Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:12,808
Data, there you are.
2
00:00:12,846 --> 00:00:14,143
We need to install
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,511
that plasma conduit
right away.
4
00:00:15,548 --> 00:00:17,140
We're bringing the
new warp core on line
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,480
in less than three hours.
6
00:00:18,518 --> 00:00:20,452
I will go to deck 20
and begin modifications.
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,079
Great. I'll meet you
in Engineering
8
00:00:22,122 --> 00:00:23,680
as soon as you're
finished there.
9
00:00:27,260 --> 00:00:30,229
This ought to be a lot of fun!
10
00:00:51,051 --> 00:00:52,382
Excuse me.
11
00:00:53,720 --> 00:00:56,416
Do you have authorization
to work in this area?
12
00:00:58,058 --> 00:01:01,550
You are dismantling
a warp plasma conduit.
13
00:01:01,594 --> 00:01:04,961
I must ask you
to stop.
14
00:01:09,135 --> 00:01:11,365
Be quiet!
15
00:02:04,724 --> 00:02:09,127
Space, the final frontier.
16
00:02:09,162 --> 00:02:12,962
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
17
00:02:13,032 --> 00:02:14,966
Its continuing mission...
18
00:02:15,034 --> 00:02:18,970
to explore
strange new worlds
19
00:02:19,005 --> 00:02:23,442
to seek out new life
and new civilizations
20
00:02:23,476 --> 00:02:27,936
to boldly go
where no one has gone before.
21
00:03:25,672 --> 00:03:29,574
Captain's Log,
Stardate 47225.7.
22
00:03:29,609 --> 00:03:32,635
Commander La Forge has
completed the installation
23
00:03:32,679 --> 00:03:34,408
of our new warp core.
24
00:03:34,447 --> 00:03:37,905
We are preparing
to test its capabilities.
25
00:03:41,354 --> 00:03:42,981
Something wrong, sir?
26
00:03:43,089 --> 00:03:46,650
I just got a message
from Starfleet Command.
27
00:03:46,693 --> 00:03:48,160
Bad news?
28
00:03:48,194 --> 00:03:49,855
You could say that.
29
00:03:49,896 --> 00:03:51,454
I've been invited
30
00:03:51,497 --> 00:03:55,399
to the annual Starfleet
Admiral's Banquet.
31
00:03:55,435 --> 00:03:57,869
My condolences.
32
00:03:58,905 --> 00:04:01,874
I've managed to avoid it
for the past six years
33
00:04:01,908 --> 00:04:04,843
but now it would seem
that my luck has run out.
34
00:04:06,179 --> 00:04:09,376
Can't think of anything
more tedious.
35
00:04:09,415 --> 00:04:13,943
50 admirals shaking hands,
making dull conversation.
36
00:04:14,053 --> 00:04:17,181
Uninteresting food,
boring speeches...
37
00:04:17,223 --> 00:04:18,781
Can't you think
of some excuse
38
00:04:18,825 --> 00:04:20,349
to get out of it?
39
00:04:20,393 --> 00:04:21,951
After six years, Number One
40
00:04:21,995 --> 00:04:24,987
I don't think I have
any excuses left.
41
00:04:29,502 --> 00:04:31,970
Geordi, have you
ever had a nightmare?
42
00:04:32,005 --> 00:04:33,097
Yeah, sure, Data.
43
00:04:33,139 --> 00:04:35,300
Everybody does
from time to time.
44
00:04:35,341 --> 00:04:36,706
I have had 111 dreams
45
00:04:36,743 --> 00:04:39,177
since I first discovered
this program
46
00:04:39,212 --> 00:04:40,406
nine months ago.
47
00:04:40,446 --> 00:04:43,142
In all of that time,
I have never experienced
48
00:04:43,182 --> 00:04:45,480
such strange
and disturbing imagery.
49
00:04:45,518 --> 00:04:47,349
I believe it was a nightmare.
50
00:04:47,387 --> 00:04:49,947
Well, nightmares are a part
of dreaming, Data.
51
00:04:49,989 --> 00:04:51,547
Maybe you've just discovered
52
00:04:51,591 --> 00:04:53,320
another level to your program.
53
00:04:53,359 --> 00:04:55,691
Perhaps.
54
00:05:05,471 --> 00:05:07,837
I have also noted
that I am spending
55
00:05:07,874 --> 00:05:09,671
an inordinate amount of time
56
00:05:09,709 --> 00:05:11,870
thinking about
nightmare imagery.
57
00:05:11,911 --> 00:05:14,436
One could almost say
I am preoccupied.
58
00:05:14,480 --> 00:05:16,641
Well, it's perfectly
normal, Data.
59
00:05:16,683 --> 00:05:18,048
Sometimes when I have
a nightmare
60
00:05:18,084 --> 00:05:19,415
I can't shake
that weird feeling
61
00:05:19,452 --> 00:05:20,817
for a couple of days.
62
00:05:20,853 --> 00:05:22,514
Commander La Forge?
63
00:05:22,555 --> 00:05:24,045
Speaking of nightmares.
64
00:05:24,090 --> 00:05:25,955
I just finished recalibrating
65
00:05:25,992 --> 00:05:27,653
the starboard EPS module.
66
00:05:27,694 --> 00:05:29,218
That's great, Ensign.
Thank you.
67
00:05:29,262 --> 00:05:30,820
It's just like you said...
68
00:05:30,863 --> 00:05:32,091
"Reset the power tap"...
69
00:05:32,131 --> 00:05:34,224
and the module
came right on line.
70
00:05:34,267 --> 00:05:37,930
You have such a wonderful grasp
of engineering principles.
71
00:05:37,970 --> 00:05:39,267
I'm learning so much
72
00:05:39,305 --> 00:05:40,670
just being around you.
73
00:05:42,041 --> 00:05:42,973
I'll tell you what...
74
00:05:43,042 --> 00:05:44,270
why don't you help Farrell
75
00:05:44,310 --> 00:05:46,540
check out
the deuterium cartridges.
76
00:05:46,579 --> 00:05:47,910
We're just about to bring
77
00:05:47,947 --> 00:05:49,676
the warp core on line,
all right?
78
00:05:49,716 --> 00:05:50,842
Anything you say.
79
00:05:52,819 --> 00:05:55,982
Geordi, you do not seem
to appreciate
80
00:05:56,022 --> 00:05:58,252
Ensign Tyler's enthusiasm.
81
00:05:58,291 --> 00:06:00,851
She's enthusiastic, all right...
82
00:06:00,893 --> 00:06:02,360
about me.
83
00:06:05,231 --> 00:06:07,631
I do not understand.
84
00:06:07,667 --> 00:06:11,228
She's got a crush on me, Data.
85
00:06:11,270 --> 00:06:13,738
You do not share her affection?
86
00:06:13,773 --> 00:06:15,240
Exactly, and quite frankly
87
00:06:15,274 --> 00:06:17,435
it's beginning to get
a little bit...
88
00:06:17,477 --> 00:06:20,503
uncomfortable.
89
00:06:20,546 --> 00:06:22,104
I believe I understand.
90
00:06:22,148 --> 00:06:25,379
You are concerned about
unintentionally hurting
91
00:06:25,418 --> 00:06:27,079
Ensign Tyler's feelings.
92
00:06:27,120 --> 00:06:28,917
Yeah. Something like that.
93
00:06:33,025 --> 00:06:34,117
It would appear
94
00:06:34,160 --> 00:06:35,957
that you require a third party
95
00:06:35,995 --> 00:06:37,724
to intervene on your behalf.
96
00:06:37,764 --> 00:06:39,061
I will be happy to speak to her.
97
00:06:39,098 --> 00:06:40,065
No, Data.
98
00:06:40,099 --> 00:06:41,760
I'll take care of it myself.
99
00:06:41,801 --> 00:06:42,790
Thanks.
