Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,042
It didn't really turn out
how I planned,
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,042
life.
3
00:00:10,125 --> 00:00:12,417
I don't know. I miss a lot of things.
4
00:00:13,583 --> 00:00:14,917
Can you be specific?
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,333
Yeah, when I was your age,
to use an example…
6
00:00:17,417 --> 00:00:18,417
Hmm.
7
00:00:19,667 --> 00:00:23,125
I could go home with five or six guys
after a night out,
8
00:00:23,208 --> 00:00:25,792
couldn't decide which one to have,
who I wanted, so
9
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
I took 'em all home.
10
00:00:30,792 --> 00:00:34,167
- And you think about it much?
- Yeah, yeah, yeah. I do all the time.
11
00:00:34,667 --> 00:00:36,542
So, then, how does it feel?
12
00:00:38,250 --> 00:00:40,083
- How do you mean?
- I mean…
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,375
Do you feel a bit more
14
00:00:44,625 --> 00:00:45,500
anxious?
15
00:00:45,583 --> 00:00:46,667
Guilty?
16
00:00:49,250 --> 00:00:51,208
What are you? Are you dumb, huh?
17
00:00:53,125 --> 00:00:54,417
What? Sorry?
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,542
I mean, don't you get it?
19
00:00:58,250 --> 00:01:00,167
- No.
- But don't you see there's a void?
20
00:01:00,250 --> 00:01:02,890
I mean, God, that's it, isn't it?
Is there not a void in your life?
21
00:01:02,917 --> 00:01:04,250
- Yes. Yeah, yeah.
- Yeah.
22
00:01:04,333 --> 00:01:06,292
I could have them all, anyone I liked.
23
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
I'd just pick one, uh,
and we'd go home and screw.
24
00:01:11,250 --> 00:01:12,083
What I mean is...
25
00:01:12,167 --> 00:01:15,792
Do… do you know what I can say
that I… I regret in my life, really?
26
00:01:16,375 --> 00:01:18,542
- No.
- That way of life was a gift to me.
27
00:01:18,625 --> 00:01:21,042
Then I just had to go
and get myself married.
28
00:01:21,125 --> 00:01:22,625
Very, very pointless.
29
00:01:22,708 --> 00:01:24,417
All the fun just stopped.
30
00:01:25,958 --> 00:01:26,958
Oh.
31
00:01:28,125 --> 00:01:31,333
Now, we're… out of time, so…
32
00:01:31,417 --> 00:01:32,583
Mm.
33
00:01:32,667 --> 00:01:35,583
Might… Should we book you in
for another meeting?
34
00:01:35,667 --> 00:01:37,042
Hanna, am I right?
35
00:01:37,750 --> 00:01:39,625
- Yeah.
- Word of advice.
36
00:01:41,708 --> 00:01:42,875
Don't ever marry.
37
00:01:43,458 --> 00:01:44,708
'Cause then your life is over.
38
00:01:44,792 --> 00:01:45,792
Ah!
39
00:01:45,875 --> 00:01:47,208
- Surprise!
- Surprise!
40
00:01:48,375 --> 00:01:50,625
What're you… Why are you pulling me?
41
00:01:50,708 --> 00:01:53,708
- No, I'm with a client!
- No, that's my aunt.
42
00:01:53,792 --> 00:01:55,375
- Good luck, Hanna.
- Bye!
43
00:01:55,458 --> 00:01:57,292
Remember to just say yes.
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,208
LOVE FOREVER
45
00:02:02,708 --> 00:02:06,708
♪ When you're out and about
And you're looking the other way ♪
46
00:02:08,583 --> 00:02:11,417
♪ It suddenly hits you like a hurricane ♪
47
00:02:11,500 --> 00:02:13,917
- ♪ And there's nothing you can do ♪
- Ow!
48
00:02:14,000 --> 00:02:15,667
♪ Gotta follow that feeling ♪
49
00:02:15,750 --> 00:02:19,500
- ♪ 'Cause love is on the way now… ♪
- Woohoo!
50
00:02:20,667 --> 00:02:23,458
♪ Deep down, you'll ask yourself ♪
51
00:02:23,542 --> 00:02:26,208
♪ Can it really be this good? ♪
52
00:02:26,292 --> 00:02:28,500
♪ You keep on dreaming, but… ♪
53
00:02:28,583 --> 00:02:29,458
Here's to Hanna.
54
00:02:29,542 --> 00:02:32,208
- ♪ This ain't no Hollywood… ♪
- Cheers!
55
00:02:32,292 --> 00:02:34,625
♪ You know that feelings die ♪
56
00:02:34,708 --> 00:02:37,625
♪ Somehow, it's understood ♪
57
00:02:37,708 --> 00:02:40,167
- ♪ You keep on dreaming, but… ♪
- Of course.
58
00:02:40,250 --> 00:02:41,125
♪ Maybe you love me ♪
59
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
- ♪More than you should… ♪
- Can I have another?
60
00:02:43,333 --> 00:02:45,875
- This ain't no Hollywood… ♪
- Uh-huh. A glass? Okay.
61
00:02:45,958 --> 00:02:48,083
Large Pinot noir, yeah? Table 12.
62
00:02:50,125 --> 00:02:53,583
♪ It's easy to fool yourself
When the heart is broken… ♪
63
00:02:53,667 --> 00:02:54,500
- Cheers!
- Cheers!
64
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
- Cheers!
- Cheers!
65
00:02:55,833 --> 00:02:59,042
- They've kidnapped me!
- I knew something was up.
66
00:02:59,125 --> 00:03:01,250
Also, I think I'll be super late.
67
00:03:01,333 --> 00:03:02,750
I hope they're being nice to you.
68
00:03:03,417 --> 00:03:04,458
Yeah, yeah, yeah.
69
00:03:04,542 --> 00:03:05,958
Love you so much. Bye, Sam!
70
00:03:06,042 --> 00:03:08,458
Love you so much! Mwah, mwah, mwah, mwah!
71
00:03:09,375 --> 00:03:10,667
Oh!
72
00:03:12,000 --> 00:03:14,667
- They're throwing a hen party for Hanna.
- That so?
73
00:03:14,750 --> 00:03:17,250
- Thought she had ruled it out, huh?
- No, apparently not.
74
00:03:18,083 --> 00:03:19,167
Is Linda part of it?
75
00:03:20,000 --> 00:03:21,083
Yep. I assume so.
76
00:03:21,750 --> 00:03:24,667
Cool. And she's gonna be
at the wedding as well?
77
00:03:24,750 --> 00:03:26,500
Well, she is Hanna's best friend, so, um…
78
00:03:26,583 --> 00:03:27,583
Yeah, of course.
79
00:03:28,750 --> 00:03:32,125
- You must get that, Marco.
- Yeah! Absolutely. I was only wondering.
80
00:03:33,167 --> 00:03:36,208
♪ Maybe you love me more than you should ♪
81
00:03:36,292 --> 00:03:39,583
♪ This ain't no Hollywood ♪
82
00:03:39,667 --> 00:03:42,083
♪ It's easy to fall in love… ♪
83
00:03:53,917 --> 00:03:55,500
It went well, then?
84
00:03:55,583 --> 00:03:57,208
Oh, there you are.
85
00:03:57,292 --> 00:03:58,750
Yes, it went well.
86
00:03:58,833 --> 00:04:00,708
I, uh, took him for a little ride.
87
00:04:00,792 --> 00:04:02,750
Said I'd received a higher bid.
88
00:04:02,833 --> 00:04:04,292
So he signed there and then.
89
00:04:04,375 --> 00:04:06,792
The same old trick. Congratulations.
90
00:04:06,875 --> 00:04:08,083
Thanks, darling.
91
00:04:08,583 --> 00:04:11,250
I really don't know
what I'd do without your support.
92
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
What do you reckon?
93
00:04:13,708 --> 00:04:16,375
- About what?
- About the dress.
94
00:04:16,958 --> 00:04:17,875
Oh, right.
95
00:04:17,958 --> 00:04:19,208
Yes, it's fine.
96
00:04:20,417 --> 00:04:21,833
Yes, it's lovely.
97
00:04:21,917 --> 00:04:23,708
You look younger in it. Slimmer.
98
00:04:23,792 --> 00:04:25,167
For the wedding, stupid.
99
00:04:26,042 --> 00:04:28,542
Oh, for fuck's sake.
I'd forgotten all about it.
100
00:04:28,625 --> 00:04:31,208
- For the love of God, Martin.
- When's this bloody boat leaving?
101
00:04:31,292 --> 00:04:33,958
On Friday, for the 150th bloody time.
102
00:04:34,042 --> 00:04:36,500
- All day Friday. Is it a drop-in boat?
- Yes, precisely.
103
00:04:36,583 --> 00:04:39,417
Mm-hmm. I'll go and check the booking.
104
00:04:39,500 --> 00:04:43,542
No, leave it. We'll have to change them
anyway. I have meetings all day Friday.
105
00:04:44,167 --> 00:04:46,208
And you know
that the same time every Friday,
106
00:04:46,292 --> 00:04:48,167
I have a sunbed. We'll go the next day.
107
00:04:48,250 --> 00:04:50,583
But it's the same day
as the wedding ceremony.
108
00:04:50,667 --> 00:04:52,958
- Mm-hmm.
- We've said we'll come a day early.
109
00:04:53,042 --> 00:04:55,292
So we get to spend time
with his parents beforehand.
110
00:04:55,375 --> 00:04:57,875
Yes, but sometimes
life doesn't turn out as you like it.
111
00:04:57,958 --> 00:04:58,958
I don't understand
112
00:04:59,000 --> 00:05:01,375
why the hell they're getting married
in the first place.
113
00:05:01,458 --> 00:05:03,458
Have you considered
they just love each other?
114
00:05:03,542 --> 00:05:05,708
- You think that, do you?
- Yes, I do.
115
00:05:05,792 --> 00:05:06,875
Don't even know each other.
116
00:05:06,958 --> 00:05:09,750
It feels like we're going away
for some fucking piss-up in Las Vegas.
117
00:05:09,833 --> 00:05:12,083
They've been a couple for one year now.
118
00:05:12,833 --> 00:05:14,042
Don't ruin this, Martin.
119
00:05:14,125 --> 00:05:15,333
Think about Hanna.
120
00:05:16,083 --> 00:05:17,458
Oh, I'm doing that, all right.
121
00:05:25,958 --> 00:05:26,792
Oh yeah?
122
00:05:26,875 --> 00:05:29,083
Well, when your son's getting married,
you know,
123
00:05:29,167 --> 00:05:31,125
you really want it to be extra good, yeah?
124
00:05:31,208 --> 00:05:34,917
Oh yeah, for sure, Dad. But I'm very keen
for it to go the way Hanna has planned it.
125
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
- And also, the way I've planned it.
- Yeah.
126
00:05:38,167 --> 00:05:40,417
- Hey, is Mum there?
- Yes. Maj-Gun!
127
00:05:40,500 --> 00:05:42,125
It's Samuel on the phone.
128
00:05:42,208 --> 00:05:43,208
Oh!
129
00:05:45,125 --> 00:05:45,958
Yes?
130
00:05:46,042 --> 00:05:47,250
Hi, Mum. Did you get my email?
131
00:05:47,333 --> 00:05:49,500
Um, about how we want
the arrangements and ceremony?
132
00:05:49,583 --> 00:05:52,167
The email? Oh, yes. Yes, I've read it.
133
00:05:52,250 --> 00:05:53,750
'Cause you know it's really vital.
134
00:05:54,250 --> 00:05:56,250
Yes,
everything's under control here.
135
00:05:56,333 --> 00:05:57,958
It's going to be perfect.
136
00:05:58,042 --> 00:06:00,375
You can leave it to the boss, Samuel!
137
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
- Yes.
- Okay. Good.
138
00:06:02,292 --> 00:06:04,667
- Big hugs. See you soon.
- Yeah. Well, sure.
139
00:06:09,542 --> 00:06:12,083
I've found the perfect dress.
140
00:06:12,167 --> 00:06:14,542
You know, I just love it!
141
00:06:14,625 --> 00:06:16,792
Nearlyas much as I love Samuel.
142
00:06:19,208 --> 00:06:22,125
Oh! It would be lovely to be there.
143
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
Obviously.
144
00:06:23,792 --> 00:06:27,208
But we… we really want
the whole thing to be intimate.
145
00:06:27,292 --> 00:06:29,792
It'll just be me, Samuel, and the family.
146
00:06:30,292 --> 00:06:31,375
Lovely.
147
00:06:31,458 --> 00:06:33,292
But I really will take masses of pictures.
148
00:06:37,625 --> 00:06:38,750
So you're going?
149
00:06:39,417 --> 00:06:40,417
You're a bridesmaid?
150
00:06:43,458 --> 00:06:44,708
Yeah…
151
00:06:44,792 --> 00:06:45,792
So I…
152
00:06:45,833 --> 00:06:48,167
Linda is… She's like family.
153
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
We've known each other since kindergarten.
154
00:06:50,083 --> 00:06:52,542
Oh? So you're just inviting
friends you've known longest?
155
00:06:52,625 --> 00:06:53,750
No, it's not that.
156
00:06:54,250 --> 00:06:57,458
But it's… it's going to be
a small wedding.
157
00:07:03,500 --> 00:07:05,167
Can we have more shots?
158
00:07:05,250 --> 00:07:06,458
No worries.
159
00:07:09,792 --> 00:07:10,792
Woo!
160
00:07:15,042 --> 00:07:16,542
- Cheers!
- Best part of the day.
161
00:07:16,625 --> 00:07:17,667
Oh yeah.
162
00:07:22,083 --> 00:07:22,917
Hey…
163
00:07:23,000 --> 00:07:24,458
- Mm-hmm?
- I've been thinking.
164
00:07:25,833 --> 00:07:30,542
How the hell are you gonna deal with
Hanna's father as your father-in-law?
165
00:07:31,125 --> 00:07:32,542
Yeah. Yeah.
166
00:07:32,625 --> 00:07:36,083
Of course, at first, he can
come across as a little… sour.
167
00:07:36,583 --> 00:07:38,125
But when you actually get to know him,
168
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
he's a dick, yeah.
169
00:07:40,458 --> 00:07:43,375
Yeah! Well, how does he get on
with your folks?
170
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
Yeah, we'll see.
171
00:07:47,375 --> 00:07:48,667
- Oh, they never met?
- No.
172
00:07:49,167 --> 00:07:52,792
Oh! Well, good luck.
They're gonna love each other.
173
00:07:59,250 --> 00:08:01,000
- See you tomorrow.
- Yeah.
174
00:08:01,958 --> 00:08:04,000
Ah!
175
00:08:04,958 --> 00:08:06,208
♪ Keep with what I know ♪
176
00:08:06,292 --> 00:08:09,958
♪ So I'm just gonna live off
Nothing but your love ♪
177
00:08:10,958 --> 00:08:14,042
- ♪ Nothing but your love… ♪
- Hanna?
178
00:08:14,625 --> 00:08:15,750
Sh!
179
00:08:15,833 --> 00:08:16,958
She's asleep.
180
00:08:17,042 --> 00:08:18,208
- Right.
- Yeah.
181
00:08:18,708 --> 00:08:21,000
She's had a few…milkshakes.
182
00:08:21,083 --> 00:08:22,208
- I see.
- Yeah.
183
00:08:22,292 --> 00:08:24,375
- But you all had a good time?
- Yeah, yeah, yeah.
184
00:08:24,458 --> 00:08:27,083
I was just being responsible
for your wife-to-be.
185
00:08:27,167 --> 00:08:28,708
- Thanks.
- You're welcome.
186
00:08:31,625 --> 00:08:32,875
So,
187
00:08:32,958 --> 00:08:36,917
um, you're aware that… that Marco's
coming along to the wedding, right?
188
00:08:38,583 --> 00:08:40,417
Mm-hmm. It's totally fine.
189
00:08:40,500 --> 00:08:42,458
Thanks for letting me bring Jacob,
by the way.
190
00:08:43,083 --> 00:08:44,083
What? Jacob?
191
00:08:44,625 --> 00:08:45,625
My new fella.
192
00:08:46,917 --> 00:08:48,042
Bye!
193
00:08:48,792 --> 00:08:49,792
Um, bye.
194
00:08:57,417 --> 00:09:01,667
♪ Today, I woke up
In a good mood for once ♪
195
00:09:01,750 --> 00:09:05,292
♪ The first time in six months
I don't hate you as much ♪
196
00:09:05,375 --> 00:09:09,042
♪ You weren't there in my dreams
I could finally sleep ♪
197
00:09:09,125 --> 00:09:13,958
♪ I felt good, but it sucks
I don't hate you as much ♪
198
00:09:14,042 --> 00:09:15,875
♪ It's easier holding a grudge ♪
199
00:09:15,958 --> 00:09:17,833
♪ I'd rather be angry than crushed ♪
200
00:09:17,917 --> 00:09:19,250
♪ I'm doing too much… ♪
201
00:09:19,333 --> 00:09:20,542
Oh shit!
202
00:09:21,458 --> 00:09:22,542
Hanna?
203
00:09:24,458 --> 00:09:26,000
Mum rang. They're not coming.
204
00:09:26,583 --> 00:09:27,792
What, to see us married?
205
00:09:27,875 --> 00:09:30,458
Yes, but not tomorrow like they promised.
206
00:09:30,542 --> 00:09:32,958
Oh… But that's all right.
207
00:09:33,042 --> 00:09:35,417
But now I'll feel embarrassed
in front of your parents.
208
00:09:35,500 --> 00:09:37,542
No, babe, don't worry about them.
209
00:09:37,625 --> 00:09:40,708
They won't care about that.
They've got masses to do in any case.
210
00:09:40,792 --> 00:09:42,292
- Here!
- Um, wait.
211
00:09:42,375 --> 00:09:44,792
I should probably have
some water first.
212
00:09:49,792 --> 00:09:50,625
All good?
213
00:09:50,708 --> 00:09:53,583
Oh, I just wish
they'd never given me a hen do.
214
00:09:54,208 --> 00:09:55,667
But I think they hate me now.
