's information. 250 00:21:22,281 --> 00:21:25,276 Cut the crap. So you can't find the one, right? 251 00:21:26,394 --> 00:21:28,544 Has the external audit started? 252 00:21:28,568 --> 00:21:31,144 I can't spill how it goes in the department. 253 00:21:31,168 --> 00:21:33,704 It's not what our audit team is in charge. 254 00:21:33,728 --> 00:21:36,184 You're Seo Jin's colleague. 255 00:21:36,208 --> 00:21:37,255 Don't you worry about her? 256 00:21:38,688 --> 00:21:41,377 What are you guys doing? 257 00:21:41,401 --> 00:21:43,044 Why is Mr. Shin so incompetent? 258 00:21:43,068 --> 00:21:45,439 That's not true. We are investigating it, too. 259 00:21:45,463 --> 00:21:46,731 So 260 00:21:49,290 --> 00:21:50,769 Tell me about it. 261 00:21:53,983 --> 00:21:56,226 Inform Ms. Yoon Seo Jin of this decision. 262 00:21:56,250 --> 00:21:57,779 Sir… 263 00:21:57,803 --> 00:21:59,844 Yes, sir, I'll inform her about it. 264 00:22:01,649 --> 00:22:04,387 By the way what company is in charge of the external audit? 265 00:22:04,411 --> 00:22:05,717 It's Bareun. 266 00:22:07,291 --> 00:22:09,913 Bareun is so fastidious. 267 00:22:09,937 --> 00:22:11,557 How strict are they? 268 00:22:11,581 --> 00:22:13,461 They utterly make an interviewee tired to death. 269 00:22:14,344 --> 00:22:18,686 Should we just wait and see that our colleague is unfairly investigated? 270 00:22:18,710 --> 00:22:19,912 No. 271 00:22:19,936 --> 00:22:21,599 We'll investigate it in our own way. 272 00:22:23,303 --> 00:22:27,538 I found something suspicious in the post about Mrs. Yoon Seo Jin. 273 00:22:29,009 --> 00:22:33,279 The user asked us to find out about their relationship before investigating unfair employment. 274 00:22:33,303 --> 00:22:35,665 The user's intention is too obvious. 275 00:22:35,689 --> 00:22:37,539 An intention? 276 00:22:37,563 --> 00:22:39,352 The one is trying to distract attention. 277 00:22:39,376 --> 00:22:40,766 The one wants to distract everyone's attention 278 00:22:40,790 --> 00:22:42,920 from unfair employment to Ms. Yoon Seo Jin. 279 00:22:43,716 --> 00:22:47,592 So, could the user who posted the pictures be the one? 280 00:22:47,616 --> 00:22:49,632 It's quite likely. 281 00:22:49,656 --> 00:22:52,830 We don't know yet whether there is an accomplice or not. 282 00:22:53,615 --> 00:22:54,924 Is there an accomplice? 283 00:22:54,948 --> 00:22:56,824 There are various ways to commit unfair employment practices. 284 00:22:56,848 --> 00:22:58,844 For example, educational background forgery or fabricated grades of an employment test. 285 00:22:58,868 --> 00:23:01,058 They can also fabricate scores from job interviews. 286 00:23:01,082 --> 00:23:02,884 We need to discover many things. 287 00:23:02,908 --> 00:23:07,451 So, we'll keep investigating unfair employment. 288 00:23:07,475 --> 00:23:08,878 Sir. 289 00:23:08,902 --> 00:23:10,698 You believe that Ms. Seo Jin is innocent. 290 00:23:10,722 --> 00:23:13,284 I just believe that the audit I did wasn't wrong. 291 00:23:14,288 --> 00:23:15,364 Yeah… 292 00:23:15,388 --> 00:23:19,801 Have you found where the documents from 2020, 2021, and 2023 are? 293 00:23:19,825 --> 00:23:23,170 The Personnel Team's ex-leader, Yoon Dae Kyung and ex-Chief Jeon Mi Ryeo were in charge 294 00:23:23,194 --> 00:23:25,205 but the team is trying to find the documents. 295 00:23:25,229 --> 00:23:28,509 Current leader Lee Cha Sun said the documents would be in the archives 296 00:23:28,533 --> 00:23:30,773 and added that it could be mixed up with other materials. 297 00:23:31,431 --> 00:23:34,921 Should we check all the documents from the past four years? 298 00:23:34,945 --> 00:23:36,852 Aren't the documents for the past two years enough? 299 00:23:36,876 --> 00:23:40,593 The company hadn't checked the errors in the personnel and aptitude tests 300 00:23:40,617 --> 00:23:43,832 from 2020 to 2023. 301 00:23:43,856 --> 00:23:46,079 The personnel department dispersed recruitment-related documents 302 00:23:46,103 --> 00:23:49,806 of this period to various archives. 303 00:23:49,830 --> 00:23:52,399 They even don't know where the document lists are. 304 00:23:52,423 --> 00:23:54,234 That's why we're struggling now. 305 00:23:54,258 --> 00:23:56,534 I couldn't expect finding a document to be this hard. 306 00:23:56,558 --> 00:24:01,398 Moreover, Director Seo Gil Pyo handled all the personnel department work during that period. 307 00:24:02,656 --> 00:24:05,019 It's too suspicious just to ignore. 308 00:24:05,043 --> 00:24:09,552 We must find the 2020's documents. 309 00:24:09,576 --> 00:24:13,144 Yes, sir. I'll find it. Definitely. 310 00:24:19,045 --> 00:24:22,934 When Seo Jin's false charge is cleared Mr. Shin plans to find the real suspect. 311 00:24:22,958 --> 00:24:26,387 Then, the rumor will be put down. 312 00:24:26,411 --> 00:24:28,802 That's his plan. 313 00:24:28,826 --> 00:24:32,129 That's why he accepted the external audit. 314 00:24:59,661 --> 00:25:04,330 Submit a consent to check your call history and financial transaction history. 