All language subtitles for Last.Breath.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,939 --> 00:02:59,210 Storm Yulee continues its way across the UK, 2 00:02:59,345 --> 00:03:01,237 prompting a rare red weather warning 3 00:03:01,373 --> 00:03:03,743 from the Met Office for the strength of winds 4 00:03:03,878 --> 00:03:06,009 battering the coast of eastern Scotland. 5 00:03:30,273 --> 00:03:31,705 Hiya. 6 00:03:32,571 --> 00:03:34,378 Hi. 7 00:03:36,244 --> 00:03:38,344 They want me. 8 00:03:38,480 --> 00:03:40,109 Tomorrow at Clipper Quay. 9 00:03:41,217 --> 00:03:43,853 That's great. 10 00:03:44,523 --> 00:03:46,363 Gives you a month without me getting in the way 11 00:03:46,426 --> 00:03:48,283 - of all this stuff. - Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 12 00:03:48,418 --> 00:03:49,896 I'll probably have the whole place framed up 13 00:03:49,920 --> 00:03:51,258 by the time you're back. 14 00:03:51,394 --> 00:03:54,430 Good. I want video updates. 15 00:03:54,565 --> 00:03:56,659 I want reports. I want to hear all about it. 16 00:03:56,795 --> 00:03:58,495 Yeah. You'll get them. 17 00:03:58,631 --> 00:04:00,701 Daily. 18 00:04:03,770 --> 00:04:06,135 Don't worry. I'll be fine. 19 00:04:07,538 --> 00:04:08,913 I know. 20 00:04:09,049 --> 00:04:11,075 Just remember, it's, uh... 21 00:04:11,211 --> 00:04:14,583 it's like going into space but it's underwater. 22 00:04:16,150 --> 00:04:18,479 What's hilarious is you think I find that comforting. 23 00:04:20,417 --> 00:04:22,398 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 24 00:04:22,422 --> 00:04:24,263 I know. I know. 25 00:04:25,724 --> 00:04:27,761 But it is pretty cool. 26 00:04:30,568 --> 00:04:32,466 It's a good thing you're cute. 27 00:04:32,601 --> 00:04:34,135 - Yeah? - Mm-hmm. 28 00:04:34,270 --> 00:04:35,535 - Cute? - Mm-hmm. 29 00:04:35,670 --> 00:04:38,171 Your cute, cool diver boyfriend? 30 00:04:38,306 --> 00:04:39,644 Husband? Fiancé? 31 00:05:26,920 --> 00:05:29,093 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 32 00:05:29,228 --> 00:05:31,154 - Chris Lemons? - Yeah. 33 00:05:37,662 --> 00:05:39,338 - Hey. - Hey. 34 00:05:41,606 --> 00:05:43,183 - You all right, guys? - You all right, mate? 35 00:05:43,207 --> 00:05:44,666 How's it going? 36 00:05:57,751 --> 00:05:59,015 - Oh, morning, Craig. - Chris. 37 00:05:59,151 --> 00:06:00,720 I'm just gonna find out about the job. 38 00:06:00,855 --> 00:06:02,856 - I'll tell you later. - All right. 39 00:06:05,161 --> 00:06:06,161 Duncan. 40 00:06:06,232 --> 00:06:07,866 Hello, handsome. 41 00:06:08,001 --> 00:06:09,233 What you got for me? 42 00:06:09,368 --> 00:06:11,263 Well, I hear we got a new captain. 43 00:06:11,399 --> 00:06:13,895 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 44 00:06:14,031 --> 00:06:15,407 Yeah, right? 45 00:06:15,542 --> 00:06:17,246 - Nice to see you. - How's the house coming? 46 00:06:17,270 --> 00:06:18,849 - You finish my room? - Yeah, it's going good. 47 00:06:18,873 --> 00:06:20,193 I think we're gonna paint it pink. 48 00:06:20,276 --> 00:06:21,308 Is that okay? 49 00:06:21,444 --> 00:06:24,949 Or green or purple or... 50 00:06:25,719 --> 00:06:27,652 Pink is actually... that's a beautiful color. 51 00:06:27,787 --> 00:06:29,558 You know, a lot of people think it's feminine. 52 00:06:29,582 --> 00:06:30,678 Where you going? 53 00:06:38,926 --> 00:06:40,524 Just taking two bottles of hot sauce. 