100
00:06:44,537 --> 00:06:47,973
Geordi, when I first
awoke from my nightmare
101
00:06:48,074 --> 00:06:50,474
there was a brief
moment when I...
102
00:06:50,510 --> 00:06:52,478
Bridge to Commander La Forge.
103
00:06:52,512 --> 00:06:54,309
What's our status?
104
00:06:54,347 --> 00:06:56,440
We're ready to bring
the new core on line, Captain.
105
00:06:56,482 --> 00:06:57,813
Stand by.
106
00:07:08,861 --> 00:07:11,022
All right.
107
00:07:11,063 --> 00:07:12,553
Let's do it.
108
00:07:14,333 --> 00:07:15,630
Initializing...
109
00:07:15,668 --> 00:07:18,899
deuterium infusion sequence.
110
00:07:21,808 --> 00:07:24,208
It's a thing of beauty
111
00:07:24,243 --> 00:07:25,369
isn't it?
112
00:07:27,146 --> 00:07:32,106
Now let's see how
fast she can run.
113
00:07:32,151 --> 00:07:33,413
La Forge to Bridge.
114
00:07:33,453 --> 00:07:34,647
Warp power
115
00:07:34,687 --> 00:07:36,518
at your discretion, Captain.
116
00:07:36,556 --> 00:07:37,955
Acknowledged.
117
00:07:37,990 --> 00:07:41,118
Ensign Gates, set course
for Starbase 219.
118
00:07:41,160 --> 00:07:43,628
Warp six.
119
00:07:43,663 --> 00:07:45,096
Engage.
120
00:07:48,835 --> 00:07:50,632
Engage.
121
00:07:53,873 --> 00:07:55,306
Bridge to Engineering.
122
00:07:55,341 --> 00:07:57,775
Mr. La Forge,
why isn't my ship moving?
123
00:07:57,810 --> 00:07:59,334
I'm on it, Captain.
124
00:07:59,378 --> 00:08:03,075
There's a warp plasma conduit
out of alignment...
125
00:08:03,115 --> 00:08:06,141
but I think
I've got it fixed now.
126
00:08:06,185 --> 00:08:07,914
Ready, sir.
127
00:08:07,954 --> 00:08:08,921
Very well.
128
00:08:08,955 --> 00:08:11,549
Ensign Gates.
129
00:08:18,064 --> 00:08:20,464
Mr. La Forge.
130
00:08:20,500 --> 00:08:21,933
Stand by, Captain.
131
00:08:22,001 --> 00:08:23,366
Captain, I am taking
132
00:08:23,402 --> 00:08:25,563
the warp coil engines
off-line.
133
00:08:28,441 --> 00:08:29,806
La Forge to Bridge.
134
00:08:29,842 --> 00:08:31,434
I'm sorry, sir
135
00:08:31,477 --> 00:08:34,275
but we're going
to have to reconfigure
136
00:08:34,313 --> 00:08:35,780
this plasma conduit.
137
00:08:35,815 --> 00:08:39,182
It's going to take at least
a couple of hours, sir.
138
00:09:00,339 --> 00:09:01,863
Enter.
139
00:09:04,176 --> 00:09:06,371
Hello, Data.
140
00:09:06,412 --> 00:09:07,936
Counselor.
141
00:09:10,382 --> 00:09:11,906
What are you doing?
142
00:09:11,951 --> 00:09:14,317
I have been
watching Spot sleep.
143
00:09:14,353 --> 00:09:15,843
In the past 15 minutes
144
00:09:15,888 --> 00:09:17,822
he has had 12 muscle spasms
145
00:09:17,856 --> 00:09:20,154
which indicates he was dreaming.
146
00:09:20,192 --> 00:09:23,457
I have often wondered
what Spot dreams about.
147
00:09:23,495 --> 00:09:25,861
His twitching
and rapid breathing
148
00:09:25,898 --> 00:09:28,059
would seem to suggest anxiety
149
00:09:28,100 --> 00:09:30,330
but Spot has never seen a mouse
150
00:09:30,369 --> 00:09:32,530
or any other form of rodentia.
151
00:09:32,571 --> 00:09:34,732
He has never
encountered an insect
152
00:09:34,773 --> 00:09:36,570
or been chased by a canine.
153
00:09:36,609 --> 00:09:40,545
I understand you've had some
interesting dreams recently.
154
00:09:40,579 --> 00:09:42,479
Geordi was worried about you
155
00:09:42,514 --> 00:09:44,948
and he wanted me to check in
and see how you were doing.
156
00:09:45,050 --> 00:09:47,143
That was very thoughtful of him.
157
00:09:47,186 --> 00:09:49,279
I have been debating
whether or not
158
00:09:49,321 --> 00:09:51,551
to initiate
another dream sequence.
159
00:09:51,590 --> 00:09:52,784
Because of the nightmares?
160
00:09:52,825 --> 00:09:54,053
I have found them
161
00:09:54,093 --> 00:09:56,186
to be quite...
162
00:09:56,228 --> 00:09:57,820
unsettling.
163
00:09:57,863 --> 00:10:03,324
Data, you shouldn't be afraid
of dark imagery in your dreams.
164
00:10:03,369 --> 00:10:05,633
It's a natural expression
165
00:10:05,671 --> 00:10:07,161
of your unconscious...
166
00:10:07,206 --> 00:10:08,798
if you have an unconscious.
167
00:10:08,841 --> 00:10:11,105
I'm not sure how your
positronic brain works
168
00:10:11,143 --> 00:10:13,168
but if it's anything like ours
169
00:10:13,212 --> 00:10:16,306
then there's a part of you
that's trying to express itself
170
00:10:16,348 --> 00:10:17,975
through your dream state.
171
00:10:18,083 --> 00:10:20,643
And I think you
should allow yourself
172
00:10:20,686 --> 00:10:21,880
to experience it.
173
00:10:21,920 --> 00:10:23,615
As Sigmund Freud said...
174
00:10:23,656 --> 00:10:28,093
"Dreams are the royal road
to the knowledge of the mind."
175
00:10:29,194 --> 00:10:30,821
Hmm.
176
00:10:30,863 --> 00:10:32,524
Thank you, Counselor.
177
00:10:32,564 --> 00:10:35,692
I believe I will initiate
a dream program now.
178
00:10:35,734 --> 00:10:37,895
Let me know how it goes.
179
00:10:37,936 --> 00:10:39,403
Good night, Data.
180
00:10:39,438 --> 00:10:41,303
Good night, Counselor.
181
00:10:43,375 --> 00:10:44,535
Good night, Spot.
182
00:11:01,460 --> 00:11:04,361
Computer, dim lights.
183
00:11:55,147 --> 00:11:56,478
Mmm...
184
00:11:58,450 --> 00:12:00,418
Delicious.
185
00:12:00,452 --> 00:12:02,511
What kind of cake
are you eating?
186
00:12:03,856 --> 00:12:09,692
It is a cellular peptide cake
with mint frosting.
187
00:12:09,728 --> 00:12:11,457
Would you like a bite?
188
00:12:11,497 --> 00:12:12,691
No, thank you.
189
00:12:16,401 --> 00:12:19,165
Excuse me, Mr. Worf.
190
00:12:28,814 --> 00:12:30,543
Aren't you going
to answer that, Mr. Data?
191
00:12:30,582 --> 00:12:32,209
Sir?
192
00:12:32,251 --> 00:12:33,513
That damn ringing.
193
00:12:33,552 --> 00:12:35,042
Answer it, will you?
194
00:12:37,022 --> 00:12:39,422
Yes, sir.
195
00:12:44,863 --> 00:12:47,991
Please identify yourselves.
196
00:12:49,868 --> 00:12:51,529
I must ask what you
are trying to...
197
00:12:53,372 --> 00:12:54,703
Be quiet!
198
00:13:08,120 --> 00:13:10,611
Please... don't hurt me, Data.
