All language subtitles for Snow.White.2025.1080p.Cam.X264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,875 --> 00:01:28,447 Once upon a time, 2 00:01:28,542 --> 00:01:30,613 there was a peaceful kingdom 3 00:01:30,637 --> 00:01:33,792 ruled by a virtuous queen and king. 4 00:01:34,417 --> 00:01:37,072 More than anything, they wished for a child. 5 00:01:39,000 --> 00:01:42,750 One winter's night, a blizzard swept through their land, 6 00:01:42,842 --> 00:01:46,738 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 7 00:01:48,000 --> 00:01:50,530 but leaving them a most precious gift. 8 00:01:51,417 --> 00:01:52,947 A princess was born. 9 00:01:53,917 --> 00:01:55,655 To honor the night she arrived, 10 00:01:55,679 --> 00:01:59,113 her parents named the girl Snow White. 11 00:02:01,750 --> 00:02:04,905 As she grew, the king and queen taught Snow White 12 00:02:04,929 --> 00:02:08,905 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 13 00:02:09,750 --> 00:02:12,238 They showed her how to rule with love, 14 00:02:12,625 --> 00:02:15,322 for someday her destiny would be 15 00:02:15,792 --> 00:02:16,863 to lead. 16 00:02:17,292 --> 00:02:21,322 Look upon this land On the home we've come to know 17 00:02:21,584 --> 00:02:24,362 Where magic and light fill the air 18 00:02:25,500 --> 00:02:29,917 Where we plant a tender seed Trusting something good will grow 19 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 A kingdom for the free and the fair 20 00:02:40,584 --> 00:02:44,280 Deep within the earth There are wonders to be found 21 00:02:44,304 --> 00:02:47,834 In the fields and the fruits that they bear 22 00:02:48,625 --> 00:02:52,863 With a treasure trove of gems Hidden just below the ground 23 00:02:52,887 --> 00:02:57,625 A beautiful abundance we share 24 00:02:58,000 --> 00:03:02,155 From the mountains high To the deepest minะตs 25 00:03:02,179 --> 00:03:06,084 In a golden sky How the kingdom shines 26 00:03:06,125 --> 00:03:10,155 And wะต give to this land With a generous hand 27 00:03:10,209 --> 00:03:14,167 And the bounty will flow 28 00:03:14,250 --> 00:03:17,209 Where the good things grow 29 00:03:17,625 --> 00:03:21,238 Oh, oh 30 00:03:21,959 --> 00:03:25,334 Oh, oh 31 00:03:25,709 --> 00:03:29,084 Oh, oh 32 00:03:30,500 --> 00:03:32,667 Where the good things grow 33 00:03:39,834 --> 00:03:44,697 Make a wish for all you want to be 34 00:03:46,000 --> 00:03:51,667 Tell us who you someday wish to see 35 00:03:51,709 --> 00:03:52,709 Go on! 36 00:03:54,375 --> 00:03:57,750 All I see is water 37 00:03:58,334 --> 00:04:01,709 A mother, father, daughter 38 00:04:01,792 --> 00:04:05,197 And the seed Of someone who will lead 39 00:04:05,221 --> 00:04:10,584 And make the good things grow 40 00:04:11,250 --> 00:04:15,280 Someone fearless Someone fearless 41 00:04:15,304 --> 00:04:19,155 Someone fair Someone fair 42 00:04:19,179 --> 00:04:23,197 Someone brave Someone brave 43 00:04:23,221 --> 00:04:28,167 Someone true Someone true 44 00:04:28,962 --> 00:04:35,792 Make a wish, and you will see her too 45 00:04:37,500 --> 00:04:43,834 Oh, oh 46 00:04:44,292 --> 00:04:48,375 From the mountains high To the deepest minะตs 47 00:04:48,399 --> 00:04:52,334 In a golden sky How the kingdom shines 48 00:04:52,417 --> 00:04:56,417 And we gather and give As together we live 49 00:04:56,459 --> 00:05:00,542 By the lessons we know 50 00:05:00,566 --> 00:05:04,250 Where the good things grow 51 00:05:04,274 --> 00:05:07,375 Oh, oh 52 00:05:08,542 --> 00:05:10,542 Where the good things grow 53 00:05:18,750 --> 00:05:19,709 Hi. 54 00:05:20,709 --> 00:05:23,030 The king and queen watched with pride 55 00:05:23,054 --> 00:05:27,209 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 56 00:05:30,459 --> 00:05:33,334 But then, tragedy struck. 57 00:05:35,351 --> 00:05:37,375 Snow White's mother fell ill, 58 00:05:38,611 --> 00:05:40,209 and the good queen died. 59 00:05:43,531 --> 00:05:45,500 Snow White and the king 60 00:05:45,871 --> 00:05:47,167 were heartbroken, 61 00:05:48,731 --> 00:05:49,750 until... 62 00:05:51,750 --> 00:05:55,875 An enchanting woman from a far off land appeared at the palace. 63 00:06:09,209 --> 00:06:11,280 So great was her beauty 64 00:06:11,304 --> 00:06:14,625 that it seemed to grant her powers beyond the ordinary. 65 00:06:17,431 --> 00:06:18,750 She married the king, 66 00:06:20,084 --> 00:06:21,750 but she was not what she appeared. 67 00:06:22,709 --> 00:06:25,500 She was evil, 68 00:06:26,750 --> 00:06:29,125 and cared only about her own beauty 69 00:06:29,771 --> 00:06:32,042 and the power it granted. 70 00:06:33,391 --> 00:06:35,250 To protect that power, 71 00:06:35,667 --> 00:06:37,572 she kept a magic mirror, 72 00:06:37,959 --> 00:06:41,131 which could answer but one simple question. 73 00:06:41,292 --> 00:06:44,042 Magic mirror on the wall, 74 00:06:45,011 --> 00:06:48,459 who is the fairest of them all? 75 00:06:48,931 --> 00:06:51,500 You, my queen. 76 00:06:51,911 --> 00:06:55,042 Of all the women reckoned fair, 77 00:06:55,459 --> 00:06:59,542 Your beauty is beyond compare. 78 00:07:00,000 --> 00:07:03,417 The new queen wasted no time seizing power. 79 00:07:04,000 --> 00:07:07,709 She warned of a terrible threat from beyond the southern kingdom, 80 00:07:08,500 --> 00:07:10,959 so the good king swore to defend his people. 81 00:07:12,971 --> 00:07:14,250 Hold it close 82 00:07:14,671 --> 00:07:18,334 Till I return to you 83 00:07:27,875 --> 00:07:30,375 But the king did not return. 84 00:07:33,871 --> 00:07:35,711 Fear gripped the kingdom, 85 00:07:36,551 --> 00:07:38,834 and the queen's power grew. 86 00:07:41,305 --> 00:07:44,750 She turned the farmers into soldiers, loyal only to her, 87 00:07:45,265 --> 00:07:48,500 and robbed the riches of the kingdom for herself. 88 00:07:50,325 --> 00:07:52,209 She made Snow White a servant, 89 00:07:53,365 --> 00:07:56,042 and locked her away behind the castle walls. 90 00:07:57,459 --> 00:08:01,750 But as long as the mirror answered the Queen each day that she was the fairest, 91 00:08:02,306 --> 00:08:05,959 Snow White remained safe from the Queen's cruel jealousy. 92 00:08:08,750 --> 00:08:14,030 From the mountains high To the deepest mines 93 00:08:14,054 --> 00:08:19,613 There's a golden sky Did it ever shine? 94 00:08:19,750 --> 00:08:22,167 Was it beautiful then? 95 00:08:22,425 --> 00:08:24,947 Will we find it again? 96 00:08:25,209 --> 00:08:29,042 How I wish I could go 97 00:08:31,185 --> 00:08:32,459 As the years passed, 98 00:08:32,905 --> 00:08:37,545 the people nearly forgot there ever was a princess named Snow White. 99 00:08:40,875 --> 00:08:46,209 Where the good things grow 100 00:08:49,305 --> 00:08:50,334 And in truth, 101 00:08:51,250 --> 00:08:54,292 Snow White nearly forgot herself. 102 00:09:05,250 --> 00:09:06,024 Hello? 103 00:09:14,969 --> 00:09:17,816 I'm sorry, is there something I can help you with? 104 00:09:20,029 --> 00:09:20,899 That's okay. 105 00:09:21,369 --> 00:09:22,274 Just browsing. 106 00:09:23,489 --> 00:09:25,346 I'm gonna have to ask you to put those back. 107 00:09:25,370 --> 00:09:28,179 I would, but it seems like the Queen has plenty already. 108 00:09:28,358 --> 00:09:31,012 Oh, I see. So that's your excuse for stealing. 109 00:09:31,191 --> 00:09:32,899 My friends are hungry. I'm hungry. 110 00:09:33,429 --> 00:09:34,358 That's my excuse. 111 00:09:36,029 --> 00:09:37,899 Maybe I can speak with the Queen. 112 00:09:40,566 --> 00:09:42,971 You really think the people upstairs want to share with people like us? 113 00:09:43,024 --> 00:09:44,066 The Princess would. 114 00:09:44,569 --> 00:09:45,316 Snow White. 115 00:09:46,809 --> 00:09:49,262 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 116 00:09:49,316 --> 00:09:50,774 I doubt she'll be of any help to anyone. 117 00:09:51,029 --> 00:09:52,887 All she does is think of how to help her people. 118 00:09:52,911 --> 00:09:54,387 Oh, well, then you should let her know. 119 00:09:54,411 --> 00:09:56,971 At some point, it might be useful for her to stop thinking, 120 00:09:57,733 --> 00:09:58,691 and maybe start doing. 121 00:10:00,169 --> 00:10:01,649 There's an intruder in the castle! 122 00:10:01,983 --> 00:10:02,983 Seal the doors! 123 00:10:03,989 --> 00:10:04,983 Take some for yourself. 124 00:10:06,274 --> 00:10:07,774 And share the rest with your Princess. 125 00:10:12,941 --> 00:10:14,733 Maybe no one else has even told her. 126 00:10:15,789 --> 00:10:18,637 I'm sure if the Queen was aware of how desperate things have gotten, 127 00:10:18,661 --> 00:10:20,191 she'd be happy to share. 128 00:10:24,249 --> 00:10:25,399 I at least have to try. 129 00:10:26,749 --> 00:10:28,483 Even if it is just a wish. 130 00:10:36,649 --> 00:10:39,441 Snow White, have you finished your chores? 131 00:10:40,829 --> 00:10:41,887 Yes, Your Majesty. 132 00:10:42,274 --> 00:10:44,358 It's important we all do our share. 133 00:10:44,549 --> 00:10:47,233 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 134 00:10:48,489 --> 00:10:49,316 Sharing. 135 00:10:59,858 --> 00:11:00,774 Please. 136 00:11:01,816 --> 00:11:02,858 You were saying? 137 00:11:04,489 --> 00:11:05,316 It's just... 138 00:11:06,529 --> 00:11:07,483 Your Majesty... 139 00:11:08,409 --> 00:11:09,637 people are struggling. 