215
00:09:56,458 --> 00:09:57,458
Why is that?
216
00:09:57,875 --> 00:09:59,958
They found out that Linda's coming.
217
00:10:00,042 --> 00:10:01,042
Oh no.
218
00:10:09,583 --> 00:10:10,583
I'm a pain.
219
00:10:11,375 --> 00:10:12,750
Yeah.
220
00:10:12,833 --> 00:10:13,958
But I still love you.
221
00:10:16,708 --> 00:10:18,292
I don't deserve you.
222
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Yes, you do.
223
00:10:20,083 --> 00:10:22,208
I'm the lucky one.
224
00:10:28,417 --> 00:10:31,292
I don't have time to feel like this.
I have to pick up the dress,
225
00:10:31,375 --> 00:10:32,792
and I haven't packed anything.
226
00:10:32,875 --> 00:10:34,833
And, most importantly,
I have to ring your mum
227
00:10:34,917 --> 00:10:37,018
to absolutely remind her of our plans
for the wedding.
228
00:10:37,042 --> 00:10:38,042
- And if she...
- Babe.
229
00:10:38,375 --> 00:10:40,417
I already called her.
It's all under control.
230
00:10:41,000 --> 00:10:42,833
- All?
- Yeah, I think so.
231
00:10:43,625 --> 00:10:45,167
- Mm?
- Yeah, definitely.
232
00:10:47,083 --> 00:10:48,458
Okay.
233
00:10:48,542 --> 00:10:50,333
Brilliant.
234
00:10:51,958 --> 00:10:54,125
- Well, um, I'll go for a shower.
- Mm.
235
00:11:01,583 --> 00:11:06,292
♪ I-I-I-I, I get so sick of myself… ♪
236
00:11:06,375 --> 00:11:07,583
♪ Can't stop… ♪
237
00:11:07,667 --> 00:11:10,625
Right, moving on.
Tell me about Bergsgatan 7.
238
00:11:10,708 --> 00:11:13,250
Well, the ad got
some really good responses.
239
00:11:15,083 --> 00:11:17,583
Oh, uh, sweetheart,
how… how about Bergsgatan?
240
00:11:17,667 --> 00:11:21,750
Sure. We only have about four people
signed up for viewings, as it stands.
241
00:11:23,625 --> 00:11:27,625
Also, you haven't forgotten both Jacob
and I aren't here this weekend, yeah?
242
00:11:27,708 --> 00:11:28,542
Huh?
243
00:11:28,625 --> 00:11:31,708
Yes, we're going to a wedding, on Gotland.
I did tell you.
244
00:11:32,958 --> 00:11:34,833
Ah, yes. Yes. Yes.
245
00:11:34,917 --> 00:11:35,917
Great!
246
00:11:38,708 --> 00:11:41,792
Yep. A competitor's daughter's
getting married this weekend.
247
00:11:42,333 --> 00:11:43,375
Okay.
248
00:11:44,875 --> 00:11:46,542
Martin Kjellner's daughter.
249
00:11:47,125 --> 00:11:47,958
Murder Martin?
250
00:11:48,042 --> 00:11:48,917
Oh yeah, precisely.
251
00:11:49,000 --> 00:11:51,583
So Linda and his daughter, Hanna,
are childhood friends.
252
00:11:51,667 --> 00:11:53,125
She's the one getting married.
253
00:11:53,208 --> 00:11:57,625
Well, we'll just have to cope, uh,
without Linda for a few days, won't we?
254
00:11:59,083 --> 00:12:03,125
Uh, also, I'm sorry, you're gonna
have to manage without me too.
255
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
I think we'll be just fine.
256
00:12:08,875 --> 00:12:10,208
Is that what they said?
257
00:12:10,292 --> 00:12:12,958
- He's trying to play hard to get.
- Thanks for your help.
258
00:12:13,042 --> 00:12:14,667
I told him, you're fucked.
259
00:12:14,750 --> 00:12:17,792
And you're in the shit.
And you know it. Whatever happens.
260
00:12:17,875 --> 00:12:18,875
Good, good.
261
00:12:19,292 --> 00:12:22,542
Yeah. Ah, I think we'll have
that agency taken over by August.
262
00:12:22,625 --> 00:12:25,292
- Get off the phone!
- But… Wait. Wait a second.
263
00:12:25,375 --> 00:12:27,292
Well, maybe if he'd focused more
on his work…
264
00:12:27,375 --> 00:12:28,542
Why can't you just hang up?
265
00:12:28,625 --> 00:12:30,333
…preening himself like a peacock.
266
00:12:30,417 --> 00:12:32,792
Martin! Oh, sorry.
267
00:12:32,875 --> 00:12:34,250
- Sorry.
- Douglas, wait a second.
268
00:12:34,333 --> 00:12:37,250
A crazy woman just came in
and started screaming. Hang on.
269
00:12:37,333 --> 00:12:39,518
- What do you want?
- All the flights are completely full.
270
00:12:39,542 --> 00:12:41,601
And the ferries haven't got
any more car berth slots.
271
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Yes, well, then hire something in Visby.
272
00:12:43,708 --> 00:12:44,976
- How hard can it be?
- Yes, but...
273
00:12:45,000 --> 00:12:47,833
I mean, hire a Tesla
or a BMW or some other shit.
274
00:12:47,917 --> 00:12:50,708
- I'll call back later.
- No, it's okay. It's nothing important.
275
00:12:54,875 --> 00:12:57,417
Of course we're rammed
when I have to leave early today.
276
00:12:57,500 --> 00:12:59,208
It's all good. I'll cover it.
277
00:13:02,833 --> 00:13:05,917
I'm so damn jammy! I've just got
the last ticket on the Gotland plane.
278
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
- You sure? Well done.
- Yeah.
279
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
Thanks.
280
00:13:09,500 --> 00:13:11,458
I hope Linda didn't have the same idea.
281
00:13:12,458 --> 00:13:14,375
What if we end up
sitting next to each other?
282
00:13:14,458 --> 00:13:15,458
Mate.
283
00:13:16,542 --> 00:13:19,625
Look. Linda's coming
with her new boyfriend.
284
00:13:31,625 --> 00:13:32,917
♪ There's a girl ♪
285
00:13:34,333 --> 00:13:36,542
♪ She knew where to find him ♪
286
00:13:37,833 --> 00:13:40,833
♪ In the local bar, smoking in the dark ♪
287
00:13:40,917 --> 00:13:43,292
♪ It was perfect timing ♪
288
00:13:43,375 --> 00:13:46,375
♪ But what they both didn't know ♪
289
00:13:46,458 --> 00:13:49,500
♪ Is how far this thing would go ♪
290
00:13:49,583 --> 00:13:52,125
♪ And they might not want the truth ♪
291
00:13:52,208 --> 00:13:53,792
♪ But if they do ♪
292
00:13:55,458 --> 00:13:57,458
♪ Play 'em a home movie ♪
293
00:13:58,542 --> 00:14:01,833
♪ If they wonder who I was ♪
294
00:14:01,917 --> 00:14:06,417
♪ Even if they don't
Then play 'em just because ♪
295
00:14:07,458 --> 00:14:09,917
♪ Let 'em see the highlights ♪
296
00:14:10,875 --> 00:14:13,583
♪ And don't forget the lows ♪
297
00:14:14,083 --> 00:14:18,500
♪ Everybody's got a story no one knows ♪
298
00:14:19,750 --> 00:14:21,250
♪ So just let 'em play… ♪
299
00:14:21,333 --> 00:14:23,375
There's a plastic folder
in the back seat.
300
00:14:23,458 --> 00:14:25,000
- Can you… can you grab it?
- Mm.
301
00:14:25,667 --> 00:14:26,958
♪ There's a story ♪
302
00:14:28,292 --> 00:14:29,542
♪ I didn't know we'd write… ♪
303
00:14:29,625 --> 00:14:32,792
There's a big list of all the things
we're going to have to get through today.
304
00:14:34,000 --> 00:14:36,667
It'll be a bit different now
that Mum and Dad aren't coming.
305
00:14:37,458 --> 00:14:40,000
And we'll have to go over it all
with your parents.
306
00:14:40,500 --> 00:14:42,583
- So, uh…
- Hmm?
307
00:14:42,667 --> 00:14:47,125
Um, this might sound really stupid,
but can we swap before we get to the farm?
308
00:14:47,792 --> 00:14:48,708
What for?
309
00:14:48,792 --> 00:14:51,500
Well, if my brother's there,
he'll take the piss out of me.
310
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
How so?
311
00:14:52,917 --> 00:14:54,717
"I know who wears the trousers
in your house!"
312
00:14:54,750 --> 00:14:56,167
No…
313
00:14:56,250 --> 00:14:57,833
- But really?
- Yes, really.
314
00:14:58,917 --> 00:15:00,667
Well, in that case,
315
00:15:00,750 --> 00:15:02,500
we should help enlighten him.
316
00:15:03,292 --> 00:15:04,125
How so?
317
00:15:04,208 --> 00:15:06,917
You say that you prefer for me to drive,
318
00:15:07,000 --> 00:15:08,250
and you're okay with it.
319
00:15:08,333 --> 00:15:09,333
Hmm.
320
00:15:11,750 --> 00:15:13,292
- Yeah, let's do that.
- Mm.
321
00:15:13,375 --> 00:15:15,708
♪ Let 'em see the highlights ♪
322
00:15:16,958 --> 00:15:19,792
♪ And don't forget the lows ♪
323
00:15:19,875 --> 00:15:24,167
♪ Everybody's got a story no one knows ♪
324
00:15:25,667 --> 00:15:28,542
♪ So just let 'em play
Until the credits… ♪
325
00:15:28,625 --> 00:15:29,833
That must be Samuel!
326
00:15:32,125 --> 00:15:35,833
- Oh fuck, Kristian's here.
- Come on! Stand up for yourself!
327
00:15:35,917 --> 00:15:38,125
Fucking hell. She's driving?
328
00:15:47,708 --> 00:15:51,042
Ah, you've arrived. You're here.
329
00:15:51,125 --> 00:15:52,375
- Hi.
- Hi.
330
00:15:53,208 --> 00:15:55,542
- Did you have a nice trip?
- Welcome, little bro.
331
00:15:56,292 --> 00:15:57,792
- Hi.
- Hi, Leif.
332
00:15:57,875 --> 00:16:00,917
Do you know, I've been
thinking about something.
333
00:16:01,417 --> 00:16:04,625
I know what you're going to say.
And, yes, it was Hanna driving.
334
00:16:04,708 --> 00:16:07,167
And you know what, Kristian?
I'm okay with that.
335
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
What's more, I like it.
336
00:16:08,333 --> 00:16:09,167
What?
337
00:16:09,250 --> 00:16:12,083
You know, things have changed
between men and women.
338
00:16:12,167 --> 00:16:14,333
Samuel, what the fuck
are you talking about?
339
00:16:15,917 --> 00:16:18,792
Listen, we couldn't throw you a stag do
for obvious reasons,
340
00:16:18,875 --> 00:16:20,125
like you weren't even here.
341
00:16:20,208 --> 00:16:21,792
That's fine. I didn't want to...
342
00:16:21,875 --> 00:16:24,542
- So we're kidnapping you now, yeah!
- No!
343
00:16:24,625 --> 00:16:26,167
- Yes!
- What's going on?
344
00:16:26,250 --> 00:16:28,583
- What are they doing?
- Come on, you little shit!
345
00:16:28,667 --> 00:16:30,542
- What are they doing?
- Having a stag do.
346
00:16:30,625 --> 00:16:32,167
But he doesn't want to have a stag do!
347
00:16:32,250 --> 00:16:34,083
You don't make that decision for yourself.
348
00:16:36,625 --> 00:16:37,625
Yeah!
349
00:16:38,250 --> 00:16:40,250
Don't do anything I wouldn't do!
350
00:16:41,083 --> 00:16:42,292
Woo!
351
00:16:43,542 --> 00:16:46,333
Um, also, we had a…
We've all got to-do lists…
352
00:16:46,417 --> 00:16:47,417
And there's an itinerary…
353
00:16:47,500 --> 00:16:50,917
They always do these silly things.
You just stay here with me.
354
00:16:51,000 --> 00:16:52,625
- With you?
- Yes.
355
00:16:52,708 --> 00:16:54,708
When are your mum and dad arriving?
356
00:16:54,792 --> 00:16:56,667
- Samuel didn't tell you?
- No.
357
00:16:56,750 --> 00:16:58,458
They couldn't make it today.
358
00:16:59,583 --> 00:17:01,167
- Leifen.
- Yeah?
359
00:17:01,250 --> 00:17:03,208
Her parents aren't coming!
360
00:17:04,417 --> 00:17:06,333
- For real?
- No.
361
00:17:06,417 --> 00:17:08,125
They… had a few difficulties.
362
00:17:08,208 --> 00:17:09,250
No!
363
00:17:09,333 --> 00:17:10,750
But they're coming for the wedding.
364
00:17:10,833 --> 00:17:13,000
We have to get to know each other.
365
00:17:13,500 --> 00:17:15,333
Well, we… we are going to be family.
366
00:17:15,417 --> 00:17:17,000
That's a real letdown.
367
00:17:17,083 --> 00:17:18,458
- Yeah.
- Oh…
368
00:17:18,542 --> 00:17:20,917
But let's not wallow too long
in our sorrows, eh, Hanna?
369
00:17:21,000 --> 00:17:21,833
No.
370
00:17:21,917 --> 00:17:24,309
Let me show you what I've got in mind
for tomorrow afternoon.
371
00:17:24,333 --> 00:17:25,458
- Yeah.
- Oh, and, Leifen?
372
00:17:25,542 --> 00:17:27,708
Can you bring the luggage
to the guest house, then?
373
00:17:27,792 --> 00:17:28,792
Yeah, yeah.
374
00:17:30,375 --> 00:17:34,917
But how… how do we get to know them?
We don't know them from Adam.
375
00:17:35,000 --> 00:17:37,750
Well, that's a real shame, I can tell you.
376
00:17:37,833 --> 00:17:39,333
- Of course.
- Yeah.
377
00:17:39,417 --> 00:17:40,917
But, uh, yes,
378
00:17:41,000 --> 00:17:43,583
I thought this would be
a very good place to eat tomorrow.
379
00:17:43,667 --> 00:17:46,083
- It's just lovely.
- Yeah.
380
00:17:46,708 --> 00:17:48,542
And, uh, if I understand correctly,
381
00:17:48,625 --> 00:17:51,625
am I right in thinking
you want to get married at dusk?
382
00:17:51,708 --> 00:17:52,792
- Is that right?
- Yes.
383
00:17:52,875 --> 00:17:54,667
In that case, we should eat before.
384
00:17:54,750 --> 00:17:57,958
- So folk won't have to go hungry all day.
- "Folk"?
385
00:17:58,042 --> 00:18:01,125
It's better to get all the formalities
out of the way, right?
386
00:18:01,208 --> 00:18:04,542
Then the ceremony can be
the highlight of the evening.
387
00:18:04,625 --> 00:18:08,542
- I emailed you, um, about… Yes. Yeah?
- Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
388
00:18:08,625 --> 00:18:12,667
Yes. You should take a look
at how we've set up your room.
389
00:18:16,333 --> 00:18:17,958
Yes?
390
00:18:19,875 --> 00:18:21,333
Yes. No.
391
00:18:56,917 --> 00:18:59,708
- It's so gorgeous here.
- Thank you.
392
00:19:01,750 --> 00:19:04,625
Well, Hanna, I want to show you something.
393
00:19:05,500 --> 00:19:06,583
Oh?
394
00:19:09,458 --> 00:19:10,458
Ah.
395
00:19:11,125 --> 00:19:13,583
This is what I wore
when Leif and I got married.
396
00:19:13,667 --> 00:19:14,708
Wow.
397
00:19:15,375 --> 00:19:16,708
I bet you looked stunning.
398
00:19:17,500 --> 00:19:21,000
Well, I had it altered specially.
399
00:19:23,125 --> 00:19:24,792
You'll look amazing.
400
00:19:28,292 --> 00:19:29,458
Yeah, it's, uh,
401
00:19:30,458 --> 00:19:31,875
wonderful.
402
00:19:31,958 --> 00:19:34,125
But I brought my own dress, so…
403
00:19:34,208 --> 00:19:35,375
All the women in our family
404
00:19:35,458 --> 00:19:37,917
have got married
in this special dress, yes?
405
00:19:38,000 --> 00:19:39,708
For three generations.
406
00:19:41,042 --> 00:19:43,083
That's a long time.
407
00:19:46,042 --> 00:19:48,458
Yes, well, of course,
408
00:19:49,417 --> 00:19:52,125
traditions have to come to an end
at some point.
409
00:19:54,083 --> 00:19:55,083
- Maj-Gun?
- Yeah?
410
00:19:57,750 --> 00:20:00,958
This really shouldn't be a problem.
Why don't I put it on?
411
00:20:02,208 --> 00:20:03,250
Ah!
412
00:20:04,875 --> 00:20:08,375
Then you will be a true Svensson, Hanna.
413
00:20:09,375 --> 00:20:10,458
Thanks.
414
00:20:10,542 --> 00:20:13,708
- But I was thinking of keeping Kjellner.
- Oh? Why would you?
415
00:20:13,792 --> 00:20:15,667
Oh, but it'll be easier, Maj-Gun.
416
00:20:15,750 --> 00:20:18,167
Simpler with my passport
and driving licence.
417
00:20:18,667 --> 00:20:21,167
- And Instagram.
- Yeah, yeah, Instagram.
418
00:20:21,250 --> 00:20:22,625
Yeah.
419
00:20:22,708 --> 00:20:24,667
Yes. Things have changed now.
420
00:20:32,333 --> 00:20:33,875
Stop here. This is fine.
421
00:20:34,917 --> 00:20:36,708
Let's get him. Here we go.
422
00:20:36,792 --> 00:20:38,042
- Ow!
- Come on!
423
00:20:38,125 --> 00:20:40,583
Come on.
You might feel a little drop now!
