Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,031 --> 00:00:22,031
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:22,031 --> 00:00:27,031
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:27,031 --> 00:00:37,167
Timing and Subtitle brought to you by ~ The Audit Team ~ @ viki.com
4
00:00:37,167 --> 00:00:39,968
[The Auditors]
5
00:01:05,343 --> 00:01:07,282
Nothing, right? Try to check this.
6
00:01:07,282 --> 00:01:09,011
Please approve this.
7
00:02:18,059 --> 00:02:20,666
Isn't that the head of the inspection team?
8
00:02:20,666 --> 00:02:21,966
Did someone make a mistake?
9
00:02:21,966 --> 00:02:24,654
- Who?
- I don't know.
10
00:02:24,654 --> 00:02:27,230
He's going into Director Kang's room?
11
00:02:35,771 --> 00:02:37,313
What's wrong with you?
12
00:02:37,313 --> 00:02:39,523
Should I question you here?
13
00:02:56,327 --> 00:02:58,468
Please tell me what's going on.
14
00:02:58,468 --> 00:03:01,131
I'm busy with the budget allocation.
15
00:03:15,700 --> 00:03:17,993
You forged a company stamp, right?
16
00:03:17,993 --> 00:03:19,705
What?
17
00:03:28,874 --> 00:03:31,920
You're saying that I made this?
18
00:03:56,404 --> 00:03:57,891
Finance Manager Kang Riquan,
19
00:03:57,891 --> 00:04:00,874
September 17, 2 p.m.
at Namyoung Bank's Myeongdong branch,
20
00:04:00,874 --> 00:04:03,358
you created a fake account
using the company's name.
21
00:04:03,358 --> 00:04:07,584
After that, you designated a beneficiary
and made sure to deposit the money 20 million won.
22
00:04:07,584 --> 00:04:11,203
Oh, I paid it back a month later
after cashing out the money.
23
00:04:11,203 --> 00:04:12,663
Do you admit to embezzlement?
24
00:04:12,663 --> 00:04:14,794
Sir, sir!
25
00:04:14,794 --> 00:04:17,221
I have a disease
called thoracic aortic aneurysm.
26
00:04:17,221 --> 00:04:19,080
It's a disease that costs a lot of money.
27
00:04:19,080 --> 00:04:22,330
I can't miss the treatment period
so I use the company's money first to get treated.
28
00:04:22,330 --> 00:04:24,637
To live, okay?
29
00:04:24,637 --> 00:04:26,651
I did it because I'm trying to live.
30
00:04:26,651 --> 00:04:28,943
Please consider a leniency.
31
00:04:34,158 --> 00:04:36,223
You have two options.
32
00:04:36,223 --> 00:04:37,996
First, you quit on your own.
33
00:04:37,996 --> 00:04:40,267
Second, the company will give you retirement
due to disobedience.
34
00:04:40,267 --> 00:04:44,058
If you choose the second one,
we'll proceed to the police station.
35
00:04:45,117 --> 00:04:47,644
Didn't I pay back the same amount?
36
00:04:47,644 --> 00:04:49,320
If the company lent it to me for a while…
37
00:04:49,320 --> 00:04:51,197
The company is not a bank.
38
00:04:51,197 --> 00:04:53,533
Now choose. First or second?
39
00:04:53,533 --> 00:04:55,219
It's one month. One month.
40
00:04:55,219 --> 00:04:57,779
Didn't I put it back after a month?
41
00:05:03,317 --> 00:05:06,279
I've worked hard for 20 years.
42
00:05:06,279 --> 00:05:10,789
How can you kick me out so coldly
over a mistake?
43
00:05:17,466 --> 00:05:19,066
Sir!
44
00:05:20,951 --> 00:05:24,022
My daughter is really good at ballet.
45
00:05:24,022 --> 00:05:27,512
If I quit the company here,
I will take away my daughter's dream.
46
00:05:27,512 --> 00:05:30,043
What company would accept me at this age?
47
00:05:30,043 --> 00:05:32,723
So, so, please.
48
00:05:32,723 --> 00:05:34,231
Please save me, sir.
49
00:05:34,231 --> 00:05:35,676
Please, sir.
50
00:05:35,676 --> 00:05:37,737
2 million won…
51
00:05:39,512 --> 00:05:41,854
It was a test, wasn't it?
52
00:05:43,428 --> 00:05:45,451
Your objective is…
53
00:05:56,755 --> 00:05:59,236
a deposit for debt settlement
54
00:05:59,950 --> 00:06:01,879
for 25 billion won.
55
00:06:04,913 --> 00:06:11,224
If this debt payment deposit is lost,
you know the company is going bankrupt, right?
56
00:06:12,336 --> 00:06:17,907
With a forged stamp, you want to creat a phisical account.
57
00:06:17,907 --> 00:06:20,789
You even did deposit and withdrew rehearsal.
58
00:06:23,055 --> 00:06:27,084
It's a complete betrayal for the company
to entrust you with finances.
59
00:06:27,993 --> 00:06:29,966
Sir, that's--
60
00:06:39,297 --> 00:06:40,966
You're… taking away
61
00:06:41,578 --> 00:06:43,687
taking away
62
00:06:43,687 --> 00:06:48,170
the dreams of all the employees
63
00:06:50,509 --> 00:06:52,478
in our company.
64
00:06:59,960 --> 00:07:01,725
You rat!
65
00:07:01,725 --> 00:07:06,678
[The Auditors]
66
00:07:09,489 --> 00:07:11,339
[Episode One]
67
00:08:51,157 --> 00:08:53,455
Sir, let's take a love shot together.
68
00:08:53,455 --> 00:08:55,155
Oh my gosh!
69
00:08:56,002 --> 00:08:58,130
Oh, it's cold!
70
00:08:59,526 --> 00:09:02,700
Since it's the last company dinner,
I feel like the beer is going crazy.
71
00:09:02,700 --> 00:09:06,662
Hey, I'm disappointed that it's the last one.
Sir, we're not going to see each other again.
72
00:09:06,662 --> 00:09:10,060
Let's see. Good job, everyone.
73
00:09:10,060 --> 00:09:13,622
Even if I leave,
you guys have to survive there.
74
00:09:15,154 --> 00:09:16,861
I really have a lot to say.
75
00:09:16,861 --> 00:09:19,544
I mean, CEO Hwang Se Woong,
what a shit of CEO.
76
00:09:19,544 --> 00:09:23,002
The moment he was promoted,
he only thinks of himself.
77
00:09:23,002 --> 00:09:26,830
He treated our audit team leader coldly
and made him quit.
78
00:09:26,830 --> 00:09:28,557
Does this make sense?
79
00:09:28,557 --> 00:09:30,638
But you'll be the team leader if I left.
80
00:09:30,638 --> 00:09:33,705
No, that's not what I'm saying right now.
You know that, sir.
81
00:09:33,705 --> 00:09:35,502
I'm just really sad.
82
00:09:35,502 --> 00:09:37,166
I'm upset.
83
00:09:37,166 --> 00:09:42,268
I heard it's because of CEO Hwang Se Woong
and Vice President Hwang Dae Woong's power struggle.
84
00:09:42,268 --> 00:09:46,420
Even if Hwang Se Woong is the president,
the vice president is still a big shot.
85
00:09:46,420 --> 00:09:49,326
You guys have to take the right side.
86
00:09:49,326 --> 00:09:52,522
Which side should I take then?
87
00:09:52,522 --> 00:09:55,038
Is it Hwang Se Woong or Hwang Dae Woong?
88
00:09:55,038 --> 00:10:00,113
Anyway, our audit team is dying
thanks to the fight between the two brothers.
89
00:10:00,113 --> 00:10:02,754
Chief, I'm here.
90
00:10:02,754 --> 00:10:05,583
- I will support you firmly from the back.
- Oh, that's nice.
91
00:10:05,583 --> 00:10:06,816
- Assistant Manager Moon,
- Yes?
92
00:10:06,816 --> 00:10:08,761
you're good at taking sides.
93
00:10:09,440 --> 00:10:13,155
- Thank you.
- Then I'll side with the deputy manager.
94
00:10:13,155 --> 00:10:15,410
See? Goo Han Soo, that was good.
95
00:10:15,410 --> 00:10:18,748
- Hey, Goo Han Soo, how could you left me and go to him?
- Of course.
96
00:10:18,748 --> 00:10:22,089
Manager, the deputy manager
is higher than the manager.
97
00:10:22,089 --> 00:10:23,386
Do your best.
98
00:10:23,386 --> 00:10:25,686
Seo Jin, who do you want to side with?
99
00:10:25,686 --> 00:10:29,304
Well, does the side matter?
We are all in the same company anyway.
100
00:10:29,304 --> 00:10:31,342
Oh, you're not fun.
101
00:10:31,342 --> 00:10:34,045
- Seo Jin is so smart.
- Thank you.
102
00:10:34,045 --> 00:10:37,240
Don't give your life to the company, either.
You'll end up like me.
103
00:10:37,240 --> 00:10:42,845
What are you talking about to the them.
We need to risk our life for work.
104
00:10:44,490 --> 00:10:45,734
You're here?
105
00:10:45,734 --> 00:10:47,638
I heard you couldn't come
because you were doing overtime.
106
00:10:47,638 --> 00:10:52,092
How am I not coming when my friend is going?
I have to buy him some drinks, right?
107
00:10:52,092 --> 00:10:55,322
It's not like I'm dying.
Why are you consoling me.
108
00:10:55,322 --> 00:10:57,186
Just congratulate me.
109
00:10:57,186 --> 00:10:58,522
I'll pour you a drink.
