Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,691 --> 00:00:21,151
(SOBS)
4
00:00:34,122 --> 00:00:36,542
(SCREAMS)
5
00:00:53,642 --> 00:00:57,646
(WOMAN WAILS AND SCREAMS)
6
00:00:58,647 --> 00:01:02,234
(SCREAMS ECHO)
7
00:01:11,493 --> 00:01:14,496
(FIRE CRACKLES)
8
00:01:20,794 --> 00:01:23,797
(EERIE WHISPERING)
9
00:01:42,107 --> 00:01:45,110
(UPBEAT ROCK MUSIC)
10
00:03:18,870 --> 00:03:20,664
Sonofabitch.
11
00:03:29,715 --> 00:03:32,759
Asshole.
Oh! Oh! Oh!
12
00:03:32,926 --> 00:03:35,512
I hope you weren't
making an ass out of me over there.
13
00:03:35,679 --> 00:03:37,889
You don't need me for that, bro.
Really?
14
00:03:38,056 --> 00:03:40,892
I just asked her if she'd pose
for my camera and she was like,
15
00:03:41,059 --> 00:03:43,270
"Oh, no, that's exploiting women...
16
00:03:43,437 --> 00:03:45,689
(CHUCKLES) So she's a smart girl.
17
00:03:45,856 --> 00:03:48,525
No, not really. Just a typical American.
18
00:03:48,692 --> 00:03:50,652
She's American, huh?
19
00:03:52,279 --> 00:03:54,030
You're sick.
20
00:03:55,532 --> 00:03:56,825
What's her name?
21
00:03:56,992 --> 00:03:58,994
You'll have to find out for yourself.
22
00:04:16,595 --> 00:04:19,264
Hey, genius.
Let's get out of here, man. Come on.
23
00:04:19,431 --> 00:04:22,684
Lisa gets pissed
when she's kept waiting. Let's go.
24
00:04:29,941 --> 00:04:33,069
(PHONE RINGS)
25
00:04:37,240 --> 00:04:39,493
MAN: Izar.
26
00:04:41,161 --> 00:04:42,662
Where?
27
00:04:45,582 --> 00:04:46,875
OK.
28
00:04:47,042 --> 00:04:48,960
I'll be there in 10 minutes.
29
00:05:02,140 --> 00:05:04,851
Fuck! What the hell is this?
30
00:05:07,437 --> 00:05:11,566
MAN: So, what do you make of him?
I'd swear he's been skinned alive.
31
00:05:11,733 --> 00:05:15,320
(SIREN BLARES)
32
00:05:39,886 --> 00:05:42,806
(EERIE WHISPERING)
33
00:05:45,433 --> 00:05:47,310
So anyway, after graduation,
34
00:05:47,477 --> 00:05:49,938
I was thinking about
heading back home to my parents,
35
00:05:50,105 --> 00:05:53,483
but Dr Ramirez said
he was gonna extend my visas.
36
00:05:53,650 --> 00:05:55,151
WOMAN: Doing what?
Um...
37
00:05:55,318 --> 00:05:56,778
I'd be working at the estuary, you know,
38
00:05:56,945 --> 00:05:58,321
taking care of the animals,
39
00:05:58,488 --> 00:06:01,199
counting the migratory species
as they come through.
40
00:06:01,366 --> 00:06:03,535
So you don't want to go work
for your parents, right?
41
00:06:03,702 --> 00:06:07,414
Well, if you'd let me finish, no, I don't.
Because I'd be getting paid.
42
00:06:09,165 --> 00:06:11,251
That's not funny.
I'm not... I'm sorry.
43
00:06:11,418 --> 00:06:12,878
Yeah. I'm... I'm disgusting?
44
00:06:13,044 --> 00:06:14,546
You enjoyed that.
45
00:06:14,713 --> 00:06:17,132
Oh, come. This is the cutest thing. Look.
46
00:06:17,299 --> 00:06:19,175
So over-the-top.
47
00:06:19,342 --> 00:06:21,803
I want a pair.
Like you don't have enough.
48
00:06:21,970 --> 00:06:24,723
I don't care.
(LAUGHS)
49
00:06:26,391 --> 00:06:27,851
It's excellent.
50
00:07:08,683 --> 00:07:10,143
God.
51
00:07:11,811 --> 00:07:13,563
How much are these?
52
00:07:13,730 --> 00:07:15,482
15.
53
00:07:17,233 --> 00:07:18,526
But for you, 10.
54
00:07:18,693 --> 00:07:21,321
Oh, thank you. Come on, money.
55
00:07:22,530 --> 00:07:23,823
Take five.
56
00:07:23,990 --> 00:07:25,784
Which ones do you like?
57
00:07:25,951 --> 00:07:28,161
Green? Orange? Green? Orange?
58
00:07:28,328 --> 00:07:30,830
I smell grilled fish.
Are you hungry? Let's go.
59
00:07:34,709 --> 00:07:36,169
MAN: Don't touch that.
60
00:07:40,757 --> 00:07:42,842
Unless you like to play with fire.
61
00:07:43,885 --> 00:07:45,762
Haven't played with dolls in a while.
62
00:07:46,763 --> 00:07:48,640
Take a hair of someone you don't like
63
00:07:48,807 --> 00:07:50,308
and tie it around the doll.
64
00:07:50,475 --> 00:07:55,105
Tear off its arms,
poke out its eyes, see what happens.
65
00:07:55,271 --> 00:07:56,898
I've seen it.
It's voodoo.
66
00:07:57,065 --> 00:07:59,776
I don't believe that shit.
67
00:07:59,943 --> 00:08:02,278
Americans only believe
in money, right?
68
00:08:02,445 --> 00:08:04,280
Right. Yeah, that's us.
69
00:08:04,447 --> 00:08:07,158
So I guess that would make me
just like you, then. Huh?
70
00:08:07,325 --> 00:08:11,371
Oh, I'm sorry. You're here
doing volunteer work? Is that it?
71
00:08:15,959 --> 00:08:17,752
That's a fancy trick.
72
00:08:31,391 --> 00:08:32,726
Freak show.
73
00:08:32,892 --> 00:08:35,645
Wait. Wait, wait, wait.
Wait. I'm sorry. I'm sorry, man.
74
00:08:35,812 --> 00:08:37,439
I didn't mean to offend you.
75
00:08:37,605 --> 00:08:40,525
Oh.
Seem like a nice guy.
76
00:08:42,068 --> 00:08:45,196
Let me make it up to you.
Maybe I have something for you.
77
00:08:46,906 --> 00:08:48,283
Yeah?
78
00:08:48,450 --> 00:08:53,038
You strike me as a young man
with unfulfilled wishes, desires.
79
00:08:55,540 --> 00:08:56,791
Doesn't everybody?
80
00:08:56,958 --> 00:08:59,836
Yeah. Yeah, but everybody's not here.
81
00:09:00,962 --> 00:09:02,756
Just you, me...
82
00:09:04,049 --> 00:09:05,550
...and habibti.
83
00:09:10,305 --> 00:09:12,599
It's some old game called Mamba.
84
00:09:12,766 --> 00:09:15,351
MAN: Mamba?
Mamba. That's what he said.
85
00:09:20,190 --> 00:09:23,359
Would you have some respect?
Get... Get... Give it to me.
86
00:09:23,526 --> 00:09:25,653
I swear, you're, like, 10 years old.
87
00:09:29,991 --> 00:09:31,910
(HISSING)
88
00:09:32,077 --> 00:09:35,705
Frickin' weird guy runs the shop
back there gave it to me.
89
00:09:35,872 --> 00:09:37,415
Free?
90
00:09:39,000 --> 00:09:40,543
That should tell you what it's worth.
91
00:09:40,710 --> 00:09:42,378
Toss it.
Toss it?
92
00:09:42,545 --> 00:09:44,422
Sorry, are you uncultured?
93
00:09:44,589 --> 00:09:46,049
This is an antique.
94
00:09:46,216 --> 00:09:48,718
It just came from
the Spanish Inquisition, he said.
95
00:09:48,885 --> 00:09:51,930
I bet that if you look at it close enough,
it says 'Made in China'.
96
00:09:55,975 --> 00:09:58,603
That's funny.
Both of you, you're very funny.
97
00:10:09,239 --> 00:10:10,532
(SCRATCHING)
98
00:10:10,698 --> 00:10:12,575
(PARTY MUSIC PLAYS)
99
00:10:31,136 --> 00:10:35,557
Whoa. Check out that camel toe, man.
100
00:10:35,723 --> 00:10:38,685
Dude, that actually belongs
to another chick.
101
00:10:38,852 --> 00:10:41,146
I Photoshopped it in.
102
00:10:41,312 --> 00:10:42,689
It's hot, right?
103
00:10:42,856 --> 00:10:44,899
Well, it's not bad.
104
00:10:45,066 --> 00:10:47,318
I think it would look better
on my face.
105
00:10:47,485 --> 00:10:50,572
(ALL LAUGH)
106
00:10:51,614 --> 00:10:53,074
You dirty pig.
107
00:10:53,241 --> 00:10:54,701
You dirty pig.
108
00:10:54,868 --> 00:10:57,996
Well, do you ever hook up with
any of these girls?
109
00:10:58,163 --> 00:11:01,416
I mean, you know...
110
00:11:01,583 --> 00:11:03,084
...besides Lisa.
111
00:11:04,878 --> 00:11:07,213
I boned them all, man.
Bullshit!
112
00:11:07,380 --> 00:11:08,756
No way.
113
00:11:08,923 --> 00:11:12,010
Every single one.
114
00:11:14,637 --> 00:11:16,723
Go get some ass!
OK, come on.
115
00:11:20,101 --> 00:11:21,895
Go!
116
00:11:33,948 --> 00:11:35,700
Am I interrupting something?
117
00:11:40,121 --> 00:11:42,165
Didn't know you were here.
118
00:11:42,332 --> 00:11:44,459
Yeah, I just cruise around, you know.
119
00:11:44,626 --> 00:11:46,294
Sometimes I fly.
120
00:11:46,461 --> 00:11:48,713
I'll remember that.
121
00:11:51,257 --> 00:11:53,384
Your friend is not so shy.
122
00:11:55,845 --> 00:11:57,513
Yeah, Tomas, he's a...
123
00:11:57,680 --> 00:11:59,390
He's a smooth cat.
124
00:11:59,557 --> 00:12:01,935
He waits till I'm strapping everything
to the top of a truck
125
00:12:02,101 --> 00:12:03,436
to go and make his move.
126
00:12:03,603 --> 00:12:04,938
I'm Erica.