315 00:25:04,354 --> 00:25:05,423 I see. 316 00:25:05,447 --> 00:25:07,431 Let's wrap it up today. 317 00:25:08,354 --> 00:25:11,377 Thank you. You can go home. 318 00:25:11,401 --> 00:25:12,401 Yes. 319 00:25:23,310 --> 00:25:26,073 Get consent from her right away and secure the related data. 320 00:25:26,097 --> 00:25:27,097 Yes, sir. 321 00:25:29,110 --> 00:25:30,866 Is the next interview ready? 322 00:25:30,890 --> 00:25:32,756 Yes, it's ready. 323 00:25:40,423 --> 00:25:44,067 You must be the female version of Mr. Shin. 324 00:25:45,490 --> 00:25:47,605 I'm not Mr Shin. 325 00:25:48,810 --> 00:25:50,379 I'm Seo Hee Jin. 326 00:25:50,403 --> 00:25:52,359 I'll start recording. 327 00:25:52,383 --> 00:25:55,622 Please provide details about your relationship with Ms. Yoon Seo Jin. 328 00:25:55,646 --> 00:25:57,139 She's all right? 329 00:25:57,163 --> 00:25:59,383 She's under investigation. I can't tell you about it. 330 00:26:00,130 --> 00:26:02,219 And please use polite language. 331 00:26:03,190 --> 00:26:04,865 I'm right. 332 00:26:04,889 --> 00:26:05,633 What? 333 00:26:05,657 --> 00:26:08,392 I'm right that you're Mr. Shin's female version. 334 00:26:10,397 --> 00:26:12,463 I'm curious about one thing. 335 00:26:13,217 --> 00:26:16,167 Are you a hunting dog or a wolf? 336 00:26:18,604 --> 00:26:22,613 Discover their relationship. There must be something suspicious. 337 00:26:22,637 --> 00:26:27,713 It sounds like you want me to create a corruption that doesn't exist. 338 00:26:27,737 --> 00:26:31,480 I believe we will grow to be good partners through this opportunity. 339 00:26:31,504 --> 00:26:34,719 Your company can benefit from it. 340 00:26:36,257 --> 00:26:37,822 I'll do my best. 341 00:26:39,390 --> 00:26:42,180 Which one is you? 342 00:26:42,204 --> 00:26:43,700 I don't have time to joke around. 343 00:26:43,724 --> 00:26:45,596 Mr. Shin is also boring. 344 00:26:47,124 --> 00:26:48,787 I'll start the interview. 345 00:26:48,811 --> 00:26:51,969 Please tell me about the relationship with Ms. Yoon Seo Jin. 346 00:26:54,553 --> 00:26:58,008 What kind of story do you want to hear? 347 00:26:59,126 --> 00:27:01,216 We go way back. 348 00:27:01,240 --> 00:27:02,544 I have plenty of times. 349 00:27:02,568 --> 00:27:05,949 Then, I'll tell you about my high school days. 350 00:27:17,808 --> 00:27:20,271 - Are you okay? - Yes. 351 00:27:20,295 --> 00:27:21,937 Why do I feel cold? 352 00:27:21,961 --> 00:27:25,512 Do you feel cold? I feel hot because I'm angry. 353 00:27:25,536 --> 00:27:27,684 Why should I look for the documents? 354 00:27:27,708 --> 00:27:31,786 Don't waste your time. You can go home early if you find it early. 355 00:27:31,810 --> 00:27:33,585 Hey. Why can't you relate to me? 356 00:27:33,609 --> 00:27:36,384 You're so harsh on me. 357 00:27:36,408 --> 00:27:39,359 Do I tell you more harsh news? 358 00:27:39,383 --> 00:27:42,199 We have other archives to search around. 359 00:27:42,223 --> 00:27:45,419 How many of them are left? Don't tell me. I don't want to be discouraged. 360 00:27:45,443 --> 00:27:47,934 There are two archives at the headquarters. 361 00:27:47,958 --> 00:27:51,481 There's one at Incheon and four at Gyeonggi-do. 362 00:27:51,505 --> 00:27:53,221 And two at Busan. 363 00:27:53,245 --> 00:27:54,541 What brings you here? 364 00:27:54,565 --> 00:27:55,861 I've brought snacks for you. 365 00:27:55,885 --> 00:27:57,382 I've experienced looking for documents in an archive. 366 00:27:57,406 --> 00:27:58,808 You're going to be hungry. 367 00:27:58,832 --> 00:28:01,340 You're the best. Thank you for the food. 368 00:28:01,364 --> 00:28:03,550 - You're the best. - Yes. 369 00:28:03,574 --> 00:28:04,848 Thank you for the food. 370 00:28:10,596 --> 00:28:12,672 Have you checked Yoon Seo Jin's college diploma? 371 00:28:12,696 --> 00:28:14,900 Yes. It turns out that it's the original. I've sent a fax now. 372 00:28:14,924 --> 00:28:16,253 Thank you. 373 00:28:25,285 --> 00:28:28,892 [Yeonseo University] 374 00:28:37,344 --> 00:28:39,219 Han Soo. It's already passed the quitting time. Let's go. 375 00:28:39,243 --> 00:28:41,655 I'll search for more. You first go home. 376 00:28:41,679 --> 00:28:42,715 Do it tomorrow. 377 00:28:42,739 --> 00:28:45,297 Leave him alone. He's warm-hearted. 378 00:28:45,321 --> 00:28:47,148 He must be worried much about her. 379 00:28:47,172 --> 00:28:48,662 - Let's go. - Let's go home quickly. 380 00:28:48,686 --> 00:28:50,968 Don't ask me to help more. 381 00:28:50,992 --> 00:28:53,066 - I'm leaving. - Goodbye. 382 00:28:53,090 --> 00:28:54,325 It's okay to drink it. 383 00:29:07,845 --> 00:29:10,308 These were on Director Seo's side? 384 00:29:10,332 --> 00:29:13,753 Right. But both of them transferred to other companies. 385 00:29:13,777 --> 00:29:18,091 Ex-team Leader Yoon Dae Kyung transferred to OWoon Co. 386 00:29:18,115 --> 00:29:19,972 And I heard 387 00:29:19,996 --> 00:29:25,153 the other one went to a city in Germany. 