All language subtitles for Snow.White.2025.1080p.Cam.X264.COLLECTiVE.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,640 --> 00:01:24,320 Snow White 2 00:01:26,419 --> 00:01:30,940 Long ago there was a peaceful kingdom ruled... 3 00:01:30,940 --> 00:01:33,740 by a very virtuous king and queen. 4 00:01:34,660 --> 00:01:36,980 Her greatest wish was to have a child. 5 00:01:38,660 --> 00:01:41,820 One winter night, a freezing storm... 6 00:01:41,820 --> 00:01:44,200 spread throughout the kingdom and covered its... 7 00:01:44,200 --> 00:01:47,120 lands with a storm of snow and ice. 8 00:01:47,660 --> 00:01:50,640 But he also left them the most valuable gift. 9 00:01:51,660 --> 00:01:53,160 A princess was born. 10 00:01:53,560 --> 00:01:56,320 To honor the night of his arrival, his... 11 00:01:56,320 --> 00:01:59,160 Parents named her Snow White. 12 00:02:01,600 --> 00:02:04,900 As he grew up, the king and queen taught 13 00:02:04,900 --> 00:02:06,880 to Snow White that the abundance of the 14 00:02:06,880 --> 00:02:09,220 land belonged to whoever cultivated it. 15 00:02:09,440 --> 00:02:13,300 They showed him how to rule with love, for a 16 00:02:13,300 --> 00:02:16,780 one day her destiny would be to be a queen. 17 00:02:17,940 --> 00:02:21,400 This is our home, a land with value, 18 00:02:21,820 --> 00:02:24,580 its magic and its light you can see. 19 00:02:25,480 --> 00:02:29,879 Where you can reap the goodness that was sown 20 00:02:29,879 --> 00:02:33,580 and will be shared everywhere. 21 00:02:40,140 --> 00:02:44,980 Gems, carvings and real treasures in the 22 00:02:44,980 --> 00:02:48,000 fields that give us fruits. 23 00:02:48,880 --> 00:02:52,900 You will find unparalleled wonders beneath the ground. 24 00:02:53,020 --> 00:02:57,000 Share the abundance that there is. 25 00:02:57,980 --> 00:03:02,140 In the immensity of a larger set. 26 00:03:02,340 --> 00:03:08,040 Where your beautiful home will shine begins to tremble again. 27 00:03:08,260 --> 00:03:13,000 Generous will be, abundance is the flower. 28 00:03:13,780 --> 00:03:16,500 Where good grew. 29 00:03:30,565 --> 00:03:32,191 Where good grew. 30 00:03:39,810 --> 00:03:44,870 If you have a wish for yourself. 31 00:03:45,530 --> 00:03:50,870 You can discover your future. 32 00:03:51,499 --> 00:03:52,171 Corre. 33 00:03:54,140 --> 00:04:01,780 Water as a mirror, is only my reflection. 34 00:04:01,940 --> 00:04:07,180 That is, of the one who will guide us fulfilling his... 35 00:04:07,180 --> 00:04:08,960 mission. 36 00:04:11,160 --> 00:04:15,340 Firmly. 37 00:04:15,459 --> 00:04:18,765 With kindness. 38 00:04:19,420 --> 00:04:22,905 With truth. 39 00:04:23,508 --> 00:04:27,280 With courage. 40 00:04:28,940 --> 00:04:33,946 Look closely and you'll see it better. 41 00:04:44,138 --> 00:04:47,100 In the immensity of a... 42 00:04:47,100 --> 00:04:48,340 set more. 43 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 It will always shine. 44 00:04:50,000 --> 00:04:57,320 It is a happy kingdom, for we sow hope here... 45 00:04:57,320 --> 00:04:59,000 and union. 46 00:05:00,700 --> 00:05:02,840 Where good grew. 47 00:05:07,940 --> 00:05:10,110 Where good grew. 48 00:05:17,696 --> 00:05:19,338 -How are you? -Hello. 49 00:05:20,490 --> 00:05:23,430 The king and queen looked on proudly as... 50 00:05:23,430 --> 00:05:26,610 Snow White became a fair young princess and... 51 00:05:26,610 --> 00:05:27,250 kind. 52 00:05:27,250 --> 00:05:33,620 But one day a tragedy occurred. 53 00:05:35,000 --> 00:05:37,520 Snow White's mother became ill. 54 00:05:38,560 --> 00:05:40,260 And the good queen died. 55 00:05:43,720 --> 00:05:47,240 Snow White and the king were devastated. 56 00:05:49,020 --> 00:05:50,400 Until... 57 00:05:51,140 --> 00:05:55,220 A lovely woman from a distant land appeared 58 00:05:55,220 --> 00:05:56,000 in the palace. 59 00:05:57,320 --> 00:06:10,210 So big 60 00:06:10,210 --> 00:06:13,410 It was her beauty that seemed to grant her greater powers 61 00:06:13,410 --> 00:06:14,690 beyond the ordinary. 62 00:06:17,050 --> 00:06:18,870 She married the king. 63 00:06:19,650 --> 00:06:22,010 But he wasn't who he seemed to be. 64 00:06:22,910 --> 00:06:25,590 She was evil. 65 00:06:26,810 --> 00:06:29,130 And she only cared about her own beauty. 66 00:06:29,890 --> 00:06:31,850 And the power it gave him. 67 00:06:31,850 --> 00:06:37,690 To protect that power, he had a magic mirror. 68 00:06:38,170 --> 00:06:41,210 Able to answer just one simple question. 69 00:06:41,550 --> 00:06:43,930 Wise mirror, tell me one thing. 70 00:06:44,990 --> 00:06:48,130 Who is really the most beautiful? 71 00:06:49,070 --> 00:06:51,310 You, my queen. 72 00:06:52,070 --> 00:06:56,470 The most beautiful maidens of the place are not 73 00:06:56,470 --> 00:06:59,430 they compare with your peerless beauty. 74 00:06:59,430 --> 00:07:03,130 The new queen wasted no time usurped the 75 00:07:03,130 --> 00:07:03,410 can. 76 00:07:04,130 --> 00:07:07,010 He warned of a terrible threat beyond the 77 00:07:07,010 --> 00:07:07,810 southern kingdom. 78 00:07:08,610 --> 00:07:11,010 And the good king swore to defend his people. 79 00:07:11,117 --> 00:07:12,698 VALUE - FERVOR DEDICATION - COURAGE 80 00:07:13,190 --> 00:07:18,510 You take it and I will come for you. 81 00:07:27,680 --> 00:07:30,400 But the king did not return. 82 00:07:34,120 --> 00:07:35,760 Fear spread throughout the kingdom. 83 00:07:36,500 --> 00:07:38,800 And the queen's power grew. 84 00:07:41,280 --> 00:07:44,260 He turned farmers into loyal soldiers alone 85 00:07:44,260 --> 00:07:44,760 her. 86 00:07:45,160 --> 00:07:48,540 And he stole the kingdom's riches to keep them for himself. 87 00:07:50,080 --> 00:07:52,240 He put Snow White at his service. 88 00:07:53,360 --> 00:07:55,900 And he locked her behind the castle walls. 89 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 But as long as the mirror told him every day 90 00:08:00,000 --> 00:08:02,020 to the queen who was the most beautiful. 91 00:08:02,400 --> 00:08:05,420 Snow White would remain safe from cruel jealousy 92 00:08:05,420 --> 00:08:06,020 of the queen. 93 00:08:09,290 --> 00:08:20,320 If so 94 00:08:20,320 --> 00:08:22,080 beautiful he left. 95 00:08:24,450 --> 00:08:27,730 How do I dream of being? 96 00:08:31,400 --> 00:08:33,400 As the years go by, people 97 00:08:33,400 --> 00:08:37,660 He practically forgot that there was a princess named Snow White. 98 00:08:41,020 --> 00:08:44,020 Where good grew. 99 00:08:49,490 --> 00:08:53,910 And the truth is Snow White almost forgot about 100 00:08:53,910 --> 00:08:54,410 who was. 101 00:09:04,840 --> 00:09:06,100 Did anyone come in? 102 00:09:06,100 --> 00:09:06,280 No. 103 00:09:15,100 --> 00:09:17,280 Excuse me sir, is there something I need you to know? 104 00:09:17,280 --> 00:09:17,680 can help? 105 00:09:19,920 --> 00:09:20,840 No, thanks. 106 00:09:21,540 --> 00:09:22,400 I'm looking. 107 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 I ask you to return those potatoes. 108 00:09:25,740 --> 00:09:28,240 I would, but the queen already has enough. 109 00:09:28,880 --> 00:09:31,060 Is this your excuse to break in and rob us? 110 00:09:31,360 --> 00:09:33,140 My friends are hungry, and so am I. 111 00:09:33,620 --> 00:09:34,420 That's my excuse. 112 00:09:36,120 --> 00:09:37,840 Well maybe I can talk to her. 113 00:09:37,840 --> 00:09:38,080 queen. 114 00:09:40,520 --> 00:09:42,460 Do you think those who live above shared something? 115 00:09:42,460 --> 00:09:42,960 with us? 116 00:09:43,200 --> 00:09:45,340 Maybe the princess, Snow White. 117 00:09:46,860 --> 00:09:48,740 No one has seen or heard of Snow White in 118 00:09:48,740 --> 00:09:49,280 many years. 119 00:09:49,740 --> 00:09:50,840 I doubt it will be of much help. 120 00:09:51,300 --> 00:09:52,960 She only thinks about how to support her 121 00:09:52,960 --> 00:09:53,240 town. 122 00:09:53,360 --> 00:09:54,500 Oh, well please tell him this. 123 00:09:54,660 --> 00:09:56,280 Sooner or later, it may be more useful 124 00:09:56,280 --> 00:09:58,900 to stop thinking and start acting. 125 00:10:00,360 --> 00:10:01,940 There's an intruder in the castle! 126 00:10:02,180 --> 00:10:03,020 Close the doors! 127 00:10:04,140 --> 00:10:05,160 Take some too. 128 00:10:06,500 --> 00:10:07,800 Share the rest with your princess. 129 00:10:12,760 --> 00:10:15,060 Maybe no one wanted to tell him. 130 00:10:16,140 --> 00:10:17,780 I bet if the queen knew what 131 00:10:17,780 --> 00:10:20,620 desperate as they are, I would share the provisions. 132 00:10:23,980 --> 00:10:25,620 I have to try. 133 00:10:26,680 --> 00:10:28,740 Even if it's just a wish. 134 00:10:36,810 --> 00:10:39,650 Snow White, have you finished your homework? 135 00:10:40,890 --> 00:10:42,150 Yes, Your Majesty. 136 00:10:42,290 --> 00:10:43,730 Responsibilities must be shared. 137 00:10:44,930 --> 00:10:47,450 I was just waiting for us to talk about that. 138 00:10:48,430 --> 00:10:49,270 To share. 139 00:10:59,810 --> 00:11:00,490 GOOD. 140 00:11:01,750 --> 00:11:03,050 What were you telling me? 141 00:11:04,270 --> 00:11:09,750 It's just that, Your Majesty, the people are suffering. 142 00:11:09,950 --> 00:11:11,510 And maybe it's not much, but 143 00:11:11,510 --> 00:11:15,550 As a child, my parents and I were picking apples. 144 00:11:15,790 --> 00:11:18,290 We prepared our feet and then we walked... 145 00:11:18,290 --> 00:11:18,530 ยฟPies? 146 00:11:18,930 --> 00:11:21,570 Feet are luxuries and they don't need 147 00:11:21,570 --> 00:11:22,070 luxuries. 