Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,875 --> 00:01:28,447
Once upon a time,
2
00:01:28,542 --> 00:01:30,613
there was a peaceful kingdom
3
00:01:30,637 --> 00:01:33,792
ruled by a virtuous queen and king.
4
00:01:34,417 --> 00:01:37,072
More than anything,
they wished for a child.
5
00:01:39,000 --> 00:01:42,750
One winter's night, a blizzard
swept through their land,
6
00:01:42,842 --> 00:01:46,738
blotting out the kingdom in a
bitter storm of snow and ice,
7
00:01:48,000 --> 00:01:50,530
but leaving them a most precious gift.
8
00:01:51,417 --> 00:01:52,947
A princess was born.
9
00:01:53,917 --> 00:01:55,655
To honor the night she arrived,
10
00:01:55,679 --> 00:01:59,113
her parents named the girl Snow White.
11
00:02:01,750 --> 00:02:04,905
As she grew, the king and queen
taught Snow White
12
00:02:04,929 --> 00:02:08,905
that the bounty of the land
belonged to all who tended it.
13
00:02:09,750 --> 00:02:12,238
They showed her how to rule with love,
14
00:02:12,625 --> 00:02:15,322
for someday her destiny would be
15
00:02:15,792 --> 00:02:16,863
to lead.
16
00:02:17,292 --> 00:02:21,322
Look upon this land
On the home we've come to know
17
00:02:21,584 --> 00:02:24,362
Where magic and light fill the air
18
00:02:25,500 --> 00:02:29,917
Where we plant a tender seed
Trusting something good will grow
19
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
A kingdom for the free and the fair
20
00:02:40,584 --> 00:02:44,280
Deep within the earth
There are wonders to be found
21
00:02:44,304 --> 00:02:47,834
In the fields and the fruits that they bear
22
00:02:48,625 --> 00:02:52,863
With a treasure trove of gems
Hidden just below the ground
23
00:02:52,887 --> 00:02:57,625
A beautiful abundance we share
24
00:02:58,000 --> 00:03:02,155
From the mountains high
To the deepest minะตs
25
00:03:02,179 --> 00:03:06,084
In a golden sky
How the kingdom shines
26
00:03:06,125 --> 00:03:10,155
And wะต give to this land
With a generous hand
27
00:03:10,209 --> 00:03:14,167
And the bounty will flow
28
00:03:14,250 --> 00:03:17,209
Where the good things grow
29
00:03:17,625 --> 00:03:21,238
Oh, oh
30
00:03:21,959 --> 00:03:25,334
Oh, oh
31
00:03:25,709 --> 00:03:29,084
Oh, oh
32
00:03:30,500 --> 00:03:32,667
Where the good things grow
33
00:03:39,834 --> 00:03:44,697
Make a wish for all you want to be
34
00:03:46,000 --> 00:03:51,667
Tell us who you someday wish to see
35
00:03:51,709 --> 00:03:52,709
Go on!
36
00:03:54,375 --> 00:03:57,750
All I see is water
37
00:03:58,334 --> 00:04:01,709
A mother, father, daughter
38
00:04:01,792 --> 00:04:05,197
And the seed
Of someone who will lead
39
00:04:05,221 --> 00:04:10,584
And make the good things grow
40
00:04:11,250 --> 00:04:15,280
Someone fearless
Someone fearless
41
00:04:15,304 --> 00:04:19,155
Someone fair
Someone fair
42
00:04:19,179 --> 00:04:23,197
Someone brave
Someone brave
43
00:04:23,221 --> 00:04:28,167
Someone true
Someone true
44
00:04:28,962 --> 00:04:35,792
Make a wish, and you will see her too
45
00:04:37,500 --> 00:04:43,834
Oh, oh
46
00:04:44,292 --> 00:04:48,375
From the mountains high
To the deepest minะตs
47
00:04:48,399 --> 00:04:52,334
In a golden sky
How the kingdom shines
48
00:04:52,417 --> 00:04:56,417
And we gather and give
As together we live
49
00:04:56,459 --> 00:05:00,542
By the lessons we know
50
00:05:00,566 --> 00:05:04,250
Where the good things grow
51
00:05:04,274 --> 00:05:07,375
Oh, oh
52
00:05:08,542 --> 00:05:10,542
Where the good things grow
53
00:05:18,750 --> 00:05:19,709
Hi.
54
00:05:20,709 --> 00:05:23,030
The king and queen watched with pride
55
00:05:23,054 --> 00:05:27,209
as Snow White grew into
a kind and fair young princess.
56
00:05:30,459 --> 00:05:33,334
But then, tragedy struck.
57
00:05:35,351 --> 00:05:37,375
Snow White's mother fell ill,
58
00:05:38,611 --> 00:05:40,209
and the good queen died.
59
00:05:43,531 --> 00:05:45,500
Snow White and the king
60
00:05:45,871 --> 00:05:47,167
were heartbroken,
61
00:05:48,731 --> 00:05:49,750
until...
62
00:05:51,750 --> 00:05:55,875
An enchanting woman from
a far off land appeared at the palace.
63
00:06:09,209 --> 00:06:11,280
So great was her beauty
64
00:06:11,304 --> 00:06:14,625
that it seemed to grant her
powers beyond the ordinary.
65
00:06:17,431 --> 00:06:18,750
She married the king,
66
00:06:20,084 --> 00:06:21,750
but she was not what she appeared.
67
00:06:22,709 --> 00:06:25,500
She was evil,
68
00:06:26,750 --> 00:06:29,125
and cared only about her own beauty
69
00:06:29,771 --> 00:06:32,042
and the power it granted.
70
00:06:33,391 --> 00:06:35,250
To protect that power,
71
00:06:35,667 --> 00:06:37,572
she kept a magic mirror,
72
00:06:37,959 --> 00:06:41,131
which could answer but one simple question.
73
00:06:41,292 --> 00:06:44,042
Magic mirror on the wall,
74
00:06:45,011 --> 00:06:48,459
who is the fairest of them all?
75
00:06:48,931 --> 00:06:51,500
You, my queen.
76
00:06:51,911 --> 00:06:55,042
Of all the women reckoned fair,
77
00:06:55,459 --> 00:06:59,542
Your beauty is beyond compare.
78
00:07:00,000 --> 00:07:03,417
The new queen wasted no time seizing power.
79
00:07:04,000 --> 00:07:07,709
She warned of a terrible threat
from beyond the southern kingdom,
80
00:07:08,500 --> 00:07:10,959
so the good king swore to defend his people.
81
00:07:12,971 --> 00:07:14,250
Hold it close
82
00:07:14,671 --> 00:07:18,334
Till I return to you
83
00:07:27,875 --> 00:07:30,375
But the king did not return.
84
00:07:33,871 --> 00:07:35,711
Fear gripped the kingdom,
85
00:07:36,551 --> 00:07:38,834
and the queen's power grew.
86
00:07:41,305 --> 00:07:44,750
She turned the farmers into
soldiers, loyal only to her,
87
00:07:45,265 --> 00:07:48,500
and robbed the riches
of the kingdom for herself.
88
00:07:50,325 --> 00:07:52,209
She made Snow White a servant,
89
00:07:53,365 --> 00:07:56,042
and locked her away behind the castle walls.
90
00:07:57,459 --> 00:08:01,750
But as long as the mirror answered the
Queen each day that she was the fairest,
91
00:08:02,306 --> 00:08:05,959
Snow White remained safe
from the Queen's cruel jealousy.
92
00:08:08,750 --> 00:08:14,030
From the mountains high
To the deepest mines
93
00:08:14,054 --> 00:08:19,613
There's a golden sky
Did it ever shine?
94
00:08:19,750 --> 00:08:22,167
Was it beautiful then?
95
00:08:22,425 --> 00:08:24,947
Will we find it again?
96
00:08:25,209 --> 00:08:29,042
How I wish I could go
97
00:08:31,185 --> 00:08:32,459
As the years passed,
98
00:08:32,905 --> 00:08:37,545
the people nearly forgot there ever
was a princess named Snow White.
99
00:08:40,875 --> 00:08:46,209
Where the good things grow
100
00:08:49,305 --> 00:08:50,334
And in truth,
101
00:08:51,250 --> 00:08:54,292
Snow White nearly forgot herself.
102
00:09:05,250 --> 00:09:06,024
Hello?
103
00:09:14,969 --> 00:09:17,816
I'm sorry, is there something
I can help you with?
104
00:09:20,029 --> 00:09:20,899
That's okay.
105
00:09:21,369 --> 00:09:22,274
Just browsing.
106
00:09:23,489 --> 00:09:25,346
I'm gonna have to ask you
to put those back.
107
00:09:25,370 --> 00:09:28,179
I would, but it seems like
the Queen has plenty already.
108
00:09:28,358 --> 00:09:31,012
Oh, I see. So that's
your excuse for stealing.
109
00:09:31,191 --> 00:09:32,899
My friends are hungry. I'm hungry.
110
00:09:33,429 --> 00:09:34,358
That's my excuse.
111
00:09:36,029 --> 00:09:37,899
Maybe I can speak with the Queen.
112
00:09:40,566 --> 00:09:42,971
You really think the people upstairs
want to share with people like us?
113
00:09:43,024 --> 00:09:44,066
The Princess would.
114
00:09:44,569 --> 00:09:45,316
Snow White.
115
00:09:46,809 --> 00:09:49,262
Snow White hasn't been seen
or heard from in many years.
116
00:09:49,316 --> 00:09:50,774
I doubt she'll be of any help to anyone.
117
00:09:51,029 --> 00:09:52,887
All she does is think of
how to help her people.
118
00:09:52,911 --> 00:09:54,387
Oh, well, then you should let her know.
119
00:09:54,411 --> 00:09:56,971
At some point, it might be
useful for her to stop thinking,
120
00:09:57,733 --> 00:09:58,691
and maybe start doing.
121
00:10:00,169 --> 00:10:01,649
There's an intruder in the castle!
122
00:10:01,983 --> 00:10:02,983
Seal the doors!
123
00:10:03,989 --> 00:10:04,983
Take some for yourself.
124
00:10:06,274 --> 00:10:07,774
And share the rest with your Princess.
125
00:10:12,941 --> 00:10:14,733
Maybe no one else has even told her.
126
00:10:15,789 --> 00:10:18,637
I'm sure if the Queen was aware
of how desperate things have gotten,
127
00:10:18,661 --> 00:10:20,191
she'd be happy to share.
128
00:10:24,249 --> 00:10:25,399
I at least have to try.
129
00:10:26,749 --> 00:10:28,483
Even if it is just a wish.
130
00:10:36,649 --> 00:10:39,441
Snow White, have you finished your chores?
131
00:10:40,829 --> 00:10:41,887
Yes, Your Majesty.
132
00:10:42,274 --> 00:10:44,358
It's important we all do our share.
133
00:10:44,549 --> 00:10:47,233
Well, that's what I came
to speak to you about, actually.
134
00:10:48,489 --> 00:10:49,316
Sharing.
135
00:10:59,858 --> 00:11:00,774
Please.
136
00:11:01,816 --> 00:11:02,858
You were saying?
137
00:11:04,489 --> 00:11:05,316
It's just...
138
00:11:06,529 --> 00:11:07,483
Your Majesty...
139
00:11:08,409 --> 00:11:09,637
people are struggling.
140
00:11:09,661 --> 00:11:10,762
And it may not been much,
141
00:11:10,786 --> 00:11:13,899
but when I was young,
my parents and I would,
142
00:11:14,329 --> 00:11:16,846
we'd pick apples, and we'd
take them and make pies
143
00:11:16,870 --> 00:11:18,441
and go out into the village--
-Pies?
144
00:11:18,858 --> 00:11:21,691
Pies are luxuries.
They don't need luxuries.
145
00:11:22,569 --> 00:11:23,849
It confuses them.
146
00:11:24,049 --> 00:11:27,858
But sometimes something small,
something sweet, even, can...
147
00:11:28,349 --> 00:11:31,566
make you believe that there's more
to being alive than mere subsistence.
148
00:11:33,066 --> 00:11:35,249
You know, I really don't
remember you being this...
149
00:11:36,369 --> 00:11:37,429
opinionated.
