All language subtitles for StarTrek.TNG-s07e03.Interface

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,633 Geordi, have you found it yet? 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,161 Not yet. 3 00:00:10,243 --> 00:00:12,837 I'm starting to get some fumes! 4 00:00:12,879 --> 00:00:16,508 Ammonia... chlorine 5 00:00:16,549 --> 00:00:18,779 potassium chloride. 6 00:00:38,271 --> 00:00:42,173 Oh, I can feel the heat from here. 7 00:00:45,979 --> 00:00:48,004 There it is. 8 00:00:48,048 --> 00:00:49,515 How far? 9 00:00:49,549 --> 00:00:52,518 About ten meters up the ODN line. 10 00:00:52,552 --> 00:00:54,520 Boy, it's hot. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,216 I'd say over 2,000 degrees. 12 00:00:57,257 --> 00:00:59,589 I'm going in. 13 00:01:25,985 --> 00:01:27,452 We're okay. 14 00:01:27,487 --> 00:01:30,422 I've activated the emergency suppression system. 15 00:01:30,457 --> 00:01:32,516 All his vital functions are completely normal. 16 00:01:32,559 --> 00:01:34,527 The interface unit is operating 17 00:01:34,561 --> 00:01:35,994 within expected parameters. 18 00:01:36,062 --> 00:01:37,689 Why did he start coughing 19 00:01:37,730 --> 00:01:39,391 when he went through the gases? 20 00:01:39,432 --> 00:01:40,729 Psychosomatic response. 21 00:01:40,767 --> 00:01:42,894 I feel like I'm actually here... 22 00:01:42,936 --> 00:01:46,804 I mean, there... in the Jefferies tube. 23 00:01:46,840 --> 00:01:48,432 It's funny... when I saw the smoke 24 00:01:48,475 --> 00:01:49,999 I couldn't help but cough. 25 00:01:50,110 --> 00:01:51,805 No one has ever reported 26 00:01:51,845 --> 00:01:53,642 so complete a sensory experience. 27 00:01:53,680 --> 00:01:55,648 The interface is perfect for Geordi 28 00:01:55,682 --> 00:01:57,741 because his VISOR inputs allow the probe 29 00:01:57,784 --> 00:01:59,251 to transmit information 30 00:01:59,285 --> 00:02:01,014 directly into his cerebral cortex. 31 00:02:01,054 --> 00:02:03,454 It looks like this is going to work. 32 00:02:03,490 --> 00:02:05,958 Geordi, I'd like to get the probe 33 00:02:05,992 --> 00:02:08,961 out of the Jefferies tube onto the Launch Bay 34 00:02:08,995 --> 00:02:11,122 before we reach Marijne VII. 35 00:02:11,164 --> 00:02:13,132 Will do. 36 00:02:13,166 --> 00:02:15,361 Wait a minute. 37 00:02:15,401 --> 00:02:16,527 Something's wrong. 38 00:02:16,569 --> 00:02:18,935 I can't get my left leg to work. 39 00:02:20,840 --> 00:02:22,307 What is it? 40 00:02:22,342 --> 00:02:24,503 The probe is designed to respond 41 00:02:24,544 --> 00:02:26,842 to any movement Geordi intends to make. 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,371 When his brain sends a message to move his leg 43 00:02:29,415 --> 00:02:31,713 the interface should move the probe instead. 44 00:02:31,751 --> 00:02:34,219 Apparently, the tactile sensors are too low. 45 00:02:34,254 --> 00:02:37,052 I will increase the input. 46 00:02:38,057 --> 00:02:40,048 There it goes. 47 00:02:42,262 --> 00:02:45,197 I'm on my way down. 48 00:02:45,231 --> 00:02:46,198 Why the bodysuit? 49 00:02:46,232 --> 00:02:47,665 It provides 50 00:02:47,700 --> 00:02:49,725 tactile sensations so that Geordi can feel 51 00:02:49,769 --> 00:02:51,862 he's in the same environment as the probe. 52 00:02:59,579 --> 00:03:01,444 Geordi, what's wrong? 53 00:03:02,649 --> 00:03:04,116 Nothing. 54 00:03:04,150 --> 00:03:07,119 I'm seeing my reflection in a panel. 55 00:03:07,153 --> 00:03:10,645 I forgot what a handsome guy I am. 56 00:03:41,020 --> 00:03:45,423 Space, the final frontier. 57 00:03:45,457 --> 00:03:49,291 These are the voyages of the Starship Enterprise. 58 00:03:49,328 --> 00:03:51,296 Its continuing mission... 59 00:03:51,330 --> 00:03:55,266 to explore strange new worlds 60 00:03:55,300 --> 00:03:59,737 to seek out new life and new civilizations 61 00:03:59,772 --> 00:04:04,607 to boldly go where no one has gone before. 62 00:05:03,100 --> 00:05:06,934 Captain's Log, Stardate 47215.5. 63 00:05:07,038 --> 00:05:09,131 We are responding to a distress call 64 00:05:09,173 --> 00:05:12,472 from the science vessel Raman, which is apparently trapped 65 00:05:12,510 --> 00:05:16,207 inside the turbulent atmosphere of an unusual gas giant planet. 66 00:05:16,247 --> 00:05:19,045 We will use an experimental interface probe 67 00:05:19,083 --> 00:05:21,210 in our attempt to rescue it. 68 00:05:21,252 --> 00:05:24,221 I have reviewed the vessel's mission plans. 69 00:05:24,255 --> 00:05:27,452 The Raman was to descend to the lower atmosphere 70 00:05:27,492 --> 00:05:29,824 11,000 kilometers below its current position. 71 00:05:29,861 --> 00:05:32,056 The crew was to sample the atmosphere at that level 72 00:05:32,096 --> 00:05:34,064 and then return to a safer orbit. 73 00:05:34,098 --> 00:05:36,123 Something must have happened down there. 74 00:05:36,167 --> 00:05:37,395 Maybe the shields failed 75 00:05:37,435 --> 00:05:39,630 or they had some kind of inversion reaction 76 00:05:39,670 --> 00:05:40,967 in the nacelles. 77 00:05:41,005 --> 00:05:42,131 Any life signs? 78 00:05:42,173 --> 00:05:43,663 Our biosensors are useless. 79 00:05:43,708 --> 00:05:45,471 There's too much interference in the atmosphere. 80 00:05:45,510 --> 00:05:46,704 Their crew might still be alive. 81 00:05:46,744 --> 00:05:47,733 There's no way 82 00:05:47,778 --> 00:05:48,904 we can tell from up here. 83 00:05:48,946 --> 00:05:50,573 Will the probe be able to transmit 84 00:05:50,615 --> 00:05:51,877 through that interference? 85 00:05:51,916 --> 00:05:54,476 The probe sends information via a focused particle beam. 86 00:05:54,519 --> 00:05:56,817 It should be able to cut through the interference. 87 00:05:56,854 --> 00:05:58,481 But we may have to operate the probe 88 00:05:58,523 --> 00:05:59,751 at close to tolerance levels. 89 00:05:59,790 --> 00:06:01,917 Hmm. Will your nervous system 90 00:06:01,959 --> 00:06:04,553 be able to handle that much sensory input? 91 00:06:04,595 --> 00:06:06,222 We've already tested the interface 92 00:06:06,264 --> 00:06:07,561 at about 70% of tolerance. 93 00:06:07,598 --> 00:06:09,566 We shouldn't have any trouble going higher. 94 00:06:09,600 --> 00:06:12,763 The safety override will kick in at about 98% tolerance 95 00:06:12,803 --> 00:06:14,566 and that will disengage the interface. 96 00:06:14,605 --> 00:06:16,664 Captain, I am receiving a transmission 97 00:06:16,707 --> 00:06:18,902 from Starfleet Command... Admiral Holt. 98 00:06:18,943 --> 00:06:20,342 In my ready room. 99 00:06:20,378 --> 00:06:22,812 The seven people on that ship are our first priority. 100 00:06:22,847 --> 00:06:25,372 Is the probe ready for launch? 101 00:06:25,416 --> 00:06:26,781 Yes, sir. 102 00:06:26,817 --> 00:06:28,785 Send it directly to the aft section of the Raman 103 00:06:28,819 --> 00:06:30,081 through the secondary airlock. 104 00:06:30,121 --> 00:06:31,145 That way it should put it 105 00:06:31,188 --> 00:06:32,815 just one bulkhead away from the Bridge. 106 00:06:32,857 --> 00:06:35,655 I'll interface with the probe as soon as it's ready 107 00:06:35,693 --> 00:06:37,820 and take it the rest of the way from there. 108 00:06:37,862 --> 00:06:39,523 Make it so. 109 00:06:51,108 --> 00:06:52,769 Hello, Marcus. 110 00:06:52,810 --> 00:06:54,107 Jean-Luc. 111 00:06:54,145 --> 00:06:57,171 How's life on DS3? 