140 00:11:09,661 --> 00:11:10,762 And it may not been much, 141 00:11:10,786 --> 00:11:13,899 but when I was young, my parents and I would, 142 00:11:14,329 --> 00:11:16,846 we'd pick apples, and we'd take them and make pies 143 00:11:16,870 --> 00:11:18,441 and go out into the village-- -Pies? 144 00:11:18,858 --> 00:11:21,691 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 145 00:11:22,569 --> 00:11:23,849 It confuses them. 146 00:11:24,049 --> 00:11:27,858 But sometimes something small, something sweet, even, can... 147 00:11:28,349 --> 00:11:31,566 make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 148 00:11:33,066 --> 00:11:35,249 You know, I really don't remember you being this... 149 00:11:36,369 --> 00:11:37,429 opinionated. 150 00:11:38,269 --> 00:11:39,816 My apologies. It's just... 151 00:11:41,189 --> 00:11:42,858 I feel they need some kindness. 152 00:11:51,024 --> 00:11:54,274 "Fearless, fair, brave, true." 153 00:11:56,269 --> 00:11:57,108 How quaint. 154 00:11:58,316 --> 00:12:01,669 One day, you'll understand how useless those words are. 155 00:12:03,289 --> 00:12:04,774 But in the meantime, 156 00:12:06,349 --> 00:12:07,899 here's a tidbit for you. 157 00:12:09,049 --> 00:12:09,941 Observe. 158 00:12:12,941 --> 00:12:14,829 Ravishing, isn't it? 159 00:12:14,869 --> 00:12:16,109 Yes, Your Majesty. 160 00:12:17,769 --> 00:12:19,909 One is weak, useless, fragile. 161 00:12:21,369 --> 00:12:23,441 The other hard, 162 00:12:24,029 --> 00:12:27,358 unyielding, everlasting, flawless. 163 00:12:28,149 --> 00:12:29,169 Beautiful. 164 00:12:31,889 --> 00:12:33,691 My subjects don't want a flower. 165 00:12:34,709 --> 00:12:36,066 They want a diamond. 166 00:12:38,316 --> 00:12:40,304 Your Highness... -Get off me! 167 00:12:41,149 --> 00:12:44,441 the tramp stone escaped. He helped bring royal supplies. 168 00:12:44,489 --> 00:12:45,469 That's a lie. 169 00:12:54,233 --> 00:12:57,191 Are you one of the bandits that gather in the forest, 170 00:12:57,233 --> 00:12:58,829 stealing in the name of the King? 171 00:12:59,049 --> 00:13:01,566 No no, Your Majesty. Not one of the bandits. 172 00:13:01,983 --> 00:13:05,441 I'm the boss, loyal to the one true king. 173 00:13:05,709 --> 00:13:08,691 Find his home and burn it to the ground. 174 00:13:08,899 --> 00:13:09,899 Funny thing is, 175 00:13:10,489 --> 00:13:11,809 I don't actually have a home. 176 00:13:11,969 --> 00:13:13,309 Then take him to the dungeon. 177 00:13:13,889 --> 00:13:16,608 Fill the castle with his cries. -Your Majesty, I d-- 178 00:13:17,789 --> 00:13:21,269 I understand the need for justice, but please, this isn't fair. 179 00:13:27,108 --> 00:13:28,191 What did you say? 180 00:13:29,733 --> 00:13:33,858 The... punishment must not exceed the crime, and... 181 00:13:34,309 --> 00:13:36,449 And I know my father would-- -Your father? 182 00:13:37,529 --> 00:13:38,358 Your father? 183 00:13:39,729 --> 00:13:41,524 My father would show mercy. 184 00:13:47,691 --> 00:13:49,816 I'm sorry, my dear. You're right. 185 00:13:50,509 --> 00:13:53,399 This thief stole from me, so, 186 00:13:54,024 --> 00:13:55,804 I will steal from him 187 00:13:55,941 --> 00:13:59,209 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 188 00:13:59,429 --> 00:14:01,733 You know, is the dungeon still an option? -Take him away! 189 00:14:02,269 --> 00:14:05,733 Wait, he'll perish! Please, Your Majesty! -Snow White! 190 00:14:06,769 --> 00:14:07,608 Here. 191 00:14:08,691 --> 00:14:09,733 Look at yourself. 192 00:14:10,769 --> 00:14:12,399 Isn't this what you want? 193 00:14:13,669 --> 00:14:14,483 Go on. 194 00:14:14,989 --> 00:14:16,566 Speak to your people! 195 00:14:18,609 --> 00:14:20,524 Your subjects await you, Snow White. 196 00:14:21,269 --> 00:14:25,399 Your pies and your wise words. 197 00:14:26,029 --> 00:14:27,358 What will you tell them, hmm? 198 00:14:28,529 --> 00:14:30,309 That you've made them dessert? 199 00:14:32,669 --> 00:14:34,069 You live in a world of wishes. 200 00:14:35,269 --> 00:14:37,309 Go back to your well, Snow White. 201 00:14:54,399 --> 00:14:56,858 Little girl at a lonely well 202 00:14:57,369 --> 00:14:59,816 With the same little tale to tell 203 00:15:00,449 --> 00:15:03,189 Feeling trapped by the walls that hold her 204 00:15:03,509 --> 00:15:06,262 Feeling stuck in the story they've told her 205 00:15:06,483 --> 00:15:09,108 Another day where she fades away 206 00:15:09,729 --> 00:15:11,804 Never daring to disobey 207 00:15:11,983 --> 00:15:14,637 So she's dreaming all alone 208 00:15:15,066 --> 00:15:17,809 Sharing secrets with the stone 209 00:15:19,209 --> 00:15:21,929 My father told me long ago 210 00:15:22,233 --> 00:15:25,096 I braved a bitter storm of snow 211 00:15:25,274 --> 00:15:30,108 Is that a girl I'll ever know again? 212 00:15:31,733 --> 00:15:33,429 I'm waiting on a wish 213 00:15:33,608 --> 00:15:35,762 Beneath a thousand treetops 214 00:15:36,358 --> 00:15:38,679 And as the silver sky stops 215 00:15:38,983 --> 00:15:43,274 I send a whisper to the water 216 00:15:43,439 --> 00:15:44,846 Waiting on a wish 217 00:15:45,191 --> 00:15:47,274 Holding out for someday 218 00:15:47,799 --> 00:15:50,096 Hoping somehow, some way 219 00:15:50,566 --> 00:15:54,554 I'll become my father's daughter 220 00:15:54,608 --> 00:15:57,221 I close my eyes and see 221 00:15:57,524 --> 00:16:00,066 The girl I'm meant to be 222 00:16:00,340 --> 00:16:06,054 Is she a part of me I've yet to find? 223 00:16:06,233 --> 00:16:08,358 Wondering, "Will she appear? 224 00:16:08,899 --> 00:16:11,099 "Or will I be forever here 225 00:16:11,960 --> 00:16:13,316 "Waiting on a wish?" 226 00:16:18,733 --> 00:16:21,191 Little girl by a wild wood 227 00:16:21,580 --> 00:16:24,054 How she tries to be someone good 228 00:16:24,358 --> 00:16:26,846 But in the shadow the kingdom's caught in 229 00:16:26,870 --> 00:16:29,899 Somehow, fairness is long forgotten 230 00:16:30,299 --> 00:16:33,221 So will she rise or bow her head? 231 00:16:33,399 --> 00:16:35,971 Will she lead or just be led? 232 00:16:36,108 --> 00:16:40,399 Is she the girl she always said she'd be? 233 00:16:41,759 --> 00:16:43,387 I'm waiting on a wish 234 00:16:43,649 --> 00:16:45,899 Beneath a thousand treetops 235 00:16:46,319 --> 00:16:48,596 And as the silver sky stops 236 00:16:48,858 --> 00:16:53,137 I long to leave the walls behind me 237 00:16:53,274 --> 00:16:54,971 Waiting on a wish 238 00:16:54,995 --> 00:16:57,024 Holding out for someday 239 00:16:57,680 --> 00:16:59,971 Hoping somehow, some way 240 00:17:00,149 --> 00:17:04,221 There comes a miracle to find me 241 00:17:04,245 --> 00:17:07,066 I close my eyes and see 242 00:17:07,199 --> 00:17:09,887 The girl I'm meant to be 243 00:17:09,983 --> 00:17:15,762 Is she a part of me I've had to hide? 244 00:17:15,899 --> 00:17:17,941 Wondering, "Will she appear? 245 00:17:18,519 --> 00:17:21,358 "Or will I spend another year 246 00:17:21,399 --> 00:17:22,816 "Waiting on a wish?" 247 00:17:23,159 --> 00:17:25,774 They say, "All you have to do 248 00:17:26,274 --> 00:17:29,387 "To make your wish come true 249 00:17:29,608 --> 00:17:33,774 "Is let it echo, echo, echo, echo 250 00:17:34,760 --> 00:17:37,108 "Your voice will carry through 251 00:17:37,519 --> 00:17:40,691 "And bring that dream to you 252 00:17:40,899 --> 00:17:44,346 "Just like an echo, echo, echo" 253 00:17:44,399 --> 00:17:50,108 Well, I can hear the echo loud and clear 254 00:17:50,280 --> 00:17:54,608 But I'm still waiting here 255 00:17:57,566 --> 00:17:59,024 Come on! Move! 256 00:18:01,024 --> 00:18:01,858 Move! 257 00:18:05,899 --> 00:18:06,733 Shut up! 258 00:18:27,733 --> 00:18:29,191 It isn't much but... 259 00:18:42,179 --> 00:18:43,608 Tell me what it's like out there. 260 00:18:44,599 --> 00:18:45,608 Why don't you come and find out? 261 00:18:48,066 --> 00:18:49,100 I can't. 262 00:18:49,179 --> 00:18:50,858 I saw you get to the queen back there. 263 00:18:52,019 --> 00:18:52,941 You seem brave enough. 264 00:18:53,940 --> 00:18:54,733 Brave? 265 00:18:55,233 --> 00:18:57,233 Guards, march up the river! 266 00:18:57,420 --> 00:18:58,274 You have to go. 267 00:18:58,799 --> 00:18:59,608 Run! 268 00:19:00,259 --> 00:19:01,380 Thank you. -Go. 269 00:19:11,759 --> 00:19:13,233 Waiting on a wish 270 00:19:18,691 --> 00:19:23,024 Beyond a whisper to the water 271 00:19:23,199 --> 00:19:24,554 Waiting on a wish 272 00:19:25,024 --> 00:19:26,983 Is it almost someday? 273 00:19:27,780 --> 00:19:30,137 Can I somehow, some way 274 00:19:30,399 --> 00:19:36,483 Learn to be my father's daughter? 275 00:19:37,699 --> 00:19:39,799 Someone who could finally start 276 00:19:40,399 --> 00:19:42,858 Start speaking with a fearless heart 277 00:19:43,979 --> 00:19:46,221 Someone who just might be brave 278 00:19:46,245 --> 00:19:50,608 Someone no one needs to save 279 00:19:51,780 --> 00:19:55,108 Well, I can always dream, but then 280 00:19:56,399 --> 00:19:59,816 I wake up and it's me again 281 00:20:01,879 --> 00:20:03,439 Waiting on a wish 282 00:20:08,059 --> 00:20:10,441 Waiting on a wish 283 00:20:15,441 --> 00:20:21,608 Waiting on a wish 284 00:20:30,858 --> 00:20:32,858 Magic mirror on the wall, 285 00:20:33,939 --> 00:20:36,066 who is the fairest of them all? 286 00:20:38,566 --> 00:20:41,012 Famed is thy beauty, Majesty. 287 00:20:41,358 --> 00:20:42,191 But wait, 288 00:20:43,191 --> 00:20:45,846 a lovely maiden I now behold, 289 00:20:46,024 --> 00:20:47,941 awakened to the world. 290 00:20:48,316 --> 00:20:50,971 Nothing can hide her gentle grace, 291 00:20:51,274 --> 00:20:52,483 for I see 292 00:20:53,024 --> 00:20:56,299 she is more fair than thee. 293 00:20:56,339 --> 00:20:57,149 No! 294 00:20:59,566 --> 00:21:00,566 Huntsman. 295 00:21:01,140 --> 00:21:02,039 Your Majesty. 296 00:21:02,499 --> 00:21:04,971 Take Snow White far into the forest. 