150
00:11:38,269 --> 00:11:39,816
My apologies. It's just...
151
00:11:41,189 --> 00:11:42,858
I feel they need some kindness.
152
00:11:51,024 --> 00:11:54,274
"Fearless, fair, brave, true."
153
00:11:56,269 --> 00:11:57,108
How quaint.
154
00:11:58,316 --> 00:12:01,669
One day, you'll understand how
useless those words are.
155
00:12:03,289 --> 00:12:04,774
But in the meantime,
156
00:12:06,349 --> 00:12:07,899
here's a tidbit for you.
157
00:12:09,049 --> 00:12:09,941
Observe.
158
00:12:12,941 --> 00:12:14,829
Ravishing, isn't it?
159
00:12:14,869 --> 00:12:16,109
Yes, Your Majesty.
160
00:12:17,769 --> 00:12:19,909
One is weak, useless, fragile.
161
00:12:21,369 --> 00:12:23,441
The other hard,
162
00:12:24,029 --> 00:12:27,358
unyielding, everlasting, flawless.
163
00:12:28,149 --> 00:12:29,169
Beautiful.
164
00:12:31,889 --> 00:12:33,691
My subjects don't want a flower.
165
00:12:34,709 --> 00:12:36,066
They want a diamond.
166
00:12:38,316 --> 00:12:40,304
Your Highness...
-Get off me!
167
00:12:41,149 --> 00:12:44,441
the tramp stone escaped.
He helped bring royal supplies.
168
00:12:44,489 --> 00:12:45,469
That's a lie.
169
00:12:54,233 --> 00:12:57,191
Are you one of the bandits
that gather in the forest,
170
00:12:57,233 --> 00:12:58,829
stealing in the name of the King?
171
00:12:59,049 --> 00:13:01,566
No no, Your Majesty.
Not one of the bandits.
172
00:13:01,983 --> 00:13:05,441
I'm the boss, loyal to the one true king.
173
00:13:05,709 --> 00:13:08,691
Find his home and
burn it to the ground.
174
00:13:08,899 --> 00:13:09,899
Funny thing is,
175
00:13:10,489 --> 00:13:11,809
I don't actually have a home.
176
00:13:11,969 --> 00:13:13,309
Then take him to the dungeon.
177
00:13:13,889 --> 00:13:16,608
Fill the castle with his cries.
-Your Majesty, I d--
178
00:13:17,789 --> 00:13:21,269
I understand the need for justice,
but please, this isn't fair.
179
00:13:27,108 --> 00:13:28,191
What did you say?
180
00:13:29,733 --> 00:13:33,858
The... punishment must
not exceed the crime, and...
181
00:13:34,309 --> 00:13:36,449
And I know my father would--
-Your father?
182
00:13:37,529 --> 00:13:38,358
Your father?
183
00:13:39,729 --> 00:13:41,524
My father would show mercy.
184
00:13:47,691 --> 00:13:49,816
I'm sorry, my dear. You're right.
185
00:13:50,509 --> 00:13:53,399
This thief stole from me, so,
186
00:13:54,024 --> 00:13:55,804
I will steal from him
187
00:13:55,941 --> 00:13:59,209
Remove his coat and boots and
bind him to the gates to freeze.
188
00:13:59,429 --> 00:14:01,733
You know, is the dungeon still an option?
-Take him away!
189
00:14:02,269 --> 00:14:05,733
Wait, he'll perish! Please, Your Majesty!
-Snow White!
190
00:14:06,769 --> 00:14:07,608
Here.
191
00:14:08,691 --> 00:14:09,733
Look at yourself.
192
00:14:10,769 --> 00:14:12,399
Isn't this what you want?
193
00:14:13,669 --> 00:14:14,483
Go on.
194
00:14:14,989 --> 00:14:16,566
Speak to your people!
195
00:14:18,609 --> 00:14:20,524
Your subjects await you, Snow White.
196
00:14:21,269 --> 00:14:25,399
Your pies and your wise words.
197
00:14:26,029 --> 00:14:27,358
What will you tell them, hmm?
198
00:14:28,529 --> 00:14:30,309
That you've made them dessert?
199
00:14:32,669 --> 00:14:34,069
You live in a world of wishes.
200
00:14:35,269 --> 00:14:37,309
Go back to your well, Snow White.
201
00:14:54,399 --> 00:14:56,858
Little girl at a lonely well
202
00:14:57,369 --> 00:14:59,816
With the same little tale to tell
203
00:15:00,449 --> 00:15:03,189
Feeling trapped by the walls that hold her
204
00:15:03,509 --> 00:15:06,262
Feeling stuck in the
story they've told her
205
00:15:06,483 --> 00:15:09,108
Another day where she fades away
206
00:15:09,729 --> 00:15:11,804
Never daring to disobey
207
00:15:11,983 --> 00:15:14,637
So she's dreaming all alone
208
00:15:15,066 --> 00:15:17,809
Sharing secrets with the stone
209
00:15:19,209 --> 00:15:21,929
My father told me long ago
210
00:15:22,233 --> 00:15:25,096
I braved a bitter storm of snow
211
00:15:25,274 --> 00:15:30,108
Is that a girl I'll ever know again?
212
00:15:31,733 --> 00:15:33,429
I'm waiting on a wish
213
00:15:33,608 --> 00:15:35,762
Beneath a thousand treetops
214
00:15:36,358 --> 00:15:38,679
And as the silver sky stops
215
00:15:38,983 --> 00:15:43,274
I send a whisper to the water
216
00:15:43,439 --> 00:15:44,846
Waiting on a wish
217
00:15:45,191 --> 00:15:47,274
Holding out for someday
218
00:15:47,799 --> 00:15:50,096
Hoping somehow, some way
219
00:15:50,566 --> 00:15:54,554
I'll become my father's daughter
220
00:15:54,608 --> 00:15:57,221
I close my eyes and see
221
00:15:57,524 --> 00:16:00,066
The girl I'm meant to be
222
00:16:00,340 --> 00:16:06,054
Is she a part of me I've yet to find?
223
00:16:06,233 --> 00:16:08,358
Wondering, "Will she appear?
224
00:16:08,899 --> 00:16:11,099
"Or will I be forever here
225
00:16:11,960 --> 00:16:13,316
"Waiting on a wish?"
226
00:16:18,733 --> 00:16:21,191
Little girl by a wild wood
227
00:16:21,580 --> 00:16:24,054
How she tries to be someone good
228
00:16:24,358 --> 00:16:26,846
But in the shadow the kingdom's caught in
229
00:16:26,870 --> 00:16:29,899
Somehow, fairness is long forgotten
230
00:16:30,299 --> 00:16:33,221
So will she rise or bow her head?
231
00:16:33,399 --> 00:16:35,971
Will she lead or just be led?
232
00:16:36,108 --> 00:16:40,399
Is she the girl she always said she'd be?
233
00:16:41,759 --> 00:16:43,387
I'm waiting on a wish
234
00:16:43,649 --> 00:16:45,899
Beneath a thousand treetops
235
00:16:46,319 --> 00:16:48,596
And as the silver sky stops
236
00:16:48,858 --> 00:16:53,137
I long to leave the walls behind me
237
00:16:53,274 --> 00:16:54,971
Waiting on a wish
238
00:16:54,995 --> 00:16:57,024
Holding out for someday
239
00:16:57,680 --> 00:16:59,971
Hoping somehow, some way
240
00:17:00,149 --> 00:17:04,221
There comes a miracle to find me
241
00:17:04,245 --> 00:17:07,066
I close my eyes and see
242
00:17:07,199 --> 00:17:09,887
The girl I'm meant to be
243
00:17:09,983 --> 00:17:15,762
Is she a part of me I've had to hide?
244
00:17:15,899 --> 00:17:17,941
Wondering, "Will she appear?
245
00:17:18,519 --> 00:17:21,358
"Or will I spend another year
246
00:17:21,399 --> 00:17:22,816
"Waiting on a wish?"
247
00:17:23,159 --> 00:17:25,774
They say, "All you have to do
248
00:17:26,274 --> 00:17:29,387
"To make your wish come true
249
00:17:29,608 --> 00:17:33,774
"Is let it echo, echo, echo, echo
250
00:17:34,760 --> 00:17:37,108
"Your voice will carry through
251
00:17:37,519 --> 00:17:40,691
"And bring that dream to you
252
00:17:40,899 --> 00:17:44,346
"Just like an echo, echo, echo"
253
00:17:44,399 --> 00:17:50,108
Well, I can hear the echo loud and clear
254
00:17:50,280 --> 00:17:54,608
But I'm still waiting here
255
00:17:57,566 --> 00:17:59,024
Come on! Move!
256
00:18:01,024 --> 00:18:01,858
Move!
257
00:18:05,899 --> 00:18:06,733
Shut up!
258
00:18:27,733 --> 00:18:29,191
It isn't much but...
259
00:18:42,179 --> 00:18:43,608
Tell me what it's like out there.
260
00:18:44,599 --> 00:18:45,608
Why don't you come and find out?
261
00:18:48,066 --> 00:18:49,100
I can't.
262
00:18:49,179 --> 00:18:50,858
I saw you get to the queen back there.
263
00:18:52,019 --> 00:18:52,941
You seem brave enough.
264
00:18:53,940 --> 00:18:54,733
Brave?
265
00:18:55,233 --> 00:18:57,233
Guards, march up the river!
266
00:18:57,420 --> 00:18:58,274
You have to go.
267
00:18:58,799 --> 00:18:59,608
Run!
268
00:19:00,259 --> 00:19:01,380
Thank you.
-Go.
269
00:19:11,759 --> 00:19:13,233
Waiting on a wish
270
00:19:18,691 --> 00:19:23,024
Beyond a whisper to the water
271
00:19:23,199 --> 00:19:24,554
Waiting on a wish
272
00:19:25,024 --> 00:19:26,983
Is it almost someday?
273
00:19:27,780 --> 00:19:30,137
Can I somehow, some way
274
00:19:30,399 --> 00:19:36,483
Learn to be my father's daughter?
275
00:19:37,699 --> 00:19:39,799
Someone who could finally start
276
00:19:40,399 --> 00:19:42,858
Start speaking with a fearless heart
277
00:19:43,979 --> 00:19:46,221
Someone who just might be brave
278
00:19:46,245 --> 00:19:50,608
Someone no one needs to save
279
00:19:51,780 --> 00:19:55,108
Well, I can always dream, but then
280
00:19:56,399 --> 00:19:59,816
I wake up and it's me again
281
00:20:01,879 --> 00:20:03,439
Waiting on a wish
282
00:20:08,059 --> 00:20:10,441
Waiting on a wish
283
00:20:15,441 --> 00:20:21,608
Waiting on a wish
284
00:20:30,858 --> 00:20:32,858
Magic mirror on the wall,
285
00:20:33,939 --> 00:20:36,066
who is the fairest of them all?
286
00:20:38,566 --> 00:20:41,012
Famed is thy beauty, Majesty.
287
00:20:41,358 --> 00:20:42,191
But wait,
288
00:20:43,191 --> 00:20:45,846
a lovely maiden I now behold,
289
00:20:46,024 --> 00:20:47,941
awakened to the world.
290
00:20:48,316 --> 00:20:50,971
Nothing can hide her gentle grace,
291
00:20:51,274 --> 00:20:52,483
for I see
292
00:20:53,024 --> 00:20:56,299
she is more fair than thee.
293
00:20:56,339 --> 00:20:57,149
No!
294
00:20:59,566 --> 00:21:00,566
Huntsman.
295
00:21:01,140 --> 00:21:02,039
Your Majesty.
296
00:21:02,499 --> 00:21:04,971
Take Snow White far into the forest.
297
00:21:05,108 --> 00:21:08,608
Find a secluded glade
where she can pick apples,
298
00:21:09,039 --> 00:21:09,983
and there,
299
00:21:11,159 --> 00:21:13,649
my faithful huntsman,
300
00:21:15,080 --> 00:21:15,899
kill her.
301
00:21:16,699 --> 00:21:17,483
But...
302
00:21:18,479 --> 00:21:21,024
Majesty, she's just a girl.
303
00:21:22,420 --> 00:21:24,191
And I'm your queen.