424
00:20:41,125 --> 00:20:42,125
Here we go!
425
00:20:43,750 --> 00:20:45,250
Let me go! I don't like it! No!
426
00:20:45,333 --> 00:20:46,875
No. No, no, no.
427
00:20:46,958 --> 00:20:48,583
Come on!
428
00:20:48,667 --> 00:20:49,667
Yes.
429
00:20:50,208 --> 00:20:52,708
There you are!
We're gonna play Closest to the Groom.
430
00:20:52,792 --> 00:20:56,417
- What the fuck are you doing?
- Calm down, it's tradition.
431
00:20:56,500 --> 00:20:59,417
We did it when Joel got married.
He really loved it, didn't you?
432
00:20:59,500 --> 00:21:01,958
No. But this time,
it's gonna be great fun.
433
00:21:03,958 --> 00:21:05,042
Come on!
434
00:21:05,125 --> 00:21:07,125
This one's gonna be the best.
435
00:21:07,208 --> 00:21:08,583
No! No, no, no, no!
436
00:21:08,667 --> 00:21:09,875
No, no, no, no!
437
00:21:11,000 --> 00:21:13,500
- Well done.
- It was the wind. One of those things…
438
00:21:13,583 --> 00:21:15,167
I'm a master at this.
439
00:21:17,583 --> 00:21:20,042
- Ow! What the fuck? You're insane.
- Ooh!
440
00:21:20,125 --> 00:21:21,667
- Sorry!
- That was a bit too close.
441
00:21:21,750 --> 00:21:24,042
- It's Samuel, Joel.
- Shot.
442
00:21:24,125 --> 00:21:26,765
- He wasn't even at your stag do.
- What the hell are you playing at?
443
00:21:27,542 --> 00:21:29,583
- It was a dumb idea, sorry. Sorry.
- Yeah, sorry.
444
00:21:29,667 --> 00:21:31,907
Let's just have a beer
and forget about this stupid game.
445
00:21:31,958 --> 00:21:33,875
What the fuck? Don't I get a go?
446
00:21:35,083 --> 00:21:36,250
- No.
- Come on!
447
00:21:38,375 --> 00:21:41,833
Hi, you've reached Samuel Svensson.
Please send a text, and I'll get...
448
00:21:51,917 --> 00:21:55,458
So, er, what made you decide
to get married, then?
449
00:21:55,542 --> 00:21:57,375
It was pretty quick.
450
00:21:57,875 --> 00:21:59,250
Because I love Hanna.
451
00:21:59,333 --> 00:22:01,500
Yeah, well, I'll give you that, but…
452
00:22:02,042 --> 00:22:04,625
I mean, you don't just get married
'cause you're in love.
453
00:22:04,708 --> 00:22:06,583
It's not just about being in love.
454
00:22:08,292 --> 00:22:09,708
What I have with Hanna is
455
00:22:10,708 --> 00:22:11,708
stronger,
456
00:22:11,792 --> 00:22:13,000
much stronger.
457
00:22:21,292 --> 00:22:23,042
There is something that bothers me.
458
00:22:25,708 --> 00:22:27,833
Her father… hates me.
459
00:22:27,917 --> 00:22:29,167
Why's that?
460
00:22:29,250 --> 00:22:32,750
I don't know.
He's always so damn condescending.
461
00:22:32,833 --> 00:22:35,417
Whatever I do, it's not enough for Martin.
462
00:22:36,667 --> 00:22:39,125
So being a celebrity chef's not enough?
463
00:22:39,208 --> 00:22:40,667
No, it seems not.
464
00:22:43,625 --> 00:22:44,875
But once we get married,
465
00:22:46,417 --> 00:22:47,917
he'll have to accept me.
466
00:22:49,542 --> 00:22:51,958
- Is that why you asked her?
- No.
467
00:22:53,417 --> 00:22:54,542
No.
468
00:22:55,333 --> 00:22:56,458
But when she said yes,
469
00:22:56,542 --> 00:22:58,875
I know it pissed him off
that we were getting married,
470
00:22:58,958 --> 00:23:00,083
and it felt so good,
471
00:23:00,167 --> 00:23:02,125
and there was nothing
he could do to stop it.
472
00:23:03,708 --> 00:23:06,375
You know, you…
you could've just killed him instead.
473
00:23:06,958 --> 00:23:09,125
Yeah, but on the mainland,
we don't do that.
474
00:23:09,208 --> 00:23:11,833
Nah, that's too complicated
for you, isn't it?
475
00:23:26,667 --> 00:23:27,667
Did you have fun?
476
00:23:27,750 --> 00:23:29,708
No. They're all crazy.
477
00:23:29,792 --> 00:23:31,875
Man has to respect the island.
478
00:23:31,958 --> 00:23:32,958
What?
479
00:23:34,375 --> 00:23:36,542
You got away just in time.
480
00:23:36,625 --> 00:23:37,667
Oh, right.
481
00:23:38,417 --> 00:23:39,417
Yeah. Hey, Dad.
482
00:23:39,500 --> 00:23:42,417
Any chance you could tone down
the Gotlandic tomorrow?
483
00:23:42,500 --> 00:23:43,792
For the wedding ceremony?
484
00:23:44,583 --> 00:23:46,042
This is how I normally speak.
485
00:23:46,125 --> 00:23:47,208
No, you're from Gothenburg.
486
00:23:47,292 --> 00:23:49,250
It is for the good.
487
00:23:49,333 --> 00:23:52,708
No, it's not. I can't believe
you're still attempting to do it here.
488
00:23:54,125 --> 00:23:56,958
But they don't have any respect
for Go then burgers here.
489
00:23:57,042 --> 00:24:00,500
- I am Gotlandic!
- Now you're prattling like a Go then burger!
490
00:24:00,583 --> 00:24:01,500
What the fuck?
491
00:24:01,583 --> 00:24:05,000
I only slip into it when I get pissed off!
492
00:24:06,375 --> 00:24:07,625
- Oh.
- Where's Hanna?
493
00:24:08,833 --> 00:24:11,208
She's in the guest house.
494
00:24:12,417 --> 00:24:14,125
- She's in the guest house.
- Yeah. Got it.
495
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
Okay.
496
00:24:16,792 --> 00:24:18,542
Lama Gotlander.
497
00:24:18,625 --> 00:24:20,458
If you say so, you old bugger.
498
00:24:20,542 --> 00:24:22,000
You little shit!
499
00:24:25,500 --> 00:24:27,708
Yes… No. No. No. No. Help!
500
00:24:27,792 --> 00:24:30,833
Sorry, I tried to stop them,
but Kristian's bonkers.
501
00:24:33,417 --> 00:24:34,417
Hey.
502
00:24:35,833 --> 00:24:37,458
What is it? What happened?
503
00:24:37,958 --> 00:24:41,167
So… your mother wants me
to get married in that.
504
00:24:42,583 --> 00:24:44,917
Okay. And you don't want to?
505
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yeah.
506
00:24:46,333 --> 00:24:47,625
I'd absolutely love to.
507
00:24:48,125 --> 00:24:49,208
Yeah.
508
00:24:49,292 --> 00:24:51,750
No, of course
I don't bloody well want to, Samuel!
509
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
Yeah, okay.
510
00:24:54,750 --> 00:24:57,458
You know, there are so…
so many traditions on the island.
511
00:24:57,542 --> 00:24:58,833
Oh, fuck's sake!
512
00:24:58,917 --> 00:25:01,708
You have to fix this!
If I say anything, your mum'll go mad.
513
00:25:01,792 --> 00:25:03,250
She's forever going to hate me!
514
00:25:03,333 --> 00:25:05,583
Yes. Okay. I'll have a word with her.
515
00:25:06,125 --> 00:25:07,125
But it's hard. She's…
516
00:25:09,583 --> 00:25:10,583
Um, I'll sort it.
517
00:25:11,167 --> 00:25:12,708
Hey.
518
00:25:15,250 --> 00:25:17,625
It's our day. They won't spoil it.
519
00:25:17,708 --> 00:25:18,708
- Mm.
- Mm?
520
00:25:18,792 --> 00:25:20,333
Yeah.
521
00:25:20,417 --> 00:25:21,417
Oh.
522
00:25:22,583 --> 00:25:24,875
- What's that?
- We must go and join the others now.
523
00:25:24,958 --> 00:25:25,792
What for?
524
00:25:25,875 --> 00:25:27,625
When the bell rings, everyone has to come.
525
00:25:27,708 --> 00:25:29,250
Jan-Inge, who's marrying us,
526
00:25:29,333 --> 00:25:31,792
well, he's on his way today.
So it's to do with that.
527
00:25:32,500 --> 00:25:35,625
Yeah. Yeah. well, you go first.
I have to change and freshen up a bit.
528
00:25:35,708 --> 00:25:36,708
Okay.
529
00:25:49,750 --> 00:25:51,375
- What's up?
- Jan-Inge.
530
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
He's fallen off the roof.
His leg is broken.
531
00:25:54,333 --> 00:25:56,167
- What? Now? Just now.
- Yeah, yeah.
532
00:25:56,250 --> 00:25:58,211
Which roof was it, then?
Was it on the main house?
533
00:25:58,250 --> 00:26:01,917
No. He was talking about
putting a new roof on the new barn.
534
00:26:02,000 --> 00:26:04,250
The new barn?
The small barn? The shit barn?
535
00:26:04,333 --> 00:26:05,458
But wasn't it the brewhouse?
536
00:26:05,542 --> 00:26:09,292
- No, I think it was the old barn.
- Yes, it was the old barn.
537
00:26:09,375 --> 00:26:10,792
- Does it matter?
- What?
538
00:26:10,875 --> 00:26:12,875
Which roof it was,
is that of extreme interest?
539
00:26:12,958 --> 00:26:15,000
Yes, mate. You wanna know
how high that is?
540
00:26:15,083 --> 00:26:17,875
I just want to know who the hell
is going to marry us tomorrow!
541
00:26:18,417 --> 00:26:19,542
Yeah…
542
00:26:22,667 --> 00:26:23,667
Well?
543
00:26:25,375 --> 00:26:27,292
- Hi!
- My God.
544
00:26:28,167 --> 00:26:30,542
- Oh, you scared me.
- What are you doing?
545
00:26:31,250 --> 00:26:32,708
It's my bedroom!
546
00:26:33,292 --> 00:26:34,292
Who are you?
547
00:26:34,333 --> 00:26:35,417
Linus!
548
00:26:36,792 --> 00:26:37,708
Linus!
549
00:26:37,792 --> 00:26:38,625
He's in here!
550
00:26:38,708 --> 00:26:41,167
Linus, you're not supposed to be here.
551
00:26:41,250 --> 00:26:42,250
Go to Daddy.
552
00:26:42,792 --> 00:26:44,833
Sorry, he just snuck off.
553
00:26:44,917 --> 00:26:46,000
No, it's nothing.
554
00:26:46,083 --> 00:26:49,417
Hello.
We haven't met, in fact. Jessie.
555
00:26:49,500 --> 00:26:51,000
- Oh, right!
- Married to Kristian.
556
00:26:51,083 --> 00:26:52,917
Ah! Yes, course.
557
00:26:53,000 --> 00:26:54,250
Hanna.
558
00:26:54,333 --> 00:26:57,625
Sorry, there's been so much going on.
And I'm a little nervous.
559
00:26:57,708 --> 00:26:59,625
Trust me. I get you.
560
00:27:01,375 --> 00:27:04,042
So is she trying to make you wear that?
561
00:27:04,542 --> 00:27:07,208
Yes. Yeah. Well, she isn't making me, but…
562
00:27:07,292 --> 00:27:09,583
Sorry, was I wrong?
Do… do you want to wear it, then?
563
00:27:09,667 --> 00:27:11,167
It… it's wonderful!
564
00:27:11,250 --> 00:27:14,292
But… but not for me, not for my wedding.
565
00:27:14,375 --> 00:27:16,167
I hate our wedding photo.
566
00:27:16,250 --> 00:27:18,042
It looks like a poster for Skansen.
567
00:27:18,125 --> 00:27:21,542
- We'll have to change her mind, then.
- Okay. Good luck with that.
568
00:27:22,500 --> 00:27:23,333
Thanks.
569
00:27:23,417 --> 00:27:25,458
Oh, yes,
and have you heard about Jan-Inge?
570
00:27:26,583 --> 00:27:27,583
What?
571
00:27:29,458 --> 00:27:30,917
Oh, have you heard?
572
00:27:31,000 --> 00:27:32,208
Yes, Jessie told me.
573
00:27:32,292 --> 00:27:35,542
Papa is ringing around now
trying to find someone else.
574
00:27:35,625 --> 00:27:36,833
Yeah, of course.
575
00:27:37,333 --> 00:27:39,917
Maybe… Samuel, shall we go inside
and have a little chat, yeah?
576
00:27:41,000 --> 00:27:42,333
- Yeah, 'course.
- Come on.
577
00:27:43,167 --> 00:27:44,292
- Samuel?
- Yeah?
578
00:27:44,792 --> 00:27:46,500
Shall we just ring the pastor now?
579
00:27:46,583 --> 00:27:49,375
No. No, a civil ceremony's
important to Hanna.
580
00:27:50,917 --> 00:27:52,333
It's important to me too.
581
00:27:53,792 --> 00:27:55,083
Yeah, yeah.
582
00:28:11,042 --> 00:28:13,292
- What you doing?
- Let's not do this, Samuel.
583
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Let's cancel it.
584
00:28:19,000 --> 00:28:21,917
Yeah. So I brought this with me
in case of a crisis.
585
00:28:22,000 --> 00:28:23,958
And now this feels like one.
Can you get glasses?
586
00:28:24,042 --> 00:28:25,542
Sweetheart.
587
00:28:26,458 --> 00:28:29,667
It's going to be alright.
It'll be just how we want it.
588
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
How's that?
589
00:28:31,083 --> 00:28:34,083
It's going to be perfect. I promise.
590
00:28:36,042 --> 00:28:37,250
Yeah, come in.
591
00:28:40,125 --> 00:28:41,208
I've fixed it.
592
00:28:41,292 --> 00:28:43,125
- You've already found someone?
- Yes.
593
00:28:43,625 --> 00:28:44,542
Is it a priest?
594
00:28:44,625 --> 00:28:45,458
No, no.
595
00:28:45,542 --> 00:28:46,958
It's Bertil Fred.
596
00:28:47,042 --> 00:28:49,292
He works for the municipality.
597
00:28:50,458 --> 00:28:51,500
- Is that so?
- Yes.
598
00:28:51,583 --> 00:28:54,958
I think he's with the Centre Party
or something.
599
00:28:55,042 --> 00:28:57,500
So no more need for you to worry.
600
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
Thank you!
601
00:29:00,667 --> 00:29:02,042
Are you drinking now?
602
00:29:02,667 --> 00:29:04,167
No, a-absolutely not.
603
00:29:04,250 --> 00:29:07,042
I was actually asking Samuel
why he'd brought it with him.
604
00:29:07,125 --> 00:29:08,542
Yeah, uh… No, I…
605
00:29:08,625 --> 00:29:11,333
I brought it in case of…
in case of a crisis.
606
00:29:11,417 --> 00:29:13,417
But there's nothing to worry about.
607
00:29:13,500 --> 00:29:14,875
I think you should rest.
608
00:29:14,958 --> 00:29:18,667
And think about yourselves, will you now?
It's a big day tomorrow.
609
00:29:22,583 --> 00:29:23,792
Well, anyway, want one?
610
00:29:24,542 --> 00:29:25,792
No.
611
00:29:37,583 --> 00:29:40,292
♪ It's a new dawn ♪
612
00:29:42,875 --> 00:29:46,208
♪ It's a new day ♪
613
00:29:48,042 --> 00:29:50,333
♪ It's a new life ♪
614
00:29:52,708 --> 00:29:56,833
♪ So they say ♪
615
00:29:57,958 --> 00:30:00,167
♪ It's a new turn ♪
616
00:30:02,958 --> 00:30:06,250
♪ Turn of the leaf ♪
617
00:30:08,083 --> 00:30:10,667
♪ But the leaves are… ♪
618
00:30:10,750 --> 00:30:12,583
- Hey.
- Hey.
619
00:30:17,625 --> 00:30:18,833
Today's our day.
620
00:30:22,250 --> 00:30:23,500
Point of no return.
621
00:30:24,917 --> 00:30:26,333
- What?
- Yeah.
622
00:30:26,417 --> 00:30:27,625
That doesn't sound so good.
623
00:30:29,208 --> 00:30:30,333
I was just joking.
624
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
You were?
625
00:30:36,125 --> 00:30:37,125
Yeah.
626
00:30:40,333 --> 00:30:41,333
Samuel.
627
00:30:42,042 --> 00:30:43,833
I didn't mean it. It was a joke.
628
00:30:44,875 --> 00:30:45,875
Look…
629
00:30:48,042 --> 00:30:49,292
You fell for it?
630
00:30:53,750 --> 00:30:54,875
I fell for it.
631
00:30:56,875 --> 00:30:57,875
May I open it?
632
00:30:58,625 --> 00:31:00,917
You may open it.
633
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
It's lovely.
634
00:31:12,167 --> 00:31:13,167
It's gold.
635
00:31:13,625 --> 00:31:16,417
Real gold. So you can sell it
when you're a widow.
636
00:31:16,500 --> 00:31:18,333
- Oh, good. You've thought of it all.
- Mm.
637
00:31:20,292 --> 00:31:21,583
- Shall I?
- Mm.
638
00:31:30,167 --> 00:31:32,250
There we go.
639
00:31:32,333 --> 00:31:33,500
- Got it.
- Yeah.
640
00:31:39,625 --> 00:31:41,250
No, nearly, hang on.
641
00:31:42,875 --> 00:31:43,875
There!
642
00:31:46,167 --> 00:31:47,167
It's gorgeous.
643
00:31:48,042 --> 00:31:49,042
Thanks, sweetheart.
644
00:31:58,125 --> 00:31:59,500
I thought I put it in that bag,
645
00:31:59,583 --> 00:32:02,667
but I can't be sure
if I even brought it along.