297 00:21:05,108 --> 00:21:08,608 Find a secluded glade where she can pick apples, 298 00:21:09,039 --> 00:21:09,983 and there, 299 00:21:11,159 --> 00:21:13,649 my faithful huntsman, 300 00:21:15,080 --> 00:21:15,899 kill her. 301 00:21:16,699 --> 00:21:17,483 But... 302 00:21:18,479 --> 00:21:21,024 Majesty, she's just a girl. 303 00:21:22,420 --> 00:21:24,191 And I'm your queen. 304 00:21:25,679 --> 00:21:29,608 It was Snow White who set the bandit free. She's plotting against me. 305 00:21:31,499 --> 00:21:32,441 Now tell me, 306 00:21:33,659 --> 00:21:35,316 are you against me too? 307 00:21:37,699 --> 00:21:39,608 Are you? Yes or no? 308 00:21:40,319 --> 00:21:42,524 No, Majesty. 309 00:21:49,858 --> 00:21:51,233 Take her to the forest. 310 00:21:52,099 --> 00:21:52,859 Kill her. 311 00:21:54,379 --> 00:21:55,733 Cut out her heart. 312 00:21:56,920 --> 00:21:58,199 Put it in this box. 313 00:21:58,858 --> 00:21:59,983 On your return, 314 00:22:01,279 --> 00:22:04,441 you will have anything your heart desires. 315 00:22:33,899 --> 00:22:34,899 Would you like one? 316 00:22:44,983 --> 00:22:45,983 You're very kind. 317 00:22:47,739 --> 00:22:48,566 Let's go. 318 00:23:07,983 --> 00:23:08,858 Why? 319 00:23:11,899 --> 00:23:12,708 Why? 320 00:23:22,399 --> 00:23:23,804 We must flee into the woods. 321 00:23:24,108 --> 00:23:25,855 The queen is mad. She'll stop at nothing. 322 00:23:25,879 --> 00:23:27,119 I can't leave the kingdom. 323 00:23:27,274 --> 00:23:29,024 She is evil, child. 324 00:23:29,819 --> 00:23:30,649 She's a liar. 325 00:23:31,659 --> 00:23:33,479 You were never told the truth about your father. 326 00:23:35,140 --> 00:23:35,983 Go! 327 00:23:36,941 --> 00:23:38,274 What about my father? -Go! 328 00:23:38,524 --> 00:23:40,816 Please, before I change my mind! 329 00:23:45,566 --> 00:23:46,399 Go! 330 00:27:20,669 --> 00:27:21,483 Hello? 331 00:27:26,309 --> 00:27:27,399 Is there anybody here? 332 00:28:31,149 --> 00:28:33,899 Heigh-ho 333 00:28:33,941 --> 00:28:36,387 Heigh-ho 334 00:28:36,411 --> 00:28:41,733 Heigh-ho 335 00:28:41,757 --> 00:28:46,096 Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go 336 00:28:46,316 --> 00:28:48,679 It's rise and shine And stay in line 337 00:28:48,703 --> 00:28:51,691 Heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 338 00:28:52,274 --> 00:28:53,191 Heigh-ho 339 00:28:53,389 --> 00:28:55,262 We heard the rooster crow 340 00:28:55,691 --> 00:28:57,846 All dressed and fed Full speed ahead 341 00:28:58,024 --> 00:28:59,816 Heigh-ho, heigh-ho 342 00:29:00,349 --> 00:29:02,608 A splendid day to say Achoo! 343 00:29:02,649 --> 00:29:04,054 Oh my! -Gesundheit! 344 00:29:04,078 --> 00:29:04,929 Why, thank you. 345 00:29:04,953 --> 00:29:09,304 Do ya know what I'm allergic to? This sorry sack o' chumps 346 00:29:09,328 --> 00:29:11,530 Ah, why don't ya shut it, Grumps? 347 00:29:12,191 --> 00:29:16,691 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 348 00:29:16,733 --> 00:29:20,649 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-hum 349 00:29:20,816 --> 00:29:25,596 Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go 350 00:29:25,620 --> 00:29:28,149 I function best on a full night's rะตst 351 00:29:28,191 --> 00:29:31,858 And so, it's back to bed I go 352 00:29:31,882 --> 00:29:34,096 Hello? -I'm Sleepy. 353 00:29:34,120 --> 00:29:35,262 Yeah, we know. 354 00:29:35,286 --> 00:29:37,816 And the more we talk, the less we walk 355 00:29:37,840 --> 00:29:38,846 Let's go! 356 00:29:38,870 --> 00:29:39,816 Heigh-ho! 357 00:29:42,769 --> 00:29:47,108 Deep in the dark, our magic'll mark A spot where the sparkle starts to shine 358 00:29:47,149 --> 00:29:49,387 There's gems in the land, so hold up your hand 359 00:29:49,411 --> 00:29:51,721 As light so brightly fills the mine 360 00:29:51,745 --> 00:29:54,221 Now quick, better climb and dig for a diamond 361 00:29:54,245 --> 00:29:56,066 Get your rear in gear 362 00:30:03,789 --> 00:30:06,221 Now yank up your socks Let's rip at the rocks 363 00:30:06,245 --> 00:30:09,804 And as we swing, we always sing 364 00:30:09,828 --> 00:30:12,209 Heigh-ho, heigh-ho 365 00:30:12,669 --> 00:30:15,024 The highest high I know 366 00:30:15,066 --> 00:30:17,191 Is when we dig up rocks this big 367 00:30:17,233 --> 00:30:20,429 And so, my smile starts to grow 368 00:30:20,733 --> 00:30:21,649 I glow 369 00:30:21,691 --> 00:30:22,721 Ugh. -I'm Happy! 370 00:30:22,745 --> 00:30:23,858 Yeah, we know! 371 00:30:24,233 --> 00:30:26,512 You make me sick! A bucket, quick! 372 00:30:26,536 --> 00:30:27,471 Uh-oh! 373 00:30:27,495 --> 00:30:28,429 Heigh-ho 374 00:30:28,983 --> 00:30:33,274 We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig from early morn' 'til night 375 00:30:33,629 --> 00:30:37,899 We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everything in sight 376 00:30:38,090 --> 00:30:40,471 We dig up diamonds by the score 377 00:30:40,495 --> 00:30:42,804 A thousand rubies Sometimes more 378 00:30:42,828 --> 00:30:45,066 It's the sparkly stuff we're diggin' for 379 00:30:45,108 --> 00:30:46,899 We dig, dig, dig-a-dig, dig 380 00:30:56,358 --> 00:30:57,274 Whoa! 381 00:31:26,089 --> 00:31:28,554 Heigh-ho 382 00:31:28,578 --> 00:31:30,849 Heigh-ho 383 00:31:30,899 --> 00:31:34,649 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 384 00:31:34,689 --> 00:31:36,483 Heigh-ho 385 00:31:36,524 --> 00:31:41,221 Heigh-ho, heigh-ho It's home from work we go 386 00:31:41,245 --> 00:31:42,429 Day's over, gang 387 00:31:42,453 --> 00:31:43,649 We're done? Hot dang! 388 00:31:43,673 --> 00:31:47,024 Heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 389 00:31:47,066 --> 00:31:48,304 Heigh-ho 390 00:31:48,328 --> 00:31:50,679 Sing out, fortissimo 391 00:31:50,703 --> 00:31:53,907 Oh dear, oh my! Do you mind if I lay low? 392 00:31:54,147 --> 00:31:57,679 See, sometimes I get so, get soโ€” 393 00:31:57,703 --> 00:31:59,804 He's Bashful! -Yeah, we know! 394 00:32:00,108 --> 00:32:02,358 Well, move your tail, let's hit the trail 395 00:32:02,441 --> 00:32:04,762 Don't drag your feet It's time to eat 396 00:32:04,786 --> 00:32:05,971 We'll sleep -Amen! 397 00:32:05,995 --> 00:32:07,179 Arise, and then 398 00:32:07,203 --> 00:32:11,148 It's off to work we go again 399 00:32:11,608 --> 00:32:13,941 Heigh-ho, heigh-ho 400 00:32:13,965 --> 00:32:16,358 Heigh-ho, heigh-ho 401 00:32:16,382 --> 00:32:18,899 Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho 402 00:32:18,923 --> 00:32:21,191 Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho 403 00:32:21,215 --> 00:32:23,566 Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho 404 00:32:23,590 --> 00:32:25,316 Heigh-ho, heigh-ho 405 00:32:26,108 --> 00:32:27,858 Easy with that door, Doc. 406 00:32:27,882 --> 00:32:29,191 Home sweet home. 407 00:32:29,215 --> 00:32:32,149 It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 408 00:32:32,774 --> 00:32:34,399 Is it me or is it dusty in here? 409 00:32:34,774 --> 00:32:36,024 It's you! 410 00:32:39,524 --> 00:32:41,024 I can't wait to floss. 411 00:32:51,274 --> 00:32:52,483 It's a... it's a... 412 00:32:54,649 --> 00:32:57,066 He did it again. -Narcoleptic cataplexy. 413 00:32:57,090 --> 00:33:00,233 I thought he just-- Achoo! Fell asleep when he was worried. 414 00:33:00,257 --> 00:33:01,858 What's there to be worried about? 415 00:33:06,608 --> 00:33:07,608 Time to worry! 416 00:33:08,274 --> 00:33:09,524 Barricade the door! 417 00:33:13,733 --> 00:33:15,274 Guys, where's Dopey? 418 00:33:20,191 --> 00:33:22,483 Don't move! Ogres smell fear! 419 00:33:22,507 --> 00:33:24,441 It's not an ogre, it's a phantasm! 420 00:33:24,483 --> 00:33:27,108 Should he crouch and hide or make himself big and roar? 421 00:33:27,149 --> 00:33:28,649 Depends on the kind of ogre. 422 00:33:28,673 --> 00:33:30,774 It's not an ogre! -It's a demon goat. 423 00:33:30,798 --> 00:33:32,149 Don't look it in the eyes! 424 00:33:32,191 --> 00:33:35,524 If you see ectoplasm, don't touch it! -Is it floating? 425 00:33:35,816 --> 00:33:37,608 Be careful, Dopey! 426 00:34:14,566 --> 00:34:15,721 Don't be afraid. 427 00:34:19,024 --> 00:34:19,858 It's alright. 428 00:34:23,866 --> 00:34:25,483 I only wanted to meet you. 429 00:34:29,608 --> 00:34:30,524 What's your name? 430 00:34:34,399 --> 00:34:35,274 Don't you speak? 431 00:34:35,524 --> 00:34:37,298 Let's take back our bed! 432 00:34:37,322 --> 00:34:39,858 Yeah! 433 00:34:42,191 --> 00:34:43,108 It's a human! 434 00:34:43,296 --> 00:34:45,274 Well, yes. What did you think I was? 435 00:34:45,356 --> 00:34:46,346 Nothing. -Ghost. 436 00:34:46,899 --> 00:34:47,983 But where did you come from? 437 00:34:48,016 --> 00:34:49,983 Are you hungry? Can we be friends? 438 00:34:50,108 --> 00:34:52,399 What's your name? -Why's everyone being so cordial? 439 00:34:52,441 --> 00:34:55,096 The only human things that come into the forest anymore 440 00:34:55,120 --> 00:34:58,066 are bandits who claim to fight for the king's name. 441 00:34:58,216 --> 00:34:58,983 What? 442 00:34:59,024 --> 00:35:01,233 You're in trouble with the law, aren't you? 443 00:35:03,858 --> 00:35:05,399 I better go. -Told you. 444 00:35:05,733 --> 00:35:06,899 Wait, wait. Hold on. 445 00:35:06,941 --> 00:35:09,836 Let her leave. -Well, at least tell us who you are. 446 00:35:09,860 --> 00:35:10,858 Yeah! -Yes. 447 00:35:11,191 --> 00:35:12,608 My name is Snow White. 448 00:35:16,226 --> 00:35:18,483 Snow White? -The princess? 449 00:35:18,526 --> 00:35:20,816 I say it's a trap! -But she needs our help. 450 00:35:20,840 --> 00:35:23,858 Anyone still think she's a ghost? -Wait, wait, wait. Where are you going? 451 00:35:23,899 --> 00:35:26,066 As far away from the castle as possible. 