304
00:21:25,679 --> 00:21:29,608
It was Snow White who set the bandit free.
She's plotting against me.
305
00:21:31,499 --> 00:21:32,441
Now tell me,
306
00:21:33,659 --> 00:21:35,316
are you against me too?
307
00:21:37,699 --> 00:21:39,608
Are you? Yes or no?
308
00:21:40,319 --> 00:21:42,524
No, Majesty.
309
00:21:49,858 --> 00:21:51,233
Take her to the forest.
310
00:21:52,099 --> 00:21:52,859
Kill her.
311
00:21:54,379 --> 00:21:55,733
Cut out her heart.
312
00:21:56,920 --> 00:21:58,199
Put it in this box.
313
00:21:58,858 --> 00:21:59,983
On your return,
314
00:22:01,279 --> 00:22:04,441
you will have anything your heart desires.
315
00:22:33,899 --> 00:22:34,899
Would you like one?
316
00:22:44,983 --> 00:22:45,983
You're very kind.
317
00:22:47,739 --> 00:22:48,566
Let's go.
318
00:23:07,983 --> 00:23:08,858
Why?
319
00:23:11,899 --> 00:23:12,708
Why?
320
00:23:22,399 --> 00:23:23,804
We must flee into the woods.
321
00:23:24,108 --> 00:23:25,855
The queen is mad. She'll stop at nothing.
322
00:23:25,879 --> 00:23:27,119
I can't leave the kingdom.
323
00:23:27,274 --> 00:23:29,024
She is evil, child.
324
00:23:29,819 --> 00:23:30,649
She's a liar.
325
00:23:31,659 --> 00:23:33,479
You were never told the truth
about your father.
326
00:23:35,140 --> 00:23:35,983
Go!
327
00:23:36,941 --> 00:23:38,274
What about my father?
-Go!
328
00:23:38,524 --> 00:23:40,816
Please, before I change my mind!
329
00:23:45,566 --> 00:23:46,399
Go!
330
00:27:20,669 --> 00:27:21,483
Hello?
331
00:27:26,309 --> 00:27:27,399
Is there anybody here?
332
00:28:31,149 --> 00:28:33,899
Heigh-ho
333
00:28:33,941 --> 00:28:36,387
Heigh-ho
334
00:28:36,411 --> 00:28:41,733
Heigh-ho
335
00:28:41,757 --> 00:28:46,096
Heigh-ho, heigh-ho
It's off to work we go
336
00:28:46,316 --> 00:28:48,679
It's rise and shine
And stay in line
337
00:28:48,703 --> 00:28:51,691
Heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
338
00:28:52,274 --> 00:28:53,191
Heigh-ho
339
00:28:53,389 --> 00:28:55,262
We heard the rooster crow
340
00:28:55,691 --> 00:28:57,846
All dressed and fed
Full speed ahead
341
00:28:58,024 --> 00:28:59,816
Heigh-ho, heigh-ho
342
00:29:00,349 --> 00:29:02,608
A splendid day to say
Achoo!
343
00:29:02,649 --> 00:29:04,054
Oh my!
-Gesundheit!
344
00:29:04,078 --> 00:29:04,929
Why, thank you.
345
00:29:04,953 --> 00:29:09,304
Do ya know what I'm allergic to?
This sorry sack o' chumps
346
00:29:09,328 --> 00:29:11,530
Ah, why don't ya shut it, Grumps?
347
00:29:12,191 --> 00:29:16,691
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
348
00:29:16,733 --> 00:29:20,649
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-hum
349
00:29:20,816 --> 00:29:25,596
Heigh-ho, heigh-ho
It's off to work we go
350
00:29:25,620 --> 00:29:28,149
I function best on a full night's rะตst
351
00:29:28,191 --> 00:29:31,858
And so, it's back to bed I go
352
00:29:31,882 --> 00:29:34,096
Hello?
-I'm Sleepy.
353
00:29:34,120 --> 00:29:35,262
Yeah, we know.
354
00:29:35,286 --> 00:29:37,816
And the more we talk, the less we walk
355
00:29:37,840 --> 00:29:38,846
Let's go!
356
00:29:38,870 --> 00:29:39,816
Heigh-ho!
357
00:29:42,769 --> 00:29:47,108
Deep in the dark, our magic'll mark
A spot where the sparkle starts to shine
358
00:29:47,149 --> 00:29:49,387
There's gems in the land,
so hold up your hand
359
00:29:49,411 --> 00:29:51,721
As light so brightly fills the mine
360
00:29:51,745 --> 00:29:54,221
Now quick, better climb
and dig for a diamond
361
00:29:54,245 --> 00:29:56,066
Get your rear in gear
362
00:30:03,789 --> 00:30:06,221
Now yank up your socks
Let's rip at the rocks
363
00:30:06,245 --> 00:30:09,804
And as we swing, we always sing
364
00:30:09,828 --> 00:30:12,209
Heigh-ho, heigh-ho
365
00:30:12,669 --> 00:30:15,024
The highest high I know
366
00:30:15,066 --> 00:30:17,191
Is when we dig up rocks this big
367
00:30:17,233 --> 00:30:20,429
And so, my smile starts to grow
368
00:30:20,733 --> 00:30:21,649
I glow
369
00:30:21,691 --> 00:30:22,721
Ugh.
-I'm Happy!
370
00:30:22,745 --> 00:30:23,858
Yeah, we know!
371
00:30:24,233 --> 00:30:26,512
You make me sick!
A bucket, quick!
372
00:30:26,536 --> 00:30:27,471
Uh-oh!
373
00:30:27,495 --> 00:30:28,429
Heigh-ho
374
00:30:28,983 --> 00:30:33,274
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig
from early morn' 'til night
375
00:30:33,629 --> 00:30:37,899
We dig, dig, dig, dig, dig, dig,
dig up everything in sight
376
00:30:38,090 --> 00:30:40,471
We dig up diamonds by the score
377
00:30:40,495 --> 00:30:42,804
A thousand rubies
Sometimes more
378
00:30:42,828 --> 00:30:45,066
It's the sparkly stuff we're diggin' for
379
00:30:45,108 --> 00:30:46,899
We dig, dig, dig-a-dig, dig
380
00:30:56,358 --> 00:30:57,274
Whoa!
381
00:31:26,089 --> 00:31:28,554
Heigh-ho
382
00:31:28,578 --> 00:31:30,849
Heigh-ho
383
00:31:30,899 --> 00:31:34,649
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
384
00:31:34,689 --> 00:31:36,483
Heigh-ho
385
00:31:36,524 --> 00:31:41,221
Heigh-ho, heigh-ho
It's home from work we go
386
00:31:41,245 --> 00:31:42,429
Day's over, gang
387
00:31:42,453 --> 00:31:43,649
We're done?
Hot dang!
388
00:31:43,673 --> 00:31:47,024
Heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
389
00:31:47,066 --> 00:31:48,304
Heigh-ho
390
00:31:48,328 --> 00:31:50,679
Sing out, fortissimo
391
00:31:50,703 --> 00:31:53,907
Oh dear, oh my! Do you mind if I lay low?
392
00:31:54,147 --> 00:31:57,679
See, sometimes I get so, get soโ
393
00:31:57,703 --> 00:31:59,804
He's Bashful!
-Yeah, we know!
394
00:32:00,108 --> 00:32:02,358
Well, move your tail, let's hit the trail
395
00:32:02,441 --> 00:32:04,762
Don't drag your feet
It's time to eat
396
00:32:04,786 --> 00:32:05,971
We'll sleep
-Amen!
397
00:32:05,995 --> 00:32:07,179
Arise, and then
398
00:32:07,203 --> 00:32:11,148
It's off to work we go again
399
00:32:11,608 --> 00:32:13,941
Heigh-ho, heigh-ho
400
00:32:13,965 --> 00:32:16,358
Heigh-ho, heigh-ho
401
00:32:16,382 --> 00:32:18,899
Heigh-ho, heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho
402
00:32:18,923 --> 00:32:21,191
Heigh-ho, heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho
403
00:32:21,215 --> 00:32:23,566
Heigh-ho, heigh-ho
Heigh-ho, heigh-ho
404
00:32:23,590 --> 00:32:25,316
Heigh-ho, heigh-ho
405
00:32:26,108 --> 00:32:27,858
Easy with that door, Doc.
406
00:32:27,882 --> 00:32:29,191
Home sweet home.
407
00:32:29,215 --> 00:32:32,149
It is indeed exceptional to be back
at our place of habitation.
408
00:32:32,774 --> 00:32:34,399
Is it me or is it dusty in here?
409
00:32:34,774 --> 00:32:36,024
It's you!
410
00:32:39,524 --> 00:32:41,024
I can't wait to floss.
411
00:32:51,274 --> 00:32:52,483
It's a... it's a...
412
00:32:54,649 --> 00:32:57,066
He did it again.
-Narcoleptic cataplexy.
413
00:32:57,090 --> 00:33:00,233
I thought he just-- Achoo!
Fell asleep when he was worried.
414
00:33:00,257 --> 00:33:01,858
What's there to be worried about?
415
00:33:06,608 --> 00:33:07,608
Time to worry!
416
00:33:08,274 --> 00:33:09,524
Barricade the door!
417
00:33:13,733 --> 00:33:15,274
Guys, where's Dopey?
418
00:33:20,191 --> 00:33:22,483
Don't move! Ogres smell fear!
419
00:33:22,507 --> 00:33:24,441
It's not an ogre, it's a phantasm!
420
00:33:24,483 --> 00:33:27,108
Should he crouch and hide
or make himself big and roar?
421
00:33:27,149 --> 00:33:28,649
Depends on the kind of ogre.
422
00:33:28,673 --> 00:33:30,774
It's not an ogre!
-It's a demon goat.
423
00:33:30,798 --> 00:33:32,149
Don't look it in the eyes!
424
00:33:32,191 --> 00:33:35,524
If you see ectoplasm, don't touch it!
-Is it floating?
425
00:33:35,816 --> 00:33:37,608
Be careful, Dopey!
426
00:34:14,566 --> 00:34:15,721
Don't be afraid.
427
00:34:19,024 --> 00:34:19,858
It's alright.
428
00:34:23,866 --> 00:34:25,483
I only wanted to meet you.
429
00:34:29,608 --> 00:34:30,524
What's your name?
430
00:34:34,399 --> 00:34:35,274
Don't you speak?
431
00:34:35,524 --> 00:34:37,298
Let's take back our bed!
432
00:34:37,322 --> 00:34:39,858
Yeah!
433
00:34:42,191 --> 00:34:43,108
It's a human!
434
00:34:43,296 --> 00:34:45,274
Well, yes. What did you think I was?
435
00:34:45,356 --> 00:34:46,346
Nothing.
-Ghost.
436
00:34:46,899 --> 00:34:47,983
But where did you come from?
437
00:34:48,016 --> 00:34:49,983
Are you hungry? Can we be friends?
438
00:34:50,108 --> 00:34:52,399
What's your name?
-Why's everyone being so cordial?
439
00:34:52,441 --> 00:34:55,096
The only human things that
come into the forest anymore
440
00:34:55,120 --> 00:34:58,066
are bandits who claim
to fight for the king's name.
441
00:34:58,216 --> 00:34:58,983
What?
442
00:34:59,024 --> 00:35:01,233
You're in trouble with
the law, aren't you?
443
00:35:03,858 --> 00:35:05,399
I better go.
-Told you.
444
00:35:05,733 --> 00:35:06,899
Wait, wait. Hold on.
445
00:35:06,941 --> 00:35:09,836
Let her leave.
-Well, at least tell us who you are.
446
00:35:09,860 --> 00:35:10,858
Yeah!
-Yes.
447
00:35:11,191 --> 00:35:12,608
My name is Snow White.
448
00:35:16,226 --> 00:35:18,483
Snow White?
-The princess?
449
00:35:18,526 --> 00:35:20,816
I say it's a trap!
-But she needs our help.
450
00:35:20,840 --> 00:35:23,858
Anyone still think she's a ghost?
-Wait, wait, wait. Where are you going?
451
00:35:23,899 --> 00:35:26,066
As far away from the castle as possible.
452
00:35:26,316 --> 00:35:27,316
But why?