110
00:10:58,522 --> 00:11:00,537
Oh, yes, yes.
111
00:11:00,537 --> 00:11:03,472
You'll have chicken for the side dish.
112
00:11:03,472 --> 00:11:07,940
Han Soo is always so sweet.
113
00:11:07,940 --> 00:11:10,058
I'm the one who raise him.
114
00:11:10,058 --> 00:11:12,664
You, even if I go, take care of my friend.
115
00:11:12,664 --> 00:11:15,274
Of course. Don't worry.
116
00:11:15,274 --> 00:11:18,355
- Okay, let's have a drink.
- Yes.
117
00:11:18,922 --> 00:11:20,030
Congratulations.
118
00:11:20,030 --> 00:11:22,125
- Congratulations.
- Congratulations.
119
00:11:27,976 --> 00:11:30,867
I can't drink. I had to work overtime.
120
00:11:30,867 --> 00:11:32,344
Okay.
121
00:11:32,344 --> 00:11:35,429
Oh, is this my wife or a daughter?
122
00:11:35,429 --> 00:11:38,688
Okay, I got it. Okay.
123
00:11:39,491 --> 00:11:42,649
- Oh, why did you come out?
- Did you talk to your daughter?
124
00:11:42,649 --> 00:11:46,636
She's been nagging since she got married now.
125
00:11:47,301 --> 00:11:51,838
Look, my daughter is pretty, isn't she?
She's the prettiest when she smiles.
126
00:11:51,838 --> 00:11:54,722
But she doesn't look like you at all.
127
00:11:54,722 --> 00:11:57,243
That's why she's pretty.
She looks like her mom.
128
00:11:57,243 --> 00:11:58,735
It's cold, let's go in.
129
00:11:58,735 --> 00:12:00,151
No, I have to go.
130
00:12:00,151 --> 00:12:02,464
I paid all the tab. Yeah.
131
00:12:02,464 --> 00:12:05,451
- I'm sure it costed a lot.
- Oh, it's nothing.
132
00:12:05,451 --> 00:12:07,063
Thank you.
133
00:12:07,650 --> 00:12:09,346
It must have been hard for you
to work overtime these days.
134
00:12:09,346 --> 00:12:11,628
It's okay, it's not even new to me.
135
00:12:11,628 --> 00:12:16,375
It must be hard for you. But I'm glad
that the Tower Crane incident ends well.
136
00:12:16,375 --> 00:12:19,141
Yeah, well, that's good.
Oh, take this.
137
00:12:19,141 --> 00:12:22,775
You step on something on site last time
and you damaged your shoes.
138
00:12:22,775 --> 00:12:24,419
Wear this.
139
00:12:24,419 --> 00:12:27,310
Sir, sir!
140
00:12:27,310 --> 00:12:29,099
Thank you so much.
141
00:12:29,099 --> 00:12:31,239
What? You're thanking me?
142
00:12:31,239 --> 00:12:32,939
Thank you.
143
00:12:32,939 --> 00:12:35,008
Go have more fun. Yeah.
144
00:12:35,008 --> 00:12:37,543
- It's too bad.
- I'm going to go.
145
00:12:37,543 --> 00:12:39,181
Sir, I'll treat this well.
146
00:12:39,181 --> 00:12:40,789
Okay.
147
00:12:45,977 --> 00:12:49,227
Hey, let's have one more drink.
148
00:12:50,383 --> 00:12:52,235
Let's see each other again, okay.
149
00:12:52,235 --> 00:12:53,508
We will keep in touch.
150
00:12:53,508 --> 00:12:55,196
Goodbye.
151
00:12:55,196 --> 00:12:57,736
- Now, Chief. Ok.
- Yes?
152
00:12:57,736 --> 00:12:59,651
Assistant Manager Moon. What are you doing?
153
00:12:59,651 --> 00:13:02,501
Goo Han Soo, Yoon Seo Jin.
154
00:13:02,501 --> 00:13:05,976
From now on, walk in a line. Let's go!
155
00:13:05,976 --> 00:13:08,180
I need to catch the last train. I'll go first.
156
00:13:08,180 --> 00:13:09,861
I have to go, too.
157
00:13:09,861 --> 00:13:11,204
I'll pay for the taxi.
158
00:13:11,204 --> 00:13:15,297
Sir! It's not the trend to hold onto the youngsters
just for drinks anymore nowadays.
159
00:13:15,297 --> 00:13:16,883
Let's go home now.
160
00:13:16,883 --> 00:13:20,501
Then, Mr. Moon, Mr. Ok, everyone, let's go!
161
00:13:20,501 --> 00:13:22,790
- Let's go. Let's go.
- No, I, sir…
162
00:13:22,790 --> 00:13:25,907
- Goodbye.
- Take care.
163
00:13:29,345 --> 00:13:33,180
This? Mr. Bae gave it to me as a gift.
164
00:13:33,180 --> 00:13:36,376
Last time, I went to the construction site,
and my shoes were damaged.
165
00:13:36,376 --> 00:13:39,284
Does audit department allow to receive that
from other employees?
166
00:13:39,284 --> 00:13:42,768
I also gave the eel juice to Mr. Bae last time.
167
00:13:42,768 --> 00:13:45,776
I don't have any other hidden purpose.
It's just a gift, so what's the matter?
168
00:13:45,776 --> 00:13:49,608
But we're working in the audit team.
169
00:13:49,608 --> 00:13:54,898
As the youngest member of the team, let's cheer up
so that we can maintain this good atmosphere.
170
00:13:54,898 --> 00:13:57,287
Love the country, love the team members!
171
00:13:59,269 --> 00:14:01,714
I love my country,
but why do I need to love my team members?
172
00:14:01,714 --> 00:14:04,206
It's just a company
that people go to earn money anyway.
173
00:14:04,206 --> 00:14:06,137
I'm going to go first
because of the last train.
174
00:14:06,137 --> 00:14:08,777
Oh, Seo Jin, wait a minute.
175
00:14:08,777 --> 00:14:11,223
Take a taxi with this.
We have money left in our expenses allocation.
176
00:14:11,223 --> 00:14:13,999
You were supposed to use this
when you're late for working overtime.
177
00:14:14,667 --> 00:14:16,467
That…
178
00:14:16,467 --> 00:14:18,997
Company dinner is also one of the tasks.
179
00:14:18,997 --> 00:14:21,034
Go home safely.
180
00:14:22,426 --> 00:14:23,826
Okay.
181
00:15:01,104 --> 00:15:03,278
You're not going to work
just because the team leader leaves?
182
00:15:03,278 --> 00:15:07,356
I'll do that, so get ready to go to work,
Mr. Han Soo.
183
00:15:07,356 --> 00:15:10,911
I'll just help you with this, mom.
184
00:15:11,403 --> 00:15:16,940
By the way, since the team leader left,
will my son be able to work properly at the company?
185
00:15:16,940 --> 00:15:20,472
The audit office doesn't necessarily work
only with the team leader. We'll be fine.
186
00:15:20,472 --> 00:15:24,130
My son has grown up and goes to work now.
187
00:15:24,130 --> 00:15:25,639
When was it in high school?
188
00:15:25,639 --> 00:15:29,741
It feels like it was only a few days ago when you went crazy
about being the white hacker or a white cracker.
189
00:15:29,741 --> 00:15:32,126
I'm proud of you, my son.
190
00:15:38,037 --> 00:15:41,068
That's right. I was going to be a white hacker.
191
00:15:41,068 --> 00:15:43,414
But back then, I was immature.
192
00:15:43,414 --> 00:15:48,522
I was in my teenage year,
so I didn't listen to you and just made troubles.
193
00:15:48,522 --> 00:15:50,237
Mom!
194
00:15:51,287 --> 00:15:54,109
- Dad!
- Who else are you going to give this money to?
195
00:15:54,109 --> 00:15:56,935
It rained yesterday,
so the waste paper was all wet.
196
00:15:56,935 --> 00:16:00,875
If we give Ga Young's grandmother this 10,000 won,
she doesn't have to live without worrying about rain for three days.
197
00:16:00,875 --> 00:16:03,429
And it's okay for me to live in pain
for 30 years because of you?
198
00:16:03,429 --> 00:16:06,656
But we get a pension.
We also got money from Kyung Ryul.
199
00:16:06,656 --> 00:16:08,570
When did Kyung Ryul even come?
200
00:16:08,570 --> 00:16:11,379
Mom, mom, mom, dad will get hurt.
201
00:16:13,601 --> 00:16:16,449
Hey, you thief! Goo Seok Goo!
202
00:16:36,549 --> 00:16:41,669
JU Construction shares fell to a new low today, are you okay?
203
00:16:41,669 --> 00:16:43,708
I have to be okay.
204
00:16:45,541 --> 00:16:47,593
You're good at breathing.
205
00:16:47,593 --> 00:16:50,877
I was worried a lot when I heard it fall to 90.
206
00:16:53,109 --> 00:16:55,330
I have to go to the company.
207
00:16:56,546 --> 00:16:59,448
I heard Hwang Dae Woong is
on an overseas business trip.
208
00:17:00,062 --> 00:17:04,588
The company isn't working well
because you give a lot of work to people like that.
209
00:17:05,232 --> 00:17:07,268
Don't give him work.
210
00:17:07,268 --> 00:17:11,069
I'm going to kick him out
as soon as he wakes up.
211
00:17:18,339 --> 00:17:20,050
Sir!
212
00:17:20,050 --> 00:17:23,202
We're daily workers,
so instead of industrial accident treatment,
213
00:17:23,202 --> 00:17:25,689
they said they'd give us a suspension in March.