112 00:06:57,214 --> 00:06:59,341 We're hosting this year's palio. 113 00:06:59,383 --> 00:07:02,284 The, uh, Ferengi have already been accused of trying 114 00:07:02,320 --> 00:07:04,618 to bribe the Breen pilot into throwing the race. 115 00:07:05,990 --> 00:07:07,924 Well, there's nothing unusual about that. 116 00:07:07,959 --> 00:07:09,586 Nothing at all. 117 00:07:09,627 --> 00:07:12,926 I wish I could say that I was calling 118 00:07:12,964 --> 00:07:15,899 just to catch up on things. 119 00:07:15,933 --> 00:07:17,730 Nine days ago 120 00:07:17,768 --> 00:07:20,896 the Hera left here on a routine courier mission. 121 00:07:20,938 --> 00:07:26,274 We were in contact with it for five of those days. 122 00:07:26,310 --> 00:07:28,505 Then the ship disappeared without a trace. 123 00:07:28,546 --> 00:07:30,173 The Hera? 124 00:07:30,214 --> 00:07:31,841 I'm afraid so. 125 00:07:31,882 --> 00:07:34,942 The Excelsior and the Noble have been retracing its course 126 00:07:34,986 --> 00:07:36,613 for the last 72 hours. 127 00:07:36,654 --> 00:07:38,144 Nothing. 128 00:07:38,189 --> 00:07:41,283 I'm going to keep them at it for another 72 129 00:07:41,325 --> 00:07:42,792 but to be honest 130 00:07:42,827 --> 00:07:45,591 I don't think another week would make any difference. 131 00:07:45,630 --> 00:07:49,122 I'll inform Commander La Forge. 132 00:07:57,174 --> 00:08:00,405 Mr. Data, I'd like a word with Commander La Forge. 133 00:08:00,444 --> 00:08:01,843 Aye, sir. 134 00:08:01,879 --> 00:08:04,370 I will be on the Bridge. 135 00:08:08,953 --> 00:08:13,390 Geordi, I've just spoken with Starfleet. 136 00:08:13,424 --> 00:08:15,915 The Hera is missing. 137 00:08:15,960 --> 00:08:17,951 Missing? 138 00:08:20,631 --> 00:08:22,496 My mother? 139 00:08:22,533 --> 00:08:24,524 Captain La Forge has disappeared 140 00:08:24,568 --> 00:08:27,503 along with the rest of her crew. 141 00:08:38,448 --> 00:08:40,848 I saw your father last week 142 00:08:40,884 --> 00:08:43,614 and your sister about ten days before that. 143 00:08:43,653 --> 00:08:46,622 I decided I missed my favorite son. 144 00:08:46,656 --> 00:08:48,283 Your only son, Ma. 145 00:08:48,325 --> 00:08:50,793 You're going to have to see the Hera again. 146 00:08:50,827 --> 00:08:52,954 We have a lot of new faces on board 147 00:08:52,996 --> 00:08:56,295 including a chief engineer who juices up the nacelles 148 00:08:56,333 --> 00:08:58,358 every chance she gets. 149 00:08:58,401 --> 00:09:01,427 I think she's the best technician in the fleet. 150 00:09:01,471 --> 00:09:04,963 Okay, second best. 151 00:09:06,976 --> 00:09:08,967 Come in. 152 00:09:13,283 --> 00:09:14,910 I'm sorry. 153 00:09:14,951 --> 00:09:16,851 - I didn't know you were... - Don't worry about it. 154 00:09:21,057 --> 00:09:23,525 Maybe you should meet her. 155 00:09:23,560 --> 00:09:26,859 We're going to be in the same sector next week. 156 00:09:26,896 --> 00:09:29,626 Take a shuttle over, and I'll introduce you. 157 00:09:29,666 --> 00:09:31,361 My mother's always trying to find me a wife. 158 00:09:31,401 --> 00:09:33,369 But if you're too busy, I'll see you at your 159 00:09:33,403 --> 00:09:34,563 father's birthday party. 160 00:09:34,604 --> 00:09:37,573 Remember, if you talk to him, it's a surprise. 161 00:09:43,079 --> 00:09:46,071 This came in about three weeks ago. 162 00:09:48,418 --> 00:09:50,750 I never got back to her. 163 00:09:53,923 --> 00:09:57,256 Geordi, the probe has entered the planet's atmosphere 164 00:09:57,293 --> 00:09:58,851 and I'm ready to take it 165 00:09:58,895 --> 00:10:01,090 onto the ship. 166 00:10:01,131 --> 00:10:03,361 If you would like to take a couple of days off 167 00:10:03,400 --> 00:10:04,697 I'll run the interface. 168 00:10:04,734 --> 00:10:06,065 The interface is calibrated 169 00:10:06,102 --> 00:10:07,763 specifically to my VISOR's inputs. 170 00:10:07,804 --> 00:10:10,272 It would take you at least ten hours to convert it 171 00:10:10,306 --> 00:10:12,297 and those crewmen down there can't wait. 172 00:10:12,342 --> 00:10:14,503 The interface doesn't have to be fully compatible. 173 00:10:14,544 --> 00:10:15,636 I could run it right now. 174 00:10:15,678 --> 00:10:17,703 I wouldn't have the same control that you have 175 00:10:17,747 --> 00:10:18,805 but it would still work. 176 00:10:18,848 --> 00:10:20,509 Forget it. 177 00:10:20,550 --> 00:10:22,848 I'm the best person for the job 178 00:10:22,886 --> 00:10:25,514 and there's no reason why we shouldn't proceed as planned. 179 00:10:25,555 --> 00:10:26,852 The Hera is reason enough. 180 00:10:26,890 --> 00:10:28,721 The Hera is missing, that's all 181 00:10:28,758 --> 00:10:30,623 and until I hear something different 182 00:10:30,660 --> 00:10:32,389 my mother just might as well have 183 00:10:32,429 --> 00:10:34,624 taken the crew on an unscheduled holiday. 184 00:10:34,664 --> 00:10:35,995 Let's go. 185 00:10:44,174 --> 00:10:46,506 Captain, the probe is through the airlock 186 00:10:46,543 --> 00:10:48,408 and in position aboard the Raman. 187 00:10:48,445 --> 00:10:51,903 Picard to Commander Data, report. 188 00:10:51,948 --> 00:10:54,280 We are ready to bring the interface on line, sir. 189 00:10:54,317 --> 00:10:55,477 Proceed. 190 00:10:57,220 --> 00:11:00,280 Activating the remote sensors. 191 00:11:00,323 --> 00:11:03,554 Initiating interface... now. 192 00:11:03,593 --> 00:11:05,220 Vital signs are normal. 193 00:11:05,261 --> 00:11:06,956 Geordi, how do you feel? 194 00:11:07,030 --> 00:11:08,395 Fine. 195 00:11:08,431 --> 00:11:10,558 Do you have visual contact? 196 00:11:10,600 --> 00:11:11,897 Not yet. 197 00:11:11,935 --> 00:11:14,802 Data, turn up the input sensors. 198 00:11:14,838 --> 00:11:16,567 I'm not seeing anything. 199 00:11:16,606 --> 00:11:18,574 Acknowledged. 200 00:11:18,608 --> 00:11:20,599 Okay, I can see 201 00:11:20,643 --> 00:11:22,406 but no colors. 202 00:11:22,445 --> 00:11:25,380 Increasing signal strength to 75% of tolerance. 203 00:11:28,751 --> 00:11:30,582 Ah... 204 00:11:30,620 --> 00:11:31,917 that's better. 205 00:11:31,955 --> 00:11:33,354 Your pulse has gone up. 206 00:11:33,389 --> 00:11:34,686 Your nervous system 207 00:11:34,724 --> 00:11:36,954 probably has to get used to the input levels. 208 00:11:36,993 --> 00:11:39,257 I'm excited, that's all, Doctor. 209 00:11:39,295 --> 00:11:42,924 This is like being on a roller coaster. 210 00:11:42,966 --> 00:11:44,991 Or a first date. 211 00:11:45,034 --> 00:11:47,002 I'm all right. 212 00:11:47,036 --> 00:11:48,560 I'll be the judge of that. 213 00:11:48,605 --> 00:11:50,539 If your heart rate gets too high 214 00:11:50,573 --> 00:11:52,541 we're going to disconnect you. 215 00:11:52,575 --> 00:11:55,100 Understood. 216 00:11:55,144 --> 00:11:57,840 It's a mess in here. 217 00:11:57,881 --> 00:12:01,942 There must be a breach in the hull someplace. 218 00:12:02,018 --> 00:12:06,955 I'm picking up atmospheric gases in the corridor. 219 00:12:07,023 --> 00:12:10,515 Methane and ammonia primarily. 220 00:12:13,596 --> 00:12:19,228 That break in the hull might even be on the Bridge itself. 221 00:12:19,269 --> 00:12:22,534 I'm heading towards the Bridge. 222 00:12:24,941 --> 00:12:27,375 I found someone. 223 00:12:27,410 --> 00:12:29,810 What is your position? 224 00:12:29,846 --> 00:12:33,907 About 12 meters up the main corridor. 225 00:12:33,950 --> 00:12:36,919 He's trapped under some conduit from the bulkhead. 