127
00:12:05,104 --> 00:12:07,649
Jason.
Yeah, I know.
128
00:12:09,400 --> 00:12:13,738
Beer? You want a beer?
No, sit...down.
129
00:12:16,616 --> 00:12:20,954
So you're from the States. What brings
you to this side of the world?
130
00:12:21,120 --> 00:12:23,915
I'm trying to find myself,
you know, like they say.
131
00:12:24,082 --> 00:12:25,625
Right.
132
00:12:25,792 --> 00:12:29,587
And what about you?
Are you nursing a broken heart or...
133
00:12:29,754 --> 00:12:32,215
No. No. Please, it's nothing
that mysterious.
134
00:12:32,382 --> 00:12:34,592
Just a graduate student.
135
00:12:35,718 --> 00:12:37,512
What have we here?
136
00:12:39,597 --> 00:12:41,975
(SCREAMS)
137
00:12:44,435 --> 00:12:45,728
Mamba.
138
00:12:45,895 --> 00:12:48,439
It's what it's called.
Supposedly it's magic.
139
00:12:50,358 --> 00:12:51,734
What kind of magic?
140
00:12:51,901 --> 00:12:53,236
Black or white?
141
00:12:53,403 --> 00:12:55,989
It's grey, but... I don't know.
142
00:12:56,155 --> 00:13:00,368
Apparently, the winner
gets their heart's desire.
143
00:13:00,535 --> 00:13:03,037
A wish.
144
00:13:04,622 --> 00:13:07,166
You don't really believe that,
now, do you?
145
00:13:07,333 --> 00:13:11,546
No, come on. I... I could care less.
I'm not superstitious. But...
146
00:13:12,964 --> 00:13:15,425
I don't know. You never know.
147
00:13:19,137 --> 00:13:21,306
Mmm, che bello.
148
00:13:22,390 --> 00:13:26,227
I love it the way the air feels
before it rains.
149
00:13:27,854 --> 00:13:29,522
Negative ions.
150
00:13:31,816 --> 00:13:34,068
I think it's a bit more than that.
151
00:13:34,235 --> 00:13:38,281
So, what are you up to this summer?
152
00:13:38,448 --> 00:13:42,243
Well, I'm definitely
gonna work on my tan.
153
00:13:42,410 --> 00:13:45,830
The usual. Shopping, partying.
154
00:13:46,831 --> 00:13:47,874
What about you?
155
00:13:48,041 --> 00:13:50,960
Well, Tomas is taking me
to Amsterdam.
156
00:13:52,086 --> 00:13:53,629
Really?
Yeah.
157
00:13:54,797 --> 00:13:56,174
Interesting.
158
00:13:56,341 --> 00:14:01,179
We're gonna get high,
go to some sex clubs.
159
00:14:02,513 --> 00:14:04,766
Wow. This thing is bizarre.
160
00:14:04,932 --> 00:14:06,267
Let's play.
161
00:14:06,434 --> 00:14:09,145
What? Right now?
Yeah. Come on. It'll be fun.
162
00:14:09,312 --> 00:14:11,898
And besides,
don't you want your wish to come true?
163
00:14:14,275 --> 00:14:17,487
(THUNDER RUMBLES)
164
00:14:24,077 --> 00:14:26,537
(CREAKING)
165
00:14:29,791 --> 00:14:30,625
Hi.
166
00:14:30,792 --> 00:14:32,710
I thought you said
we were going to Amsterdam.
167
00:14:32,877 --> 00:14:34,003
What's up?
168
00:14:34,170 --> 00:14:37,590
Before you and Lisa get high
and go to all the hot sex clubs?
169
00:14:37,757 --> 00:14:39,258
Oh, yeah.
170
00:14:40,551 --> 00:14:41,469
Look...
171
00:14:41,636 --> 00:14:43,262
OK, um...
172
00:14:44,639 --> 00:14:49,102
I was online booking tickets for us
and she walked in. OK?
173
00:14:49,268 --> 00:14:50,603
What was I supposed to tell her?
174
00:14:50,770 --> 00:14:52,397
That so doesn't make me feel better.
175
00:14:52,563 --> 00:14:54,273
Listen.
176
00:14:54,440 --> 00:14:56,401
I can't help it if I met her first.
177
00:14:57,527 --> 00:15:00,196
You know you're the one. Hmm?
178
00:15:02,156 --> 00:15:03,324
Are you sure?
179
00:15:10,415 --> 00:15:11,874
Mm-hm.
180
00:15:14,043 --> 00:15:15,336
Ah!
181
00:15:15,503 --> 00:15:17,588
No, no, no, no! Wait, wait, wait! No. OK!
(UNDOES ZIPPER)
182
00:15:17,755 --> 00:15:20,007
You know, I don't think
it's the right place to do it.
183
00:15:20,174 --> 00:15:21,551
I just... No. Uh...
184
00:15:21,717 --> 00:15:23,052
OK.
185
00:15:23,219 --> 00:15:24,512
Mmm.
186
00:15:24,679 --> 00:15:27,306
That's part of the fun, isn't it?
Ahh...
187
00:15:27,473 --> 00:15:29,934
Alrigh... OK, hurry.
188
00:15:33,813 --> 00:15:35,606
Oh, God.
189
00:15:35,773 --> 00:15:38,693
(ROMANTIC SONG PLAYS)
190
00:15:39,694 --> 00:15:41,821
(THUNDER RUMBLES)
191
00:15:44,574 --> 00:15:48,453
(ELECTRICAL CRACKLE)
(ALL SHOUT AND WHISTLE)
192
00:15:48,619 --> 00:15:50,204
Tomas?
193
00:15:50,371 --> 00:15:52,206
I'm right here.
194
00:15:52,373 --> 00:15:54,667
(SCUFFLING)
Who's that?
195
00:15:56,836 --> 00:15:58,212
It's just me.
196
00:15:58,379 --> 00:15:59,672
I was thirsty.
197
00:15:59,839 --> 00:16:01,466
(OPENS CAN)
198
00:16:05,261 --> 00:16:07,263
(THUNDER CRASHES)
199
00:16:25,072 --> 00:16:29,994
This is so lame, guys.
What are we, like, 10 years old?
200
00:16:30,161 --> 00:16:32,038
No, come on, you guys. I wanna play.
201
00:16:32,205 --> 00:16:35,041
Have fun, guys. I'm outta here.
202
00:16:35,208 --> 00:16:38,336
Come on, Miss December.
Seven can play.
203
00:16:38,503 --> 00:16:39,879
Yeah. Don't you want a wish?
204
00:16:40,046 --> 00:16:41,130
Not really.
205
00:16:41,297 --> 00:16:43,382
You're playing. Come on.
206
00:16:52,683 --> 00:16:55,478
Just to kick your ass.
(LAUGHTER)
207
00:16:55,645 --> 00:16:57,855
Alright. Alright, alright, alright.
Come on.
208
00:16:58,022 --> 00:17:01,400
So everybody knows who they are. Yes?
209
00:17:01,567 --> 00:17:04,070
In the game, we're not so much
playing against each other
210
00:17:04,237 --> 00:17:05,947
as we are playing
against the game, OK?
211
00:17:06,113 --> 00:17:09,367
So it's a lot like craps.
It's like blackjack, what have you.
212
00:17:09,534 --> 00:17:12,286
Everybody could win.
Everybody could lose.
213
00:17:12,453 --> 00:17:13,829
Yes.
214
00:17:14,872 --> 00:17:16,290
OK, I'm first.
215
00:17:16,457 --> 00:17:19,544
It's a good idea to start rolling, genius.
216
00:17:25,007 --> 00:17:28,010
(DICE CLACK)
217
00:17:36,978 --> 00:17:40,648
(TOMAS INHALES) Eight! Opa!
218
00:17:46,362 --> 00:17:48,656
Now what?
Windows of Heaven.
219
00:17:48,823 --> 00:17:50,157
Yes!
220
00:17:50,324 --> 00:17:53,035
It's actually a safe square,
so you don't have to take a card.
221
00:17:53,202 --> 00:17:54,537
Next.
222
00:17:54,704 --> 00:17:56,163
That would be me.
223
00:17:56,330 --> 00:17:58,916
(CLEARS THROAT AND HUMS)
224
00:18:03,254 --> 00:18:04,755
Nine.
225
00:18:06,007 --> 00:18:08,593
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
226
00:18:08,759 --> 00:18:10,803
Nine. Open Graves.
227
00:18:10,970 --> 00:18:13,556
That's good. That's great.
It's a good start.
228
00:18:13,723 --> 00:18:14,557
(SLAPS)
229
00:18:14,724 --> 00:18:16,726
Thanks. Don't touch me.
We talked about that.
230
00:18:16,892 --> 00:18:19,186
You have to take a card.
231
00:18:22,356 --> 00:18:27,528
"If you could see inside,
you'd know what's false or true.
232
00:18:28,946 --> 00:18:31,490
"Someone's head bursts open,
but none of it gets on you."
233
00:18:31,657 --> 00:18:35,411
A head bursting open. Cool.
I'd like to see that.
234
00:18:35,578 --> 00:18:37,455
Play on.
235
00:18:37,622 --> 00:18:39,957
(ROLLS DICE)
236
00:18:43,544 --> 00:18:45,171
Lucky seven.
237
00:18:46,380 --> 00:18:49,967
One, two, three, four, five, six, seven.
238
00:18:50,134 --> 00:18:52,094
Open Grave. So, what?
239
00:18:52,261 --> 00:18:53,846
You take a card.
240
00:18:54,013 --> 00:18:56,474
(LAUGHTER)
241
00:18:56,641 --> 00:18:58,142
"Epitaph...
242
00:18:58,309 --> 00:18:59,977
What the hell?
243
00:19:00,144 --> 00:19:04,523
"The salamander lives in two worlds,
unlike the horny toad.
244
00:19:04,690 --> 00:19:08,694
"Something honest from the sea
will greet you by the road.
245
00:19:08,861 --> 00:19:11,238
"Vae victis... (LAUGHS)
246
00:19:15,993 --> 00:19:17,578
What's vae victis?
247
00:19:17,745 --> 00:19:19,413
(LAUGHTER)
248
00:19:19,580 --> 00:19:22,041
It's Latin for 'losers, weepers'.
249
00:19:22,208 --> 00:19:24,794
You mean I'm out?
Yeah, you're done. Thanks.
250
00:19:24,960 --> 00:19:28,631
This sucks. Give me Xbox any day.
251
00:19:29,882 --> 00:19:32,510
Why don't you hop in the car
and make a beer run?
252
00:19:32,677 --> 00:19:35,554
Come on, give me a break.