214
00:17:25,689 --> 00:17:26,852
He's busy.
215
00:17:26,852 --> 00:17:29,803
The executive director said he promised,
216
00:17:30,916 --> 00:17:32,595
- Sir!
- Okay, I'll get back to you.
217
00:17:32,595 --> 00:17:34,462
The executive director promised us.
218
00:17:36,650 --> 00:17:37,665
What's going on?
219
00:17:38,703 --> 00:17:42,398
Oh, he's a worker of the Tower Crane incident,
and he said there's not much compensation given…
220
00:17:44,578 --> 00:17:46,516
I heard that we provided support
for treatment costs.
221
00:17:46,516 --> 00:17:48,741
I'm not sure about the details.
222
00:18:20,694 --> 00:18:22,851
Oh, fuck. Why there's no call coming?
223
00:18:22,851 --> 00:18:23,928
That scares me.
224
00:18:23,928 --> 00:18:27,632
Is this broken? Why can't I hear anything?
225
00:18:27,632 --> 00:18:31,922
It has been a month since the team leader left,
but why they haven't contact me yet?
226
00:18:31,922 --> 00:18:34,952
Be patient. There will be good news soon.
227
00:18:34,952 --> 00:18:39,169
Don't worry, deputy manager.
You'll get there soon.
228
00:18:39,169 --> 00:18:41,982
- That's good.
- So, today's lunch
229
00:18:41,982 --> 00:18:43,864
should be paid by the reserve team leader.
230
00:18:45,005 --> 00:18:48,209
There's a revolving sushi restaurant that just opened,
should I make a reservation now?
231
00:18:48,209 --> 00:18:49,615
No.
232
00:18:49,615 --> 00:18:56,091
- Omakase.
- Omakase.
233
00:18:56,091 --> 00:18:57,251
What do you think? It's okay, right?
234
00:18:57,251 --> 00:18:59,118
I'll just eat separately
in the company cafeteria.
235
00:18:59,118 --> 00:19:00,155
Ah…
236
00:19:00,155 --> 00:19:01,280
Yoon Seo Jin,
237
00:19:02,936 --> 00:19:04,092
I'll give you one more.
238
00:19:04,944 --> 00:19:07,028
Just eat at the cafeteria. So much for sushi.
239
00:19:07,028 --> 00:19:10,116
I'm about to beat all of you. Go away!
240
00:19:10,116 --> 00:19:11,764
Oh, not again…
241
00:19:11,764 --> 00:19:13,397
There are still so many small dishes left…
242
00:19:13,397 --> 00:19:15,217
It's only this big,
and bean sprout as the side dish…
243
00:19:15,217 --> 00:19:17,772
Seojin, is the company's cafeteria really good?
244
00:19:17,772 --> 00:19:19,273
- Here you go.
- Thank you.
245
00:19:19,273 --> 00:19:20,842
There's nothing to eat.
246
00:19:20,842 --> 00:19:22,143
It's all dry and twisted.
247
00:19:22,143 --> 00:19:23,913
It's so insincere.
248
00:19:23,913 --> 00:19:26,476
It looks just like how much it costs,
the side dish…
249
00:19:26,476 --> 00:19:30,882
Is this a chick leg or a chicken leg?
250
00:19:30,882 --> 00:19:32,718
The soup is totally a dung soup.
251
00:19:33,421 --> 00:19:35,085
This for 7,000 won?
252
00:19:35,085 --> 00:19:36,749
If you don't like it, you can eat out.
253
00:19:38,378 --> 00:19:39,381
What did you say?
254
00:19:39,381 --> 00:19:41,295
Sir, sir!
255
00:19:41,295 --> 00:19:43,491
Well, if you do this,
you won't feel good even if you leave work.
256
00:19:43,491 --> 00:19:46,140
The cafeteria is quite chaotic.
257
00:19:46,140 --> 00:19:49,234
The cyber audit department has filed a report,
so why hasn't it been addressed yet?
258
00:19:49,234 --> 00:19:52,101
Han Soo, shouldn't you the audit office
take the initiative here?
259
00:19:52,101 --> 00:19:54,304
How am I supposed to handle this?
260
00:19:54,304 --> 00:19:58,555
It must have been hard for the lady to cook,
let's just…
261
00:19:58,555 --> 00:20:00,719
The audit office is to be held accountable.
262
00:20:04,758 --> 00:20:07,525
There is no country of origin mark,
no ingredients are disclosure,
263
00:20:07,525 --> 00:20:10,690
poor taste and quantity.
There's a probability of embezzlement.
264
00:20:12,961 --> 00:20:14,438
May I ask who you are?
265
00:20:14,438 --> 00:20:16,156
I'm here for an interview.
266
00:20:16,156 --> 00:20:19,680
I was told that tasting the food gives you an idea
about the company, so I came to the cafeteria.
267
00:20:19,680 --> 00:20:22,927
JU Construction seems to have lost its taste
268
00:20:22,927 --> 00:20:24,496
because the audit staff is incompetent.
269
00:20:24,496 --> 00:20:25,761
Incompetent?
270
00:20:25,761 --> 00:20:30,411
Sir, if you come for an interview, your focus should solely be on that.
What kind of behavior is it?
271
00:20:30,411 --> 00:20:32,263
And if you knew me,
you wouldn't dare mention 'incompetent'.
272
00:20:32,263 --> 00:20:34,849
I'm going to be the audit team leader.
273
00:20:34,849 --> 00:20:38,068
I've never heard of incompetence in my life.
Is that so?
274
00:20:38,068 --> 00:20:41,127
If you've never heard of it, means
the people around you are also incompetent.
275
00:20:41,127 --> 00:20:43,385
Are you sure you're here for an interview?
276
00:20:43,385 --> 00:20:44,886
I wasn't informed of any of that.
277
00:20:44,886 --> 00:20:47,260
It appears they didn't inform you, which may speak
to their assessment of your incompetence.
278
00:20:47,260 --> 00:20:48,541
Excuse me.
279
00:20:48,541 --> 00:20:50,459
Hang in there, sir.
He's doing that on purpose.
280
00:20:50,459 --> 00:20:52,385
He's just picking a fight on purpose.
281
00:20:52,385 --> 00:20:55,057
Hey, there's something you need to know.
282
00:20:55,057 --> 00:21:00,327
At JU Construction, we absolutely do not hire individuals
who spout nonsense and lack humanity.
283
00:21:00,327 --> 00:21:03,272
If someone criticizes your work,
you should be thinking about correcting it.
284
00:21:03,272 --> 00:21:05,381
Talking about meaningless humanity?
285
00:21:06,733 --> 00:21:08,882
You just don't know how to audit.
286
00:21:08,882 --> 00:21:11,545
How do you know
that we're the staff of the audit office?
287
00:21:16,038 --> 00:21:18,366
Excuse me, we're asking you here?
288
00:21:18,366 --> 00:21:20,612
Don't be disappointed if you fail the interview, whichever department you're in.
289
00:21:20,612 --> 00:21:22,502
It's an interview
for the audit team's team leader.
290
00:21:24,908 --> 00:21:26,010
Team leader Moon!
291
00:21:26,010 --> 00:21:27,924
He said audit team's team leader.
292
00:21:27,924 --> 00:21:29,447
He's talking nonsense.
293
00:21:34,235 --> 00:21:38,001
It's been vacant for a month
and we're interviewing external candidates?
294
00:21:38,001 --> 00:21:40,259
What a disgrace!
295
00:21:40,259 --> 00:21:43,665
I know, I think the boss has a different idea.
296
00:21:44,523 --> 00:21:45,524
Hey, you!
297
00:21:48,031 --> 00:21:49,797
Can't you see me?
298
00:21:50,891 --> 00:21:52,781
I was preoccupied with reviewing documents.
299
00:21:52,781 --> 00:21:53,985
This guy!
300
00:21:58,050 --> 00:22:01,878
You claim to see documents but not me?
301
00:22:01,878 --> 00:22:02,886
No, sir.
302
00:22:02,886 --> 00:22:04,964
Send your name and department
to my secretary office.
303
00:22:06,644 --> 00:22:07,934
I'm sorry, executive director.
304
00:22:10,567 --> 00:22:12,418
I'm sad, too.
305
00:22:13,388 --> 00:22:18,839
In the past, I could fire you in one go,
but now it affects personnel evaluation.
306
00:22:26,677 --> 00:22:31,796
No, why did they even held an interview when they have me
who is not short of attitude, work performance, and work ability?
307
00:22:31,796 --> 00:22:33,727
No, why? Oh, you guys
308
00:22:33,727 --> 00:22:36,695
never doubted I'd be promoted
to team leader too, right?
309
00:22:36,695 --> 00:22:38,243
This is weird.
310
00:22:38,243 --> 00:22:41,376
There was no external recruitment information
for the audit team leader as far as I know too.
311
00:22:41,376 --> 00:22:42,731
Then it seems implausible.
312
00:22:42,731 --> 00:22:46,129
It's inconceivable that news of such significance
would evade Ms. Moon's attentive radar.
313
00:22:46,129 --> 00:22:49,200
I hold a reasonable assumption
that he must have been mistaken.
314
00:22:49,200 --> 00:22:50,677
- That's right.
- Wait!
315
00:22:50,677 --> 00:22:52,974
They're having an interview
in the small meeting room.
316
00:22:52,974 --> 00:22:54,325
Interview for the audit team leader.
317
00:22:55,224 --> 00:22:56,505
It got caught on the antenna.
318
00:22:56,505 --> 00:22:57,505
But, why?