453
00:35:31,358 --> 00:35:33,399
The truth is the queen tried to kill me.
454
00:35:34,441 --> 00:35:36,066
She really tried to kill you?
455
00:35:36,108 --> 00:35:39,399
That's terrible. It's also exactly
why you have to leave.
456
00:35:40,233 --> 00:35:41,262
You should stay here
457
00:35:41,358 --> 00:35:43,358
until you figure out where you're gonna go.
-What?
458
00:35:43,441 --> 00:35:45,066
I think that's a wonderful idea.
459
00:35:45,108 --> 00:35:45,971
Now, hold on.
460
00:35:46,233 --> 00:35:49,941
A human shows up in this cottage
for the first time in 275 years
461
00:35:50,066 --> 00:35:51,441
and you ask her to stay?
462
00:35:51,483 --> 00:35:54,733
Did he just say 275 years?
463
00:35:54,774 --> 00:35:57,149
274, to be precise.
464
00:35:57,483 --> 00:35:59,108
We're as old as the trees.
465
00:35:59,733 --> 00:36:02,524
My parents always said this
forest was a magical place.
466
00:36:02,566 --> 00:36:05,108
And I've always said that humans
cause nothing but trouble.
467
00:36:05,649 --> 00:36:07,191
I'm sorry, I don't know your name.
468
00:36:07,858 --> 00:36:10,316
Allow me to introduce, in alphabetical order,
469
00:36:10,899 --> 00:36:13,721
Bashful, Dopey, Grumpy, Happy,
470
00:36:13,745 --> 00:36:16,524
Sleepy, Sneezy, and I'm Doc.
471
00:36:16,746 --> 00:36:19,816
You said we were doing reverse
alphabetical order this time.
472
00:36:19,840 --> 00:36:21,002
That was last time.
473
00:36:21,399 --> 00:36:26,024
So, in reverse order, Sneezy, Sleepy,
Happy, Grumpy, Dopey, Doc and Bashful.
474
00:36:26,108 --> 00:36:27,649
Well I'll be.
475
00:36:27,691 --> 00:36:28,762
How did she do that?
476
00:36:28,786 --> 00:36:31,816
My mother always taught me that
it was important to learn a name.
477
00:36:31,858 --> 00:36:35,941
Well, in order of the longest toes to the
shortest toes, I have the longest toes.
478
00:36:37,774 --> 00:36:38,649
If that helps.
479
00:36:39,066 --> 00:36:42,233
And what exactly do you do
out here in the forest?
480
00:36:42,358 --> 00:36:45,399
Oh, well, it's our job to mine the mines.
481
00:36:45,441 --> 00:36:48,941
You'd be amazed at what you can find.
-Sparkly rocks of every kind.
482
00:36:48,966 --> 00:36:52,483
A place where magic still abides.
-Not for long if she resides.
483
00:36:52,547 --> 00:36:54,066
Look at the time.
484
00:36:56,187 --> 00:37:00,721
The important thing is that Snow White
is out of harm's way at our address.
485
00:37:00,745 --> 00:37:01,649
Right, fellas?
486
00:37:02,167 --> 00:37:03,358
Absolutely.
-Objection.
487
00:37:03,566 --> 00:37:05,447
Noted. Just ignore him.
488
00:37:11,524 --> 00:37:13,233
Maybe I'll just stay for one night.
489
00:37:13,267 --> 00:37:15,179
One night. Then she leaves.
490
00:37:15,203 --> 00:37:17,358
You can come here.
-What size are your slippers?
491
00:37:17,399 --> 00:37:19,399
You know, we have spares.
492
00:37:19,441 --> 00:37:21,524
You're safe from the queen here.
493
00:37:29,566 --> 00:37:31,858
Magic mirror on the wall,
494
00:37:33,027 --> 00:37:35,899
who's the fairest one of all?
495
00:37:36,667 --> 00:37:39,207
Far beyond the castle wall,
496
00:37:39,727 --> 00:37:42,524
somewhere in the woods dwells
497
00:37:42,816 --> 00:37:44,274
Snow White,
498
00:37:44,733 --> 00:37:46,858
fairest one of all.
499
00:37:46,899 --> 00:37:47,733
No!
500
00:37:48,027 --> 00:37:50,441
I'm only bound by what is true.
501
00:37:50,907 --> 00:37:52,816
The fairest lives.
502
00:37:53,399 --> 00:37:55,483
She is not you.
503
00:38:14,941 --> 00:38:17,399
Seems we've hit a little hiccup
504
00:38:18,347 --> 00:38:20,899
Someone made a little mess
505
00:38:21,447 --> 00:38:24,846
And who, of course, is here to pick up
506
00:38:24,870 --> 00:38:28,858
The pieces? One guess
507
00:38:29,066 --> 00:38:32,066
So, what's the treatment for a traitor?
508
00:38:32,727 --> 00:38:35,483
This craven coward of a man?
509
00:38:36,247 --> 00:38:37,816
Diminish him
510
00:38:38,316 --> 00:38:40,483
Then finish him
511
00:38:41,367 --> 00:38:43,483
Because, well
512
00:38:44,566 --> 00:38:45,858
I can
513
00:38:50,127 --> 00:38:52,399
You dare to disobey me?
514
00:38:52,767 --> 00:38:54,554
I don't deserve mercy,
515
00:38:54,816 --> 00:38:57,483
but if there's a drop of it in your heart,
516
00:38:57,587 --> 00:38:58,524
I beseech you.
517
00:39:00,027 --> 00:39:01,191
Show it to her.
518
00:39:06,816 --> 00:39:08,846
Perhaps I've been a bit confusing
519
00:39:08,870 --> 00:39:10,846
But I've no need for your advice
520
00:39:10,870 --> 00:39:12,762
In fact, I find you quite amusing
521
00:39:12,786 --> 00:39:14,721
Telling me to play nice
522
00:39:14,745 --> 00:39:17,012
Well, nice will only get you nowhere
523
00:39:17,036 --> 00:39:18,807
Nice won't get the doing done
524
00:39:19,007 --> 00:39:21,179
Ambitious girls must be vicious girls
525
00:39:21,203 --> 00:39:23,399
And, boy, they have fun
526
00:39:23,423 --> 00:39:25,691
This is gonna be fun
527
00:39:25,941 --> 00:39:30,221
All is fair when you wear the crown
528
00:39:30,316 --> 00:39:33,691
To be the queen means you do as you please
529
00:39:34,087 --> 00:39:38,358
I could spare you or tear you right down
530
00:39:38,447 --> 00:39:41,471
On a whim, I can bring the world to its knees
531
00:39:41,524 --> 00:39:45,846
Now, I could forgive, even forget
Let you live, you'd be all set
532
00:39:45,899 --> 00:39:49,358
But to start, I don't have the heart,
as you might recall
533
00:39:49,382 --> 00:39:53,816
So, darling, all is fair
534
00:39:54,274 --> 00:39:56,941
When you're the fairest of all
535
00:40:01,524 --> 00:40:03,637
Now, perhaps you have heard that
536
00:40:03,661 --> 00:40:07,304
The truest of beauty will shine from inside
537
00:40:07,328 --> 00:40:11,221
Well, if somebody said that, somebody lied
538
00:40:11,245 --> 00:40:16,274
It's the gold and the glitter
and the gems and the jewels
539
00:40:16,321 --> 00:40:17,804
Beauty means power
540
00:40:17,899 --> 00:40:22,524
Means I write the rules
541
00:40:22,661 --> 00:40:27,941
All is fair when you wear the crown
542
00:40:27,983 --> 00:40:31,108
So who would dare stand in my way?
543
00:40:31,161 --> 00:40:35,024
Now beware, if you let me down
544
00:40:35,066 --> 00:40:38,566
Down, down, down in the dungeon you'll stay
545
00:40:38,608 --> 00:40:42,679
But if you get the deed finally done
I'll proceed, second to none
546
00:40:42,703 --> 00:40:46,941
With no doubt when I'm calling out,
"Mirror on the wall"
547
00:40:46,983 --> 00:40:50,274
Tell me, who is fair
548
00:40:50,341 --> 00:40:53,762
Who is fair beyond compare?
549
00:40:53,816 --> 00:40:59,899
It's gonna be me that you declare
550
00:41:00,541 --> 00:41:04,082
Captain, search the forest, find Snow White,
551
00:41:04,661 --> 00:41:07,774
and don't come back without her.
552
00:41:11,161 --> 00:41:14,649
All is fair
553
00:41:14,983 --> 00:41:18,179
When you're the fairest
554
00:41:18,483 --> 00:41:20,733
Of all
Mirror on the wall, all is fair
555
00:41:20,774 --> 00:41:22,691
Who's the fairest of them all?
All is fair
556
00:41:26,921 --> 00:41:28,341
It's not fair.
557
00:41:29,441 --> 00:41:31,816
It's the morning, and she's still here.
558
00:41:33,781 --> 00:41:35,566
And when they find her...
559
00:41:37,921 --> 00:41:39,441
What do you have to say about that?
560
00:41:39,781 --> 00:41:42,482
Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk.
561
00:41:42,522 --> 00:41:43,482
'Cause he's a dope.
562
00:41:43,561 --> 00:41:47,899
Just because his name is Dopey
doesn't mean he's actually a dope.
563
00:41:48,341 --> 00:41:50,262
Of course that's the reason.
564
00:41:50,399 --> 00:41:53,179
Same as how you're called Happy
because you're happy,
565
00:41:53,441 --> 00:41:56,233
and I'm called Grumpy
because I'm... I'm...
566
00:41:57,316 --> 00:41:58,524
misunderstood.
567
00:41:59,681 --> 00:42:00,581
Aah!
568
00:42:01,274 --> 00:42:02,108
Ow!
569
00:42:02,316 --> 00:42:03,358
Shishkabob!
570
00:42:10,501 --> 00:42:13,524
Guys, let's all just try to be friends!
571
00:42:16,483 --> 00:42:18,108
Ow! Stop it, you!
572
00:42:18,358 --> 00:42:19,241
Hey!
573
00:42:19,281 --> 00:42:20,774
Yippee ki-yay!
574
00:42:20,816 --> 00:42:21,608
No!
575
00:42:22,441 --> 00:42:23,983
You're toast, mister!
576
00:42:26,401 --> 00:42:27,233
Come here!
577
00:42:31,233 --> 00:42:32,733
That tickles!
578
00:42:40,608 --> 00:42:42,983
Oh, no. Pepper!
579
00:42:44,281 --> 00:42:46,399
He's gonna blow!
580
00:42:58,858 --> 00:43:01,929
Dopey, breakfast is supposed
to go in your mouth, not...
581
00:43:01,953 --> 00:43:03,024
Not on your head!
582
00:43:05,149 --> 00:43:06,637
Isn't life gruel?
583
00:43:06,858 --> 00:43:09,608
You get it? Gruel! Gruel!
584
00:43:21,483 --> 00:43:22,524
Are you all right?
585
00:43:26,821 --> 00:43:28,358
It makes you wanna run and hide.
586
00:43:33,601 --> 00:43:35,149
Are you afraid to speak?
587
00:43:38,608 --> 00:43:39,341
Oh.
588
00:43:42,421 --> 00:43:44,524
Then maybe we can start with something small.
589
00:43:45,066 --> 00:43:47,524
When I was a little girl, my mother
taught me how to whistle.
590
00:43:47,941 --> 00:43:50,887
So, even when I'm afraid to speak, I whistle,
591
00:43:50,911 --> 00:43:53,066
because when you whistle,
it's your heart singing.
592
00:43:53,621 --> 00:43:54,691
That voice,
593
00:43:55,501 --> 00:43:58,608
one that's hidden in your
heart, can be heard.
594
00:44:04,401 --> 00:44:06,191
See? Now you try.
595
00:44:15,081 --> 00:44:18,781
Just enough to make
a candle flicker, not go out.
596
00:44:38,149 --> 00:44:39,149
You did it!
597
00:44:40,941 --> 00:44:42,108
I knew you could.
598
00:44:43,861 --> 00:44:44,524
Come on.
599
00:44:47,481 --> 00:44:48,733
Hey, come here!
600
00:44:50,191 --> 00:44:51,274
Give it back!