199
00:13:12,858 --> 00:13:14,951
I am sorry, Counselor.
200
00:13:15,027 --> 00:13:16,153
No...
201
00:13:16,195 --> 00:13:17,492
don't.
202
00:13:17,529 --> 00:13:19,053
No! No!
203
00:13:19,097 --> 00:13:20,064
Data!
204
00:13:20,098 --> 00:13:21,656
Data.
205
00:13:21,700 --> 00:13:23,099
Data!
206
00:13:32,811 --> 00:13:34,711
What is wrong?
207
00:13:34,746 --> 00:13:35,940
We've been trying to wake you
208
00:13:35,981 --> 00:13:37,073
for the last five minutes.
209
00:13:37,115 --> 00:13:38,412
When you didn't show up on time
210
00:13:38,450 --> 00:13:39,678
in Engineering, I got worried.
211
00:13:39,718 --> 00:13:43,745
My internal chronometer
was supposed to wake me
212
00:13:43,789 --> 00:13:45,450
35 minutes ago.
213
00:13:47,059 --> 00:13:49,118
You must have overslept.
214
00:13:50,696 --> 00:13:53,995
That is not possible.
215
00:13:54,032 --> 00:13:56,762
Something is wrong.
216
00:14:02,240 --> 00:14:03,901
I can't find anything wrong
217
00:14:03,942 --> 00:14:05,307
with your internal time-base.
218
00:14:05,344 --> 00:14:08,108
As far as I can tell, your
primary systems check out fine.
219
00:14:08,146 --> 00:14:09,943
I will compare
my autonomic logs
220
00:14:10,048 --> 00:14:11,709
with the ship's chronometer.
221
00:14:11,750 --> 00:14:14,241
Perhaps we have
overlooked something.
222
00:14:18,357 --> 00:14:20,382
You know...
223
00:14:20,425 --> 00:14:23,952
Data, there's an awful lot
224
00:14:23,996 --> 00:14:26,692
we don't know
about your dream program.
225
00:14:26,732 --> 00:14:29,963
Maybe it was designed
to cause side effects.
226
00:14:30,035 --> 00:14:32,435
I mean, for all we know,
Dr. Soong might have intended
227
00:14:32,471 --> 00:14:34,234
for you to oversleep
from time to time.
228
00:14:34,272 --> 00:14:36,706
It's part
of the human experience.
229
00:14:36,742 --> 00:14:38,175
It is a possibility.
230
00:14:38,210 --> 00:14:39,905
However, I would prefer
to make certain
231
00:14:39,945 --> 00:14:41,742
there are no anomalies
in my neural nets.
232
00:14:41,780 --> 00:14:43,304
You know, I'm curious.
233
00:14:43,348 --> 00:14:46,840
What were you dreaming about
when we woke you up?
234
00:14:49,921 --> 00:14:52,481
I have not fully assimilated
its impact.
235
00:14:52,524 --> 00:14:55,254
I would prefer to study
the images further
236
00:14:55,293 --> 00:14:56,760
before discussing them.
237
00:14:56,795 --> 00:15:00,731
Hmm... sounds like it must
have been pretty strange.
238
00:15:00,766 --> 00:15:04,429
"Strange" is not
a sufficient adjective
239
00:15:04,469 --> 00:15:07,097
to describe the experience.
240
00:15:09,241 --> 00:15:14,144
Tell me more about this... cake.
241
00:15:14,179 --> 00:15:16,613
It is difficult to explain.
242
00:15:16,648 --> 00:15:19,708
Counselor Troi's body
was a cake.
243
00:15:19,751 --> 00:15:21,912
Her upper body.
244
00:15:21,953 --> 00:15:27,414
Describe the knife you used
to cut the Counselor.
245
00:15:27,459 --> 00:15:30,553
It had a black handle
and a serrated blade
246
00:15:30,595 --> 00:15:32,256
and it was quite long.
247
00:15:32,297 --> 00:15:33,662
How long?
248
00:15:33,698 --> 00:15:35,689
25 centimeters in length.
249
00:15:35,734 --> 00:15:36,928
Hmm. Hmm, hmm, hmm.
250
00:15:36,968 --> 00:15:38,799
And what happened next?
251
00:15:38,837 --> 00:15:42,898
One of the workmen pointed
to her right shoulder.
252
00:15:42,941 --> 00:15:46,399
At that moment,
I had an overwhelming urge
253
00:15:46,445 --> 00:15:48,970
to cut a piece out of the cake.
254
00:15:49,047 --> 00:15:50,810
And did you?
255
00:15:50,849 --> 00:15:52,316
Yes.
256
00:15:52,350 --> 00:15:54,784
As I began slicing the cake
257
00:15:54,820 --> 00:15:57,983
she reacted as though
I was causing her pain.
258
00:15:58,023 --> 00:16:01,652
Yet I could not stop cutting.
259
00:16:01,693 --> 00:16:03,217
That is when I woke up.
260
00:16:03,261 --> 00:16:04,285
Hmm.
261
00:16:04,329 --> 00:16:06,923
Dr. Freud, I am curious...
262
00:16:07,032 --> 00:16:08,795
Eh, eh, eh, eh.
263
00:16:12,370 --> 00:16:14,065
I am curious.
264
00:16:14,106 --> 00:16:16,802
What do my nightmares mean?
265
00:16:22,080 --> 00:16:25,743
I believe you are experiencing
266
00:16:25,784 --> 00:16:30,118
a classic dismemberment dream.
267
00:16:30,155 --> 00:16:34,216
Or, in your case,
being a mechanical man
268
00:16:34,259 --> 00:16:36,727
a dismantlement dream.
269
00:16:36,761 --> 00:16:38,592
I do not understand.
270
00:16:38,630 --> 00:16:43,897
Your mechanistic qualities are
trying to reassert themselves
271
00:16:43,935 --> 00:16:46,426
over your human tendencies...
272
00:16:46,471 --> 00:16:52,307
ego and id struggling
for domination.
273
00:16:52,344 --> 00:16:56,838
The workmen symbolize
the ever-present id
274
00:16:56,882 --> 00:17:00,648
constantly working
to destroy the ego.
275
00:17:00,685 --> 00:17:04,280
Now, the image
of Counselor Troi...
276
00:17:04,322 --> 00:17:07,416
a female...
is devoured by you
277
00:17:07,459 --> 00:17:11,759
clearly indicating
an unconscious desire
278
00:17:11,796 --> 00:17:15,323
to possess your own mother.
279
00:17:15,367 --> 00:17:17,096
But I do not have a mother.
280
00:17:17,135 --> 00:17:19,501
Do not interrupt.
281
00:17:19,538 --> 00:17:21,733
The knife...
282
00:17:21,773 --> 00:17:24,503
in its violent connotation...
283
00:17:24,543 --> 00:17:29,537
suggests a certain feeling
of sexual inadequacy.
284
00:17:29,581 --> 00:17:31,811
But I have no sexual desire.
285
00:17:31,850 --> 00:17:35,149
Ah! Impotence on top
of everything!
286
00:17:35,187 --> 00:17:38,884
It is all becoming clear
to me now.
287
00:17:40,125 --> 00:17:42,958
There might be a paper in this.
288
00:17:43,028 --> 00:17:47,590
I do not believe I am
being helped by this session.
289
00:17:47,632 --> 00:17:49,725
Classic transference.
290
00:17:49,768 --> 00:17:52,965
Your anger toward me is, in fact
291
00:17:53,038 --> 00:17:57,202
the animosity you feel
toward your father.
292
00:17:57,242 --> 00:18:02,407
You are a polymorphously
perverse individual, Mr. Data
293
00:18:02,447 --> 00:18:05,848
and I recommend
full psychoanalysis.
294
00:18:05,884 --> 00:18:09,012
I believe I can
fit you in, uh...