319
00:22:58,497 --> 00:23:01,723
The position might already be filled internally,
and the ongoing interview could merely be a procedural gesture.
320
00:23:01,723 --> 00:23:03,277
What do you mean?
321
00:23:03,277 --> 00:23:06,480
He already knew we're from the audit team.
322
00:23:06,480 --> 00:23:09,566
That's probably because he heard Mr. Kim
talk about the audit office.
323
00:23:09,566 --> 00:23:10,863
He looked confident.
324
00:23:10,863 --> 00:23:13,144
Such rudeness can only be exhibited
by his confidence.
325
00:23:13,144 --> 00:23:16,745
Are you talking about dereliction of duty
or corrective action? It's all about work.
326
00:23:18,277 --> 00:23:19,586
Goo Han Soo,
327
00:23:19,586 --> 00:23:20,600
no, no.
328
00:23:20,600 --> 00:23:23,102
- No, you should go to the conference room.
- Me?
329
00:23:23,102 --> 00:23:25,804
Go see how things are going.
330
00:23:25,804 --> 00:23:27,335
- Make it a bit faster.
- Yes.
331
00:23:32,108 --> 00:23:33,695
What's your motive of application?
332
00:23:33,695 --> 00:23:36,322
I applied because I wanted to catch a rat.
333
00:23:36,322 --> 00:23:40,376
What? In today's world,
there are no rats in a building like this?
334
00:23:40,376 --> 00:23:42,322
And even if there's a rat
335
00:23:42,322 --> 00:23:44,634
we'll call a pest control to catch it.
336
00:23:44,634 --> 00:23:47,710
Why did you have an interview…
What are you talking about?
337
00:23:47,710 --> 00:23:53,062
JU Construction has a lot of rats.
I'll change all the company if you want.
338
00:23:53,062 --> 00:23:56,100
Don't beat around the bush,
just say it directly.
339
00:23:58,169 --> 00:24:01,489
In 2019, 700 million embezzled
for manipulating the balance proof system.
340
00:24:01,489 --> 00:24:04,958
In 2020, 900 million was embezzled
due to fabrication of stamp impression.
341
00:24:04,958 --> 00:24:08,333
And in 2021, 1.3 billion was embezzled
due to executive breach of trust.
342
00:24:08,333 --> 00:24:10,184
It was ground up by the rats.
343
00:24:11,442 --> 00:24:15,100
So you can stop it? How?
344
00:24:15,100 --> 00:24:18,749
The manipulation of the proof-of-balance system
can be prevented by weekly financial audits.
345
00:24:18,749 --> 00:24:22,889
The fabrication of the stamp impression can be detected
in the early stages through a detailed audit of the account.
346
00:24:22,889 --> 00:24:26,889
Executive breach can be prevented
by activating special audits.
347
00:24:26,889 --> 00:24:29,295
What purpose do such principled measures serve…
348
00:24:29,295 --> 00:24:32,427
JU Construction currently appears to
lack any substantial principled actions.
349
00:24:32,427 --> 00:24:33,513
Oh, my!
350
00:24:36,029 --> 00:24:38,329
You often change jobs,
is there a reason to that?
351
00:24:40,048 --> 00:24:42,961
After I catch all these rats,
I will change company.
352
00:24:42,961 --> 00:24:46,869
To a place where rats are swarming,
JU Construction.
353
00:24:46,869 --> 00:24:48,555
This guy!
354
00:24:48,555 --> 00:24:51,159
Sir, do I have to keep listening to this?
355
00:24:51,159 --> 00:24:56,605
JU Construction is a leading company in Korea's construction
and ranked 12th in the business world.
356
00:24:56,605 --> 00:25:01,246
If you want to regain that reputation
and not make your employees unemployed,
357
00:25:01,246 --> 00:25:03,206
you need to declare an emergency audit system.
358
00:25:07,582 --> 00:25:08,714
Before it's late.
359
00:25:14,863 --> 00:25:15,863
Hello.
360
00:25:16,754 --> 00:25:20,590
I heard that there's an interview
for the audit team's team leader?
361
00:25:20,590 --> 00:25:22,754
- Is that right?
- Yes, we're interviewing inside.
362
00:25:22,754 --> 00:25:26,221
Seems like you're not here for an interview
You're here to give us a lesson, so get out.
363
00:25:45,930 --> 00:25:47,274
What happened?
364
00:25:47,274 --> 00:25:49,735
What is it? Hurry, hurry.
365
00:25:49,735 --> 00:25:50,789
That person,
366
00:25:52,610 --> 00:25:53,781
was kicked out.
367
00:25:54,656 --> 00:25:56,422
- It's done, right?
- I won't see him again.
368
00:25:56,422 --> 00:25:59,274
See. What did I say?
369
00:25:59,274 --> 00:26:00,305
I was right.
370
00:26:00,305 --> 00:26:02,821
Now I'm the team leader.
371
00:26:02,821 --> 00:26:04,148
Then, let's do our work.
372
00:26:08,281 --> 00:26:10,289
Have a great day.
373
00:26:10,289 --> 00:26:12,367
Word of encouragement for today.
374
00:26:12,367 --> 00:26:15,289
Only I can make my life shine.
375
00:26:15,289 --> 00:26:18,748
Only I hold the power
to illuminate my own path in life.
376
00:26:20,341 --> 00:26:23,045
Only I can make my life shine.
377
00:26:24,170 --> 00:26:27,459
Only I hold the power
to illuminate my own path in life.
378
00:26:37,779 --> 00:26:38,872
Thank you.
379
00:26:44,905 --> 00:26:46,600
- Hello.
- Hello.
380
00:26:46,600 --> 00:26:48,319
Hello.
381
00:26:48,319 --> 00:26:49,492
Hello?
382
00:26:50,602 --> 00:26:52,118
Hello.
383
00:26:52,118 --> 00:26:53,687
- Hello?
- Hello.
384
00:26:56,555 --> 00:26:58,672
- Hello?
- Hello.
385
00:26:58,672 --> 00:26:59,851
Hello.
386
00:27:16,329 --> 00:27:17,759
Excuse me.
387
00:27:17,759 --> 00:27:19,813
You can't come in here.
388
00:27:19,813 --> 00:27:21,805
Only the auditor knows the password…
389
00:27:23,189 --> 00:27:26,505
Why would I be aware of the password
and occupy the team leader's seat?
390
00:27:26,505 --> 00:27:27,552
Goo Han Soo.
391
00:27:27,552 --> 00:27:28,731
Because you are the team leader…
392
00:27:30,208 --> 00:27:33,615
How did you know my name…
393
00:27:33,615 --> 00:27:36,593
Joined JU Construction
with chin-up in July 2022.
394
00:27:36,593 --> 00:27:38,834
Was appointed to the audit office
through a friendship with the last team leader.
395
00:27:38,834 --> 00:27:43,597
Has been working for 6 months and told you can transfer to the Florida branch
after working in the audit office for 3 years.
396
00:27:43,597 --> 00:27:45,862
Did you do background check on me?
397
00:27:50,261 --> 00:27:52,226
Let's go in two and a half years!
398
00:27:52,226 --> 00:27:55,811
I won't forget the team leader and senior
who got me into the audit office.
399
00:28:09,388 --> 00:28:11,545
Good morning. Oh?
400
00:28:11,545 --> 00:28:13,911
Seems like everyone is here.
401
00:28:13,911 --> 00:28:18,131
Starting today, he will be working
with us in the audit office.
402
00:28:18,131 --> 00:28:19,319
- Mr. Shin…
- Shin Cha Il.
403
00:28:19,319 --> 00:28:21,600
Mr. Shin Cha Il.
404
00:28:21,600 --> 00:28:25,702
This is the audit team's Deputy Chief
Yeom Kyung Seok, Manager Ok Ga Jang, and…
405
00:28:25,702 --> 00:28:28,568
I know. Mr. Moon Sang Ho, Ms. Yoon Seo Jin.
406
00:28:30,350 --> 00:28:32,945
Well, let's figure it out step by step--
407
00:28:32,945 --> 00:28:34,030
Let's get into a meeting.
408
00:28:39,093 --> 00:28:42,036
Why are you cutting off
when your superior is talking?
409
00:28:42,036 --> 00:28:44,155
I don't get it, really.
410
00:28:45,124 --> 00:28:46,444
Get in there, Mr. Director!
411
00:28:53,037 --> 00:28:57,419
I already introduce myself at the cafeteria,
so let's discuss about the audit schedule right away.
412
00:28:57,419 --> 00:29:02,180
On January 16, we will audit the Tower Crane
that was constructed among the crowd apartments.
413
00:29:03,445 --> 00:29:04,984
Why are we auditing that?
414
00:29:04,984 --> 00:29:08,781
Yeah, the injured already got treatment for the injured,
and we've given insurance for Tower Crane.
415
00:29:08,781 --> 00:29:10,508
It has been wrapped up.
416
00:29:10,508 --> 00:29:12,367
I don't think you know yet,
417
00:29:12,367 --> 00:29:15,454
conducting an audit at this point incurs a business loss
because the construction has already resumed.
418
00:29:15,454 --> 00:29:18,173
- Are you aware of the cause behind the collapse?
- The collapse?
419
00:29:18,173 --> 00:29:21,016
It was on the news
that the wind blew so hard that it collapsed…
420
00:29:21,016 --> 00:29:26,063
There was a strong wind warning on January 16th, but during the time of the accident,
the wind speed was less than 10 meters per second.
421
00:29:26,063 --> 00:29:28,735
Tower Cranes are not that weak in wind-proof.