You know my car is in the shop.
253
00:19:35,721 --> 00:19:38,557
Alright. Here, take mine.
254
00:19:38,724 --> 00:19:40,434
(CATCHES KEYS) Thanks.
255
00:19:51,654 --> 00:19:54,573
(STARTS ENGINE)
256
00:19:56,659 --> 00:19:59,662
(SWITCHES ON ROCK MUSIC)
257
00:20:01,455 --> 00:20:04,917
Did you really just say...? You said
"Naughty Nines". It's very creative.
258
00:20:05,084 --> 00:20:06,794
Thanks.
259
00:20:06,961 --> 00:20:08,963
Open Grave. I take a card.
260
00:20:09,130 --> 00:20:10,464
Madam.
261
00:20:10,631 --> 00:20:16,095
"You were thrown into the cauldron,
but, amazingly, you float.
262
00:20:16,262 --> 00:20:20,516
"You may continue playing,
but don't forget your goat...
263
00:20:20,683 --> 00:20:23,352
(BLEATS)
(LAUGHTER)
264
00:20:23,519 --> 00:20:26,480
That's a turn-on.
I didn't know you had a goat.
265
00:20:26,647 --> 00:20:28,899
There are a lot of things
you don't know about me.
266
00:20:34,655 --> 00:20:36,657
(SINGS WITH RADIO)
♪ Yeah, give it to me... ♪
267
00:20:51,881 --> 00:20:56,302
ERICA: Ah, Meet Your Fate.
MIGUEL: Um, Can't I roll again?
268
00:20:56,469 --> 00:20:59,138
I'm not feeling that lucky.
TOMAS: Pussy.
269
00:20:59,305 --> 00:21:00,639
Go.
270
00:21:00,806 --> 00:21:03,100
For you, sir.
271
00:21:04,894 --> 00:21:06,562
Thanks.
272
00:21:06,729 --> 00:21:08,814
Shit. Epitaph. I knew it.
273
00:21:08,981 --> 00:21:11,192
Come on, come on, read.
274
00:21:11,358 --> 00:21:14,987
"Up from the earth
that dreams coming true,
275
00:21:15,154 --> 00:21:18,824
"sweet venomous kisses annihilate you.
276
00:21:18,991 --> 00:21:21,160
"Vae victis."
277
00:21:21,327 --> 00:21:25,247
JASON: Ouch! Sorry about that.
You're dead. Next.
278
00:21:40,721 --> 00:21:43,474
(EERIE WHISPERING)
279
00:21:58,405 --> 00:21:59,907
(SHOUTS)
280
00:22:02,034 --> 00:22:03,410
A three.
281
00:22:03,577 --> 00:22:05,287
(CLEARS THROAT)
One, two, three.
282
00:22:05,454 --> 00:22:07,039
One, two, three.
283
00:22:09,375 --> 00:22:13,212
Windows of Heaven.
Well, at least you're safe.
284
00:22:34,149 --> 00:22:37,111
(MOANS)
285
00:22:38,487 --> 00:22:40,447
Help!
286
00:22:44,201 --> 00:22:46,412
Help!
287
00:22:47,580 --> 00:22:49,248
(EERIE WHISPERING)
288
00:22:49,415 --> 00:22:52,501
(GASPS)
289
00:22:55,546 --> 00:22:57,006
(WIRE WHIPS)
290
00:23:05,890 --> 00:23:07,725
TOMAS: Go ahead, come on. Spit it.
291
00:23:07,892 --> 00:23:10,311
LISA: Epitaph.
MIGUEL: Mm-mm.
292
00:23:11,812 --> 00:23:14,899
"There are two sides
to the mirror, my friend.
293
00:23:16,358 --> 00:23:20,696
"When the bright side turns on you,
the black side takes you in.
294
00:23:20,863 --> 00:23:22,323
"Vae victis."
295
00:23:22,489 --> 00:23:25,367
I was getting tired of this anyway.
296
00:23:33,459 --> 00:23:35,544
(RETCHES)
297
00:24:27,680 --> 00:24:29,473
Alright. Where the hell's Pablo?
298
00:24:29,640 --> 00:24:32,518
I really hope he didn't wreck my car.
299
00:24:36,689 --> 00:24:40,192
Dammit! Can I just start again?
300
00:24:40,359 --> 00:24:43,112
No guts, no glory.
Fine.
301
00:24:46,115 --> 00:24:49,618
"Yesterday was shown
through tomorrows yet unknown.
302
00:24:49,785 --> 00:24:52,579
"Wishes of a star,
you are smoke ascending very far.
303
00:24:52,746 --> 00:24:54,707
"Vae victis."
304
00:24:54,873 --> 00:24:57,001
I didn't wanna play to begin with.
305
00:24:57,167 --> 00:24:59,795
Alright, look, once I win,
I'm gonna wish I won the lottery,
306
00:24:59,962 --> 00:25:01,755
and I'll cut you all in, OK?
307
00:25:01,922 --> 00:25:03,590
MIGUEL: Can we get that in writing?
308
00:25:03,757 --> 00:25:05,592
No, I'm talking about just a little taste.
309
00:25:05,759 --> 00:25:08,095
Not half or anything.
310
00:25:15,894 --> 00:25:17,396
What do we got?
311
00:25:18,564 --> 00:25:21,191
Well, the engine was still running.
And the tank's over half full.
312
00:25:22,609 --> 00:25:24,236
Do we know who he is?
313
00:25:24,403 --> 00:25:26,363
Yeah. We got his wallet and some ID.
314
00:25:26,530 --> 00:25:28,866
Good. Bring it over.
315
00:25:29,033 --> 00:25:31,368
Alright, Izar.
316
00:25:39,293 --> 00:25:41,879
(SINGS HAPPILY)
317
00:25:42,046 --> 00:25:43,881
(THROWS DICE)
318
00:25:44,048 --> 00:25:46,050
Oh. Six.
319
00:25:47,092 --> 00:25:49,762
One, two, three, four, five...
320
00:25:49,928 --> 00:25:52,347
...six.
321
00:25:52,514 --> 00:25:55,350
Are you kidding me?
Come on, big shot. It's just a game.
322
00:25:55,517 --> 00:25:57,352
Take a card.
323
00:25:59,938 --> 00:26:01,482
(INHALES) Ow.
324
00:26:01,732 --> 00:26:04,276
"Epitaph...
(LAUGHS)
325
00:26:04,443 --> 00:26:07,237
What happened? But you're gonna win
the lottery and...and...
326
00:26:07,404 --> 00:26:10,115
You're just not talking as much.
Let's read that card right now.
327
00:26:10,282 --> 00:26:11,617
Let's see what that says.
328
00:26:11,784 --> 00:26:14,745
"He who has eyes but cannot see
329
00:26:14,912 --> 00:26:19,625
"must lie with the worms
and feed the trees."
330
00:26:19,792 --> 00:26:23,796
That was a wasted night. I'm sorry.
You didn't have to play.
331
00:26:23,962 --> 00:26:28,092
(KNOCK AT DOOR)
About time.
332
00:26:36,934 --> 00:26:39,978
Man, where the hell
did you go with my car?
333
00:26:45,943 --> 00:26:48,320
Tomas Escaña?
Yeah.
334
00:26:50,697 --> 00:26:53,117
Whoa, hey. Uh...
How can I help you?
335
00:26:53,283 --> 00:26:54,743
Nice night for a party.
336
00:26:54,910 --> 00:26:57,871
Yeah. It is.
337
00:26:59,498 --> 00:27:01,583
You don't have any narcotics
in there, do you?
338
00:27:01,834 --> 00:27:05,003
No, sir, no. We're just some friends
hanging out from school.
339
00:27:06,004 --> 00:27:07,506
I'm Detective Izar.
340
00:27:08,507 --> 00:27:11,635
Do you own
a new-model pick-up, green?
341
00:27:12,678 --> 00:27:13,971
Pablo.
342
00:27:14,138 --> 00:27:15,889
What...what... What happened?
343
00:27:16,056 --> 00:27:17,599
There's been an accident.
344
00:27:17,766 --> 00:27:19,852
I'm sorry, kid.
345
00:27:20,018 --> 00:27:22,062
I'll need you to come down
to the station with me
346
00:27:22,229 --> 00:27:23,522
to give a positive ID.
347
00:27:23,689 --> 00:27:25,649
Oh, my God.
348
00:27:45,043 --> 00:27:48,046
(MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
349
00:27:49,173 --> 00:27:52,676
(ALL REPLY
IN FOREIGN LANGUAGE)
350
00:28:30,172 --> 00:28:31,215
Hey.
351
00:28:32,216 --> 00:28:33,258
Hey.
352
00:28:35,844 --> 00:28:37,137
(SIGHS)
353
00:28:37,304 --> 00:28:38,597
It's really nice of you to come.
354
00:28:38,764 --> 00:28:40,432
I know you didn't
really know him or anything.
355
00:28:40,599 --> 00:28:42,059
I thought I should.
356
00:28:46,688 --> 00:28:49,316
The card he drew that night...
357
00:28:49,483 --> 00:28:50,609
What?
358
00:28:50,776 --> 00:28:53,570
The game. Mamba.
359
00:28:53,737 --> 00:28:56,073
I remember it said something like...
360
00:28:56,240 --> 00:29:00,494
..."Something honest from the sea
will greet you by the road...
361
00:29:00,661 --> 00:29:02,579
Yeah.
362
00:29:03,789 --> 00:29:05,374
Isn't that what happened to him?
363
00:29:05,540 --> 00:29:10,379
(LAUGHS) I don't know. I mean, is there
anything honest about crabs?
364
00:29:10,545 --> 00:29:12,923
Well, sort of.
365
00:29:13,090 --> 00:29:15,050
They're this primal force --
366
00:29:15,217 --> 00:29:18,679
you know, these mindless things
driven by instinct.
367
00:29:22,349 --> 00:29:24,184
Yeah, I guess. It's, um...
368
00:29:24,351 --> 00:29:27,771
It's an interesting way of looking at it.
369
00:29:31,275 --> 00:29:33,360
Can I get a ride?
Yeah.
370
00:30:02,639 --> 00:30:06,018
(LAUGHS) This is trippy.
371
00:30:06,184 --> 00:30:08,979
Don't think I've ever known anybody
who lived in a lighthouse.
372
00:30:09,146 --> 00:30:11,315
It's quiet.
373
00:30:11,481 --> 00:30:13,400
I can think.
374
00:30:18,405 --> 00:30:22,492
Edgar Allan Poe, Bram Stoker,
the 'Necronomicon',
375
00:30:22,659 --> 00:30:24,870
'Catholic Rites of Exorcism'.