54 00:06:40,660 --> 00:06:42,065 Okay. 55 00:06:49,536 --> 00:06:51,004 Hey, Stu. 56 00:06:51,140 --> 00:06:52,687 Seen how much helium they're loading on board? 57 00:06:52,711 --> 00:06:55,112 Hmm. It's gonna be a deep one. 58 00:06:55,248 --> 00:06:57,416 Deeper the better, I suppose. 59 00:07:06,183 --> 00:07:08,221 That's 200 feet. 60 00:07:17,762 --> 00:07:19,028 - Hey. - Huh? 61 00:07:19,163 --> 00:07:21,264 - Morning, Chris. - Made the cut. 62 00:07:24,035 --> 00:07:26,775 Yep! Easy there. 63 00:07:50,565 --> 00:07:52,361 You all right, lads? 64 00:07:52,496 --> 00:07:55,133 - How's it going? - Hi, Chris. Good to see you. 65 00:07:57,806 --> 00:07:59,273 So you heard who's on board? 66 00:07:59,408 --> 00:08:00,970 Who's that? 67 00:08:01,106 --> 00:08:03,541 The Vulcan, diver one himself. 68 00:08:03,676 --> 00:08:05,142 Oh, yeah? 69 00:08:05,277 --> 00:08:07,545 I was starting to think he was just a myth. 70 00:08:08,415 --> 00:08:11,550 Well, should be a fun sat if you're on his team. 71 00:08:11,686 --> 00:08:13,154 Excited to get in there. 72 00:08:13,290 --> 00:08:14,718 Yeah, I bet. 73 00:08:22,870 --> 00:08:24,430 Okay. 74 00:08:26,301 --> 00:08:29,007 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 75 00:08:29,142 --> 00:08:30,971 for the next 28 days, 76 00:08:31,106 --> 00:08:34,203 where you'll be pressurized down to 300 feet. 77 00:08:34,339 --> 00:08:36,248 You're gonna be my hands on the seabed 78 00:08:36,383 --> 00:08:38,174 replacing a section of pipeline. 79 00:08:38,310 --> 00:08:40,278 Can't have the gas flow interrupted, 80 00:08:40,413 --> 00:08:42,886 or people's homes will go cold this winter. 81 00:08:43,022 --> 00:08:46,217 Once the job's done, you'll have four days decompression 82 00:08:46,352 --> 00:08:48,388 when your hands can do whatever they want. 83 00:08:50,056 --> 00:08:53,890 Nick, Alex and Paul. 84 00:08:54,026 --> 00:08:58,097 Team B is Stu, Kirk and Brad. 85 00:08:59,031 --> 00:09:02,866 Team A is Duncan, with Chris 86 00:09:03,002 --> 00:09:07,111 and that bundle of joy there. 87 00:09:07,814 --> 00:09:10,509 Right, I'm starting blowdown before departure. 88 00:09:11,178 --> 00:09:14,579 Doors close in ten minutes, so get cracking. 89 00:09:16,986 --> 00:09:19,385 David, it's Chris. Nice to meet you. 90 00:09:19,520 --> 00:09:20,848 Just Dave. 91 00:09:20,984 --> 00:09:22,385 Dave. Sorry. 92 00:09:22,520 --> 00:09:24,426 Uh, looking forward to doing sat with you. 93 00:09:24,561 --> 00:09:26,224 Yep. See you in there. 94 00:09:27,234 --> 00:09:29,390 Yeah, see you in there. 95 00:09:29,526 --> 00:09:31,900 - See you in there, Duncs. - Yeah. 96 00:09:35,907 --> 00:09:38,802 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 97 00:09:38,938 --> 00:09:41,506 How is the kid, anyway? 98 00:09:41,641 --> 00:09:42,939 Solid. 99 00:09:43,075 --> 00:09:45,143 He, uh, worked as a deckhand 100 00:09:45,279 --> 00:09:47,475 for three years before he got the nod, 101 00:09:47,611 --> 00:09:51,756 but then he did his first five dives with me, 102 00:09:51,891 --> 00:09:56,357 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 103 00:09:58,328 --> 00:10:00,060 Good. 104 00:10:02,268 --> 00:10:05,066 "Sat daddy"? Really? 105 00:10:05,201 --> 00:10:07,529 That sounds strange coming out of your mouth. 106 00:10:29,521 --> 00:10:32,191 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 107 00:10:32,326 --> 00:10:34,429 you know, just in case Mother Nature calls. 