148 00:11:22,990 --> 00:11:23,870 It confuses you. 149 00:11:24,290 --> 00:11:27,050 But sometimes something very small, simple and 150 00:11:27,050 --> 00:11:29,230 sweet can make you see that maybe 151 00:11:29,230 --> 00:11:31,090 There is much more to life than just 152 00:11:31,090 --> 00:11:31,790 subsist. 153 00:11:33,290 --> 00:11:36,850 I don't remember when you became so 154 00:11:36,850 --> 00:11:37,170 obstinate. 155 00:11:38,490 --> 00:11:40,470 A thousand apologies, I wanted to... 156 00:11:40,470 --> 00:11:43,110 offer them more kindness. 157 00:11:51,360 --> 00:11:54,340 Firmness, kindness, truth, courage. 158 00:11:55,640 --> 00:11:57,480 How sweet. 159 00:11:58,520 --> 00:12:01,560 Someday you will understand that those words are useless. 160 00:12:02,900 --> 00:12:08,220 While you learn that, this may help you. 161 00:12:09,360 --> 00:12:10,040 Observe. 162 00:12:12,420 --> 00:12:14,980 She's beautiful, don't you think? 163 00:12:15,080 --> 00:12:16,300 It is, your majesty. 164 00:12:17,580 --> 00:12:20,020 One is weak, useless, fragile. 165 00:12:21,020 --> 00:12:28,760 The other is hard, inexorable, imperishable, perfect, very 166 00:12:28,760 --> 00:12:29,280 beautiful. 167 00:12:31,660 --> 00:12:36,340 My subjects don't want flowers, they want a diamond. 168 00:12:38,580 --> 00:12:39,080 Your Highness. 169 00:12:39,700 --> 00:12:40,220 Let me go! 170 00:12:41,140 --> 00:12:43,900 This criminal was in the pantry stealing their 171 00:12:43,900 --> 00:12:44,420 provisions. 172 00:12:44,700 --> 00:12:45,480 That is not true. 173 00:12:54,380 --> 00:12:57,020 Are you one of the bandits who gather 174 00:12:57,020 --> 00:12:58,560 in the forest and steal in the name 175 00:12:58,560 --> 00:12:59,100 of the king? 176 00:12:59,260 --> 00:13:01,120 No, no, your majesty, I am not one of them. 177 00:13:01,120 --> 00:13:01,640 bandits. 178 00:13:02,200 --> 00:13:05,100 I am the boss, loyal to the one and only 179 00:13:05,100 --> 00:13:05,580 rey. 180 00:13:05,980 --> 00:13:08,840 Search your house to burn it down completely. 181 00:13:09,140 --> 00:13:11,500 The funny thing is that I don't have a house. 182 00:13:11,500 --> 00:13:12,040 to burn. 183 00:13:12,240 --> 00:13:13,700 Then take him to the dungeon. 184 00:13:14,080 --> 00:13:15,940 Let their cries echo in the castle. 185 00:13:15,960 --> 00:13:19,400 No, Your Majesty, I understand that it must be done. 186 00:13:19,400 --> 00:13:21,440 justice, but please, this is not fair. 187 00:13:26,680 --> 00:13:27,910 What did you say? 188 00:13:29,800 --> 00:13:34,080 The penalty should never exceed the crime and 189 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 I know my father would have... 190 00:13:36,080 --> 00:13:36,300 Your father? 191 00:13:37,300 --> 00:13:38,240 Your father? 192 00:13:39,540 --> 00:13:41,630 My father would show him mercy. 193 00:13:47,410 --> 00:13:50,070 Oh, sorry, darling, you're right. 194 00:13:50,790 --> 00:13:54,850 This thief wanted to rob me, so now I 195 00:13:54,850 --> 00:13:55,910 I'm going to rob him. 196 00:13:55,910 --> 00:13:58,130 Take his coat and boots and tie him up 197 00:13:58,130 --> 00:13:59,510 outside to freeze. 198 00:13:59,710 --> 00:14:01,010 Can't take the dungeon anymore? 199 00:14:01,070 --> 00:14:01,790 Take it now! 200 00:14:02,130 --> 00:14:04,890 No, I could die, please, Your Majesty. 201 00:14:05,130 --> 00:14:05,790 Snow White! 202 00:14:06,970 --> 00:14:07,290 Come! 203 00:14:08,630 --> 00:14:10,090 I want you to look at yourself! 204 00:14:10,890 --> 00:14:12,570 Isn't this what you want? 205 00:14:13,890 --> 00:14:14,490 Do it! 206 00:14:15,310 --> 00:14:16,630 Talk to your people! 207 00:14:18,430 --> 00:14:22,930 Your subjects are waiting for you with your country 208 00:14:22,930 --> 00:14:24,910 and your great wisdom. 209 00:14:25,910 --> 00:14:27,250 What are you going to tell them? 210 00:14:27,950 --> 00:14:30,550 That you prepared a dessert for them. 211 00:14:32,430 --> 00:14:34,390 You live in a world of desires. 212 00:14:35,510 --> 00:14:37,410 Go back to your well, Snow White! 213 00:15:11,880 --> 00:15:17,200 He is only free to dream, his secrets no one 214 00:15:17,200 --> 00:15:17,740 will hear. 215 00:15:18,920 --> 00:15:23,500 My father claims that at birth, storm and 216 00:15:23,500 --> 00:15:24,640 snow I faced. 217 00:15:25,640 --> 00:15:29,600 I would like to be who I was yesterday. 218 00:15:31,220 --> 00:15:34,760 There is a desire in me, going down to the 219 00:15:34,760 --> 00:15:35,680 thickness. 220 00:15:36,340 --> 00:15:40,740 From heaven to adventure, I will be able to the reflection 221 00:15:40,740 --> 00:15:42,680 whisper to him. 222 00:15:43,660 --> 00:15:47,040 A wish in me, I will touch the summit. 223 00:15:47,760 --> 00:15:53,840 Where I dazzle, worthy daughter of my father. 224 00:15:54,900 --> 00:15:59,260 And if I look at myself like this, my girl lives 225 00:15:59,260 --> 00:16:00,100 in me. 226 00:16:00,100 --> 00:16:05,100 It's that part of me that I must hide. 227 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 Without knowing if I am who I was, or if 228 00:16:09,480 --> 00:16:13,340 I will always have a desire here in me. 229 00:16:18,230 --> 00:16:23,670 What world could I be in, trying to go back? 230 00:16:24,430 --> 00:16:28,350 But this kingdom is trapped, goodness already 231 00:16:28,350 --> 00:16:29,310 has been forgotten. 232 00:16:30,310 --> 00:16:34,670 He will finally raise his head and lead 233 00:16:34,670 --> 00:16:35,690 the fervent being. 234 00:16:36,410 --> 00:16:40,130 I will be the reflection of who I once was. 235 00:16:41,890 --> 00:16:44,710 There is a desire in me, going down to the 236 00:16:44,710 --> 00:16:45,590 thickness. 237 00:16:46,630 --> 00:16:50,590 From heaven to adventure, and forever 238 00:16:50,590 --> 00:16:52,290 free myself. 239 00:16:53,350 --> 00:16:56,450 A wish in me, that at some point. 240 00:16:56,450 --> 00:17:06,310 And if I observe myself 241 00:17:06,310 --> 00:17:13,800 So, that part of me, I must 242 00:17:13,800 --> 00:17:14,240 disguise. 243 00:17:16,920 --> 00:17:19,500 If I am who I was, or one more year 244 00:17:19,500 --> 00:17:22,800 I stay here, a wish in me. 245 00:17:23,400 --> 00:17:28,560 They just say it will happen, a dream come true. 246 00:17:29,960 --> 00:17:33,660 Following the bow, bow, bow, bow. 247 00:17:33,660 --> 00:17:38,440 If you are going to hear your voice, listen to me. 248 00:17:38,440 --> 00:17:40,280 the heart. 249 00:17:41,140 --> 00:17:44,120 Like an echo, echo, echo. 250 00:17:44,519 --> 00:17:48,560 For the echo in them never falls silent. 251 00:17:48,560 --> 00:17:49,740 my. 252 00:17:58,500 --> 00:17:59,220 Move! 253 00:18:01,000 --> 00:18:01,720 Walk! 254 00:18:05,970 --> 00:18:06,530 Be quiet! 255 00:18:27,520 --> 00:18:30,300 It's not much, but... 256 00:18:42,230 --> 00:18:43,810 What are things like outside? 257 00:18:44,930 --> 00:18:45,850 Come and find out. 258 00:18:47,750 --> 00:18:49,430 They won't let you out. 259 00:18:49,450 --> 00:18:51,010 I saw you face the queen there. 260 00:18:52,210 --> 00:18:53,230 That was very brave. 261 00:18:54,170 --> 00:18:54,850 Brave? 262 00:18:55,290 --> 00:18:56,010 Guards! 263 00:18:56,290 --> 00:18:57,290 Nervous blackness! 264 00:18:57,550 --> 00:18:58,410 You have to go. 265 00:18:58,910 --> 00:18:59,350 ยกCorre! 266 00:19:00,330 --> 00:19:00,870 Thank you. 267 00:19:01,190 --> 00:19:01,690 Bye bye. 268 00:19:11,860 --> 00:19:20,430 A wish in me, more than a whisper 269 00:19:20,430 --> 00:19:22,790 in my reflection. 270 00:19:23,430 --> 00:19:26,010 A wish in me, if I make a change 271 00:19:26,010 --> 00:19:26,870 on time. 272 00:19:28,070 --> 00:19:32,050 When will be the moment to be faithful to 273 00:19:32,050 --> 00:19:33,670 your example? 274 00:19:37,170 --> 00:19:39,910 With the strength to act. 275 00:19:40,370 --> 00:19:43,010 Let him show the truth with his voice. 276 00:19:43,890 --> 00:19:46,150 With kindness and more courage. 277 00:19:46,710 --> 00:19:50,330 That I don't have to save. 278 00:19:52,030 --> 00:19:53,970 The dream is over. 279 00:19:54,830 --> 00:19:59,630 But I wake up and I am who I was again. 280 00:19:59,630 --> 00:20:00,030 soy. 281 00:20:01,870 --> 00:20:03,650 A wish in me, more than a whisper 282 00:20:03,650 --> 00:20:03,750 in my reflection. 283 00:20:07,810 --> 00:20:17,260 A wish in me, a wish in 284 00:20:17,260 --> 00:20:19,980 my. 285 00:20:30,620 --> 00:20:33,240 Wise mirror, tell me one thing. 286 00:20:34,160 --> 00:20:36,380 Who is really the most beautiful? 287 00:20:38,600 --> 00:20:41,240 Your beauty is memorable, your majesty. 288 00:20:41,240 --> 00:20:42,180 But wait. 289 00:20:43,260 --> 00:20:47,140 Now I see another celestial being and its beauty 290 00:20:47,140 --> 00:20:47,580 wake up. 291 00:20:48,480 --> 00:20:50,240 She is a lovely creature. 292 00:20:51,520 --> 00:20:55,320 And I can say that she is more beautiful 293 00:20:55,320 --> 00:20:56,520 that you now. 294 00:20:59,840 --> 00:21:00,720 Hunter. 295 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Say, your majesty. 296 00:21:02,800 --> 00:21:05,000 Take Snow White into the forest. 297 00:21:05,440 --> 00:21:08,740 Find a secluded spot where you can pick apples. 298 00:21:08,740 --> 00:21:13,880 And there, my most faithful servant. 299 00:21:15,340 --> 00:21:15,940 Delete it. 300 00:21:16,920 --> 00:21:21,140 But, Your Majesty, she is just a child. 