388 00:29:25,177 --> 00:29:26,786 That's too far. 389 00:29:26,810 --> 00:29:28,892 I smell something fishy. 390 00:29:29,630 --> 00:29:32,260 Why did you ask me to investigate them? 391 00:29:32,284 --> 00:29:34,331 I'm going to take a very active part in it. 392 00:29:35,104 --> 00:29:37,686 - What? - And dig up more. 393 00:29:37,710 --> 00:29:40,847 Find who was likely to request Director Seo for unfair employment. 394 00:29:40,871 --> 00:29:45,034 I'm sorry, but I think that's going too far. 395 00:29:45,058 --> 00:29:49,022 - The aftermath would be… - You do just as you're told. 396 00:29:49,046 --> 00:29:50,066 Yes, sir. 397 00:30:26,249 --> 00:30:29,186 I have something to say to you. 398 00:30:31,541 --> 00:30:36,703 I helped with 2022's interview as an assistant. 399 00:30:36,727 --> 00:30:38,162 And… 400 00:30:40,154 --> 00:30:41,943 Can I say things like this? 401 00:30:41,967 --> 00:30:43,863 Is there something fishy? 402 00:30:43,887 --> 00:30:45,963 To think of it 403 00:30:45,987 --> 00:30:49,223 Ms. Yoon Seo Jin met the Vice President before the interview. 404 00:30:49,247 --> 00:30:51,675 I saw them on my way back from the restroom. 405 00:30:52,927 --> 00:30:53,777 So what? 406 00:30:53,801 --> 00:30:56,713 I'm suspicious that she heard the interview content in advance from him. 407 00:30:57,960 --> 00:30:59,110 Are you sure? 408 00:30:59,134 --> 00:31:02,034 Had the Vice President leaked interview questions 409 00:31:02,058 --> 00:31:04,914 to Ms. Yoon Seo Jin in advance? 410 00:31:04,938 --> 00:31:08,761 My memory is vague because the interview happened a long ago. 411 00:31:08,785 --> 00:31:10,225 But I think he leaked the questions. 412 00:31:14,837 --> 00:31:16,547 I didn't! 413 00:31:16,571 --> 00:31:18,020 Calm down. 414 00:31:18,044 --> 00:31:21,872 Haven't you met the Vice President before the interview? 415 00:31:25,424 --> 00:31:30,486 I came across him while waiting for my turn. 416 00:31:30,510 --> 00:31:31,653 I just said, 'Hi.' 417 00:31:31,677 --> 00:31:33,817 The witness's account is different. 418 00:31:35,210 --> 00:31:36,360 Who is the witness? 419 00:31:36,384 --> 00:31:38,189 I can't tell you that. 420 00:31:40,254 --> 00:31:41,857 I feel so wronged. 421 00:31:41,881 --> 00:31:44,861 What exactly did the Vice President tell you? 422 00:31:47,427 --> 00:31:48,975 - Kim Min Soo. - Yes. 423 00:31:48,999 --> 00:31:50,200 It's your turn. 424 00:31:56,868 --> 00:31:59,864 - Are you waiting for the interview? - Yes. 425 00:31:59,888 --> 00:32:00,950 Are you nervous? 426 00:32:01,888 --> 00:32:04,324 I'd like to stay calm, but I feel nervous. 427 00:32:04,348 --> 00:32:05,992 Just relax and be yourself. 428 00:32:06,016 --> 00:32:07,484 Good luck. 429 00:32:08,876 --> 00:32:11,099 Hey. Good luck! 430 00:32:11,123 --> 00:32:11,767 You'll be passed. 431 00:32:11,791 --> 00:32:14,939 He cheered up everyone. 432 00:32:14,963 --> 00:32:16,493 That's all. 433 00:32:18,723 --> 00:32:21,112 You've talked with him on the phone frequently 434 00:32:21,136 --> 00:32:22,942 and he often visited your house. 435 00:32:22,966 --> 00:32:26,182 That's because he and my mom have known each other for a long. 436 00:32:26,206 --> 00:32:27,396 We're suspicious of your relationship with… 437 00:32:27,420 --> 00:32:28,739 You want to know 438 00:32:30,006 --> 00:32:31,406 why he visited my apartment, right? 439 00:32:34,813 --> 00:32:36,280 I'll explain it. 440 00:32:40,794 --> 00:32:42,486 Mr. Yoon Dae Kyung? 441 00:32:44,040 --> 00:32:45,550 Who are you? 442 00:32:45,574 --> 00:32:46,752 I'm Shin Cha Il 443 00:32:46,776 --> 00:32:49,537 the Audit Team leader of JU Construction. I called you during the day. 444 00:32:49,914 --> 00:32:52,407 I told you that I don't want to meet you. 445 00:32:52,431 --> 00:32:54,652 Why did you hide 446 00:32:54,676 --> 00:32:58,545 2020 and 2021 recruitment-related documents when you were a team leader? 447 00:32:58,569 --> 00:33:00,298 What are you talking about? 448 00:33:00,322 --> 00:33:03,498 Chief Jeon Mi Ryeo was in charge of keeping those documents. 449 00:33:03,522 --> 00:33:04,651 You'd better visit her. 450 00:33:04,675 --> 00:33:07,831 I already talked to her, who is in Europe now. 451 00:33:07,855 --> 00:33:11,585 She said that it was your order to move the documents. 452 00:33:11,609 --> 00:33:13,198 I never ordered that kind of thing. 453 00:33:13,222 --> 00:33:15,528 Don't bother me, and go away. 454 00:33:15,552 --> 00:33:17,330 Where is the document list? 455 00:33:17,354 --> 00:33:19,370 Is it in the headquarter's archive? 456 00:33:19,394 --> 00:33:21,124 Of course, it is… 457 00:33:23,114 --> 00:33:25,323 You should've stored it in the personnel department's cabinet. 458 00:33:25,347 --> 00:33:27,397 Why is it in the archive? 459 00:33:27,421 --> 00:33:28,458 Well… 460 00:33:29,754 --> 00:33:31,337 There wasn't enough place to store it. 461 00:33:31,361 --> 00:33:33,205 Is it illegal? Is there a problem with it? 462 00:33:33,229 --> 00:33:36,577 It isn't illegal. But it's suspicious. 