452 00:35:26,316 --> 00:35:27,316 But why? 453 00:35:31,358 --> 00:35:33,399 The truth is the queen tried to kill me. 454 00:35:34,441 --> 00:35:36,066 She really tried to kill you? 455 00:35:36,108 --> 00:35:39,399 That's terrible. It's also exactly why you have to leave. 456 00:35:40,233 --> 00:35:41,262 You should stay here 457 00:35:41,358 --> 00:35:43,358 until you figure out where you're gonna go. -What? 458 00:35:43,441 --> 00:35:45,066 I think that's a wonderful idea. 459 00:35:45,108 --> 00:35:45,971 Now, hold on. 460 00:35:46,233 --> 00:35:49,941 A human shows up in this cottage for the first time in 275 years 461 00:35:50,066 --> 00:35:51,441 and you ask her to stay? 462 00:35:51,483 --> 00:35:54,733 Did he just say 275 years? 463 00:35:54,774 --> 00:35:57,149 274, to be precise. 464 00:35:57,483 --> 00:35:59,108 We're as old as the trees. 465 00:35:59,733 --> 00:36:02,524 My parents always said this forest was a magical place. 466 00:36:02,566 --> 00:36:05,108 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 467 00:36:05,649 --> 00:36:07,191 I'm sorry, I don't know your name. 468 00:36:07,858 --> 00:36:10,316 Allow me to introduce, in alphabetical order, 469 00:36:10,899 --> 00:36:13,721 Bashful, Dopey, Grumpy, Happy, 470 00:36:13,745 --> 00:36:16,524 Sleepy, Sneezy, and I'm Doc. 471 00:36:16,746 --> 00:36:19,816 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 472 00:36:19,840 --> 00:36:21,002 That was last time. 473 00:36:21,399 --> 00:36:26,024 So, in reverse order, Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc and Bashful. 474 00:36:26,108 --> 00:36:27,649 Well I'll be. 475 00:36:27,691 --> 00:36:28,762 How did she do that? 476 00:36:28,786 --> 00:36:31,816 My mother always taught me that it was important to learn a name. 477 00:36:31,858 --> 00:36:35,941 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, I have the longest toes. 478 00:36:37,774 --> 00:36:38,649 If that helps. 479 00:36:39,066 --> 00:36:42,233 And what exactly do you do out here in the forest? 480 00:36:42,358 --> 00:36:45,399 Oh, well, it's our job to mine the mines. 481 00:36:45,441 --> 00:36:48,941 You'd be amazed at what you can find. -Sparkly rocks of every kind. 482 00:36:48,966 --> 00:36:52,483 A place where magic still abides. -Not for long if she resides. 483 00:36:52,547 --> 00:36:54,066 Look at the time. 484 00:36:56,187 --> 00:37:00,721 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 485 00:37:00,745 --> 00:37:01,649 Right, fellas? 486 00:37:02,167 --> 00:37:03,358 Absolutely. -Objection. 487 00:37:03,566 --> 00:37:05,447 Noted. Just ignore him. 488 00:37:11,524 --> 00:37:13,233 Maybe I'll just stay for one night. 489 00:37:13,267 --> 00:37:15,179 One night. Then she leaves. 490 00:37:15,203 --> 00:37:17,358 You can come here. -What size are your slippers? 491 00:37:17,399 --> 00:37:19,399 You know, we have spares. 492 00:37:19,441 --> 00:37:21,524 You're safe from the queen here. 493 00:37:29,566 --> 00:37:31,858 Magic mirror on the wall, 494 00:37:33,027 --> 00:37:35,899 who's the fairest one of all? 495 00:37:36,667 --> 00:37:39,207 Far beyond the castle wall, 496 00:37:39,727 --> 00:37:42,524 somewhere in the woods dwells 497 00:37:42,816 --> 00:37:44,274 Snow White, 498 00:37:44,733 --> 00:37:46,858 fairest one of all. 499 00:37:46,899 --> 00:37:47,733 No! 500 00:37:48,027 --> 00:37:50,441 I'm only bound by what is true. 501 00:37:50,907 --> 00:37:52,816 The fairest lives. 502 00:37:53,399 --> 00:37:55,483 She is not you. 503 00:38:14,941 --> 00:38:17,399 Seems we've hit a little hiccup 504 00:38:18,347 --> 00:38:20,899 Someone made a little mess 505 00:38:21,447 --> 00:38:24,846 And who, of course, is here to pick up 506 00:38:24,870 --> 00:38:28,858 The pieces? One guess 507 00:38:29,066 --> 00:38:32,066 So, what's the treatment for a traitor? 508 00:38:32,727 --> 00:38:35,483 This craven coward of a man? 509 00:38:36,247 --> 00:38:37,816 Diminish him 510 00:38:38,316 --> 00:38:40,483 Then finish him 511 00:38:41,367 --> 00:38:43,483 Because, well 512 00:38:44,566 --> 00:38:45,858 I can 513 00:38:50,127 --> 00:38:52,399 You dare to disobey me? 514 00:38:52,767 --> 00:38:54,554 I don't deserve mercy, 515 00:38:54,816 --> 00:38:57,483 but if there's a drop of it in your heart, 516 00:38:57,587 --> 00:38:58,524 I beseech you. 517 00:39:00,027 --> 00:39:01,191 Show it to her. 518 00:39:06,816 --> 00:39:08,846 Perhaps I've been a bit confusing 519 00:39:08,870 --> 00:39:10,846 But I've no need for your advice 520 00:39:10,870 --> 00:39:12,762 In fact, I find you quite amusing 521 00:39:12,786 --> 00:39:14,721 Telling me to play nice 522 00:39:14,745 --> 00:39:17,012 Well, nice will only get you nowhere 523 00:39:17,036 --> 00:39:18,807 Nice won't get the doing done 524 00:39:19,007 --> 00:39:21,179 Ambitious girls must be vicious girls 525 00:39:21,203 --> 00:39:23,399 And, boy, they have fun 526 00:39:23,423 --> 00:39:25,691 This is gonna be fun 527 00:39:25,941 --> 00:39:30,221 All is fair when you wear the crown 528 00:39:30,316 --> 00:39:33,691 To be the queen means you do as you please 529 00:39:34,087 --> 00:39:38,358 I could spare you or tear you right down 530 00:39:38,447 --> 00:39:41,471 On a whim, I can bring the world to its knees 531 00:39:41,524 --> 00:39:45,846 Now, I could forgive, even forget Let you live, you'd be all set 532 00:39:45,899 --> 00:39:49,358 But to start, I don't have the heart, as you might recall 533 00:39:49,382 --> 00:39:53,816 So, darling, all is fair 534 00:39:54,274 --> 00:39:56,941 When you're the fairest of all 535 00:40:01,524 --> 00:40:03,637 Now, perhaps you have heard that 536 00:40:03,661 --> 00:40:07,304 The truest of beauty will shine from inside 537 00:40:07,328 --> 00:40:11,221 Well, if somebody said that, somebody lied 538 00:40:11,245 --> 00:40:16,274 It's the gold and the glitter and the gems and the jewels 539 00:40:16,321 --> 00:40:17,804 Beauty means power 540 00:40:17,899 --> 00:40:22,524 Means I write the rules 541 00:40:22,661 --> 00:40:27,941 All is fair when you wear the crown 542 00:40:27,983 --> 00:40:31,108 So who would dare stand in my way? 543 00:40:31,161 --> 00:40:35,024 Now beware, if you let me down 544 00:40:35,066 --> 00:40:38,566 Down, down, down in the dungeon you'll stay 545 00:40:38,608 --> 00:40:42,679 But if you get the deed finally done I'll proceed, second to none 546 00:40:42,703 --> 00:40:46,941 With no doubt when I'm calling out, "Mirror on the wall" 547 00:40:46,983 --> 00:40:50,274 Tell me, who is fair 548 00:40:50,341 --> 00:40:53,762 Who is fair beyond compare? 549 00:40:53,816 --> 00:40:59,899 It's gonna be me that you declare 550 00:41:00,541 --> 00:41:04,082 Captain, search the forest, find Snow White, 551 00:41:04,661 --> 00:41:07,774 and don't come back without her. 552 00:41:11,161 --> 00:41:14,649 All is fair 553 00:41:14,983 --> 00:41:18,179 When you're the fairest 554 00:41:18,483 --> 00:41:20,733 Of all Mirror on the wall, all is fair 555 00:41:20,774 --> 00:41:22,691 Who's the fairest of them all? All is fair 556 00:41:26,921 --> 00:41:28,341 It's not fair. 557 00:41:29,441 --> 00:41:31,816 It's the morning, and she's still here. 558 00:41:33,781 --> 00:41:35,566 And when they find her... 559 00:41:37,921 --> 00:41:39,441 What do you have to say about that? 560 00:41:39,781 --> 00:41:42,482 Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. 561 00:41:42,522 --> 00:41:43,482 'Cause he's a dope. 562 00:41:43,561 --> 00:41:47,899 Just because his name is Dopey doesn't mean he's actually a dope. 563 00:41:48,341 --> 00:41:50,262 Of course that's the reason. 564 00:41:50,399 --> 00:41:53,179 Same as how you're called Happy because you're happy, 565 00:41:53,441 --> 00:41:56,233 and I'm called Grumpy because I'm... I'm... 566 00:41:57,316 --> 00:41:58,524 misunderstood. 567 00:41:59,681 --> 00:42:00,581 Aah! 568 00:42:01,274 --> 00:42:02,108 Ow! 569 00:42:02,316 --> 00:42:03,358 Shishkabob! 570 00:42:10,501 --> 00:42:13,524 Guys, let's all just try to be friends! 571 00:42:16,483 --> 00:42:18,108 Ow! Stop it, you! 572 00:42:18,358 --> 00:42:19,241 Hey! 573 00:42:19,281 --> 00:42:20,774 Yippee ki-yay! 574 00:42:20,816 --> 00:42:21,608 No! 575 00:42:22,441 --> 00:42:23,983 You're toast, mister! 576 00:42:26,401 --> 00:42:27,233 Come here! 577 00:42:31,233 --> 00:42:32,733 That tickles! 578 00:42:40,608 --> 00:42:42,983 Oh, no. Pepper! 579 00:42:44,281 --> 00:42:46,399 He's gonna blow! 580 00:42:58,858 --> 00:43:01,929 Dopey, breakfast is supposed to go in your mouth, not... 581 00:43:01,953 --> 00:43:03,024 Not on your head! 582 00:43:05,149 --> 00:43:06,637 Isn't life gruel? 583 00:43:06,858 --> 00:43:09,608 You get it? Gruel! Gruel! 584 00:43:21,483 --> 00:43:22,524 Are you all right? 585 00:43:26,821 --> 00:43:28,358 It makes you wanna run and hide. 586 00:43:33,601 --> 00:43:35,149 Are you afraid to speak? 587 00:43:38,608 --> 00:43:39,341 Oh. 588 00:43:42,421 --> 00:43:44,524 Then maybe we can start with something small. 589 00:43:45,066 --> 00:43:47,524 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 590 00:43:47,941 --> 00:43:50,887 So, even when I'm afraid to speak, I whistle, 591 00:43:50,911 --> 00:43:53,066 because when you whistle, it's your heart singing. 592 00:43:53,621 --> 00:43:54,691 That voice, 593 00:43:55,501 --> 00:43:58,608 one that's hidden in your heart, can be heard. 594 00:44:04,401 --> 00:44:06,191 See? Now you try. 595 00:44:15,081 --> 00:44:18,781 Just enough to make a candle flicker, not go out. 596 00:44:38,149 --> 00:44:39,149 You did it! 597 00:44:40,941 --> 00:44:42,108 I knew you could. 