646
00:32:03,250 --> 00:32:06,250
What's going on?
647
00:32:08,167 --> 00:32:09,167
Oh.
648
00:32:09,833 --> 00:32:11,250
Good morning!
649
00:32:13,958 --> 00:32:15,250
Come. Come and see.
650
00:32:20,583 --> 00:32:21,583
What do you think?
651
00:32:22,292 --> 00:32:23,708
"Forever."
652
00:32:25,583 --> 00:32:27,542
You weren't expecting that, right?
653
00:32:27,625 --> 00:32:28,625
No.
654
00:32:29,250 --> 00:32:30,250
It…
655
00:32:30,333 --> 00:32:34,750
Um, I think we've been quite clear
about… that… that we
656
00:32:35,875 --> 00:32:37,167
wanted a small one.
657
00:32:37,250 --> 00:32:39,417
We thought it was so, so sad.
658
00:32:40,167 --> 00:32:42,250
You see, we were quite upset
659
00:32:42,333 --> 00:32:45,125
when we realised
just how few friends you have,
660
00:32:45,208 --> 00:32:46,375
so we thought, well…
661
00:32:46,458 --> 00:32:47,750
- But… So…
- What?
662
00:32:47,833 --> 00:32:50,750
Mum and I decided
to go for a grander scale.
663
00:32:50,833 --> 00:32:53,958
Yeah. "No shitty little wedding",
Leifen said.
664
00:32:54,042 --> 00:32:56,167
But… the… the thing is, we…
665
00:32:56,667 --> 00:32:57,792
We want to have a…
666
00:32:58,583 --> 00:33:00,083
Uh, what's that for?
667
00:33:01,625 --> 00:33:05,333
- Oh!
- Oh yeah. Dad's little surprise.
668
00:33:06,250 --> 00:33:09,958
- A bar for you!
- Oh my God. Mm?
669
00:33:10,042 --> 00:33:12,417
Ah, yes, we'll have the best party
there ever will be.
670
00:33:12,500 --> 00:33:16,083
Yeah. And you let me know
if you need any help from me.
671
00:33:16,167 --> 00:33:17,917
Um, with what?
672
00:33:18,000 --> 00:33:19,750
To put the dress on, right?
673
00:33:21,333 --> 00:33:22,833
- Yeah, right, um…
- Yeah. Um…
674
00:33:23,583 --> 00:33:24,583
Thing is,
675
00:33:25,042 --> 00:33:27,667
um, Mum, we were thinking that…
676
00:33:28,792 --> 00:33:29,917
Yes?
677
00:33:30,417 --> 00:33:32,042
That I… I can help her with… with that.
678
00:33:32,750 --> 00:33:34,750
What? The groom?
679
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
No.
680
00:33:39,792 --> 00:33:41,292
- Ah.
- But I don't want it.
681
00:33:44,125 --> 00:33:47,083
I… I don't… I don't want to be a pain.
682
00:33:47,167 --> 00:33:50,042
And you have
so much to do, Maj-Gun, so it...
683
00:33:50,125 --> 00:33:51,500
This is a shared pleasure.
684
00:33:51,583 --> 00:33:54,167
There's time always for that. Aw!
685
00:33:54,250 --> 00:33:55,917
Oh!
686
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Linda!
687
00:34:03,583 --> 00:34:05,417
- Oh, hi!
- Hi.
688
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Hi.
689
00:34:07,500 --> 00:34:09,542
I thought you'd be there already.
690
00:34:09,625 --> 00:34:12,708
No, Martin had a few meetings
that he couldn't move around. You know.
691
00:34:12,792 --> 00:34:13,792
- Yeah.
- Mm.
692
00:34:13,875 --> 00:34:15,042
- Yeah, understood.
- Mm.
693
00:34:15,125 --> 00:34:16,167
- Yeah.
- You driving?
694
00:34:16,250 --> 00:34:17,583
No, we're taking the bus.
695
00:34:17,667 --> 00:34:19,667
- "We"?
- Yeah, I'm with a new guy.
696
00:34:19,750 --> 00:34:21,750
Mm!
697
00:34:22,417 --> 00:34:24,208
Marco, though… Isn't he coming?
698
00:34:24,292 --> 00:34:25,292
Yeah, think so.
699
00:34:25,750 --> 00:34:29,500
Yeah. So then would you like a lift
with us? We've got a rental car.
700
00:34:29,583 --> 00:34:31,833
Yeah. If there's space?
701
00:34:31,917 --> 00:34:34,083
- Yes, of course there is.
- Thanks.
702
00:34:34,167 --> 00:34:35,792
- See you at the port.
- Yeah.
703
00:34:35,875 --> 00:34:37,167
- Bye!
- See you!
704
00:34:37,250 --> 00:34:39,500
Would any passengers
with pets on the car deck
705
00:34:39,583 --> 00:34:42,333
please meet
at the information desk on deck 7.
706
00:34:43,375 --> 00:34:46,458
For foot passengers, please wait
until the ferry has docked and…
707
00:34:46,542 --> 00:34:48,750
What the hell are you doing?
Already drinking now?
708
00:34:48,833 --> 00:34:50,000
Yeah, a coffeeavec.
709
00:34:50,917 --> 00:34:53,333
You should enjoy
some of the good things in life.
710
00:34:56,250 --> 00:34:58,250
But we're driving. Hired a car.
711
00:34:58,333 --> 00:34:59,500
Only need one driver.
712
00:35:00,250 --> 00:35:01,417
It'll have to be you, then.
713
00:35:01,500 --> 00:35:04,042
Or did you book a car
that has dual controls?
714
00:35:04,125 --> 00:35:05,125
Cheers.
715
00:35:06,167 --> 00:35:09,333
So… Linda and her boyfriend
are going to travel with us.
716
00:35:09,417 --> 00:35:11,042
I bumped into her in the café just now.
717
00:35:11,125 --> 00:35:12,750
Marco.
718
00:35:12,833 --> 00:35:14,083
No, she has a new one.
719
00:35:15,208 --> 00:35:17,375
- She has a new one?
- A new man.
720
00:35:17,458 --> 00:35:18,792
Well, Linda's smart.
721
00:35:18,875 --> 00:35:21,458
Maybe she can inspire Hanna
to do likewise.
722
00:35:21,542 --> 00:35:23,042
Martin, you're awful.
723
00:35:23,125 --> 00:35:24,375
Let it go, can't you?
724
00:35:25,583 --> 00:35:27,042
Good night.
725
00:35:34,042 --> 00:35:34,917
There you are!
726
00:35:35,000 --> 00:35:36,542
- Here we are.
- Hi! I'm Helene.
727
00:35:36,625 --> 00:35:38,750
- What have we here?
- I'm Jacob. A pleasure.
728
00:35:38,833 --> 00:35:41,042
- Pleased to meet you.
- Little Linda. Hi.
729
00:35:42,250 --> 00:35:44,458
Yes, I'd heard
you'd traded up for a new model.
730
00:35:45,125 --> 00:35:46,375
This is Jacob.
731
00:35:46,458 --> 00:35:50,458
Oh, hello. It's… it's such a pleasure
to meet a real legend.
732
00:35:50,542 --> 00:35:52,167
Thank you, thank you.
733
00:35:52,250 --> 00:35:53,083
"Legend"?
734
00:35:53,167 --> 00:35:56,333
Yeah. So for all of us in brokerage,
Martin Kjellner's a legend.
735
00:35:56,417 --> 00:35:58,875
- Oh!
- How about that? Where do you work?
736
00:35:58,958 --> 00:36:01,250
I'm at the same office as Linda.
It's Sjögren & Hallman.
737
00:36:01,333 --> 00:36:02,500
Ah!
738
00:36:02,583 --> 00:36:05,333
Tell me, wha… what's it like
working for Johan Sjögren, then?
739
00:36:05,417 --> 00:36:08,833
It's okay. It's fine.
Uh, I like him and all that.
740
00:36:08,917 --> 00:36:11,667
You can be honest with me.
He's hopeless.
741
00:36:11,750 --> 00:36:14,625
Oh yeah.
No, he can be a real shit, in fact.
742
00:36:14,708 --> 00:36:18,083
"A shit" is a bit harsh.
I'm just messing with you, kid.
743
00:36:21,208 --> 00:36:24,667
Let's find the car rental.
I think it's this way, yes?
744
00:36:24,750 --> 00:36:27,333
You fell for that, eh?
745
00:36:27,417 --> 00:36:29,917
What's he on, amphetamines?
746
00:36:35,292 --> 00:36:36,833
Hmm.
747
00:36:40,208 --> 00:36:41,833
What the fuck? Is he even awake?
748
00:36:42,750 --> 00:36:43,750
- Hello?
- Please.
749
00:36:43,833 --> 00:36:45,625
I have a few things to do here.
750
00:36:47,375 --> 00:36:49,500
It's hard doing two things at once.
751
00:36:49,583 --> 00:36:51,083
Yes. Understood.
752
00:36:51,167 --> 00:36:53,667
- Well, uh, we have booked...
- Kjellner?
753
00:36:53,750 --> 00:36:55,625
- Yes, exactly.
- Motor?
754
00:36:55,708 --> 00:36:58,292
Yes, unless you have
any pedaloes that are going?
755
00:36:59,000 --> 00:37:00,292
An automobile, then.
756
00:37:01,917 --> 00:37:05,458
I have a Toyota 86. Unlimited mileage.
757
00:37:05,542 --> 00:37:07,583
Empty tank. Empty on return.
758
00:37:07,667 --> 00:37:11,083
- It's in the parking lot outside.
- What the fuck's he on about?
759
00:37:12,667 --> 00:37:14,792
So there's no petrol in the tank?
760
00:37:14,875 --> 00:37:16,000
Very little.
761
00:37:16,083 --> 00:37:18,167
But enough to get us
to a petrol station?
762
00:37:18,250 --> 00:37:19,708
If you're lucky.
763
00:37:20,875 --> 00:37:22,792
They're always a lottery, automobiles.
764
00:37:24,125 --> 00:37:25,250
Driving licence?
765
00:37:25,333 --> 00:37:27,208
No, you drive at your own risk.
766
00:37:27,792 --> 00:37:29,417
Right. Understood.
767
00:37:30,708 --> 00:37:31,792
There you go.
768
00:37:31,875 --> 00:37:33,708
- Good. Here you go.
- Thank you.
769
00:37:35,208 --> 00:37:36,667
Yeah, just one more thing.
770
00:37:37,292 --> 00:37:39,208
She can be a little hot-headed.
771
00:37:40,083 --> 00:37:42,792
I'm telling you now
so you don't get a surprise.
772
00:37:42,875 --> 00:37:44,958
- No, that's great.
- No. Good. Yeah, yeah, yeah.
773
00:37:45,042 --> 00:37:47,958
Yeah. The car's sounds
a bit temperamental.
774
00:37:48,042 --> 00:37:50,583
M-X-B-0-0-8.
775
00:37:51,458 --> 00:37:52,458
There!
776
00:37:53,042 --> 00:37:54,458
Yes, there. Thanks.
777
00:37:56,583 --> 00:37:58,292
Oh, for fuck's sake, Helene.
778
00:37:58,375 --> 00:37:59,958
I delegate a simple task to you,
779
00:38:00,042 --> 00:38:01,792
and this is the sad result of it.
780
00:38:01,875 --> 00:38:03,934
I could only find
one rental car in this place, yeah?
781
00:38:03,958 --> 00:38:05,208
I rang Hertz, Avis.
782
00:38:05,292 --> 00:38:08,333
You said, "Rent a Tesla,
BMW, or some other pile of shit."
783
00:38:09,000 --> 00:38:11,208
Huh? Well, here's another pile of shit.
784
00:38:12,292 --> 00:38:15,208
Ah. Put your stuff in
so we can get going now.
785
00:38:16,125 --> 00:38:17,875
And we have to stop for petrol.
786
00:38:21,000 --> 00:38:22,625
♪ Never thought that I would… ♪
787
00:38:22,708 --> 00:38:24,375
Just put it in the car.
788
00:38:26,125 --> 00:38:29,583
♪ …get hurt pretty bad
Still get up on my own two feet ♪
789
00:38:33,208 --> 00:38:35,792
♪ Always believe that I was free… ♪
790
00:38:35,875 --> 00:38:38,156
You're doing great.
We've made it all the way up the hill!
791
00:38:38,208 --> 00:38:39,458
♪ …some sense of integrity ♪
792
00:38:39,542 --> 00:38:42,708
♪ That would rise above
Whatever tried to change me ♪
793
00:38:45,833 --> 00:38:49,500
♪ But, honey, now I won't wait ♪
794
00:38:51,458 --> 00:38:54,250
♪ For something to bring me round
And smile ♪
795
00:38:55,750 --> 00:38:58,583
♪ 'Cause that only sticks for a while ♪
796
00:38:59,333 --> 00:39:00,792
♪ Then I'm back again ♪
797
00:39:02,708 --> 00:39:05,708
♪ Oh, I'm a master pretender… ♪
798
00:39:06,958 --> 00:39:09,417
This car is a little scary,
makes me a bit nervous.
799
00:39:10,292 --> 00:39:12,208
Sometimes, the brakes
aren't very responsive.
800
00:39:12,292 --> 00:39:14,042
Don't drive so fast, then.
801
00:39:14,125 --> 00:39:16,833
♪ I always knew that I was young ♪
802
00:39:17,792 --> 00:39:19,875
♪ But with a head held high
And a sharp tongue ♪
803
00:39:19,958 --> 00:39:20,792
♪ I could fool… ♪
804
00:39:20,875 --> 00:39:21,875
What?
805
00:39:22,792 --> 00:39:23,792
What the fuck?
806
00:39:26,833 --> 00:39:28,958
♪ I never expected to be struck ♪
807
00:39:30,417 --> 00:39:35,042
♪ By the fatal hands of fortune
Or by sheer bad luck ♪
808
00:39:37,875 --> 00:39:41,708
♪ But, honey, now we won't change ♪
809
00:39:43,417 --> 00:39:45,417
♪ And memories just rearrange… ♪
810
00:39:45,500 --> 00:39:48,625
She looks like a princess.
811
00:39:52,042 --> 00:39:54,417
Yes. No. Oh!
812
00:39:59,917 --> 00:40:02,750
Okay, so… how you gonna fix it?
813
00:40:02,833 --> 00:40:04,458
You, uh…
814
00:40:05,375 --> 00:40:06,976
- I have not a clue.
- What a wuss you are.
815
00:40:07,000 --> 00:40:08,208
Have your balls dropped off?
816
00:40:08,292 --> 00:40:10,252
I'm just trying to make
the best of the situation.
817
00:40:10,292 --> 00:40:11,292
Hm, so says the wuss.
818
00:40:12,250 --> 00:40:14,625
Hanna, do we have to
make such a big deal of it?
819
00:40:15,333 --> 00:40:18,958
Okay, things haven't gone
precisely as we'd planned them.
820
00:40:19,667 --> 00:40:22,833
But… we can still try to enjoy the day.
821
00:40:22,917 --> 00:40:23,917
Yeah.
822
00:40:24,500 --> 00:40:26,000
- You're right.
- Yes.
823
00:40:26,083 --> 00:40:27,083
Let's do that.
824
00:40:27,125 --> 00:40:28,125
- Mm.
- Hmm.
825
00:40:29,458 --> 00:40:32,578
I'll have to make sure things are better
the next time I'll be getting married.
826
00:40:34,500 --> 00:40:37,458
What? What's going on now?
Sacrifice a cow for good weather?
827
00:40:37,542 --> 00:40:39,417
- No, a lamb, actually.
- What?
828
00:40:40,167 --> 00:40:42,167
- I don't know what they want.
- We better be quick!
829
00:40:42,250 --> 00:40:45,042
When you hear the bell,
you come straight away. It's tradition!
830
00:40:47,458 --> 00:40:48,958
There you are!
831
00:40:49,042 --> 00:40:50,250
What? What's going on?
832
00:40:50,333 --> 00:40:52,458
Well, we thought that…
833
00:40:52,542 --> 00:40:54,250
Well, you're getting married so late,
834
00:40:54,333 --> 00:40:57,375
so… so we'll change it all up
and do it before.
835
00:40:58,292 --> 00:40:59,167
Do? Do what?
836
00:40:59,250 --> 00:41:00,292
The bride viewing.
837
00:41:01,167 --> 00:41:03,500
- I'm sorry, view? View?
- The bride viewing.
838
00:41:03,583 --> 00:41:06,875
It's a tradition.
Haven't you prepped her, Samuel?
839
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
But we… we haven't planned for that. No.
840
00:41:08,833 --> 00:41:11,583
- But what is… what is that?
- We want you seen by the community.
841
00:41:11,667 --> 00:41:12,583
Who do you mean?
842
00:41:12,667 --> 00:41:14,792
Well, all the folk
who live locally.
843
00:41:14,875 --> 00:41:17,792
There could be a lot of them.
We put out an announcement.
844
00:41:17,875 --> 00:41:21,542
But… my parents haven't even arrived yet
or my…
845
00:41:21,625 --> 00:41:25,083
So can we… can we can perhaps
wait until they… they get here, so…
846
00:41:25,708 --> 00:41:26,542
That because I…
847
00:41:26,625 --> 00:41:28,667
I have to… I just have to… Sorry, it…
848
00:41:32,833 --> 00:41:35,250
- Hey.
- How close are you? You better be near.
849
00:41:35,875 --> 00:41:38,333
- You okay, babe?
- No, it's all going wrong.
850
00:41:38,417 --> 00:41:40,583
Nothing's going as I planned.
I need you here now.
851
00:41:40,667 --> 00:41:43,875
I think we're almost there.
We got a lift from… from your folks, yeah.
852
00:41:43,958 --> 00:41:46,839
Well, tell them to step on it,
or you're going to miss the bride viewing.
853
00:41:48,708 --> 00:41:52,375
That was Hanna. She told me to tell you
to hurry, because there's a…
854
00:41:52,917 --> 00:41:54,417
A bride viewing?