422
00:29:28,735 --> 00:29:30,235
Then why did you say that?
423
00:29:32,876 --> 00:29:34,680
Are you asking me that now?
424
00:29:35,946 --> 00:29:38,097
You're being complacence and incompetent,
425
00:29:39,827 --> 00:29:40,928
being lazy.
426
00:29:43,484 --> 00:29:44,858
Auditors,
427
00:29:46,804 --> 00:29:50,477
hiding the cause of the accident
means there's a fraud.
428
00:29:50,477 --> 00:29:53,071
I've never seen a rootless
and unbranched fraud.
429
00:29:53,071 --> 00:29:54,922
I'll find them all and cut them out.
430
00:29:56,235 --> 00:29:57,633
What should I start with?
431
00:29:57,633 --> 00:30:00,309
Let's start with an interview
with the field director.
432
00:30:00,309 --> 00:30:03,045
The field director didn't do anything wrong,
why are you interviewing him.
433
00:30:03,045 --> 00:30:04,982
Is there any proof
that he's not doing anything wrong?
434
00:30:05,709 --> 00:30:08,209
He's not the type to hide
and do anything like that.
435
00:30:08,209 --> 00:30:09,490
I'm asking for a proof.
436
00:30:09,490 --> 00:30:10,669
That's because,
437
00:30:13,474 --> 00:30:14,654
I trust the field director.
438
00:30:14,654 --> 00:30:16,380
- I don't believe him.
- But…
439
00:30:16,380 --> 00:30:19,693
From now on, we will reorganize
according to our work capabilities.
440
00:30:19,693 --> 00:30:22,357
Prepare all the materials
related to Tower Crane.
441
00:30:23,412 --> 00:30:25,334
How long should I set the period?
442
00:30:25,334 --> 00:30:28,022
From the groundbreaking date of the site
to the date of the accident.
443
00:30:28,022 --> 00:30:29,936
Mr. Goo Han Soo, please follow me.
444
00:30:29,936 --> 00:30:30,966
Me?
445
00:30:36,225 --> 00:30:37,311
Yoon Seo Jin,
446
00:30:38,420 --> 00:30:40,506
You're very motivated, I see.
447
00:30:49,343 --> 00:30:54,015
Well, I missed the timing earlier.
448
00:30:54,015 --> 00:30:59,333
Mr. Bae Young Sik has worked
at our company for more than 20 years.
449
00:30:59,333 --> 00:31:04,356
He has been there since before we change the CEO,
and he's so good with his work too.
450
00:31:04,356 --> 00:31:06,896
- Goo Han Soo!
- Yes.
451
00:31:06,896 --> 00:31:09,121
You don't suit to work in audit team.
452
00:31:09,856 --> 00:31:10,887
Change to different department.
453
00:31:11,802 --> 00:31:13,981
- Sorry?
- I'll give you a week.
454
00:31:13,981 --> 00:31:15,005
Change your department.
455
00:31:32,426 --> 00:31:36,294
No, what did I do wrong? Please tell me.
456
00:31:36,294 --> 00:31:37,894
No, you have to tell me so I can…
457
00:31:51,110 --> 00:31:52,681
Where is the field director's seat?
458
00:31:53,681 --> 00:31:55,033
Hello.
459
00:31:55,033 --> 00:31:57,033
But who are you to come all of a sudden?
460
00:31:57,033 --> 00:31:59,697
He's the new team leader.
461
00:31:59,697 --> 00:32:01,048
Hello.
462
00:32:01,048 --> 00:32:02,782
It's over there.
463
00:32:12,975 --> 00:32:14,412
Doesn't he have a desktop?
464
00:32:14,412 --> 00:32:16,857
Mr. Bae uses a laptop.
465
00:32:20,512 --> 00:32:21,842
Oh, no.
466
00:32:21,842 --> 00:32:23,740
What are you doing, sir?
467
00:32:23,740 --> 00:32:25,584
You can't do that when the owner is not here.
468
00:32:36,268 --> 00:32:37,314
What is it?
469
00:32:38,259 --> 00:32:40,080
Why are you searching
through someone else's desk?
470
00:32:40,080 --> 00:32:42,331
Please fill out the consent form
and let's start an interview.
471
00:32:42,331 --> 00:32:46,796
I'm so busy with the wall construction,
what is this all about?
472
00:32:52,026 --> 00:32:53,550
Sir!
473
00:32:53,550 --> 00:32:55,800
What's wrong with you all of a sudden, huh?
474
00:32:55,800 --> 00:32:57,128
Please bring me the laptop.
475
00:32:58,433 --> 00:33:00,675
Mr. Bae, Mr. Bae!
476
00:33:06,481 --> 00:33:07,935
Mr. Bae, where are you going?
477
00:33:11,762 --> 00:33:12,810
Mr. Bae!
478
00:33:16,701 --> 00:33:19,311
Mr. Bae, where are you going? Wait for me.
479
00:33:20,022 --> 00:33:21,405
Get out of my way! Get out of my way!
480
00:33:21,405 --> 00:33:23,623
Mr. Bae, Mr. Bae!
481
00:33:23,623 --> 00:33:25,919
Mr. Bae, stop for a second.
482
00:33:27,514 --> 00:33:30,419
Mr. Bae, please talk to me.
483
00:33:34,576 --> 00:33:35,591
Mr. Bae,
484
00:33:37,967 --> 00:33:39,170
Really.
485
00:33:39,170 --> 00:33:40,240
Mr. Bae,
486
00:33:44,084 --> 00:33:46,389
why are you running away?
487
00:33:46,389 --> 00:33:50,482
- Hey, Han Soo, how could you do this to me?
- What?
488
00:33:50,482 --> 00:33:53,568
You come in with new team leader
and wants to audit me?
489
00:33:53,568 --> 00:33:55,029
No, it's not that.
490
00:33:55,029 --> 00:33:57,036
Dont get closer.
491
00:33:58,326 --> 00:33:59,372
Mr. Bae, it's me Han Soo.
492
00:33:59,372 --> 00:34:00,827
I said, don't come.
493
00:34:00,827 --> 00:34:02,271
Mr. Bae Young Sik!
494
00:34:07,194 --> 00:34:09,584
Why did you lie about the cause
of the collapse of Tower Crane?
495
00:34:17,005 --> 00:34:18,637
Why are you asking me that?
496
00:34:18,637 --> 00:34:21,442
I'm asking because you're the person
being responsible for the site.
497
00:34:21,442 --> 00:34:23,590
I just did what I was ordered to.
498
00:34:23,590 --> 00:34:25,399
Who ordered it?
499
00:34:25,399 --> 00:34:27,242
The deputy manager never said he approve it.
500
00:34:35,742 --> 00:34:37,468
Give me the laptop, please.
501
00:34:37,468 --> 00:34:38,609
Why would I give it to you?
502
00:34:38,609 --> 00:34:41,132
It's not yours. It's from the company.
503
00:34:42,101 --> 00:34:44,734
Let me talk to him.
504
00:34:44,734 --> 00:34:46,718
It seems like Mr. Bae is misunderstanding…
505
00:34:50,360 --> 00:34:51,398
something…
506
00:34:54,735 --> 00:34:57,564
Han Soo, what's wrong with that guy?
507
00:34:57,564 --> 00:35:00,306
Sir, let me talk to him, please?
508
00:35:06,784 --> 00:35:08,338
Mr. Bae!
509
00:35:08,338 --> 00:35:10,637
I think it's because it's rusty. Call 911!
510
00:35:10,637 --> 00:35:12,105
Get someone!
511
00:35:12,105 --> 00:35:14,449
Wait, it's Mr. Bae!
512
00:35:14,449 --> 00:35:16,370
Mr. Bae, Mr. Bae!
513
00:35:29,541 --> 00:35:31,603
Even the police can't come like this
without a warrant.
514
00:35:32,377 --> 00:35:34,283
What if you hurt someone?
515
00:35:41,080 --> 00:35:42,142
Are you okay?
516
00:35:43,751 --> 00:35:46,963
I'll send the laptop to forensics
and conduct an audit on the financials.
517
00:35:46,963 --> 00:35:49,956
We are conducting a full re-investigation
of the Tower Crane accident.
518
00:35:49,956 --> 00:35:51,684
Mr. Bae, it needs to be stabilized first.
519
00:35:52,482 --> 00:35:54,583
What caused the Tower Crane to collapse?
520
00:35:54,583 --> 00:35:57,263
Tell me now. It will reduce
the level of disciplinary action.
521
00:35:57,263 --> 00:35:58,559
Please stop.
522
00:35:59,677 --> 00:36:02,282
Do you really have to ask him that now?
523
00:36:05,080 --> 00:36:08,033
I'll bring the staff members on site to you.
524
00:36:08,033 --> 00:36:10,166
- Han Soo.
- Yes?
525
00:36:10,166 --> 00:36:13,104
I prefer a single room.
Give me a single room.
526
00:36:13,104 --> 00:36:16,267
Is there any reason
why you shouldn't be with the field staff?
527
00:36:24,594 --> 00:36:27,351
- Answer me.
- Han Soo, this man is killing me.
528
00:36:27,351 --> 00:36:28,902
Give me a single room quickly.
529
00:36:28,902 --> 00:36:30,003
Please help me.
530
00:36:36,860 --> 00:36:40,187
Mr. Bae is here? Is he hurt?
531
00:36:40,187 --> 00:36:41,836
It's not a big injury.
532
00:36:41,836 --> 00:36:44,297
Why is the Mr. Bae avoiding the field staff?