598 00:44:43,861 --> 00:44:44,524 Come on. 599 00:44:47,481 --> 00:44:48,733 Hey, come here! 600 00:44:50,191 --> 00:44:51,274 Give it back! 601 00:44:59,401 --> 00:45:02,301 What's that divine and ravishing noise? 602 00:45:03,149 --> 00:45:05,774 Did a songbird come through our window? -It's... 603 00:45:05,816 --> 00:45:08,481 Dopey! -He sounds like a baby angel. 604 00:45:08,521 --> 00:45:10,899 It's a trick. -It's not a trick. 605 00:45:11,221 --> 00:45:12,983 How are you doing that? 606 00:45:13,301 --> 00:45:14,971 Well, you put your lips together, 607 00:45:14,995 --> 00:45:17,316 place your tongue behind your teeth, and whistle. 608 00:45:17,421 --> 00:45:18,381 That's easy... 609 00:45:26,816 --> 00:45:27,804 Is this normal, 610 00:45:27,828 --> 00:45:30,983 or just something you do among friends? -We're not friends. 611 00:45:31,024 --> 00:45:34,816 275 years is a long time to argue. -274. 612 00:45:35,081 --> 00:45:38,024 Leave me out of it. I'm the only sensible one here. 613 00:45:38,781 --> 00:45:40,733 And you feel like they're not listening to sense? 614 00:45:40,881 --> 00:45:41,733 Correct. 615 00:45:42,421 --> 00:45:44,421 I take your point, Mr. Grumpy. -You... 616 00:45:45,358 --> 00:45:46,024 Wait. 617 00:45:48,481 --> 00:45:49,066 What? 618 00:45:49,108 --> 00:45:52,054 Well, it seems to me that everyone here could do a much better job 619 00:45:52,078 --> 00:45:53,481 at listening to one another. 620 00:46:04,149 --> 00:46:05,581 I was thinking the same thing. 621 00:46:06,483 --> 00:46:07,649 Hey, get outta there! 622 00:46:09,649 --> 00:46:12,816 She's really making herself at home. -I don't remember those. 623 00:46:12,901 --> 00:46:15,041 Now, you wash the dishes. 624 00:46:15,816 --> 00:46:18,066 You, tidy up the room. 625 00:46:18,781 --> 00:46:19,481 Come on! 626 00:46:19,566 --> 00:46:21,858 You, clean those cobwebs. 627 00:46:22,483 --> 00:46:25,733 And he'll use the broom. 628 00:46:26,161 --> 00:46:26,941 Me? 629 00:46:29,233 --> 00:46:31,524 Whistle while you work 630 00:46:35,024 --> 00:46:40,649 And cheerfully together We can tidy up the place 631 00:46:44,066 --> 00:46:47,316 So hum a merry tune 632 00:46:50,024 --> 00:46:54,316 It won't take long when there's a song To help you set the pace 633 00:46:59,233 --> 00:47:03,566 And as you sweep the floor What used to be a bore 634 00:47:03,761 --> 00:47:08,512 Will feel just like a game And not the same old chore it was before 635 00:47:08,649 --> 00:47:10,341 Whistle while you work 636 00:47:11,733 --> 00:47:12,637 You'll get it! 637 00:47:12,899 --> 00:47:16,917 When wะตโ€™re a team, the housะต will gleam, so whistle while you work 638 00:47:17,641 --> 00:47:19,566 Whistle while you work 639 00:47:21,901 --> 00:47:26,179 It's easy to get through it when we do it hand in hand 640 00:47:26,203 --> 00:47:28,521 So catch that merry tune 641 00:47:30,816 --> 00:47:31,761 I'll take it! 642 00:47:31,901 --> 00:47:35,971 When work is fun, the work gets done In half the time you planned 643 00:47:35,995 --> 00:47:38,297 Wait! I think that brush is mine 644 00:47:38,321 --> 00:47:40,512 You shoulda hung a sign 645 00:47:40,733 --> 00:47:45,358 If you don't hush, I'll take this brush and shove it where the sun don't shine 646 00:47:45,501 --> 00:47:47,161 Whistle while you work 647 00:47:49,691 --> 00:47:53,691 Your bickering won't fix a thing, so whistle while you work 648 00:48:20,483 --> 00:48:24,108 It's easy to get through it When we do it hand in hand 649 00:48:24,149 --> 00:48:25,191 Look at Dopey! 650 00:48:25,226 --> 00:48:26,733 Whistle while you work 651 00:48:29,274 --> 00:48:33,441 We've scrubbed the house together, now it's clean as clean can be 652 00:48:33,546 --> 00:48:35,691 So hum a merry tune 653 00:48:38,024 --> 00:48:41,941 This grimy group became a troupe that feels like family 654 00:48:42,108 --> 00:48:46,274 What used to be a mess That lived at this address 655 00:48:46,441 --> 00:48:51,524 Is now clean as a whistle just from whistlin' sounds of happiness 656 00:48:56,766 --> 00:48:59,149 Whistle while you work 657 00:49:01,608 --> 00:49:06,108 When work is fun, the work gets done It's mighty fine when we combine 658 00:49:06,149 --> 00:49:08,066 It won't take long when there's a song 659 00:49:08,108 --> 00:49:12,399 So whistle while you work 660 00:49:17,108 --> 00:49:19,306 I forgot getting along can be so much fun. 661 00:49:19,566 --> 00:49:21,441 I forgot we had an oven in here. 662 00:49:21,586 --> 00:49:24,524 When I was a little girl, every day was like this. 663 00:49:24,733 --> 00:49:26,941 Every day? -Every day. 664 00:49:29,899 --> 00:49:31,274 When my father was king. 665 00:49:34,024 --> 00:49:36,399 The huntsman said the Queen lied about my father. 666 00:49:37,066 --> 00:49:38,316 She lied about everything. 667 00:49:39,691 --> 00:49:41,066 What if he's still alive? 668 00:49:42,858 --> 00:49:44,024 I have to find him. 669 00:49:46,149 --> 00:49:47,887 You said that there were bandits in the forest 670 00:49:47,911 --> 00:49:49,233 who claimed to fight in the King's name? 671 00:49:49,286 --> 00:49:50,608 Human criminals. 672 00:49:50,646 --> 00:49:52,608 Those rebels are nothing but thieves. 673 00:49:52,649 --> 00:49:54,733 They're actually a band of erstwhile actors, 674 00:49:54,774 --> 00:49:58,524 whose sustenance was made unstable by the Queen's greedy economic policies, 675 00:49:58,649 --> 00:50:02,066 which forced them into a liminal space where ethics and motives are ill-defined. 676 00:50:03,233 --> 00:50:04,149 Well, where are they? 677 00:50:05,274 --> 00:50:07,486 If they know the truth about my father, I need to find them. 678 00:50:07,586 --> 00:50:10,316 Oh, no. I advise against it. It's too dangerous. 679 00:50:10,546 --> 00:50:11,566 Stay with me! 680 00:50:13,441 --> 00:50:14,358 I mean, us. 681 00:50:14,941 --> 00:50:17,441 Yeah, you barely got away from the Queen the last time. 682 00:50:18,149 --> 00:50:18,941 Gesundheit. 683 00:50:19,941 --> 00:50:21,274 This is what I have to do. 684 00:50:22,066 --> 00:50:24,441 Besides, Grumpy's right. 685 00:50:24,816 --> 00:50:27,316 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 686 00:50:27,406 --> 00:50:28,899 At last! 687 00:50:30,286 --> 00:50:31,399 Goodbye. -Grumpy! 688 00:50:31,546 --> 00:50:32,233 No. 689 00:50:33,358 --> 00:50:35,066 It's time for me to stop hiding. 690 00:50:35,566 --> 00:50:37,399 Thank you all for showing me such kindness. 691 00:50:37,486 --> 00:50:39,774 Now, wait a minute. -Even you, Grumpy. 692 00:50:40,483 --> 00:50:43,274 Now, can you point me in the right direction? 693 00:50:45,066 --> 00:50:46,191 We're late for work! 694 00:50:46,506 --> 00:50:49,233 Come on... -I'll get the snacks! 695 00:52:03,334 --> 00:52:05,042 Don't say a word. 696 00:52:06,125 --> 00:52:06,834 You! 697 00:52:07,750 --> 00:52:10,125 We're going this way to link up with the other riders! 698 00:52:14,709 --> 00:52:16,834 Remember when I told you to come see what it was like out here? 699 00:52:17,542 --> 00:52:19,417 I didn't expect you to bring half the palace guards with you. 700 00:52:19,507 --> 00:52:21,084 I didn't exactly invite them. 701 00:52:21,709 --> 00:52:22,917 I had no choice but to run. 702 00:52:23,834 --> 00:52:24,959 The Queen wants me dead. 703 00:52:29,125 --> 00:52:29,792 Come on. 704 00:52:31,084 --> 00:52:32,875 I'm actually looking for my father. 705 00:52:33,177 --> 00:52:34,959 I was hoping you might be able to help me. 706 00:52:35,437 --> 00:52:37,417 You're loyal to the one true king. 707 00:52:40,000 --> 00:52:40,667 Right. 708 00:52:41,959 --> 00:52:42,792 Absolutely. 709 00:52:43,357 --> 00:52:47,042 We... we hear rumors, whispers. 710 00:52:48,042 --> 00:52:50,959 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 711 00:52:51,292 --> 00:52:53,042 You have no idea where he is. 712 00:52:54,000 --> 00:52:55,209 I'm so sorry to disappoint. 713 00:52:56,250 --> 00:52:58,167 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 714 00:52:59,709 --> 00:53:01,500 I don't think anyone's making that mistake. 715 00:53:02,375 --> 00:53:04,334 I was hoping you might know something. 716 00:53:04,457 --> 00:53:05,250 Oh, of course. 717 00:53:06,097 --> 00:53:08,857 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 718 00:53:08,917 --> 00:53:12,709 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 719 00:53:13,137 --> 00:53:14,709 A little late for that, I'm afraid. 720 00:53:15,209 --> 00:53:17,292 Obviously, you've forgotten how things used to be. 721 00:53:17,667 --> 00:53:20,375 When people were kind and fair. 722 00:53:22,334 --> 00:53:25,542 I wish I had time for things like kindness and fairness. 723 00:53:26,959 --> 00:53:28,292 Only problem is... 724 00:53:28,375 --> 00:53:32,655 Times are lookin' bleak So Princess, take a peek 725 00:53:32,917 --> 00:53:36,125 See, every day it's sink or swim 726 00:53:37,700 --> 00:53:40,863 Famine's on the rise With vultures circling the skies 727 00:53:41,209 --> 00:53:43,709 And prospects, well, they're rather grim 728 00:53:44,459 --> 00:53:48,407 Let me break you the news The odds can't be beaten 729 00:53:48,431 --> 00:53:51,907 And a man's gotta choose Will he eat or get eaten? 730 00:53:51,931 --> 00:53:55,336 Does that dampen your day? Do the facts make you frown? 731 00:53:55,639 --> 00:53:59,253 Wakin' up to the real world is bringin' you down? 732 00:54:00,399 --> 00:54:04,991 Well, that sounds an awful lot like princess problะตms 733 00:54:05,253 --> 00:54:08,086 Finally learnin' that life's not fair 734 00:54:08,439 --> 00:54:12,086 Seems to me you got some princess problems 735 00:54:12,479 --> 00:54:15,128 Ain't it crummy when folks won't share? 