108 00:10:36,864 --> 00:10:39,301 Your, uh... your wife? 109 00:10:39,436 --> 00:10:41,200 Uh, no. Fiancée. 110 00:10:43,205 --> 00:10:46,172 Once that door closes, 111 00:10:46,307 --> 00:10:48,306 everything outside is just a distraction. 112 00:10:50,343 --> 00:10:52,915 Keep your focus where it needs to be, yeah? 113 00:10:58,249 --> 00:11:00,824 Hey. Don't worry about him. 114 00:11:02,359 --> 00:11:04,628 He's a grizzly when he's here, but, you know, 115 00:11:04,764 --> 00:11:07,291 once he gets home, he's a real softie. 116 00:11:07,426 --> 00:11:10,229 He's just daddy to his two little girls. 117 00:11:12,266 --> 00:11:13,683 Christ, you got enough chocolate there? 118 00:11:13,707 --> 00:11:17,841 Just enough for one a day. 119 00:11:19,272 --> 00:11:22,372 Divers, are we good to lock the doors? 120 00:11:25,780 --> 00:11:28,313 Team A standing by. 121 00:11:29,322 --> 00:11:30,848 Team B standing by. 122 00:11:30,983 --> 00:11:33,189 Team C standing by. 123 00:11:33,859 --> 00:11:36,589 Doors closing now. 124 00:11:44,703 --> 00:11:47,737 Doors closed. Stairs away. 125 00:11:47,873 --> 00:11:51,099 96.4% helium. 3.6% oxygen. 126 00:11:51,234 --> 00:11:52,774 Gas ratios confirmed. 127 00:11:52,909 --> 00:11:54,344 I'm turning on the taps, boys. 128 00:11:54,480 --> 00:11:56,506 Let's go for a ride. 129 00:12:22,575 --> 00:12:24,767 I'll never get used to this. 130 00:12:24,903 --> 00:12:26,503 What? 131 00:14:14,186 --> 00:14:16,883 Here we find ourselves 132 00:14:17,019 --> 00:14:19,014 at the bottom of the world. 133 00:14:20,883 --> 00:14:23,219 You are now able to operate 134 00:14:23,355 --> 00:14:25,753 at 300 feet below sea level, 135 00:14:25,888 --> 00:14:29,131 where it will be pitch black and bloody cold. 136 00:14:29,266 --> 00:14:32,293 And remember, should you step outside the chamber 137 00:14:32,429 --> 00:14:34,696 prior to decompression, 138 00:14:34,832 --> 00:14:37,871 the gas now saturating every cell in your body 139 00:14:38,006 --> 00:14:39,735 will expand so rapidly 140 00:14:39,870 --> 00:14:43,271 your vital organs will quite literally explode. 141 00:14:43,407 --> 00:14:45,378 He says that every time. 142 00:14:47,778 --> 00:14:49,338 How you feeling, Duncan? 143 00:14:49,389 --> 00:14:51,551 Aces, amigo. 144 00:14:51,687 --> 00:14:53,150 Aces. 145 00:14:53,285 --> 00:14:55,355 Chris, Dave, you okay? 146 00:14:57,820 --> 00:14:59,896 All right, I'm gonna get some rest. 147 00:15:00,032 --> 00:15:02,560 I'll see you when we come on station. 148 00:15:23,049 --> 00:15:24,448 Grub's up. 149 00:15:24,583 --> 00:15:26,247 For God's sake, show some modesty. 150 00:15:26,382 --> 00:15:28,322 Cover yourself. 151 00:15:33,426 --> 00:15:36,067 Back in the day, though, you know, 152 00:15:36,202 --> 00:15:39,894 when I was starting out, you only needed two things: 153 00:15:40,029 --> 00:15:43,274 little common sense and a good bottle of Scotch. 154 00:15:43,410 --> 00:15:44,665 Here we go. 155 00:15:44,801 --> 00:15:46,800 It really was the Wild West. 156 00:15:46,936 --> 00:15:49,112 Thank God it's not like that anymore. 157 00:15:50,647 --> 00:15:52,343 Yeah. 158 00:15:52,479 --> 00:15:55,753 I guess I'm the last of my kind. 159 00:15:55,888 --> 00:15:58,683 Kind of a relic. 160 00:15:58,818 --> 00:16:01,619 Which explains why they're putting me out to pasture. 