533
00:36:44,297 --> 00:36:46,625
Probably because he's sorry.
534
00:36:46,625 --> 00:36:50,551
JU Construction promised us a full-time position,
but he couldn't keep it.
535
00:36:50,551 --> 00:36:53,636
Did Mr. Bae ask for money and valuables
under the pretext of a full-time employee?
536
00:36:56,309 --> 00:37:01,091
Oh my, he's the one who pays for the taxi
when you go to a company dinner, what more could you ask for.
537
00:37:01,091 --> 00:37:04,724
He's also the one who saved Mr. Choi
during the Tower Crane accident.
538
00:37:04,724 --> 00:37:06,263
Who's the driver of Tower Crane?
539
00:37:06,263 --> 00:37:08,349
He was discharged from the hospital.
He was given a single room.
540
00:37:08,349 --> 00:37:09,474
He's already discharged?
541
00:37:09,474 --> 00:37:13,584
Mr. Bae handled it well,
so he only broke one leg.
542
00:37:13,584 --> 00:37:16,201
I think you misunderstood something.
543
00:37:16,201 --> 00:37:20,999
Mr. Bae even asked the executive director
to let make us a full-time employee.
544
00:37:20,999 --> 00:37:22,687
Although it didn't go well…
545
00:37:22,687 --> 00:37:25,124
Mr. Bae really is a nice guy.
546
00:37:28,053 --> 00:37:32,031
Han Soo, I'm really sorry earlier.
547
00:37:32,031 --> 00:37:35,577
I got scared since you say
I'm going to be audited.
548
00:37:36,288 --> 00:37:38,204
What happened to my laptop?
549
00:37:38,204 --> 00:37:40,718
The team leader took all the smashed pieces.
550
00:37:41,840 --> 00:37:44,769
What's going on? Tell me.
551
00:37:47,329 --> 00:37:50,645
Is there really a separate cause
for Tower Crane's collapse?
552
00:37:50,645 --> 00:37:53,117
No, that's not it.
553
00:37:54,141 --> 00:37:59,977
If it's a natural disaster,
we can shorten the resumption of construction.
554
00:37:59,977 --> 00:38:03,922
This is all discussed with the higher ups.
Do you think I decide all of that by myself?
555
00:38:05,148 --> 00:38:06,430
Oh, it hurts.
556
00:38:06,430 --> 00:38:07,766
- Han Soo.
- Yes?
557
00:38:07,766 --> 00:38:10,218
Don't let anyone visit me.
558
00:38:10,218 --> 00:38:11,655
Yes, sure.
559
00:38:20,416 --> 00:38:21,830
Why did you do that?
560
00:38:21,830 --> 00:38:23,565
A person got hurt.
561
00:38:23,565 --> 00:38:25,658
Is an audit more important than people?
It can't be more of a priority.
562
00:38:25,658 --> 00:38:27,939
This is the result of complacent audit
from the beginning.
563
00:38:27,939 --> 00:38:31,932
He wanted to shorten the resumption
of Tower Crane construction.
564
00:38:31,932 --> 00:38:33,260
He said he was ordered to do so.
565
00:38:33,260 --> 00:38:35,564
- I'll do the interview.
- Let Mr. Bae rest.
566
00:38:39,103 --> 00:38:41,494
Did you get a bribe from Mr. Bae?
567
00:38:41,494 --> 00:38:42,494
What?
568
00:38:44,288 --> 00:38:45,688
What are you talking about…
569
00:38:49,766 --> 00:38:50,960
It's Shin Cha Il.
570
00:38:52,597 --> 00:38:54,940
Yes, okay.
571
00:39:11,830 --> 00:39:13,337
Here is your coffee.
572
00:39:14,252 --> 00:39:15,876
When you're having a hard time…
573
00:39:16,807 --> 00:39:19,939
Do you agree if I say
that my worklife is going to be twisted?
574
00:39:19,939 --> 00:39:21,549
- Of course.
- Thank you.
575
00:39:22,541 --> 00:39:23,627
Have a drink.
576
00:39:23,627 --> 00:39:27,335
How can you put an outsider
on the audit team? Huh?
577
00:39:35,968 --> 00:39:37,125
What happened?
578
00:39:37,125 --> 00:39:38,765
You don't look good.
579
00:39:48,689 --> 00:39:51,533
What do you know about digging up work?
580
00:39:51,533 --> 00:39:53,423
There's an audit because there's a fraud.
581
00:39:54,633 --> 00:39:58,823
Fraud? The information provided
is supervised by the vice president.
582
00:39:58,823 --> 00:40:02,269
It's the vice president's decision
to publish an article about a natural disaster.
583
00:40:02,269 --> 00:40:04,368
It's not your job to mess with the spokesman.
584
00:40:04,368 --> 00:40:06,788
I'll tell the vice president when I meet him,
585
00:40:06,788 --> 00:40:08,163
that the decision was wrong.
586
00:40:08,163 --> 00:40:09,421
This guy.
587
00:40:10,695 --> 00:40:12,577
Don't poke around and stop it now,
588
00:40:13,437 --> 00:40:15,186
and bring me Mr. Bae's laptop.
589
00:40:18,708 --> 00:40:22,598
How did you know I had the laptop?
590
00:40:23,352 --> 00:40:24,930
Did Mr. Bae told you?
591
00:40:24,930 --> 00:40:26,846
What if he does?
592
00:40:26,846 --> 00:40:29,190
Then it became a connection
between the executive director and Mr. Bae.
593
00:40:29,190 --> 00:40:31,025
What? This fucker.
594
00:40:34,205 --> 00:40:35,775
Do you know who I am?
595
00:40:36,680 --> 00:40:40,102
I've been working with JU Construction
since the chairman's time.
596
00:40:40,102 --> 00:40:45,523
Did you promise Mr. Bae Young Sik
that you would hire the workers as full-time employees?
597
00:40:46,305 --> 00:40:47,867
Was there a price?
598
00:40:48,687 --> 00:40:51,359
Wow, this is driving me crazy.
599
00:40:51,359 --> 00:40:53,430
You look very funny at me.
600
00:40:53,430 --> 00:40:55,226
Just bring me the laptop.
601
00:40:56,659 --> 00:40:59,182
Yes, I'll bring it to you…
602
00:41:00,463 --> 00:41:04,486
after I asked the forensics
to find out what's in it.
603
00:41:09,368 --> 00:41:10,782
No, that punk!
604
00:41:16,147 --> 00:41:21,351
Mr. Bae's 7th and 8th ribs were broken
and his shin was cracked.
605
00:41:21,351 --> 00:41:24,906
Do you know what he says to me
for committing such ruthless violence?
606
00:41:24,906 --> 00:41:27,828
"Change to other departments".
He said I didn't suit being an auditor.
607
00:41:27,828 --> 00:41:29,179
Does this make sense? Really?
608
00:41:29,179 --> 00:41:32,700
It's worse than I expected.
Oh, my head hurts.
609
00:41:32,700 --> 00:41:34,419
Where are the headache pills?
610
00:41:34,419 --> 00:41:37,442
This is a misjudgment.
611
00:41:37,442 --> 00:41:41,164
I think we need to find out
why Mr. Bae ran away.
612
00:41:41,164 --> 00:41:43,911
He said he was scared
when Mr. Shin suddenly came to audit him.
613
00:41:43,911 --> 00:41:47,232
Of course he was scared.
Because he might be blamed for it.
614
00:41:47,232 --> 00:41:50,342
He fell from the 3rd floor
because of the team leader.
615
00:41:50,342 --> 00:41:52,083
It's the third floor. That height…
616
00:41:53,093 --> 00:41:54,648
Director Seo Gil Pyo came up to me.
617
00:41:54,648 --> 00:41:57,835
Please upload all the due date, items,
and payment documents.
618
00:42:00,304 --> 00:42:01,491
What about the executive director?
619
00:42:14,376 --> 00:42:17,845
How can someone who doesn't even know
how to audit be the audit team leader?
620
00:42:17,845 --> 00:42:19,024
What do you think?
621
00:42:19,024 --> 00:42:21,016
I've never had a hard day like today.
622
00:42:21,016 --> 00:42:23,157
I think today is the hardest day
since I joined the company.
623
00:42:23,157 --> 00:42:26,173
- Look. My eyes are going to pop out, right?
- What should I do?
624
00:42:26,173 --> 00:42:28,712
You don't know? It was always like that.
625
00:42:28,712 --> 00:42:32,068
- How about a cold beer?
- That's nice.
626
00:42:32,068 --> 00:42:33,302
No, listen to me.
627
00:42:33,302 --> 00:42:35,896
- I told you, the team leader is weird.
- Good job, everyone.
628
00:42:35,896 --> 00:42:37,122
Ah, these punks.
629
00:42:40,616 --> 00:42:43,732
Hey, don't worry. I'll take care of everything.
Yeah, I'll take care of it.
630
00:42:43,732 --> 00:42:45,643
- I'll get going.
- Goodbye.
631
00:42:45,643 --> 00:42:47,249
Seo Jin, how will you go home?
632
00:42:47,249 --> 00:42:48,693
I'll take the bus.
633
00:42:48,693 --> 00:42:49,762
Let's go together.
634
00:42:50,997 --> 00:42:54,247
But I really don't understand.
635
00:42:54,247 --> 00:42:58,898
How can you appoint someone like that as the team leader
of the audit office? He's a total gangster.
636
00:42:59,764 --> 00:43:03,089
The problem started when Mr. Bae fled.
637
00:43:03,089 --> 00:43:06,074
I told you, He got scared
when he heard about auditing.