736 00:54:15,379 --> 00:54:18,544 I could try bein' kind or whatever you said 737 00:54:18,739 --> 00:54:22,074 It's just that I'm partial to not bein' dead 738 00:54:22,211 --> 00:54:25,907 So I'm stickin' to my plan Of grabbin' all I can 739 00:54:25,961 --> 00:54:28,503 'Stead of livin' in a fantasy 740 00:54:28,961 --> 00:54:33,836 See, your princess problems don't apply to me 741 00:54:34,199 --> 00:54:36,519 So you've moved on from potatoes? 742 00:54:37,039 --> 00:54:38,294 I have many talents. 743 00:54:38,459 --> 00:54:40,324 Charming speech, but are you done? 744 00:54:40,348 --> 00:54:42,199 "None for all and all for none" 745 00:54:42,503 --> 00:54:44,961 Such a gift of hope you give 746 00:54:45,239 --> 00:54:47,544 Yeah, well, hope's in short supply 747 00:54:47,586 --> 00:54:49,461 But still, we have to try 748 00:54:49,719 --> 00:54:52,669 Well, how about we try to live? 749 00:54:53,219 --> 00:54:56,711 So that's it? You give in? Nah, you begin to get wise 750 00:54:56,765 --> 00:55:00,711 'Cause you can't fix the world bakin' apple pies 751 00:55:01,659 --> 00:55:06,241 Yeah, we got a classic case of princess problems 752 00:55:06,544 --> 00:55:09,419 The castle's cozy, but it's cold outside 753 00:55:09,719 --> 00:55:13,491 Sure, just write 'em off as princess problems 754 00:55:13,628 --> 00:55:16,544 And stayin' selfish is justified 755 00:55:16,711 --> 00:55:19,915 That was harsh, but I'm proud. Look at you, gettin' mean. 756 00:55:19,939 --> 00:55:21,711 Look, the kingdom needs help. 757 00:55:21,919 --> 00:55:23,711 You should go tell the Queen. 758 00:55:24,519 --> 00:55:27,961 But I'm stayin' on the run Lookin' out for number one 759 00:55:28,419 --> 00:55:30,824 And that's the way it's gonna be 760 00:55:31,211 --> 00:55:35,836 'Cause your princess problems don't apply to-- 761 00:55:35,878 --> 00:55:37,324 Do not move, milady. 762 00:55:37,544 --> 00:55:41,919 You are in the presence of the Rebel Quigg, master of the crossbow. Hands up. 763 00:55:42,253 --> 00:55:44,003 Step away from our captain, 764 00:55:44,639 --> 00:55:46,039 and no harm will come to you. 765 00:55:52,544 --> 00:55:54,253 You don't have a crossbow. 766 00:55:56,086 --> 00:55:56,810 It was stolen. 767 00:55:56,889 --> 00:55:59,211 It's okay. She's with me. 768 00:56:00,009 --> 00:56:00,794 Captain? 769 00:56:01,569 --> 00:56:02,586 And my associates. 770 00:56:03,929 --> 00:56:05,294 Loyal to the King? 771 00:56:06,369 --> 00:56:07,794 You're just a common criminal. 772 00:56:08,086 --> 00:56:09,270 The name's Jonathan, Princess. 773 00:56:12,878 --> 00:56:14,009 Not Jonathan Princess. 774 00:56:15,169 --> 00:56:15,961 Just Jonathan. 775 00:56:18,010 --> 00:56:18,586 Princess. 776 00:56:20,289 --> 00:56:20,961 Look... 777 00:56:22,211 --> 00:56:24,419 You seem a lovely gal 778 00:56:24,909 --> 00:56:26,919 With your royal rationale 779 00:56:27,729 --> 00:56:33,128 But out here in reality 780 00:56:33,469 --> 00:56:37,169 See, your princess problems don't 781 00:56:37,530 --> 00:56:43,044 Apply to me 782 00:56:43,129 --> 00:56:46,503 They don't apply to me 783 00:56:53,586 --> 00:56:56,705 It's the palace guards. Two soldiers for every one of us. 784 00:56:56,729 --> 00:56:59,336 We are searching for the Princess Snow White. 785 00:56:59,461 --> 00:57:00,609 You have to run now, Princess. 786 00:57:00,689 --> 00:57:02,586 But what about all of you? -Don't worry about us. 787 00:57:03,109 --> 00:57:04,878 We'll hold them off. -I'll fight with you. 788 00:57:05,009 --> 00:57:06,929 I'm not asking. -I'm making it a fair fight. 789 00:57:07,009 --> 00:57:09,169 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 790 00:57:11,889 --> 00:57:12,669 Don't shoot! 791 00:57:13,389 --> 00:57:15,044 We can tell you where the Princess is. 792 00:57:28,794 --> 00:57:29,378 Now! 793 00:57:45,211 --> 00:57:48,503 We can't leave. I'm gonna need your help. 794 00:58:15,711 --> 00:58:17,169 Last chance, bandits. 795 00:58:18,069 --> 00:58:19,711 Tell us what you know of Snow White. 796 00:58:21,069 --> 00:58:22,419 You seek Snow White? 797 00:58:23,489 --> 00:58:24,711 I'm over here! 798 00:58:27,211 --> 00:58:27,919 This way! 799 00:58:30,753 --> 00:58:31,419 Go! 800 00:58:57,253 --> 00:58:59,086 Spread out! Find them! 801 00:58:59,211 --> 00:59:00,044 Yes, sir! 802 00:59:03,294 --> 00:59:04,128 Where's my horse? 803 00:59:13,211 --> 00:59:14,211 Go, go! 804 00:59:16,044 --> 00:59:16,919 You came back. 805 00:59:17,128 --> 00:59:19,169 Someone had to solve your princess problem. 806 00:59:19,711 --> 00:59:20,949 I told you I'd fight with you. 807 00:59:21,149 --> 00:59:23,086 Huh. I guess you meant it. -I guess so. 808 00:59:25,169 --> 00:59:26,378 You continue to impress me. 809 00:59:26,529 --> 00:59:27,741 Oh, thank you. 810 00:59:28,169 --> 00:59:31,919 A compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself? 811 00:59:35,711 --> 00:59:36,629 Make sure we lost them. 812 00:59:42,349 --> 00:59:43,003 The people, 813 00:59:43,749 --> 00:59:45,294 they've forgotten how it used to be. 814 00:59:46,089 --> 00:59:48,211 And they despise the Queen, but they're afraid. 815 00:59:50,849 --> 00:59:52,461 That's why we fight in your father's name. 816 00:59:55,329 --> 00:59:56,628 Your parents weren't afraid of anything. 817 00:59:58,961 --> 01:00:00,378 It made us all feel a little braver. 818 01:00:04,753 --> 01:00:05,809 They gave everyone hope. 819 01:00:18,289 --> 01:00:19,961 Now, we'll cut through to the glen a mile south. 820 01:00:20,544 --> 01:00:21,836 The stream will cover our tracks, 821 01:00:21,878 --> 01:00:24,336 and the woods are so dense they'll never find us. 822 01:00:37,836 --> 01:00:38,586 Jonathan? 823 01:00:40,169 --> 01:00:40,669 No! 824 01:00:40,729 --> 01:00:43,378 I think we have a bit of a problem, Princess. 825 01:00:43,469 --> 01:00:44,586 He's gonna need a doctor. 826 01:00:45,749 --> 01:00:48,866 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title, 827 01:00:48,890 --> 01:00:51,044 as my true expertise lies in the study 828 01:00:51,086 --> 01:00:53,836 of igneous, sedimentary and metamorphic granules. 829 01:00:54,294 --> 01:00:56,211 You know, rocks. 830 01:00:58,794 --> 01:01:02,324 I am the Rebel Quigg, master of the crossbow. 831 01:01:02,544 --> 01:01:04,628 And I'm ordering you to save him! -Oh! 832 01:01:05,269 --> 01:01:06,741 We haven't even been introduced yet. 833 01:01:06,765 --> 01:01:08,907 In alphabetical order-- -Doc, please, we don't have time. 834 01:01:08,931 --> 01:01:11,965 He's badly injured. You have to help. -But they're bandits! 835 01:01:11,989 --> 01:01:14,253 What are you gonna do about it? -Come here, you-- 836 01:01:16,753 --> 01:01:19,199 This is exactly how the Queen would want us to behave! 837 01:01:19,461 --> 01:01:20,711 Fighting with each other. 838 01:01:21,349 --> 01:01:24,086 Distrusting each other. This is how she wins! 839 01:01:24,869 --> 01:01:28,129 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 840 01:01:30,789 --> 01:01:32,753 But if... 841 01:01:33,749 --> 01:01:35,749 we can give up our meager scraps, 842 01:01:36,949 --> 01:01:39,461 we will inherit what was meant for all of us. 843 01:01:41,269 --> 01:01:43,586 It's more than any of us can imagine. 844 01:01:44,949 --> 01:01:45,628 It just... 845 01:01:47,128 --> 01:01:49,461 requires faith in each other. 846 01:01:53,509 --> 01:01:54,503 Now help him. 847 01:01:56,569 --> 01:01:57,294 Please. 848 01:02:04,211 --> 01:02:05,253 Bring him inside. 849 01:02:08,336 --> 01:02:09,169 Hot milk. 850 01:02:11,336 --> 01:02:12,503 It helps me sleep. 851 01:02:12,849 --> 01:02:13,628 Thank you. 852 01:02:21,253 --> 01:02:24,116 I used a blast furnace to cut through the bedrock, 853 01:02:24,211 --> 01:02:26,128 then drilled to the fissure core, 854 01:02:26,469 --> 01:02:28,116 added a poultice or two, 855 01:02:28,419 --> 01:02:33,044 a dose of acetum saturninum, acid of sulfur dulcified. 856 01:02:43,419 --> 01:02:44,336 That was... 857 01:02:47,149 --> 01:02:47,705 unpleasant. 858 01:02:47,729 --> 01:02:49,794 You did it, Doc! -I thought he was dead. 859 01:03:00,753 --> 01:03:01,794 Thank you, Doc. 860 01:03:01,836 --> 01:03:05,991 Of course. I would do anything for Snow White's special friend. 861 01:03:06,378 --> 01:03:08,461 Ooh, you got a special friend! 862 01:03:08,503 --> 01:03:10,282 No. No... -Oh? 863 01:03:10,419 --> 01:03:11,125 No, no... 864 01:03:11,149 --> 01:03:12,616 What? -I would have brought anyone 865 01:03:12,640 --> 01:03:13,544 here to-- -Exactly. 866 01:03:14,086 --> 01:03:15,378 Run-of-the-mill kindness. 867 01:03:15,544 --> 01:03:17,836 Nothing to do with... you. 868 01:03:19,949 --> 01:03:22,282 Awkward. -Oh, isn't this just wonderful? 869 01:03:22,586 --> 01:03:25,086 You know what time it is, fellas? -Please, no. 870 01:03:25,529 --> 01:03:26,669 What time is it? 871 01:03:26,969 --> 01:03:30,294 It's time to dance! -Yeah! 872 01:03:58,794 --> 01:03:59,836 You wanna play cards? 873 01:04:00,628 --> 01:04:02,419 No, thank you. -What about you? 874 01:04:03,461 --> 01:04:05,427 You and Maple are fine dancers. 875 01:04:06,947 --> 01:04:07,847 We're just friends. 876 01:04:08,669 --> 01:04:09,336 Right. 877 01:04:09,669 --> 01:04:10,878 You know, like you and Jonathan. 878 01:04:12,878 --> 01:04:15,503 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 879 01:04:17,669 --> 01:04:18,948 Is that why he took an arrow for you? 880 01:04:20,227 --> 01:04:21,928 What? -You all saw it. 881 01:04:23,044 --> 01:04:24,753 That selfish, no-good thief? 