226 00:12:36,953 --> 00:12:38,921 I can't move it. 227 00:12:38,955 --> 00:12:41,219 I'm going to need more power to the tractor beam. 228 00:12:41,257 --> 00:12:42,986 Go to 80% of tolerance, Data. 229 00:12:43,026 --> 00:12:44,493 No higher. 230 00:12:55,371 --> 00:12:57,066 He's dead. 231 00:12:59,042 --> 00:13:03,877 Data... that door at the end of this corridor. 232 00:13:03,913 --> 00:13:06,814 What's it lead to? 233 00:13:06,849 --> 00:13:09,317 A magnetic storage bay. 234 00:13:09,352 --> 00:13:12,287 If there was a break in the Bridge 235 00:13:12,322 --> 00:13:14,256 that'd be the safest place to go. 236 00:13:23,766 --> 00:13:26,792 Data, give me a phaser burst. 237 00:13:26,836 --> 00:13:30,795 Narrow focus, level four intensity. 238 00:13:37,513 --> 00:13:39,242 I found them. 239 00:13:57,233 --> 00:13:59,098 They're dead... 240 00:13:59,135 --> 00:14:00,796 all of them. 241 00:14:02,538 --> 00:14:04,802 There's a fire in here. 242 00:14:06,909 --> 00:14:08,809 Data, disconnect. 243 00:14:10,580 --> 00:14:12,548 What happened? 244 00:14:12,582 --> 00:14:14,072 Geordi? 245 00:14:14,117 --> 00:14:15,880 I don't know. 246 00:14:15,918 --> 00:14:17,909 My hands. 247 00:14:21,424 --> 00:14:23,858 They're burned. 248 00:14:31,300 --> 00:14:32,631 How did this happen? 249 00:14:32,668 --> 00:14:34,431 There was some kind of energy discharge 250 00:14:34,470 --> 00:14:35,562 in the interface suit. 251 00:14:35,604 --> 00:14:37,902 But shouldn't the safety overrides have prevented that? 252 00:14:37,940 --> 00:14:40,238 Yes, but I have a theory why they didn't. 253 00:14:40,276 --> 00:14:42,574 The tolerance levels of the interface 254 00:14:42,611 --> 00:14:44,238 were set extremely high. 255 00:14:44,280 --> 00:14:46,805 I think Geordi's neural response to the input was so strong 256 00:14:46,849 --> 00:14:48,510 that it created a feedback loop. 257 00:14:48,551 --> 00:14:50,382 The sensors that were transmitting 258 00:14:50,419 --> 00:14:52,250 the sensation of heat to my hands 259 00:14:52,288 --> 00:14:54,119 must have overloaded. 260 00:14:54,156 --> 00:14:55,851 The crew of the Raman are dead. 261 00:14:55,891 --> 00:14:58,485 I would like to retrieve them and their vessel 262 00:14:58,527 --> 00:15:01,360 but not if it means putting Geordi's safety at risk. 263 00:15:01,397 --> 00:15:03,490 If we turn down the sensory input on the probe 264 00:15:03,532 --> 00:15:04,829 I should be fine. 265 00:15:05,568 --> 00:15:07,593 Seven people lost their lives 266 00:15:07,636 --> 00:15:08,603 down there, Captain. 267 00:15:08,637 --> 00:15:09,763 We should at least retrieve 268 00:15:09,805 --> 00:15:11,238 the information they were collecting. 269 00:15:12,474 --> 00:15:13,532 Doctor? 270 00:15:13,576 --> 00:15:15,237 If we operate the interface 271 00:15:15,277 --> 00:15:16,642 at lower input levels 272 00:15:16,679 --> 00:15:18,943 I'd say the risk is acceptable. 273 00:15:18,981 --> 00:15:20,141 Picard to Riker. 274 00:15:20,182 --> 00:15:21,342 Riker here. 275 00:15:21,383 --> 00:15:23,647 We will proceed with the probe. 276 00:15:23,686 --> 00:15:25,517 We'll have to take it into the Raman's 277 00:15:25,554 --> 00:15:26,714 Auxiliary Control Room. 278 00:15:26,755 --> 00:15:28,416 Their Bridge is too badly damaged. 279 00:15:28,457 --> 00:15:30,618 How long before you have it in position? 280 00:15:30,659 --> 00:15:31,648 A couple of hours. 281 00:15:31,694 --> 00:15:33,753 We have to cut through the bulkhead. 282 00:15:33,796 --> 00:15:34,820 Acknowledged. 283 00:15:36,665 --> 00:15:40,829 Well, it looks like you'll have time to recuperate. 284 00:15:40,869 --> 00:15:42,894 Yeah... 285 00:15:42,938 --> 00:15:46,601 There's something I've got to do anyway. 286 00:15:51,347 --> 00:15:52,905 How are you, Dad? 287 00:15:52,948 --> 00:15:54,711 As well as could be expected... 288 00:15:54,750 --> 00:15:56,411 under the circumstances. 289 00:15:56,452 --> 00:15:58,249 Are you okay? 290 00:15:58,287 --> 00:15:59,914 Yeah. 291 00:15:59,955 --> 00:16:02,924 I spoke with your sister this morning. 292 00:16:02,958 --> 00:16:06,223 She said she'll be in touch with you in a few days. 293 00:16:06,262 --> 00:16:08,730 Right now, she's pretty upset. 294 00:16:11,533 --> 00:16:17,335 The service... for the Hera will probably be on Vulcan. 295 00:16:17,373 --> 00:16:19,341 Most of the crew were from there. 296 00:16:19,375 --> 00:16:23,072 But your sister and I... want to have a private ceremony. 297 00:16:23,112 --> 00:16:26,548 Dad... 298 00:16:26,582 --> 00:16:31,110 don't you think everybody's jumping the gun here? 299 00:16:31,153 --> 00:16:32,711 Last I heard 300 00:16:32,755 --> 00:16:35,223 there were still two starships out there looking for them. 301 00:16:35,257 --> 00:16:36,918 They found no debris 302 00:16:36,959 --> 00:16:38,551 no residual warp distortion... 303 00:16:38,594 --> 00:16:39,959 And no ship. 304 00:16:39,995 --> 00:16:41,929 Not yet, but that doesn't mean they won't. 305 00:16:41,964 --> 00:16:45,559 Starfleet is considering the Hera lost. 306 00:16:45,601 --> 00:16:51,767 The search isn't much more than a formality at this point. 307 00:16:51,807 --> 00:16:54,105 Geordi... 308 00:16:54,143 --> 00:16:56,202 your mother's gone. 309 00:16:56,245 --> 00:16:59,339 Yeah, well, you can think that if you want 310 00:16:59,381 --> 00:17:01,144 but until I see some hard evidence 311 00:17:01,183 --> 00:17:02,912 I'm not going to give up hope. 312 00:17:07,623 --> 00:17:09,716 All right, Geordi. 313 00:17:09,758 --> 00:17:12,420 Call me if you need anything. 314 00:17:29,144 --> 00:17:30,941 Come in. 315 00:17:33,615 --> 00:17:34,912 Hey, Data. 316 00:17:37,252 --> 00:17:38,549 Still working? 317 00:17:38,587 --> 00:17:40,214 No. I have completed 318 00:17:40,255 --> 00:17:42,223 the adjustments to the interface. 319 00:17:42,257 --> 00:17:44,384 I am now waiting for Commander Riker 320 00:17:44,426 --> 00:17:46,087 to finish moving the probe. 321 00:17:48,263 --> 00:17:50,663 Do you need to be comforted? 322 00:17:50,699 --> 00:17:53,361 No. I was just passing by. 323 00:17:53,402 --> 00:17:55,700 I was wondering what you were up to. 324 00:17:55,738 --> 00:17:59,902 I am using the time to catch up on my study of poetry. 325 00:18:06,048 --> 00:18:07,913 Data, there's nothing on the screen. 326 00:18:08,016 --> 00:18:09,916 That is not entirely correct. 327 00:18:10,018 --> 00:18:13,579 While it is true the display is currently blank 328 00:18:13,622 --> 00:18:16,523 this... emptiness has a poetic meaning. 329 00:18:16,558 --> 00:18:17,923 Therefore 330 00:18:17,993 --> 00:18:20,120 it cannot be considered "nothing" as such. 331 00:18:20,162 --> 00:18:21,322 Says who? 332 00:18:21,363 --> 00:18:22,921 The ancient Doosodarians. 333 00:18:22,965 --> 00:18:26,526 Much of their poetry contains such "lacunae" or empty spaces. 334 00:18:26,568 --> 00:18:29,298 Often these pauses measured several days in length 335 00:18:29,338 --> 00:18:31,932 during which poet and audience 336 00:18:32,040 --> 00:18:33,803 were encouraged to fully acknowledge 337 00:18:33,842 --> 00:18:36,037 the emptiness of the experience. 338 00:18:36,078 --> 00:18:37,340 I can remember a few lectures 339 00:18:37,379 --> 00:18:39,347 from Starfleet Academy that seemed that way. 340 00:18:39,381 --> 00:18:45,115 Are you certain you do not wish to talk about your mother? 