295
00:18:09,054 --> 00:18:10,715
next Tuesday.
296
00:18:10,755 --> 00:18:13,622
That will not be necessary.
297
00:18:13,658 --> 00:18:16,058
Computer, end program.
298
00:18:30,008 --> 00:18:35,378
Captain, incoming message
from Admiral Nakamura.
299
00:18:35,413 --> 00:18:36,880
On screen.
300
00:18:38,683 --> 00:18:40,048
Admiral.
301
00:18:40,085 --> 00:18:41,916
Captain.
302
00:18:41,953 --> 00:18:44,888
We were expecting you
this morning.
303
00:18:44,923 --> 00:18:46,584
Is there a problem?
304
00:18:46,625 --> 00:18:48,752
Actually, we have
been experiencing
305
00:18:48,793 --> 00:18:51,694
a few minor difficulties
with our new warp core
306
00:18:51,730 --> 00:18:55,291
but my chief engineer assures
me that we will be underway
307
00:18:55,333 --> 00:18:56,857
within the hour.
308
00:18:56,901 --> 00:19:00,337
You're not trying to avoid
this particular engagement
309
00:19:00,372 --> 00:19:01,396
are you, Picard?
310
00:19:01,439 --> 00:19:03,270
No, no, certainly not.
311
00:19:03,308 --> 00:19:05,902
I'm... really looking forward
to it.
312
00:19:06,011 --> 00:19:07,842
Good.
313
00:19:07,879 --> 00:19:10,074
I'll expect you soon.
314
00:19:10,115 --> 00:19:12,413
Nakamura out.
315
00:19:12,450 --> 00:19:14,816
I think he's on to you, sir.
316
00:19:14,853 --> 00:19:15,911
Hmm.
317
00:19:15,987 --> 00:19:17,284
La Forge to Bridge.
318
00:19:17,322 --> 00:19:18,653
Go ahead, Geordi.
319
00:19:18,690 --> 00:19:20,885
We've just started it up,
Captain.
320
00:19:20,925 --> 00:19:22,222
All systems are holding steady.
321
00:19:22,260 --> 00:19:24,353
Ready when you are, sir.
322
00:19:24,396 --> 00:19:26,125
Ensign Gates.
323
00:19:26,164 --> 00:19:28,564
Set a course...
324
00:19:28,600 --> 00:19:30,727
and engage.
325
00:19:36,274 --> 00:19:38,435
Engineering, report.
326
00:19:38,476 --> 00:19:40,910
The warp field
has collapsed, sir.
327
00:19:40,945 --> 00:19:42,708
It looks like we've blown
328
00:19:42,747 --> 00:19:45,341
the entire
power converter, Captain.
329
00:19:45,383 --> 00:19:47,613
Impulse engines are down, too.
330
00:19:47,652 --> 00:19:49,517
We're not going anywhere.
331
00:19:49,554 --> 00:19:51,954
But I know just how to fix this.
332
00:19:51,990 --> 00:19:54,254
Give me two, three hours, tops.
333
00:19:54,292 --> 00:19:57,625
Talk about going nowhere fast.
334
00:19:58,797 --> 00:20:03,131
Mr. Worf, open a channel
to Starbase 219.
335
00:20:03,168 --> 00:20:05,728
Advise Admiral Nakamura
336
00:20:05,770 --> 00:20:09,831
I'll be a little later
than I thought.
337
00:20:09,874 --> 00:20:11,603
Aye, sir.
338
00:20:20,418 --> 00:20:21,976
Tyler, how are you coming
339
00:20:22,020 --> 00:20:23,715
with that relay diagnostic?
340
00:20:23,755 --> 00:20:25,347
Almost done, sir.
341
00:20:25,390 --> 00:20:27,119
Excuse me.
342
00:20:27,158 --> 00:20:29,683
I need the plasma inverter.
343
00:20:31,229 --> 00:20:34,323
It appears Ensign Tyler
still has a crush on you.
344
00:20:34,366 --> 00:20:36,732
It is clear
you did not speak to her.
345
00:20:36,768 --> 00:20:38,861
No, Data, I haven't
had the time.
346
00:20:38,903 --> 00:20:40,996
Listen, I want you
to take this brace coil
347
00:20:41,039 --> 00:20:43,200
and run a metallurgical
scan on it for me...
348
00:20:43,241 --> 00:20:45,106
see if there are
any microfractures.
349
00:20:48,847 --> 00:20:50,872
Something wrong, Data?
350
00:20:50,915 --> 00:20:53,509
I am reminded
of a recent dream.
351
00:20:56,554 --> 00:21:00,115
This brace is reminiscent of...
352
00:21:24,983 --> 00:21:28,350
Are you going to answer that,
Commander?
353
00:21:30,488 --> 00:21:32,115
What are you waiting for?
354
00:21:32,157 --> 00:21:33,317
Answer it!
355
00:21:44,769 --> 00:21:46,828
Hello?
356
00:21:46,871 --> 00:21:48,304
Kill them.
357
00:21:48,339 --> 00:21:51,934
You must kill them all...
before it's too late.
358
00:21:51,976 --> 00:21:53,000
Data...
359
00:21:54,179 --> 00:21:56,374
Data, what's wrong?
360
00:22:02,720 --> 00:22:05,120
I do not know.
361
00:22:10,095 --> 00:22:13,553
Everything seems to remind me
of the nightmare...
362
00:22:13,598 --> 00:22:16,897
objects, sounds, smells.
363
00:22:16,935 --> 00:22:19,301
And now I have seen elements
of the dream in a waking state.
364
00:22:19,337 --> 00:22:20,804
I cannot explain it.
365
00:22:20,839 --> 00:22:23,603
Data, if you were one
of my human patients
366
00:22:23,641 --> 00:22:25,700
I might be concerned
right now.
367
00:22:25,744 --> 00:22:29,646
I'd say you'd had
a waking dream...
368
00:22:29,681 --> 00:22:31,876
or an hallucination.
369
00:22:31,916 --> 00:22:33,281
But you're not human.
370
00:22:33,318 --> 00:22:36,116
I think we might be
looking at some kind
371
00:22:36,154 --> 00:22:38,213
of technological problem.
372
00:22:38,256 --> 00:22:40,986
I have run three
complete self-diagnostics.
373
00:22:41,059 --> 00:22:43,857
All of my systems are
functioning normally.
374
00:22:43,895 --> 00:22:45,795
Perhaps Dr. Freud was correct.
375
00:22:45,830 --> 00:22:48,128
The knife I dreamed about
is the embodiment
376
00:22:48,166 --> 00:22:49,793
of my unconscious desire
377
00:22:49,834 --> 00:22:51,995
to inflict violence.
378
00:22:52,037 --> 00:22:53,902
Data, even Freud said
379
00:22:53,938 --> 00:22:57,203
"Sometimes a cigar
is just a cigar."
380
00:22:57,242 --> 00:22:59,676
But the bottom line is
381
00:22:59,711 --> 00:23:02,680
I think you're developing
an almost obsessive interest
382
00:23:02,714 --> 00:23:04,443
in your own inner workings.
383
00:23:04,482 --> 00:23:05,608
I'd almost call it
384
00:23:05,650 --> 00:23:07,481
the beginnings of a neurosis.
385
00:23:07,519 --> 00:23:09,248
That is not possible.
386
00:23:09,287 --> 00:23:10,652
Why not?
387
00:23:10,688 --> 00:23:13,748
You've eliminated
all the technical explanations
388
00:23:13,792 --> 00:23:16,556
and it makes sense
that as your neural net
389
00:23:16,594 --> 00:23:18,824
becomes more complex, more human
390
00:23:18,863 --> 00:23:20,490
that you might experience
391
00:23:20,532 --> 00:23:24,093
the same kind of psychological
complexities as a human.
392
00:23:24,135 --> 00:23:27,127
Do really think
that is possible?