855
00:41:54,500 --> 00:41:55,958
Bride viewing?
856
00:42:00,333 --> 00:42:01,333
Hanna?
857
00:42:02,375 --> 00:42:03,583
Yeah, I'm here!
858
00:42:04,917 --> 00:42:05,917
There you are.
859
00:42:06,875 --> 00:42:08,167
They need you to come now.
860
00:42:08,833 --> 00:42:11,042
Don't worry. It'll be over in a minute.
861
00:42:15,250 --> 00:42:16,542
I look good.
862
00:42:17,417 --> 00:42:18,500
Yeah.
863
00:42:19,000 --> 00:42:20,167
I'm a little shocked.
864
00:42:21,417 --> 00:42:23,000
I don't look as good as you.
865
00:42:25,125 --> 00:42:26,917
- Think they're waiting for you.
- Mm.
866
00:42:46,125 --> 00:42:48,417
Here comes the bride!
867
00:42:53,208 --> 00:42:55,208
Oh! And here comes the bridegroom!
868
00:43:04,958 --> 00:43:09,042
Now I would like, with Maj-Gun,
to sing a song
869
00:43:09,125 --> 00:43:12,250
that we've written all by ourselves.
870
00:43:12,333 --> 00:43:16,250
Yes. It's called "Love Forever".
871
00:43:16,333 --> 00:43:17,500
Woo!
872
00:43:25,375 --> 00:43:28,792
♪ Any time you're away or ♪
873
00:43:28,875 --> 00:43:31,333
♪ I don't know what else to do ♪
874
00:43:32,125 --> 00:43:35,500
♪ Remember our love forever ♪
875
00:43:35,583 --> 00:43:38,417
♪ See my dreams have all come true ♪
876
00:43:39,125 --> 00:43:42,458
♪ I know at last that I can say it ♪
877
00:43:42,542 --> 00:43:45,708
♪ For all the years ahead ♪
878
00:43:47,042 --> 00:43:49,708
♪ Come on, we'll prove it
Though others can forget ♪
879
00:43:49,792 --> 00:43:51,958
♪ We'll have our love forever ♪
880
00:43:52,042 --> 00:43:55,958
♪ If these few words are said ♪
881
00:43:57,417 --> 00:44:00,667
♪ Above all else, keep dancing ♪
882
00:44:00,750 --> 00:44:03,750
♪ And laughing, being light ♪
883
00:44:04,625 --> 00:44:07,708
♪ Always honest, no more secrets ♪
884
00:44:08,333 --> 00:44:10,875
♪ If you have a fight ♪
885
00:44:10,958 --> 00:44:15,167
♪ But then if sometimes it ends with ♪
886
00:44:15,250 --> 00:44:17,917
♪ Tears or much worse ♪
887
00:44:18,792 --> 00:44:24,000
♪ Only you can share these true words ♪
888
00:44:25,083 --> 00:44:28,375
♪ I love you ♪
889
00:44:32,833 --> 00:44:34,542
Have… have they already begun it?
890
00:44:34,625 --> 00:44:36,333
Can I hear someone singing?
891
00:44:36,417 --> 00:44:38,833
Oh, for fuck's sake. Why don't we go home?
892
00:44:41,250 --> 00:44:43,208
What?
893
00:44:43,292 --> 00:44:44,833
No. The brakes have stopped working.
894
00:44:46,000 --> 00:44:48,375
For heaven's sake,
I mean they're not working!
895
00:44:48,458 --> 00:44:52,125
♪ But then if sometimes it ends with ♪
896
00:44:52,208 --> 00:44:55,375
♪ Tears or much worse ♪
897
00:44:55,458 --> 00:44:56,875
Stop. What the fuck?
898
00:44:56,958 --> 00:44:58,292
- Shit!
- No! Fucking hell!
899
00:44:58,375 --> 00:44:59,792
No!
900
00:45:01,417 --> 00:45:02,875
Helene!
901
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Right. Good place to park.
902
00:45:17,083 --> 00:45:18,417
Are you both okay?
903
00:45:18,500 --> 00:45:20,208
Yeah. All good.
904
00:45:21,958 --> 00:45:22,958
Oh…
905
00:45:24,208 --> 00:45:25,208
Hi.
906
00:45:25,250 --> 00:45:26,292
Sorry, we…
907
00:45:26,375 --> 00:45:28,708
The, um, brakes just stopped working.
908
00:45:29,625 --> 00:45:31,250
Because… It's a rental.
909
00:45:32,000 --> 00:45:34,750
- Hi! Hi, sweetie! Ahhhh!
- Mum, hi!
910
00:45:36,667 --> 00:45:38,583
I'm Hanna's mother, Helene.
911
00:45:38,667 --> 00:45:40,917
Samuel's papa, Leif.
912
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
- Hi.
- "Life"?
913
00:45:42,042 --> 00:45:43,417
English background?
914
00:45:44,208 --> 00:45:45,875
- Linda!
- Martin! Can you stop it?
915
00:45:45,958 --> 00:45:47,250
And I'm Samuel's mum.
916
00:45:47,958 --> 00:45:49,833
Yeah, my pleasure, Madge.
917
00:45:49,917 --> 00:45:51,875
- Maj-Gun. Yeah.
- Maj-Gun, right.
918
00:45:52,500 --> 00:45:55,167
- So pleased you're here, Dad. Hi.
- Honey, hey. Hi, hi.
919
00:45:55,667 --> 00:45:57,000
Hi, hi, hi.
920
00:45:57,083 --> 00:45:58,750
- You look very fancy, uh?
- Thanks.
921
00:45:58,833 --> 00:46:00,833
Yeah. And there's a masquerade.
922
00:46:00,917 --> 00:46:04,667
You didn't mention that on the invitation.
You've dressed up as well. Nice, nice.
923
00:46:05,333 --> 00:46:07,583
Welcome. I'm glad you're here.
924
00:46:07,667 --> 00:46:08,667
Yeah.
925
00:46:09,500 --> 00:46:10,833
This is where you grew up.
926
00:46:10,917 --> 00:46:14,167
Or tried to grow up, rather.
Well, that explains a lot about you.
927
00:46:14,250 --> 00:46:16,375
Uh, yeah. No. Yes…
928
00:46:16,958 --> 00:46:20,875
You must be hungry, are you? Yeah.
Could you manage a little bite to eat?
929
00:46:20,958 --> 00:46:21,958
- Yes, definitely.
- Yeah.
930
00:46:22,042 --> 00:46:23,875
Yeah? Why don't you go through?
931
00:46:23,958 --> 00:46:26,333
- So, Jessie, come give me a hand.
- Mm.
932
00:46:27,750 --> 00:46:29,250
- Hi. Samuel.
- Hi, I'm Jacob.
933
00:46:29,958 --> 00:46:31,542
Hey. Hey.
934
00:46:33,000 --> 00:46:34,208
Ah, oh well.
935
00:46:35,750 --> 00:46:38,292
That's what happens
when you let a woman drive, eh?
936
00:46:42,458 --> 00:46:45,625
- How're you doing?
- I'm a little better now, actually.
937
00:46:45,708 --> 00:46:48,917
I mean, for a while, I was ready
to call it off. The whole thing.
938
00:46:49,000 --> 00:46:51,833
- So you're wearing that?
- No, I am definitely not.
939
00:46:52,458 --> 00:46:55,375
- You look beautiful though.
- Would you have worn a folk dress?
940
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
So, then, this is a little intimate job.
941
00:47:02,583 --> 00:47:04,958
You won't post
any pictures of me, will you?
942
00:47:05,042 --> 00:47:07,875
Because if our friends see any of this,
it'll be all over the place.
943
00:47:07,958 --> 00:47:08,792
No.
944
00:47:08,875 --> 00:47:11,000
Aw, Mum…
945
00:47:11,500 --> 00:47:13,000
Is everything all right, darling?
946
00:47:13,083 --> 00:47:14,958
No, but, it's gonna get better.
947
00:47:15,042 --> 00:47:17,083
God, has something gone wrong?
948
00:47:19,292 --> 00:47:20,583
Yeah, I mean, it's…
949
00:47:21,250 --> 00:47:22,333
It's lovely though.
950
00:47:22,417 --> 00:47:23,417
Do you think so?
951
00:47:23,750 --> 00:47:27,875
Honey, all that matters now…
is that you love each other.
952
00:47:27,958 --> 00:47:29,958
That's the only thing that matters.
953
00:47:30,542 --> 00:47:33,708
And I wish my mother had said that
before I had walked down the aisle.
954
00:47:35,708 --> 00:47:36,875
Places, please!
955
00:47:36,958 --> 00:47:38,750
Sit where you will!
956
00:47:39,292 --> 00:47:41,958
There isn't a seating plan
or anything like that.
957
00:47:42,542 --> 00:47:43,542
Here.
958
00:47:45,375 --> 00:47:47,708
- Oh, this is so cute.
- This is for you.
959
00:47:48,458 --> 00:47:49,458
Oh, Mum, here?
960
00:47:51,292 --> 00:47:54,333
♪ Lying here with you… ♪
961
00:47:54,833 --> 00:47:57,375
Martin, shouldn't we be
sitting over there,
962
00:47:57,875 --> 00:47:59,583
at the top table with Hanna and Samuel?
963
00:47:59,667 --> 00:48:01,667
No, no, no, I'll sit right here.
964
00:48:02,417 --> 00:48:05,000
Oh, yeah, well, is it okay
if I sit here, then, hey?
965
00:48:05,083 --> 00:48:07,542
Yes, do. Make the most
of the reflected glory.
966
00:48:07,625 --> 00:48:09,125
Yeah, yeah, yeah!
967
00:48:09,208 --> 00:48:11,875
♪ I thank God that I'm alive ♪
968
00:48:13,375 --> 00:48:15,833
♪ And these are the moments ♪
969
00:48:15,917 --> 00:48:19,333
♪ I'll remember all my life ♪
970
00:48:19,417 --> 00:48:22,375
♪ I found all I've waited for… ♪
971
00:48:25,083 --> 00:48:26,250
Marco!
972
00:48:32,667 --> 00:48:36,167
Everyone, this here is Marco.
He's my best friend and my partner.
973
00:48:36,667 --> 00:48:38,833
Hi! Hey.
974
00:48:40,667 --> 00:48:44,208
- So where shall we put you, then? Uh…
- Yeah.
975
00:48:44,292 --> 00:48:48,000
Well, there's an empty chair
by this pretty young lady over here.
976
00:48:48,083 --> 00:48:50,125
Oh, yes, she looks charming. Hi!
977
00:48:51,417 --> 00:48:52,417
Hmm.
978
00:48:53,042 --> 00:48:54,042
I don't know if...
979
00:48:54,125 --> 00:48:56,542
- Yes, this'll be perfect.
- Okay, thanks.
980
00:48:57,583 --> 00:48:59,000
- Hi.
- Hi.
981
00:49:01,792 --> 00:49:02,792
- Hi.
- Hi.
982
00:49:05,125 --> 00:49:07,375
You do know
that's her last boyfriend, right?
983
00:49:08,083 --> 00:49:11,083
Yeah, I'm aware of it.
And he's a real loser.
984
00:49:11,167 --> 00:49:13,375
Mm. A nobody.
985
00:49:14,833 --> 00:49:15,958
- Hey.
- Hey.
986
00:49:16,042 --> 00:49:18,875
♪ I could not ask for more
Than this time with you ♪
987
00:49:19,792 --> 00:49:21,792
♪ Oh, here with you ♪
988
00:49:21,875 --> 00:49:27,708
♪ Here with me ♪
989
00:49:30,667 --> 00:49:32,125
♪ Oh-ohh… ♪
990
00:49:32,208 --> 00:49:34,708
Martin, won't you say a few words?
991
00:49:35,708 --> 00:49:37,375
- What?
- Well, we are guests.
992
00:49:37,458 --> 00:49:40,500
- And it is your daughter's wedding.
- Hmm. Well, she's also your daughter.
993
00:49:41,083 --> 00:49:42,125
But it's tradition
994
00:49:42,208 --> 00:49:44,625
for the father of the bride
to give the first speech.
995
00:49:45,208 --> 00:49:47,292
- That's you.
- Do you know about that?
996
00:49:48,125 --> 00:49:50,875
That the father's supposed to speak first?
997
00:49:52,042 --> 00:49:54,167
No. No, I've actually never heard of this.
998
00:50:02,167 --> 00:50:03,250
Hi, everyone!
999
00:50:04,500 --> 00:50:07,625
My name is Helene, and, uh,
1000
00:50:07,708 --> 00:50:11,417
and, yes, I'm the one who earlier ruined
the beautiful arch right over there.
1001
00:50:12,958 --> 00:50:16,000
But I'm also known as mother to Hannah.
1002
00:50:16,875 --> 00:50:22,000
And as her mother,
this might be the greatest day of my life.
1003
00:50:22,792 --> 00:50:26,917
Apart from the day you were born,
because that will always be the greatest.
1004
00:50:28,292 --> 00:50:31,417
When you were little, Hanna,
you said to me,
1005
00:50:31,500 --> 00:50:34,250
"Mummy, I'm absolutely
not going to get married!"
1006
00:50:34,917 --> 00:50:36,792
No, you were going to marry a horse.
1007
00:50:38,500 --> 00:50:41,375
But those plans changed,
thank goodness,
1008
00:50:41,458 --> 00:50:43,958
when you met,
then got together with Samuel.
1009
00:50:45,042 --> 00:50:46,958
Hanna, I've never seen you so contented.
1010
00:50:47,917 --> 00:50:49,167
And you two are…
1011
00:50:50,542 --> 00:50:53,875
I mean, take a look at them.
They're perfect and… committed.
1012
00:50:55,542 --> 00:50:59,750
And the fact you have the courage
and are willing to take such a big step
1013
00:50:59,833 --> 00:51:02,083
so soon in your relationship,
1014
00:51:02,167 --> 00:51:04,333
I think, is the right thing to do.
1015
00:51:04,917 --> 00:51:06,125
Hanna, I love you.
1016
00:51:06,208 --> 00:51:10,417
And I want you to know
that we are so, so proud of you.
1017
00:51:11,000 --> 00:51:16,042
And, Samuel, there's no one I'd rather see
by Hanna's side in life.
1018
00:51:16,667 --> 00:51:19,208
Well, perhaps I could say
a few words as well.
1019
00:51:20,542 --> 00:51:21,542
If that's alright.
1020
00:51:22,125 --> 00:51:23,125
Normally,
1021
00:51:24,208 --> 00:51:28,208
you would eat first and then do all this
after the actual wedding.
1022
00:51:28,708 --> 00:51:32,500
But I guess this is
some strange tradition that compels you,
1023
00:51:32,583 --> 00:51:34,958
here on the island, to do the opposite.
1024
00:51:35,708 --> 00:51:37,583
Martin Kjellner is my name.
1025
00:51:40,208 --> 00:51:41,417
Thanks.
1026
00:51:42,375 --> 00:51:43,875
Hanna, I love you.
1027
00:51:44,458 --> 00:51:48,292
There is no-one I wish more success
and joy and good fortune, Hanna.
1028
00:51:48,875 --> 00:51:52,125
You're the person
who means the most to me.
1029
00:51:54,250 --> 00:51:55,250
That'll do it.
1030
00:51:59,542 --> 00:52:02,917
And I just want to say
that I think the same as Martin.
1031
00:52:03,708 --> 00:52:07,417
And I want to wish you
all the good fortune in the world.
1032
00:52:08,083 --> 00:52:12,417
And a huge thank you to Maj-Gun and Leif
for making this possible.
1033
00:52:13,125 --> 00:52:15,250
You've done a fantastic job.
1034
00:52:16,875 --> 00:52:19,458
Ah, and, of course,
again, sorry for the arch.
1035
00:52:21,958 --> 00:52:24,667
Let's all make a toast
to the bride and groom!
1036
00:52:25,708 --> 00:52:26,708
Cheers!
1037
00:52:26,792 --> 00:52:28,042
- Cheers!
- Congratulations!
1038
00:52:28,125 --> 00:52:28,958
Yep.
1039
00:52:29,042 --> 00:52:30,958
- Cheers!
- Congratulations!
1040
00:52:32,792 --> 00:52:33,792
Yes, uh…
1041
00:52:34,333 --> 00:52:35,792
Dear friends!
1042
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
Soon, we'll meet Bertil,
1043
00:52:37,708 --> 00:52:40,417
who's hitching the young couple.
1044
00:52:40,917 --> 00:52:41,958
But, uh,
1045
00:52:42,625 --> 00:52:45,000
Dag, now I'd like you to sing
1046
00:52:45,083 --> 00:52:50,417
some truly, really authentic
Gotlandic schnapps music.
1047
00:52:50,500 --> 00:52:52,917
- Alright. Yes.
- Ha! Good!
1048
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
I think we should sing
"Thanks for the Schnapps".
1049
00:52:56,083 --> 00:52:58,958
- Yes!
- Most of you know that one.
1050
00:52:59,042 --> 00:53:01,625
♪ Thanks for the schnapps
Now some more drink ♪
1051
00:53:01,708 --> 00:53:04,167
♪ Some more drink, some more drink ♪
1052
00:53:04,250 --> 00:53:07,167
♪ Settles tummies, don't you think? ♪
1053
00:53:07,250 --> 00:53:09,875
♪ Don't you think? ♪
1054
00:53:28,958 --> 00:53:31,042
- It was Linda, wasn't it?
- Yeah.
1055
00:53:31,125 --> 00:53:33,083
Yeah. And you're a friend of Hanna's?
1056
00:53:33,167 --> 00:53:35,958
Yes, Hanna and I have been friends
since kindergarten.
1057
00:53:36,042 --> 00:53:37,583
- Ah, that's lovely.
- Mm.
1058
00:53:38,083 --> 00:53:40,167
Then you must
really know each other well, yes?
1059
00:53:40,250 --> 00:53:42,042
- Yeah.
- Are you enjoying it?
1060
00:53:42,125 --> 00:53:44,000
Mm. Yeah, yeah, definitely yeah.