638
00:43:06,074 --> 00:43:08,276
If there's nothing to hide,
there's nothing to be afraid of.
639
00:43:09,617 --> 00:43:11,999
Do you doubt Mr. Bae, Yoon Seo Jin?
640
00:43:13,402 --> 00:43:16,245
Then, do you believe Mr. Bae?
641
00:43:16,245 --> 00:43:18,190
- Of course.
- Without any proof?
642
00:43:20,338 --> 00:43:24,432
I think the team leader was right.
You don't fit the audit department.
643
00:43:34,162 --> 00:43:37,255
What?
Look at the executive director's work history?
644
00:43:38,384 --> 00:43:41,030
I really want him
to be just a complete cornerstone.
645
00:43:41,030 --> 00:43:42,952
Does he really wanna die?
646
00:43:42,952 --> 00:43:44,944
He was so anxious to die.
647
00:43:45,874 --> 00:43:49,285
But why did the president hire an outsider
as a team leader?
648
00:43:49,285 --> 00:43:50,418
Why do you think so?
649
00:43:50,418 --> 00:43:52,783
It's because all the insiders
are vice president's people.
650
00:43:52,783 --> 00:43:56,111
That's why he brings such a nuthead
like Shin Cha Il inside.
651
00:43:56,111 --> 00:43:58,611
He wants to hold the audit office in his hands.
652
00:43:59,603 --> 00:44:03,128
How's the atmosphere at work these days?
Isn't it a mess?
653
00:44:03,128 --> 00:44:05,371
We have to kick Shin Cha Il out.
654
00:44:05,371 --> 00:44:08,817
Then, vice president Yeom
will naturally get a chance.
655
00:44:08,817 --> 00:44:13,357
Sir, who am I? It's been four years
since I've worked in the audit office.
656
00:44:13,357 --> 00:44:16,590
Once you set a target,
it's not that hard to win them.
657
00:44:16,590 --> 00:44:19,686
I don't need a long word, I need a summary.
658
00:44:19,686 --> 00:44:21,975
Shin Cha Il has Mr. Bae's laptop.
659
00:44:21,975 --> 00:44:23,576
Retrieve it right away.
660
00:44:23,576 --> 00:44:26,506
Laptop? I'll bring it directly to you.
661
00:44:26,506 --> 00:44:28,444
Don't just talk big.
662
00:44:29,820 --> 00:44:31,051
Please believe me.
663
00:44:32,154 --> 00:44:33,458
Just wait and see.
664
00:44:36,713 --> 00:44:38,161
I'm home.
665
00:44:38,161 --> 00:44:40,673
Han Soo, have a beer with Kyung Ryeol.
666
00:44:40,673 --> 00:44:44,166
Oh, it has been a long time
since I last saw you.
667
00:44:44,166 --> 00:44:45,545
Hello, sir.
668
00:44:45,545 --> 00:44:48,585
Mr. Ahn, why are you eating so slow?
669
00:44:48,585 --> 00:44:51,670
He's serving as a colonel, our Mr. Goo.
670
00:44:51,670 --> 00:44:55,976
Since we're gathered like this,
it reminds me of when we worked together in the office.
671
00:44:55,976 --> 00:44:59,834
That time when they were dating in the company.
672
00:45:00,882 --> 00:45:03,701
By the way, didn't you go to Vietnam?
673
00:45:03,701 --> 00:45:05,889
That's your mom's story.
674
00:45:05,889 --> 00:45:08,105
He went around looking for investors.
675
00:45:08,105 --> 00:45:10,746
Fortunately, the factory is going well now.
676
00:45:10,746 --> 00:45:14,308
She don't even know that
and keep saying to kill him…
677
00:45:14,308 --> 00:45:16,215
Just eat this.
678
00:45:16,215 --> 00:45:19,674
I deserved to be killed.
I suddenly showed up after two years.
679
00:45:19,674 --> 00:45:24,439
Hey, if you hadn't lent me 30 million won,
I wouldn't have been able to go around meeting investors.
680
00:45:24,439 --> 00:45:26,154
Thank you very much.
681
00:45:26,154 --> 00:45:27,865
Thank you, sir.
682
00:45:27,865 --> 00:45:31,579
Do your business well.
I really didn't expect your return.
683
00:45:31,579 --> 00:45:33,852
He can't be trusted.
684
00:45:34,649 --> 00:45:38,790
Dad? Did you know he'd come back?
685
00:45:38,790 --> 00:45:41,538
Of course, because I believe in Kyung Ryeol.
686
00:45:41,538 --> 00:45:42,584
What's the proof?
687
00:45:42,584 --> 00:45:45,178
The depth of faith is up to me.
688
00:45:45,178 --> 00:45:47,452
That's why I'm the proof.
689
00:45:47,452 --> 00:45:50,155
Oh, that's cool.
690
00:45:50,155 --> 00:45:51,738
That's what my manager said.
691
00:46:09,342 --> 00:46:12,245
You should've be careful. Oh, my.
692
00:46:14,628 --> 00:46:18,045
Take this.
So you won't step on it like last time.
693
00:46:18,045 --> 00:46:19,853
Your shoes are broken. Wear these.
694
00:46:19,853 --> 00:46:21,482
Mr. Bae! Thank you.
695
00:46:25,509 --> 00:46:29,532
Yes, the depth of faith is up to me.
696
00:46:30,966 --> 00:46:33,848
I'm the proof. I'll prove it.
697
00:46:48,838 --> 00:46:50,189
Do you know the reason for the collapse?
698
00:46:50,189 --> 00:46:52,107
The wind blew so hard that it collapsed…
699
00:46:52,107 --> 00:46:54,908
During the time of the accident,
the wind speed was less than 10 meters per second.
700
00:46:54,908 --> 00:46:57,161
Why did you lie about the cause
of Tower Crane collapse?
701
00:46:57,161 --> 00:46:59,512
I just did what I was ordered.
702
00:46:59,512 --> 00:47:00,848
Who ordered you?
703
00:47:01,861 --> 00:47:05,235
Don't get involved and stop it now.
I'm JU Construction History.
704
00:47:29,154 --> 00:47:32,491
I've never seen a person like that before.
705
00:47:32,491 --> 00:47:35,803
If the corporate hierarchy collapses,
aren't they all going to fall apart?
706
00:47:35,803 --> 00:47:37,802
Is there a place
where it's going to fall apart?
707
00:47:37,802 --> 00:47:41,307
It's been five years since my father died and turned bankrupt.
I don't even know where the floor is anymore.
708
00:47:41,307 --> 00:47:43,453
I'm completely disoriented.
I can't even tell where the ground is.
709
00:47:43,453 --> 00:47:44,961
You're going to get back on your feet.
710
00:47:44,961 --> 00:47:49,366
Yes, that's why I hired someone like Shin Cha Il
as the audit team leader.
711
00:47:49,366 --> 00:47:50,718
I need a change.
712
00:47:50,718 --> 00:47:53,898
Then you can just hire him.
Why did you have an interview?
713
00:47:53,898 --> 00:47:55,671
Are you warning me?
714
00:47:55,671 --> 00:47:57,639
To endure his insults, calling me a rat?
715
00:48:00,413 --> 00:48:04,393
There will be a problem
when the vice president gets back.
716
00:48:09,276 --> 00:48:12,254
I'm the president, executive director Seo.
717
00:48:18,168 --> 00:48:19,832
I'll leave now.
718
00:48:31,213 --> 00:48:34,944
It's nothing difficult. Just tell me
what you're doing like yesterday.
719
00:48:34,944 --> 00:48:38,620
You know you'll be kicked out of the audit office
if the team leader said so, right?
720
00:48:38,620 --> 00:48:40,595
It's not just you,
even Mr. Bae is going to be kicked out.
721
00:48:42,776 --> 00:48:45,499
What should I do?
722
00:48:45,499 --> 00:48:46,819
This is a war.
723
00:48:48,765 --> 00:48:51,056
Oh, what about the team leader?
724
00:48:51,056 --> 00:48:53,260
It seemed like you were going to be
a subcontractor of Tower Crane.
725
00:48:53,260 --> 00:48:55,353
Oh really? Good job.
726
00:48:55,353 --> 00:48:56,353
Yes?
727
00:49:01,729 --> 00:49:03,087
This is a war.
728
00:49:03,087 --> 00:49:06,118
Get Mr. Bae's laptop if you want to end it
with just one nuclear bomb.
729
00:49:06,118 --> 00:49:07,415
If you bring the laptop,
730
00:49:07,415 --> 00:49:08,977
- You'll be transferred to Florida.
- Transferred.
731
00:49:08,977 --> 00:49:10,658
- Mr. Bae can return to his position.
- Return.
732
00:49:10,658 --> 00:49:12,917
- Team leader, out.
- Out.
733
00:49:12,917 --> 00:49:13,931
- Got it?
- Yes.
734
00:49:13,931 --> 00:49:15,487
- You can do it, right?
- Yes.
735
00:49:15,487 --> 00:49:16,495
Good.
736
00:49:22,546 --> 00:49:24,950
You're going to the Myeong Tower right?
Let's go together.
737
00:49:27,522 --> 00:49:29,322
You don't know the owner
of the Myeong Tower well.
738
00:49:29,322 --> 00:49:31,935
I know him well
because I've received work support in the past.
739
00:49:31,935 --> 00:49:34,849
I'll introduce you to the team leader.
740
00:49:39,220 --> 00:49:42,457
Yes, I restored it to it's original state
like before it was smashed…
741
00:49:42,457 --> 00:49:43,808
and I removed the password.
742
00:50:40,601 --> 00:50:41,871
No way!