393
00:23:27,172 --> 00:23:29,299
Data, you must be
the first person
394
00:23:29,340 --> 00:23:30,967
who's come into my office
395
00:23:31,009 --> 00:23:34,274
and been excited at the prospect
of a new neurosis.
396
00:23:34,312 --> 00:23:36,371
But yes, I do think
it's possible
397
00:23:36,414 --> 00:23:38,712
and I'd like to start
counseling you
398
00:23:38,750 --> 00:23:39,978
on a regular basis.
399
00:23:40,018 --> 00:23:41,315
Daily?
400
00:23:41,352 --> 00:23:44,150
No, we'll start weekly,
and as a first step
401
00:23:44,189 --> 00:23:47,090
I'd like you to shut down
your dream program
402
00:23:47,125 --> 00:23:49,753
until our next session,
just to be on the safe side.
403
00:23:49,794 --> 00:23:51,284
Give yourself a chance
404
00:23:51,329 --> 00:23:53,456
to reflect on this experience.
405
00:23:53,498 --> 00:23:55,398
Thank you, Counselor.
406
00:23:55,433 --> 00:23:58,800
I look forward
to our next meeting.
407
00:23:58,837 --> 00:24:00,134
And Data...
408
00:24:02,707 --> 00:24:07,144
Next time... see me
before you see Sigmund.
409
00:24:13,218 --> 00:24:14,947
Admiral, I can explain...
410
00:24:15,053 --> 00:24:16,782
Let me guess.
411
00:24:16,821 --> 00:24:21,281
Your new warp core is
malfunctioning again.
412
00:24:21,326 --> 00:24:25,387
Unfortunately, the problem has
affected our impulse systems.
413
00:24:25,430 --> 00:24:27,625
At the moment, we... are adrift.
414
00:24:27,665 --> 00:24:30,156
Are you expecting to have
this problem fixed soon
415
00:24:30,201 --> 00:24:32,135
or shall we send out a tow ship
416
00:24:32,170 --> 00:24:33,137
to bring you in?
417
00:24:33,171 --> 00:24:34,502
That will not be necessary.
418
00:24:34,539 --> 00:24:36,530
I have every confidence
in my engineering staff.
419
00:24:36,574 --> 00:24:38,838
I will be
at the banquet on time.
420
00:24:38,877 --> 00:24:41,744
Picard out.
421
00:24:48,219 --> 00:24:49,243
Have you tried
422
00:24:49,287 --> 00:24:51,278
reconfiguring
the plasma conduits?
423
00:24:51,322 --> 00:24:52,311
Yes, Captain.
424
00:24:52,357 --> 00:24:53,824
Two hours ago.
425
00:25:02,534 --> 00:25:03,933
What about the relays?
426
00:25:04,035 --> 00:25:05,195
Are you absolutely certain
427
00:25:05,236 --> 00:25:07,796
that you don't need
a new phase inverter?
428
00:25:07,839 --> 00:25:09,898
I am currently running
a level-three diagnostic
429
00:25:09,941 --> 00:25:11,408
of the relays, sir.
430
00:25:11,442 --> 00:25:13,171
We will have the results
of the analysis
431
00:25:13,211 --> 00:25:14,508
in approximately ten minutes.
432
00:25:16,614 --> 00:25:18,377
I see.
433
00:25:39,237 --> 00:25:40,864
Oh, perhaps I could reconfigure
434
00:25:40,905 --> 00:25:42,304
these isolinear chips.
435
00:25:42,340 --> 00:25:44,672
No, sir...
please don't touch that.
436
00:25:44,709 --> 00:25:46,540
Captain, Commander Data and I
437
00:25:46,578 --> 00:25:48,671
have the situation
under control.
438
00:25:48,713 --> 00:25:50,977
Now, if you'd just let us
take care of it
439
00:25:51,049 --> 00:25:52,949
the work would go much faster.
440
00:25:52,984 --> 00:25:55,145
Captain, we could use
an extra hand
441
00:25:55,186 --> 00:25:56,949
moving the containment pods
442
00:25:56,988 --> 00:25:58,979
if it wouldn't be
an imposition.
443
00:25:59,023 --> 00:26:00,752
Oh, no. Not at all.
444
00:26:00,792 --> 00:26:02,316
I'd be delighted.
445
00:26:05,964 --> 00:26:07,158
Good work, Tyler.
446
00:26:07,198 --> 00:26:09,132
I thought he'd never leave.
447
00:26:09,167 --> 00:26:11,260
Data, I want you
to give me a hand
448
00:26:11,302 --> 00:26:13,532
Iocking down this plasma con...
449
00:26:15,473 --> 00:26:16,770
Data?
450
00:26:19,644 --> 00:26:21,669
Data!
451
00:27:05,757 --> 00:27:06,883
Deck 36.
452
00:27:13,731 --> 00:27:15,028
Hello, Data.
453
00:27:16,634 --> 00:27:18,363
Are you all right?
454
00:27:21,039 --> 00:27:22,267
What are you doing?
455
00:27:22,307 --> 00:27:25,071
Hold very still, Counselor.
456
00:27:25,109 --> 00:27:26,667
No!
457
00:27:31,549 --> 00:27:34,416
Ever since you gave Alexander
that music program
458
00:27:34,452 --> 00:27:37,285
he's been playing it
all night... every night.
459
00:27:37,322 --> 00:27:39,688
I just wanted
to broaden his horizons.
460
00:27:39,724 --> 00:27:41,385
Besides, he likes it.
461
00:27:41,426 --> 00:27:44,293
It is screeching,
pounding dissonance.
462
00:27:44,329 --> 00:27:45,626
It is not music.
463
00:27:45,663 --> 00:27:47,460
Worf, it's better than music.
464
00:27:47,498 --> 00:27:48,829
It's jazz.
465
00:27:56,708 --> 00:27:58,608
Medical emergency, deck 17
466
00:27:58,643 --> 00:28:00,201
section three alpha.
467
00:28:00,244 --> 00:28:01,541
We're on our way.
468
00:28:04,582 --> 00:28:07,380
I believe I had
another waking dream, sir
469
00:28:07,418 --> 00:28:10,319
but this time,
I had an uncontrollable urge
470
00:28:10,355 --> 00:28:12,346
to eliminate the image I saw.
471
00:28:12,390 --> 00:28:15,484
And what you saw was
some sort of mouth
472
00:28:15,526 --> 00:28:17,084
on Troi's shoulder.
473
00:28:17,128 --> 00:28:18,425
Yes, sir.
474
00:28:18,463 --> 00:28:20,294
And for a reason
I cannot explain
475
00:28:20,331 --> 00:28:23,232
I had the need to destroy it.
476
00:28:23,267 --> 00:28:25,030
What about me? Did you see
one of those mouths
477
00:28:25,069 --> 00:28:26,696
- on my head as well?
- No, sir.
478
00:28:26,738 --> 00:28:28,797
I saw a straw
coming out of your head.
479
00:28:28,840 --> 00:28:29,807
A straw?
480
00:28:29,841 --> 00:28:30,933
As I said before
481
00:28:31,042 --> 00:28:32,873
these are images
I originally experienced
482
00:28:32,910 --> 00:28:34,138
in my dream program.
483
00:28:34,178 --> 00:28:36,408
I do not have
a rational explanation for them.
484
00:28:36,447 --> 00:28:37,709
Mr. La Forge?
485
00:28:37,749 --> 00:28:39,944
Captain, we've run
every possible diagnostic
486
00:28:39,984 --> 00:28:41,474
on Data's positronic net
487
00:28:41,519 --> 00:28:42,713
we can think of.
488
00:28:42,754 --> 00:28:44,085
We can't find anything wrong.
489
00:28:44,122 --> 00:28:45,521
I could run
a sub-polymer scan
490
00:28:45,556 --> 00:28:48,047
but it would take some time
to set up the equipment.