376
00:30:25,037 --> 00:30:29,166
(LAUGHS)
You're a goth girl in a wetsuit.
377
00:30:29,333 --> 00:30:30,792
Thanks for the ride.
378
00:30:31,877 --> 00:30:34,629
Yeah, sure. It's no big deal. It's...
379
00:30:42,220 --> 00:30:44,139
Right. (CLEARS THROAT)
380
00:30:45,349 --> 00:30:46,600
Um...
381
00:30:46,767 --> 00:30:48,852
It's a really great place. It's...
382
00:30:50,228 --> 00:30:52,064
I'm gonna get going, so...
383
00:30:52,230 --> 00:30:55,108
I'll...see you later.
384
00:30:55,275 --> 00:30:58,612
So I'm gonna see you
again soon, I hope.
385
00:30:58,779 --> 00:31:02,282
Yeah. That's up to you.
386
00:31:03,450 --> 00:31:06,161
OK. 'Bye.
387
00:31:06,328 --> 00:31:07,954
'Bye.
388
00:31:19,174 --> 00:31:20,717
MIGUEL: Hey.
LISA: Hello.
389
00:31:22,177 --> 00:31:24,179
I didn't think you were gonna make it.
390
00:31:24,346 --> 00:31:26,306
You know how feisty
models get sometimes.
391
00:31:29,559 --> 00:31:31,019
Not really.
392
00:31:34,564 --> 00:31:36,274
But I'd love to find out.
393
00:31:36,441 --> 00:31:39,027
I bet you would, buddy.
394
00:31:42,322 --> 00:31:45,700
So this is your uncle's place, yeah?
Yeah.
395
00:31:45,867 --> 00:31:48,954
This has been in my family
for three generations.
396
00:31:51,123 --> 00:31:55,085
(LAUGHS) I bet that's what you tell
all the women, right?
397
00:31:55,252 --> 00:31:58,588
I'm kidding. I'm kidding.
398
00:31:59,589 --> 00:32:03,051
What? I'm not wearing these shoes.
399
00:32:03,218 --> 00:32:04,886
What do you think, I'm a drag queen?
400
00:32:05,053 --> 00:32:07,013
I want this to be, like, classy, you know?
401
00:32:07,180 --> 00:32:08,598
It is classy, OK?
402
00:32:08,765 --> 00:32:10,725
Honestly, how many guys
are gonna buy a calendar
403
00:32:10,892 --> 00:32:12,310
based on what day it is?
404
00:32:12,477 --> 00:32:14,771
Come on, go give her the axe. Let's go.
405
00:32:14,938 --> 00:32:16,898
Come on, Miguel, what do you think?
406
00:32:18,066 --> 00:32:21,570
I'm sorry, Lisa. I'm with Tomas.
407
00:32:21,736 --> 00:32:24,573
I don't care what day it is.
See? He even agrees with me.
408
00:32:24,739 --> 00:32:26,533
Let's shoot this thing. Come on.
409
00:32:26,700 --> 00:32:29,661
Let's go. It's just me and Miguel.
410
00:32:29,828 --> 00:32:31,413
Be sexy.
What?
411
00:32:31,580 --> 00:32:35,542
Let's go.
What do you want me to do with it?
412
00:32:35,709 --> 00:32:39,421
Just...do whatever that hot,
tight little body tells you to do
413
00:32:39,588 --> 00:32:40,964
and start chopping.
414
00:32:41,131 --> 00:32:44,759
Let it go. Come on.
Just let it go. Let it go.
415
00:32:44,926 --> 00:32:47,512
That's it. Be sexy. Please.
416
00:32:47,679 --> 00:32:50,474
Good. There you go.
There you go. That looks good.
417
00:32:50,640 --> 00:32:53,226
Alright, shake your legs.
Shake your legs for me.
418
00:32:53,393 --> 00:32:56,396
Get down. That's it. Alright.
Move, move. Come back around here.
419
00:32:56,563 --> 00:32:57,898
Look at me, right here.
420
00:32:58,064 --> 00:33:01,234
There you go. There you go, baby.
That's it. That's how you do it.
421
00:33:01,401 --> 00:33:03,904
Alright, smile. Give me that cute
little sexy smile. Right there.
422
00:33:04,070 --> 00:33:05,614
(LAUGHS) That's good. Right there.
423
00:33:05,780 --> 00:33:07,699
Alright, kick your hair back like this.
424
00:33:07,866 --> 00:33:10,660
Alright, now, shake your booty.
Come on! Just like that.
425
00:33:10,827 --> 00:33:13,121
Good. That's it. Good.
Turn to me. Shake your hair.
426
00:33:13,288 --> 00:33:16,500
Yeah. That's what
I'm talking about, baby. Let's go.
427
00:33:16,666 --> 00:33:18,335
Come on. Hey! Go give her the thing.
428
00:33:19,586 --> 00:33:23,340
Alright, use that, use that.
Go ahead. There you go.
429
00:33:23,507 --> 00:33:26,301
That's my girl. That's right.
Alright, shake it. Go ahead.
430
00:33:26,468 --> 00:33:28,428
Arch your back for me.
Let me see your back.
431
00:33:28,595 --> 00:33:31,056
Good. Let me see your smile.
Let me see you smile.
432
00:33:31,223 --> 00:33:32,599
Let me see that smile.
433
00:33:32,766 --> 00:33:35,227
Good. Shake your legs.
Shake your legs for me.
434
00:33:35,393 --> 00:33:36,978
Get down. That's it. Alright.
435
00:33:37,145 --> 00:33:39,523
Come back around here.
Look at me, right here.
436
00:33:39,689 --> 00:33:41,900
There you go. That's a good girl!
437
00:33:42,067 --> 00:33:44,653
Give me a smile.
438
00:33:44,819 --> 00:33:47,948
That's it. Look right at me.
OK, now turn around. Turn around.
439
00:33:48,114 --> 00:33:49,866
Let me see that. Let me see your profile.
440
00:33:50,033 --> 00:33:51,618
Right. Put your axe up.
441
00:33:51,785 --> 00:33:54,955
(SNARLING)
442
00:33:58,458 --> 00:34:00,752
Let me see your teeth. Smile.
443
00:34:02,003 --> 00:34:05,257
Stop, please.
We're not finished yet. Let's go.
444
00:34:05,423 --> 00:34:07,050
I'm just not feeling well.
445
00:34:07,217 --> 00:34:09,928
What's wrong with you?
I don't know.
446
00:34:18,019 --> 00:34:21,022
(EERIE WHISPERING)
447
00:34:25,277 --> 00:34:27,195
Damn! I forgot my filter.
No, no, no. It's OK.
448
00:34:27,362 --> 00:34:30,031
She's very pale. Uh, I'll find your filter.
449
00:34:30,198 --> 00:34:31,825
OK?
Alright. Cool. Thanks.
450
00:34:31,992 --> 00:34:33,702
Yeah.
451
00:34:36,580 --> 00:34:38,081
(EERIE WHISPERING)
452
00:34:43,086 --> 00:34:44,421
You alright?
453
00:34:44,588 --> 00:34:46,423
Just take me home, please.
454
00:34:46,590 --> 00:34:48,717
Take me home.
455
00:34:48,883 --> 00:34:51,511
(STARTS ENGINE)
456
00:35:10,864 --> 00:35:12,073
Here you are.
457
00:35:37,974 --> 00:35:41,227
(MACHINERY STARTS UP)
458
00:35:48,151 --> 00:35:49,986
(MACHINERY STOPS)
459
00:35:59,913 --> 00:36:02,832
(EERIE WHISPERING)
460
00:36:27,315 --> 00:36:29,734
(DOOR CREAKS)
461
00:36:35,156 --> 00:36:38,243
Shit. What's going on here?
462
00:37:20,243 --> 00:37:21,745
(HISSES)
463
00:37:32,422 --> 00:37:33,882
(HISSES)
464
00:37:35,508 --> 00:37:37,594
(SNAKE BITES)
465
00:38:23,014 --> 00:38:24,098
(GASPS)
466
00:38:25,767 --> 00:38:27,602
(SCREAMS)
467
00:38:39,781 --> 00:38:43,409
ERICA: Wow. This is where you work?
This is amazing.
468
00:38:43,576 --> 00:38:45,203
Yeah, I feel pretty lucky.
469
00:38:45,370 --> 00:38:48,498
It's so peaceful.
470
00:38:48,665 --> 00:38:51,042
It's a wildlife sanctuary.
471
00:38:51,209 --> 00:38:55,463
This place is like a refuge
from the outside world.
472
00:38:55,630 --> 00:38:57,048
(CHUCKLES)
473
00:38:57,215 --> 00:39:00,593
This whole coast here used to have
four times the amount of wildlife.
474
00:39:01,678 --> 00:39:03,221
And then the people came.
475
00:39:04,973 --> 00:39:08,685
We think alike.
Mmm. Who knows?
476
00:39:08,852 --> 00:39:11,312
Another life,
we might have been friends.
477
00:39:11,479 --> 00:39:13,606
That would be swell.
478
00:39:13,773 --> 00:39:15,441
(LAUGHS)
479
00:39:15,608 --> 00:39:17,151
Let's go.
480
00:39:31,708 --> 00:39:34,711
(ROMANTIC SONG PLAYS)
481
00:40:26,387 --> 00:40:28,890
Well. How are you, Detective?
482
00:40:29,057 --> 00:40:30,642
Yeah, how are you, Nielsen?
483
00:40:35,396 --> 00:40:36,981
Looking for ideas for Halloween?
484
00:40:39,984 --> 00:40:41,903
Snakebites.
485
00:40:43,279 --> 00:40:45,782
Snakes? Around these parts?
486
00:40:46,824 --> 00:40:53,122
Convulsions, respiratory paralysis.
The poor kid suffocated to death.
487
00:40:55,208 --> 00:40:57,460
Dendroaspis polylepis.
488
00:40:58,503 --> 00:40:59,963
Say that again?
489
00:41:00,964 --> 00:41:02,715
Black mamba.
490
00:41:02,882 --> 00:41:05,218
How does that bite you, huh?
491
00:41:05,385 --> 00:41:07,845
Any time you want, Harvey.
492
00:41:20,483 --> 00:41:23,444
(LAUGHS) What?
493
00:41:24,487 --> 00:41:27,240
It's not that much further.
Yeah.
494
00:41:29,200 --> 00:41:30,201
Shit!
495
00:41:45,258 --> 00:41:47,135
You saw that, right? It looked like Pablo.
496
00:41:47,301 --> 00:41:49,012
Miguel was with him.