301 00:21:22,600 --> 00:21:24,420 And I am your queen. 302 00:21:26,060 --> 00:21:28,180 Snow White was the one who freed the bandit. 303 00:21:28,320 --> 00:21:29,940 Conspire with him against me. 304 00:21:31,800 --> 00:21:35,460 You also choose to be against me. 305 00:21:37,200 --> 00:21:38,520 Are you? 306 00:21:38,920 --> 00:21:39,780 Yes or no? 307 00:21:40,520 --> 00:21:43,280 No, your majesty. 308 00:21:49,650 --> 00:21:51,210 Take her to the forest. 309 00:21:52,370 --> 00:21:52,830 She was confused. 310 00:21:54,690 --> 00:21:55,910 Take out his heart. 311 00:21:57,110 --> 00:21:58,210 Put it in this chest. 312 00:21:59,130 --> 00:22:03,350 And when you come back, I'll give you everything I 313 00:22:03,350 --> 00:22:04,670 your heart desires. 314 00:22:33,820 --> 00:22:35,020 Do you want an apple? 315 00:22:44,880 --> 00:22:46,120 He is very kind. 316 00:22:47,980 --> 00:22:48,540 It's getting late. 317 00:22:50,620 --> 00:23:08,730 Because? 318 00:23:11,830 --> 00:23:12,610 Because? 319 00:23:22,410 --> 00:23:24,070 He must escape into the forest. 320 00:23:24,390 --> 00:23:25,350 The queen is crazy. 321 00:23:25,470 --> 00:23:26,170 It won't stop. 322 00:23:26,230 --> 00:23:27,290 I will not leave my kingdom. 323 00:23:27,610 --> 00:23:29,330 She's mean, girl. 324 00:23:29,970 --> 00:23:30,910 She's a liar. 325 00:23:31,970 --> 00:23:33,770 He never told her the truth about her father. 326 00:23:35,150 --> 00:23:35,710 Run! 327 00:23:36,790 --> 00:23:38,150 What happened to my father? 328 00:23:38,250 --> 00:23:38,670 Do it. 329 00:23:38,990 --> 00:23:39,410 Go away! 330 00:23:39,630 --> 00:23:40,830 Before I change my mind. 331 00:23:45,890 --> 00:23:46,310 Long! 332 00:24:05,710 --> 00:24:05,990 Long! 333 00:27:04,010 --> 00:27:05,770 Hello? 334 00:27:22,810 --> 00:27:27,500 Is anyone here? 335 00:28:08,723 --> 00:28:11,324 SILLY - SNEEZY - HAPPY 336 00:28:41,560 --> 00:28:42,540 No contradictory Go away! 337 00:28:42,820 --> 00:28:43,740 Long! 338 00:28:44,300 --> 00:28:45,880 Go to work! 339 00:28:46,440 --> 00:28:47,320 Al azar! 340 00:28:47,840 --> 00:28:48,920 With caution! 341 00:28:49,060 --> 00:28:49,460 Long! 342 00:28:49,780 --> 00:28:50,270 Long! 343 00:28:50,780 --> 00:28:51,200 Long! 344 00:28:51,800 --> 00:28:51,900 Long! 345 00:28:52,260 --> 00:28:52,920 Long! 346 00:28:53,380 --> 00:28:55,420 The rooster has already crowed. 347 00:28:55,860 --> 00:28:56,700 Disstrictions. 348 00:28:57,700 --> 00:28:58,680 Long! 349 00:28:59,000 --> 00:28:59,920 Long! 350 00:29:00,280 --> 00:29:02,360 What a beautiful day it is! 351 00:29:03,550 --> 00:29:04,040 Health! 352 00:29:04,490 --> 00:29:04,980 Thank you! 353 00:29:05,120 --> 00:29:07,660 His hunger is for myself 354 00:29:07,660 --> 00:29:09,380 of repulsion. 355 00:29:09,380 --> 00:29:12,060 Ha, why don't you shut up, Truรฑรณn. 356 00:29:12,460 --> 00:29:20,700 Aigo, aigo, aigo, aigo, aigo, aigo, aigo, aigo, 357 00:29:21,080 --> 00:29:23,400 I go, I go, I go, I go. 358 00:29:23,420 --> 00:29:25,260 Song not to work. 359 00:29:26,020 --> 00:29:29,240 I work well even if I rest 100% not even today. 360 00:29:29,640 --> 00:29:31,740 I prefer to sleep. 361 00:29:32,360 --> 00:29:32,880 What's up? 362 00:29:33,260 --> 00:29:34,320 I'm a sleepyhead. 363 00:29:34,400 --> 00:29:35,280 Yes, I know! 364 00:29:35,760 --> 00:29:37,960 Less swimming and more walking. 365 00:29:38,160 --> 00:29:38,980 I'm coming! 366 00:29:38,980 --> 00:29:39,720 Something! 367 00:29:42,560 --> 00:29:45,380 Three plan of feeling, you hit the source and 368 00:29:45,380 --> 00:29:48,540 mark the extraction points You will see the gems 369 00:29:48,540 --> 00:29:51,220 If you give them shine, the mine shows its 370 00:29:51,220 --> 00:29:54,380 splendor Great pair will look tense and diamonds 371 00:29:54,380 --> 00:29:56,020 Put yourself in your place! 372 00:30:03,720 --> 00:30:08,260 It's time to finish without stopping And swing 373 00:30:08,260 --> 00:30:11,180 when singing Something! 374 00:30:11,760 --> 00:30:12,360 Something! 375 00:30:12,860 --> 00:30:16,600 I reach life With rocks like this 376 00:30:16,600 --> 00:30:20,680 dimension And I'm smiling with excitement 377 00:30:22,160 --> 00:30:22,700 I'm happy! 378 00:30:22,920 --> 00:30:23,740 Yes I know! 379 00:30:24,260 --> 00:30:25,400 How disgusting, Dan! 380 00:30:25,540 --> 00:30:26,300 Comet now! 381 00:30:29,050 --> 00:30:34,000 Dig, dig, dig, dig and then dig Dig, 382 00:30:34,140 --> 00:30:37,820 dig, dig It's not the never ending one 383 00:30:37,820 --> 00:30:41,620 To learn how to climb well, there are many years 384 00:30:41,620 --> 00:30:42,000 no! 385 00:30:42,929 --> 00:30:46,900 But by knowing how to dig very well, we know how to reap 386 00:31:26,135 --> 00:31:28,518 Dig. 387 00:31:28,641 --> 00:31:31,031 Dig. 388 00:31:31,191 --> 00:31:34,838 Dig. 389 00:31:34,988 --> 00:31:36,760 Dig. 390 00:31:36,893 --> 00:31:41,274 Dig, dig. 391 00:31:41,420 --> 00:31:43,731 to rest. 392 00:31:43,843 --> 00:31:46,011 Dig. 393 00:31:46,165 --> 00:31:50,747 Dig... 394 00:31:50,887 --> 00:31:56,250 Do you mind if I prefer discretion? 395 00:31:56,430 --> 00:31:57,890 Well, I am... 396 00:31:57,890 --> 00:31:58,730 He's shy! 397 00:31:59,010 --> 00:31:59,630 Yes I know! 398 00:32:00,110 --> 00:32:01,010 How heavy! 399 00:32:01,090 --> 00:32:02,330 I can't take it anymore! 400 00:32:02,610 --> 00:32:03,710 Raise your feet! 401 00:32:03,970 --> 00:32:04,130 That? 402 00:32:04,430 --> 00:32:04,570 Eat! 403 00:32:04,970 --> 00:32:05,510 Sleep! 404 00:32:05,630 --> 00:32:06,050 Very good! 405 00:32:06,090 --> 00:32:13,270 And when we return we will work again Something, something, 406 00:32:14,010 --> 00:32:14,750 something! 407 00:32:25,870 --> 00:32:27,230 Two notes on the door! 408 00:32:27,490 --> 00:32:32,000 Everything is like a residence! 409 00:32:34,240 --> 00:32:35,780 Who are you? 410 00:32:50,090 --> 00:32:51,290 It's a... 411 00:32:51,290 --> 00:32:51,750 It's a... 412 00:32:51,750 --> 00:32:55,630 It's a...! He did it again. 413 00:32:55,830 --> 00:32:57,090 Cataflexia narcoleptica. 414 00:32:57,330 --> 00:32:58,610 I thought it was just... 415 00:32:58,610 --> 00:33:00,470 He slept if he worried. 416 00:33:00,530 --> 00:33:02,050 But what could worry you? 417 00:33:07,930 --> 00:33:09,010 Close the door! 418 00:33:20,500 --> 00:33:22,520 Move, the ogres smell fear. 419 00:33:22,580 --> 00:33:24,240 It's not an ogre, it's a ghost. 420 00:33:24,280 --> 00:33:26,440 We have to hide or take out our claws and 421 00:33:26,440 --> 00:33:26,920 roar. 422 00:33:27,200 --> 00:33:28,440 It depends on the type of ogre. 423 00:33:28,440 --> 00:33:30,680 He's not an ogre, he's a memory goat. 424 00:33:30,780 --> 00:33:32,000 Don't look him in the eye. 425 00:33:32,200 --> 00:33:34,480 If you see the correct plasma, don't touch it. 426 00:33:34,580 --> 00:33:35,320 It's floating. 427 00:33:35,900 --> 00:33:37,440 Be careful, silly. 428 00:34:14,040 --> 00:34:15,620 There is no need to fear. 429 00:34:18,970 --> 00:34:19,710 Everything's fine. 430 00:34:23,900 --> 00:34:25,340 I wanted to get to know you better. 431 00:34:29,220 --> 00:34:30,360 What is your name? 432 00:34:34,030 --> 00:34:35,230 What don't you talk about? 433 00:34:35,650 --> 00:34:37,150 Let's fix this! 434 00:34:41,490 --> 00:34:43,110 She is a human. 435 00:34:43,370 --> 00:34:45,230 Well yes, what did you expect it to be? 436 00:34:45,450 --> 00:34:45,750 Nothing. 437 00:34:45,870 --> 00:34:46,270 Ghost! 438 00:34:46,870 --> 00:34:47,950 Hey, where are you from? 439 00:34:48,070 --> 00:34:48,730 Are you hungry? 440 00:34:48,890 --> 00:34:49,730 What if we are friends? 441 00:34:50,070 --> 00:34:51,110 What's your name? 442 00:34:51,250 --> 00:34:52,350 So cordial! 443 00:34:52,490 --> 00:34:54,610 It's been a while since the only humans who come 444 00:34:54,610 --> 00:34:55,370 to the forest... 445 00:34:55,370 --> 00:34:57,730 ...they are bandits who claim to fight in the name of the 446 00:34:57,730 --> 00:34:58,070 rey. 447 00:34:58,330 --> 00:34:58,550 That? 448 00:34:59,050 --> 00:35:00,470 You're running away from the law. 449 00:35:00,850 --> 00:35:01,310 Deny it. 450 00:35:03,830 --> 00:35:04,670 I'd better go. 451 00:35:04,910 --> 00:35:05,550 I told them... 452 00:35:05,550 --> 00:35:06,050 No, no, no. 453 00:35:06,050 --> 00:35:06,850 Don't go, wait. 454 00:35:06,910 --> 00:35:07,570 Let him go! 455 00:35:07,610 --> 00:35:09,770 Could you at least tell us who you are? 456 00:35:10,030 --> 00:35:10,130 Yeah! 457 00:35:10,950 --> 00:35:12,750 My name is Snowflake. 458 00:35:16,990 --> 00:35:17,450 Snowy? 459 00:35:17,450 --> 00:35:18,350 The princess? 460 00:35:18,530 --> 00:35:19,670 This is a trap! 461 00:35:19,670 --> 00:35:21,650 But we need a drawing, which is a 462 00:35:21,650 --> 00:35:21,950 ghost. 463 00:35:21,970 --> 00:35:22,930 No, don't go! 464 00:35:22,930 --> 00:35:23,930 You're not leaving! 465 00:35:24,050 --> 00:35:25,990 As far from the castle as possible. 466 00:35:26,090 --> 00:35:26,910 But why? 467 00:35:30,970 --> 00:35:33,150 The truth is that the queen tried to 468 00:35:33,150 --> 00:35:33,630 kill me. 469 00:35:34,370 --> 00:35:36,030 Did he really try to kill you? 470 00:35:36,130 --> 00:35:37,090 That's terrible! 471 00:35:37,330 --> 00:35:39,410 And that's also why you have to go! 472 00:35:40,170 --> 00:35:42,890 Stay here until you can decide where to go. 473 00:35:42,890 --> 00:35:43,130 and. 474 00:35:43,150 --> 00:35:43,290 That? 475 00:35:43,490 --> 00:35:44,950 I think it's a great idea. 476 00:35:45,130 --> 00:35:45,830 One moment! 