161 00:16:04,764 --> 00:16:07,089 What are you talking about? 162 00:16:07,825 --> 00:16:10,658 Well, the company, in its infinite wisdom, 163 00:16:10,794 --> 00:16:13,170 has decided 20 years is enough for me 164 00:16:13,305 --> 00:16:16,799 and, uh, you know, this will be my last rotation. 165 00:16:19,773 --> 00:16:22,373 Really? Wh-Why didn't you say something? 166 00:16:23,075 --> 00:16:27,913 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 167 00:16:28,048 --> 00:16:29,820 before going in. 168 00:16:29,955 --> 00:16:32,481 You okay? Is everything all right? 169 00:16:32,617 --> 00:16:34,191 Yeah. You kidding? 170 00:16:34,327 --> 00:16:37,961 It'll be great to have some free time. 171 00:16:38,097 --> 00:16:40,790 You know, I'll take up golf. 172 00:16:40,926 --> 00:16:44,532 But I did think that I had maybe ten more years left. 173 00:16:44,668 --> 00:16:46,664 Or more. 174 00:16:48,336 --> 00:16:49,766 If it's any consolation, 175 00:16:49,901 --> 00:16:51,713 there's a high possibility that all of our jobs 176 00:16:51,737 --> 00:16:55,172 will have been automated in ten years, so... 177 00:16:55,841 --> 00:16:59,011 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 178 00:16:59,146 --> 00:17:00,748 You're welcome. 179 00:17:00,884 --> 00:17:02,478 Well, I tried. 180 00:17:02,614 --> 00:17:03,955 All right. I'm going to bed. 181 00:17:04,090 --> 00:17:06,618 - Night. - Nighty night. 182 00:17:09,887 --> 00:17:12,219 So this is our last sat together, then. 183 00:17:12,955 --> 00:17:15,528 Yeah. I can't believe it, either. 184 00:17:20,972 --> 00:17:23,797 Why don't you pull a Craig, 185 00:17:23,933 --> 00:17:25,907 get in the hot seat, call the shots? 186 00:17:26,043 --> 00:17:27,740 What? 187 00:17:27,875 --> 00:17:29,274 No. 188 00:17:29,409 --> 00:17:32,246 I-I am not management material. 189 00:17:32,382 --> 00:17:33,677 And I don't think I could handle 190 00:17:33,812 --> 00:17:35,543 watching you guys have all the fun. 191 00:17:35,679 --> 00:17:38,386 Yeah, fair enough. 192 00:17:40,185 --> 00:17:42,121 Hey. Look. 193 00:17:42,256 --> 00:17:45,192 You are a great diver. 194 00:17:45,328 --> 00:17:47,560 You don't need me around anymore. 195 00:18:11,621 --> 00:18:13,781 Right, so the church holds 80 people 196 00:18:13,916 --> 00:18:17,886 and the village hall next door 150. 197 00:18:18,021 --> 00:18:20,927 So, as long as we un-invite half my cousins, 198 00:18:21,063 --> 00:18:22,259 we should be fine. 199 00:18:23,536 --> 00:18:25,365 What else? 200 00:18:25,501 --> 00:18:28,667 Well, I'm looking really cute today. 201 00:18:31,974 --> 00:18:33,936 Do you miss me? 202 00:18:35,272 --> 00:18:36,538 Nah. 203 00:18:36,674 --> 00:18:38,146 You're having more fun 204 00:18:38,281 --> 00:18:40,041 helping Duncan with his crosswords. 205 00:18:41,080 --> 00:18:42,615 Bye. 206 00:19:03,974 --> 00:19:06,121 Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 207 00:19:06,145 --> 00:19:08,408 - Cap. - ...arriving 127 miles 208 00:19:08,544 --> 00:19:10,941 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 209 00:19:11,076 --> 00:19:12,788 Thank you very much, Tharos. 210 00:19:12,812 --> 00:19:14,379 We're gonna be right in the middle 211 00:19:14,514 --> 00:19:16,044 of this storm system all night. 212 00:19:18,758 --> 00:19:21,154 What do you think? 