463 00:33:36,601 --> 00:33:38,665 Why did you move the document list? 464 00:33:38,689 --> 00:33:40,957 I didn't do that. 465 00:33:40,981 --> 00:33:42,513 Come on! 466 00:33:48,798 --> 00:33:49,852 Mr. Vice President. 467 00:33:50,838 --> 00:33:53,441 You have only two options. 468 00:33:53,465 --> 00:33:54,567 - What? - First 469 00:33:54,591 --> 00:33:57,781 answer my questions obediently. 470 00:33:57,805 --> 00:34:03,676 Second, let's get hit by me and answer obediently. 471 00:34:03,700 --> 00:34:07,971 For your information I'll be happy if you choose the second option. 472 00:34:08,972 --> 00:34:10,006 What? 473 00:34:14,012 --> 00:34:16,013 Who did Director Seo pull the strings for? 474 00:34:17,512 --> 00:34:19,161 How did you know that… 475 00:34:19,185 --> 00:34:21,445 It seems like you're attracted to the second option. 476 00:34:22,405 --> 00:34:24,481 I'm serious. I know nothing about it. 477 00:34:24,505 --> 00:34:26,056 That's not a good answer. 478 00:34:28,052 --> 00:34:28,694 Let go of me. 479 00:34:28,718 --> 00:34:30,848 Was Director Seo asked to consider a special job position for someone? 480 00:34:30,872 --> 00:34:34,268 He was in charge of deciding on about recruitment. 481 00:34:34,292 --> 00:34:36,835 The President and I just stamped the seal on the papers after being reported. 482 00:34:36,859 --> 00:34:37,678 You got it? 483 00:34:37,702 --> 00:34:38,858 Do you have a proof? 484 00:34:38,882 --> 00:34:40,280 The poof that someone requested him for unfair employment? 485 00:34:40,304 --> 00:34:41,700 The proof? 486 00:34:41,724 --> 00:34:45,066 This man was on his side. I'll obtain the proof from him. 487 00:34:45,090 --> 00:34:47,093 So, take your hands off me. 488 00:34:47,117 --> 00:34:50,314 Please hold his hands. 489 00:34:55,226 --> 00:34:58,562 I really don't know anything. 490 00:34:58,586 --> 00:35:02,535 I just input the scores as I was told. 491 00:35:02,559 --> 00:35:05,362 What scores? Tell me everything. 492 00:35:06,166 --> 00:35:07,674 The interview scores. 493 00:35:07,698 --> 00:35:12,567 Director Seo ordered me to input the scores that he changed into a computer. 494 00:35:12,591 --> 00:35:14,259 When was it? 495 00:35:14,283 --> 00:35:16,899 It was 2020. It happened just once at that time. 496 00:35:16,923 --> 00:35:19,152 Whose scores did he change? 497 00:35:19,176 --> 00:35:21,454 I don't know. 498 00:35:21,478 --> 00:35:23,756 I'll kick your ass if you don't tell the truth. 499 00:35:23,780 --> 00:35:25,217 I'm serious. 500 00:35:25,241 --> 00:35:27,994 We only received the application numbers. So I don't know whose score it was. 501 00:35:28,018 --> 00:35:30,192 I also tried not to check the name. 502 00:35:30,216 --> 00:35:31,700 If I knew, it would make me in trouble. 503 00:35:31,724 --> 00:35:33,666 Where is the scorecard now? 504 00:35:33,690 --> 00:35:36,232 It must be written on the document list. 505 00:35:37,997 --> 00:35:41,940 If we compare the score on the scorecard with the computerized one 506 00:35:41,964 --> 00:35:44,168 we can find out who was unfairly hired. 507 00:35:47,362 --> 00:35:48,970 [Goo Han Soo] 508 00:35:49,843 --> 00:35:50,751 This is Shin Cha Il. 509 00:35:50,775 --> 00:35:52,923 Sir, we've found the document list. 510 00:35:52,947 --> 00:35:54,517 Well done. 511 00:35:54,541 --> 00:35:56,447 Does it include the documents for the year 2020? 512 00:35:57,467 --> 00:35:58,483 I see. 513 00:35:58,507 --> 00:36:00,617 Go on ahead. I'll catch up with you. 514 00:36:05,729 --> 00:36:06,823 Goodbye. 515 00:36:11,723 --> 00:36:13,640 Have your team members found the document? 516 00:36:13,664 --> 00:36:15,879 - Where is it? - It's the Audit Team's task. 517 00:36:15,903 --> 00:36:18,712 You've found out the information thanks to me. Are you playing dumb with me? 518 00:36:18,736 --> 00:36:21,538 I already knew you were cold-hearted. But you're so brazen. 519 00:36:23,043 --> 00:36:26,143 If you want, I'll go to your office after finishing the investigation. 520 00:36:39,961 --> 00:36:42,192 You're not busy? Let's go quickly. 521 00:36:49,432 --> 00:36:50,601 Why don't you ride shotgun? 522 00:36:51,787 --> 00:36:55,017 I feel comfortable now. I usually sit in the back seat. 523 00:36:55,041 --> 00:36:56,573 Let's go. 524 00:37:09,250 --> 00:37:11,733 I'm so relieved that we've found where it is. 525 00:37:11,757 --> 00:37:13,991 Right. It won't take long to Incheon. 526 00:37:31,403 --> 00:37:33,310 Are you really innocent? 527 00:37:35,356 --> 00:37:37,623 Why are you trying to ruin my mood? 528 00:37:37,647 --> 00:37:39,411 I mean 529 00:37:39,435 --> 00:37:43,285 you really didn't know Mr. Seo Gil Pyo received a special request? 530 00:37:43,309 --> 00:37:46,589 I hate every Audit Team leader. 531 00:37:48,343 --> 00:37:50,186 Are you ducking the question? 532 00:37:50,210 --> 00:37:51,295 I didn't know it. 533 00:37:52,690 --> 00:37:56,289 I'm feeling a huge sense of betrayal. 