477 00:35:46,270 --> 00:35:48,370 A human is introduced for the first time in 478 00:35:48,370 --> 00:35:50,190 275 years... 479 00:35:50,190 --> 00:35:51,370 ...and you tell him to stay. 480 00:35:51,770 --> 00:35:54,670 Did he say 275 years? 481 00:35:55,390 --> 00:35:57,270 274, if we are precise. 482 00:35:57,490 --> 00:35:59,050 Old as the hills. 483 00:35:59,050 --> 00:36:01,510 My parents always said that the forest was 484 00:36:01,510 --> 00:36:02,210 a magical place. 485 00:36:02,630 --> 00:36:04,310 And I always say that humans only 486 00:36:04,310 --> 00:36:04,970 and problems. 487 00:36:05,690 --> 00:36:07,250 Oh, sorry, I don't know what it's called. 488 00:36:08,090 --> 00:36:10,290 Let me introduce ourselves in order of appearance. 489 00:36:11,390 --> 00:36:15,290 Bashful, Clumsy, Grumpy, Happy, Sleepy, Sneezy. 490 00:36:15,510 --> 00:36:16,570 And I'm Doc. 491 00:36:17,210 --> 00:36:19,150 You said you would go from last to first. 492 00:36:19,150 --> 00:36:19,950 next time, I said. 493 00:36:20,010 --> 00:36:20,910 That was the last time. 494 00:36:21,570 --> 00:36:24,590 From last to first they are: Sneezy, Sleepyhead, Happy, 495 00:36:24,670 --> 00:36:26,010 Grumpy, Clumsy, Doc and Bashful. 496 00:36:26,090 --> 00:36:27,510 But how fast. 497 00:36:27,510 --> 00:36:28,910 How did you learn them? 498 00:36:28,950 --> 00:36:32,059 My mother taught me that it is always important to learn names. 499 00:36:32,158 --> 00:36:33,390 In order of toes... 500 00:36:33,390 --> 00:36:36,006 longer to shorter, I have the longest ones. 501 00:36:37,610 --> 00:36:38,830 Yes, it does serve some purpose. 502 00:36:39,130 --> 00:36:42,094 And what are you doing so far out in the woods? 503 00:36:42,390 --> 00:36:45,490 Oh, well our job is to mine the mines. 504 00:36:45,610 --> 00:36:47,050 Can't imagine what you can dig up? 505 00:36:47,190 --> 00:36:48,990 There are shiny stones that you will love. 506 00:36:49,030 --> 00:36:50,670 The magic still lives there. 507 00:36:50,890 --> 00:36:52,370 You won't last if he stays. 508 00:36:52,790 --> 00:36:54,170 It's time to sleep. 509 00:36:55,910 --> 00:36:58,550 What matters now is that Snow White is already 510 00:36:58,550 --> 00:37:00,610 is out of danger in our home. 511 00:37:00,890 --> 00:37:01,650 Right, gentlemen? 512 00:37:02,190 --> 00:37:02,710 As he says. 513 00:37:02,990 --> 00:37:04,110 Objection noted. 514 00:37:04,470 --> 00:37:05,470 You ignore it. 515 00:37:11,270 --> 00:37:13,170 I could stay for one night. 516 00:37:13,330 --> 00:37:13,850 One night. 517 00:37:14,090 --> 00:37:15,110 And then he leaves. 518 00:37:15,250 --> 00:37:16,230 Come, accompany them. 519 00:37:16,230 --> 00:37:17,810 What do you bring as a slipper, Susan? 520 00:37:18,150 --> 00:37:19,490 Above we have several slippers. 521 00:37:19,490 --> 00:37:21,353 Here you will be safe from the queen. 522 00:37:29,556 --> 00:37:31,960 Wise mirror, tell me one thing. 523 00:37:32,580 --> 00:37:35,860 Who is really the most beautiful? 524 00:37:36,780 --> 00:37:40,640 Far beyond these walls, hidden in... 525 00:37:40,640 --> 00:37:46,895 Snow White, the most beautiful of all, lives in the forest. 526 00:37:47,095 --> 00:37:47,520 No. 527 00:37:48,060 --> 00:37:50,640 I always answer with rectitude. 528 00:37:50,980 --> 00:37:52,780 The most beautiful one lives. 529 00:37:53,520 --> 00:37:55,920 And that's not you. 530 00:38:14,929 --> 00:38:17,240 I see a small setback. 531 00:38:18,320 --> 00:38:20,360 Someone didn't do their duty. 532 00:38:21,420 --> 00:38:25,760 And who, of course, lifts the pieces? 533 00:38:26,980 --> 00:38:31,600 Who do you think tried to give to the traitors? 534 00:38:32,600 --> 00:38:35,300 If they are animal imitations. 535 00:38:36,180 --> 00:38:40,300 Its reduction, its fulmination. 536 00:38:41,320 --> 00:38:42,600 Of course. 537 00:38:44,320 --> 00:38:45,600 How are you? 538 00:38:50,960 --> 00:38:52,240 You dared to disobey me. 539 00:38:52,940 --> 00:38:55,320 I know I don't deserve forgiveness, but if 540 00:38:55,320 --> 00:38:57,280 there is a drop of pity in his heart, 541 00:38:57,619 --> 00:39:01,280 I beg you to give it to her. 542 00:39:06,740 --> 00:39:09,820 I would like to be perhaps confusing, but your advice 543 00:39:09,820 --> 00:39:10,620 It is new. 544 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 I actually find your cry of 545 00:39:14,000 --> 00:39:14,760 piety. 546 00:39:14,960 --> 00:39:17,440 For kindness leads to nothing, do 547 00:39:17,440 --> 00:39:18,760 proper and without shame. 548 00:39:19,080 --> 00:39:21,860 Today's girls are ambitious and with 549 00:39:21,860 --> 00:39:25,420 perversion seeks more fun. 550 00:39:25,420 --> 00:39:29,500 Queen and beautiful, there is no confusion. 551 00:39:30,380 --> 00:39:32,660 What pleases the queen there is 552 00:39:32,660 --> 00:39:33,420 to do. 553 00:39:34,140 --> 00:39:37,440 I am your relief or your destruction. 554 00:39:38,480 --> 00:39:40,640 I didn't name, I put everyone to 555 00:39:40,640 --> 00:39:41,420 my feet. 556 00:39:41,620 --> 00:39:45,620 I could forget and forgive you if you were with me today. 557 00:39:45,620 --> 00:39:46,040 luck. 558 00:39:46,320 --> 00:39:48,540 But I don't have the heart you demanded. 559 00:39:49,460 --> 00:39:52,480 Well, I'll see you, master. 560 00:39:53,580 --> 00:39:56,740 And the most beautiful one is me. 561 00:40:01,020 --> 00:40:05,540 Now, if you heard, the really beautiful thing is 562 00:40:05,540 --> 00:40:06,680 inner glow. 563 00:40:07,400 --> 00:40:10,580 Well if someone said it, they made it up. 564 00:40:11,160 --> 00:40:14,020 They are gold and gems, their shine, 565 00:40:14,180 --> 00:40:15,040 its color. 566 00:40:16,440 --> 00:40:20,760 I make my rules, I'm the beautiful one. 567 00:40:22,500 --> 00:40:27,640 Queen and beautiful, without confusion. 568 00:40:27,940 --> 00:40:30,600 So what will make us compete? 569 00:40:31,180 --> 00:40:34,980 Now, if you are a traitor. 570 00:40:35,140 --> 00:40:37,920 No, no, no, he will have a dungeon. 571 00:40:38,800 --> 00:40:40,760 The work cannot be carried out. 572 00:40:41,120 --> 00:40:43,700 I will continue without delay, without hesitation. 573 00:40:43,740 --> 00:40:46,520 Just look in the mirror and that's it. 574 00:40:46,520 --> 00:40:49,660 Oh, beauty is cruel. 575 00:40:50,300 --> 00:40:53,140 The most beautiful of power. 576 00:40:53,960 --> 00:40:56,380 If there is something of me that is 577 00:40:56,380 --> 00:40:57,220 to know. 578 00:41:01,470 --> 00:41:04,290 Search the forest, look for Snow White. 579 00:41:04,790 --> 00:41:07,750 I don't want them to come back without her. 580 00:41:12,130 --> 00:41:18,890 Oh, beauty is 581 00:41:18,890 --> 00:41:22,590 cruel. 582 00:41:26,690 --> 00:41:28,210 This is not fair. 583 00:41:29,470 --> 00:41:31,790 It's already dawn and she's still here. 584 00:41:34,240 --> 00:41:35,200 Good train. 585 00:41:37,500 --> 00:41:39,400 And what do you think about that? 586 00:41:39,800 --> 00:41:40,640 Leave it alone. 587 00:41:40,980 --> 00:41:42,520 You know that Tontรญn never speaks. 588 00:41:42,620 --> 00:41:43,500 Why is he a fool? 589 00:41:43,620 --> 00:41:46,680 Just because Tontรญn is his name doesn't mean that 590 00:41:46,680 --> 00:41:47,860 he is really stupid. 591 00:41:48,360 --> 00:41:50,140 Of course that's the reason. 592 00:41:50,480 --> 00:41:52,800 Just as you call yourself happy because you are 593 00:41:52,800 --> 00:41:53,320 happy. 594 00:41:53,320 --> 00:41:55,620 And I call myself grumpy because I am... 595 00:41:55,620 --> 00:41:57,080 ...soy... 596 00:41:57,080 --> 00:42:08,320 ...misunderstood. Swallow it. 597 00:42:08,320 --> 00:42:08,840 this. 598 00:42:10,020 --> 00:42:13,440 Hey, let's try to get along. 599 00:42:18,020 --> 00:42:19,140 ยกEy! 600 00:42:19,260 --> 00:42:20,160 Typical law! 601 00:42:23,320 --> 00:42:23,840 Yes friend. 602 00:42:25,840 --> 00:42:27,440 You're not going to escape. 603 00:42:29,130 --> 00:42:30,780 Where are you going, long fingers? 604 00:42:31,260 --> 00:42:32,640 Grumpy, you're tickling me! 605 00:42:34,220 --> 00:42:35,460 There you go! 606 00:42:41,940 --> 00:42:42,680 Pepper! 607 00:42:44,040 --> 00:42:45,580 It's going to explode on you! 608 00:42:53,320 --> 00:42:53,620 Huh? 609 00:43:01,680 --> 00:43:02,920 What's happening? 610 00:43:06,860 --> 00:43:07,420 Did you understand? 611 00:43:21,400 --> 00:43:22,320 Are you OK? 612 00:43:26,730 --> 00:43:28,330 Would you rather run and hide? 613 00:43:33,420 --> 00:43:35,040 Are you afraid to speak? 614 00:43:42,040 --> 00:43:44,560 Well, let's start with something small. 615 00:43:45,080 --> 00:43:47,040 When I was little, my mother taught me 616 00:43:47,040 --> 00:43:47,500 to whistle. 617 00:43:47,500 --> 00:43:50,900 So whenever I'm afraid to speak, I whistle. 618 00:43:51,020 --> 00:43:52,760 Because when you whistle, your heart sings. 619 00:43:53,620 --> 00:43:56,540 And so your voice, the one that is hidden 620 00:43:56,540 --> 00:43:58,660 in your heart, you can hear it. 621 00:44:04,180 --> 00:44:04,860 Do you know? 622 00:44:05,440 --> 00:44:06,120 Try it. 623 00:44:13,680 --> 00:44:17,060 Look, imagine you want to blow out a candle without 624 00:44:17,060 --> 00:44:17,660 turn it off. 625 00:44:17,860 --> 00:44:18,820 With kindness. 626 00:44:37,470 --> 00:44:39,010 You did it! 627 00:44:40,370 --> 00:44:43,050 I knew you could. 