341 00:18:45,154 --> 00:18:47,122 Why would you say that? 342 00:18:47,156 --> 00:18:49,181 You are no doubt feeling 343 00:18:49,224 --> 00:18:51,954 emotional distress as a result of her disappearance. 344 00:18:51,994 --> 00:18:54,690 While you claim to be "just passing by" 345 00:18:54,730 --> 00:18:57,824 that is most likely an excuse to start a conversation 346 00:18:57,866 --> 00:18:59,595 about this uncomfortable subject. 347 00:18:59,635 --> 00:19:00,932 Am I correct? 348 00:19:00,969 --> 00:19:02,231 No, Data. 349 00:19:02,271 --> 00:19:06,799 Sometimes "just passing by" means "just passing by." 350 00:19:06,842 --> 00:19:11,506 Hmm. Then I apologize for my premature assumption. 351 00:19:11,547 --> 00:19:14,914 This particular poem has a lacuna of 47 minutes. 352 00:19:14,950 --> 00:19:17,475 You may experience the emptiness 353 00:19:17,519 --> 00:19:20,716 with me if you wish. 354 00:19:20,756 --> 00:19:22,519 Thanks. 355 00:19:31,266 --> 00:19:36,329 You know, Data, maybe you gave up 356 00:19:36,371 --> 00:19:38,202 a little too easily. 357 00:19:38,240 --> 00:19:39,764 I do not understand. 358 00:19:39,808 --> 00:19:42,333 Well, when I said 359 00:19:42,377 --> 00:19:45,608 "just passing by" means "just passing by" 360 00:19:45,647 --> 00:19:47,274 I really didn't mean it. 361 00:19:47,316 --> 00:19:50,080 Then my initial assumption was correct. 362 00:19:50,118 --> 00:19:53,554 You do wish to speak of your mother. 363 00:19:53,589 --> 00:19:56,558 Am I crazy to think that she's still alive? 364 00:19:56,592 --> 00:19:58,958 Your sanity is not in question. 365 00:19:59,027 --> 00:20:00,551 However, your evaluation 366 00:20:00,596 --> 00:20:03,895 of the available information is biased. 367 00:20:03,932 --> 00:20:05,229 She's a starship captain. 368 00:20:05,267 --> 00:20:06,894 She's gotten herself 369 00:20:06,935 --> 00:20:09,369 into and out of impossible situations before. 370 00:20:09,404 --> 00:20:11,770 Why should this be any different? 371 00:20:11,807 --> 00:20:14,970 Disappearances fitting the profile of the Hera 372 00:20:15,077 --> 00:20:16,772 have rarely ended 373 00:20:16,812 --> 00:20:19,679 with the safe recovery of ship and crew. 374 00:20:19,715 --> 00:20:22,149 Well, that makes me feel much better. 375 00:20:26,421 --> 00:20:27,979 Look, I'm... I'm sorry, Data. 376 00:20:28,090 --> 00:20:31,389 I didn't mean to snap at you. 377 00:20:31,426 --> 00:20:32,893 I am not offended. 378 00:20:32,928 --> 00:20:34,122 You are upset. 379 00:20:34,162 --> 00:20:36,460 Your reactions are not surprising. 380 00:20:36,498 --> 00:20:37,988 It's just that if... 381 00:20:38,033 --> 00:20:40,831 if she really is dead... 382 00:20:43,372 --> 00:20:46,739 I don't know what I'm going to do. 383 00:20:50,078 --> 00:20:51,875 We're receiving the probe's telemetry. 384 00:20:51,914 --> 00:20:53,142 The input levels 385 00:20:53,181 --> 00:20:55,615 are currently at 53% of tolerance. 386 00:20:55,651 --> 00:20:57,118 That's too low, Data. 387 00:20:57,152 --> 00:20:59,950 I won't be able to do anything down there. 388 00:20:59,988 --> 00:21:02,081 I want to start with as wide margin of safety as possible. 389 00:21:02,124 --> 00:21:03,421 We can adjust upward later. 390 00:21:03,458 --> 00:21:04,550 Ready? 391 00:21:04,593 --> 00:21:05,890 Go ahead. 392 00:21:05,928 --> 00:21:07,259 Initiating interface. 393 00:21:10,332 --> 00:21:12,698 I can't see anything. 394 00:21:12,734 --> 00:21:15,100 I am increasing the input now. 395 00:21:15,137 --> 00:21:16,900 Yeah. 396 00:21:16,939 --> 00:21:20,431 Yeah, that's better, but I need more. 397 00:21:23,278 --> 00:21:24,870 Is this level sufficient? 398 00:21:31,620 --> 00:21:33,281 Geordi? 399 00:21:36,024 --> 00:21:38,288 Geordi, do you hear me? 400 00:21:44,466 --> 00:21:45,899 Mom? 401 00:21:47,535 --> 00:21:50,003 Mom, is it you? 402 00:21:50,105 --> 00:21:52,164 Is it you? 403 00:21:54,175 --> 00:21:55,301 Oh, I forgot. 404 00:21:55,343 --> 00:21:56,640 All you can see is this probe. 405 00:21:56,678 --> 00:21:57,804 Yes! It's me! 406 00:21:57,846 --> 00:21:59,404 I'm... I'm actually on the Enterprise. 407 00:21:59,447 --> 00:22:00,744 I'm interfaced 408 00:22:00,782 --> 00:22:01,771 with this probe. 409 00:22:01,816 --> 00:22:02,840 Geordi... 410 00:22:02,884 --> 00:22:04,943 who are you speaking to? 411 00:22:04,986 --> 00:22:06,453 What are you seeing? 412 00:22:06,488 --> 00:22:08,718 But is it really you? 413 00:22:08,757 --> 00:22:09,724 Yes, Geordi. 414 00:22:09,758 --> 00:22:11,726 It's Mom. 415 00:22:11,760 --> 00:22:13,523 But how can that be? 416 00:22:13,561 --> 00:22:15,654 I mean, how is this possible? 417 00:22:15,697 --> 00:22:17,460 There's no time to explain. 418 00:22:17,499 --> 00:22:18,966 We have to go down. 419 00:22:19,033 --> 00:22:20,523 Down where? 420 00:22:20,568 --> 00:22:21,796 The surface. 421 00:22:21,836 --> 00:22:23,701 Geordi, report. 422 00:22:23,738 --> 00:22:24,966 Hang on, Doctor. 423 00:22:25,006 --> 00:22:27,099 Why? Why do we have to go 424 00:22:27,142 --> 00:22:28,700 down to the surface? 425 00:22:28,743 --> 00:22:30,233 We're dying. 426 00:22:30,278 --> 00:22:32,576 We? The Hera? 427 00:22:32,614 --> 00:22:34,104 You mean the Hera 428 00:22:34,149 --> 00:22:35,241 is down there?! 429 00:22:35,283 --> 00:22:36,841 We're disconnecting you right now! 430 00:22:36,885 --> 00:22:37,852 No, wait! 431 00:22:37,886 --> 00:22:40,354 We need your help. I need your help. 432 00:22:40,388 --> 00:22:41,980 - Geordi! - Mom! 433 00:22:42,090 --> 00:22:44,524 The cutoff has been automatically activated. 434 00:22:47,162 --> 00:22:49,824 He's in neural shock. 435 00:22:52,867 --> 00:22:55,995 The sensory overload didn't cause any permanent damage 436 00:22:56,037 --> 00:22:58,164 but I wouldn't want to expose his brain 437 00:22:58,206 --> 00:22:59,730 to that kind of stimulus again. 438 00:22:59,774 --> 00:23:00,934 Is there any indication 439 00:23:00,975 --> 00:23:02,465 what caused this hallucination? 440 00:23:02,510 --> 00:23:04,068 His brain functions are normal. 441 00:23:04,112 --> 00:23:06,740 I told you, I wasn't hallucinating. 442 00:23:06,781 --> 00:23:09,579 Geordi, I have analyzed the probe's sensor logs. 443 00:23:09,617 --> 00:23:12,882 There are no records to indicate the presence of a living human 444 00:23:12,921 --> 00:23:14,047 on board the Raman. 445 00:23:14,088 --> 00:23:15,487 Well, she wasn't exactly there. 446 00:23:15,523 --> 00:23:16,956 Her ship is down on the surface. 447 00:23:17,058 --> 00:23:18,923 So, you believe that what you saw 448 00:23:18,960 --> 00:23:20,655 was some kind of transmission? 449 00:23:20,695 --> 00:23:24,096 Somehow she has managed to communicate with me. 450 00:23:24,132 --> 00:23:25,258 We have no indication 451 00:23:25,300 --> 00:23:26,892 of a transmission of any kind. 452 00:23:26,935 --> 00:23:29,961 Maybe I'm the only one who can detect it because I'm interfaced 453 00:23:30,071 --> 00:23:32,562 with the probe. 454 00:23:32,607 --> 00:23:35,542 The probe does allow Geordi to sense quantum fluctuations 455 00:23:35,577 --> 00:23:37,568 subspace anomalies and other phenomenon 456 00:23:37,612 --> 00:23:40,376 not perceptible by any other kind of sensor. 