743
00:51:12,101 --> 00:51:13,101
Sir…
744
00:51:14,351 --> 00:51:16,671
Do you have Tower Crane info
on the laptop?
745
00:51:18,641 --> 00:51:19,881
You don't need to know.
746
00:51:23,031 --> 00:51:25,461
You stated that I am not the right match
for this position.
747
00:51:27,151 --> 00:51:28,891
Could you explain why?
748
00:51:33,151 --> 00:51:35,051
You trust people, don't you?
749
00:51:36,511 --> 00:51:38,271
Is that a problem?
750
00:51:38,271 --> 00:51:41,991
JU Construction can't be handled
with just document checks.
751
00:51:41,991 --> 00:51:45,651
Numerous holes are already present.
Holes gnawed by rats.
752
00:51:45,651 --> 00:51:49,451
We need to question people
so as to catch those rats.
753
00:51:49,451 --> 00:51:53,541
You can't pull that off with blind trust
based solely on familiarity.
754
00:51:57,051 --> 00:51:58,511
So I don't need you.
755
00:52:02,271 --> 00:52:03,481
Then…
756
00:52:05,641 --> 00:52:07,681
Do you suspect everyone?
757
00:52:10,191 --> 00:52:11,271
Well… then
758
00:52:12,751 --> 00:52:14,051
you must be terribly lonely.
759
00:52:56,671 --> 00:53:01,381
Trolleys jib is from Germany,
hoisting mechanism is from Taiwan.
760
00:53:01,381 --> 00:53:02,021
And no manufacturer for the counterweight.
761
00:53:02,021 --> 00:53:03,481
Each component boasts
a distinct year of manufacture.
762
00:53:03,481 --> 00:53:06,681
This type of Tower Crane is called
Frankenstein Tower.
763
00:53:08,931 --> 00:53:11,851
You're talking about such a gruesome name!
764
00:53:11,851 --> 00:53:15,971
You rented out makeshift products
as if they're finished goods.
765
00:53:15,971 --> 00:53:18,651
How much did you give to Seo Gil Pyo?
766
00:53:18,651 --> 00:53:22,441
Come on! Stop talking nonsense!
767
00:53:33,001 --> 00:53:34,471
There are two options.
768
00:53:34,471 --> 00:53:36,331
First, admit to false delivery and testify.
769
00:53:36,331 --> 00:53:38,911
Second, deny embezzlement
and face criminal prosecution.
770
00:53:38,911 --> 00:53:41,951
If you choose the second one,
Myung Tower will have to shut down.
771
00:53:44,861 --> 00:53:49,381
Can you step out for a moment?
I need to talk to him personally.
772
00:53:49,381 --> 00:53:50,381
Please wait outside.
773
00:54:30,591 --> 00:54:34,611
Take it easy, just tell me
what they're up to like yesterday.
774
00:54:34,611 --> 00:54:38,551
It's up to him whether you get kicked
out of the audit department.
775
00:54:38,551 --> 00:54:40,831
It's not just you. Mr. Bae, either.
776
00:55:28,761 --> 00:55:30,521
Please let it slide.
777
00:55:32,081 --> 00:55:34,671
Please, I beg you, only this time.
778
00:55:34,671 --> 00:55:37,601
If this gets exposed, we're to be closed down.
779
00:55:37,601 --> 00:55:40,801
I'll make sure to issue genuine certificates…
780
00:55:40,801 --> 00:55:42,481
Only two options.
781
00:55:42,481 --> 00:55:44,181
I'll wait for your answer.
782
00:56:36,561 --> 00:56:38,441
He has been discharged.
783
00:56:38,441 --> 00:56:42,611
Thanks to Mr. Bae, he only broke one leg.
784
00:56:53,011 --> 00:56:55,681
Sir, Mr. Shin Cha Il has visited here.
785
00:57:24,401 --> 00:57:26,441
Aren't we returning to the office, huh?
786
00:57:26,441 --> 00:57:27,471
Going to the hospital.
787
00:57:27,471 --> 00:57:28,501
Hospital?
788
00:57:29,581 --> 00:57:31,251
You're a declining visitor.
789
00:57:48,411 --> 00:57:49,441
Ugh!
790
00:58:04,751 --> 00:58:06,091
Get out!
791
00:58:07,141 --> 00:58:08,161
Get out!
792
00:58:11,121 --> 00:58:12,531
I said get out!
793
00:58:15,451 --> 00:58:16,721
Hey! Get out!
794
00:58:21,301 --> 00:58:24,301
Get out! Out of the car!
795
00:58:24,301 --> 00:58:25,561
What the…
796
00:58:34,841 --> 00:58:36,331
Catch him!
797
00:59:24,651 --> 00:59:26,421
Father!
798
00:59:26,421 --> 00:59:27,911
Please help!
799
00:59:29,551 --> 00:59:30,871
Father!
800
00:59:33,631 --> 00:59:34,731
Father!
801
00:59:37,411 --> 00:59:39,641
Sir, sir!
802
00:59:42,271 --> 00:59:43,331
Sir!
803
00:59:49,381 --> 00:59:50,561
Mr. Shin!
804
01:00:01,211 --> 01:00:02,311
Are you ok?
805
01:00:11,691 --> 01:00:13,111
Where is the laptop?
806
01:00:14,141 --> 01:00:15,841
Looks like they took it.
807
01:00:15,841 --> 01:00:17,491
Even the black box is not here.
808
01:00:19,821 --> 01:00:20,961
Please stop the car.
809
01:00:22,001 --> 01:00:23,281
You need to go to the hospital.
810
01:00:23,281 --> 01:00:26,011
You really should get checked for a concussion.
811
01:00:27,161 --> 01:00:28,431
Stop the car.
812
01:00:36,581 --> 01:00:37,581
Let's go.
813
01:01:25,091 --> 01:01:26,371
Hello.
814
01:01:26,371 --> 01:01:29,651
Sir, I got word
that Mr.Bae disappeared from the hospital.
815
01:01:52,771 --> 01:01:54,651
It's obvious now.
816
01:01:57,351 --> 01:01:59,841
Speak of the devil, and he really appears.
817
01:02:02,661 --> 01:02:04,351
Give me the laptop.
818
01:02:04,351 --> 01:02:05,771
What the hell are you talking about?
819
01:02:05,771 --> 01:02:07,911
In your time, violence may have worked.
820
01:02:07,911 --> 01:02:10,291
But now, there are many eyes
watching and rational laws,
821
01:02:10,291 --> 01:02:12,831
so you could be criminally punished.
822
01:02:12,831 --> 01:02:14,301
- Hey!
- Mr. Shin.
823
01:02:14,301 --> 01:02:17,991
Even if it's a disciplinary decision,
that's inevitable, it's pointless.
824
01:02:17,991 --> 01:02:20,281
There's such a thing as aggravated punishment.
825
01:02:20,281 --> 01:02:21,971
Mr. Shin, too rude!
826
01:02:21,971 --> 01:02:23,251
Just leave him.
827
01:02:23,251 --> 01:02:24,891
Let's wait and see.
828
01:02:26,071 --> 01:02:28,801
You were the final decision-maker
for purchasing the Tower Crane.
829
01:02:28,801 --> 01:02:33,101
You purchased it
with an unclear manufacturing year at full price.
830
01:02:33,101 --> 01:02:36,661
The difference was recovered by you,
from Myung Tower.
831
01:02:36,661 --> 01:02:40,381
That weak Tower Crane finally injured someone,
832
01:02:40,381 --> 01:02:45,921
and you claimed the cause of the case
was the wind to cover up the…
833
01:02:46,761 --> 01:02:47,891
That's fun.
834
01:02:49,151 --> 01:02:51,441
You're a good comedian.
835
01:02:52,391 --> 01:02:53,571
Can you prove it?
836
01:02:53,571 --> 01:02:54,921
Please give me the laptop.
837
01:02:56,501 --> 01:03:01,081
You dare to talk about something
you can't prove.
838
01:03:01,081 --> 01:03:03,671
I'll bring you up at the board of directors
for defamation of character.
839
01:03:03,671 --> 01:03:06,641
You will be the shortest-lived audit leader.
840
01:03:06,641 --> 01:03:09,411
I've ever had.
841
01:03:09,411 --> 01:03:13,771
Someone is hiding the injury of
the Tower Crane operator.
842
01:03:15,501 --> 01:03:20,131
I think it's Mr. Bae. What do you think, sir?
843
01:03:36,621 --> 01:03:38,701
The vice president is over there.
844
01:03:38,701 --> 01:03:40,131
You are doomed.
845
01:03:41,531 --> 01:03:42,621
You'd better be careful.
846
01:04:08,001 --> 01:04:10,441
Oh, hey.
847
01:04:13,381 --> 01:04:15,231
Good to see you.
848
01:04:16,231 --> 01:04:17,371
Are you alright?
849
01:04:17,371 --> 01:04:19,411
Yeah.
850
01:04:19,411 --> 01:04:20,891
This is Director Yang.
851
01:04:25,491 --> 01:04:27,601
Mr. Shin, say hello to him.
852
01:04:27,601 --> 01:04:30,291
Hurry and come!
853
01:04:30,291 --> 01:04:31,301
Who is he?
854
01:04:31,301 --> 01:04:33,841
He's the new audit team leader.
855
01:04:34,871 --> 01:04:36,071
The audit team leader?
856
01:04:43,091 --> 01:04:44,661
What's with that jerk's stare?
857
01:04:44,661 --> 01:04:49,661
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
858
01:04:44,661 --> 01:04:54,661
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.