491
00:28:48,092 --> 00:28:49,957
Make it so.
492
00:28:50,027 --> 00:28:53,963
In the meantime, Mr. Data,
I'll have to relieve you of duty
493
00:28:54,031 --> 00:28:55,430
and confine you
494
00:28:55,466 --> 00:28:56,956
to your quarters.
495
00:28:57,001 --> 00:28:59,401
A sensible precaution, sir.
496
00:29:11,416 --> 00:29:12,405
Data...
497
00:29:15,553 --> 00:29:17,612
Deanna, you're in Sick Bay.
498
00:29:17,655 --> 00:29:18,781
It's all right.
499
00:29:18,823 --> 00:29:20,120
Data...
500
00:29:20,158 --> 00:29:21,750
He's not here.
501
00:29:21,793 --> 00:29:23,886
Just try to relax.
502
00:29:26,397 --> 00:29:28,831
This vascular pad
has healed the wound
503
00:29:28,866 --> 00:29:30,766
but you've lost a lot of blood
504
00:29:30,802 --> 00:29:33,669
so I would like you
to lie still for a while.
505
00:29:34,939 --> 00:29:36,133
That's odd.
506
00:29:36,174 --> 00:29:37,766
There shouldn't be
any discoloration
507
00:29:37,809 --> 00:29:39,106
after the treatment.
508
00:29:39,143 --> 00:29:40,735
This looks like
some sort of rash.
509
00:29:40,778 --> 00:29:42,302
What is it?
510
00:29:44,015 --> 00:29:46,279
I'm picking up
cellular degradation
511
00:29:46,317 --> 00:29:48,547
but it doesn't appear
to be related
512
00:29:48,586 --> 00:29:50,952
to the lacerations.
513
00:29:50,988 --> 00:29:52,751
There's also some kind
514
00:29:52,790 --> 00:29:55,486
of residual
interphasic signature.
515
00:29:55,526 --> 00:29:56,584
Nurse.
516
00:29:58,196 --> 00:30:00,391
Bring me an interphasic scanner.
517
00:30:00,431 --> 00:30:03,059
I want to take
a closer look at this.
518
00:30:05,970 --> 00:30:07,494
Commander...
519
00:30:09,407 --> 00:30:12,740
I will have to confiscate
your sidearm.
520
00:30:12,777 --> 00:30:14,210
Of course.
521
00:30:23,888 --> 00:30:25,856
May I ask a personal favor?
522
00:30:26,924 --> 00:30:28,255
Yes.
523
00:30:29,660 --> 00:30:32,288
Will you take care
of Spot for me?
524
00:30:33,731 --> 00:30:34,993
Your animal.
525
00:30:35,032 --> 00:30:38,001
I'm afraid if I have
another waking dream
526
00:30:38,035 --> 00:30:40,196
I might injure him.
527
00:30:40,238 --> 00:30:41,569
Of course.
528
00:30:42,874 --> 00:30:45,308
Spot, come here.
529
00:30:46,944 --> 00:30:48,434
Unlike a canine...
530
00:30:48,479 --> 00:30:52,609
Spot does not respond
to verbal commands.
531
00:30:59,557 --> 00:31:01,582
Good-bye, Spot.
532
00:31:03,794 --> 00:31:05,955
He will need to be fed
once a day.
533
00:31:06,030 --> 00:31:08,590
He prefers feline
supplement number 25.
534
00:31:08,633 --> 00:31:10,123
I understand.
535
00:31:10,167 --> 00:31:11,896
And he will require water.
536
00:31:11,936 --> 00:31:14,962
And you must provide
him with a sandbox.
537
00:31:15,072 --> 00:31:17,905
And you must talk to him.
538
00:31:17,942 --> 00:31:19,705
Tell him he is a pretty cat
539
00:31:19,744 --> 00:31:21,712
and a good cat...
540
00:31:23,614 --> 00:31:26,082
I will feed him.
541
00:31:26,851 --> 00:31:29,376
Perhaps that will be enough.
542
00:31:37,059 --> 00:31:38,754
Captain, we have a problem.
543
00:31:38,794 --> 00:31:40,318
Take a look at this.
544
00:31:42,665 --> 00:31:45,566
Her tissue is breaking down
on the cellular level
545
00:31:45,601 --> 00:31:46,727
and it's spreading.
546
00:31:46,769 --> 00:31:48,396
At first I thought
it was a rash
547
00:31:48,437 --> 00:31:50,496
from the coil brace
she was stabbed with
548
00:31:50,539 --> 00:31:52,837
but when I used the
interphasic scanner
549
00:31:52,875 --> 00:31:53,933
I found this.
550
00:31:55,244 --> 00:31:56,336
What is it?
551
00:31:58,247 --> 00:31:59,714
The question is...
552
00:32:00,916 --> 00:32:03,043
what are they?
553
00:32:11,193 --> 00:32:12,922
I've tested all
the medical staff
554
00:32:12,962 --> 00:32:14,486
and I've found them
555
00:32:14,530 --> 00:32:16,623
on almost everyone so far.
556
00:32:16,665 --> 00:32:17,927
The cellular decay
557
00:32:17,967 --> 00:32:19,628
is accelerating in all cases.
558
00:32:19,668 --> 00:32:21,533
I haven't found
a way to stop it
559
00:32:21,570 --> 00:32:24,539
or even slow it down.
560
00:32:24,573 --> 00:32:27,599
Looks like you're infected, too.
561
00:32:27,643 --> 00:32:29,941
The organisms appear
to be attached
562
00:32:29,979 --> 00:32:32,971
to our epidermal layers
with osmotic tendrils.
563
00:32:33,082 --> 00:32:36,142
They're tapping directly
into the bloodstream
564
00:32:36,185 --> 00:32:39,154
and from what I can tell,
they're spreading.
565
00:32:43,192 --> 00:32:45,490
What are we dealing with here?
566
00:32:45,528 --> 00:32:47,655
Are these creatures
feeding on us?
567
00:32:47,696 --> 00:32:49,664
Yes, in a very particular way.
568
00:32:49,698 --> 00:32:52,690
They appear to be extracting
our cellular peptides.
569
00:32:52,735 --> 00:32:54,430
It's roughly analogous
570
00:32:54,470 --> 00:32:57,371
to the way Terran leeches
consume hemoglobin.
571
00:32:57,406 --> 00:32:59,636
If they're not removed soon
572
00:32:59,675 --> 00:33:03,475
our bodies are going to lose
all their cellular cohesion.
573
00:33:03,512 --> 00:33:07,448
We'll collapse into nothing
but a few pounds of chemicals.
574
00:33:07,483 --> 00:33:12,113
All right. Is there any way that
we can affect these organisms?
575
00:33:12,154 --> 00:33:13,951
We've tried EM radiation
576
00:33:14,056 --> 00:33:16,650
subspace fields,
thermal protons...
577
00:33:16,692 --> 00:33:17,954
nothing's worked.
578
00:33:18,060 --> 00:33:21,461
They seem to exist in some sort
of interphasic state
579
00:33:21,497 --> 00:33:22,521
just beyond our range
580
00:33:22,565 --> 00:33:24,328
of visual and sensor acuity.
581
00:33:24,366 --> 00:33:26,960
The only way we can see them
is to use an I.P. scanner.
582
00:33:27,036 --> 00:33:28,594
Tricorders can't even
pick them up.
583
00:33:28,637 --> 00:33:30,969
Do we know where these things
came from, Mr. Worf?
584
00:33:31,073 --> 00:33:33,871
Well, I scanned the vicinity
with an I.P. scanner.
585
00:33:33,909 --> 00:33:36,241
There was no sign
of any similar creatures
586
00:33:36,278 --> 00:33:38,303
or any unusual
interphasic activity.
587
00:33:38,347 --> 00:33:39,746
What about Mr. Data?