457 00:23:40,415 --> 00:23:43,475 Granted, but how could he perceive his mother visually 458 00:23:43,518 --> 00:23:45,884 as if she were standing there in the room? 459 00:23:45,920 --> 00:23:46,978 I'm not sure 460 00:23:47,021 --> 00:23:48,818 but I do know that our brains weren't designed 461 00:23:48,857 --> 00:23:51,348 to process the kind of sensory information Geordi was getting. 462 00:23:51,392 --> 00:23:53,360 When the brain receives something 463 00:23:53,394 --> 00:23:54,588 it doesn't understand 464 00:23:54,629 --> 00:23:57,223 in interprets the input as best it can... 465 00:23:57,265 --> 00:23:59,699 sometimes as a smell or a sound 466 00:23:59,734 --> 00:24:00,826 sometimes visually. 467 00:24:00,869 --> 00:24:01,836 You see? 468 00:24:01,870 --> 00:24:03,394 But, Geordi 469 00:24:03,438 --> 00:24:05,030 I'm not saying that your mother 470 00:24:05,073 --> 00:24:06,870 was really communicating with you. 471 00:24:06,908 --> 00:24:08,876 I'm just trying to give you a reason 472 00:24:08,910 --> 00:24:11,435 why you might have thought that she was. 473 00:24:11,479 --> 00:24:12,446 Look, I'm telling you 474 00:24:12,480 --> 00:24:13,947 my mother's ship is trapped down there 475 00:24:13,982 --> 00:24:16,143 and-and we've got to help them. 476 00:24:16,184 --> 00:24:18,652 Geordi, the Hera's last reported position 477 00:24:18,686 --> 00:24:20,654 was 300 light-years away. 478 00:24:20,688 --> 00:24:21,916 How could it end up here? 479 00:24:21,956 --> 00:24:23,287 If the Hera is on the surface 480 00:24:23,324 --> 00:24:25,087 its hull could not possibly withstand 481 00:24:25,126 --> 00:24:26,593 the pressure of the atmosphere. 482 00:24:26,628 --> 00:24:27,754 Well, at least let me 483 00:24:27,795 --> 00:24:29,763 go back down there just to be sure. 484 00:24:29,797 --> 00:24:32,163 I do not recommend that he use the interface again. 485 00:24:32,200 --> 00:24:34,225 The sensory overload almost killed you. 486 00:24:34,269 --> 00:24:35,634 I'll be all right. 487 00:24:35,670 --> 00:24:36,694 No, no, I'm sorry, Geordi. 488 00:24:36,738 --> 00:24:38,330 I'm not prepared to risk your life. 489 00:24:38,373 --> 00:24:40,500 Data, find another way of salvaging the Raman. 490 00:24:40,542 --> 00:24:43,636 I want an alternate plan in two hours. 491 00:24:43,678 --> 00:24:46,146 Geordi... 492 00:24:46,180 --> 00:24:48,341 I'd like you to talk to Counselor Troi. 493 00:24:49,651 --> 00:24:50,845 She's expecting you. 494 00:24:55,957 --> 00:24:57,925 What's your mother like, Geordi? 495 00:24:57,959 --> 00:25:00,894 If you think I'm going to start talking 496 00:25:00,929 --> 00:25:03,921 about my childhood, Counselor, you're way off. 497 00:25:03,965 --> 00:25:05,626 That's not what I asked. 498 00:25:10,238 --> 00:25:12,138 Well... 499 00:25:12,173 --> 00:25:13,697 she's... 500 00:25:17,078 --> 00:25:18,705 she's brilliant... 501 00:25:20,114 --> 00:25:21,741 funny. 502 00:25:21,783 --> 00:25:25,048 She's incredibly perceptive. 503 00:25:25,086 --> 00:25:26,644 She knows people. 504 00:25:26,688 --> 00:25:28,519 Knows what they're all about 505 00:25:28,556 --> 00:25:30,854 even before they open their mouths. 506 00:25:30,892 --> 00:25:32,587 She's always been that way. 507 00:25:32,627 --> 00:25:34,618 She's... 508 00:25:34,662 --> 00:25:37,426 she's a real good judge of character. 509 00:25:37,465 --> 00:25:39,330 When was the last time you saw her? 510 00:25:39,367 --> 00:25:40,925 About seven months ago 511 00:25:40,969 --> 00:25:43,938 when she first took command of the Hera. 512 00:25:43,972 --> 00:25:45,371 I went to a party 513 00:25:45,406 --> 00:25:47,271 she had for her crew. 514 00:25:47,308 --> 00:25:49,833 She wanted me to come over and see her 515 00:25:49,877 --> 00:25:52,402 but I was... really busy at the time. 516 00:25:55,483 --> 00:25:58,418 I mean, I suppose I could have made the time 517 00:25:58,453 --> 00:26:01,081 to go and see her, but... 518 00:26:01,122 --> 00:26:03,352 You know, I just didn't think that... 519 00:26:05,193 --> 00:26:08,185 I mean, you know, I... 520 00:26:08,229 --> 00:26:11,232 I didn't think that... 521 00:26:11,365 --> 00:26:14,061 You didn't think it would be your last chance to see her. 522 00:26:14,101 --> 00:26:17,332 That's not what I was going to say. 523 00:26:19,873 --> 00:26:22,535 I want to suggest something. 524 00:26:22,576 --> 00:26:26,273 Call it a theory, all right? 525 00:26:26,313 --> 00:26:28,406 All right. 526 00:26:28,449 --> 00:26:31,418 You're worried about the disappearance of your mother... 527 00:26:31,452 --> 00:26:35,115 guilty that you didn't see her when you had the chance 528 00:26:35,155 --> 00:26:37,214 so you're unwilling to consider 529 00:26:37,258 --> 00:26:38,953 that she might be dead. 530 00:26:38,993 --> 00:26:44,329 Your need to believe she's alive is so strong 531 00:26:44,365 --> 00:26:47,528 that it manifests itself as a physical image. 532 00:26:47,568 --> 00:26:49,729 Yes, but she told me she's trapped on that planet 533 00:26:49,770 --> 00:26:51,431 that she's in danger. 534 00:26:51,472 --> 00:26:53,633 Now, if this were some sort of wish fulfillment 535 00:26:53,674 --> 00:26:55,437 don't you think I'd be fantasizing her 536 00:26:55,476 --> 00:26:56,841 safe and sound? 537 00:26:56,877 --> 00:27:00,904 No, because that would be the end of your fantasy. 538 00:27:00,948 --> 00:27:02,882 You'd know it wasn't true. 539 00:27:05,519 --> 00:27:09,751 The more involved and complicated 540 00:27:09,790 --> 00:27:13,624 and unending your story is 541 00:27:13,661 --> 00:27:18,894 the longer you can believe your mother's still alive. 542 00:27:18,932 --> 00:27:22,925 Yeah, well, that's your theory, Counselor. 543 00:27:23,037 --> 00:27:25,267 I've got one of my own. 544 00:27:30,577 --> 00:27:32,135 I've been exploring the possibility 545 00:27:32,179 --> 00:27:33,305 of using a tractor beam 546 00:27:33,347 --> 00:27:35,212 to pull the Raman from the atmosphere. 547 00:27:35,249 --> 00:27:37,114 However, the high level of interference 548 00:27:37,151 --> 00:27:38,413 prevents a positive lock. 549 00:27:38,452 --> 00:27:40,044 If we set up some sort of relay system...? 550 00:27:40,087 --> 00:27:41,782 That is my conclusion as well, Commander... 551 00:27:41,822 --> 00:27:43,187 two shuttlecraft staggered 552 00:27:43,223 --> 00:27:45,088 between the Enterprise and the Raman 553 00:27:45,125 --> 00:27:48,094 with their shields adjusted to refocus the tractor beam. 554 00:27:48,128 --> 00:27:50,961 Can we get the shuttles close enough without danger? 555 00:27:51,065 --> 00:27:52,191 Mr. La Forge? 556 00:27:52,232 --> 00:27:53,529 Sure... um... yeah. 557 00:27:53,567 --> 00:27:56,536 As long as we keep them both above the troposphere 558 00:27:56,570 --> 00:27:58,197 that'll be all right. 559 00:27:58,238 --> 00:27:59,830 Then in that case... 560 00:27:59,873 --> 00:28:01,898 But what about the Hera? 561 00:28:01,942 --> 00:28:03,534 We'd be leaving my mother and her crew 562 00:28:03,577 --> 00:28:04,601 stranded on the planet. 563 00:28:04,645 --> 00:28:06,579 Commander... 564 00:28:06,613 --> 00:28:08,171 I've been thinking about this. 565 00:28:08,215 --> 00:28:10,911 A couple of weeks ago, I got a message from my mother. 566 00:28:11,018 --> 00:28:12,918 She said she had a new chief engineer 567 00:28:12,986 --> 00:28:15,250 who had been experimenting with the warp drive. 