601
00:44:59,401 --> 00:45:02,301
What's that divine and ravishing noise?
602
00:45:03,149 --> 00:45:05,774
Did a songbird come through our window?
-It's...
603
00:45:05,816 --> 00:45:08,481
Dopey!
-He sounds like a baby angel.
604
00:45:08,521 --> 00:45:10,899
It's a trick.
-It's not a trick.
605
00:45:11,221 --> 00:45:12,983
How are you doing that?
606
00:45:13,301 --> 00:45:14,971
Well, you put your lips together,
607
00:45:14,995 --> 00:45:17,316
place your tongue behind
your teeth, and whistle.
608
00:45:17,421 --> 00:45:18,381
That's easy...
609
00:45:26,816 --> 00:45:27,804
Is this normal,
610
00:45:27,828 --> 00:45:30,983
or just something you do among friends?
-We're not friends.
611
00:45:31,024 --> 00:45:34,816
275 years is a long time to argue.
-274.
612
00:45:35,081 --> 00:45:38,024
Leave me out of it.
I'm the only sensible one here.
613
00:45:38,781 --> 00:45:40,733
And you feel like they're not
listening to sense?
614
00:45:40,881 --> 00:45:41,733
Correct.
615
00:45:42,421 --> 00:45:44,421
I take your point, Mr. Grumpy.
-You...
616
00:45:45,358 --> 00:45:46,024
Wait.
617
00:45:48,481 --> 00:45:49,066
What?
618
00:45:49,108 --> 00:45:52,054
Well, it seems to me that everyone
here could do a much better job
619
00:45:52,078 --> 00:45:53,481
at listening to one another.
620
00:46:04,149 --> 00:46:05,581
I was thinking the same thing.
621
00:46:06,483 --> 00:46:07,649
Hey, get outta there!
622
00:46:09,649 --> 00:46:12,816
She's really making herself at home.
-I don't remember those.
623
00:46:12,901 --> 00:46:15,041
Now, you wash the dishes.
624
00:46:15,816 --> 00:46:18,066
You, tidy up the room.
625
00:46:18,781 --> 00:46:19,481
Come on!
626
00:46:19,566 --> 00:46:21,858
You, clean those cobwebs.
627
00:46:22,483 --> 00:46:25,733
And he'll use the broom.
628
00:46:26,161 --> 00:46:26,941
Me?
629
00:46:29,233 --> 00:46:31,524
Whistle while you work
630
00:46:35,024 --> 00:46:40,649
And cheerfully together
We can tidy up the place
631
00:46:44,066 --> 00:46:47,316
So hum a merry tune
632
00:46:50,024 --> 00:46:54,316
It won't take long when there's a song
To help you set the pace
633
00:46:59,233 --> 00:47:03,566
And as you sweep the floor
What used to be a bore
634
00:47:03,761 --> 00:47:08,512
Will feel just like a game
And not the same old chore it was before
635
00:47:08,649 --> 00:47:10,341
Whistle while you work
636
00:47:11,733 --> 00:47:12,637
You'll get it!
637
00:47:12,899 --> 00:47:16,917
When wะตโre a team, the housะต will gleam,
so whistle while you work
638
00:47:17,641 --> 00:47:19,566
Whistle while you work
639
00:47:21,901 --> 00:47:26,179
It's easy to get through it
when we do it hand in hand
640
00:47:26,203 --> 00:47:28,521
So catch that merry tune
641
00:47:30,816 --> 00:47:31,761
I'll take it!
642
00:47:31,901 --> 00:47:35,971
When work is fun, the work gets done
In half the time you planned
643
00:47:35,995 --> 00:47:38,297
Wait! I think that brush is mine
644
00:47:38,321 --> 00:47:40,512
You shoulda hung a sign
645
00:47:40,733 --> 00:47:45,358
If you don't hush, I'll take this brush
and shove it where the sun don't shine
646
00:47:45,501 --> 00:47:47,161
Whistle while you work
647
00:47:49,691 --> 00:47:53,691
Your bickering won't fix a thing,
so whistle while you work
648
00:48:20,483 --> 00:48:24,108
It's easy to get through it
When we do it hand in hand
649
00:48:24,149 --> 00:48:25,191
Look at Dopey!
650
00:48:25,226 --> 00:48:26,733
Whistle while you work
651
00:48:29,274 --> 00:48:33,441
We've scrubbed the house together,
now it's clean as clean can be
652
00:48:33,546 --> 00:48:35,691
So hum a merry tune
653
00:48:38,024 --> 00:48:41,941
This grimy group became a troupe
that feels like family
654
00:48:42,108 --> 00:48:46,274
What used to be a mess
That lived at this address
655
00:48:46,441 --> 00:48:51,524
Is now clean as a whistle just
from whistlin' sounds of happiness
656
00:48:56,766 --> 00:48:59,149
Whistle while you work
657
00:49:01,608 --> 00:49:06,108
When work is fun, the work gets done
It's mighty fine when we combine
658
00:49:06,149 --> 00:49:08,066
It won't take long when there's a song
659
00:49:08,108 --> 00:49:12,399
So whistle while you work
660
00:49:17,108 --> 00:49:19,306
I forgot getting along can be so much fun.
661
00:49:19,566 --> 00:49:21,441
I forgot we had an oven in here.
662
00:49:21,586 --> 00:49:24,524
When I was a little girl,
every day was like this.
663
00:49:24,733 --> 00:49:26,941
Every day?
-Every day.
664
00:49:29,899 --> 00:49:31,274
When my father was king.
665
00:49:34,024 --> 00:49:36,399
The huntsman said the Queen
lied about my father.
666
00:49:37,066 --> 00:49:38,316
She lied about everything.
667
00:49:39,691 --> 00:49:41,066
What if he's still alive?
668
00:49:42,858 --> 00:49:44,024
I have to find him.
669
00:49:46,149 --> 00:49:47,887
You said that there were
bandits in the forest
670
00:49:47,911 --> 00:49:49,233
who claimed to fight in the King's name?
671
00:49:49,286 --> 00:49:50,608
Human criminals.
672
00:49:50,646 --> 00:49:52,608
Those rebels are nothing but thieves.
673
00:49:52,649 --> 00:49:54,733
They're actually a band of erstwhile actors,
674
00:49:54,774 --> 00:49:58,524
whose sustenance was made unstable
by the Queen's greedy economic policies,
675
00:49:58,649 --> 00:50:02,066
which forced them into a liminal space
where ethics and motives are ill-defined.
676
00:50:03,233 --> 00:50:04,149
Well, where are they?
677
00:50:05,274 --> 00:50:07,486
If they know the truth about
my father, I need to find them.
678
00:50:07,586 --> 00:50:10,316
Oh, no. I advise against it.
It's too dangerous.
679
00:50:10,546 --> 00:50:11,566
Stay with me!
680
00:50:13,441 --> 00:50:14,358
I mean, us.
681
00:50:14,941 --> 00:50:17,441
Yeah, you barely got away
from the Queen the last time.
682
00:50:18,149 --> 00:50:18,941
Gesundheit.
683
00:50:19,941 --> 00:50:21,274
This is what I have to do.
684
00:50:22,066 --> 00:50:24,441
Besides, Grumpy's right.
685
00:50:24,816 --> 00:50:27,316
The longer I stay here with you,
the more danger I put you in.
686
00:50:27,406 --> 00:50:28,899
At last!
687
00:50:30,286 --> 00:50:31,399
Goodbye.
-Grumpy!
688
00:50:31,546 --> 00:50:32,233
No.
689
00:50:33,358 --> 00:50:35,066
It's time for me to stop hiding.
690
00:50:35,566 --> 00:50:37,399
Thank you all for showing me such kindness.
691
00:50:37,486 --> 00:50:39,774
Now, wait a minute.
-Even you, Grumpy.
692
00:50:40,483 --> 00:50:43,274
Now, can you point me in the right direction?
693
00:50:45,066 --> 00:50:46,191
We're late for work!
694
00:50:46,506 --> 00:50:49,233
Come on...
-I'll get the snacks!
695
00:52:03,334 --> 00:52:05,042
Don't say a word.
696
00:52:06,125 --> 00:52:06,834
You!
697
00:52:07,750 --> 00:52:10,125
We're going this way
to link up with the other riders!
698
00:52:14,709 --> 00:52:16,834
Remember when I told you
to come see what it was like out here?
699
00:52:17,542 --> 00:52:19,417
I didn't expect you to bring
half the palace guards with you.
700
00:52:19,507 --> 00:52:21,084
I didn't exactly invite them.
701
00:52:21,709 --> 00:52:22,917
I had no choice but to run.
702
00:52:23,834 --> 00:52:24,959
The Queen wants me dead.
703
00:52:29,125 --> 00:52:29,792
Come on.
704
00:52:31,084 --> 00:52:32,875
I'm actually looking for my father.
705
00:52:33,177 --> 00:52:34,959
I was hoping you might be able to help me.
706
00:52:35,437 --> 00:52:37,417
You're loyal to the one true king.
707
00:52:40,000 --> 00:52:40,667
Right.
708
00:52:41,959 --> 00:52:42,792
Absolutely.
709
00:52:43,357 --> 00:52:47,042
We... we hear rumors, whispers.
710
00:52:48,042 --> 00:52:50,959
Some people say he was taken prisoner
in the Southern Kingdom, but...
711
00:52:51,292 --> 00:52:53,042
You have no idea where he is.
712
00:52:54,000 --> 00:52:55,209
I'm so sorry to disappoint.
713
00:52:56,250 --> 00:52:58,167
You must have mistaken me
for a knight in shining armor.
714
00:52:59,709 --> 00:53:01,500
I don't think anyone's making that mistake.
715
00:53:02,375 --> 00:53:04,334
I was hoping you might know something.
716
00:53:04,457 --> 00:53:05,250
Oh, of course.
717
00:53:06,097 --> 00:53:08,857
Princesses are always waiting for a
prince to show up or a king to come back.
718
00:53:08,917 --> 00:53:12,709
My father is the only person who can
restore this kingdom to what it once was.
719
00:53:13,137 --> 00:53:14,709
A little late for that, I'm afraid.
720
00:53:15,209 --> 00:53:17,292
Obviously, you've forgotten
how things used to be.
721
00:53:17,667 --> 00:53:20,375
When people were kind and fair.
722
00:53:22,334 --> 00:53:25,542
I wish I had time for things
like kindness and fairness.
723
00:53:26,959 --> 00:53:28,292
Only problem is...
724
00:53:28,375 --> 00:53:32,655
Times are lookin' bleak
So Princess, take a peek
725
00:53:32,917 --> 00:53:36,125
See, every day it's sink or swim
726
00:53:37,700 --> 00:53:40,863
Famine's on the rise
With vultures circling the skies
727
00:53:41,209 --> 00:53:43,709
And prospects, well, they're rather grim
728
00:53:44,459 --> 00:53:48,407
Let me break you the news
The odds can't be beaten
729
00:53:48,431 --> 00:53:51,907
And a man's gotta choose
Will he eat or get eaten?
730
00:53:51,931 --> 00:53:55,336
Does that dampen your day?
Do the facts make you frown?
731
00:53:55,639 --> 00:53:59,253
Wakin' up to the real world
is bringin' you down?
732
00:54:00,399 --> 00:54:04,991
Well, that sounds an awful lot
like princess problะตms
733
00:54:05,253 --> 00:54:08,086
Finally learnin' that life's not fair
734
00:54:08,439 --> 00:54:12,086
Seems to me you got some princess problems
735
00:54:12,479 --> 00:54:15,128
Ain't it crummy when folks won't share?
736
00:54:15,379 --> 00:54:18,544
I could try bein' kind or whatever you said
737
00:54:18,739 --> 00:54:22,074
It's just that I'm partial to not bein' dead
738
00:54:22,211 --> 00:54:25,907
So I'm stickin' to my plan
Of grabbin' all I can
739
00:54:25,961 --> 00:54:28,503
'Stead of livin' in a fantasy
740
00:54:28,961 --> 00:54:33,836
See, your princess problems don't apply to me
741
00:54:34,199 --> 00:54:36,519
So you've moved on from potatoes?