213 00:19:21,824 --> 00:19:25,493 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 214 00:19:28,594 --> 00:19:31,059 Dynamic positioning status? 215 00:19:31,194 --> 00:19:35,237 Coming over dive site, turning into swell. 216 00:19:35,373 --> 00:19:37,467 Directional thrusters holding our position 217 00:19:37,603 --> 00:19:39,434 next to the manifold. 218 00:19:45,541 --> 00:19:47,142 Locked on. 219 00:19:47,277 --> 00:19:48,921 Dynamic positioning system online. 220 00:19:48,945 --> 00:19:50,580 Computers have it from here. 221 00:19:50,716 --> 00:19:52,850 Prepare for diving operations. 222 00:19:54,088 --> 00:19:55,285 All right. 223 00:19:55,420 --> 00:19:57,019 Team A up first. 224 00:19:59,194 --> 00:20:00,690 Rise and shine, boys. 225 00:20:00,825 --> 00:20:03,531 This is your one hour's notice. 226 00:20:09,006 --> 00:20:11,002 - Dave? - Hmm? 227 00:20:11,137 --> 00:20:14,001 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 228 00:20:14,137 --> 00:20:15,617 I'm, uh... 229 00:20:15,674 --> 00:20:17,005 I'm good, Duncan. Thank you. 230 00:20:17,140 --> 00:20:19,547 All right. Thanks for pondering. 231 00:20:20,843 --> 00:20:22,677 Thank you, sir. 232 00:20:22,813 --> 00:20:24,220 You're welcome. 233 00:20:24,356 --> 00:20:27,319 All right, Team A entering wet pot 234 00:20:27,454 --> 00:20:29,887 for final pressing in. 235 00:20:39,037 --> 00:20:41,233 What about your tools? 236 00:20:41,369 --> 00:20:42,863 Got your knife, compass, 237 00:20:42,998 --> 00:20:45,166 - your flares? - Yeah. 238 00:20:46,703 --> 00:20:48,238 What about you, Dave? 239 00:20:48,374 --> 00:20:50,442 Need a hand? 240 00:20:50,577 --> 00:20:52,211 Didn't think so. All right. 241 00:20:52,346 --> 00:20:54,443 See you guys up top. 242 00:20:54,579 --> 00:20:56,749 Right. Thanks. 243 00:21:03,021 --> 00:21:06,220 Dive Control, first one in the bell. 244 00:21:09,131 --> 00:21:10,691 You good? 245 00:21:10,827 --> 00:21:12,970 - Yeah. - Hey. 246 00:21:13,105 --> 00:21:15,066 We're on the job now, okay? 247 00:21:15,201 --> 00:21:17,198 Once we're down there, it's just the two of us. 248 00:21:18,869 --> 00:21:20,839 - Follow my lead. - Mm-hmm. 249 00:21:23,940 --> 00:21:25,745 Up you come, Dave. 250 00:21:29,681 --> 00:21:32,213 Second man in the bell. 251 00:21:41,765 --> 00:21:43,559 Dive Control, that's three in the bell. 252 00:21:43,694 --> 00:21:45,127 All right, copy that. 253 00:21:54,606 --> 00:21:56,605 Positioning bell. 254 00:21:59,976 --> 00:22:02,019 Lifting off sat chamber now. 255 00:22:11,988 --> 00:22:14,492 And... bell over moon pool. 256 00:22:19,969 --> 00:22:20,969 ROV. 257 00:22:21,037 --> 00:22:23,165 Eyes on. 258 00:22:35,614 --> 00:22:38,055 Starting descent. 259 00:22:38,191 --> 00:22:39,481 Steady on two. 260 00:22:51,829 --> 00:22:55,101 Bell left surface at 2117. 261 00:23:09,917 --> 00:23:12,349 Bell passing through 100 feet. 262 00:23:22,595 --> 00:23:25,560 That's 200 feet. 263 00:23:41,712 --> 00:23:44,987 And... at depth. 264 00:23:45,122 --> 00:23:47,084 300 feet. 265 00:23:48,226 --> 00:23:50,252 Bell, go for your door. 266 00:23:51,889 --> 00:23:54,597 Copy that, Dive Control. 267 00:24:08,741 --> 00:24:11,076 Wow. That is some swell. 268 00:24:11,211 --> 00:24:14,346 That-that's got to be 20-foot seas up there. 