568 00:28:15,289 --> 00:28:16,449 Now, I've seen the Hera. 569 00:28:16,490 --> 00:28:19,152 It uses trionic initiators in the warp coil. 570 00:28:19,193 --> 00:28:21,491 They have a reputation for strange side effects 571 00:28:21,528 --> 00:28:24,088 especially when you start playing around with them. 572 00:28:24,131 --> 00:28:26,565 There have been reports of warp bubbles 573 00:28:26,600 --> 00:28:28,465 and other subspace deformations. 574 00:28:28,502 --> 00:28:32,199 So, what if that's what happened? 575 00:28:32,239 --> 00:28:34,469 Not a warp bubble 576 00:28:34,508 --> 00:28:37,306 but a subspace funnel. 577 00:28:37,344 --> 00:28:39,778 Connecting two points through subspace? 578 00:28:39,813 --> 00:28:41,371 Well, the Hera could have 579 00:28:41,415 --> 00:28:42,814 accidentally created a distortion 580 00:28:42,850 --> 00:28:44,681 that emptied out right here at Marijne VII. 581 00:28:44,718 --> 00:28:45,946 Why here? 582 00:28:46,019 --> 00:28:47,316 Well, the Hera 583 00:28:47,354 --> 00:28:48,912 passed by this planet just ten days ago. 584 00:28:48,956 --> 00:28:50,947 Now, there's an awful lot of subspace disturbance 585 00:28:50,991 --> 00:28:52,458 in the atmosphere. 586 00:28:52,493 --> 00:28:54,791 The ship could have accidentally picked up some residual traces 587 00:28:54,828 --> 00:28:56,853 that directed the funnel right back here. 588 00:28:56,897 --> 00:28:58,831 So the Hera's in one piece somewhere out there? 589 00:28:58,866 --> 00:29:00,834 Well, maybe it's being surrounded 590 00:29:00,868 --> 00:29:04,031 by some kind of warp field, but who knows for how long? 591 00:29:04,071 --> 00:29:06,130 Mr. La Forge, do you have any evidence 592 00:29:06,173 --> 00:29:07,697 to support this hypothesis? 593 00:29:07,741 --> 00:29:09,800 Well, I did pick up some pretty strange subspace readings 594 00:29:09,843 --> 00:29:11,174 when I was interfaced with the probe. 595 00:29:11,211 --> 00:29:12,769 Geordi, that could have been anything. 596 00:29:12,813 --> 00:29:14,371 Yeah, but I talked to her, Commander. 597 00:29:14,415 --> 00:29:17,384 She asked me to bring the Raman closer to the planet. 598 00:29:17,418 --> 00:29:20,683 Mr. Data, is any of this possible? 599 00:29:22,156 --> 00:29:23,589 Yes, sir. 600 00:29:23,624 --> 00:29:26,115 However, it is highly unlikely. 601 00:29:26,160 --> 00:29:27,422 How unlikely? 602 00:29:27,461 --> 00:29:29,656 Nearly impossible, sir. 603 00:29:31,031 --> 00:29:33,465 Let's proceed with the shuttle plan. 604 00:29:33,500 --> 00:29:34,467 Captain... 605 00:29:34,501 --> 00:29:35,900 Dismissed. 606 00:29:37,438 --> 00:29:38,803 Mr. La Forge. 607 00:29:43,143 --> 00:29:46,408 I want you to know that I am not unsympathetic 608 00:29:46,447 --> 00:29:48,506 to what you're going through. 609 00:29:48,549 --> 00:29:50,949 Your mother's disappearance is tragic 610 00:29:50,984 --> 00:29:53,214 but I cannot risk your safety 611 00:29:53,253 --> 00:29:55,687 on the basis of a dubious hypothesis. 612 00:29:55,722 --> 00:29:57,952 Captain, if I'm right, and there's just 613 00:29:58,058 --> 00:30:00,652 one chance in a million that she's alive... 614 00:30:00,694 --> 00:30:01,956 I'm sorry, Geordi. 615 00:30:01,995 --> 00:30:05,260 My decision is made. 616 00:30:05,299 --> 00:30:07,130 I understand, sir. 617 00:30:16,510 --> 00:30:19,673 We'll be in position to use the tractor beam 618 00:30:19,713 --> 00:30:21,271 in less than an hour. 619 00:30:21,315 --> 00:30:24,876 You didn't come all the way down here to tell me that. 620 00:30:24,918 --> 00:30:26,977 No, I didn't. 621 00:30:27,054 --> 00:30:29,147 Geordi... 622 00:30:30,824 --> 00:30:32,655 I may have seemed a little harsh 623 00:30:32,693 --> 00:30:34,854 about the situation aboard the Raman. 624 00:30:34,895 --> 00:30:37,796 I just don't like the idea of one of my best officers 625 00:30:37,831 --> 00:30:39,890 putting himself in unnecessary danger. 626 00:30:39,933 --> 00:30:41,992 I guess I feel like I should be the one 627 00:30:42,102 --> 00:30:44,434 to decide whether it's unnecessary or not. 628 00:30:44,471 --> 00:30:47,372 My mother died when I was a baby. 629 00:30:47,407 --> 00:30:49,375 All I had was pictures 630 00:30:49,409 --> 00:30:52,674 and the stories that my father used to tell me about her. 631 00:30:52,713 --> 00:30:55,204 I begged him to tell those stories... 632 00:30:55,249 --> 00:30:57,217 over and over. 633 00:31:02,322 --> 00:31:05,291 When I was five and I went to school 634 00:31:05,325 --> 00:31:09,659 I started to tell my new friends those same stories 635 00:31:09,696 --> 00:31:11,960 pretending that she was alive. 636 00:31:12,032 --> 00:31:14,967 Then I started believing that she was alive... 637 00:31:15,035 --> 00:31:17,469 that she had just gone away... 638 00:31:17,504 --> 00:31:20,962 but that she was coming back. 639 00:31:21,041 --> 00:31:24,204 The teacher got wind of this. 640 00:31:24,244 --> 00:31:27,145 She and my father had this talk with me. 641 00:31:27,180 --> 00:31:29,876 They told me it was important 642 00:31:29,917 --> 00:31:31,646 to accept the fact 643 00:31:31,685 --> 00:31:33,983 that my mother was dead 644 00:31:34,021 --> 00:31:37,684 and that she wasn't coming back 645 00:31:37,724 --> 00:31:42,388 and all the hoping in the world wouldn't make it so. 646 00:31:45,198 --> 00:31:49,567 In my mind, that was the day that my mother actually died. 647 00:31:51,872 --> 00:31:54,272 I cried all that night 648 00:31:54,308 --> 00:31:57,141 but after that, it started feeling better. 649 00:31:57,177 --> 00:31:59,873 Your mother was dead. 650 00:31:59,913 --> 00:32:02,279 There was proof. There was a body and a funeral. 651 00:32:02,316 --> 00:32:03,613 It was a reality. 652 00:32:03,650 --> 00:32:05,345 - Geordi... - lf I could see a body 653 00:32:05,385 --> 00:32:07,376 if there were wreckage, I could accept it 654 00:32:07,421 --> 00:32:11,380 but my mother has just disappeared 655 00:32:11,425 --> 00:32:14,087 and now, there's a possibility 656 00:32:14,127 --> 00:32:17,654 that she is alive 657 00:32:17,698 --> 00:32:20,963 and I'm not going to quit. 658 00:32:21,001 --> 00:32:22,832 Not yet. 659 00:32:42,956 --> 00:32:44,981 I suspected you would attempt 660 00:32:45,025 --> 00:32:47,186 to operate the interface alone. 661 00:32:47,227 --> 00:32:48,489 Did you? 662 00:32:48,528 --> 00:32:51,088 I am familiar enough with your behavior patterns 663 00:32:51,131 --> 00:32:54,259 to predict certain... decisions. 664 00:32:54,301 --> 00:32:56,997 Well, I guess you know me pretty well. 665 00:32:57,104 --> 00:33:00,005 You are disobeying the Captain. 666 00:33:00,040 --> 00:33:01,530 I can't just sit back and do nothing 667 00:33:01,575 --> 00:33:03,907 when I know that my mother may be down on that planet. 668 00:33:03,944 --> 00:33:08,176 I cannot allow you to endanger your well-being. 669 00:33:09,883 --> 00:33:13,341 Data... if I leave without knowing for sure 670 00:33:13,387 --> 00:33:15,947 then I'll have to live with that 671 00:33:15,989 --> 00:33:20,688 for the rest of my life... wondering if I left her to die. 672 00:33:20,727 --> 00:33:22,524 I couldn't do that. 673 00:33:22,562 --> 00:33:24,587 That's why I've got to do this. 674 00:33:24,631 --> 00:33:26,656 I could have you confined to quarters 675 00:33:26,700 --> 00:33:28,497 for the duration of the mission. 676 00:33:28,535 --> 00:33:30,526 If that's what you need to do, Data, then do it 677 00:33:30,570 --> 00:33:31,969 because nothing short of that 678 00:33:32,072 --> 00:33:34,165 is going to stop me from trying to save my mother. 