882 01:04:26,588 --> 01:04:27,794 He saved your life. 883 01:04:43,211 --> 01:04:46,419 I used to think that the way through the woods 884 01:04:46,461 --> 01:04:48,628 Would be lonely 885 01:04:50,667 --> 01:04:52,907 Dark forests before me 886 01:04:53,044 --> 01:04:56,368 The night hangin' heavy above 887 01:04:58,586 --> 01:05:00,991 And the wind blows 888 01:05:01,086 --> 01:05:04,794 But now, I don't shake in the shadows 889 01:05:05,187 --> 01:05:08,866 Maybe wherever this road goes 890 01:05:09,128 --> 01:05:12,294 I won't have to walk it alone 891 01:05:14,669 --> 01:05:18,657 'Cause a hand meets a hand 892 01:05:18,681 --> 01:05:21,878 Like it found where to land 893 01:05:21,987 --> 01:05:25,907 And suddenly, I've watched the world come alive 894 01:05:26,378 --> 01:05:29,836 And now I'm lost in the view 895 01:05:30,586 --> 01:05:34,419 So I start to let go 896 01:05:34,727 --> 01:05:37,449 And give into the glow 897 01:05:37,669 --> 01:05:41,794 Oh, I know it's naive, but tonight I believe 898 01:05:42,086 --> 01:05:45,336 That somethin' so good could come true 899 01:05:46,027 --> 01:05:52,294 And maybe it might have a little somethin' to do 900 01:05:53,367 --> 01:05:54,128 With you 901 01:05:57,628 --> 01:06:02,503 I used to think that this world would forever stay broken 902 01:06:03,527 --> 01:06:07,878 Cutthroat and cruel, every fool had to fend for himself 903 01:06:08,767 --> 01:06:11,032 But who knows? 904 01:06:11,378 --> 01:06:15,116 When we're together, the time slows 905 01:06:15,378 --> 01:06:18,907 Maybe wherever this road goes 906 01:06:19,169 --> 01:06:22,544 I won't have to walk it alone 907 01:06:24,669 --> 01:06:28,169 'Cause a hand meets a hand 908 01:06:28,461 --> 01:06:31,003 Somethin' I never planned 909 01:06:31,836 --> 01:06:35,741 And suddenly, I've watched the world come alive 910 01:06:36,128 --> 01:06:38,794 And I just might like the view 911 01:06:40,387 --> 01:06:44,086 So I start to let go 912 01:06:44,427 --> 01:06:47,169 Just to see what'll grow 913 01:06:47,378 --> 01:06:51,378 And perhaps I'm naive, but tonight I believe 914 01:06:51,647 --> 01:06:55,128 That somethin' so good could come true 915 01:06:55,767 --> 01:07:01,836 And maybe it might have a little somethin' to do 916 01:07:02,628 --> 01:07:03,544 With you 917 01:07:06,419 --> 01:07:10,157 And maybe I'm dreaming 918 01:07:10,378 --> 01:07:17,586 Well, I'd like to stay just like this 919 01:07:18,047 --> 01:07:23,669 But if there's a world where you wake me 920 01:07:24,044 --> 01:07:28,669 Promise to wake me 921 01:07:29,327 --> 01:07:31,628 With a kiss 922 01:07:33,787 --> 01:07:37,532 A hand meets a hand 923 01:07:37,628 --> 01:07:40,294 Finally somewhere to land 924 01:07:40,847 --> 01:07:45,503 Seems it's not so naive to begin to believe 925 01:07:46,407 --> 01:07:50,461 Something good has come true 926 01:07:51,836 --> 01:07:58,253 And maybe it might have a little something 927 01:07:58,667 --> 01:08:03,586 It might have everything to do 928 01:08:04,647 --> 01:08:09,419 With you 929 01:08:27,628 --> 01:08:28,336 Hi. 930 01:08:29,211 --> 01:08:30,086 Soldiers. 931 01:08:31,467 --> 01:08:33,647 We have to leave, to protect the Princess. -Yes, Captain. 932 01:08:35,253 --> 01:08:36,683 I can't let the Queen's Guard find this place. 933 01:08:36,707 --> 01:08:37,583 I'm coming with you. 934 01:08:37,607 --> 01:08:40,087 No. It's too dangerous. You're the one they're looking for. 935 01:08:41,187 --> 01:08:42,211 I'll be back in two days. 936 01:08:43,127 --> 01:08:45,586 And together, we'll go to the Southern Kingdom and... 937 01:08:46,707 --> 01:08:47,669 we'll find your father. 938 01:08:50,378 --> 01:08:51,086 Here. 939 01:08:52,467 --> 01:08:53,507 He gave this to me. 940 01:08:54,527 --> 01:08:55,347 Take it for luck. 941 01:08:57,347 --> 01:09:00,378 I can't accept this. -I'm not giving it to you. 942 01:09:01,167 --> 01:09:02,836 I'm just giving you reason to return. 943 01:09:06,378 --> 01:09:07,961 Who fights in the name of the king? 944 01:09:08,267 --> 01:09:09,107 I! 945 01:09:09,347 --> 01:09:10,086 Well, come on then. 946 01:09:11,253 --> 01:09:13,919 All right, split up. Lure the guards away from the cottage. 947 01:09:14,627 --> 01:09:15,961 Hey, thanks for having us. 948 01:09:29,503 --> 01:09:30,419 Over here. 949 01:09:32,086 --> 01:09:32,807 This way. 950 01:09:35,294 --> 01:09:37,003 You're really doing it, Johnny boy. 951 01:09:37,794 --> 01:09:38,753 On of the good guys. 952 01:09:39,367 --> 01:09:42,294 Honest, steadfast, loyal. 953 01:09:42,547 --> 01:09:43,211 You're a... 954 01:09:44,467 --> 01:09:45,128 Idiot. 955 01:09:57,086 --> 01:09:58,378 You look familiar. 956 01:09:59,007 --> 01:09:59,878 Oh, yeah. 957 01:10:00,587 --> 01:10:02,294 The lady with the good potatoes. 958 01:10:04,628 --> 01:10:05,878 Where is Snow White? 959 01:10:06,427 --> 01:10:07,211 Snow who? 960 01:10:08,107 --> 01:10:09,419 You're protecting her? 961 01:10:09,547 --> 01:10:10,807 Answer Her Majesty. 962 01:10:30,253 --> 01:10:31,669 Show me where you found him. 963 01:10:31,747 --> 01:10:32,669 In the forest, 964 01:10:33,127 --> 01:10:34,967 two furlongs south of the crossroads. 965 01:10:35,147 --> 01:10:37,919 I'm sure you think you've got this licked, Your Majesty, but trust me, 966 01:10:39,128 --> 01:10:40,407 you don't know what you're up against. 967 01:10:41,294 --> 01:10:42,336 See, unlike you, 968 01:10:44,207 --> 01:10:44,927 I know her. 969 01:10:45,461 --> 01:10:47,961 I think you mean "knew". 970 01:10:51,544 --> 01:10:53,836 I think it's time for Snow White and I 971 01:10:55,067 --> 01:10:56,544 to have a little talk. 972 01:11:08,647 --> 01:11:11,447 Banish any trace of beauty 973 01:11:13,447 --> 01:11:16,961 Age me old as mummy dust 974 01:11:19,187 --> 01:11:22,461 Do your dark bewitching duty 975 01:11:23,667 --> 01:11:28,336 Sweet potion, you must 976 01:11:43,086 --> 01:11:46,211 A voice as creaky as a cackle 977 01:11:47,067 --> 01:11:50,503 A hunching hag with wrinkled skin 978 01:11:51,687 --> 01:11:57,027 A mane of white, a flash of fright 979 01:11:59,044 --> 01:12:04,128 My plan can begin 980 01:12:15,457 --> 01:12:18,838 Poison Apple, the Sleeping Death. 981 01:12:21,157 --> 01:12:22,294 Antidote, 982 01:12:22,678 --> 01:12:24,794 true love's kiss. 983 01:12:31,137 --> 01:12:32,669 That won't get you free. 984 01:12:49,086 --> 01:12:50,878 Just one bite, juicy and red 985 01:12:50,919 --> 01:12:52,824 Then goodnight, put her to bed 986 01:12:52,848 --> 01:12:56,544 Claim your prize, if you wanna rise, someone's gotta fall 987 01:12:56,577 --> 01:13:00,907 Darling, all is fair 988 01:13:01,086 --> 01:13:04,169 When you're the fairest 989 01:13:04,517 --> 01:13:08,253 Of all 990 01:13:20,544 --> 01:13:22,753 Oh, look! -I don't like it. 991 01:13:22,794 --> 01:13:25,032 It's too dangerous with the Queen's Guard out there looking for you. 992 01:13:25,128 --> 01:13:27,586 We could come with you. -Do you really have to go? 993 01:13:28,097 --> 01:13:31,919 I need to find the truth about my father, if there's any chance he's alive. 994 01:13:31,961 --> 01:13:35,169 And when you find what you're looking for, you'll come back. 995 01:13:36,978 --> 01:13:37,628 Right? 996 01:13:40,128 --> 01:13:40,836 I will. 997 01:13:41,658 --> 01:13:42,617 I promise. 998 01:14:37,198 --> 01:14:37,878 Jonathan? 999 01:14:42,461 --> 01:14:44,211 I'm sorry, my dear. 1000 01:14:45,537 --> 01:14:46,878 Did I frighten you? 1001 01:14:47,086 --> 01:14:50,086 No, I just, I was expecting someone else. 1002 01:14:52,177 --> 01:14:53,044 Can I help you? 1003 01:14:53,657 --> 01:14:55,503 It is I who can help you. 1004 01:14:56,058 --> 01:14:57,253 Are you Snow White, 1005 01:14:57,937 --> 01:14:58,977 the Princess? 1006 01:15:00,836 --> 01:15:01,878 Who did you say you were? 1007 01:15:02,237 --> 01:15:03,753 I have come with a message, 1008 01:15:05,017 --> 01:15:06,044 from Jonathan. 1009 01:15:07,044 --> 01:15:07,836 From Jonathan? 1010 01:15:08,797 --> 01:15:11,294 I'm afraid he's been captured by the Queen. 1011 01:15:12,338 --> 01:15:14,003 Captured? No. 1012 01:15:15,637 --> 01:15:17,794 He gave me this necklace. 1013 01:15:27,961 --> 01:15:29,836 He said you'd know what it means. 1014 01:15:35,253 --> 01:15:36,237 I need to go to him. 1015 01:15:38,961 --> 01:15:40,586 But what of the danger? 1016 01:15:43,437 --> 01:15:46,003 Ah, you love him. 1017 01:15:46,737 --> 01:15:50,086 Well, because love is so precious, 1018 01:15:51,618 --> 01:15:52,878 I will help you. 1019 01:15:56,137 --> 01:15:56,919 Here. 1020 01:15:58,077 --> 01:16:01,294 Take this apple, to sustain you on the road. 1021 01:16:19,169 --> 01:16:20,086 Snow White. 1022 01:16:21,003 --> 01:16:25,086 I remember how generous your father was to his people. 1023 01:16:26,237 --> 01:16:30,128 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1024 01:16:30,918 --> 01:16:32,961 I know I don't have much to give, 1025 01:16:34,817 --> 01:16:37,907 but giving you this apple makes me feel as though 1026 01:16:38,253 --> 01:16:40,018 his spirit is here. 1027 01:16:51,086 --> 01:16:51,836 Thank you. 1028 01:16:53,457 --> 01:16:54,253 For him. 1029 01:16:55,078 --> 01:16:56,336 For your father. 1030 01:17:01,753 --> 01:17:03,294 Come on! -Faster! 1031 01:17:22,586 --> 01:17:23,378 What's happening? 1032 01:17:25,138 --> 01:17:26,336 Something is wrong. 1033 01:17:26,758 --> 01:17:28,711 I did know your father... 1034 01:17:31,117 --> 01:17:32,753 quite well. 1035 01:17:35,044 --> 01:17:35,919 What do you mean? 1036 01:17:36,517 --> 01:17:38,878 I knew he was a fool. 1037 01:17:40,937 --> 01:17:41,753 It's you! 1038 01:17:41,978 --> 01:17:45,199 It was almost too easy for me to have him killed. 