1061
00:53:44,083 --> 00:53:46,083
That was a nice young man
I put next to you, eh?
1062
00:53:47,917 --> 00:53:50,167
- Yup.
- You know, Marco is single.
1063
00:53:50,250 --> 00:53:52,792
Which he can carry on being,
if you ask me.
1064
00:53:53,917 --> 00:53:55,958
We were a couple, but then, uh,
1065
00:53:56,042 --> 00:53:59,000
the arsehole cheated on me
with an event coordinator, so…
1066
00:53:59,083 --> 00:54:02,375
It was one of those… conference fucks?
1067
00:54:03,625 --> 00:54:04,625
Precisely.
1068
00:54:06,125 --> 00:54:08,167
- You look so good in that.
- Thanks.
1069
00:54:09,625 --> 00:54:12,333
- Hi.
- Hi. Do you mind me stealing Samuel?
1070
00:54:12,417 --> 00:54:13,708
No, of course not.
1071
00:54:13,792 --> 00:54:15,167
- Well, see you later.
- Yeah.
1072
00:54:16,208 --> 00:54:17,500
- Well?
- What are we doing?
1073
00:54:18,458 --> 00:54:20,292
- About?
- About this.
1074
00:54:20,875 --> 00:54:22,833
Yeah. Well, maybe… maybe I can, um…
1075
00:54:23,458 --> 00:54:25,417
Can speak to my… my mum
1076
00:54:26,000 --> 00:54:27,417
about it, and say that...
1077
00:54:27,500 --> 00:54:28,792
So you have no plan?
1078
00:54:29,750 --> 00:54:30,875
- Uh…
- Mm.
1079
00:54:31,458 --> 00:54:32,625
Mm.
1080
00:54:39,125 --> 00:54:40,167
- Hey, Linus.
- Hi.
1081
00:54:41,458 --> 00:54:43,417
You got ice cream. Is it nice?
1082
00:54:44,583 --> 00:54:45,583
More!
1083
00:54:45,625 --> 00:54:48,083
You know what?
I'm coming to give you a big hug.
1084
00:54:48,583 --> 00:54:50,000
Ooh!
1085
00:54:50,083 --> 00:54:52,208
No! No, stop!
1086
00:54:52,292 --> 00:54:53,583
Ooh!
1087
00:54:55,292 --> 00:54:57,125
Oh no!
1088
00:54:57,208 --> 00:54:59,875
Samuel! It's all over my Gotlandic dress!
1089
00:55:03,167 --> 00:55:04,333
What's happened?
1090
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Oh…
1091
00:55:13,500 --> 00:55:14,958
No, it's chocolate.
1092
00:55:15,792 --> 00:55:16,792
You can't get rid of it?
1093
00:55:18,917 --> 00:55:19,917
Oh…
1094
00:55:20,875 --> 00:55:21,875
Maybe it doesn't show.
1095
00:55:21,917 --> 00:55:24,333
No, you mustn't get married
in a ruined gown.
1096
00:55:25,625 --> 00:55:27,125
No.
1097
00:55:27,833 --> 00:55:29,125
W… what do we do?
1098
00:55:30,333 --> 00:55:32,542
I mean, you do have
your own dress with you?
1099
00:55:32,625 --> 00:55:33,875
Yes, I do.
1100
00:55:34,542 --> 00:55:36,208
I mean, it's not as nice though.
1101
00:55:36,875 --> 00:55:38,458
I'm so sorry, Hanna.
1102
00:55:49,375 --> 00:55:51,292
That's what I should've done.
1103
00:55:51,958 --> 00:55:54,000
- How do you mean?
- Hmm.
1104
00:55:54,083 --> 00:55:56,125
With the dress. Smart.
1105
00:55:57,125 --> 00:55:59,042
Tell Linus… thanks.
1106
00:55:59,125 --> 00:56:00,125
Hanna,
1107
00:56:00,792 --> 00:56:03,542
I'm so glad
you're gonna be my sister-in-law.
1108
00:56:03,625 --> 00:56:04,625
So am I.
1109
00:56:08,458 --> 00:56:10,417
- Can I ask you a question?
- Yeah.
1110
00:56:11,792 --> 00:56:14,833
Do you think Samuel's… a mummy's boy?
1111
00:56:16,417 --> 00:56:17,583
- A wuss?
- What?
1112
00:56:18,417 --> 00:56:19,667
No. Why do you ask that?
1113
00:56:19,750 --> 00:56:22,167
Well, because we planned this wedding,
1114
00:56:22,250 --> 00:56:24,542
and then they just took over.
1115
00:56:24,625 --> 00:56:27,583
- And Samuel didn't say a thing.
- He's afraid of Maj-Gun.
1116
00:56:27,667 --> 00:56:28,750
Kristian is too.
1117
00:56:29,375 --> 00:56:31,042
They won't dare stand up to her.
1118
00:56:32,083 --> 00:56:34,875
What Maj-Gun says goes. She knows best.
1119
00:56:34,958 --> 00:56:35,958
Hello, Hanna.
1120
00:56:36,542 --> 00:56:39,667
Now, I've been thinking some more
about the mark on the dress,
1121
00:56:39,750 --> 00:56:41,667
and… and I've come up with a plan.
1122
00:56:41,750 --> 00:56:43,042
Mm?
1123
00:56:44,250 --> 00:56:48,583
Look. My grandmother wore this
when she got married, and…
1124
00:56:49,667 --> 00:56:53,417
Well, it would mean a lot to me
if you wore it. Her bridal veil.
1125
00:56:55,042 --> 00:56:58,708
I think it makes up for what happened
with that special dress.
1126
00:57:02,292 --> 00:57:03,125
Thanks.
1127
00:57:03,208 --> 00:57:05,000
You're going to look so very fine.
1128
00:57:07,125 --> 00:57:08,125
- Yes, you are.
- Yes.
1129
00:57:08,792 --> 00:57:10,625
Yes. Yes. No.
1130
00:57:13,333 --> 00:57:14,333
Does it ever stop?
1131
00:57:15,417 --> 00:57:18,833
♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe
I'd been married long time ago ♪
1132
00:57:18,917 --> 00:57:20,717
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1133
00:57:20,750 --> 00:57:22,833
♪ Where did you come from
Cotton Eye Joe? ♪
1134
00:57:22,917 --> 00:57:26,250
♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe
I'd been married long time ago… ♪
1135
00:57:26,333 --> 00:57:28,625
What's up? No folksy shit?
1136
00:57:28,708 --> 00:57:30,458
No, Hanna put a stop to that.
1137
00:57:30,542 --> 00:57:31,708
Oh, what a shame.
1138
00:57:35,208 --> 00:57:37,667
- Have you spoken to each other?
- No.
1139
00:57:38,958 --> 00:57:40,208
How's it feel?
1140
00:57:40,292 --> 00:57:42,625
It's all my own fault
for being a fucking idiot.
1141
00:57:42,708 --> 00:57:43,708
That's good.
1142
00:57:44,583 --> 00:57:45,708
That's a good beginning.
1143
00:57:45,792 --> 00:57:46,833
Of what?
1144
00:57:46,917 --> 00:57:47,917
Your new life.
1145
00:57:49,375 --> 00:57:51,250
I'd rather have my old one back.
1146
00:57:51,333 --> 00:57:53,167
Then you're gonna have to
fight for it, then.
1147
00:57:53,250 --> 00:57:55,167
What do you mean?
It's too late.
1148
00:57:55,250 --> 00:57:57,250
She's with Mr. Broker Dude.
1149
00:57:58,500 --> 00:58:00,000
- You spoken to him?
- No.
1150
00:58:00,083 --> 00:58:03,292
He doesn't seem to be
the sharpest knife in the drawer.
1151
00:58:04,167 --> 00:58:06,292
♪ Where did you come from
Cotton Eye Joe? ♪
1152
00:58:06,375 --> 00:58:09,583
- You look so fantastic.
- Your mother wants me to wear this, here.
1153
00:58:09,667 --> 00:58:10,958
Well, what… what's that?
1154
00:58:11,042 --> 00:58:12,333
It's an heirloom.
1155
00:58:12,417 --> 00:58:15,125
Uh, your mother's grandmother wore it
at her wedding ceremony,
1156
00:58:15,208 --> 00:58:18,542
and, well, it's been in a box
since the 19th century.
1157
00:58:18,625 --> 00:58:20,542
- It smells like it, anyway.
- But that… Well…
1158
00:58:20,625 --> 00:58:22,708
Here I come!
1159
00:58:22,792 --> 00:58:23,792
Bertil!
1160
00:58:26,000 --> 00:58:28,625
So where are
the bride and groom, then?
1161
00:58:29,833 --> 00:58:34,208
I just can't believe
you got yourself such a looker.
1162
00:58:35,000 --> 00:58:38,542
He's definitely punching above his weight.
Know what I'm saying to you?
1163
00:58:40,292 --> 00:58:42,167
Um, you are in the Centre Party?
1164
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
Bloody hell, no!
1165
00:58:46,208 --> 00:58:48,167
No, no, I've left them.
1166
00:58:49,208 --> 00:58:51,542
- Pardon?
- Yeah. No, I…
1167
00:58:51,625 --> 00:58:54,792
No, you see, Sam,
I'm with SD now.
1168
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
They're a much, much livelier lot.
1169
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Better parties.
You know what I'm saying?
1170
00:59:04,250 --> 00:59:07,958
Don't you think
it's just because you're a celebrity chef?
1171
00:59:08,042 --> 00:59:11,042
That's why she's with you.
She's too stunning for you, boy.
1172
00:59:20,625 --> 00:59:23,167
Have…
have you switched parties?
1173
00:59:23,250 --> 00:59:24,583
Yes!
1174
00:59:26,417 --> 00:59:27,667
Oh no!
1175
00:59:33,958 --> 00:59:34,958
Hanna?
1176
00:59:35,500 --> 00:59:37,125
Open up. We must talk about it.
1177
00:59:43,083 --> 00:59:44,792
- She wants to be left alone.
- But…
1178
00:59:45,625 --> 00:59:47,083
She'll come out soon.
1179
00:59:52,292 --> 00:59:55,000
Drive carefully.
He works for the municipality.
1180
00:59:55,083 --> 00:59:56,917
Oh yeah, we know.
1181
01:00:02,917 --> 01:00:04,958
- What are we gonna do now?
- Don't… don't worry.
1182
01:00:05,042 --> 01:00:06,875
I'll… I'll take care of it.
1183
01:00:06,958 --> 01:00:07,875
Well, Leif.
1184
01:00:07,958 --> 01:00:10,167
- So can we all just go home?
- What?
1185
01:00:10,250 --> 01:00:12,333
Well, the wedding's off now,
I hope.
1186
01:00:12,417 --> 01:00:14,792
You can bet your life
it's still happening.
1187
01:00:14,875 --> 01:00:17,583
So the pig farmer's gonna
solve the problem? How reassuring.
1188
01:00:19,750 --> 01:00:21,583
Leave it, Leifen.
1189
01:00:27,083 --> 01:00:28,083
Cheers.
1190
01:00:53,375 --> 01:00:54,375
Lars?
1191
01:00:55,833 --> 01:00:56,833
Sorry.
1192
01:00:57,208 --> 01:00:59,167
I didn't mean to… to scare you.
1193
01:00:59,250 --> 01:01:00,250
What do you want?
1194
01:01:00,333 --> 01:01:02,958
Well, I was wondering…
1195
01:01:03,667 --> 01:01:06,083
Well, if you don't mind,
I'm asking for a favour.
1196
01:01:06,167 --> 01:01:08,208
Oh yeah? What kind of favour?
1197
01:01:08,292 --> 01:01:12,500
Well, Samuel, my… my youngest,
is getting married, you see.
1198
01:01:12,583 --> 01:01:13,958
But it's a lay service, right?
1199
01:01:14,750 --> 01:01:16,625
No, no, no, it's not like that.
1200
01:01:17,125 --> 01:01:19,500
They absolutely want a priest.
1201
01:01:19,583 --> 01:01:21,292
And when did they come round to that?
1202
01:01:21,375 --> 01:01:23,833
No, they always wanted one, but…
1203
01:01:24,333 --> 01:01:26,042
But I misunderstood them, you see.
1204
01:01:27,000 --> 01:01:28,875
Hang on, you wanted a civil ceremony?
1205
01:01:28,958 --> 01:01:30,792
Yeah! No, no, no…
1206
01:01:31,292 --> 01:01:33,750
I'm a…very traditional follower.
1207
01:01:34,708 --> 01:01:36,583
I'm not a biblical lit era list,
1208
01:01:36,667 --> 01:01:39,833
but I'm very, very Christian.
1209
01:01:40,958 --> 01:01:43,458
I really don't remember
seeing you at church services often.
1210
01:01:43,542 --> 01:01:47,042
'Cause I sit all the way at the back,
right out of sight.
1211
01:01:48,375 --> 01:01:49,542
- Uh…
- Well, here.
1212
01:01:49,625 --> 01:01:51,292
Here are all the papers,
1213
01:01:51,375 --> 01:01:54,333
so you can see that all is in order.
1214
01:02:01,542 --> 01:02:02,417
Kjellner?
1215
01:02:02,500 --> 01:02:03,500
Yeah.
1216
01:02:04,542 --> 01:02:07,958
Right. Right. Well, yeah, I'll come now.
I just have to get prepared.
1217
01:02:09,167 --> 01:02:11,083
God bless you, Lars!
1218
01:02:11,875 --> 01:02:13,542
Hallelujah!
1219
01:02:16,208 --> 01:02:17,208
Okay.
1220
01:02:17,917 --> 01:02:21,667
So things didn't go exactly
as you thought they would, you know?
1221
01:02:23,458 --> 01:02:26,167
- Things went a little astray.
- Yes, that's right.
1222
01:02:26,250 --> 01:02:30,292
But, Hanna, you can't… you can't literally
control every specific thing in your life.
1223
01:02:30,833 --> 01:02:32,750
For certain, you'll be mega mad, gone.
1224
01:02:34,125 --> 01:02:36,542
- You sound just like Samuel.
- Yes, maybe I do.
1225
01:02:36,625 --> 01:02:39,542
Now, we could be saying
the same things 'cause we… we love you.
1226
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Hmm?
1227
01:02:41,708 --> 01:02:42,708
Look.
1228
01:02:43,125 --> 01:02:45,125
Whatever happens happens, okay?
1229
01:03:03,208 --> 01:03:05,750
DYNGRAUK GETS YOU MARRIED
1230
01:03:06,417 --> 01:03:09,083
- And then you know.
- You know? The fact is you don't know it.
1231
01:03:09,167 --> 01:03:10,447
Okay, I'm gonna have a Dyngrauk.
1232
01:03:10,500 --> 01:03:12,375
- What an absolute triumph.
- One for him.
1233
01:03:12,458 --> 01:03:14,625
Who have we got next
to officiate?
1234
01:03:15,458 --> 01:03:17,750
Is there somewhere quiet
we can go and talk?
1235
01:03:18,792 --> 01:03:19,792
Yeah, okay.
1236
01:03:24,500 --> 01:03:28,667
So… is this what you have to offer?
And where are we now, the drawing room?
1237
01:03:29,750 --> 01:03:31,333
What do you want?
1238
01:03:31,417 --> 01:03:32,458
Well,
1239
01:03:32,542 --> 01:03:34,042
as I think you're aware,
1240
01:03:34,125 --> 01:03:36,042
I know my daughter pretty well.
1241
01:03:36,125 --> 01:03:38,042
I can tell when she's feeling good.
1242
01:03:38,542 --> 01:03:40,583
And today definitely isn't one of those.
1243
01:03:42,583 --> 01:03:43,417
So what do you say?
1244
01:03:43,500 --> 01:03:46,167
Shall we put a stop to this spectacle
while there's still time?
1245
01:03:46,250 --> 01:03:47,542
Do you know what you are to me?
1246
01:03:47,625 --> 01:03:49,958
No, I don't give a shit
what you think of me.
1247
01:03:50,667 --> 01:03:52,625
We're not here to chat about me.
1248
01:03:53,208 --> 01:03:55,625
A strange thing occurred
a little while ago.
1249
01:03:56,917 --> 01:03:57,750
Oh?
1250
01:03:57,833 --> 01:04:01,250
I overheard your brother gossiping away
to some other country bumpkins.
1251
01:04:02,000 --> 01:04:05,333
And it sounded like you'd said
that this marriage,
1252
01:04:05,417 --> 01:04:08,417
quite frankly, to Hanna,
is purely to mess with me.
1253
01:04:09,833 --> 01:04:10,917
Yeah, absolutely not.
1254
01:04:11,000 --> 01:04:13,833
From your reaction,
it seems that might be true.
1255
01:04:13,917 --> 01:04:16,208
But have you spoken to Hanna about it?
1256
01:04:17,667 --> 01:04:19,375
No? Probably not.
1257
01:04:19,458 --> 01:04:20,833
I think it's a good idea.
1258
01:04:21,417 --> 01:04:24,667
She'd probably think
it was incredibly romantic.
1259
01:04:26,833 --> 01:04:28,333
But perhaps you don't dare.
1260
01:04:29,167 --> 01:04:32,000
Maybe you want some help.
I can help you with that, you know.
1261
01:04:33,625 --> 01:04:34,792
What do you reckon?
1262
01:04:39,000 --> 01:04:40,542
What the fuck is going on now?
1263
01:04:57,167 --> 01:04:59,042
- Hi.
- Hi. Welcome.
1264
01:04:59,125 --> 01:05:00,833
Thank you very much. Thank you.
1265
01:05:01,500 --> 01:05:03,833
Well done. Yes.
1266
01:05:04,500 --> 01:05:05,542
Hi. Samuel.
1267
01:05:05,625 --> 01:05:06,958
Lars.
1268
01:05:07,042 --> 01:05:08,792
I'm very glad you could do it.
1269
01:05:08,875 --> 01:05:10,583
Well, of course I'll turn up.
1270
01:05:11,208 --> 01:05:14,708
Especially when I'm asked by
the congregation's most devoted member.