628 00:44:43,290 --> 00:44:44,210 Let's go. 629 00:44:58,640 --> 00:45:02,460 What is that divine and wonderful sound? 630 00:45:02,820 --> 00:45:05,380 Is it some bird that came in through the window? 631 00:45:05,380 --> 00:45:06,540 Is she your aunt? 632 00:45:06,920 --> 00:45:08,540 Sounds like a beautiful angel. 633 00:45:08,580 --> 00:45:09,720 It's a trick. 634 00:45:09,880 --> 00:45:11,260 It's not a trick. 635 00:45:11,280 --> 00:45:13,060 How are you doing that? 636 00:45:13,360 --> 00:45:15,660 Well, first you put your lips together, you put your tongue 637 00:45:15,660 --> 00:45:17,320 behind your teeth and whistle. 638 00:45:17,440 --> 00:45:17,980 How easy! 639 00:45:26,560 --> 00:45:29,040 Is this normal or is this how they behave among themselves? 640 00:45:29,040 --> 00:45:29,700 good friends? 641 00:45:29,820 --> 00:45:30,760 We are not friends! 642 00:45:31,520 --> 00:45:33,600 275 is a long time to argue. 643 00:45:34,300 --> 00:45:34,820 264. 644 00:45:35,180 --> 00:45:36,280 Don't involve me! 645 00:45:36,380 --> 00:45:38,040 I'm the only reasonable one here. 646 00:45:38,420 --> 00:45:40,840 And you feel like they don't listen to reason? 647 00:45:41,140 --> 00:45:41,660 Correct! 648 00:45:42,300 --> 00:45:43,840 I agree, Mr. Grumpy. 649 00:45:43,980 --> 00:45:44,180 You! 650 00:45:45,520 --> 00:45:46,040 Wait. 651 00:45:48,180 --> 00:45:48,940 What about you? 652 00:45:49,160 --> 00:45:51,540 Well, if you ask me, I would say everyone. 653 00:45:51,540 --> 00:45:53,660 you guys should start listening to each other. 654 00:46:03,840 --> 00:46:05,720 That's just what I thought. 655 00:46:06,320 --> 00:46:07,700 Don't open there! 656 00:46:08,840 --> 00:46:10,860 It already feels like home. 657 00:46:11,060 --> 00:46:12,520 Was that always there? 658 00:46:12,920 --> 00:46:14,980 Now you wash the dishes. 659 00:46:15,900 --> 00:46:17,900 You, help clean up. 660 00:46:18,540 --> 00:46:19,320 They walk! 661 00:46:19,580 --> 00:46:21,740 You, shake off the cobwebs. 662 00:46:21,980 --> 00:46:25,580 And you, you're going to use the broom. 663 00:46:25,960 --> 00:46:26,700 Me, the broom? 664 00:46:29,160 --> 00:46:31,200 Whistling while working. 665 00:46:34,720 --> 00:46:37,980 Anything to do is a pleasure. 666 00:46:38,160 --> 00:46:40,620 It is done without thinking. 667 00:46:43,700 --> 00:46:47,220 A song is sung. 668 00:46:49,740 --> 00:46:53,880 And it is a pleasure to work singing to the 669 00:46:53,880 --> 00:46:54,280 about. 670 00:46:59,120 --> 00:47:00,820 And God alone will be. 671 00:47:00,820 --> 00:47:03,190 And the floor needs to be mopped. 672 00:47:03,840 --> 00:47:08,060 Playing with the broom will make all the boring stuff stop. 673 00:47:08,600 --> 00:47:09,960 Whistling while working. 674 00:47:10,940 --> 00:47:12,580 It will come out. 675 00:47:13,020 --> 00:47:14,820 And this home will shine. 676 00:47:15,440 --> 00:47:16,740 Whistling while working. 677 00:47:17,620 --> 00:47:18,870 Whistling while working. 678 00:47:21,200 --> 00:47:26,120 It is easy to do if we do it in time. 679 00:47:26,460 --> 00:47:27,940 A song is sung. 680 00:47:30,819 --> 00:47:31,480 I got it! 681 00:47:31,960 --> 00:47:34,180 With fun it will be better. 682 00:47:34,279 --> 00:47:35,779 Time will pass. 683 00:47:36,319 --> 00:47:38,039 You took my work. 684 00:47:38,660 --> 00:47:40,500 It was your mistake. 685 00:47:40,860 --> 00:47:44,260 Go away now or I'll put the brush where it belongs. 686 00:47:44,260 --> 00:47:45,480 the sun doesn't shine. 687 00:47:45,559 --> 00:47:47,160 Whistling while working. 688 00:47:49,430 --> 00:47:51,700 Your prosperity will not contribute. 689 00:47:52,020 --> 00:47:53,640 Better to collaborate. 690 00:48:12,680 --> 00:48:20,850 Whistling while working. 691 00:48:20,850 --> 00:48:24,730 It is easy to do if we do it in time. 692 00:48:25,070 --> 00:48:26,570 Whistling while working. 693 00:48:29,270 --> 00:48:31,270 The house is very dry. 694 00:48:31,630 --> 00:48:33,170 It is clean when intervening. 695 00:48:33,610 --> 00:48:35,670 A song is sung. 696 00:48:37,970 --> 00:48:40,090 The dirt that you are loses. 697 00:48:40,250 --> 00:48:41,890 Family, I'm here. 698 00:48:41,890 --> 00:48:44,890 They followed our sea or our sea. 699 00:48:44,890 --> 00:48:46,050 They hook life. 700 00:48:46,530 --> 00:48:46,850 They hook life. 701 00:48:47,030 --> 00:48:51,490 They adore a sweet content of happiness. 702 00:48:56,470 --> 00:48:58,630 Whistling while working. 703 00:49:01,630 --> 00:49:03,850 Because work is fun. 704 00:49:03,890 --> 00:49:06,050 I love the combination. 705 00:49:06,150 --> 00:49:07,950 It is a joy to work. 706 00:49:07,950 --> 00:49:09,950 Whistling while working. 707 00:49:16,930 --> 00:49:19,550 I forgot that being friends was so much fun. 708 00:49:19,850 --> 00:49:21,530 I forgot we had an oven here. 709 00:49:21,770 --> 00:49:23,890 When I was a little girl every day 710 00:49:23,890 --> 00:49:24,590 were like that. 711 00:49:24,730 --> 00:49:25,810 They really were like that. 712 00:49:25,990 --> 00:49:27,090 They really were like that. 713 00:49:29,590 --> 00:49:31,570 When my father was the king. 714 00:49:33,790 --> 00:49:36,450 According to the hunter, the queen always lied to me. 715 00:49:36,450 --> 00:49:38,790 Especially about my father. 716 00:49:39,470 --> 00:49:41,210 And if he is still alive. 717 00:49:42,750 --> 00:49:44,530 I have to go find him. 718 00:49:45,910 --> 00:49:48,070 They said there were bandits in the forest who 719 00:49:48,070 --> 00:49:48,790 they fight for the king. 720 00:49:48,910 --> 00:49:49,330 In his name. 721 00:49:49,470 --> 00:49:50,350 Human criminals. 722 00:49:50,710 --> 00:49:52,490 Those rebels are thieves. 723 00:49:52,730 --> 00:49:54,730 They are a band of former actors. 724 00:49:54,850 --> 00:49:57,970 Whose scarcity due to the greedy economic policies of 725 00:49:57,970 --> 00:49:58,610 the queen. 726 00:49:58,790 --> 00:50:00,810 He pushed them into a liminal space where ethics 727 00:50:00,810 --> 00:50:02,130 and reason are confused. 728 00:50:02,910 --> 00:50:04,230 But where are they? 729 00:50:05,010 --> 00:50:06,390 If you know what happened to me 730 00:50:06,390 --> 00:50:06,610 father. 731 00:50:06,770 --> 00:50:07,610 I have to look for them. 732 00:50:07,670 --> 00:50:07,990 Oh no. 733 00:50:08,310 --> 00:50:09,430 I recommend that you don't do it. 734 00:50:09,510 --> 00:50:10,510 It is very dangerous. 735 00:50:10,710 --> 00:50:11,450 Stay with me. 736 00:50:13,270 --> 00:50:14,390 And so do the others. 737 00:50:14,810 --> 00:50:15,350 Uh, yeah. 738 00:50:15,610 --> 00:50:17,570 You barely escaped the queen the other time. 739 00:50:17,790 --> 00:50:18,130 Yes, yes. 740 00:50:18,290 --> 00:50:18,730 Openness. 741 00:50:19,670 --> 00:50:21,390 But that's what I have to do. 742 00:50:22,130 --> 00:50:22,530 Besides. 743 00:50:23,590 --> 00:50:24,510 Grumpy is right. 744 00:50:24,910 --> 00:50:26,650 The longer I stay here the more the 745 00:50:26,650 --> 00:50:27,350 I put in danger. 746 00:50:27,490 --> 00:50:28,650 It was about time. 747 00:50:30,070 --> 00:50:30,930 Go away now. 748 00:50:31,050 --> 00:50:31,510 Hey wait. 749 00:50:31,690 --> 00:50:31,850 No. 750 00:50:33,070 --> 00:50:35,150 No, I can't hide here anymore. 751 00:50:35,590 --> 00:50:37,110 Thank you for the kindness you showed me. 752 00:50:37,490 --> 00:50:38,430 No, not for a moment. 753 00:50:38,710 --> 00:50:39,750 Grumpy, you too. 754 00:50:40,190 --> 00:50:40,750 Well. 755 00:50:41,670 --> 00:50:43,390 Do you want to show me where to go? 756 00:50:44,650 --> 00:50:45,950 We're running late. 757 00:50:46,370 --> 00:50:48,010 We have to get to work quickly. 758 00:50:48,210 --> 00:50:48,670 Running. 759 00:50:49,310 --> 00:50:49,950 Oh no, no. 760 00:50:50,070 --> 00:50:50,850 Open your eyes! 761 00:52:03,020 --> 00:52:03,540 No. 762 00:52:03,880 --> 00:52:04,800 Open your mouth. 763 00:52:07,240 --> 00:52:09,960 If we go this way we'll find us! 764 00:52:14,300 --> 00:52:16,320 When I told you to come and meet the 765 00:52:16,320 --> 00:52:19,420 things, I didn't expect the guards to come too. 766 00:52:19,540 --> 00:52:20,900 Hey, I didn't invite them here. 767 00:52:21,660 --> 00:52:22,700 I had to escape from there. 768 00:52:23,780 --> 00:52:24,820 The queen wants to kill me. 769 00:52:29,030 --> 00:52:29,310 Ven. 770 00:52:30,690 --> 00:52:32,570 The truth is, I'm looking for my father. 771 00:52:33,510 --> 00:52:34,930 I was hoping you could help me. 772 00:52:35,390 --> 00:52:37,290 They are loyal to the true king. 773 00:52:39,430 --> 00:52:40,150 Of course. 774 00:52:41,390 --> 00:52:42,590 The real one. 775 00:52:43,790 --> 00:52:44,510 Well... 776 00:52:44,510 --> 00:52:45,790 Rumors are heard. 777 00:52:46,330 --> 00:52:46,810 Murmurs. 778 00:52:47,950 --> 00:52:49,670 There are those who say that he was taken prisoner in 779 00:52:49,670 --> 00:52:51,210 the Southern Kingdom, but... 780 00:52:51,210 --> 00:52:52,890 You have no idea where it is. 781 00:52:53,950 --> 00:52:54,930 I'm sorry for the disappointment. 782 00:52:56,150 --> 00:52:58,110 Do you mistake me for a knight in great armor? 783 00:52:59,410 --> 00:53:01,370 I doubt anyone can mistake you. 784 00:53:02,350 --> 00:53:04,350 I was hoping you might know something more. 785 00:53:04,550 --> 00:53:05,070 Oh, of course. 786 00:53:05,730 --> 00:53:07,950 The princesses wait for a prince to save them 787 00:53:07,950 --> 00:53:08,770 or the king returns. 