269 00:24:14,481 --> 00:24:20,048 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 270 00:24:20,184 --> 00:24:22,959 What can I say, boys? Still got it. 271 00:24:23,095 --> 00:24:24,822 Every bloody time. 272 00:24:24,958 --> 00:24:26,129 Okay, come on. Let's go. 273 00:24:26,264 --> 00:24:29,962 Turning on hot water feed. 274 00:24:33,898 --> 00:24:36,568 Coming to temperature now. 275 00:24:36,703 --> 00:24:38,309 It's like a bath. 276 00:24:38,444 --> 00:24:40,511 You want me falling asleep on the job? 277 00:24:40,646 --> 00:24:43,511 It's two degrees above freezing down there. 278 00:24:43,647 --> 00:24:46,275 But I forgot how you like to suffer. 279 00:24:48,451 --> 00:24:49,751 Yeah, that's good. 280 00:24:51,983 --> 00:24:53,447 Going in. 281 00:24:56,051 --> 00:24:57,319 The hat. 282 00:24:58,262 --> 00:25:00,194 Mains gas supply on. 283 00:25:06,798 --> 00:25:08,763 And connected. 284 00:25:10,405 --> 00:25:12,967 Lowering hat. 285 00:25:13,102 --> 00:25:14,336 Hand on the hat. 286 00:25:16,711 --> 00:25:18,381 Grip the hat lower. 287 00:25:18,516 --> 00:25:21,813 Okay. It's all yours. 288 00:25:21,949 --> 00:25:23,851 - Good? - Hat's on. 289 00:25:27,821 --> 00:25:29,186 Comms check. Comms check. 290 00:25:30,723 --> 00:25:32,089 Comms clear. 291 00:25:32,224 --> 00:25:34,395 Bellman to Dive Control. How's your feed? 292 00:25:34,531 --> 00:25:36,127 Yes, coming through. 293 00:25:36,262 --> 00:25:39,669 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 294 00:25:39,804 --> 00:25:42,735 I just want to confirm your adult diaper is on. 295 00:25:42,871 --> 00:25:44,870 That's good material. 296 00:25:45,005 --> 00:25:47,444 You know, you and I are the same age. 297 00:25:47,580 --> 00:25:50,176 And by the way, I'm a professional. 298 00:25:50,311 --> 00:25:54,975 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 299 00:25:55,110 --> 00:25:56,977 Okay. Let's do it. 300 00:25:57,112 --> 00:25:59,216 Bailouts coming down. 301 00:26:00,560 --> 00:26:02,551 - All right. - Yep. 302 00:26:02,687 --> 00:26:03,891 Okay. 303 00:26:04,822 --> 00:26:06,322 Diver good? 304 00:26:07,362 --> 00:26:08,830 Good. 305 00:26:23,576 --> 00:26:26,848 That's diver one in the water at 300 feet. 306 00:26:28,245 --> 00:26:30,379 Bell, turn on lights for diver one. 307 00:26:32,453 --> 00:26:33,987 Working. 308 00:26:46,062 --> 00:26:47,836 In you go. 309 00:26:56,415 --> 00:26:58,374 Diver one dropping off bell. 310 00:27:12,621 --> 00:27:15,727 Okay. Gas flow's good. 311 00:27:15,863 --> 00:27:17,800 Umbilical's connected. 312 00:27:19,767 --> 00:27:22,030 You're locked in. 313 00:27:22,166 --> 00:27:23,865 Comms check. Comms check. 314 00:27:24,000 --> 00:27:25,175 Loud and clear. 315 00:27:25,310 --> 00:27:27,310 Are you good to go? 316 00:27:27,446 --> 00:27:29,774 I'll see you in six hours. 317 00:27:29,910 --> 00:27:31,913 Okay. Stay safe, brother. 318 00:27:50,802 --> 00:27:54,567 Diver two in the water at 305 feet. 319 00:27:58,977 --> 00:28:01,937 Slow your breathing down a little for me, okay? 320 00:28:04,779 --> 00:28:06,244 Copy. 321 00:28:09,180 --> 00:28:12,019 Diver two dropping off bell. 322 00:28:30,100 --> 00:28:32,204 Touchdown, diver two. 323 00:28:36,845 --> 00:28:39,013 Bell, bearing to the job? 324 00:28:49,022 --> 00:28:51,354 Bell, bearing to the job? 325 00:28:51,489 --> 00:28:55,128 Diver two is zero nine zero degrees. 326 00:29:00,197 --> 00:29:02,036 It's this way. 327 00:29:26,059 --> 00:29:27,826 Cap, both divers are on-site. 328 00:29:27,961 --> 00:29:29,726 Lower the power cable. 