1271
01:05:17,458 --> 01:05:20,583
- Leifen!
- These are the bride's parents.
1272
01:05:20,667 --> 01:05:21,917
Martin Kjellner.
1273
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Lars.
1274
01:05:24,667 --> 01:05:25,583
Hi, Helene.
1275
01:05:25,667 --> 01:05:26,667
Hi.
1276
01:05:27,625 --> 01:05:29,000
- Long time no see.
- Mm-hmm.
1277
01:05:29,083 --> 01:05:31,208
What the fuck's going on here?
1278
01:05:32,167 --> 01:05:33,417
Did you two know each other?
1279
01:05:34,083 --> 01:05:36,167
Yes, we did. It was in another life.
1280
01:05:36,250 --> 01:05:37,625
Oh, that's wonderful.
1281
01:05:38,625 --> 01:05:39,500
Yes, we…
1282
01:05:39,583 --> 01:05:42,292
Perhaps we don't have to rush
the whole ceremony
1283
01:05:42,375 --> 01:05:43,625
or whatever you call it?
1284
01:05:43,708 --> 01:05:46,250
Would you like perhaps
a glass of wine? Or a beer?
1285
01:05:46,333 --> 01:05:47,583
A glass of wine'd be lovely.
1286
01:05:48,167 --> 01:05:49,167
Red, please.
1287
01:05:49,250 --> 01:05:51,833
- Yes.
- Like Christ's blood.
1288
01:05:51,917 --> 01:05:54,625
Not everything has to have
biblical references, Leif.
1289
01:05:54,708 --> 01:05:56,250
No, sorry. Sorry.
1290
01:05:56,333 --> 01:05:57,667
Well, I'll go and get Hanna.
1291
01:05:57,750 --> 01:05:59,083
Yeah, good luck with that.
1292
01:05:59,167 --> 01:06:01,333
Now, shall we all sit down on the benches?
1293
01:06:07,458 --> 01:06:08,708
- Mum?
- Yes?
1294
01:06:12,208 --> 01:06:15,042
Listen. Hanna just doesn't want
to wear the veil.
1295
01:06:15,125 --> 01:06:17,042
- And I don't want her to either.
- No?
1296
01:06:17,125 --> 01:06:18,458
It doesn't go in the slightest.
1297
01:06:19,167 --> 01:06:22,167
So there it is.
There's not going to be any veil.
1298
01:06:22,250 --> 01:06:25,000
There's absolutely no need
to raise your voice.
1299
01:06:25,083 --> 01:06:27,750
Everything's fine.
I just asked her if she'd like it.
1300
01:06:27,833 --> 01:06:30,208
Don't take it so to heart.
1301
01:06:34,542 --> 01:06:36,125
- Is she in there?
- Yeah.
1302
01:06:37,000 --> 01:06:38,458
And she knows it's a priest?
1303
01:06:43,458 --> 01:06:45,958
Before that,
I studied economics in Uppsala.
1304
01:06:46,042 --> 01:06:47,083
Oh?
1305
01:06:47,167 --> 01:06:49,500
It was around that time
we got to know each other.
1306
01:06:49,583 --> 01:06:50,417
That's right.
1307
01:06:50,500 --> 01:06:52,708
And then you show up here.
A little bizarre.
1308
01:06:52,792 --> 01:06:53,833
Yeah.
1309
01:06:54,583 --> 01:06:56,042
It's a small world, isn't it?
1310
01:06:56,708 --> 01:06:59,875
But then one day,
you were called by God for the…
1311
01:06:59,958 --> 01:07:02,292
Oh, my… For heaven's sake! Leif.
1312
01:07:03,542 --> 01:07:04,542
Sorry.
1313
01:07:05,583 --> 01:07:07,208
Maybe we should get started.
1314
01:07:07,292 --> 01:07:10,500
Yeah, sure. It would be great
if I could go in and get my robes on.
1315
01:07:10,583 --> 01:07:13,042
- Yeah, yeah, yeah. Come with me.
- Thanks.
1316
01:07:14,792 --> 01:07:16,125
Just leave it. Yeah?
1317
01:07:23,125 --> 01:07:26,250
So there's a priest here now.
1318
01:07:26,333 --> 01:07:29,250
I know you don't want that.
So I can go and explain to him.
1319
01:07:29,333 --> 01:07:30,875
- It's okay.
- What?
1320
01:07:31,667 --> 01:07:33,125
You're… certain?
1321
01:07:33,208 --> 01:07:34,208
Mm.
1322
01:07:35,167 --> 01:07:38,667
And I mentioned the veil to Mum,
and I said you don't want to wear it.
1323
01:07:38,750 --> 01:07:41,125
- Yeah? How was that?
- She said, "No problem."
1324
01:07:42,417 --> 01:07:43,417
What?
1325
01:07:43,458 --> 01:07:45,333
I was surprised as well.
1326
01:07:51,917 --> 01:07:52,917
We ready now?
1327
01:07:54,833 --> 01:07:58,208
Um, yeah, there's…
there's just one thing that I must, uh,
1328
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
admit.
1329
01:08:03,208 --> 01:08:05,167
I asked you marry me
1330
01:08:05,250 --> 01:08:07,292
because I love you more than anything.
1331
01:08:07,875 --> 01:08:08,875
Yes?
1332
01:08:10,375 --> 01:08:11,917
But, um…
1333
01:08:12,875 --> 01:08:17,875
Um, um, um, it could be,
a little part of me could have done it to
1334
01:08:19,625 --> 01:08:21,167
infuriate your father.
1335
01:08:24,042 --> 01:08:27,333
You know what an arsehole he can be to me.
What about Christmas Eve?
1336
01:08:27,417 --> 01:08:29,958
How utterly vile he was to me
on Christmas Eve?
1337
01:08:30,042 --> 01:08:31,542
And you asked on Boxing Day.
1338
01:08:32,333 --> 01:08:34,042
- Yeah.
- Purely to get at my father?
1339
01:08:34,125 --> 01:08:35,458
No. No.
1340
01:08:35,542 --> 01:08:37,167
No, because I love you.
1341
01:08:38,583 --> 01:08:42,542
B... bu... but, yes, it might have
provoked me in deciding to do it then.
1342
01:08:42,625 --> 01:08:44,167
Okay, that… that's enough.
1343
01:08:45,583 --> 01:08:47,708
This day, that was supposed to be our day,
1344
01:08:48,250 --> 01:08:50,375
has seriously become the worst day of my…
1345
01:08:50,875 --> 01:08:53,208
That I don't want to… to remember.
1346
01:08:56,750 --> 01:08:57,750
But… Don't…
1347
01:08:58,167 --> 01:09:00,083
I… I'll go and tell the priest.
1348
01:09:12,417 --> 01:09:13,417
Well, Pastor,
1349
01:09:14,792 --> 01:09:16,083
what a surprise.
1350
01:09:16,167 --> 01:09:17,708
Yes, it… For me too.
1351
01:09:19,000 --> 01:09:20,792
Did it just… happen?
1352
01:09:20,875 --> 01:09:24,542
Or did God bring us together again?
1353
01:09:24,625 --> 01:09:27,667
They say God works in mysterious ways.
1354
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
Yeah.
1355
01:09:30,583 --> 01:09:32,250
You haven't aged one bit.
1356
01:09:32,333 --> 01:09:33,333
Neither have you.
1357
01:09:36,292 --> 01:09:38,583
And are you still working as a barrister?
1358
01:09:38,667 --> 01:09:40,768
No, no. Well, yes, I did.
I worked for a short period,
1359
01:09:40,792 --> 01:09:42,333
but I haven't done it for a while.
1360
01:09:42,875 --> 01:09:46,458
The last 20 years or so,
I've mostly been a housewife.
1361
01:09:46,542 --> 01:09:48,333
Mm. Mm.
1362
01:09:50,667 --> 01:09:52,083
- Lars, can I ask…?
- Mm-hmm.
1363
01:09:53,500 --> 01:09:55,750
Was it when it ended between us that you…
1364
01:09:56,333 --> 01:09:57,625
You became a priest?
1365
01:09:59,667 --> 01:10:00,667
Sort of.
1366
01:10:01,875 --> 01:10:02,875
I'm so sorry.
1367
01:10:03,750 --> 01:10:04,750
I'm sorry.
1368
01:10:06,083 --> 01:10:08,167
It's not tough, being a priest.
1369
01:10:10,542 --> 01:10:12,792
And I… I don't have to live
a life of celibacy.
1370
01:10:12,875 --> 01:10:14,708
That's great!
1371
01:10:15,792 --> 01:10:17,125
That's helpful to know.
1372
01:10:53,250 --> 01:10:54,958
What the fuck you lying here for?
1373
01:10:55,458 --> 01:10:56,500
It's time, you know.
1374
01:10:57,292 --> 01:10:59,458
There isn't gonna be a wedding.
It's your fault.
1375
01:11:01,583 --> 01:11:02,583
Myfault?
1376
01:11:03,750 --> 01:11:04,750
Yes.
1377
01:11:06,458 --> 01:11:07,708
You've been going on and on,
1378
01:11:08,208 --> 01:11:10,458
telling everyone about Martin,
and he heard.
1379
01:11:12,542 --> 01:11:14,500
Ah, no. So he wasn't impressed?
1380
01:11:15,125 --> 01:11:16,725
How the fuck could you let me down, huh?
1381
01:11:16,792 --> 01:11:19,208
Don't. Fuck, sorry, Samuel.
I didn't mean to.
1382
01:11:21,000 --> 01:11:23,250
But this could be,
in fact, all for the best.
1383
01:11:24,167 --> 01:11:25,000
"For the best"?
1384
01:11:25,083 --> 01:11:27,792
Yeah, but now you don't have to do it
for the wrong reason.
1385
01:11:29,625 --> 01:11:30,625
Do you love Hanna?
1386
01:11:31,375 --> 01:11:32,875
Yeah, 'course I do.
1387
01:11:32,958 --> 01:11:34,833
In which case,
there really isn't a problem.
1388
01:11:34,917 --> 01:11:37,083
Getting married is mostly legal shit.
1389
01:11:37,750 --> 01:11:40,833
Real love keeps going.
Stands on its own two feet.
1390
01:11:44,042 --> 01:11:46,250
I don't know
if I have a leg to stand on any longer.
1391
01:11:46,333 --> 01:11:47,333
Hey.
1392
01:11:48,833 --> 01:11:49,917
Just trust me.
1393
01:11:52,208 --> 01:11:56,625
Yes, yes, yes!
Thank you for the wonderful music!
1394
01:11:57,250 --> 01:12:01,250
Now let's please assemble
for the procession down to the lake.
1395
01:12:02,292 --> 01:12:05,458
Everyone, my brother has
something to say to you.
1396
01:12:09,792 --> 01:12:11,458
The wedding's off, been stopped.
1397
01:12:11,542 --> 01:12:12,875
- What?
- What?
1398
01:12:12,958 --> 01:12:15,250
I know Hanna and I think
it's best to cancel it.
1399
01:12:15,333 --> 01:12:16,708
- What?
- Yes, that's good!
1400
01:12:16,792 --> 01:12:18,292
Or, I mean, that's tragic.
1401
01:12:18,375 --> 01:12:19,655
That you and I won't be related.
1402
01:12:19,708 --> 01:12:21,125
- That's such a shame.
- Hey, Martin.
1403
01:12:22,250 --> 01:12:25,667
Maybe you and I should go behind
the barn and have a talk, don't you think?
1404
01:12:25,750 --> 01:12:27,542
So the Go then burgers have lost face now?
1405
01:12:27,625 --> 01:12:28,542
You're an arsehole!
1406
01:12:28,625 --> 01:12:30,583
- No, no, stop Martin!
- No… No!
1407
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
Sorry, Leif. It was an accident.
1408
01:12:33,833 --> 01:12:34,708
Help me!
1409
01:12:34,792 --> 01:12:35,875
Dad?
1410
01:12:35,958 --> 01:12:37,417
- You alright?
- No, my arm.
1411
01:12:37,500 --> 01:12:38,542
- Your arm?
- Yes.
1412
01:12:38,625 --> 01:12:39,833
That's what's called karma.
1413
01:12:39,917 --> 01:12:43,167
You, you pack up your things and go.
There's a nasty smell around you.
1414
01:12:43,250 --> 01:12:45,667
Helene? We're going.
1415
01:12:45,750 --> 01:12:47,500
Lie still. Easy, Leifen.
1416
01:12:47,583 --> 01:12:49,292
We'll call the ambulance.
1417
01:12:51,208 --> 01:12:52,375
What a day.
1418
01:12:54,042 --> 01:12:56,500
Yeah, it never ends.
1419
01:12:58,917 --> 01:12:59,917
It's an opportunity.
1420
01:13:03,167 --> 01:13:04,792
Martin! Martin!
1421
01:13:05,292 --> 01:13:07,250
Uh, can I help you with your packing?
1422
01:13:50,167 --> 01:13:52,042
Forgive me, Leif. I'm so sorry.
1423
01:13:52,542 --> 01:13:53,958
It wasn't your fault.
1424
01:13:54,542 --> 01:13:57,208
Maybe we should leave
an ambulance here all night.
1425
01:13:57,292 --> 01:13:59,417
No. No, that's…
I think that's enough for now.
1426
01:13:59,917 --> 01:14:02,042
- Shall I come with you?
- What are you thinking?
1427
01:14:02,125 --> 01:14:03,750
Just look after the guests.
1428
01:14:03,833 --> 01:14:05,250
Just all the decent ones.
1429
01:14:05,333 --> 01:14:06,500
Yes, of course, yes.
1430
01:14:34,917 --> 01:14:37,875
- Yeah, did you see it? It was…
- Sorry, have you seen Hanna?
1431
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Hanna?
1432
01:14:39,917 --> 01:14:42,083
Oh, yeah, yeah, Hanna.
She went off on a bike.
1433
01:14:42,167 --> 01:14:43,792
She took off in that direction.
1434
01:14:44,292 --> 01:14:46,292
- She did?
- Yeah. She went off over there, yeah.
1435
01:14:46,375 --> 01:14:48,625
- Yeah, thanks.
- She didn't look very happy.
1436
01:15:04,583 --> 01:15:05,917
Want to be by yourself?
1437
01:15:17,208 --> 01:15:19,708
Oh, it's been a day to remember.
1438
01:15:20,417 --> 01:15:21,417
Yeah.
1439
01:15:23,083 --> 01:15:24,333
I feel so sorry for them,
1440
01:15:25,333 --> 01:15:26,667
especially Hanna.
1441
01:15:26,750 --> 01:15:29,958
She had planned this day so carefully,
to the letter.
1442
01:15:30,042 --> 01:15:32,917
If someone had planned this day
the way it has turned out,
1443
01:15:33,542 --> 01:15:35,667
they would've had to be a total lunatic.
1444
01:15:37,125 --> 01:15:39,167
Quite sure you could have planned
a day like this.
1445
01:15:39,750 --> 01:15:41,083
Absolutely.
1446
01:15:42,417 --> 01:15:43,958
A real Marco day.
1447
01:15:52,208 --> 01:15:53,583
I know that you hate me.
1448
01:15:54,625 --> 01:15:57,042
I need you to know
that it didn't mean anything.
1449
01:15:57,792 --> 01:15:58,792
Really.
1450
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
What?
1451
01:16:01,917 --> 01:16:04,875
I wanted you to feel jealous.
That's the reason I tried to cheat on you.
1452
01:16:05,375 --> 01:16:06,375
What for?
1453
01:16:07,333 --> 01:16:10,583
Because it felt like
you didn't care about us any longer.
1454
01:16:12,375 --> 01:16:13,875
Like you were slipping away.
1455
01:16:14,667 --> 01:16:16,292
So you created your master plan?
1456
01:16:17,292 --> 01:16:18,833
Yep.
1457
01:16:28,375 --> 01:16:29,792
What do you mean, you tried?
1458
01:16:30,417 --> 01:16:31,917
Nothing happened.
1459
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
I couldn't do it.
1460
01:16:36,458 --> 01:16:37,792
So why say you did?
1461
01:16:37,875 --> 01:16:40,250
To see how you would react.
1462
01:16:41,875 --> 01:16:44,417
I can't believe
how idiotic you are.
1463
01:16:46,083 --> 01:16:47,083
And ugly.
1464
01:16:52,250 --> 01:16:53,542
Well, now you say it…
1465
01:16:53,625 --> 01:16:55,583
Mm?
1466
01:16:55,667 --> 01:16:57,125
You're idiotic and ugly.
1467
01:17:00,625 --> 01:17:02,417
You just really want me to…
1468
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
Hit me.
1469
01:17:05,708 --> 01:17:06,708
Coward.
1470
01:17:08,375 --> 01:17:09,708
Harder.
1471
01:17:12,750 --> 01:17:15,000
♪ The wheel's set in motion now ♪
1472
01:17:15,667 --> 01:17:18,500
♪ I'm listening out for the sound ♪
1473
01:17:18,583 --> 01:17:21,958
♪ Of my sanity tuning out
As I'm turning on to you… ♪
1474
01:17:22,042 --> 01:17:23,708
- What's that for?
- For defence.
1475
01:17:23,792 --> 01:17:25,333
In case there's any more violence.
1476
01:17:25,417 --> 01:17:26,750
Hmm. Smart.
1477
01:17:28,583 --> 01:17:30,583
You can grab those.
I have to find the wife.
1478
01:17:30,667 --> 01:17:32,208
Oh, yes, for sure, absolutely.
1479
01:17:32,292 --> 01:17:35,542
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1480
01:17:36,625 --> 01:17:39,292
♪ Well, the night holds promises ♪
1481
01:17:39,792 --> 01:17:41,000
♪ The morning came… ♪
1482
01:17:41,083 --> 01:17:43,083
Hello,
can someone give us a lift?
1483
01:17:44,375 --> 01:17:47,667
What the hell? Is there anyone? No?
What a bunch of stupid layabouts.
1484
01:17:47,750 --> 01:17:49,833
Helene, I'm leaving now!
1485
01:17:50,458 --> 01:17:52,625
What the fuck…
Helene I'm going without you!