742
00:54:37,039 --> 00:54:38,294
I have many talents.
743
00:54:38,459 --> 00:54:40,324
Charming speech, but are you done?
744
00:54:40,348 --> 00:54:42,199
"None for all and all for none"
745
00:54:42,503 --> 00:54:44,961
Such a gift of hope you give
746
00:54:45,239 --> 00:54:47,544
Yeah, well, hope's in short supply
747
00:54:47,586 --> 00:54:49,461
But still, we have to try
748
00:54:49,719 --> 00:54:52,669
Well, how about we try to live?
749
00:54:53,219 --> 00:54:56,711
So that's it? You give in?
Nah, you begin to get wise
750
00:54:56,765 --> 00:55:00,711
'Cause you can't fix the world
bakin' apple pies
751
00:55:01,659 --> 00:55:06,241
Yeah, we got a classic case
of princess problems
752
00:55:06,544 --> 00:55:09,419
The castle's cozy, but it's cold outside
753
00:55:09,719 --> 00:55:13,491
Sure, just write 'em off as princess problems
754
00:55:13,628 --> 00:55:16,544
And stayin' selfish is justified
755
00:55:16,711 --> 00:55:19,915
That was harsh, but I'm proud.
Look at you, gettin' mean.
756
00:55:19,939 --> 00:55:21,711
Look, the kingdom needs help.
757
00:55:21,919 --> 00:55:23,711
You should go tell the Queen.
758
00:55:24,519 --> 00:55:27,961
But I'm stayin' on the run
Lookin' out for number one
759
00:55:28,419 --> 00:55:30,824
And that's the way it's gonna be
760
00:55:31,211 --> 00:55:35,836
'Cause your princess problems
don't apply to--
761
00:55:35,878 --> 00:55:37,324
Do not move, milady.
762
00:55:37,544 --> 00:55:41,919
You are in the presence of the Rebel Quigg,
master of the crossbow. Hands up.
763
00:55:42,253 --> 00:55:44,003
Step away from our captain,
764
00:55:44,639 --> 00:55:46,039
and no harm will come to you.
765
00:55:52,544 --> 00:55:54,253
You don't have a crossbow.
766
00:55:56,086 --> 00:55:56,810
It was stolen.
767
00:55:56,889 --> 00:55:59,211
It's okay. She's with me.
768
00:56:00,009 --> 00:56:00,794
Captain?
769
00:56:01,569 --> 00:56:02,586
And my associates.
770
00:56:03,929 --> 00:56:05,294
Loyal to the King?
771
00:56:06,369 --> 00:56:07,794
You're just a common criminal.
772
00:56:08,086 --> 00:56:09,270
The name's Jonathan, Princess.
773
00:56:12,878 --> 00:56:14,009
Not Jonathan Princess.
774
00:56:15,169 --> 00:56:15,961
Just Jonathan.
775
00:56:18,010 --> 00:56:18,586
Princess.
776
00:56:20,289 --> 00:56:20,961
Look...
777
00:56:22,211 --> 00:56:24,419
You seem a lovely gal
778
00:56:24,909 --> 00:56:26,919
With your royal rationale
779
00:56:27,729 --> 00:56:33,128
But out here in reality
780
00:56:33,469 --> 00:56:37,169
See, your princess problems don't
781
00:56:37,530 --> 00:56:43,044
Apply to me
782
00:56:43,129 --> 00:56:46,503
They don't apply to me
783
00:56:53,586 --> 00:56:56,705
It's the palace guards.
Two soldiers for every one of us.
784
00:56:56,729 --> 00:56:59,336
We are searching for the Princess Snow White.
785
00:56:59,461 --> 00:57:00,609
You have to run now, Princess.
786
00:57:00,689 --> 00:57:02,586
But what about all of you?
-Don't worry about us.
787
00:57:03,109 --> 00:57:04,878
We'll hold them off.
-I'll fight with you.
788
00:57:05,009 --> 00:57:06,929
I'm not asking.
-I'm making it a fair fight.
789
00:57:07,009 --> 00:57:09,169
Yeah, the thing is, I don't fight fair.
790
00:57:11,889 --> 00:57:12,669
Don't shoot!
791
00:57:13,389 --> 00:57:15,044
We can tell you where the Princess is.
792
00:57:28,794 --> 00:57:29,378
Now!
793
00:57:45,211 --> 00:57:48,503
We can't leave. I'm gonna need your help.
794
00:58:15,711 --> 00:58:17,169
Last chance, bandits.
795
00:58:18,069 --> 00:58:19,711
Tell us what you know of Snow White.
796
00:58:21,069 --> 00:58:22,419
You seek Snow White?
797
00:58:23,489 --> 00:58:24,711
I'm over here!
798
00:58:27,211 --> 00:58:27,919
This way!
799
00:58:30,753 --> 00:58:31,419
Go!
800
00:58:57,253 --> 00:58:59,086
Spread out! Find them!
801
00:58:59,211 --> 00:59:00,044
Yes, sir!
802
00:59:03,294 --> 00:59:04,128
Where's my horse?
803
00:59:13,211 --> 00:59:14,211
Go, go!
804
00:59:16,044 --> 00:59:16,919
You came back.
805
00:59:17,128 --> 00:59:19,169
Someone had to solve your princess problem.
806
00:59:19,711 --> 00:59:20,949
I told you I'd fight with you.
807
00:59:21,149 --> 00:59:23,086
Huh. I guess you meant it.
-I guess so.
808
00:59:25,169 --> 00:59:26,378
You continue to impress me.
809
00:59:26,529 --> 00:59:27,741
Oh, thank you.
810
00:59:28,169 --> 00:59:31,919
A compliment like that coming from
a criminal mastermind like yourself?
811
00:59:35,711 --> 00:59:36,629
Make sure we lost them.
812
00:59:42,349 --> 00:59:43,003
The people,
813
00:59:43,749 --> 00:59:45,294
they've forgotten how it used to be.
814
00:59:46,089 --> 00:59:48,211
And they despise the Queen,
but they're afraid.
815
00:59:50,849 --> 00:59:52,461
That's why we fight in your father's name.
816
00:59:55,329 --> 00:59:56,628
Your parents weren't afraid of anything.
817
00:59:58,961 --> 01:00:00,378
It made us all feel a little braver.
818
01:00:04,753 --> 01:00:05,809
They gave everyone hope.
819
01:00:18,289 --> 01:00:19,961
Now, we'll cut through
to the glen a mile south.
820
01:00:20,544 --> 01:00:21,836
The stream will cover our tracks,
821
01:00:21,878 --> 01:00:24,336
and the woods are so dense
they'll never find us.
822
01:00:37,836 --> 01:00:38,586
Jonathan?
823
01:00:40,169 --> 01:00:40,669
No!
824
01:00:40,729 --> 01:00:43,378
I think we have a bit
of a problem, Princess.
825
01:00:43,469 --> 01:00:44,586
He's gonna need a doctor.
826
01:00:45,749 --> 01:00:48,866
Doc is more of a sobriquet
rather than a technical title,
827
01:00:48,890 --> 01:00:51,044
as my true expertise lies in the study
828
01:00:51,086 --> 01:00:53,836
of igneous, sedimentary
and metamorphic granules.
829
01:00:54,294 --> 01:00:56,211
You know, rocks.
830
01:00:58,794 --> 01:01:02,324
I am the Rebel Quigg, master of the crossbow.
831
01:01:02,544 --> 01:01:04,628
And I'm ordering you to save him!
-Oh!
832
01:01:05,269 --> 01:01:06,741
We haven't even been introduced yet.
833
01:01:06,765 --> 01:01:08,907
In alphabetical order--
-Doc, please, we don't have time.
834
01:01:08,931 --> 01:01:11,965
He's badly injured. You have to help.
-But they're bandits!
835
01:01:11,989 --> 01:01:14,253
What are you gonna do about it?
-Come here, you--
836
01:01:16,753 --> 01:01:19,199
This is exactly how the Queen
would want us to behave!
837
01:01:19,461 --> 01:01:20,711
Fighting with each other.
838
01:01:21,349 --> 01:01:24,086
Distrusting each other. This is how she wins!
839
01:01:24,869 --> 01:01:28,129
She's poisoned everyone into believing
that it's everyone for themselves.
840
01:01:30,789 --> 01:01:32,753
But if...
841
01:01:33,749 --> 01:01:35,749
we can give up our meager scraps,
842
01:01:36,949 --> 01:01:39,461
we will inherit what was
meant for all of us.
843
01:01:41,269 --> 01:01:43,586
It's more than any of us can imagine.
844
01:01:44,949 --> 01:01:45,628
It just...
845
01:01:47,128 --> 01:01:49,461
requires faith in each other.
846
01:01:53,509 --> 01:01:54,503
Now help him.
847
01:01:56,569 --> 01:01:57,294
Please.
848
01:02:04,211 --> 01:02:05,253
Bring him inside.
849
01:02:08,336 --> 01:02:09,169
Hot milk.
850
01:02:11,336 --> 01:02:12,503
It helps me sleep.
851
01:02:12,849 --> 01:02:13,628
Thank you.
852
01:02:21,253 --> 01:02:24,116
I used a blast furnace to
cut through the bedrock,
853
01:02:24,211 --> 01:02:26,128
then drilled to the fissure core,
854
01:02:26,469 --> 01:02:28,116
added a poultice or two,
855
01:02:28,419 --> 01:02:33,044
a dose of acetum saturninum,
acid of sulfur dulcified.
856
01:02:43,419 --> 01:02:44,336
That was...
857
01:02:47,149 --> 01:02:47,705
unpleasant.
858
01:02:47,729 --> 01:02:49,794
You did it, Doc!
-I thought he was dead.
859
01:03:00,753 --> 01:03:01,794
Thank you, Doc.
860
01:03:01,836 --> 01:03:05,991
Of course. I would do anything
for Snow White's special friend.
861
01:03:06,378 --> 01:03:08,461
Ooh, you got a special friend!
862
01:03:08,503 --> 01:03:10,282
No. No...
-Oh?
863
01:03:10,419 --> 01:03:11,125
No, no...
864
01:03:11,149 --> 01:03:12,616
What?
-I would have brought anyone
865
01:03:12,640 --> 01:03:13,544
here to--
-Exactly.
866
01:03:14,086 --> 01:03:15,378
Run-of-the-mill kindness.
867
01:03:15,544 --> 01:03:17,836
Nothing to do with... you.
868
01:03:19,949 --> 01:03:22,282
Awkward.
-Oh, isn't this just wonderful?
869
01:03:22,586 --> 01:03:25,086
You know what time it is, fellas?
-Please, no.
870
01:03:25,529 --> 01:03:26,669
What time is it?
871
01:03:26,969 --> 01:03:30,294
It's time to dance!
-Yeah!
872
01:03:58,794 --> 01:03:59,836
You wanna play cards?
873
01:04:00,628 --> 01:04:02,419
No, thank you.
-What about you?
874
01:04:03,461 --> 01:04:05,427
You and Maple are fine dancers.
875
01:04:06,947 --> 01:04:07,847
We're just friends.
876
01:04:08,669 --> 01:04:09,336
Right.
877
01:04:09,669 --> 01:04:10,878
You know, like you and Jonathan.
878
01:04:12,878 --> 01:04:15,503
I'm pretty sure Jonathan
only cares about himself.
879
01:04:17,669 --> 01:04:18,948
Is that why he took an arrow for you?
880
01:04:20,227 --> 01:04:21,928
What?
-You all saw it.
881
01:04:23,044 --> 01:04:24,753
That selfish, no-good thief?
882
01:04:26,588 --> 01:04:27,794
He saved your life.