788 00:53:08,930 --> 00:53:10,910 My father is the only person who can 789 00:53:10,910 --> 00:53:12,630 restore the kingdom to what it was before. 790 00:53:13,230 --> 00:53:14,590 It's a little late for that. 791 00:53:15,270 --> 00:53:18,490 You obviously forgot what things were like when everyone 792 00:53:18,490 --> 00:53:20,350 They were kind and fair. 793 00:53:22,330 --> 00:53:24,810 I wish there was time for things like kindness and 794 00:53:24,810 --> 00:53:25,310 justice. 795 00:53:26,850 --> 00:53:28,310 The problem is that... 796 00:53:28,310 --> 00:53:31,350 It's not encouraging, princess. 797 00:53:31,710 --> 00:53:32,210 No choice? 798 00:53:32,870 --> 00:53:35,310 If you have to survive every day. 799 00:53:37,270 --> 00:53:38,650 They will give you hunger. 800 00:53:38,770 --> 00:53:40,630 Vultures will be circling you. 801 00:53:41,150 --> 00:53:43,770 Your probability is gray. 802 00:53:44,310 --> 00:53:47,270 If today's news hits you hard, 803 00:53:47,270 --> 00:53:51,290 surprise, it will serve as a lesson: hunt or be 804 00:53:51,290 --> 00:53:51,730 taken. 805 00:53:51,910 --> 00:53:53,870 If this tarnishes your sun, put a 806 00:53:53,870 --> 00:53:55,250 sad frown. 807 00:53:55,250 --> 00:53:57,830 Seeing the reality of this world gave you 808 00:53:57,830 --> 00:53:58,490 a slump. 809 00:53:59,990 --> 00:54:05,610 Well, it sounds a lot like princely tales, where 810 00:54:05,610 --> 00:54:07,350 the world is not as you think. 811 00:54:08,390 --> 00:54:11,250 They must be your princely tales. 812 00:54:12,550 --> 00:54:14,250 I'm sorry to hurt your judgment. 813 00:54:15,430 --> 00:54:18,410 I'll try to be nice if it makes you happy, 814 00:54:18,730 --> 00:54:21,990 but I am cautious and avoid dying. 815 00:54:21,990 --> 00:54:25,770 I stick to my plan, catch and breathe, 816 00:54:26,090 --> 00:54:28,290 instead of the illusion to live. 817 00:54:30,270 --> 00:54:33,690 Princely tales don't appeal to me. 818 00:54:34,090 --> 00:54:36,450 Don't tell me, did the potatoes bore you? 819 00:54:36,710 --> 00:54:38,430 I have many talents. 820 00:54:38,550 --> 00:54:39,430 Great speech! 821 00:54:39,650 --> 00:54:40,150 Anything else! 822 00:54:40,370 --> 00:54:42,030 You have nothing, you give nothing. 823 00:54:42,470 --> 00:54:44,110 Your hope needs polishing. 824 00:54:45,210 --> 00:54:47,390 Yes, because faith is scarce. 825 00:54:47,750 --> 00:54:49,290 We can propose. 826 00:54:49,710 --> 00:54:51,190 What do you think about trying to live? 827 00:54:52,610 --> 00:54:53,790 You can't take it anymore! 828 00:54:53,970 --> 00:54:54,650 Are you giving up? 829 00:54:54,730 --> 00:54:54,850 Oh! 830 00:54:55,150 --> 00:54:56,610 You started to catch on. 831 00:54:56,770 --> 00:54:59,690 You can't fix a place with an apple in it. 832 00:54:59,690 --> 00:54:59,910 at. 833 00:55:01,790 --> 00:55:06,910 It is a classic of princely tales, in its 834 00:55:06,910 --> 00:55:09,230 blue castle. 835 00:55:09,670 --> 00:55:14,070 Of course, if you see him so princely, you will 836 00:55:14,070 --> 00:55:16,410 excuse the ingratitude. 837 00:55:16,750 --> 00:55:17,330 It hurt. 838 00:55:17,630 --> 00:55:19,850 More than pride, it's your most vile side. 839 00:55:19,850 --> 00:55:21,650 Look, help must be found. 840 00:55:21,950 --> 00:55:23,610 You have to go with the queen. 841 00:55:24,390 --> 00:55:27,370 As long as I'm a fugitive, I know just what 842 00:55:27,370 --> 00:55:28,070 what will I do. 843 00:55:28,350 --> 00:55:30,590 Too bad if you don't see it that way. 844 00:55:32,670 --> 00:55:35,830 Princely tales don't appeal to me. 845 00:55:35,850 --> 00:55:36,950 Don't move, my Lady. 846 00:55:37,250 --> 00:55:40,070 He is in the presence of the rebel Kuih, master of 847 00:55:40,070 --> 00:55:40,770 the Great Crossbow. 848 00:55:41,310 --> 00:55:41,790 Hands up! 849 00:55:42,230 --> 00:55:45,370 Stay away from our captain and we won't hurt you. 850 00:55:45,370 --> 00:55:45,850 damage. 851 00:55:52,500 --> 00:55:54,340 I don't think that's a crossbow. 852 00:55:55,520 --> 00:55:56,740 It was stolen from me. 853 00:55:56,920 --> 00:55:59,060 Don't worry, he's coming with me. 854 00:55:59,960 --> 00:56:00,640 Captain? 855 00:56:01,080 --> 00:56:02,520 And my associates. 856 00:56:03,120 --> 00:56:05,200 And are they loyal to the king? 857 00:56:06,060 --> 00:56:07,660 You are a simple criminal. 858 00:56:08,060 --> 00:56:09,320 My name is Jonathan, princess. 859 00:56:12,540 --> 00:56:14,040 No Jonathan, princess. 860 00:56:15,100 --> 00:56:15,860 Solo Jonathan. 861 00:56:17,960 --> 00:56:18,480 Princess? 862 00:56:19,780 --> 00:56:20,540 Understand. 863 00:56:22,080 --> 00:56:28,520 You look phenomenal with your real reasoning out 864 00:56:28,520 --> 00:56:32,280 it's not like that. 865 00:56:33,500 --> 00:56:40,520 Princely tales don't appeal to me. 866 00:56:43,040 --> 00:56:46,300 They are stories to me. 867 00:56:52,500 --> 00:56:54,620 They are palace guards. 868 00:56:55,080 --> 00:56:56,460 Two for each of us. 869 00:56:56,460 --> 00:56:58,600 We are looking for Princess Snow White. 870 00:56:59,420 --> 00:57:00,580 You have to go, princess. 871 00:57:00,640 --> 00:57:01,500 What will happen to you? 872 00:57:01,820 --> 00:57:03,600 Don't worry, we'll distract them. 873 00:57:03,700 --> 00:57:04,700 Just fight with you. 874 00:57:04,880 --> 00:57:05,660 It wasn't a suggestion. 875 00:57:05,860 --> 00:57:06,940 The fight will be fairer. 876 00:57:07,060 --> 00:57:08,120 Yeah, the thing is... 877 00:57:08,120 --> 00:57:08,960 I'm not fair when I fight. 878 00:57:09,100 --> 00:57:09,900 What are we going to do? 879 00:57:11,680 --> 00:57:12,480 Don't shoot! 880 00:57:13,180 --> 00:57:14,820 We will tell you where the princess is. 881 00:57:28,620 --> 00:57:29,020 Now! 882 00:57:44,280 --> 00:57:46,200 We can't leave! 883 00:57:47,060 --> 00:57:48,500 You're going to have to help me. 884 00:58:09,080 --> 00:58:10,580 They're robbed! 885 00:58:10,580 --> 00:58:10,680 They're robbed! 886 00:58:14,960 --> 00:58:17,020 Last chance, bandits. 887 00:58:17,940 --> 00:58:19,660 Tell us what you know about Snow White. 888 00:58:20,960 --> 00:58:22,320 Are you looking for Snow White? 889 00:58:22,880 --> 00:58:24,420 I'm here! 890 00:58:26,790 --> 00:58:27,630 Follow me! 891 00:58:28,110 --> 00:58:29,230 Withdrawal! 892 00:58:29,830 --> 00:58:30,950 Fast! 893 00:58:52,470 --> 00:58:53,690 ยกNo! 894 00:58:57,130 --> 00:58:57,870 Separate yourselves! 895 00:58:58,350 --> 00:58:59,110 Look for them! 896 00:58:59,190 --> 00:58:59,550 Yes sir! 897 00:59:02,090 --> 00:59:03,850 And my steed? 898 00:59:12,310 --> 00:59:13,530 Run! 899 00:59:13,770 --> 00:59:14,190 Here it is! 900 00:59:14,930 --> 00:59:16,090 They're back! 901 00:59:16,090 --> 00:59:16,410 Why did you come back? 902 00:59:16,870 --> 00:59:19,230 To solve your princely problem. 903 00:59:19,570 --> 00:59:20,950 I said I was going to fight you. 904 00:59:21,310 --> 00:59:22,290 Did you tell the truth? 905 00:59:22,470 --> 00:59:22,970 I try to do it. 906 00:59:24,910 --> 00:59:26,390 Don't stop impressing me. 907 00:59:26,530 --> 00:59:27,490 How nice! 908 00:59:28,070 --> 00:59:30,010 It's like a compliment when it comes from a 909 00:59:30,010 --> 00:59:31,930 criminal mastermind like you. 910 00:59:35,570 --> 00:59:36,650 See if we lost them. 911 00:59:42,190 --> 00:59:45,110 The people have already forgotten what everything was like before. 912 00:59:46,010 --> 00:59:47,870 And they can't stand the queen, but they have 913 00:59:47,870 --> 00:59:48,190 fear. 914 00:59:50,350 --> 00:59:52,230 That's why we fight for your father. 915 00:59:54,850 --> 00:59:56,770 Your parents were never afraid. 916 00:59:58,890 --> 01:00:00,330 They made us feel braver. 917 01:00:04,770 --> 01:00:05,870 They filled us with hope. 918 01:00:18,280 --> 01:00:19,740 We will cut towards the valley further south. 919 01:00:22,130 --> 01:00:24,370 The deep forest will not find us. 920 01:00:38,090 --> 01:00:38,410 ยฟJonathan? 921 01:00:40,090 --> 01:00:43,610 I think we have a little problem, princess. 922 01:00:43,730 --> 01:00:44,570 I need a doctor. 923 01:00:45,930 --> 01:00:48,310 Doc is more of a nickname, not a 924 01:00:48,310 --> 01:00:49,290 medical degree. 925 01:00:49,490 --> 01:00:51,690 My knowledge focuses on the study of 926 01:00:51,690 --> 01:00:53,930 metamorphic sedimentary granules and igniums. 927 01:00:53,930 --> 01:00:56,190 I mean, rocks. 928 01:00:58,750 --> 01:01:01,650 I am the rebel Quick, master of the 929 01:01:01,650 --> 01:01:02,330 large crossbow. 930 01:01:02,750 --> 01:01:04,330 And I demand that you save him. 931 01:01:05,110 --> 01:01:07,490 We have not introduced ourselves in order of appearance. 932 01:01:07,490 --> 01:01:08,970 Please, we don't have time. 933 01:01:09,190 --> 01:01:10,770 He's very hurt, you have to save him. 934 01:01:10,810 --> 01:01:12,090 But they are bandits. 935 01:01:12,210 --> 01:01:13,350 And what are you going to do about it? 936 01:01:13,610 --> 01:01:14,910 I'm going to teach you a lesson. 937 01:01:16,650 --> 01:01:18,750 This is just how the queen expects it to be. 938 01:01:18,750 --> 01:01:19,130 let's behave ourselves. 939 01:01:19,130 --> 01:01:23,410 Fighting among ourselves, distrusting everyone, so the 940 01:01:23,410 --> 01:01:24,350 they will let you win. 941 01:01:25,090 --> 01:01:27,150 He poisoned everyone to think that he didn't 942 01:01:27,150 --> 01:01:28,510 should trust no one else. 943 01:01:31,270 --> 01:01:37,650 But if we renounce these miserable works, we will inherit 944 01:01:37,650 --> 01:01:39,790 what should always have been ours. 945 01:01:41,430 --> 01:01:43,730 And it's more than we can imagine. 