1486
01:17:52,708 --> 01:17:54,125
I'm staying right here.
1487
01:17:54,750 --> 01:17:56,708
What the fuck are you doing? We're going!
1488
01:17:56,792 --> 01:17:58,583
You can go. I'm staying.
1489
01:17:58,667 --> 01:18:00,042
What's "you can go"?
1490
01:18:00,125 --> 01:18:01,167
You'll do whatever I say.
1491
01:18:01,250 --> 01:18:03,010
We're getting the fuck out
of this spectacle.
1492
01:18:03,083 --> 01:18:04,083
That is enough.
1493
01:18:04,625 --> 01:18:06,750
I am so tired of running about.
1494
01:18:06,833 --> 01:18:09,917
Always having to
or trying to clean up after you.
1495
01:18:10,000 --> 01:18:11,042
Cleaning up the mess
1496
01:18:11,125 --> 01:18:14,542
when you've gone around insulting
every single person we've ever met!
1497
01:18:15,042 --> 01:18:18,292
God, I so regret
wasting more than half of my life
1498
01:18:18,375 --> 01:18:21,167
on a… pompous idiot in a designer suit.
1499
01:18:21,250 --> 01:18:23,792
Why the hell are you shrieking at me?
We're leaving this second.
1500
01:18:23,875 --> 01:18:25,958
- Get your stuff together!
- I'm staying here, Martin.
1501
01:18:26,042 --> 01:18:27,750
Do you hear that? You can go home.
1502
01:18:27,833 --> 01:18:29,458
What the fuck are you saying?!
1503
01:18:30,708 --> 01:18:32,292
You're fucking coming home with me.
1504
01:18:32,375 --> 01:18:35,208
- Hey, hey, hey!
- You, fuck you, priest arsehole!
1505
01:18:35,292 --> 01:18:37,000
- Fuck you, I said.
- Stop it, Martin!
1506
01:18:37,083 --> 01:18:38,167
- Fuck off.
- No…
1507
01:18:38,250 --> 01:18:40,917
- Move, for fuck's sake!
- Can you do something? Anyone!
1508
01:18:41,000 --> 01:18:43,042
- He can look after himself.
- Stop fighting.
1509
01:18:43,125 --> 01:18:45,250
Look after himself?
How the hell would he do that?
1510
01:18:45,333 --> 01:18:47,014
- Why don't you find out?
- Wouldn't do that!
1511
01:18:47,750 --> 01:18:49,375
Oh! Jacob!
1512
01:18:50,000 --> 01:18:51,625
- No!
- Oh!
1513
01:18:54,583 --> 01:18:55,750
Marco?
1514
01:18:56,583 --> 01:18:58,083
What the fuck have you done?
1515
01:18:58,708 --> 01:18:59,875
All of you can go to hell.
1516
01:18:59,958 --> 01:19:01,833
Marco? But…
1517
01:19:01,917 --> 01:19:04,917
He hit his head.
Can someone call an ambulance?
1518
01:19:05,000 --> 01:19:06,333
Yeah, I'll call.
1519
01:19:07,208 --> 01:19:11,542
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1520
01:19:15,333 --> 01:19:17,542
♪ Turning on to you ♪
1521
01:19:18,292 --> 01:19:20,292
♪ Turning on to you ♪
1522
01:19:21,292 --> 01:19:23,042
♪ Turning on to you ♪
1523
01:19:23,125 --> 01:19:28,708
- ♪ My darling, I'm ♪
- ♪ Turning on to you ♪
1524
01:19:30,667 --> 01:19:31,792
Hi.
1525
01:19:32,292 --> 01:19:33,292
Hi.
1526
01:19:36,417 --> 01:19:37,417
Samuel.
1527
01:19:40,333 --> 01:19:41,333
Hanna.
1528
01:19:42,958 --> 01:19:44,542
I was at a wedding over there.
1529
01:19:45,500 --> 01:19:46,833
It wasn't a great success.
1530
01:19:48,250 --> 01:19:50,625
We were at the same one.
I think we were, yeah?
1531
01:19:53,625 --> 01:19:55,785
I think this is
where they're getting married, in fact.
1532
01:19:56,958 --> 01:19:59,292
But what for? It's so unnecessary.
1533
01:20:00,292 --> 01:20:02,000
I've been thinking the same thing.
1534
01:20:03,792 --> 01:20:05,792
The important thing is
they love each other, right?
1535
01:20:08,792 --> 01:20:09,792
Hope they do.
1536
01:20:11,542 --> 01:20:13,333
I know that he's crazy about her.
1537
01:20:13,417 --> 01:20:14,833
Completely crazy.
1538
01:20:15,875 --> 01:20:17,625
He can't live without her, he said.
1539
01:20:18,750 --> 01:20:19,750
Oh yeah?
1540
01:20:20,708 --> 01:20:23,583
Yes, he said so, just now. I heard him.
1541
01:20:45,917 --> 01:20:46,917
I'm sorry.
1542
01:20:50,208 --> 01:20:51,208
It's okay.
1543
01:21:02,000 --> 01:21:03,625
What the hell gives with you lot?
1544
01:21:03,708 --> 01:21:07,375
Normally, we have such very quiet parties
in the farm garden.
1545
01:21:08,917 --> 01:21:10,167
Here we go.
1546
01:21:12,625 --> 01:21:15,042
- Taking him to hospital?
- Right.
1547
01:21:15,125 --> 01:21:16,500
- Can I go with him?
- Yeah.
1548
01:21:16,583 --> 01:21:17,833
Linda?
1549
01:21:18,583 --> 01:21:20,083
You're not together any longer.
1550
01:21:22,583 --> 01:21:25,333
Linda, come back. You're not
a couple any longer. Oh, for fuck's...
1551
01:21:25,417 --> 01:21:28,875
Hey. I think you should be
going back to the mainland.
1552
01:21:29,875 --> 01:21:31,458
Now!
1553
01:21:54,417 --> 01:21:56,375
Practical, having wheels, isn't it?
1554
01:22:06,458 --> 01:22:09,000
What would you have done
if Martin had actually punched you?
1555
01:22:09,625 --> 01:22:11,500
I would have handled it, I'm certain.
1556
01:22:12,667 --> 01:22:13,708
Uh-huh?
1557
01:22:14,458 --> 01:22:16,125
I am a black belt in karate.
1558
01:22:16,208 --> 01:22:18,458
- What?
- Yes.
1559
01:22:18,542 --> 01:22:20,125
Yes, I'm a seven-time winner
1560
01:22:20,208 --> 01:22:23,125
of the Swedish Church's
karate championship for priests.
1561
01:22:23,875 --> 01:22:25,708
- Nah, you're joking.
- No, no, it's true.
1562
01:22:25,792 --> 01:22:30,000
There's usually just four of us competing,
but I still think it's… it's great to win.
1563
01:22:33,667 --> 01:22:34,667
Yeah…
1564
01:22:35,208 --> 01:22:39,375
I'm going to have… a lot to deal with,
I guess, when I'm home, so…
1565
01:22:39,458 --> 01:22:42,333
- Yeah.
- Maybe we could just…
1566
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
See each other in the, uh, future?
1567
01:22:46,708 --> 01:22:48,875
You know where I live.
1568
01:22:50,792 --> 01:22:51,792
Good night.
1569
01:22:54,750 --> 01:22:55,750
Good night.
1570
01:23:26,167 --> 01:23:28,375
HOSPITAL MAIN ENTRANCE
PHARMACY
1571
01:23:28,458 --> 01:23:31,042
THE CELEBRITY CHEF'S FAILED PARTY
1572
01:23:40,375 --> 01:23:41,375
Hi.
1573
01:23:42,417 --> 01:23:43,417
Hi.
1574
01:23:44,750 --> 01:23:45,917
What time is it?
1575
01:23:46,875 --> 01:23:48,750
Half past seven. Hmm.
1576
01:23:49,500 --> 01:23:50,667
Do you sleep at all?
1577
01:23:53,125 --> 01:23:54,667
But it's okay.
1578
01:23:56,250 --> 01:23:57,625
Thanks for coming with me.
1579
01:24:00,625 --> 01:24:03,875
Have they said
when I'll be able to get out of here?
1580
01:24:03,958 --> 01:24:06,208
Not too long, I hope.
1581
01:24:07,000 --> 01:24:08,542
It's only a little concussion.
1582
01:24:09,333 --> 01:24:10,500
Yeah?
1583
01:24:10,583 --> 01:24:12,792
I can't really remember
what went on exactly.
1584
01:24:14,125 --> 01:24:15,583
Um, what happened?
1585
01:24:16,208 --> 01:24:18,875
Jacob hit you with a big plank.
1586
01:24:18,958 --> 01:24:20,958
And then… you were in the ambulance.
1587
01:24:21,958 --> 01:24:22,958
So where is he?
1588
01:24:23,875 --> 01:24:26,125
- Who?
- Jacob.
1589
01:24:27,458 --> 01:24:28,458
Who's Jacob?
1590
01:24:33,667 --> 01:24:36,458
Yeah, what else? Mm…
1591
01:24:36,542 --> 01:24:37,958
Mm.
1592
01:24:39,583 --> 01:24:42,458
Oh. Oh yeah, I remember.
1593
01:24:42,958 --> 01:24:45,417
You proposed to me in the ambulance.
1594
01:24:46,375 --> 01:24:47,542
- You for real?
- Yes.
1595
01:24:49,708 --> 01:24:50,809
W... what did you say, then?
1596
01:24:50,833 --> 01:24:51,917
That you're an idiot.
1597
01:24:52,417 --> 01:24:54,333
Yeah. Yeah, of course.
1598
01:24:56,833 --> 01:24:57,958
Then I said yes.
1599
01:24:59,583 --> 01:25:00,583
What?
1600
01:25:01,833 --> 01:25:03,083
'Cause I'm also an idiot.
1601
01:25:13,625 --> 01:25:15,625
♪ You could be ♪
1602
01:25:15,708 --> 01:25:18,458
♪ The cherry on top ♪
1603
01:25:18,542 --> 01:25:22,208
♪ You're in everything I see ♪
1604
01:25:23,417 --> 01:25:24,708
♪ You and me… ♪
1605
01:25:24,792 --> 01:25:25,792
In there.
1606
01:25:25,875 --> 01:25:28,042
♪ The summer won't stop… ♪
1607
01:25:28,125 --> 01:25:29,125
What's going on here?
1608
01:25:31,667 --> 01:25:33,250
Uh, we're getting married.
1609
01:25:33,333 --> 01:25:35,917
Yeah? You mean on the island?
1610
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
Um, no.
1611
01:25:38,083 --> 01:25:39,708
No, no, no.
1612
01:25:43,708 --> 01:25:45,250
Do I have to pay for this?
1613
01:25:46,417 --> 01:25:48,250
No, no, no. It's all included.
1614
01:25:49,542 --> 01:25:50,542
Very good!
1615
01:25:59,125 --> 01:26:00,125
Is it true?
1616
01:26:00,208 --> 01:26:02,000
- Do you mean your father?
- Yes.
1617
01:26:03,000 --> 01:26:05,708
It's just overwhelming.
I can't take it any longer.
1618
01:26:05,792 --> 01:26:06,792
Mum.
1619
01:26:07,333 --> 01:26:08,583
I just can't.
1620
01:26:08,667 --> 01:26:09,667
Yeah.
1621
01:26:11,417 --> 01:26:15,625
Although I love Papa, I've been wondering
how much longer you could carry on.
1622
01:26:15,708 --> 01:26:17,250
It's gone on far too long.
1623
01:26:17,333 --> 01:26:18,333
Yeah.
1624
01:26:19,708 --> 01:26:21,417
And what about… the priest?
1625
01:26:21,500 --> 01:26:23,667
No, we just go back a long way.
1626
01:26:23,750 --> 01:26:25,000
Mm?
1627
01:26:25,083 --> 01:26:26,250
Yeah, for now.
1628
01:26:27,375 --> 01:26:28,917
That could change.
1629
01:26:40,083 --> 01:26:42,667
I'd like to apologise again
for all the damage we've caused.
1630
01:26:42,750 --> 01:26:44,292
- It is what it is.
- Okay.
1631
01:26:44,375 --> 01:26:47,750
- Are you coming back later in the summer?
- Yes, we must do.
1632
01:26:48,417 --> 01:26:49,875
Will we have a wedding then?
1633
01:26:50,583 --> 01:26:51,417
- No.
- No.
1634
01:26:51,500 --> 01:26:52,500
No!
1635
01:26:52,542 --> 01:26:53,542
You shouldn't.
1636
01:26:53,917 --> 01:26:56,000
It leads to problems, it seems.
1637
01:26:57,458 --> 01:26:58,333
Yeah.
1638
01:26:58,417 --> 01:27:01,083
You look like you're doing
perfectly all right without it.
1639
01:27:01,167 --> 01:27:03,125
- Yeah, we're good.
- Ah…
1640
01:27:03,625 --> 01:27:04,625
Mm…
1641
01:27:06,917 --> 01:27:07,917
Here comes Leifen.
1642
01:27:12,833 --> 01:27:16,875
Hey, it's a very good job
that you're still here.
1643
01:27:17,625 --> 01:27:19,426
You can take
Linda and Marco's stuff with you.
1644
01:27:19,500 --> 01:27:21,292
- How is he?
- He's fine.
1645
01:27:21,375 --> 01:27:23,208
They're getting married!
1646
01:27:23,292 --> 01:27:24,125
- What?
- Say what?
1647
01:27:24,208 --> 01:27:27,042
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah. He asked. She said yes.
1648
01:27:27,125 --> 01:27:29,292
- Oh my God, wow!
- Fantastic!
1649
01:27:29,375 --> 01:27:30,250
Wonderful!
1650
01:27:30,333 --> 01:27:32,333
- Yes, let's…
- Yes. Aw!
1651
01:27:32,417 --> 01:27:33,500
See you, Mum.
1652
01:27:33,583 --> 01:27:35,583
- Take care.
- And I'm sorry. Yes. Yes!
1653
01:27:35,667 --> 01:27:37,083
Nah, it's fine.
1654
01:27:37,875 --> 01:27:38,875
Big bro.
1655
01:27:38,917 --> 01:27:39,750
Samuel.
1656
01:27:39,833 --> 01:27:42,250
Hey, I see Jessie's driving.
1657
01:27:42,333 --> 01:27:46,000
Yeah. No, a few months ago,
I lost my driving licence, so it…
1658
01:27:46,083 --> 01:27:47,500
Fourteen speeding tickets.
1659
01:27:47,583 --> 01:27:49,917
It was a bit too much
for the transport department.
1660
01:27:50,000 --> 01:27:52,667
- Fuck.
- I don't mind. I sit and look at the view.
1661
01:27:52,750 --> 01:27:54,792
Yeah, you can try to say you don't mind.
1662
01:27:54,875 --> 01:27:57,542
I tell you, when he lost his licence,
it was a blessing.
1663
01:27:59,667 --> 01:28:01,167
No, in fact, it's no fun at all.
1664
01:28:14,000 --> 01:28:15,583
- Right. Oh, okay.
- Come on, Sam!
1665
01:28:20,792 --> 01:28:21,792
There.
1666
01:28:23,958 --> 01:28:25,208
- Okay.
- Let's do it.
1667
01:28:39,958 --> 01:28:42,750
TWO MONTHS LATER
1668
01:28:43,667 --> 01:28:45,000
LINDA AND MARCO
1669
01:28:57,792 --> 01:29:00,500
- You look stunning.
- Thanks!
1670
01:29:00,583 --> 01:29:03,792
Oh my God. This is nuts, isn't it?
1671
01:29:07,750 --> 01:29:08,583
Hanna.
1672
01:29:08,667 --> 01:29:09,583
Mm?
1673
01:29:09,667 --> 01:29:11,042
Can you keep a secret?
1674
01:29:11,625 --> 01:29:13,042
Yes, 'course I can.
1675
01:29:13,125 --> 01:29:16,708
You know I said
Marco proposed to me in the ambulance?
1676
01:29:16,792 --> 01:29:17,667
Uh-huh.
1677
01:29:17,750 --> 01:29:18,750
He didn't.
1678
01:29:19,583 --> 01:29:20,583
What?
1679
01:29:21,417 --> 01:29:22,750
I made it up.
1680
01:29:23,542 --> 01:29:25,458
But… but, Linda…
1681
01:29:25,542 --> 01:29:27,750
I know. It worked for sure though.
1682
01:29:27,833 --> 01:29:30,042
Absolutely.
1683
01:29:30,958 --> 01:29:33,792
Everybody should do it.
1684
01:29:46,542 --> 01:29:48,000
- Hi.
- Hi.
1685
01:29:55,083 --> 01:29:56,083
Shall we?
1686
01:30:35,792 --> 01:30:36,917
Dearly beloved,
1687
01:30:37,542 --> 01:30:40,792
we have gathered here today
to join in holy matrimony
1688
01:30:41,375 --> 01:30:43,833
Linda and Marco.
1689
01:30:55,542 --> 01:30:57,042
Are you two okay?
1690
01:30:57,542 --> 01:30:58,750
So can we continue?
1691
01:31:04,000 --> 01:31:05,125
He said yes.
1692
01:31:06,125 --> 01:31:09,292
♪ Are we really gonna do this again? ♪
1693
01:31:10,167 --> 01:31:14,208
♪ Yes, we're really gonna do this again ♪
1694
01:31:15,042 --> 01:31:19,667
♪ Are we really gonna do this again? ♪
1695
01:31:19,750 --> 01:31:24,083
♪ Yes, we're really gonna do this again ♪
1696
01:31:24,583 --> 01:31:26,333
♪ Again and again ♪
1697
01:31:26,417 --> 01:31:28,667
ONE YEAR LATER
1698
01:31:29,333 --> 01:31:31,208
- ♪ All over again… ♪
- Woohoo!
1699
01:31:34,125 --> 01:31:38,292
♪ Again and again ♪
1700
01:31:38,958 --> 01:31:43,167
♪ All over again… ♪
122397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.