588
00:33:39,782 --> 00:33:41,306
There must be some connection
589
00:33:41,350 --> 00:33:44,547
between his odd behavior
and these creatures.
590
00:33:44,587 --> 00:33:46,248
Is he infested as well?
591
00:33:46,288 --> 00:33:49,223
No, I scanned him,
but I found nothing.
592
00:33:50,493 --> 00:33:52,324
Data attacked Counselor Troi
593
00:33:52,361 --> 00:33:55,660
because he saw...
a mouth on her shoulder
594
00:33:55,698 --> 00:33:57,097
and it was in that same area
595
00:33:57,132 --> 00:33:59,157
that we first saw
one of the organisms.
596
00:33:59,201 --> 00:34:01,328
Data also saw
a straw in my head
597
00:34:01,370 --> 00:34:04,533
and then Beverly discovered
an organism in the same place.
598
00:34:04,573 --> 00:34:07,235
Those images are all part
of Data's dream.
599
00:34:07,276 --> 00:34:11,178
Maybe somehow he's unconsciously
perceiving these creatures.
600
00:34:12,214 --> 00:34:14,148
Then perhaps it is time
601
00:34:14,183 --> 00:34:17,311
that we took a closer look
at Mr. Data's dreams.
602
00:34:18,988 --> 00:34:20,922
It is an interesting hypothesis.
603
00:34:20,956 --> 00:34:22,287
If I am being affected
604
00:34:22,324 --> 00:34:24,155
by these interphasic
creatures
605
00:34:24,193 --> 00:34:25,626
on an unconscious level
606
00:34:25,661 --> 00:34:27,891
it may also explain
my waking dreams
607
00:34:27,930 --> 00:34:30,091
and my subsequent
antisocial behavior.
608
00:34:30,132 --> 00:34:31,963
What we want to do, Data
609
00:34:32,034 --> 00:34:34,525
is link your neural net
to the holodeck
610
00:34:34,570 --> 00:34:36,765
and have you activate
your dream program
611
00:34:36,805 --> 00:34:39,467
so as you dream,
we can observe the dream images.
612
00:34:39,508 --> 00:34:42,068
Perhaps we can learn more
about these creatures
613
00:34:42,111 --> 00:34:45,080
by interpreting the symbols
and images of your dreams.
614
00:34:45,114 --> 00:34:46,308
I see.
615
00:34:46,348 --> 00:34:48,976
The concept is similar to
the method of directed dreaming.
616
00:34:49,018 --> 00:34:51,748
Exactly. How soon
can you have the link ready?
617
00:34:51,787 --> 00:34:53,084
We'll need about an hour
618
00:34:53,122 --> 00:34:54,851
to establish all
the interface parameters.
619
00:34:54,890 --> 00:34:56,357
Make it so.
620
00:34:58,527 --> 00:35:00,119
In the meantime, Mr. Data
621
00:35:00,162 --> 00:35:02,824
I suggest that
you should prepare for bed.
622
00:35:10,406 --> 00:35:13,034
I think we're ready, Captain.
623
00:35:13,075 --> 00:35:14,406
The link is active
624
00:35:14,443 --> 00:35:17,071
and the holodeck
has been calibrated
625
00:35:17,112 --> 00:35:18,739
to Data's neural net.
626
00:35:20,449 --> 00:35:21,575
Ready, Mr. Data?
627
00:35:21,617 --> 00:35:23,107
Yes, sir.
628
00:35:23,152 --> 00:35:25,916
Normally, I would wish you
629
00:35:25,954 --> 00:35:28,548
pleasant dreams,
but in this case
630
00:35:28,590 --> 00:35:31,184
bad dreams would
be more helpful.
631
00:35:31,226 --> 00:35:33,956
I understand, sir.
632
00:35:34,029 --> 00:35:35,826
Initiating dream program.
633
00:35:35,864 --> 00:35:38,025
Stand by.
634
00:35:44,006 --> 00:35:45,906
Let's be very observant.
635
00:35:45,941 --> 00:35:47,772
Even the most
insignificant image
636
00:35:47,810 --> 00:35:49,641
could be
a very important symbol.
637
00:35:49,678 --> 00:35:50,736
Right.
638
00:35:52,281 --> 00:35:55,148
Here he comes.
639
00:35:55,184 --> 00:35:57,311
Hello.
640
00:36:02,057 --> 00:36:03,490
Can we speak to Data directly
641
00:36:03,525 --> 00:36:04,822
or would that wake him up?
642
00:36:04,860 --> 00:36:06,452
He should be perceiving us
643
00:36:06,495 --> 00:36:07,928
as just another part
of his dream.
644
00:36:07,963 --> 00:36:10,261
Anything we say to him
645
00:36:10,299 --> 00:36:11,596
will be taken in that context.
646
00:36:11,633 --> 00:36:14,101
You know, that sounds
like a telephone ringer
647
00:36:14,136 --> 00:36:15,797
but I don't see a receiver.
648
00:36:30,686 --> 00:36:32,586
Cake?
649
00:36:32,621 --> 00:36:34,555
Oh, thank you.
650
00:36:38,460 --> 00:36:39,552
Look at that.
651
00:36:39,595 --> 00:36:40,857
Her right shoulder.
652
00:36:40,896 --> 00:36:43,387
That is the same place
that Data stabbed her.
653
00:36:43,432 --> 00:36:44,694
In his waking dream
654
00:36:44,733 --> 00:36:47,566
he said that there was
a mouth on her shoulder.
655
00:36:47,603 --> 00:36:50,094
They're both symbols
of consumption...
656
00:36:50,139 --> 00:36:53,336
mouth, food.
657
00:36:53,375 --> 00:36:56,105
Mr. Data, what kind
of cake is this?
658
00:36:56,145 --> 00:36:59,171
It is a cellular peptide cake.
659
00:36:59,214 --> 00:37:01,273
With mint frosting.
660
00:37:01,316 --> 00:37:02,374
Cellular peptides?
661
00:37:02,417 --> 00:37:04,282
That's exactly what the
creatures are extracting.
662
00:37:05,888 --> 00:37:07,879
Will someone answer
that damn ringing?
663
00:37:14,897 --> 00:37:17,593
Captain, the ringing
is getting worse.
664
00:37:18,700 --> 00:37:21,260
What could the
ringing symbolize?
665
00:37:21,303 --> 00:37:24,170
A bell? A sound?
666
00:37:24,206 --> 00:37:26,800
An old-fashioned way
of communicating?
667
00:37:27,843 --> 00:37:29,276
Do you want some?
668
00:37:29,311 --> 00:37:31,176
It's delicious.
669
00:37:31,213 --> 00:37:33,272
Will someone please get that?
670
00:37:47,162 --> 00:37:48,959
Yes?
671
00:37:51,500 --> 00:37:53,263
It's for you.
672
00:37:55,270 --> 00:37:56,464
Picard.
673
00:37:56,505 --> 00:37:57,972
Kill them.
674
00:37:58,006 --> 00:37:59,200
Kill who?
675
00:37:59,241 --> 00:38:02,301
Kill them before it's too late.
676
00:38:02,344 --> 00:38:03,902
Who is this?
677
00:38:04,012 --> 00:38:07,038
I am Dr. Sigmund Freud.
678
00:38:15,257 --> 00:38:17,657
How does he fit
into all this?
679
00:38:17,693 --> 00:38:22,255
If I were to interpret
my own appearance in this dream
680
00:38:22,297 --> 00:38:25,926
I would say I am
the symbolic representation
681
00:38:26,034 --> 00:38:29,834
of Data's unconscious mind
trying to warn him
682
00:38:29,872 --> 00:38:33,433
about the dangers
he perceives around him.
683
00:38:33,475 --> 00:38:35,705
You mean
the interphasic organisms?
684
00:38:35,744 --> 00:38:37,143
Of course.