946 01:01:44,610 --> 01:01:49,610 We have to have faith in each other. 947 01:01:52,800 --> 01:01:54,740 Save him, please. 948 01:01:56,280 --> 01:01:57,340 Can? 949 01:02:04,050 --> 01:02:05,410 Let's go inside. 950 01:02:08,090 --> 01:02:09,270 Hot milk. 951 01:02:10,950 --> 01:02:12,490 Is it good for sleeping? 952 01:02:12,990 --> 01:02:13,510 Thank you. 953 01:02:13,510 --> 01:02:14,750 It's been a while. 954 01:02:21,320 --> 01:02:23,700 I crossed the rock fact with the high 955 01:02:23,700 --> 01:02:24,220 oven. 956 01:02:24,460 --> 01:02:26,180 I drilled into the core of the fissure. 957 01:02:26,700 --> 01:02:28,140 I added an ointment or two. 958 01:02:28,660 --> 01:02:32,820 A dose of acetum saturninum, sweetened sulfuric acid. 959 01:02:43,820 --> 01:02:45,260 That was... 960 01:02:47,180 --> 01:02:47,900 frightening. 961 01:02:47,900 --> 01:02:48,480 You did it! 962 01:02:48,840 --> 01:02:49,740 Didn't he die? 963 01:02:53,400 --> 01:02:53,980 ยกEy! 964 01:02:57,280 --> 01:03:01,940 Thanks, Doc. 965 01:03:02,120 --> 01:03:02,740 It was nothing. 966 01:03:03,060 --> 01:03:05,470 I would do anything for Snow White's special friend. 967 01:03:06,780 --> 01:03:08,000 Do you have a special friend? 968 01:03:08,660 --> 01:03:10,800 No, no, no. 969 01:03:11,260 --> 01:03:13,160 That's the same thing I would have done for 970 01:03:13,160 --> 01:03:13,540 any. 971 01:03:13,600 --> 01:03:15,440 Exactly, that was ordinary kindness. 972 01:03:15,520 --> 01:03:17,760 I didn't do it because it was you. 973 01:03:20,060 --> 01:03:20,560 Inconvenience. 974 01:03:20,560 --> 01:03:22,180 Don't you think it's wonderful? 975 01:03:22,660 --> 01:03:24,420 Do you know what time it is, my friends? 976 01:03:24,520 --> 01:03:25,200 Happy no! 977 01:03:25,500 --> 01:03:26,760 What time can it be? 978 01:03:27,120 --> 01:03:29,180 It's time for us all to dance! 979 01:03:29,640 --> 01:03:29,740 Yeah! 980 01:03:58,740 --> 01:03:59,740 Do you play cards? 981 01:04:00,280 --> 01:04:01,320 No, thanks. 982 01:04:01,460 --> 01:04:02,100 Do you want to play? 983 01:04:03,140 --> 01:04:05,600 You and Muffler are good dancers. 984 01:04:06,580 --> 01:04:07,980 We are not friends. 985 01:04:08,800 --> 01:04:09,160 Of course. 986 01:04:09,820 --> 01:04:10,920 Just like you and Jonathan. 987 01:04:12,880 --> 01:04:15,460 We know that Jonathan is only interested in himself. 988 01:04:15,460 --> 01:04:15,800 same. 989 01:04:17,240 --> 01:04:19,060 Is that why he saved you from the arrow? 990 01:04:19,900 --> 01:04:20,540 That? 991 01:04:20,540 --> 01:04:21,960 Everyone saw it. 992 01:04:22,620 --> 01:04:25,040 That selfish and greedy thief. 993 01:04:26,200 --> 01:04:27,960 He saved your life. 994 01:05:00,640 --> 01:05:05,940 Without the darkness I find myself Maybe 995 01:05:05,940 --> 01:05:10,400 If I go into the forest with someone 996 01:05:10,400 --> 01:05:19,980 can cross What managed to cause This fire 997 01:05:19,980 --> 01:05:26,080 initial And suddenly I saw a world spring up 998 01:05:26,080 --> 01:05:32,240 That awakened my restlessness And gave me the 999 01:05:32,240 --> 01:05:39,400 heat To this warm sweetness Because soon it 1000 01:05:39,400 --> 01:05:43,140 I know more bitterly that there is a vibe 1001 01:05:43,140 --> 01:05:47,980 in no way common It is likely perhaps that 1002 01:05:47,980 --> 01:05:54,080 a little bit Maybe If it's you 1003 01:05:57,040 --> 01:06:02,580 Alone in a voracious world Corrupted from within 1004 01:06:02,580 --> 01:06:07,260 Sadistic and cruel. Each to his own. 1005 01:06:07,260 --> 01:06:13,560 interest But I feel That I am tied in the 1006 01:06:13,560 --> 01:06:18,900 Maybe if I go into the forest 1007 01:06:18,900 --> 01:06:28,200 With someone I can cross him Who managed to provoke 1008 01:06:28,200 --> 01:06:34,100 Start without a plan And suddenly I saw 1009 01:06:34,100 --> 01:06:40,800 a world sprout That awoke my restlessness And 1010 01:06:40,800 --> 01:06:47,260 gave me the heat To this warm sweetness 1011 01:06:47,260 --> 01:06:52,080 Childish without thinking But I let it grow With 1012 01:06:52,080 --> 01:06:57,160 a vibe that is not at all common. Probably it is such 1013 01:06:57,160 --> 01:07:02,940 once in a while Maybe Yes 1014 01:07:02,940 --> 01:07:10,700 It's you I wrap myself in a dream And 1015 01:07:10,700 --> 01:07:20,360 I don't want to leave the dream But if you try 1016 01:07:20,360 --> 01:07:29,860 You wake me up I can wake me up 1017 01:07:29,860 --> 01:07:38,840 dream And thus provoke Fire without 1018 01:07:38,840 --> 01:07:46,920 ask Innocent I know Start to believe A 1019 01:07:46,920 --> 01:07:53,740 vibe in so common Probably it is maybe 1020 01:07:53,740 --> 01:07:59,900 that a little bit Maybe That for the 1021 01:07:59,900 --> 01:08:28,130 soon maybe if it's you hello 1022 01:08:30,970 --> 01:08:35,950 We have to go, we must protect her. I don't want her to. 1023 01:08:35,950 --> 01:08:37,810 the guards see the ride I go with you 1024 01:08:37,810 --> 01:08:39,770 No, it's very dangerous. You are the one 1025 01:08:39,770 --> 01:08:43,530 They are looking for I will be back in two days And 1026 01:08:43,530 --> 01:08:45,670 Together we will go to the Southern Kingdom 1027 01:08:45,670 --> 01:08:45,890 a... 1028 01:08:46,770 --> 01:08:53,370 Look for your father Take My father me 1029 01:08:53,370 --> 01:08:58,870 gave it It will bring you luck No, I can't 1030 01:08:58,870 --> 01:09:01,510 accept it No, I'm not giving it to you 1031 01:09:01,510 --> 01:09:07,410 I give a reason to return Who fights in 1032 01:09:07,410 --> 01:09:08,170 name of the king? 1033 01:09:08,370 --> 01:09:08,630 They! 1034 01:09:09,390 --> 01:09:18,950 Well come on Everyone separate Thank you for receiving us Hurry! 1035 01:09:19,590 --> 01:09:20,210 Quick, quick! 1036 01:09:29,410 --> 01:09:30,330 Here I am! 1037 01:09:32,110 --> 01:09:32,770 Follow me! 1038 01:09:35,210 --> 01:09:38,310 Johnny, you're one of the good ones now. Now yes. 1039 01:09:38,310 --> 01:09:44,410 He's serious. Honest, trustworthy, loyal. You're a... 1040 01:09:44,410 --> 01:09:44,941 ยกTonto! 1041 01:09:56,998 --> 01:09:58,500 Where had I seen you? 1042 01:09:59,080 --> 01:10:02,220 Oh yeah, The Potato Lady, right? 1043 01:10:04,680 --> 01:10:06,000 Where is Snow White? 1044 01:10:06,520 --> 01:10:07,220 Blanca who? 1045 01:10:07,860 --> 01:10:09,500 Are you protecting her? 1046 01:10:09,700 --> 01:10:11,220 Answer his majesty! 1047 01:10:29,880 --> 01:10:33,520 Tell me where you caught him In the Middle Forest 1048 01:10:33,520 --> 01:10:35,680 kilometer south of the intersection Think that 1049 01:10:35,680 --> 01:10:39,640 You have everything figured out, Your Majesty But believe me You don't know 1050 01:10:39,640 --> 01:10:42,480 Who are you up against? Unlike you? 1051 01:10:43,800 --> 01:10:47,400 I know her. I think it would be better... 1052 01:10:47,400 --> 01:10:53,900 Did you know It's Time for Snow White and 1053 01:10:53,900 --> 01:10:55,160 they... 1054 01:10:55,160 --> 01:11:09,280 Let's have a meeting outside 1055 01:11:09,280 --> 01:11:16,940 every beautiful trace Peace, gray mummy old age 1056 01:11:18,840 --> 01:11:25,740 Sift now, potion and soon Your spell... 1057 01:11:26,870 --> 01:11:43,280 In me The 1058 01:11:43,280 --> 01:11:49,640 voice crackling like a Coroba splinter and cracks of 1059 01:11:49,640 --> 01:12:01,980 ivory Trembling, fallacious Suffering face Begins... 1060 01:12:02,800 --> 01:12:15,740 My squirrel The 1061 01:12:15,740 --> 01:12:23,140 Poisoned Apple The Sleeping Death The Antidote A 1062 01:12:23,140 --> 01:12:28,220 kiss of true love A kiss of love 1063 01:12:30,700 --> 01:12:49,630 That's not going to free you, Dulce. 1064 01:12:49,630 --> 01:12:52,810 and red bite The very bomb and fall 1065 01:12:52,810 --> 01:12:55,050 It is the Greek that leads to the month Y 1066 01:12:55,050 --> 01:13:03,030 to its doom Venezuela And the most 1067 01:13:03,030 --> 01:13:06,090 beautiful It's me! 1068 01:13:41,270 --> 01:13:51,710 I promise, already? 1069 01:13:51,710 --> 01:13:52,210 did you hear? 1070 01:13:52,830 --> 01:14:37,530 Let's go! Oh! 1071 01:14:37,530 --> 01:14:37,790 ยฟJonathan? 1072 01:14:42,170 --> 01:14:47,090 Oh, sorry, my girl. Tell me, did I scare you? 1073 01:14:47,090 --> 01:14:50,190 No, I was waiting for someone else. 1074 01:14:51,770 --> 01:14:53,230 How can I help you? 1075 01:14:53,850 --> 01:14:57,430 It's me who wants to serve you. Are you Snow White? 1076 01:14:57,890 --> 01:14:59,290 The princess? 1077 01:15:00,830 --> 01:15:02,010 Who did you say you were? 1078 01:15:02,390 --> 01:15:07,270 I have come with a message From Jonathan From 1079 01:15:07,270 --> 01:15:07,770 Jonathan? 1080 01:15:08,850 --> 01:15:13,290 I'm afraid he was captured by the queen. Captured? 1081 01:15:13,570 --> 01:15:28,430 No He sent you this necklace He said 1082 01:15:28,430 --> 01:15:36,150 that you would know what I have to go with means 1083 01:15:36,150 --> 01:15:46,010 him But he's very dangerous Ah, do you love him? 1084 01:15:46,790 --> 01:15:50,230 Well, I think love is a valuable thing. 1085 01:15:51,430 --> 01:16:00,030 Let me help you Okay I give you this apple for 1086 01:16:00,030 --> 01:16:11,870 that you eat on the road Oh! 1087 01:16:19,690 --> 01:16:23,510 Snow White I never forgot how generous 1088 01:16:23,510 --> 01:16:26,930 It was your father with his people That's why 1089 01:16:26,930 --> 01:16:29,450 It is an honor for me to return the favor. 