329 00:29:29,861 --> 00:29:32,099 Copy that. 330 00:29:40,071 --> 00:29:41,336 Approaching seabed. 331 00:29:41,472 --> 00:29:43,346 Duncan, notify the divers, would you? 332 00:29:43,481 --> 00:29:45,143 Copy. 333 00:29:45,279 --> 00:29:48,115 Divers, power cable approaching seabed. 334 00:29:49,554 --> 00:29:51,415 Copy that, bell. 335 00:30:00,355 --> 00:30:02,322 I have the connector. 336 00:30:02,458 --> 00:30:04,461 Moving toward manifold now. 337 00:30:20,413 --> 00:30:22,446 Bell, manifold has power. 338 00:30:25,958 --> 00:30:28,890 Diver one, prep pipes for installation. 339 00:30:29,025 --> 00:30:30,718 - Copy that. - Diver two, 340 00:30:30,853 --> 00:30:33,523 head for well three to begin equalization. 341 00:30:34,625 --> 00:30:36,658 Copy that. Entering the manifold. 342 00:30:40,103 --> 00:30:42,999 Bell, all looking good from up here. 343 00:30:49,915 --> 00:30:52,146 How's it looking, diver two? 344 00:30:53,480 --> 00:30:55,243 There's, uh, rust on the stanchions. 345 00:30:55,379 --> 00:30:57,349 There's growth everywhere. 346 00:30:59,218 --> 00:31:01,353 Visibility's not great. 347 00:31:04,997 --> 00:31:07,524 Oh, I need to cut down on my desserts. 348 00:31:13,563 --> 00:31:16,269 We just lost our hydroacoustics. 349 00:31:17,973 --> 00:31:19,833 Are we still in position? 350 00:31:22,041 --> 00:31:23,672 Troubleshooting now. 351 00:31:29,712 --> 00:31:31,887 Bell, I've got a reading of, uh, 352 00:31:32,022 --> 00:31:34,482 over a thousand psi on wellhead three. 353 00:31:34,617 --> 00:31:36,091 That's way too high. 354 00:31:36,226 --> 00:31:39,226 All right. Let me try and work my magic. 355 00:31:55,541 --> 00:31:58,245 Warning. Warning. 356 00:31:59,274 --> 00:32:00,541 Warning. 357 00:32:00,677 --> 00:32:02,277 Cap, the thrusters have gone offline. 358 00:32:02,413 --> 00:32:03,919 - How many? - All of them. 359 00:32:04,055 --> 00:32:06,355 I'm getting the same here, Cap. 360 00:32:16,065 --> 00:32:17,500 Chris? The ship's moving. 361 00:32:17,635 --> 00:32:19,426 Get out of there now. 362 00:32:19,562 --> 00:32:21,295 What? Dave, can you repeat? 363 00:32:21,430 --> 00:32:23,267 The ship is moving. 364 00:32:23,402 --> 00:32:26,108 Get out of the manifold right now. 365 00:32:28,237 --> 00:32:29,939 Copy that. 366 00:32:37,517 --> 00:32:38,733 Warning. Warning. 367 00:32:38,757 --> 00:32:40,085 Dynamic positioning system... 368 00:32:40,220 --> 00:32:42,553 I'm losing everything here. 369 00:32:42,688 --> 00:32:44,566 - Where's our power? - Dead in the water. 370 00:32:44,590 --> 00:32:46,693 Cap, we're drifting out of control. 371 00:32:46,828 --> 00:32:48,355 Abort. Abort. 372 00:32:48,490 --> 00:32:50,090 We have a runoff. 373 00:32:50,225 --> 00:32:52,305 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 374 00:32:54,733 --> 00:32:57,006 Chris, our umbilicals are over the manifold. 375 00:32:57,142 --> 00:33:00,472 We've got to use them to climb to the top. 376 00:33:05,643 --> 00:33:06,950 Chris, you've got to really move. 377 00:33:07,085 --> 00:33:08,945 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 378 00:33:23,727 --> 00:33:25,794 Divers, where are you? 379 00:33:30,933 --> 00:33:33,406 Diver one on top of the manifold. 380 00:33:36,509 --> 00:33:39,679 Bell, I-I don't have eyes on you. 381 00:33:42,680 --> 00:33:45,682 Diver two also on top. 382 00:34:00,696 --> 00:34:02,831 My umbilical's snagged. 