679 00:33:41,114 --> 00:33:42,672 What are you doing? 680 00:33:42,716 --> 00:33:47,380 I will monitor the interface and attempt to keep you safe. 681 00:33:47,421 --> 00:33:49,981 I cannot have you confined to quarters 682 00:33:50,023 --> 00:33:52,924 for something you have not yet done. 683 00:33:52,959 --> 00:33:55,951 You know, we could both get into a lot of trouble for this. 684 00:33:57,831 --> 00:34:00,197 There is a high degree of probability 685 00:34:00,233 --> 00:34:01,894 that you are correct. 686 00:34:02,903 --> 00:34:04,165 Thanks, Data. 687 00:34:05,439 --> 00:34:08,931 However, I do have a request. 688 00:34:08,975 --> 00:34:11,466 Yeah? What's that? 689 00:34:11,511 --> 00:34:12,876 I would ask you 690 00:34:12,913 --> 00:34:14,881 to consider the possibility 691 00:34:14,915 --> 00:34:17,782 that what you see is not real. 692 00:34:18,952 --> 00:34:21,045 I will. 693 00:34:21,088 --> 00:34:22,680 I promise. 694 00:34:26,927 --> 00:34:29,452 I am establishing the interface. 695 00:34:37,703 --> 00:34:39,796 Mom? 696 00:34:42,675 --> 00:34:44,540 Mom? 697 00:34:44,576 --> 00:34:46,544 Hello, Geordi. 698 00:34:46,578 --> 00:34:48,546 Mom. 699 00:34:48,580 --> 00:34:50,480 How did you get here? 700 00:34:50,516 --> 00:34:52,984 I'm not really with you, Geordi. 701 00:34:53,052 --> 00:34:55,316 I'm on my ship on the surface. 702 00:34:55,354 --> 00:34:57,948 We were pulled into a warp funnel. 703 00:34:57,990 --> 00:34:59,617 That's just what I thought. 704 00:34:59,658 --> 00:35:02,684 How are we communicating? 705 00:35:02,728 --> 00:35:04,491 We found a way to send a subspace signal 706 00:35:04,530 --> 00:35:06,896 that could cut through the atmospheric interference. 707 00:35:06,932 --> 00:35:10,368 Geordi, are you seeing the image of your mother? 708 00:35:10,402 --> 00:35:12,393 Yes, and she's just confirmed 709 00:35:12,438 --> 00:35:13,598 everything I've been saying. 710 00:35:13,639 --> 00:35:15,436 I am reading unusual subspace energy 711 00:35:15,474 --> 00:35:16,771 in your vicinity 712 00:35:16,809 --> 00:35:18,709 similar to what the probe sensor recorded 713 00:35:18,744 --> 00:35:20,735 the first time you encountered your mother. 714 00:35:20,779 --> 00:35:23,304 That's how she's communicating with me. 715 00:35:23,348 --> 00:35:25,646 It's the only kind of signal they could send 716 00:35:25,684 --> 00:35:28,585 that could cut through the interference. 717 00:35:28,620 --> 00:35:30,110 We need your help. 718 00:35:30,155 --> 00:35:31,952 I've been thinking about this. 719 00:35:31,990 --> 00:35:35,892 I'm going to take the Raman into a low stationary orbit 720 00:35:35,928 --> 00:35:38,761 and initiate an inverse warp cascade. 721 00:35:38,797 --> 00:35:40,264 Why? 722 00:35:40,299 --> 00:35:42,631 Well, the subspace distortion from the cascade 723 00:35:42,668 --> 00:35:44,260 should reverse the warp funnel. 724 00:35:44,303 --> 00:35:46,237 Your ship will end up right back where it started. 725 00:35:46,271 --> 00:35:47,898 Geordi, the atmosphere 726 00:35:47,940 --> 00:35:50,841 becomes increasingly turbulent the farther down you go. 727 00:35:50,876 --> 00:35:52,867 You may not be able to bring the Raman 728 00:35:52,911 --> 00:35:54,401 close enough to the Hera 729 00:35:54,446 --> 00:35:55,970 before being destroyed. 730 00:35:56,081 --> 00:35:57,309 I have to try, Data. 731 00:35:57,349 --> 00:35:59,544 We're running out of time. 732 00:35:59,585 --> 00:36:02,349 Shields back on line. 733 00:36:04,123 --> 00:36:06,114 We're starting our descent. 734 00:36:07,459 --> 00:36:08,790 Thank God. 735 00:36:08,827 --> 00:36:10,317 Thank God? 736 00:36:10,362 --> 00:36:11,659 That you're alive 737 00:36:11,697 --> 00:36:14,689 that I was right about all of this. 738 00:36:14,733 --> 00:36:17,099 I can't wait to call Dad. 739 00:36:17,136 --> 00:36:19,730 He and Ariana had given up. 740 00:36:19,772 --> 00:36:21,364 We're going home. 741 00:36:21,406 --> 00:36:23,601 Well, eventually, yea... 742 00:36:23,642 --> 00:36:25,132 Data... 743 00:36:25,177 --> 00:36:28,943 everything's fading in and out. 744 00:36:29,014 --> 00:36:30,845 I'm losing the interface. 745 00:36:30,883 --> 00:36:33,044 The probe is descending out of range. 746 00:36:33,085 --> 00:36:36,111 You'll have to turn up the input gain to maintain my connection. 747 00:36:36,155 --> 00:36:39,682 We are already at 75% of tolerance. 748 00:36:39,725 --> 00:36:40,817 Data, you can turn it 749 00:36:40,859 --> 00:36:43,692 all the way up to a 100 if you do it slowly enough... 750 00:36:43,729 --> 00:36:46,095 give my nervous system a chance to adjust. 751 00:36:46,131 --> 00:36:48,122 That is theoretically true 752 00:36:48,167 --> 00:36:51,967 but even at this level of input, you are already experiencing 753 00:36:52,037 --> 00:36:53,265 dangerous neural feedback. 754 00:36:53,305 --> 00:36:54,431 There are over 300 people 755 00:36:54,473 --> 00:36:55,804 are on board the Hera, Data. 756 00:36:55,841 --> 00:36:59,800 You and I are the only chance they've got. 757 00:36:59,845 --> 00:37:05,010 I will increase the gain incrementally as you descend. 758 00:37:08,821 --> 00:37:10,914 It's working. 759 00:37:10,956 --> 00:37:13,925 When we are ready to disconnect the interface 760 00:37:14,026 --> 00:37:16,324 we must allow enough time to lower the input levels. 761 00:37:16,361 --> 00:37:18,556 Otherwise, your nervous system will go into shock 762 00:37:18,597 --> 00:37:19,928 from the sudden drop in input. 763 00:37:19,998 --> 00:37:21,932 Well, once I initiate the warp cascade 764 00:37:22,000 --> 00:37:23,592 we can start dropping the gain. 765 00:37:23,635 --> 00:37:25,262 Understood. 766 00:37:25,304 --> 00:37:27,829 We'll be within sensor range of the Hera 767 00:37:27,873 --> 00:37:30,933 in a few minutes. 768 00:37:30,976 --> 00:37:35,106 Mom... I'm really sorry I didn't get by to see you 769 00:37:35,147 --> 00:37:36,944 a couple of weeks ago. 770 00:37:37,049 --> 00:37:40,712 You were too busy with work. 771 00:37:40,752 --> 00:37:42,947 Yeah, well, I'm sorry. 772 00:37:42,988 --> 00:37:44,785 It won't happen again. 773 00:37:49,394 --> 00:37:51,919 Captain, the Raman 774 00:37:51,963 --> 00:37:54,454 is descending toward the planet. 775 00:37:54,499 --> 00:37:56,524 Geordi. 776 00:37:56,568 --> 00:37:58,593 We are at 90% of tolerance. 777 00:37:58,637 --> 00:38:02,232 My calculations show you will reach 100% of tolerance 778 00:38:02,274 --> 00:38:04,071 before you are in range of the Hera. 779 00:38:04,109 --> 00:38:06,543 Then we're going to have to go beyond tolerance. 780 00:38:06,578 --> 00:38:08,341 That would not be advisable. 781 00:38:08,380 --> 00:38:10,280 You must cease your descent. 782 00:38:10,315 --> 00:38:11,907 No, Geordi, don't. 783 00:38:11,950 --> 00:38:13,281 Please. 784 00:38:15,086 --> 00:38:18,351 Data... I'm taking this ship down. 785 00:38:18,390 --> 00:38:20,255 Now, if you don't boost the gain 786 00:38:20,292 --> 00:38:21,884 past tolerance levels 787 00:38:21,926 --> 00:38:24,793 I'll lose the interface when we go out of range 788 00:38:24,829 --> 00:38:26,854 and my system will go into shock. 789 00:38:26,898 --> 00:38:30,299 Geordi, you are putting me in a difficult position. 790 00:38:30,335 --> 00:38:32,303 Please, cease your descent. 791 00:38:32,337 --> 00:38:33,804 I won't do it, Data. 792 00:38:33,838 --> 00:38:37,296 You're going to have to increase the tolerance. 