1090 01:16:29,450 --> 01:16:32,530 to his daughter I know I don't have much 1091 01:16:32,530 --> 01:16:37,290 to give you But being able to give you this apple makes 1092 01:16:37,290 --> 01:16:43,230 that he feels that his spirit is still here Hurry! 1093 01:16:50,580 --> 01:16:56,600 Thank you, ma'am It's for him For your father 1094 01:17:02,100 --> 01:17:03,100 Fast! 1095 01:17:15,420 --> 01:17:23,290 What's going on? 1096 01:17:24,450 --> 01:17:28,229 I don't feel well I did meet 1097 01:17:28,229 --> 01:17:36,070 Your father I knew well What are you talking about? 1098 01:17:36,650 --> 01:17:41,969 He was a fool and a stubborn one. It's you. 1099 01:17:41,969 --> 01:17:44,810 It didn't cost me any work to make it 1100 01:17:44,810 --> 01:17:48,550 They killed His kindness cost him the throne And 1101 01:17:48,550 --> 01:17:51,410 it will cost you your life 1102 01:17:52,710 --> 01:18:01,100 So tell me, Snow White, who is really the most 1103 01:18:01,100 --> 01:18:01,940 beautiful? 1104 01:18:20,990 --> 01:18:53,660 Your jealous 1105 01:18:53,660 --> 01:19:01,260 heart now rests You, my queen, are the 1106 01:19:01,260 --> 01:21:01,990 most beautiful The most beautiful You have 1107 01:21:01,990 --> 01:21:05,410 done that every day And I don't know 1108 01:21:05,410 --> 01:21:18,970 has moved Forget it Yes, 1109 01:21:19,110 --> 01:21:23,850 I forgot I forgot what it feels like to be brave 1110 01:21:24,820 --> 01:21:31,330 Have faith, but then I was able to meet her. 1111 01:21:31,330 --> 01:21:37,190 for us With us When he had the opportunity 1112 01:21:37,190 --> 01:21:43,980 to flee He never abandoned us And that's why 1113 01:21:43,980 --> 01:22:08,960 I'm not going to abandon her Another 1114 01:22:08,960 --> 01:22:21,140 time, for strong Listen, 1115 01:22:21,540 --> 01:22:23,180 The queen's secret entrance ends at 1116 01:22:23,180 --> 01:22:24,980 one and a half kilometers from the royal stables Where 1117 01:22:24,980 --> 01:22:29,260 There are dozens of horses I distract the 1118 01:22:29,260 --> 01:22:56,240 Guards, you run Good luck 1119 01:23:23,670 --> 01:24:30,320 I'm so sorry Snow White 1120 01:24:31,400 --> 01:24:35,820 She's alive She woke me up It's a miracle 1121 01:24:35,820 --> 01:24:46,700 I can't believe it anymore 1122 01:24:46,700 --> 01:24:58,040 I was born What 1123 01:25:00,440 --> 01:25:00,840 have? 1124 01:25:02,200 --> 01:25:03,120 What's the matter? 1125 01:25:04,780 --> 01:25:12,040 My father is gone forever. 1126 01:25:13,990 --> 01:25:25,420 He ordered the Queen to be killed. Heard. And what? 1127 01:25:25,420 --> 01:25:26,440 what do we do now? 1128 01:25:46,250 --> 01:25:52,070 My father claims that when Storm was born and 1129 01:25:52,070 --> 01:25:59,250 snow I faced I will know how to be that girl 1130 01:25:59,250 --> 01:26:03,870 still lives in my heart in my Mother 1131 01:26:04,720 --> 01:26:08,670 Father They are no longer here And a kingdom remains 1132 01:26:08,670 --> 01:26:15,550 to save This dream is already my reality 1133 01:26:17,890 --> 01:26:23,510 It's time now To confront It's time now 1134 01:26:23,510 --> 01:26:31,650 To free myself I will wake up To be who I was before 1135 01:26:41,030 --> 01:26:45,430 -It's time. -Time? 1136 01:26:47,440 --> 01:26:49,821 To recover our kingdom at last. 1137 01:26:54,531 --> 01:26:57,520 It won't be easy. She won't rest... 1138 01:26:57,520 --> 01:26:58,324 until we stop. 1139 01:27:04,782 --> 01:27:05,885 Let him try. 1140 01:27:09,365 --> 01:27:10,176 Since when? 1141 01:27:10,289 --> 01:27:10,992 Silly? 1142 01:27:11,590 --> 01:27:20,720 I will not fear, never again. 1143 01:27:20,720 --> 01:27:23,631 -Well said, Tontรญn. -Then neither do I. 1144 01:27:30,332 --> 01:27:31,459 I am sorry. 1145 01:28:23,360 --> 01:28:25,428 -To the main entrance! -Yes sir. 1146 01:30:06,230 --> 01:30:09,360 Govern! 1147 01:30:11,730 --> 01:30:15,078 Govern! 1148 01:30:41,715 --> 01:30:43,668 I heard you were looking for me. 1149 01:30:44,549 --> 01:30:46,819 I dare say... 1150 01:30:48,129 --> 01:30:50,487 that it is rather you who is looking for me. 1151 01:30:51,337 --> 01:30:52,488 They rest. 1152 01:31:03,697 --> 01:31:05,457 This is my father's house. 1153 01:31:08,744 --> 01:31:09,969 You killed him. 1154 01:31:12,197 --> 01:31:14,917 And you stole it. You stole it from everyone. 1155 01:31:19,279 --> 01:31:20,956 And today we come to recover it. 1156 01:31:27,036 --> 01:31:28,096 Lovely... 1157 01:31:28,808 --> 01:31:29,859 Don't you believe it? 1158 01:31:34,170 --> 01:31:37,608 Delicate, elegant, exquisite. 1159 01:31:45,160 --> 01:31:47,604 You think they want a flower, right? 1160 01:31:48,558 --> 01:31:50,339 But a flower withers. 1161 01:31:51,769 --> 01:31:54,469 A flower will never keep them safe. 1162 01:31:55,319 --> 01:31:58,916 He will neither gather an army nor lead a kingdom. 1163 01:31:59,493 --> 01:32:02,905 A flower will not be able to offer what I offer you. 1164 01:32:07,847 --> 01:32:09,144 Perfection! 1165 01:32:11,139 --> 01:32:12,383 Can! 1166 01:32:14,143 --> 01:32:15,273 Beauty! 1167 01:32:21,091 --> 01:32:22,260 Something is wrong. 1168 01:32:27,979 --> 01:32:29,604 If you want the throne... 1169 01:32:35,706 --> 01:32:36,573 Take it. 1170 01:32:55,220 --> 01:32:56,437 They are waiting for you. 1171 01:33:08,213 --> 01:33:09,795 Enough of the farces. 1172 01:33:09,911 --> 01:33:11,279 Guards, stop her! 1173 01:33:12,134 --> 01:33:12,909 T... 1174 01:33:16,327 --> 01:33:18,604 I want the people to see her die. 1175 01:33:49,749 --> 01:33:50,417 ยกPedro! 1176 01:33:56,942 --> 01:33:58,330 You planted vegetables... 1177 01:33:59,977 --> 01:34:01,602 the western valley. 1178 01:34:04,020 --> 01:34:05,111 You have a wife. 1179 01:34:06,515 --> 01:34:07,414 Elena. 1180 01:34:14,134 --> 01:34:16,783 You had an orchard full of cherry trees and when they bloomed... 1181 01:34:16,911 --> 01:34:19,373 you invited everyone to take the fruits. 1182 01:34:21,289 --> 01:34:22,751 You liked to share. 1183 01:34:25,814 --> 01:34:26,575 Francisco... 1184 01:34:27,712 --> 01:34:28,930 you were a baker... 1185 01:34:29,956 --> 01:34:31,423 just like your father. 1186 01:34:33,038 --> 01:34:35,528 You never turned down someone who was hungry... 1187 01:34:35,655 --> 01:34:38,494 even if he didn't have a single coin to pay. 1188 01:34:40,755 --> 01:34:41,722 -Arthur. -Shut up! 1189 01:34:42,512 --> 01:34:43,088 Guillermo. 1190 01:34:45,064 --> 01:34:46,591 I still remember them... 1191 01:34:47,141 --> 01:34:48,174 to all of you. 1192 01:34:48,295 --> 01:34:49,636 I said shut up! 1193 01:34:49,745 --> 01:34:52,146 Long ago we lived with hope. 1194 01:34:52,820 --> 01:34:55,755 The good was nourished and helped to grow. 1195 01:34:58,898 --> 01:35:00,264 I never forgot it... 1196 01:35:03,336 --> 01:35:04,880 and you? 1197 01:35:13,390 --> 01:35:14,570 I never forgot it. 1198 01:35:20,458 --> 01:35:21,521 I never forgot it. 1199 01:35:24,216 --> 01:35:24,774 Ni yo. 1200 01:35:28,174 --> 01:35:28,835 Ni yo. 1201 01:35:32,548 --> 01:35:33,168 Ni yo. 1202 01:35:38,571 --> 01:35:39,592 Go away now. 1203 01:35:40,838 --> 01:35:41,935 Do it... 1204 01:35:42,068 --> 01:35:43,627 and never come back. 1205 01:35:53,376 --> 01:35:55,320 I am the rebel Quigg. 1206 01:35:55,468 --> 01:35:57,460 Master of the great crossbow. 1207 01:36:14,238 --> 01:36:15,038 ยกNo! 1208 01:36:19,127 --> 01:36:20,149 This is not true. 1209 01:36:20,595 --> 01:36:21,514 ยกMรญrenme! 1210 01:36:21,714 --> 01:36:23,787 I'm still the great beautiful one! 1211 01:36:23,900 --> 01:36:26,157 Your beauty is memorable... 1212 01:36:26,277 --> 01:36:28,958 but it never goes beyond your exterior. 1213 01:36:29,753 --> 01:36:31,296 In Snow White... 1214 01:36:31,428 --> 01:36:34,784 her beauty comes from within. 1215 01:36:34,916 --> 01:36:39,001 And so my queen, this is the truth: 1216 01:36:39,107 --> 01:36:41,364 More beautiful than you... 1217 01:36:41,495 --> 01:36:44,407 she will always be. 1218 01:36:44,901 --> 01:36:46,156 Don't lie! 1219 01:36:51,864 --> 01:36:54,028 It's inner beauty! 1220 01:36:56,902 --> 01:36:58,265 Snow White... 1221 01:36:58,803 --> 01:37:01,665 she is more beautiful than you. 1222 01:38:13,918 --> 01:38:15,676 A long time ago... 1223 01:38:16,107 --> 01:38:18,442 There was a peaceful kingdom... 1224 01:38:18,561 --> 01:38:20,937 ruled by a virtuous queen... 1225 01:38:21,065 --> 01:38:24,262 who believed that the true beauty of his land... 1226 01:38:24,373 --> 01:38:25,845 It was not measured by its gems or its jewels... 1227 01:38:27,778 --> 01:38:29,137 but by its people. 1228 01:38:29,854 --> 01:38:32,955 The queen ruled with kindness and love. 1229 01:38:33,819 --> 01:38:38,434 He showed firmness, kindness, truth and courage. 1230 01:38:39,764 --> 01:38:43,377 And her name... was Snow White. 1231 01:38:44,115 --> 01:38:46,312 In the immensity of a... 1232 01:38:46,446 --> 01:38:47,984 set more. 1233 01:38:48,113 --> 01:38:50,005 It will always shine. 1234 01:38:50,128 --> 01:38:51,887 Our beautiful home. 1235 01:38:56,125 --> 01:38:58,323 Reward of love. 1236 01:38:58,483 --> 01:39:04,366 Where does love come from? 1237 01:39:04,513 --> 01:39:05,885 Where good grew. 1238 01:39:28,206 --> 01:39:30,140 Where good grew. 1239 01:39:35,656 --> 01:39:36,691 END 1240 01:39:38,846 --> 01:39:42,667 SNOW WHITE 82219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.