497
00:41:49,178 --> 00:41:50,471
Pablo's dead.
498
00:41:53,599 --> 00:41:55,727
(PHONE RINGS)
499
00:41:57,562 --> 00:41:59,022
Hello.
500
00:42:01,024 --> 00:42:02,150
What?
501
00:42:02,316 --> 00:42:03,901
I can't believe this shit, man.
502
00:42:04,068 --> 00:42:07,280
It was Miguel. He was standing
right there in front of me.
503
00:42:07,447 --> 00:42:10,742
And he even waved goodbye to us.
And now he's gone.
504
00:42:10,908 --> 00:42:12,326
OK, so, what happened exactly?
505
00:42:12,493 --> 00:42:14,162
He was bitten by snakes, man.
506
00:42:14,328 --> 00:42:15,705
Snakes?
Yeah.
507
00:42:15,872 --> 00:42:17,248
More than one?
508
00:42:17,415 --> 00:42:20,334
He had, like,
dozens of bites all over him.
509
00:42:20,501 --> 00:42:23,796
His face, he was bitten all over,
and he was black and blue.
510
00:42:23,963 --> 00:42:26,049
His tongue was hanging
out of his mouth, man.
511
00:42:26,215 --> 00:42:27,884
That card, what did it say?
512
00:42:28,051 --> 00:42:29,886
What card?
The game that we played.
513
00:42:30,053 --> 00:42:32,472
Miguel drew a card
and it said something like,
514
00:42:32,638 --> 00:42:35,475
"Sweet venomous kisses annihilate you."
515
00:42:35,641 --> 00:42:37,393
That's exactly
what happened to him, huh?
516
00:42:37,560 --> 00:42:38,644
What are you talking about?
517
00:42:38,811 --> 00:42:42,440
When Pablo died, Erica noticed
518
00:42:42,607 --> 00:42:45,193
that it was exactly like
the game predicted, you know?
519
00:42:45,359 --> 00:42:47,945
Are you kidding me, man?
Listen to me, alright?
520
00:42:48,112 --> 00:42:50,698
"Something honest from the sea
will greet you by the road...
521
00:42:50,865 --> 00:42:52,909
That's exactly what happened.
Now Miguel. This is the same thing.
522
00:42:53,076 --> 00:42:54,368
Are you nuts?
523
00:42:54,535 --> 00:42:56,788
Yeah, we all got
those Epitaph cards, didn't we?
524
00:42:56,954 --> 00:42:59,207
Ex...except you two!
525
00:42:59,373 --> 00:43:02,668
This is ridiculous talk, man. Come on.
526
00:43:02,835 --> 00:43:04,337
This is just some weird coincidence.
527
00:43:04,504 --> 00:43:07,215
It's got nothing to do with what's
going on. It doesn't make any sense.
528
00:43:07,381 --> 00:43:09,801
OK, so you come up with
something better, alright?
529
00:43:09,967 --> 00:43:12,512
On the way over here,
we drove right past Miguel and Pablo
530
00:43:12,678 --> 00:43:14,180
standing in the middle of the road.
531
00:43:14,347 --> 00:43:16,390
I stop the car,
I turn around, they're gone.
532
00:43:16,557 --> 00:43:17,850
What are you smoking, man?
533
00:43:18,017 --> 00:43:22,230
Dude, something is going on here!
Our friends are dying, Jason.
534
00:43:22,396 --> 00:43:25,608
Yeah. I realise that. It's not an accident.
535
00:43:41,415 --> 00:43:46,087
Welcome. Let's... Just, uh, grab a seat.
The game is right here.
536
00:43:57,515 --> 00:43:59,517
Here. Take half.
537
00:44:04,897 --> 00:44:06,399
Here they are.
538
00:44:07,733 --> 00:44:09,569
Yeah, this is Lisa's card.
539
00:44:09,735 --> 00:44:12,822
"There are two sides to the mirror,
my friend.
540
00:44:12,989 --> 00:44:16,492
"When the bright side turns on you,
the black side takes you in.
541
00:44:16,659 --> 00:44:18,327
"Vae victis."
542
00:44:45,104 --> 00:44:46,439
Erica, listen to this.
543
00:44:46,606 --> 00:44:48,149
You find something?
544
00:44:48,316 --> 00:44:49,984
Yeah. Mamba...
545
00:44:50,151 --> 00:44:52,570
"The Mamba game was fabricated
from the skin and bones
546
00:44:52,737 --> 00:44:54,989
"of a witch named Mamba Masamba,
547
00:44:55,156 --> 00:44:57,241
"who was tried
and subsequently skinned alive
548
00:44:57,408 --> 00:44:59,368
"by the Grand High Inquisitor
Torquemada
549
00:44:59,535 --> 00:45:01,454
"during the dreaded Spanish Inquisition
550
00:45:01,621 --> 00:45:03,331
"of the late 15th century...
551
00:45:03,497 --> 00:45:04,957
Wow.
552
00:45:05,124 --> 00:45:07,126
Uh, "The board is made from her skin,
553
00:45:07,293 --> 00:45:11,255
"and the designs on it were painted
with her blood and tears...
554
00:45:12,757 --> 00:45:14,800
My God.
What else?
555
00:45:14,967 --> 00:45:17,887
"Possession of the game
soon became the obsession
556
00:45:18,054 --> 00:45:19,597
"of the greedy and desperate
557
00:45:19,764 --> 00:45:21,641
"due to its reputed ability
to grant the heart's desire
558
00:45:21,807 --> 00:45:24,143
"of one who plays and wins.
559
00:45:24,310 --> 00:45:27,438
"Hapless losers, however,
face twisted fates
560
00:45:27,605 --> 00:45:29,523
"assigned to them
by the game's quatrains --
561
00:45:29,690 --> 00:45:32,360
"enigmatic verses of unknown origin...
562
00:45:34,320 --> 00:45:35,780
You were right.
563
00:45:37,657 --> 00:45:41,577
"The game remained an object
of curiosity for European society
564
00:45:41,744 --> 00:45:44,747
"until a French merchant ship carrying it
was raided by pirates
565
00:45:44,914 --> 00:45:47,667
"near the Straits of Gibraltar in 1808."
566
00:45:48,626 --> 00:45:50,336
What are you doing?
567
00:45:52,213 --> 00:45:54,632
We might need it.
Nope. It's burning.
568
00:45:57,176 --> 00:45:59,220
Jason, stop!
No!
569
00:45:59,387 --> 00:46:00,930
Look, you're bleeding.
570
00:46:14,610 --> 00:46:16,362
(COUGHS)
571
00:46:16,529 --> 00:46:18,781
Hey, hey, hey. What's up?
Hey, hey. Hey, hey, hey.
572
00:46:18,948 --> 00:46:22,159
What's up? What's wrong?
What's wrong with you? Huh?
573
00:46:22,326 --> 00:46:25,121
You know, I don't feel well.
OK, OK, look.
574
00:46:25,288 --> 00:46:27,456
You're a bit warm, huh?
575
00:46:27,623 --> 00:46:29,667
Look, you're coming down
with something.
576
00:46:29,834 --> 00:46:32,712
No, no, I just wanna go home.
No, no, no, no, no, no.
577
00:46:32,878 --> 00:46:34,755
Lie down.
You're too sick to drive.
578
00:46:34,922 --> 00:46:37,216
Come here. Come here.
579
00:46:37,383 --> 00:46:39,677
I'm gonna get you some soup
or something, huh?
580
00:46:41,012 --> 00:46:44,974
You want to make me throw up.
Funny. No. Not in my bed.
581
00:46:45,141 --> 00:46:46,475
Bleurgh!
582
00:46:46,642 --> 00:46:49,729
I'm gonna get you some tea, OK?
583
00:46:49,895 --> 00:46:51,689
Green.
Green.
584
00:46:56,319 --> 00:46:57,695
Hey, Tomas.
585
00:46:59,780 --> 00:47:04,035
Do you think this has something
to do with that game?
586
00:47:06,245 --> 00:47:07,788
Absolutely not.
587
00:47:07,955 --> 00:47:10,958
We're all under
some kind of stress, you know?
588
00:47:11,125 --> 00:47:13,210
It's got nothing to do with the game.
589
00:47:15,212 --> 00:47:16,714
OK.
590
00:47:30,811 --> 00:47:34,398
(COUGHS)
591
00:47:34,565 --> 00:47:36,400
(WHEEZES) Tomas.
592
00:47:36,567 --> 00:47:39,653
Tomas. (COUGHS)
593
00:47:42,239 --> 00:47:44,658
Tomas. (COUGHS)
594
00:47:47,870 --> 00:47:50,039
Oh, shit!
595
00:47:56,879 --> 00:48:00,132
(EERIE VOICE ECHOES)
596
00:48:13,312 --> 00:48:16,690
Excuse me. I'm Detective Izar.
Your friend Tomas called me.
597
00:48:16,857 --> 00:48:18,734
He did?
598
00:48:20,111 --> 00:48:21,904
She was a beautiful young lady.
599
00:48:22,071 --> 00:48:23,656
Has she died?
No, she's not dead.
600
00:48:23,823 --> 00:48:25,616
OK, can we go and see her?
601
00:48:25,783 --> 00:48:28,035
Tomas told me about
this game you played. Uh...
602
00:48:28,202 --> 00:48:30,704
Look, we understand that it sounds
crazy, but if you just give us...
603
00:48:30,871 --> 00:48:33,749
I had a word with the coroner
and she said that your friend Miguel died
604
00:48:33,916 --> 00:48:35,501
from a massive dose of neurotoxin?
605
00:48:35,668 --> 00:48:36,502
Yeah.
606
00:48:36,669 --> 00:48:39,338
The venom of a snake
not even found in this part of the world.
607
00:48:39,505 --> 00:48:40,840
Black mamba.
608
00:48:41,006 --> 00:48:42,716
The game we played, it's called Mamba.
609
00:48:42,883 --> 00:48:44,802
I'll need to have a look at that game.
610
00:48:44,969 --> 00:48:46,429
Sure. It's back at my place.
611
00:48:46,595 --> 00:48:48,681
Your place?
612
00:48:50,474 --> 00:48:53,060
Well, I have to go. We'll talk later.
Thank you.
613
00:48:53,227 --> 00:48:55,020
Guys? Guys?
614
00:48:55,187 --> 00:48:57,648
Have you seen her?
No, we just got here. Come on.
615
00:49:11,495 --> 00:49:12,997
No.
616
00:49:20,671 --> 00:49:22,756
That's not Lisa!