534 00:37:56,313 --> 00:37:57,834 So, shut your mouth up. 535 00:37:59,789 --> 00:38:01,638 And drive smoothly. 536 00:38:02,416 --> 00:38:03,573 I feel carsick. 537 00:38:20,894 --> 00:38:22,910 There are so many. 538 00:38:22,934 --> 00:38:24,450 We can do it. 539 00:38:24,474 --> 00:38:26,897 - This one. - Thank you. 540 00:38:29,550 --> 00:38:31,279 - Let's start. - Yes. 541 00:38:31,303 --> 00:38:33,803 - I'll start from this side. You take this one. - I see. 542 00:38:36,104 --> 00:38:40,144 [Box file] 543 00:38:54,894 --> 00:38:57,477 Excuse me. Isn't it this? 544 00:38:57,501 --> 00:38:59,003 Have you found it? 545 00:38:59,027 --> 00:39:01,331 Application materials and interview scorecards are inside. 546 00:39:05,257 --> 00:39:06,327 I think this is it. 547 00:39:06,351 --> 00:39:10,316 - With it, we can find who was hired unfairly. - You're right. 548 00:39:10,340 --> 00:39:12,111 What a relief. Let's move it quickly. 549 00:39:13,004 --> 00:39:15,245 - Put on your clothes. - Yes. 550 00:39:18,985 --> 00:39:21,167 - I'll carry it. - No. I'll do it. 551 00:39:21,191 --> 00:39:23,653 - It's heavy. Let's go. - Yes. 552 00:39:26,578 --> 00:39:27,578 What? 553 00:39:29,058 --> 00:39:31,137 Hello, we're here! 554 00:39:31,161 --> 00:39:32,929 Hey, the lights turned off. 555 00:39:35,965 --> 00:39:37,658 Hey, the lights suddenly turned... 556 00:39:41,200 --> 00:39:42,273 Hey! 557 00:39:43,554 --> 00:39:44,775 Be careful. 558 00:39:47,500 --> 00:39:49,746 Hey. The documents are gone. 559 00:40:20,872 --> 00:40:22,989 Get out of my way. Get lost! 560 00:40:23,013 --> 00:40:26,250 Someone stole the documents. The one is in that car. 561 00:40:35,201 --> 00:40:36,493 Sir! 562 00:41:02,106 --> 00:41:03,853 - Start recording. - Yes, sir. 563 00:41:05,493 --> 00:41:08,373 - Who ordered you guys to do this? - We will never tell the truth to you. 564 00:41:09,119 --> 00:41:12,162 It's CEO Jeong. CEO Jeong ordered us. 565 00:41:12,186 --> 00:41:13,773 Who is that bastard? 566 00:41:13,797 --> 00:41:16,559 He's running a moneylending business in Jongnam City. 567 00:41:16,583 --> 00:41:19,366 I don't know his name. Everyone calls him CEO Jeong. 568 00:41:19,390 --> 00:41:20,970 He's a loan shark. 569 00:41:21,977 --> 00:41:23,707 Do you have any idea who it is? 570 00:41:25,183 --> 00:41:26,209 Wait a minute. 571 00:41:31,060 --> 00:41:32,549 It's me. 572 00:41:32,573 --> 00:41:35,361 CEO Jeong is Director Seo's acquaintance. 573 00:41:35,385 --> 00:41:36,672 Hey, you bastard… 574 00:41:38,005 --> 00:41:42,193 He's a loan shark in Jongnam City. Find out who he is. 575 00:41:42,217 --> 00:41:43,232 Right now! 576 00:41:44,938 --> 00:41:46,562 He's disloyal. 577 00:41:48,532 --> 00:41:50,772 Don't associate with that kind of guy. 578 00:41:52,485 --> 00:41:53,879 Is the document all right? 579 00:41:53,903 --> 00:41:56,539 There's no problem. It's the one we found. 580 00:41:58,303 --> 00:41:59,442 Did you get hurt? 581 00:42:00,470 --> 00:42:01,906 It's nothing. 582 00:42:01,930 --> 00:42:05,925 Wait. You drive a car and take Mr. Shin and Vice President to the company. 583 00:42:05,949 --> 00:42:06,899 Okay. 584 00:42:06,923 --> 00:42:09,066 - I'll drive. - No. I'm fine. 585 00:42:09,090 --> 00:42:10,320 No. 586 00:42:11,097 --> 00:42:12,786 It's me who isn't fine. 587 00:42:12,810 --> 00:42:14,367 I don't want to get in the car you're driving. 588 00:42:14,391 --> 00:42:16,893 - You drive. Hurry up. - Yes, sir. 589 00:42:16,917 --> 00:42:19,080 - I'll leave first. - I'll follow you. 590 00:42:19,104 --> 00:42:21,393 You're our witness. 591 00:42:21,417 --> 00:42:23,730 We'll bring you to the police station. 592 00:42:30,200 --> 00:42:33,310 Now, we only need to find who was hired unfairly. 593 00:42:38,502 --> 00:42:41,451 By the way, how did you two come together? 594 00:42:44,843 --> 00:42:46,089 There was a situation. 595 00:42:47,550 --> 00:42:51,570 Did Assistant Manager Moon take every recruitment-related document for the year 2020? 596 00:42:51,594 --> 00:42:55,424 Yes, sir. There were the interview scorecards and application materials, too. 597 00:42:55,448 --> 00:42:57,944 It was really hard to find the materials. 598 00:42:57,968 --> 00:42:59,770 But this man walked in without warning and… 599 00:43:02,721 --> 00:43:06,684 Why did CEO Jeong order you to steal the documents? 600 00:43:06,708 --> 00:43:07,912 I don't know why. 601 00:43:07,936 --> 00:43:10,480 He said he'd forgive a debt if I followed his order. 602 00:43:15,245 --> 00:43:18,321 - Are you okay? - Yes. 603 00:43:20,212 --> 00:43:22,125 What about you? 604 00:43:23,878 --> 00:43:25,928 I'm also fine. 605 00:43:27,945 --> 00:43:31,201 What friendly the Audit Team is to care for each other! 606 00:43:31,225 --> 00:43:36,072 I didn't expect Mr. Shin to be this warm-hearted. 607 00:43:38,956 --> 00:43:40,282 Warm-hearted? 