883
01:04:43,211 --> 01:04:46,419
I used to think that the
way through the woods
884
01:04:46,461 --> 01:04:48,628
Would be lonely
885
01:04:50,667 --> 01:04:52,907
Dark forests before me
886
01:04:53,044 --> 01:04:56,368
The night hangin' heavy above
887
01:04:58,586 --> 01:05:00,991
And the wind blows
888
01:05:01,086 --> 01:05:04,794
But now, I don't shake in the shadows
889
01:05:05,187 --> 01:05:08,866
Maybe wherever this road goes
890
01:05:09,128 --> 01:05:12,294
I won't have to walk it alone
891
01:05:14,669 --> 01:05:18,657
'Cause a hand meets a hand
892
01:05:18,681 --> 01:05:21,878
Like it found where to land
893
01:05:21,987 --> 01:05:25,907
And suddenly, I've
watched the world come alive
894
01:05:26,378 --> 01:05:29,836
And now I'm lost in the view
895
01:05:30,586 --> 01:05:34,419
So I start to let go
896
01:05:34,727 --> 01:05:37,449
And give into the glow
897
01:05:37,669 --> 01:05:41,794
Oh, I know it's naive, but tonight I believe
898
01:05:42,086 --> 01:05:45,336
That somethin' so good could come true
899
01:05:46,027 --> 01:05:52,294
And maybe it might have
a little somethin' to do
900
01:05:53,367 --> 01:05:54,128
With you
901
01:05:57,628 --> 01:06:02,503
I used to think that this world
would forever stay broken
902
01:06:03,527 --> 01:06:07,878
Cutthroat and cruel,
every fool had to fend for himself
903
01:06:08,767 --> 01:06:11,032
But who knows?
904
01:06:11,378 --> 01:06:15,116
When we're together, the time slows
905
01:06:15,378 --> 01:06:18,907
Maybe wherever this road goes
906
01:06:19,169 --> 01:06:22,544
I won't have to walk it alone
907
01:06:24,669 --> 01:06:28,169
'Cause a hand meets a hand
908
01:06:28,461 --> 01:06:31,003
Somethin' I never planned
909
01:06:31,836 --> 01:06:35,741
And suddenly, I've
watched the world come alive
910
01:06:36,128 --> 01:06:38,794
And I just might like the view
911
01:06:40,387 --> 01:06:44,086
So I start to let go
912
01:06:44,427 --> 01:06:47,169
Just to see what'll grow
913
01:06:47,378 --> 01:06:51,378
And perhaps I'm naive,
but tonight I believe
914
01:06:51,647 --> 01:06:55,128
That somethin' so good could come true
915
01:06:55,767 --> 01:07:01,836
And maybe it might have
a little somethin' to do
916
01:07:02,628 --> 01:07:03,544
With you
917
01:07:06,419 --> 01:07:10,157
And maybe I'm dreaming
918
01:07:10,378 --> 01:07:17,586
Well, I'd like to stay just like this
919
01:07:18,047 --> 01:07:23,669
But if there's a world where you wake me
920
01:07:24,044 --> 01:07:28,669
Promise to wake me
921
01:07:29,327 --> 01:07:31,628
With a kiss
922
01:07:33,787 --> 01:07:37,532
A hand meets a hand
923
01:07:37,628 --> 01:07:40,294
Finally somewhere to land
924
01:07:40,847 --> 01:07:45,503
Seems it's not so naive to begin to believe
925
01:07:46,407 --> 01:07:50,461
Something good has come true
926
01:07:51,836 --> 01:07:58,253
And maybe it might have a little something
927
01:07:58,667 --> 01:08:03,586
It might have everything to do
928
01:08:04,647 --> 01:08:09,419
With you
929
01:08:27,628 --> 01:08:28,336
Hi.
930
01:08:29,211 --> 01:08:30,086
Soldiers.
931
01:08:31,467 --> 01:08:33,647
We have to leave, to protect the Princess.
-Yes, Captain.
932
01:08:35,253 --> 01:08:36,683
I can't let the Queen's Guard
find this place.
933
01:08:36,707 --> 01:08:37,583
I'm coming with you.
934
01:08:37,607 --> 01:08:40,087
No. It's too dangerous.
You're the one they're looking for.
935
01:08:41,187 --> 01:08:42,211
I'll be back in two days.
936
01:08:43,127 --> 01:08:45,586
And together, we'll go to
the Southern Kingdom and...
937
01:08:46,707 --> 01:08:47,669
we'll find your father.
938
01:08:50,378 --> 01:08:51,086
Here.
939
01:08:52,467 --> 01:08:53,507
He gave this to me.
940
01:08:54,527 --> 01:08:55,347
Take it for luck.
941
01:08:57,347 --> 01:09:00,378
I can't accept this.
-I'm not giving it to you.
942
01:09:01,167 --> 01:09:02,836
I'm just giving you reason to return.
943
01:09:06,378 --> 01:09:07,961
Who fights in the name of the king?
944
01:09:08,267 --> 01:09:09,107
I!
945
01:09:09,347 --> 01:09:10,086
Well, come on then.
946
01:09:11,253 --> 01:09:13,919
All right, split up. Lure the guards
away from the cottage.
947
01:09:14,627 --> 01:09:15,961
Hey, thanks for having us.
948
01:09:29,503 --> 01:09:30,419
Over here.
949
01:09:32,086 --> 01:09:32,807
This way.
950
01:09:35,294 --> 01:09:37,003
You're really doing it, Johnny boy.
951
01:09:37,794 --> 01:09:38,753
On of the good guys.
952
01:09:39,367 --> 01:09:42,294
Honest, steadfast, loyal.
953
01:09:42,547 --> 01:09:43,211
You're a...
954
01:09:44,467 --> 01:09:45,128
Idiot.
955
01:09:57,086 --> 01:09:58,378
You look familiar.
956
01:09:59,007 --> 01:09:59,878
Oh, yeah.
957
01:10:00,587 --> 01:10:02,294
The lady with the good potatoes.
958
01:10:04,628 --> 01:10:05,878
Where is Snow White?
959
01:10:06,427 --> 01:10:07,211
Snow who?
960
01:10:08,107 --> 01:10:09,419
You're protecting her?
961
01:10:09,547 --> 01:10:10,807
Answer Her Majesty.
962
01:10:30,253 --> 01:10:31,669
Show me where you found him.
963
01:10:31,747 --> 01:10:32,669
In the forest,
964
01:10:33,127 --> 01:10:34,967
two furlongs south of the crossroads.
965
01:10:35,147 --> 01:10:37,919
I'm sure you think you've got this licked,
Your Majesty, but trust me,
966
01:10:39,128 --> 01:10:40,407
you don't know what you're up against.
967
01:10:41,294 --> 01:10:42,336
See, unlike you,
968
01:10:44,207 --> 01:10:44,927
I know her.
969
01:10:45,461 --> 01:10:47,961
I think you mean "knew".
970
01:10:51,544 --> 01:10:53,836
I think it's time for Snow White and I
971
01:10:55,067 --> 01:10:56,544
to have a little talk.
972
01:11:08,647 --> 01:11:11,447
Banish any trace of beauty
973
01:11:13,447 --> 01:11:16,961
Age me old as mummy dust
974
01:11:19,187 --> 01:11:22,461
Do your dark bewitching duty
975
01:11:23,667 --> 01:11:28,336
Sweet potion, you must
976
01:11:43,086 --> 01:11:46,211
A voice as creaky as a cackle
977
01:11:47,067 --> 01:11:50,503
A hunching hag with wrinkled skin
978
01:11:51,687 --> 01:11:57,027
A mane of white, a flash of fright
979
01:11:59,044 --> 01:12:04,128
My plan can begin
980
01:12:15,457 --> 01:12:18,838
Poison Apple, the Sleeping Death.
981
01:12:21,157 --> 01:12:22,294
Antidote,
982
01:12:22,678 --> 01:12:24,794
true love's kiss.
983
01:12:31,137 --> 01:12:32,669
That won't get you free.
984
01:12:49,086 --> 01:12:50,878
Just one bite, juicy and red
985
01:12:50,919 --> 01:12:52,824
Then goodnight, put her to bed
986
01:12:52,848 --> 01:12:56,544
Claim your prize, if you wanna rise,
someone's gotta fall
987
01:12:56,577 --> 01:13:00,907
Darling, all is fair
988
01:13:01,086 --> 01:13:04,169
When you're the fairest
989
01:13:04,517 --> 01:13:08,253
Of all
990
01:13:20,544 --> 01:13:22,753
Oh, look!
-I don't like it.
991
01:13:22,794 --> 01:13:25,032
It's too dangerous with the Queen's Guard
out there looking for you.
992
01:13:25,128 --> 01:13:27,586
We could come with you.
-Do you really have to go?
993
01:13:28,097 --> 01:13:31,919
I need to find the truth about my father,
if there's any chance he's alive.
994
01:13:31,961 --> 01:13:35,169
And when you find what you're
looking for, you'll come back.
995
01:13:36,978 --> 01:13:37,628
Right?
996
01:13:40,128 --> 01:13:40,836
I will.
997
01:13:41,658 --> 01:13:42,617
I promise.
998
01:14:37,198 --> 01:14:37,878
Jonathan?
999
01:14:42,461 --> 01:14:44,211
I'm sorry, my dear.
1000
01:14:45,537 --> 01:14:46,878
Did I frighten you?
1001
01:14:47,086 --> 01:14:50,086
No, I just, I was expecting someone else.
1002
01:14:52,177 --> 01:14:53,044
Can I help you?
1003
01:14:53,657 --> 01:14:55,503
It is I who can help you.
1004
01:14:56,058 --> 01:14:57,253
Are you Snow White,
1005
01:14:57,937 --> 01:14:58,977
the Princess?
1006
01:15:00,836 --> 01:15:01,878
Who did you say you were?
1007
01:15:02,237 --> 01:15:03,753
I have come with a message,
1008
01:15:05,017 --> 01:15:06,044
from Jonathan.
1009
01:15:07,044 --> 01:15:07,836
From Jonathan?
1010
01:15:08,797 --> 01:15:11,294
I'm afraid he's been captured by the Queen.
1011
01:15:12,338 --> 01:15:14,003
Captured? No.
1012
01:15:15,637 --> 01:15:17,794
He gave me this necklace.
1013
01:15:27,961 --> 01:15:29,836
He said you'd know what it means.
1014
01:15:35,253 --> 01:15:36,237
I need to go to him.
1015
01:15:38,961 --> 01:15:40,586
But what of the danger?
1016
01:15:43,437 --> 01:15:46,003
Ah, you love him.
1017
01:15:46,737 --> 01:15:50,086
Well, because love is so precious,
1018
01:15:51,618 --> 01:15:52,878
I will help you.
1019
01:15:56,137 --> 01:15:56,919
Here.
1020
01:15:58,077 --> 01:16:01,294
Take this apple,
to sustain you on the road.
1021
01:16:19,169 --> 01:16:20,086
Snow White.
1022
01:16:21,003 --> 01:16:25,086
I remember how generous
your father was to his people.
1023
01:16:26,237 --> 01:16:30,128
That's why it is an honor for me
to return the favor to his daughter.
1024
01:16:30,918 --> 01:16:32,961
I know I don't have much to give,
1025
01:16:34,817 --> 01:16:37,907
but giving you this apple
makes me feel as though
1026
01:16:38,253 --> 01:16:40,018
his spirit is here.
1027
01:16:51,086 --> 01:16:51,836
Thank you.
1028
01:16:53,457 --> 01:16:54,253
For him.
1029
01:16:55,078 --> 01:16:56,336
For your father.
1030
01:17:01,753 --> 01:17:03,294
Come on!
-Faster!
1031
01:17:22,586 --> 01:17:23,378
What's happening?
1032
01:17:25,138 --> 01:17:26,336
Something is wrong.
1033
01:17:26,758 --> 01:17:28,711
I did know your father...
1034
01:17:31,117 --> 01:17:32,753
quite well.
1035
01:17:35,044 --> 01:17:35,919
What do you mean?
1036
01:17:36,517 --> 01:17:38,878
I knew he was a fool.
1037
01:17:40,937 --> 01:17:41,753
It's you!
1038
01:17:41,978 --> 01:17:45,199
It was almost too easy
for me to have him killed.
1039
01:17:45,586 --> 01:17:48,241
His goodness cost him his throne,
1040
01:17:48,265 --> 01:17:49,836
as it will cost you...
1041
01:17:50,557 --> 01:17:51,544
your life.
1042
01:17:52,717 --> 01:17:53,336
So,
1043
01:17:54,418 --> 01:17:56,117
tell me, Snow White,
1044
01:17:58,237 --> 01:18:01,753
who is the fairest one of all?