617
00:49:34,810 --> 00:49:37,813
(SOBS)
618
00:49:49,158 --> 00:49:51,660
(EERIE WHISPERING)
619
00:49:53,829 --> 00:49:55,164
Hey!
620
00:50:02,630 --> 00:50:03,506
Elena!
(SCREAMS)
621
00:50:03,672 --> 00:50:06,800
(SOBS AND SPEAKS
INCOHERENTLY)
622
00:50:10,304 --> 00:50:11,972
No... I... I...
623
00:50:12,139 --> 00:50:12,973
Calm down.
624
00:50:13,140 --> 00:50:14,475
I...
625
00:50:15,476 --> 00:50:17,686
I need you on this, OK?
626
00:50:17,853 --> 00:50:19,438
(SOBS) Yeah.
627
00:50:19,605 --> 00:50:20,898
Calm down.
628
00:50:21,065 --> 00:50:23,734
(LISA COUGHS)
629
00:50:28,447 --> 00:50:30,449
(FAINTLY) Tomas.
630
00:50:30,616 --> 00:50:31,909
Lisa.
631
00:50:32,076 --> 00:50:33,410
Hey.
632
00:50:33,577 --> 00:50:35,955
Hey, it's Jason. And Erica's here.
Remember Erica?
633
00:50:38,040 --> 00:50:40,084
Where's Tomas?
634
00:50:41,126 --> 00:50:44,380
Uh, he just went right up the hall.
He'll be right back.
635
00:50:44,547 --> 00:50:47,883
What happened to me?
636
00:50:54,014 --> 00:50:56,433
Elena, you're gonna stay with me.
You have to stay with me.
637
00:50:56,600 --> 00:50:58,394
I'm leaving. I'm leaving.
638
00:50:58,561 --> 00:51:00,020
I don't wanna be on my own.
639
00:51:00,187 --> 00:51:02,398
You're not gonna be on your own.
You're gonna stay with us?
640
00:51:02,565 --> 00:51:04,191
Wait!
641
00:51:04,358 --> 00:51:06,235
Where are you gonna go?
I don't know!
642
00:51:06,402 --> 00:51:07,820
Think it's gonna do any good to run?
643
00:51:07,987 --> 00:51:09,530
We're all gonna die! Don't you see it?
644
00:51:09,697 --> 00:51:12,366
Look! If you stay here,
we'll find a way out of this thing. Please!
645
00:51:12,533 --> 00:51:14,618
I want to go home! I'm going to Milan!
646
00:51:14,785 --> 00:51:16,370
Elena!
647
00:51:21,959 --> 00:51:23,669
(EERIE WHISPERING)
648
00:51:23,836 --> 00:51:25,963
(COUGHS)
649
00:51:26,130 --> 00:51:27,464
Lisa.
650
00:51:27,631 --> 00:51:30,426
Lisa, come on. You've got to...
Call the head nurse, please.
651
00:51:32,052 --> 00:51:34,305
WOMAN: How can I help you?
Yes, we need someone in here.
652
00:51:34,471 --> 00:51:36,807
What's the problem?
We need help right now!
653
00:51:36,974 --> 00:51:39,268
OK. Stay calm.
Lisa, come on!
654
00:51:39,435 --> 00:51:41,270
You've gotta calm down.
Do you hear me? Calm...
655
00:51:46,483 --> 00:51:48,819
(MACHINERY FLATLINES)
656
00:51:54,617 --> 00:51:58,746
Oh, shit! Come on. She just...
She just stopped breathing. I don't know.
657
00:52:00,956 --> 00:52:02,791
Set for 200 joules.
658
00:52:05,169 --> 00:52:07,254
(ELECTRICITY CHARGES)
Ready?
659
00:52:16,930 --> 00:52:18,515
Adrenaline! Go!
660
00:52:20,809 --> 00:52:22,061
(GASPS)
Ah!
661
00:52:22,227 --> 00:52:23,937
(MACHINERY BEEPS)
662
00:52:30,152 --> 00:52:32,321
What happened, Doctor?
663
00:52:36,325 --> 00:52:38,285
Hey.
664
00:52:47,920 --> 00:52:50,130
Come on. It's done. Come on.
665
00:52:50,297 --> 00:52:51,799
Come on.
666
00:53:05,354 --> 00:53:06,855
She was...
667
00:53:07,022 --> 00:53:08,649
She asked for me.
668
00:53:10,526 --> 00:53:13,696
I didn't... I wasn't there for her.
669
00:53:15,197 --> 00:53:16,824
Goddamn.
670
00:53:36,677 --> 00:53:38,220
Alright, this is great.
671
00:53:41,056 --> 00:53:43,016
ERICA: Well, are you sure
this is the place?
672
00:53:44,935 --> 00:53:47,062
JASON: Yeah, I'm sure this is it.
673
00:53:47,229 --> 00:53:49,481
Let's go. Come on. Come on! Let's go.
674
00:53:59,366 --> 00:54:02,369
Alright. He said he knows the guy.
His name's Malek. Alright?
675
00:54:02,536 --> 00:54:03,954
It's an abandoned house nearby.
676
00:54:04,121 --> 00:54:05,622
Let's go. Come on!
677
00:54:09,293 --> 00:54:11,879
Alright. Keep going straight
and take the next left.
678
00:54:12,045 --> 00:54:14,923
Alright. The guy at the bar
told me it's the house to the right.
679
00:54:19,845 --> 00:54:21,513
That must be it.
680
00:54:27,936 --> 00:54:29,438
(APPLIES HANDBRAKE)
681
00:54:31,565 --> 00:54:33,150
No, no, no, no. Wait a minute.
682
00:54:33,317 --> 00:54:35,402
Let's just make sure
this is the place first.
683
00:54:50,876 --> 00:54:53,378
TOMAS: Malek!
(INSECTS BUZZ)
684
00:55:34,962 --> 00:55:36,922
What are you doing in my house?
TOMAS: Alright, look.
685
00:55:37,089 --> 00:55:39,258
We just knocked on the door,
like, several times.
686
00:55:39,424 --> 00:55:41,426
Alright. What difference does it make?
687
00:55:41,593 --> 00:55:43,262
Calm down.
Get out of here!
688
00:55:43,428 --> 00:55:45,055
Hey, calm down. We just want to...
689
00:55:45,222 --> 00:55:47,266
Don't come into my house
and tell me what to do.
690
00:55:47,432 --> 00:55:49,643
Get the fuck out of here!
We want to ask some questions!
691
00:55:49,810 --> 00:55:51,103
Wait a minute! It worked, didn't it?
692
00:55:51,270 --> 00:55:52,521
What are you talking about?
693
00:55:52,688 --> 00:55:55,566
You know what I'm talking about.
The game, it worked. You got your wish.
694
00:55:56,692 --> 00:55:58,485
You gotta help us.
695
00:55:58,652 --> 00:56:00,737
Nobody ever helped me.
696
00:56:00,904 --> 00:56:02,489
(GROANS)
697
00:56:02,656 --> 00:56:05,659
(CLATTERING)
698
00:56:19,590 --> 00:56:21,091
(SHOUTS)
699
00:56:25,137 --> 00:56:27,598
Nice. That's nice.
700
00:56:27,764 --> 00:56:29,641
I thought so.
701
00:56:35,772 --> 00:56:39,526
ELENA: "Yesterday was shown
through tomorrows yet unknown.
702
00:56:39,693 --> 00:56:42,404
"Wishes of a star,
you are smoke ascending very far.
703
00:56:42,571 --> 00:56:44,364
"Vae victis."
704
00:56:45,949 --> 00:56:48,452
(MUSIC PLAYS ON RADIO)
705
00:56:48,619 --> 00:56:49,620
(STATIC)
706
00:57:02,466 --> 00:57:05,093
(PHONE RINGS)
707
00:57:06,595 --> 00:57:07,930
Mamma!
708
00:57:08,096 --> 00:57:11,058
(SPEAKS ITALIAN)
709
00:57:14,978 --> 00:57:17,397
(STATIC ON RADIO)
710
00:57:25,739 --> 00:57:28,200
MAN ON RADIO:
If you really like your music...
711
00:57:28,367 --> 00:57:30,452
(MAN'S VOICE BECOMES
DISTORTED)
712
00:57:30,619 --> 00:57:32,537
You just found it.
713
00:57:32,704 --> 00:57:34,998
It's your time.
714
00:57:40,253 --> 00:57:42,506
(SPEAKS ITALIAN)
715
00:57:42,673 --> 00:57:44,800
(TYRES SCREECH)
(SCREAMS)
716
00:58:15,122 --> 00:58:17,624
Help me! Help me!
717
00:58:25,173 --> 00:58:28,260
Help me! Help me!
718
00:58:30,679 --> 00:58:32,347
Help!
719
00:58:39,521 --> 00:58:42,524
(SCREAMS)
720
00:58:49,573 --> 00:58:51,158
(EERIE VOICE)
721
00:59:11,428 --> 00:59:15,932
MALEK: What do you want? Revenge?
Go ahead. I just did what I had to do.
722
00:59:16,099 --> 00:59:19,394
Come on, man. People are dying.
Too bad. They're losers.
723
00:59:19,561 --> 00:59:22,105
Listen to me, you fat slob.
724
00:59:22,272 --> 00:59:24,775
I'll stick this thing right down your throat
if you don't communicate with us.
725
00:59:24,941 --> 00:59:28,403
How do we stop it?
It only stops when it's satisfied.
726
00:59:28,570 --> 00:59:31,031
When you pay what you owe.
727
00:59:31,198 --> 00:59:33,533
We didn't know. I mean, if we had,
we wouldn't have played.
728
00:59:33,700 --> 00:59:34,993
Only an idiot would.
729
00:59:35,160 --> 00:59:38,330
Well, you're looking at an idiot.
(LAUGHS)
730
00:59:39,498 --> 00:59:42,125
Where'd you get the game?
731
00:59:42,292 --> 00:59:43,752
My brother.
732
00:59:46,296 --> 00:59:47,714
He played too.
733
00:59:47,881 --> 00:59:49,674
And he lost.
734
00:59:53,053 --> 00:59:55,430
He got skinned alive.
735
00:59:55,597 --> 00:59:58,475
I guess I should have wished
for him to come back, but...
736
00:59:58,642 --> 01:00:00,519
...I wanted my legs more.
737
01:00:00,685 --> 01:00:02,187
Listen to me.
738
01:00:02,354 --> 01:00:06,983
You help me keep my life,
you keep your legs.
739
01:00:07,150 --> 01:00:08,944
There's nothing I can do for you, boy.
740
01:00:09,111 --> 01:00:12,364
If you lost, you're gonna die.