608 00:43:43,176 --> 00:43:44,472 [Assistant Manager Moon] 609 00:43:44,496 --> 00:43:45,313 It's me. 610 00:43:45,337 --> 00:43:48,284 Hey. The thugs… 611 00:44:06,236 --> 00:44:07,303 Hey. 612 00:44:10,556 --> 00:44:11,641 Are you okay? 613 00:44:20,042 --> 00:44:21,331 What happened? 614 00:44:21,355 --> 00:44:25,655 Thugs blocked the car 615 00:44:26,542 --> 00:44:28,958 and stole the documents. 616 00:44:28,982 --> 00:44:30,192 I'm sorry. 617 00:44:32,595 --> 00:44:34,711 Hey. Do you have other companies? 618 00:44:34,735 --> 00:44:35,804 No. 619 00:44:59,222 --> 00:45:02,394 [Yoon Seo Jin] 620 00:45:15,375 --> 00:45:21,343 [You'll be connected to the voice mail and charged after the beep sound] 621 00:45:36,913 --> 00:45:37,913 Come in. 622 00:45:42,482 --> 00:45:43,567 Where is Seo Jin? 623 00:45:44,315 --> 00:45:47,303 She's cooped up in her room. Is there something wrong? 624 00:45:48,342 --> 00:45:49,744 No. It's not a big deal. 625 00:45:49,768 --> 00:45:51,340 I'll pack you some dishes. 626 00:45:59,574 --> 00:46:02,161 Hey, it's me. 627 00:46:02,185 --> 00:46:03,556 Please open the door. 628 00:46:08,652 --> 00:46:09,759 Hey. 629 00:46:12,133 --> 00:46:14,231 I'm so tired today. 630 00:46:16,426 --> 00:46:17,634 Don't worry. 631 00:46:19,353 --> 00:46:21,171 I'll handle the situation. 632 00:46:22,893 --> 00:46:23,919 Okay? 633 00:46:25,453 --> 00:46:26,453 Okay. 634 00:46:28,879 --> 00:46:29,979 I want to take a rest. 635 00:46:30,788 --> 00:46:31,788 I see. 636 00:46:42,389 --> 00:46:44,462 You're always causing a problem. 637 00:46:45,295 --> 00:46:47,578 It's not easy to live in this dog-eat-dog world. 638 00:46:47,602 --> 00:46:51,311 Your mom would be happy if she knew you were behaving like this. 639 00:46:51,335 --> 00:46:53,084 What? Get off me. 640 00:46:53,108 --> 00:46:56,579 How dare you look at me like this! 641 00:46:56,603 --> 00:46:58,274 You want to die? 642 00:47:12,201 --> 00:47:13,357 Hey. 643 00:47:15,222 --> 00:47:17,660 If I do this, you won't feel pain. 644 00:47:50,799 --> 00:47:53,108 Are we at a mourner's house? 645 00:47:53,132 --> 00:47:56,868 Everyone at the company still talks about the Vice President and Ms. Seo Jin. 646 00:47:56,892 --> 00:48:00,201 They talk like she was hired unfairly. 647 00:48:00,225 --> 00:48:01,704 They don't even know much about it. 648 00:48:02,545 --> 00:48:03,561 Where is Seo Jin? 649 00:48:03,585 --> 00:48:06,695 She took the day as a holiday. She needs a break. 650 00:48:06,719 --> 00:48:08,679 I shouldn't have let them take away the documents. 651 00:48:10,025 --> 00:48:10,722 I'm sorry. 652 00:48:10,746 --> 00:48:14,021 Why did you let them get away with it? 653 00:48:14,045 --> 00:48:17,286 No. That's not his fault. Those thugs are bad. 654 00:48:18,412 --> 00:48:20,957 I'll be back after getting some fresh air. 655 00:48:30,239 --> 00:48:32,828 I'm worried that Mr. Assistant Manager would blame himself. 656 00:48:32,852 --> 00:48:34,837 He has a tender heart. 657 00:48:39,364 --> 00:48:40,376 Hey. 658 00:48:41,304 --> 00:48:42,980 What are you doing here? 659 00:48:43,004 --> 00:48:44,204 Do you have some time to talk? 660 00:48:45,915 --> 00:48:46,929 Yes. 661 00:48:52,390 --> 00:48:54,957 Won't you go to the alumni association? 662 00:48:55,790 --> 00:48:57,380 I'm not sure because I'm busy. 663 00:48:57,404 --> 00:49:00,920 You've never attended it. Will you skip this time, too? 664 00:49:00,944 --> 00:49:02,591 I thought you had something to say to me. 665 00:49:03,958 --> 00:49:07,646 I just want to know what measures were taken against Ms. Yoon Seo Jin. 666 00:49:07,670 --> 00:49:09,230 Will she receive disciplinary measures? 667 00:49:10,245 --> 00:49:14,631 I can't tell you something related to auditing. 668 00:49:14,655 --> 00:49:16,812 Is that so? 669 00:49:19,786 --> 00:49:21,496 Is there anything I can help with? 670 00:49:21,520 --> 00:49:23,167 I'll tell you if I need your help. 671 00:49:25,140 --> 00:49:26,604 I'll leave. See you later. 672 00:49:26,628 --> 00:49:28,504 Okay. See you. 673 00:49:35,943 --> 00:49:37,321 What are you talking about? 674 00:49:37,345 --> 00:49:39,745 Do you want me to extract the customer's information? 675 00:49:39,769 --> 00:49:41,504 I'm asking you because there's no way. 676 00:49:42,289 --> 00:49:43,973 Please help me. 677 00:49:45,555 --> 00:49:48,078 Sir, I've found out something. 678 00:49:48,102 --> 00:49:52,109 I've singled out those who were close to Director Seo at that time. 679 00:49:52,133 --> 00:49:55,194 I've found a loan shark. 680 00:49:55,218 --> 00:49:56,123 Is there any special thing about him? 681 00:49:56,147 --> 00:50:00,223 If you look at his family members… Look at her. 682 00:50:16,458 --> 00:50:18,571 [Mr. Vice President] 683 00:50:19,651 --> 00:50:20,743 This is Shin Cha Il. 684 00:50:25,011 --> 00:50:27,717 Today's lunch is better than yesterday's. 685 00:50:43,909 --> 00:50:45,977 Why isn't the external audit team using the meeting room? 686 00:50:46,001 --> 00:50:47,298 I'm also curious. 687 00:50:47,322 --> 00:50:48,737 Did they already finish the audit? 