685
00:38:37,179 --> 00:38:39,670
Tell me, Doctor,
how do we kill them?
686
00:38:43,218 --> 00:38:44,480
Answer it.
687
00:38:47,122 --> 00:38:48,248
Nein, nein
688
00:38:48,290 --> 00:38:49,518
nein.
689
00:38:49,558 --> 00:38:51,549
Do not be so literal.
690
00:38:51,593 --> 00:38:56,621
When I say "answer it"
I mean respond to it, to them.
691
00:38:57,933 --> 00:38:59,161
Be quiet!
692
00:39:19,521 --> 00:39:21,421
What do they represent?
693
00:39:21,456 --> 00:39:22,480
I don't know
694
00:39:22,524 --> 00:39:25,288
but I do recognize
that junction
695
00:39:25,327 --> 00:39:27,022
they're working on.
696
00:39:27,062 --> 00:39:29,326
It's the plasma
conduit we installed
697
00:39:29,364 --> 00:39:30,797
with the new warp core.
698
00:39:30,832 --> 00:39:32,925
Respond.
699
00:39:33,035 --> 00:39:34,229
Respond to them?
700
00:39:34,269 --> 00:39:35,827
What does that mean?
701
00:39:37,806 --> 00:39:39,831
What is it
that you're doing?
702
00:39:40,842 --> 00:39:42,332
Go away.
703
00:39:42,377 --> 00:39:43,537
Leave us alone.
704
00:39:45,614 --> 00:39:46,672
Who are you?
705
00:39:48,717 --> 00:39:50,116
We are...
706
00:39:51,954 --> 00:39:54,286
...your enemies.
707
00:39:56,692 --> 00:39:58,182
Stop!
708
00:39:58,226 --> 00:40:00,421
You must not hurt my friends.
709
00:40:02,664 --> 00:40:04,859
Be quiet!
710
00:40:04,900 --> 00:40:06,231
Data...
711
00:40:06,268 --> 00:40:07,701
the shrieking noise
you made...
712
00:40:07,736 --> 00:40:08,725
it causes them pain.
713
00:40:11,206 --> 00:40:14,004
Be... quiet!
714
00:40:27,456 --> 00:40:29,321
I believe I understand.
715
00:40:39,501 --> 00:40:40,468
Geordi.
716
00:40:40,502 --> 00:40:41,662
Yes, Data.
717
00:40:41,703 --> 00:40:43,637
You must adjust
my positronic subprocessor
718
00:40:43,672 --> 00:40:46,163
to emit an interphasic pulse.
719
00:40:48,410 --> 00:40:49,843
Data, what's going on?
720
00:40:49,878 --> 00:40:52,813
The workmen in my dreams
represent the organisms
721
00:40:52,848 --> 00:40:55,180
which are trying
to demolish the ship.
722
00:40:55,217 --> 00:40:57,515
The incessant ringing
of the telephone
723
00:40:57,552 --> 00:40:59,315
Dr. Freud's cautions
at the other end
724
00:40:59,354 --> 00:41:01,219
were warnings
of the dangers around us.
725
00:41:01,256 --> 00:41:03,156
What about the shrieking
noises that you made?
726
00:41:03,191 --> 00:41:04,954
My positronic
subprocessor detected
727
00:41:05,027 --> 00:41:06,961
high-frequency
interphasic signatures
728
00:41:06,995 --> 00:41:08,257
from the organisms
729
00:41:08,296 --> 00:41:10,696
which are symbolically
represented in my dreams
730
00:41:10,732 --> 00:41:12,131
by a high shriek.
731
00:41:12,167 --> 00:41:14,101
When you made those noises
732
00:41:14,136 --> 00:41:16,229
the workmen reacted in pain.
733
00:41:16,271 --> 00:41:17,863
That is why
I have asked Geordi
734
00:41:17,906 --> 00:41:19,533
to adjust my subprocessor.
735
00:41:19,574 --> 00:41:22,304
If I can produce a high-
frequency interphasic pulse
736
00:41:22,344 --> 00:41:25,074
it may have a similar effect
on the creatures.
737
00:41:25,113 --> 00:41:26,137
We're ready.
738
00:41:26,181 --> 00:41:27,273
Picard to Sick Bay.
739
00:41:27,315 --> 00:41:29,374
Beverly, we'll going to
be sweeping the ship
740
00:41:29,418 --> 00:41:31,318
with a high-frequency
I.P. pulse.
741
00:41:31,353 --> 00:41:33,981
Will you monitor
the creatures for any reaction?
742
00:41:34,089 --> 00:41:35,420
Understood.
743
00:41:57,546 --> 00:41:59,411
It's working, Captain.
744
00:41:59,448 --> 00:42:01,348
Captain's Log, supplemental.
745
00:42:01,383 --> 00:42:03,817
The creatures infesting
the Enterprise
746
00:42:03,852 --> 00:42:05,945
have been completely eliminated.
747
00:42:06,021 --> 00:42:08,581
We believe
the infestation originated
748
00:42:08,623 --> 00:42:11,956
within the warp core
we obtained on Starbase 84.
749
00:42:12,060 --> 00:42:14,927
This conduit was manufactured
on Thanatos VII
750
00:42:14,963 --> 00:42:17,329
using a new interphasic
fusion process.
751
00:42:17,365 --> 00:42:18,593
We think it was that process
752
00:42:18,633 --> 00:42:20,567
which attracted
the organisms to the conduit
753
00:42:20,602 --> 00:42:23,127
where they lay dormant until
we activated the warp core.
754
00:42:23,171 --> 00:42:25,435
That's also why we couldn't
get the core on line.
755
00:42:25,474 --> 00:42:27,135
The creatures were disrupting
756
00:42:27,175 --> 00:42:28,233
the plasma flow.
757
00:42:28,276 --> 00:42:29,971
How long before we have
warp power again?
758
00:42:30,011 --> 00:42:32,377
Well, we're going to have
to manufacture a new conduit.
759
00:42:32,414 --> 00:42:34,143
That's at least
six hours' work.
760
00:42:34,182 --> 00:42:35,979
Six hours?
761
00:42:36,084 --> 00:42:38,177
The banquet will be
completely over by then.
762
00:42:38,220 --> 00:42:39,710
That's very unfortunate.
763
00:42:39,754 --> 00:42:41,187
I could try and
speed things up a bit.
764
00:42:41,223 --> 00:42:44,351
No, no! No. Uh...
765
00:42:44,392 --> 00:42:46,656
I wouldn't want to sacrifice
766
00:42:46,695 --> 00:42:48,595
the safety of the ship.
767
00:42:48,630 --> 00:42:50,393
Understood, sir.
768
00:42:55,303 --> 00:42:56,292
Enter.
769
00:42:59,608 --> 00:43:01,098
Counselor.
770
00:43:02,277 --> 00:43:04,575
I did not have
a chance to apologize
771
00:43:04,613 --> 00:43:05,580
for my actions.
772
00:43:05,614 --> 00:43:07,445
Data... don't worry about it.
773
00:43:07,482 --> 00:43:09,780
Geordi explained
774
00:43:09,818 --> 00:43:11,115
everything to me.
775
00:43:11,153 --> 00:43:12,814
It wasn't your fault.
776
00:43:17,759 --> 00:43:19,852
But, somehow, I thought
777
00:43:19,895 --> 00:43:22,523
turnabout would be fair play
778
00:43:22,564 --> 00:43:26,500
so... I made us a little
something to snack on.
779
00:43:40,982 --> 00:43:42,745
I wonder...
780
00:43:42,784 --> 00:43:44,945
what would Dr. Freud say
781
00:43:44,986 --> 00:43:48,114
about the symbolism
of devouring oneself?
782
00:43:48,156 --> 00:43:50,090
Data...
783
00:43:50,125 --> 00:43:53,288
sometimes a cake is just a cake.
53505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.