1045
01:18:52,794 --> 01:18:55,836
Your envious heart can be at rest.
1046
01:18:56,669 --> 01:18:59,253
You, my Queen,
1047
01:19:00,138 --> 01:19:01,757
are fairest.
1048
01:19:13,557 --> 01:19:15,961
All hail the queen,
1049
01:19:16,628 --> 01:19:18,557
fairest of them all.
1050
01:21:02,207 --> 01:21:03,967
We've done this every day.
1051
01:21:04,847 --> 01:21:06,003
It hasn't moved.
1052
01:21:14,044 --> 01:21:14,836
Forget it.
1053
01:21:18,503 --> 01:21:19,507
I did forget.
1054
01:21:22,067 --> 01:21:23,548
I forgot what it was to have courage,
1055
01:21:24,747 --> 01:21:25,794
to have hope. But then...
1056
01:21:27,669 --> 01:21:28,753
Then I met Snow White.
1057
01:21:30,878 --> 01:21:31,878
She fought for us,
1058
01:21:33,148 --> 01:21:33,794
with us,
1059
01:21:35,727 --> 01:21:37,544
when she had every reason to run.
1060
01:21:38,907 --> 01:21:40,086
She never gave up on us.
1061
01:21:42,961 --> 01:21:44,044
And I am not
1062
01:21:45,227 --> 01:21:46,503
giving up on her.
1063
01:22:08,507 --> 01:22:10,128
Come on.
-Pull harder.
1064
01:22:20,628 --> 01:22:24,741
Listen, the Queen's secret exit
lets out one mile from the royal stables,
1065
01:22:24,765 --> 01:22:26,128
where there's dozens of horses.
1066
01:22:28,387 --> 01:22:30,044
I'll check for guards. You go!
1067
01:22:30,707 --> 01:22:31,419
Good luck!
1068
01:23:23,408 --> 01:23:24,503
I'm so sorry.
1069
01:24:29,128 --> 01:24:30,187
Snow White?
1070
01:24:31,047 --> 01:24:33,199
Oh, she's alive!
1071
01:24:33,461 --> 01:24:35,378
She's awake!
-It's a miracle!
1072
01:24:46,336 --> 01:24:47,169
Jonathan!
1073
01:25:00,003 --> 01:25:00,836
What is it?
1074
01:25:02,127 --> 01:25:03,127
Hey, what's wrong?
1075
01:25:05,419 --> 01:25:06,336
My father,
1076
01:25:08,461 --> 01:25:09,961
he's gone forever.
1077
01:25:13,648 --> 01:25:15,211
Murdered by the Queen.
1078
01:25:21,548 --> 01:25:22,503
Oh dear.
1079
01:25:24,961 --> 01:25:26,253
What will we do now?
1080
01:25:46,527 --> 01:25:49,878
My father told me long ago
1081
01:25:50,828 --> 01:25:53,919
I braved a bitter storm of snow
1082
01:25:55,027 --> 01:25:56,294
I have to know
1083
01:25:57,747 --> 01:26:00,648
Does that girl still live in me?
1084
01:26:03,007 --> 01:26:06,547
Mother, Father won't return
1085
01:26:07,247 --> 01:26:10,169
They left a wish for me to learn
1086
01:26:11,044 --> 01:26:15,586
That this kingdom is my destiny
1087
01:26:18,567 --> 01:26:21,507
Time to rise and lift my head
1088
01:26:22,328 --> 01:26:25,187
Time to lead and not be led
1089
01:26:25,847 --> 01:26:27,169
To be the girl
1090
01:26:27,647 --> 01:26:31,794
I always said I'd be
1091
01:26:41,147 --> 01:26:42,003
It's time.
1092
01:26:44,919 --> 01:26:45,669
Time?
1093
01:26:47,544 --> 01:26:49,544
Time to restore our kingdom.
1094
01:26:54,708 --> 01:26:55,753
It won't be easy.
1095
01:26:56,407 --> 01:26:58,368
She'll do everything she can to stop us.
1096
01:27:04,828 --> 01:27:05,794
Let her try.
1097
01:27:08,086 --> 01:27:10,086
Did he...?
-Was that...?
1098
01:27:10,128 --> 01:27:11,003
Dopey?
1099
01:27:11,647 --> 01:27:13,044
We're not afraid.
1100
01:27:13,548 --> 01:27:15,794
Dopey!
-Not anymore.
1101
01:27:16,503 --> 01:27:17,818
Oh wow.
1102
01:27:20,467 --> 01:27:21,794
Well said, Dopey.
1103
01:27:22,467 --> 01:27:23,527
And neither am I.
1104
01:27:30,587 --> 01:27:31,336
Follow me.
1105
01:28:23,503 --> 01:28:25,544
To the main gate!
-Yes, sir!
1106
01:29:44,753 --> 01:29:50,044
No more sending whispers to the water
1107
01:29:51,794 --> 01:29:54,074
'Cause you're everything
1108
01:29:54,098 --> 01:29:59,503
you were wishing and waiting for
1109
01:29:59,753 --> 01:30:02,169
Someone fearless
1110
01:30:03,711 --> 01:30:07,532
Someone fair
1111
01:30:07,556 --> 01:30:11,616
Someone brave
1112
01:30:11,640 --> 01:30:19,044
Someone true
1113
01:30:41,878 --> 01:30:43,544
I believe you're looking for me.
1114
01:30:44,478 --> 01:30:46,211
As a matter of fact,
1115
01:30:47,978 --> 01:30:50,294
I believe it is you who's looking for me.
1116
01:30:51,419 --> 01:30:52,336
Stand aside.
1117
01:31:03,586 --> 01:31:05,253
This is my father's house.
1118
01:31:08,837 --> 01:31:09,794
You killed him.
1119
01:31:12,477 --> 01:31:14,794
You stole it from him, from all of us.
1120
01:31:19,128 --> 01:31:20,794
And now we're here to take it back.
1121
01:31:27,097 --> 01:31:29,597
Pretty, isn't she?
1122
01:31:34,197 --> 01:31:37,294
Delicate, elegant, exquisite.
1123
01:31:45,237 --> 01:31:47,128
You think you want a flower,
1124
01:31:48,557 --> 01:31:49,977
but a flower wilts.
1125
01:31:51,958 --> 01:31:54,378
A flower cannot keep you safe,
1126
01:31:55,217 --> 01:31:58,419
or raise an army, or lead a kingdom.
1127
01:31:59,398 --> 01:32:02,294
A flower cannot give you what I can give you.
1128
01:32:07,818 --> 01:32:09,044
Perfection.
1129
01:32:11,117 --> 01:32:12,044
Power.
1130
01:32:14,178 --> 01:32:15,097
Beauty.
1131
01:32:27,917 --> 01:32:29,211
If you want the throne...
1132
01:32:35,737 --> 01:32:36,503
take it.
1133
01:32:55,211 --> 01:32:56,211
They're waiting.
1134
01:33:08,253 --> 01:33:11,278
Enough of this charade. Guards, hold them.
1135
01:33:12,211 --> 01:33:12,878
You.
1136
01:33:16,437 --> 01:33:18,544
Let the people watch her die.
1137
01:33:49,836 --> 01:33:50,503
Paul...
1138
01:33:57,044 --> 01:33:58,044
you were a farmer,
1139
01:34:00,137 --> 01:34:01,257
in the Western Vale.
1140
01:34:03,838 --> 01:34:04,794
You have a wife,
1141
01:34:06,628 --> 01:34:07,378
Eleanore.
1142
01:34:14,128 --> 01:34:17,003
You had a grove of cherry trees,
and when they would blossom,
1143
01:34:17,044 --> 01:34:19,211
you would invite the village
to come and pick them.
1144
01:34:21,437 --> 01:34:22,294
To share them.
1145
01:34:25,678 --> 01:34:26,419
Matthew,
1146
01:34:27,697 --> 01:34:28,737
you were a baker,
1147
01:34:30,334 --> 01:34:31,503
just like your father.
1148
01:34:33,058 --> 01:34:35,366
You never turned anyone
away if they were hungry,
1149
01:34:35,753 --> 01:34:38,169
even if they didn't have
a coin left in their pocket.
1150
01:34:40,537 --> 01:34:41,753
Arthur...
-Enough.
1151
01:34:42,317 --> 01:34:42,919
William.
1152
01:34:45,378 --> 01:34:48,044
I remember you, all of you.
1153
01:34:48,257 --> 01:34:49,544
I said enough!
1154
01:34:49,586 --> 01:34:51,586
There was a time where we lived with hope,
1155
01:34:52,877 --> 01:34:55,419
and good things were nurtured
and allowed to grow.
1156
01:34:58,898 --> 01:34:59,797
I remember.
1157
01:35:03,669 --> 01:35:04,378
Do you?
1158
01:35:13,378 --> 01:35:14,419
I remember.
1159
01:35:20,711 --> 01:35:21,503
I remember.
1160
01:35:24,044 --> 01:35:24,836
And I.
1161
01:35:27,997 --> 01:35:28,718
And I.
1162
01:35:32,237 --> 01:35:33,086
And I.
1163
01:35:38,586 --> 01:35:39,337
Leave.
1164
01:35:40,836 --> 01:35:41,461
Now.
1165
01:35:42,277 --> 01:35:43,711
And never come back.
1166
01:35:53,378 --> 01:35:55,044
I am the Rebel Quigg,
1167
01:35:55,753 --> 01:35:57,503
master of the crossbow!
1168
01:36:01,336 --> 01:36:03,086
Yeah!
1169
01:36:14,461 --> 01:36:15,253
No!
1170
01:36:18,977 --> 01:36:21,378
It isn't true. Look at me.
1171
01:36:21,877 --> 01:36:23,711
I'm still the fairest.
1172
01:36:23,878 --> 01:36:25,991
Famed is thy beauty,
1173
01:36:26,253 --> 01:36:28,794
but it goes no further than the skin.
1174
01:36:29,597 --> 01:36:31,086
For Snow White,
1175
01:36:31,497 --> 01:36:34,419
beauty comes from deep within.
1176
01:36:35,076 --> 01:36:38,586
And so, my queen, at last you see,
1177
01:36:39,115 --> 01:36:41,044
she will always be
1178
01:36:41,795 --> 01:36:44,628
more fair than thee.
1179
01:36:44,875 --> 01:36:46,128
You lie!
1180
01:36:56,550 --> 01:36:58,211
Snow White...
1181
01:36:59,003 --> 01:37:02,419
more fair than thee.
1182
01:38:14,086 --> 01:38:15,419
Once upon a time,
1183
01:38:16,156 --> 01:38:18,003
there was a peaceful kingdom
1184
01:38:18,455 --> 01:38:20,628
governed by a virtuous queen,
1185
01:38:21,086 --> 01:38:23,907
who believed that the true beauty of her land
1186
01:38:23,931 --> 01:38:26,961
was not to be measured
in gems or jewels,
1187
01:38:27,515 --> 01:38:29,169
but in its people.
1188
01:38:29,936 --> 01:38:32,576
The queen ruled with kindness and love.
1189
01:38:33,878 --> 01:38:35,128
She was fearless,
1190
01:38:35,635 --> 01:38:36,294
fair,
1191
01:38:36,755 --> 01:38:38,255
brave and true.
1192
01:38:39,635 --> 01:38:40,544
And her name
1193
01:38:41,375 --> 01:38:43,128
was Snow White.
1194
01:38:44,086 --> 01:38:48,044
From the mountains high
To the deepest mines
1195
01:38:48,086 --> 01:38:52,074
In a golden sky
How the kingdom shines
1196
01:38:52,098 --> 01:38:56,003
And the strongest of roots
Bear the sweetest of fruits
1197
01:38:56,086 --> 01:38:58,074
For we reap what we sow
1198
01:38:58,169 --> 01:39:00,282
By the lessons we know
1199
01:39:00,306 --> 01:39:03,878
And the bounty will flow
1200
01:39:04,211 --> 01:39:07,628
Where the good things grow
From the mountains high
1201
01:39:09,836 --> 01:39:11,919
In a golden sky
1202
01:39:12,253 --> 01:39:14,836
Where the good things grow
1203
01:39:28,461 --> 01:39:30,419
Where the good things grow
85946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.