688 00:50:53,378 --> 00:50:55,754 Mr. Shin has found out who was hired unfairly. 689 00:50:55,778 --> 00:50:56,522 Really? 690 00:50:56,546 --> 00:50:57,583 - Yes. - Who is it? 691 00:50:57,607 --> 00:50:59,282 Mr. Shin is bringing the one now… 692 00:51:09,471 --> 00:51:10,726 Please guard the door. 693 00:51:12,344 --> 00:51:14,360 Guard the door? Is there someone who will attach the office? 694 00:51:14,384 --> 00:51:16,440 Which door should I guard? 695 00:51:16,464 --> 00:51:18,833 Mr. Vice President! 696 00:51:18,857 --> 00:51:20,013 - Hold on, please. - Don't stop me. 697 00:51:20,037 --> 00:51:22,513 - Please stop. - Don't stop me. 698 00:51:22,537 --> 00:51:25,784 I just came to talk with her. Why are you stopping me? 699 00:51:25,808 --> 00:51:27,204 Please calm down. 700 00:51:27,228 --> 00:51:28,317 Stop! 701 00:51:28,341 --> 00:51:31,077 Sir. Please calm down. 702 00:51:31,101 --> 00:51:32,651 - Please calm down. - Where is she? 703 00:51:32,675 --> 00:51:34,099 - She's in here, right? - We're investigating her now. 704 00:51:34,123 --> 00:51:36,061 How dare you stop me. 705 00:51:36,085 --> 00:51:37,620 Please calm down. 706 00:51:46,147 --> 00:51:49,936 It's CEO Jeong. CEO Jeong ordered us. 707 00:51:49,960 --> 00:51:51,563 Who is that bastard? 708 00:51:51,587 --> 00:51:54,236 He's running a moneylending business in Jongnam City. 709 00:51:56,320 --> 00:51:59,908 Your Dad runs a moneylending business. 710 00:52:00,760 --> 00:52:03,278 I heard the scale is the biggest in Jongnam city. 711 00:52:04,314 --> 00:52:05,158 So what? 712 00:52:05,182 --> 00:52:08,160 Why did you order thugs to steal the recruitment-related documents? 713 00:52:08,184 --> 00:52:09,900 I didn't do that. 714 00:52:09,924 --> 00:52:11,548 I can bring the person who appeared on the recording 715 00:52:11,572 --> 00:52:13,356 and make you and him confront each other. 716 00:52:16,000 --> 00:52:17,804 Suit yourself. 717 00:52:17,828 --> 00:52:20,904 I also want to know why he's setting me up. 718 00:52:20,928 --> 00:52:25,043 Why would I try to steal those documents? 719 00:52:25,067 --> 00:52:28,008 Those are 2020's employment-related documents. 720 00:52:28,032 --> 00:52:31,535 That's when you were hired. 721 00:52:31,559 --> 00:52:34,019 Does it have something to do with me? 722 00:52:34,043 --> 00:52:38,086 Those materials contain proof of unfair employment against you. 723 00:52:38,110 --> 00:52:40,450 What a nonsense. 724 00:52:41,305 --> 00:52:43,261 What are you talking about? 725 00:52:43,285 --> 00:52:46,795 And I didn't know where the documents were. 726 00:52:46,819 --> 00:52:50,502 How could I order someone to steal them? 727 00:52:50,526 --> 00:52:53,863 Wasn't it you who found the document list? 728 00:52:54,653 --> 00:52:57,843 I've checked out the CCTV. 729 00:52:57,867 --> 00:53:01,143 You knew that we were going to an archive in Incheon. 730 00:53:01,167 --> 00:53:04,389 And you called someone. 731 00:53:04,413 --> 00:53:05,741 You must've called your dad. 732 00:53:09,127 --> 00:53:10,654 Show me your cell phone. 733 00:53:12,640 --> 00:53:15,050 That is pure conjecture on your part. 734 00:53:15,760 --> 00:53:18,220 Isn't it illegal to investigate me like this? 735 00:53:19,107 --> 00:53:21,700 Show me proof first. 736 00:53:21,724 --> 00:53:24,341 I also want to see those documents. 737 00:53:24,365 --> 00:53:26,471 Don't suspect an innocent person like me. 738 00:53:26,495 --> 00:53:30,611 What did you do from 11 to 12 on the 21 of May? 739 00:53:30,635 --> 00:53:31,934 Why are you asking that? 740 00:53:34,829 --> 00:53:38,551 I was at home. I must've fallen asleep at that time. 741 00:53:38,575 --> 00:53:40,078 Why are you asking that? 742 00:53:40,102 --> 00:53:42,487 Did you use a computer before going to bed? 743 00:53:42,511 --> 00:53:46,287 I don't know what I did. What's the matter? 744 00:53:46,311 --> 00:53:49,654 Why did you post Ms. Yoon Seo Jin's pictures online? 745 00:53:49,678 --> 00:53:51,175 Did you try to divert attention to her 746 00:53:51,199 --> 00:53:52,847 when the unfair employment investigation began? 747 00:53:52,871 --> 00:53:55,867 What are you talking about? I didn't post anything like that. 748 00:53:55,891 --> 00:53:58,515 I know you've sensed her closeness with the Vice President. 749 00:53:58,539 --> 00:54:00,909 So, you took pictures and uploaded them, right? 750 00:54:00,933 --> 00:54:02,106 I didn't take any pictures. 751 00:54:02,130 --> 00:54:06,019 I was surprised by their secret relationship when I saw the pictures. 752 00:54:06,043 --> 00:54:08,438 I'm so annoyed. 753 00:54:19,830 --> 00:54:20,983 Are you okay? 754 00:54:22,243 --> 00:54:25,988 I tried my hardest to stop him. It hurts. 755 00:54:27,350 --> 00:54:30,839 It must be Assistant Manager Jeong. She has the face of bad fortune. 756 00:54:30,863 --> 00:54:33,933 Her father must've known some thugs well because he's a long shark. 757 00:54:33,957 --> 00:54:35,853 The present situation indicates that the criminal is her. 758 00:54:35,877 --> 00:54:37,300 But we don't have a proof. 