741
01:00:12,531 --> 01:00:14,825
If I were you, I'd kill myself.
It's more humane.
742
01:00:14,991 --> 01:00:16,535
Sonofabitch!
743
01:00:20,455 --> 01:00:23,834
Listen, she and I, we didn't lose.
We didn't finish the game.
744
01:00:24,000 --> 01:00:26,461
Just walk away. You're out.
745
01:00:26,628 --> 01:00:28,839
So, then, why did you give me
this thing anyway?
746
01:00:29,005 --> 01:00:30,715
I'm sorry, boy.
747
01:00:30,882 --> 01:00:36,471
I had to pass it along to someone
or I wouldn't get my wish.
748
01:00:43,687 --> 01:00:45,522
No. No.
749
01:00:45,689 --> 01:00:47,399
No!
750
01:00:49,734 --> 01:00:52,654
(SCREAMS)
751
01:01:00,996 --> 01:01:02,789
What am I gonna do?
752
01:01:05,750 --> 01:01:07,335
Jason, look out!
753
01:01:19,389 --> 01:01:21,057
Did you see what I just saw?
754
01:01:21,224 --> 01:01:22,726
Yeah.
755
01:01:24,519 --> 01:01:26,688
Elena was with 'em.
756
01:01:26,855 --> 01:01:28,732
She's gone too.
757
01:01:31,443 --> 01:01:33,653
I'm next.
758
01:01:37,324 --> 01:01:40,327
I've gotta finish this game.
What are you talking about?
759
01:01:40,493 --> 01:01:45,165
If I win, I get a wish,
and I'd wish to undo all this shit.
760
01:01:45,332 --> 01:01:46,958
Yeah, and what if you lose?
761
01:02:05,352 --> 01:02:07,229
Detective Izar.
762
01:02:08,772 --> 01:02:10,649
Can...can I help you with something?
763
01:02:11,942 --> 01:02:13,276
Where is it?
764
01:02:13,443 --> 01:02:14,736
Where's what?
765
01:02:14,903 --> 01:02:17,864
The game. I want it.
766
01:02:18,031 --> 01:02:21,034
I... I... I...
You're out of luck. We don't have it.
767
01:02:21,201 --> 01:02:23,411
What?
We threw it in the ocean.
768
01:02:24,746 --> 01:02:27,707
What do you take me for?
Some kind of fucking idiot?
769
01:02:27,874 --> 01:02:29,834
OK, look, that's not necessary.
770
01:02:30,001 --> 01:02:31,419
What do you want it for?
771
01:02:31,586 --> 01:02:35,090
Does it make a difference?
You don't understand. We need it.
772
01:02:35,257 --> 01:02:36,716
No, no, you don't understand.
773
01:02:38,510 --> 01:02:40,345
I want it, and I want it now.
774
01:02:40,512 --> 01:02:41,930
You don't even know
what you're asking for.
775
01:02:42,097 --> 01:02:43,431
That thing is gonna get you killed.
776
01:02:43,598 --> 01:02:45,809
I'm dead already, kid.
777
01:02:49,062 --> 01:02:50,939
I'm sorry. I'm not gonna do that.
778
01:02:51,106 --> 01:02:52,732
You're sorry?
779
01:02:52,899 --> 01:02:55,694
Come on, on the floor,
the three of you, right fucking now!
780
01:02:55,860 --> 01:02:58,822
Stop! Stop! Alright, just...
781
01:02:59,948 --> 01:03:02,033
Just stop. I'll get it.
782
01:03:17,757 --> 01:03:18,925
Run!
783
01:03:19,092 --> 01:03:20,385
Go! Go!
784
01:03:20,552 --> 01:03:22,470
Look!
785
01:03:32,939 --> 01:03:36,234
What are you charging me with?
I'll do the talking.
786
01:03:36,401 --> 01:03:38,028
You're making a big mistake.
Shut the fuck up!
787
01:03:38,194 --> 01:03:40,405
You're gonna lock me up?
You ain't gonna be that lucky. Move!
788
01:03:59,883 --> 01:04:01,217
IZAR: Erica Vargas.
789
01:04:01,384 --> 01:04:03,762
V-A-R-G-A-S.
790
01:04:05,722 --> 01:04:07,140
No, I don't have a DOB.
791
01:04:07,307 --> 01:04:08,641
Nothing, huh?
792
01:04:08,808 --> 01:04:10,852
OK, OK. Thanks, Rico.
793
01:04:12,062 --> 01:04:13,438
No, no. It's alright.
794
01:04:13,605 --> 01:04:15,565
No, I'm just heading home.
795
01:04:15,732 --> 01:04:17,650
Yeah. Yeah, I'll see you tomorrow.
796
01:04:23,448 --> 01:04:25,492
TOMAS: Help! Get me out!
Fucking pill.
797
01:04:25,658 --> 01:04:27,285
Get me the hell out of here!
798
01:04:27,452 --> 01:04:29,621
(BANGS CAR) Help! Help!
799
01:04:29,788 --> 01:04:31,122
Shut the fuck up!
800
01:04:31,289 --> 01:04:34,042
Get me out of here!
Sonofabitch.
801
01:04:37,879 --> 01:04:39,964
What are you doing?
Answering your prayer.
802
01:04:40,131 --> 01:04:41,841
No. Absolutely not.
803
01:04:42,008 --> 01:04:44,844
Look, with two of us
there's twice the chance.
804
01:04:45,011 --> 01:04:47,514
Yeah, I'm not letting another person
get hurt by this thing.
805
01:04:47,680 --> 01:04:49,891
It was my idea to play in the first place.
806
01:05:02,362 --> 01:05:06,032
(TRAIN HORN BLOWS)
807
01:05:23,967 --> 01:05:25,593
Get out!
808
01:05:26,636 --> 01:05:27,929
End of the line.
809
01:05:28,096 --> 01:05:30,515
Alright, cut the shit.
This ain't funny, man.
810
01:05:30,682 --> 01:05:32,767
Where are your friends going?
What are you talking about?
811
01:05:32,934 --> 01:05:34,894
Where does the girl live?
I don't know!
812
01:05:35,061 --> 01:05:38,064
I told you,
I met her at the beach a day ago.
813
01:05:38,231 --> 01:05:39,816
Every time I've seen you she was there.
814
01:05:39,983 --> 01:05:42,235
Look, I know my rights, alright?
Oh, yeah?
815
01:05:42,402 --> 01:05:44,571
I know my rights! I want a lawyer!
816
01:05:44,737 --> 01:05:47,282
See if you can dig one for yourself.
817
01:05:53,663 --> 01:05:55,373
Windows of Heaven.
818
01:06:12,098 --> 01:06:13,391
What?
819
01:06:17,020 --> 01:06:18,938
What's it say?
820
01:06:21,149 --> 01:06:23,776
"Once by fire, your sins absolved.
821
01:06:25,737 --> 01:06:28,072
"In dark depths, you'll be dissolved.
822
01:06:31,576 --> 01:06:32,994
"Vae victis...
823
01:06:33,161 --> 01:06:36,080
Something's gonna happen to me
in the ocean.
824
01:06:36,247 --> 01:06:38,374
You have to win.
825
01:06:52,764 --> 01:06:54,766
Why are you doing this to me?
826
01:06:56,059 --> 01:06:57,852
Tell me where your friends are.
I don't fucking...
827
01:06:58,019 --> 01:07:00,813
I don't know, man.
You gotta be reasonable with me.
828
01:07:00,980 --> 01:07:03,233
Keep digging or I'll drop you now!
829
01:07:05,527 --> 01:07:07,362
I don't deserve this, man.
830
01:07:09,531 --> 01:07:12,534
My boy is dead, and my wife!
831
01:07:12,700 --> 01:07:15,078
Did they deserve it?
832
01:07:17,330 --> 01:07:19,040
It happens every day.
833
01:07:19,207 --> 01:07:21,417
Only this time, it happened to me.
834
01:07:22,835 --> 01:07:24,212
Now, listen to me.
835
01:07:24,379 --> 01:07:29,884
I'm gonna get them back.
I'm gonna get that box, OK?
836
01:07:30,051 --> 01:07:31,761
Come on, dig!
837
01:07:31,928 --> 01:07:33,429
Dig!
838
01:07:49,696 --> 01:07:52,699
(EERIE WHISPERING)
839
01:07:56,828 --> 01:07:59,831
Alright, so this is it.
I just need more than eight.
840
01:08:01,749 --> 01:08:03,418
(EXHALES) More than eight.
841
01:08:03,585 --> 01:08:05,712
Come on.
842
01:08:09,966 --> 01:08:12,802
(EERIE WHISPERING)
843
01:08:19,017 --> 01:08:20,977
That's it! 11. That's it.
844
01:08:21,144 --> 01:08:22,478
Eight.
845
01:08:22,645 --> 01:08:25,732
That's it. I won, right?
846
01:08:25,898 --> 01:08:28,067
No, not yet.
847
01:08:28,234 --> 01:08:31,529
What do you mean, not yet?
I mean, we made it to the end.
848
01:08:31,696 --> 01:08:33,906
That's what we had to do.
There's just one more step.
849
01:08:34,073 --> 01:08:36,284
You make your wish,
then you have to take your piece
850
01:08:36,451 --> 01:08:38,411
and put it in one of
the two snakes' mouths.
851
01:08:38,578 --> 01:08:41,289
If you pick the right one
and the piece rolls out the bottom,
852
01:08:41,456 --> 01:08:43,207
then your wish comes true.
853
01:08:45,960 --> 01:08:48,046
Spatium. Tempus.
854
01:08:48,212 --> 01:08:51,382
And what happens
if I pick the wrong one?
855
01:08:51,549 --> 01:08:54,427
Well, then your piece
stays inside the tower
856
01:08:54,594 --> 01:08:58,306
and you suffer the same fate as Mamba.
857
01:08:58,473 --> 01:08:59,974
Skinned alive.
858
01:09:07,023 --> 01:09:10,026
"They do evil to whom evil is done.
859
01:09:10,193 --> 01:09:12,862
"The idol will help you ask the right one.
860
01:09:13,029 --> 01:09:16,199
"Try not to see with,
but through, the eyes.
861
01:09:16,366 --> 01:09:19,035
"One tells the truth, the other one lies...
862
01:09:19,202 --> 01:09:23,956
You go through all this and
it comes down to some bullshit guess.
863
01:09:24,123 --> 01:09:26,459
It's a 50-50 chance.
864
01:09:35,677 --> 01:09:37,178
I think I got it.
865
01:09:37,345 --> 01:09:38,930
Tell me.