793 00:38:41,680 --> 00:38:43,841 Disengaging safety systems. 794 00:38:43,882 --> 00:38:46,476 Going to full tolerance levels... 795 00:38:46,518 --> 00:38:47,746 now. 796 00:38:48,853 --> 00:38:50,514 Thank you, Data. 797 00:38:52,557 --> 00:38:54,457 We're getting close. 798 00:38:54,492 --> 00:38:55,789 Thank God. 799 00:38:55,827 --> 00:38:58,125 Commander La Forge. 800 00:38:58,163 --> 00:38:59,960 Yes, Captain. 801 00:38:59,998 --> 00:39:01,226 Stop your descent. 802 00:39:01,266 --> 00:39:03,166 Prepare to disengage the interface. 803 00:39:03,201 --> 00:39:05,192 I'm sorry, Captain, but I can't do that. 804 00:39:05,236 --> 00:39:07,670 Damn it, Geordi, you're going to kill yourself. 805 00:39:07,706 --> 00:39:10,231 If I come back now, my mother and her entire crew will die. 806 00:39:12,077 --> 00:39:14,045 I'm scanning for your ship. 807 00:39:14,079 --> 00:39:16,877 I'm not getting anything. 808 00:39:16,915 --> 00:39:20,282 We're still too far away. 809 00:39:20,318 --> 00:39:21,717 No, not really. 810 00:39:21,753 --> 00:39:25,484 I should be picking something up by now. 811 00:39:25,523 --> 00:39:28,083 I'm not finding anything. 812 00:39:28,126 --> 00:39:33,928 There's no warp funnel... 813 00:39:33,965 --> 00:39:35,830 no ship... 814 00:39:35,867 --> 00:39:38,768 There's nothing there. 815 00:39:44,509 --> 00:39:46,136 Doctor, report. 816 00:39:46,177 --> 00:39:47,940 His neural synapses are overloading. 817 00:39:48,046 --> 00:39:48,944 He can't survive this. 818 00:39:49,047 --> 00:39:50,571 Geordi, what's happening to you? 819 00:39:50,615 --> 00:39:53,880 Reverse... tractor beam. 820 00:39:53,918 --> 00:39:56,819 Reversing tractor beam. 821 00:40:09,934 --> 00:40:12,459 What are you? 822 00:40:12,504 --> 00:40:14,131 You're killing us. 823 00:40:14,172 --> 00:40:15,639 We must go down. 824 00:40:15,673 --> 00:40:18,164 Geordi... 825 00:40:18,209 --> 00:40:20,234 what's happening? Report. 826 00:40:20,278 --> 00:40:21,540 You're... you're trapped? 827 00:40:21,579 --> 00:40:23,103 Is there any way 828 00:40:23,148 --> 00:40:25,309 that we can disconnect him? 829 00:40:25,350 --> 00:40:29,184 If we take him off too abruptly, he'll go into neural shock. 830 00:40:29,220 --> 00:40:31,120 Caught on the ship? 831 00:40:31,156 --> 00:40:32,987 Reduce the input gradually 832 00:40:33,057 --> 00:40:35,651 and still get him out before it's too late. 833 00:40:35,693 --> 00:40:38,184 Are you saying that you killed the Raman's crew? 834 00:40:38,229 --> 00:40:40,254 Perhaps we could deceive his neural receptors. 835 00:40:40,298 --> 00:40:41,265 Deceive them? 836 00:40:41,299 --> 00:40:42,994 By feeding them the sensory information 837 00:40:43,034 --> 00:40:45,298 recorded from his early experiences with the probe. 838 00:40:45,336 --> 00:40:47,201 We could disconnect the interface 839 00:40:47,238 --> 00:40:49,001 and still maintain the input levels. 840 00:40:49,107 --> 00:40:51,234 We could then lower them in a controlled manner. 841 00:40:51,276 --> 00:40:52,743 What do you want? 842 00:40:52,777 --> 00:40:55,473 Like a decompression tank. 843 00:40:55,513 --> 00:40:57,208 - Let's try it. - Then it was an accident. 844 00:40:57,248 --> 00:40:58,738 Captain, I have to take the ship 845 00:40:58,783 --> 00:40:59,909 into the lower atmosphere. 846 00:40:59,951 --> 00:41:01,179 Explain. 847 00:41:01,219 --> 00:41:02,277 As I understand it 848 00:41:02,320 --> 00:41:04,288 When the Raman got close to the planet 849 00:41:04,322 --> 00:41:06,483 it accidentally picked up some life-forms 850 00:41:06,524 --> 00:41:08,924 that live in the lower atmosphere... 851 00:41:08,960 --> 00:41:11,087 subspace beings of some kind... intelligent. 852 00:41:11,129 --> 00:41:12,289 When the ship went back 853 00:41:12,330 --> 00:41:15,629 into a higher orbit, the beings were trapped. 854 00:41:15,667 --> 00:41:17,567 How do you know all this? 855 00:41:17,602 --> 00:41:19,570 One of them can communicate with me. 856 00:41:19,604 --> 00:41:22,937 It must have read my thoughts through the probe interface 857 00:41:22,974 --> 00:41:24,839 and took the form of my mother 858 00:41:24,876 --> 00:41:28,243 to try to talk me into taking the ship closer to the surface. 859 00:41:28,279 --> 00:41:29,678 Are these beings responsible 860 00:41:29,714 --> 00:41:31,409 for the death of the Raman's crew? 861 00:41:31,449 --> 00:41:33,508 Yes, but I don't think it was on purpose. 862 00:41:33,551 --> 00:41:36,076 They probably tried communicating with them 863 00:41:36,120 --> 00:41:38,680 the same way they're communicating with me... 864 00:41:38,723 --> 00:41:40,918 by directly accessing their thoughts. 865 00:41:40,959 --> 00:41:44,258 It must have been fatal to the crew. 866 00:41:44,295 --> 00:41:46,923 I guess the interface is what protected me. 867 00:41:46,965 --> 00:41:49,365 I have to take them back, Captain. 868 00:41:49,400 --> 00:41:52,801 They can't survive so far up in the atmosphere. 869 00:41:52,837 --> 00:41:55,362 I'll turn the ship around and come back 870 00:41:55,406 --> 00:41:57,203 just as soon as I'm... 871 00:41:58,243 --> 00:41:59,335 Geordi 872 00:41:59,377 --> 00:42:00,469 what's happening? 873 00:42:00,512 --> 00:42:02,139 The atmosphere is getting more turbulent. 874 00:42:02,180 --> 00:42:03,943 It's overloading the systems. 875 00:42:03,982 --> 00:42:09,716 I'm having difficulty keeping the shields up. 876 00:42:09,754 --> 00:42:11,051 Geordi... 877 00:42:11,089 --> 00:42:13,614 we're safe now. 878 00:42:13,658 --> 00:42:15,489 Good-bye. 879 00:42:31,209 --> 00:42:32,699 I'm losing power! 880 00:42:33,545 --> 00:42:34,773 Total shield failure 881 00:42:34,812 --> 00:42:36,541 in eight seconds. 882 00:42:36,581 --> 00:42:37,980 Can we switch the inputs? 883 00:42:38,049 --> 00:42:39,482 Almost. 884 00:42:40,518 --> 00:42:43,078 Shields are failing! 885 00:42:46,357 --> 00:42:48,655 Switching inputs. 886 00:42:56,501 --> 00:42:57,934 Is it working? 887 00:42:57,969 --> 00:43:00,096 His vital signs are stabilizing. 888 00:43:00,138 --> 00:43:02,072 He's going to make it. 889 00:43:06,344 --> 00:43:07,936 Captain's Log, supplemental. 890 00:43:08,012 --> 00:43:09,673 We have succeeded 891 00:43:09,714 --> 00:43:12,148 in disengaging Mr. La Forge from the interface 892 00:43:12,183 --> 00:43:15,346 and are en route to Starbase 495. 893 00:43:15,386 --> 00:43:17,411 You disobeyed my direct order. 894 00:43:17,455 --> 00:43:19,650 You put yourself in grave danger. 895 00:43:19,691 --> 00:43:20,953 I am not happy. 896 00:43:21,025 --> 00:43:23,960 Yes, sir. I take complete responsibility. 897 00:43:24,062 --> 00:43:25,359 Data was only... 898 00:43:25,396 --> 00:43:27,591 I will deal with Mr. Data at another time. 899 00:43:27,632 --> 00:43:29,964 Meanwhile, I will have to write this incident 900 00:43:30,068 --> 00:43:31,899 into your permanent record. 901 00:43:31,936 --> 00:43:33,836 Yes, sir. 902 00:43:33,871 --> 00:43:36,237 Dismissed. 903 00:43:36,274 --> 00:43:38,333 Geordi? 904 00:43:40,345 --> 00:43:43,610 I'm very sorry that you didn't find your mother. 905 00:43:43,648 --> 00:43:46,845 Thank you, sir. 906 00:43:48,853 --> 00:43:50,753 You know, it's funny. 907 00:43:50,788 --> 00:43:54,189 When I was down there, it was so real. 908 00:43:54,225 --> 00:43:59,822 I felt like I had a chance to say good-bye. 64489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.