1039 01:17:45,586 --> 01:17:48,241 His goodness cost him his throne, 1040 01:17:48,265 --> 01:17:49,836 as it will cost you... 1041 01:17:50,557 --> 01:17:51,544 your life. 1042 01:17:52,717 --> 01:17:53,336 So, 1043 01:17:54,418 --> 01:17:56,117 tell me, Snow White, 1044 01:17:58,237 --> 01:18:01,753 who is the fairest one of all? 1045 01:18:52,794 --> 01:18:55,836 Your envious heart can be at rest. 1046 01:18:56,669 --> 01:18:59,253 You, my Queen, 1047 01:19:00,138 --> 01:19:01,757 are fairest. 1048 01:19:13,557 --> 01:19:15,961 All hail the queen, 1049 01:19:16,628 --> 01:19:18,557 fairest of them all. 1050 01:21:02,207 --> 01:21:03,967 We've done this every day. 1051 01:21:04,847 --> 01:21:06,003 It hasn't moved. 1052 01:21:14,044 --> 01:21:14,836 Forget it. 1053 01:21:18,503 --> 01:21:19,507 I did forget. 1054 01:21:22,067 --> 01:21:23,548 I forgot what it was to have courage, 1055 01:21:24,747 --> 01:21:25,794 to have hope. But then... 1056 01:21:27,669 --> 01:21:28,753 Then I met Snow White. 1057 01:21:30,878 --> 01:21:31,878 She fought for us, 1058 01:21:33,148 --> 01:21:33,794 with us, 1059 01:21:35,727 --> 01:21:37,544 when she had every reason to run. 1060 01:21:38,907 --> 01:21:40,086 She never gave up on us. 1061 01:21:42,961 --> 01:21:44,044 And I am not 1062 01:21:45,227 --> 01:21:46,503 giving up on her. 1063 01:22:08,507 --> 01:22:10,128 Come on. -Pull harder. 1064 01:22:20,628 --> 01:22:24,741 Listen, the Queen's secret exit lets out one mile from the royal stables, 1065 01:22:24,765 --> 01:22:26,128 where there's dozens of horses. 1066 01:22:28,387 --> 01:22:30,044 I'll check for guards. You go! 1067 01:22:30,707 --> 01:22:31,419 Good luck! 1068 01:23:23,408 --> 01:23:24,503 I'm so sorry. 1069 01:24:29,128 --> 01:24:30,187 Snow White? 1070 01:24:31,047 --> 01:24:33,199 Oh, she's alive! 1071 01:24:33,461 --> 01:24:35,378 She's awake! -It's a miracle! 1072 01:24:46,336 --> 01:24:47,169 Jonathan! 1073 01:25:00,003 --> 01:25:00,836 What is it? 1074 01:25:02,127 --> 01:25:03,127 Hey, what's wrong? 1075 01:25:05,419 --> 01:25:06,336 My father, 1076 01:25:08,461 --> 01:25:09,961 he's gone forever. 1077 01:25:13,648 --> 01:25:15,211 Murdered by the Queen. 1078 01:25:21,548 --> 01:25:22,503 Oh dear. 1079 01:25:24,961 --> 01:25:26,253 What will we do now? 1080 01:25:46,527 --> 01:25:49,878 My father told me long ago 1081 01:25:50,828 --> 01:25:53,919 I braved a bitter storm of snow 1082 01:25:55,027 --> 01:25:56,294 I have to know 1083 01:25:57,747 --> 01:26:00,648 Does that girl still live in me? 1084 01:26:03,007 --> 01:26:06,547 Mother, Father won't return 1085 01:26:07,247 --> 01:26:10,169 They left a wish for me to learn 1086 01:26:11,044 --> 01:26:15,586 That this kingdom is my destiny 1087 01:26:18,567 --> 01:26:21,507 Time to rise and lift my head 1088 01:26:22,328 --> 01:26:25,187 Time to lead and not be led 1089 01:26:25,847 --> 01:26:27,169 To be the girl 1090 01:26:27,647 --> 01:26:31,794 I always said I'd be 1091 01:26:41,147 --> 01:26:42,003 It's time. 1092 01:26:44,919 --> 01:26:45,669 Time? 1093 01:26:47,544 --> 01:26:49,544 Time to restore our kingdom. 1094 01:26:54,708 --> 01:26:55,753 It won't be easy. 1095 01:26:56,407 --> 01:26:58,368 She'll do everything she can to stop us. 1096 01:27:04,828 --> 01:27:05,794 Let her try. 1097 01:27:08,086 --> 01:27:10,086 Did he...? -Was that...? 1098 01:27:10,128 --> 01:27:11,003 Dopey? 1099 01:27:11,647 --> 01:27:13,044 We're not afraid. 1100 01:27:13,548 --> 01:27:15,794 Dopey! -Not anymore. 1101 01:27:16,503 --> 01:27:17,818 Oh wow. 1102 01:27:20,467 --> 01:27:21,794 Well said, Dopey. 1103 01:27:22,467 --> 01:27:23,527 And neither am I. 1104 01:27:30,587 --> 01:27:31,336 Follow me. 1105 01:28:23,503 --> 01:28:25,544 To the main gate! -Yes, sir! 1106 01:29:44,753 --> 01:29:50,044 No more sending whispers to the water 1107 01:29:51,794 --> 01:29:54,074 'Cause you're everything 1108 01:29:54,098 --> 01:29:59,503 you were wishing and waiting for 1109 01:29:59,753 --> 01:30:02,169 Someone fearless 1110 01:30:03,711 --> 01:30:07,532 Someone fair 1111 01:30:07,556 --> 01:30:11,616 Someone brave 1112 01:30:11,640 --> 01:30:19,044 Someone true 1113 01:30:41,878 --> 01:30:43,544 I believe you're looking for me. 1114 01:30:44,478 --> 01:30:46,211 As a matter of fact, 1115 01:30:47,978 --> 01:30:50,294 I believe it is you who's looking for me. 1116 01:30:51,419 --> 01:30:52,336 Stand aside. 1117 01:31:03,586 --> 01:31:05,253 This is my father's house. 1118 01:31:08,837 --> 01:31:09,794 You killed him. 1119 01:31:12,477 --> 01:31:14,794 You stole it from him, from all of us. 1120 01:31:19,128 --> 01:31:20,794 And now we're here to take it back. 1121 01:31:27,097 --> 01:31:29,597 Pretty, isn't she? 1122 01:31:34,197 --> 01:31:37,294 Delicate, elegant, exquisite. 1123 01:31:45,237 --> 01:31:47,128 You think you want a flower, 1124 01:31:48,557 --> 01:31:49,977 but a flower wilts. 1125 01:31:51,958 --> 01:31:54,378 A flower cannot keep you safe, 1126 01:31:55,217 --> 01:31:58,419 or raise an army, or lead a kingdom. 1127 01:31:59,398 --> 01:32:02,294 A flower cannot give you what I can give you. 1128 01:32:07,818 --> 01:32:09,044 Perfection. 1129 01:32:11,117 --> 01:32:12,044 Power. 1130 01:32:14,178 --> 01:32:15,097 Beauty. 1131 01:32:27,917 --> 01:32:29,211 If you want the throne... 1132 01:32:35,737 --> 01:32:36,503 take it. 1133 01:32:55,211 --> 01:32:56,211 They're waiting. 1134 01:33:08,253 --> 01:33:11,278 Enough of this charade. Guards, hold them. 1135 01:33:12,211 --> 01:33:12,878 You. 1136 01:33:16,437 --> 01:33:18,544 Let the people watch her die. 1137 01:33:49,836 --> 01:33:50,503 Paul... 1138 01:33:57,044 --> 01:33:58,044 you were a farmer, 1139 01:34:00,137 --> 01:34:01,257 in the Western Vale. 1140 01:34:03,838 --> 01:34:04,794 You have a wife, 1141 01:34:06,628 --> 01:34:07,378 Eleanore. 1142 01:34:14,128 --> 01:34:17,003 You had a grove of cherry trees, and when they would blossom, 1143 01:34:17,044 --> 01:34:19,211 you would invite the village to come and pick them. 1144 01:34:21,437 --> 01:34:22,294 To share them. 1145 01:34:25,678 --> 01:34:26,419 Matthew, 1146 01:34:27,697 --> 01:34:28,737 you were a baker, 1147 01:34:30,334 --> 01:34:31,503 just like your father. 1148 01:34:33,058 --> 01:34:35,366 You never turned anyone away if they were hungry, 1149 01:34:35,753 --> 01:34:38,169 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1150 01:34:40,537 --> 01:34:41,753 Arthur... -Enough. 1151 01:34:42,317 --> 01:34:42,919 William. 1152 01:34:45,378 --> 01:34:48,044 I remember you, all of you. 1153 01:34:48,257 --> 01:34:49,544 I said enough! 1154 01:34:49,586 --> 01:34:51,586 There was a time where we lived with hope, 1155 01:34:52,877 --> 01:34:55,419 and good things were nurtured and allowed to grow. 1156 01:34:58,898 --> 01:34:59,797 I remember. 1157 01:35:03,669 --> 01:35:04,378 Do you? 1158 01:35:13,378 --> 01:35:14,419 I remember. 1159 01:35:20,711 --> 01:35:21,503 I remember. 1160 01:35:24,044 --> 01:35:24,836 And I. 1161 01:35:27,997 --> 01:35:28,718 And I. 1162 01:35:32,237 --> 01:35:33,086 And I. 1163 01:35:38,586 --> 01:35:39,337 Leave. 1164 01:35:40,836 --> 01:35:41,461 Now. 1165 01:35:42,277 --> 01:35:43,711 And never come back. 1166 01:35:53,378 --> 01:35:55,044 I am the Rebel Quigg, 1167 01:35:55,753 --> 01:35:57,503 master of the crossbow! 1168 01:36:01,336 --> 01:36:03,086 Yeah! 1169 01:36:14,461 --> 01:36:15,253 No! 1170 01:36:18,977 --> 01:36:21,378 It isn't true. Look at me. 1171 01:36:21,877 --> 01:36:23,711 I'm still the fairest. 1172 01:36:23,878 --> 01:36:25,991 Famed is thy beauty, 1173 01:36:26,253 --> 01:36:28,794 but it goes no further than the skin. 1174 01:36:29,597 --> 01:36:31,086 For Snow White, 1175 01:36:31,497 --> 01:36:34,419 beauty comes from deep within. 1176 01:36:35,076 --> 01:36:38,586 And so, my queen, at last you see, 1177 01:36:39,115 --> 01:36:41,044 she will always be 1178 01:36:41,795 --> 01:36:44,628 more fair than thee. 1179 01:36:44,875 --> 01:36:46,128 You lie! 1180 01:36:56,550 --> 01:36:58,211 Snow White... 1181 01:36:59,003 --> 01:37:02,419 more fair than thee. 1182 01:38:14,086 --> 01:38:15,419 Once upon a time, 1183 01:38:16,156 --> 01:38:18,003 there was a peaceful kingdom 1184 01:38:18,455 --> 01:38:20,628 governed by a virtuous queen, 1185 01:38:21,086 --> 01:38:23,907 who believed that the true beauty of her land 1186 01:38:23,931 --> 01:38:26,961 was not to be measured in gems or jewels, 1187 01:38:27,515 --> 01:38:29,169 but in its people. 1188 01:38:29,936 --> 01:38:32,576 The queen ruled with kindness and love. 1189 01:38:33,878 --> 01:38:35,128 She was fearless, 1190 01:38:35,635 --> 01:38:36,294 fair, 1191 01:38:36,755 --> 01:38:38,255 brave and true. 1192 01:38:39,635 --> 01:38:40,544 And her name 1193 01:38:41,375 --> 01:38:43,128 was Snow White. 1194 01:38:44,086 --> 01:38:48,044 From the mountains high To the deepest mines 1195 01:38:48,086 --> 01:38:52,074 In a golden sky How the kingdom shines 1196 01:38:52,098 --> 01:38:56,003 And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits 1197 01:38:56,086 --> 01:38:58,074 For we reap what we sow 1198 01:38:58,169 --> 01:39:00,282 By the lessons we know 1199 01:39:00,306 --> 01:39:03,878 And the bounty will flow 1200 01:39:04,211 --> 01:39:07,628 Where the good things grow From the mountains high 1201 01:39:09,836 --> 01:39:11,919 In a golden sky 1202 01:39:12,253 --> 01:39:14,836 Where the good things grow 1203 01:39:28,461 --> 01:39:30,419 Where the good things grow 85946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.