759 00:54:38,557 --> 00:54:41,546 She's your acquaintance, isn't it? 760 00:54:41,570 --> 00:54:43,138 You must be surprised. 761 00:54:43,884 --> 00:54:45,141 Ah, yes… 762 00:54:53,421 --> 00:54:55,671 I wonder if Seo Jin is okay. 763 00:54:55,695 --> 00:54:56,786 I'm also worried about her. 764 00:54:57,615 --> 00:55:00,022 I hope she doesn't skip a meal. 765 00:55:04,135 --> 00:55:06,124 It's good for you. 766 00:55:06,148 --> 00:55:08,897 Don't skip a meal no matter how hard things are. 767 00:55:09,748 --> 00:55:11,567 I'll eat a lot to cheer up. 768 00:55:12,824 --> 00:55:15,366 I've lived life to the full. 769 00:55:15,390 --> 00:55:17,415 I won't just stand still and let the one distress me. 770 00:55:17,439 --> 00:55:18,840 You're right. 771 00:55:57,640 --> 00:56:01,176 Thugs blocked the car suddenly 772 00:56:01,200 --> 00:56:02,550 and stole the documents. 773 00:56:02,574 --> 00:56:05,521 - Hey. Do you have other companies? - No. 774 00:56:50,365 --> 00:56:55,113 You're an audit team member. How could you ask me an illegal thing? 775 00:56:55,137 --> 00:56:58,830 I used to hack with you but don't do it anymore. 776 00:57:00,633 --> 00:57:02,189 I'm sorry. 777 00:57:02,213 --> 00:57:04,317 But you've found out something, right? 778 00:57:04,341 --> 00:57:07,629 As you know we don't save customer's information. 779 00:57:07,653 --> 00:57:10,277 We advertise ourselves as an anonymous website. 780 00:57:10,301 --> 00:57:12,621 You got it? 781 00:57:13,779 --> 00:57:15,369 Come on. 782 00:57:15,393 --> 00:57:18,327 Your look says you've found out a way. 783 00:57:20,973 --> 00:57:22,152 Listen carefully. 784 00:57:22,176 --> 00:57:24,628 It's a website for office workers. 785 00:57:24,652 --> 00:57:27,376 It authenticates users through their company emails. 786 00:57:27,400 --> 00:57:30,661 However, users normally use an email address for public use. 787 00:57:30,685 --> 00:57:33,674 Then, it's hard to pinpoint who the user is. 788 00:57:33,698 --> 00:57:35,677 You're right, but… 789 00:57:36,438 --> 00:57:39,308 But, the user who posted those pictures signed up on the same day. 790 00:57:39,332 --> 00:57:40,348 What? 791 00:57:40,372 --> 00:57:42,976 Request permission was done at 11:30 p.m. 792 00:57:43,000 --> 00:57:46,488 and the post was uploaded around 11:50 p.m. 793 00:57:47,218 --> 00:57:49,447 Are you saying the one posted the pictures right after signing up? 794 00:57:49,471 --> 00:57:50,521 Yes. 795 00:57:50,545 --> 00:57:52,554 Now, you know what you should do. 796 00:57:52,578 --> 00:57:54,151 Keep quiet. 797 00:57:54,175 --> 00:57:59,921 If I find the IP address that checks the authentication email 798 00:57:59,945 --> 00:58:02,981 I can find who the user is, right? 799 00:58:03,005 --> 00:58:04,554 Perfect. 800 00:58:04,578 --> 00:58:07,476 Make sure I didn't tell you anything. Okay? 801 00:58:14,322 --> 00:58:15,605 Bye. 802 00:58:15,629 --> 00:58:17,298 Thank you. 803 00:58:17,322 --> 00:58:19,164 - Treat me to a nice food. - I see. 804 00:58:19,188 --> 00:58:20,623 - Bye. - Bye. 805 00:58:26,350 --> 00:58:27,472 Sir. 806 00:58:27,496 --> 00:58:29,064 I have something to say. 807 00:58:46,240 --> 00:58:47,883 It's a log-in record at 11:32 p.m. 808 00:58:50,900 --> 00:58:52,621 I've found it. 809 00:58:58,560 --> 00:59:00,920 [The detailed address is 25 Seongchon-ro, Yeonsan-gu, Seoul] 810 00:59:02,908 --> 00:59:03,988 [Searching for an employee] 811 00:59:15,076 --> 00:59:16,150 What? 812 00:59:17,556 --> 00:59:19,248 Why does the IP refers to… 813 00:59:40,468 --> 00:59:41,604 Mr. Assistant Manager. 814 00:59:48,611 --> 00:59:51,013 Hey. What brings you here? 815 00:59:56,027 --> 00:59:57,653 Why did you do that? 816 00:59:58,960 --> 01:00:00,355 What are you talking about? 817 01:00:01,814 --> 01:00:06,261 Why did you post the picture? 818 01:00:20,134 --> 01:00:23,047 [The Auditors] 819 01:00:43,157 --> 01:00:45,475 You've violated the Act on Procedure for Employment. 820 01:00:45,499 --> 01:00:46,711 Let's have an interview. 821 01:00:46,735 --> 01:00:48,813 We have the proof. 822 01:00:48,837 --> 01:00:51,850 You've got an eye for the Audit Team leader. 823 01:00:51,874 --> 01:00:53,109 Sir. 824 01:00:54,607 --> 01:00:58,916 Isn't the audit by this kind of murderer reckless? 825 01:00:58,940 --> 01:01:01,038 Assistant Manager Jeong's family complained that 826 01:01:01,062 --> 01:01:02,490 you had forcefully investigated her while auditing. 827 01:01:02,514 --> 01:01:05,423 It's an audit about you. 828 01:01:05,447 --> 01:01:07,198 I'm so worried. 829 01:01:07,222 --> 01:01:10,201 A similar incident can happen again 830 01:01:10,225 --> 01:01:14,205 if you keep auditing like this. 831 01:01:14,229 --> 01:01:18,033 I will never give up. Everything will be discovered. 832 01:01:18,033 --> 01:01:23,033 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 833 01:01:18,033 --> 01:01:28,033 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.