866
01:09:41,849 --> 01:09:44,477
If the one I ask is the one
that always tells the truth,
867
01:09:44,644 --> 01:09:47,980
it will truthfully tell me
what the liar would say, yeah?
868
01:09:48,147 --> 01:09:51,442
Yeah.
OK.
869
01:09:51,609 --> 01:09:53,403
And then if I ask the one that lies,
870
01:09:53,569 --> 01:09:56,322
he'll lie about what the truthful one would
say, which will also be a lie.
871
01:09:56,489 --> 01:09:59,575
See, either way, I just do the opposite.
872
01:10:01,035 --> 01:10:03,496
That's genius.
Alright.
873
01:10:11,212 --> 01:10:13,589
I feel ridiculous asking
one of these things a question.
874
01:10:13,756 --> 01:10:18,052
It's not ridiculous.
Everything depends on it.
875
01:10:21,764 --> 01:10:25,268
What would the other idol say
I should choose?
876
01:10:27,895 --> 01:10:29,480
Space or Time?
877
01:10:49,167 --> 01:10:51,169
Space.
878
01:10:51,335 --> 01:10:53,713
So, then, I pick Time, yeah?
879
01:10:54,714 --> 01:10:56,257
Go ahead. Make your wish.
880
01:10:56,424 --> 01:11:01,095
Just choose your words carefully
because...we only got one chance.
881
01:11:14,525 --> 01:11:21,032
Alright, I wish it was a week ago
and we had never played this game.
882
01:11:26,662 --> 01:11:29,457
I wish that everything that's happened
would be undone.
883
01:11:54,816 --> 01:11:57,568
(PHONE RINGS)
884
01:12:01,489 --> 01:12:03,449
Tomas, what's up?
Listen to me.
885
01:12:03,616 --> 01:12:08,704
I'm with the cop. I need your help, man.
This is the deal, OK?
886
01:12:08,871 --> 01:12:12,041
He's gonna trade me my life
for the game.
887
01:12:12,208 --> 01:12:14,168
What, your life? Where are you?
888
01:12:14,335 --> 01:12:16,546
I'm in my own fucking grave, man.
What?
889
01:12:16,712 --> 01:12:18,881
Dude, you gotta calm down!
890
01:12:19,048 --> 01:12:20,424
You need to get here.
891
01:12:20,591 --> 01:12:21,968
Give me that.
892
01:12:22,134 --> 01:12:25,513
You want to see your friend alive,
you give me that goddamn game.
893
01:12:25,680 --> 01:12:27,098
Alright, I'll just... I'll bring the game.
894
01:12:27,265 --> 01:12:29,308
You got to tell me...
you got to tell me where.
895
01:12:29,475 --> 01:12:31,435
At your friend's place.
896
01:12:31,602 --> 01:12:33,771
Now, you be there.
897
01:12:33,938 --> 01:12:35,898
Or your friend will be
food for the worms.
898
01:12:36,065 --> 01:12:37,733
Arggh!
899
01:12:38,901 --> 01:12:41,529
(GUNSHOT)
900
01:12:41,696 --> 01:12:43,614
JASON: Tomas.
(GUNSHOT)
901
01:12:44,866 --> 01:12:46,409
Tomas!
902
01:12:50,371 --> 01:12:51,914
Is this what your card said?
903
01:12:52,081 --> 01:12:53,165
(COCKS GUN)
904
01:12:59,088 --> 01:13:01,799
Jason, what happened?
I heard shots. I think he shot him.
905
01:13:01,966 --> 01:13:03,259
What?
(ENGAGED BEEP)
906
01:13:03,426 --> 01:13:05,720
Shit.
907
01:13:16,731 --> 01:13:18,232
Did it work?
908
01:13:18,399 --> 01:13:21,652
(CHITTERING)
909
01:14:04,862 --> 01:14:06,739
Didn't work. Everything's still the same.
910
01:14:06,906 --> 01:14:08,866
They're all still dead.
911
01:14:30,846 --> 01:14:32,390
I think I know what's happening.
912
01:14:32,556 --> 01:14:36,060
The wish won't come true
until the game is over.
913
01:14:39,063 --> 01:14:40,898
What are you talking about?
The game's already over.
914
01:14:41,065 --> 01:14:43,442
Not until it takes me.
915
01:14:43,609 --> 01:14:45,528
Just like it took the others.
916
01:14:45,695 --> 01:14:47,029
Huh?
917
01:14:47,196 --> 01:14:50,366
Everyone died in the order that
they were eliminated from the game,
918
01:14:50,533 --> 01:14:51,826
and I'm next.
919
01:14:51,993 --> 01:14:54,453
Then the wish will come true.
No. That's impossible.
920
01:14:54,620 --> 01:14:56,706
This is finished, right?
921
01:14:56,872 --> 01:14:58,207
No, it's not.
922
01:14:58,374 --> 01:15:00,042
Think about it.
923
01:15:01,002 --> 01:15:04,588
I played. And I lost.
924
01:15:26,485 --> 01:15:29,488
(POIGNANT SONG PLAYS)
925
01:15:30,531 --> 01:15:32,616
Somebody should have done that
a long time ago.
926
01:16:34,970 --> 01:16:37,348
Erica.
927
01:16:38,432 --> 01:16:39,934
Erica!
928
01:17:24,478 --> 01:17:26,564
IZAR: Hey, I'll take that.
929
01:17:29,650 --> 01:17:32,027
Go ahead. You deserve it.
930
01:17:32,194 --> 01:17:35,156
Where's your girlfriend?
931
01:17:38,325 --> 01:17:39,994
Hold it.
932
01:17:41,537 --> 01:17:44,290
She's gone, like everybody else,
933
01:17:44,456 --> 01:17:46,417
and like you're gonna be
when you play that game.
934
01:17:46,584 --> 01:17:48,836
Hold it, kid.
Is this worth it, huh?
935
01:17:49,003 --> 01:17:52,256
Was it worth the life
of my friend?! Was it?!
936
01:17:52,423 --> 01:17:54,758
This is a personal matter.
937
01:17:56,051 --> 01:17:58,095
Things have to be as they were.
938
01:17:58,262 --> 01:18:01,599
I had a life that was taken from me.
939
01:18:01,765 --> 01:18:04,602
That's worth killing for, isn't it?
940
01:18:06,478 --> 01:18:08,189
Come on. Come on.
941
01:18:08,355 --> 01:18:10,191
Do it. Do it.
942
01:18:10,357 --> 01:18:11,817
Is that how you want it?
943
01:18:11,984 --> 01:18:13,527
Do it.
944
01:18:13,694 --> 01:18:15,529
Do it. Go ahead.
945
01:18:15,696 --> 01:18:17,364
Do it!
That the way you want it?
946
01:18:17,531 --> 01:18:19,325
Yeah!
Have it your way!
947
01:18:19,491 --> 01:18:20,951
(COCKS GUN)
948
01:19:39,530 --> 01:19:41,073
Who are you?
949
01:19:41,240 --> 01:19:46,370
You do believe in witches, don't you?
950
01:19:48,038 --> 01:19:50,624
I'm here to grant your wish.
951
01:19:50,791 --> 01:19:55,004
You can have anything you want.
952
01:19:57,214 --> 01:19:58,716
But I already made my wish.
953
01:19:58,882 --> 01:20:01,385
It seems a waste.
954
01:20:01,552 --> 01:20:07,308
If I grant you that,
you'll be right back to where you started.
955
01:20:07,474 --> 01:20:10,102
No better.
956
01:20:10,269 --> 01:20:12,146
But my friends will be alive, right?
957
01:20:12,313 --> 01:20:14,273
They will.
958
01:20:14,440 --> 01:20:16,317
Why think of them?
959
01:20:17,693 --> 01:20:21,280
They wouldn't waste
this opportunity for you.
960
01:20:21,447 --> 01:20:23,866
No. No. I... I... I...
961
01:20:24,033 --> 01:20:26,035
I made my wish.
962
01:20:26,201 --> 01:20:29,330
I wish it was a week ago
and I never played this game.
963
01:20:29,496 --> 01:20:30,998
I wanna undo everything.
964
01:20:31,165 --> 01:20:35,210
Out of the pit that lives in me,
965
01:20:35,377 --> 01:20:40,549
your heart's desire, so mote it be.
966
01:20:42,259 --> 01:20:43,844
Vae victis.
967
01:20:54,646 --> 01:20:55,731
(GUNSHOTS)
968
01:20:55,898 --> 01:20:58,734
(ELENA SCREAMS)
969
01:21:09,453 --> 01:21:12,289
(ALARM RINGS)
970
01:21:12,456 --> 01:21:15,459
(UPBEAT SONG PLAYS)
971
01:21:45,864 --> 01:21:47,241
What's up?
972
01:21:47,408 --> 01:21:49,410
Nothing. Let's go.
973
01:22:09,847 --> 01:22:13,350
I'm not... I'm sorry.
Yeah. I'm... I'm disgusting?
974
01:22:14,476 --> 01:22:15,769
You enjoyed that.
Oh, come.
975
01:22:15,936 --> 01:22:17,563
This is the cutest thing. Look.
976
01:22:17,729 --> 01:22:19,356
So over-the-top.
977
01:22:19,523 --> 01:22:20,816
LISA: I want a pair.
978
01:22:20,983 --> 01:22:22,317
TOMAS: Like you don't have enough.
979
01:22:22,484 --> 01:22:23,735
How much are these?
980
01:22:23,902 --> 01:22:26,738
MAN: 15. But for you, 10.
981
01:22:37,291 --> 01:22:39,460
(EERIE HISSING)
982
01:22:39,626 --> 01:22:44,006
Frickin' weird guy that owns
the shop back there gave it to me.
983
01:22:44,173 --> 01:22:48,427
This is an antique. The guy said it came
from the Spanish Inquisition.
984
01:22:48,594 --> 01:22:51,263
Alright, alright, alright.
Come on. Here we go.
985
01:22:52,931 --> 01:22:55,726
So everybody knows who they are,
they know what they are.
986
01:22:55,893 --> 01:22:59,313
Um, in the game, we're not so much
playing against each other
987
01:22:59,480 --> 01:23:01,106
as we are playing
against the game, OK?
988
01:23:01,273 --> 01:23:04,943
So it's a lot like craps.
It's like blackjack, what have you.
989
01:23:05,194 --> 01:23:08,030
Everybody could win.
Everybody could lose.
990
01:23:10,199 --> 01:23:14,828
TOMAS: OK, I'm first.
991
01:23:14,995 --> 01:23:17,998
(ROCK SONG PLAYS)
65115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.