383 00:34:06,168 --> 00:34:08,736 The wind's spinning us around. 384 00:34:08,872 --> 00:34:11,213 Power cable's about to give! 385 00:34:18,315 --> 00:34:22,551 Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 386 00:34:22,686 --> 00:34:24,556 That's everything I've got. 387 00:34:38,206 --> 00:34:39,665 The ship's not drifting. 388 00:34:41,369 --> 00:34:43,009 That's why. Look, it's being pulled tight. 389 00:34:43,739 --> 00:34:45,038 Chris has become our anchor. 390 00:34:47,747 --> 00:34:49,878 That's never gonna hold. It'll snap. 391 00:34:57,128 --> 00:34:58,887 Bell, I need slack on diver one. 392 00:34:59,965 --> 00:35:01,923 There is no more slack. 393 00:35:03,595 --> 00:35:05,435 I can't get to you. 394 00:35:12,835 --> 00:35:14,039 My gas supply. 395 00:35:14,174 --> 00:35:15,545 I can't breathe. 396 00:35:19,646 --> 00:35:21,947 Chris, switch to your bailout. 397 00:35:22,083 --> 00:35:24,786 Hey, Chris. On me. 398 00:35:24,922 --> 00:35:27,586 Switch to your bailout. 399 00:35:33,456 --> 00:35:34,923 Good. 400 00:35:36,865 --> 00:35:38,163 Good. 401 00:35:38,299 --> 00:35:40,765 Now take slow, deep breaths. 402 00:35:40,900 --> 00:35:43,099 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 403 00:35:43,235 --> 00:35:44,433 Understand? 404 00:35:46,539 --> 00:35:48,470 Dive Control? 405 00:35:48,606 --> 00:35:50,774 Diver two is on bailouts. 406 00:35:52,115 --> 00:35:55,177 How much gas does he have left? 407 00:35:55,313 --> 00:35:56,978 Ten minutes. 408 00:36:03,025 --> 00:36:04,722 What happens now? 409 00:36:06,659 --> 00:36:09,496 Your umbilical, it's gonna snap. 410 00:36:10,895 --> 00:36:13,126 You'll get pulled off the structure. 411 00:36:14,798 --> 00:36:17,667 Now, I will come back for you, 412 00:36:17,803 --> 00:36:20,443 but you have to do something for me, okay? 413 00:36:20,579 --> 00:36:24,907 You have to get yourself back to the top of the manifold. 414 00:36:25,042 --> 00:36:27,044 I can't rescue you if I can't find you. 415 00:36:27,180 --> 00:36:28,346 Understand? 416 00:36:31,352 --> 00:36:32,919 J-Just make sure I'm... 417 00:36:55,346 --> 00:36:57,544 Chris, are you there? Do you copy? 418 00:36:58,573 --> 00:37:00,541 Chris? 419 00:37:00,676 --> 00:37:02,549 Chris, are you there? 420 00:37:04,219 --> 00:37:06,789 Bell? Bell, do you copy? 421 00:37:06,925 --> 00:37:09,556 Coming back to you now. 422 00:38:03,104 --> 00:38:06,408 No eyes or ears on divers or bell. 423 00:38:06,544 --> 00:38:08,175 Condition unknown. 424 00:38:16,357 --> 00:38:18,388 ROV feed is back online. 425 00:38:18,524 --> 00:38:20,888 Uh, can you get closer? 426 00:38:21,023 --> 00:38:23,256 Dave has made it back to the bell. 427 00:38:37,171 --> 00:38:39,641 Duncan, if you can hear me, 428 00:38:39,777 --> 00:38:41,648 I'm back on the stage. 429 00:38:55,230 --> 00:38:56,757 What happened? 430 00:38:56,892 --> 00:38:59,160 His umbilical snapped. 431 00:39:00,432 --> 00:39:02,339 He's gone. 432 00:39:15,948 --> 00:39:17,945 There's no news on Chris. 433 00:39:18,080 --> 00:39:19,882 But we're keeping the bell down 434 00:39:20,018 --> 00:39:22,784 for when we get back control of the ship. 435 00:39:22,920 --> 00:39:24,988 We'll update you as and when. 436 00:39:25,854 --> 00:39:27,520 Cap? 437 00:39:27,655 --> 00:39:31,091 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 438 00:39:31,226 --> 00:39:33,094 We don't have control of the ship. 439 00:39:33,229 --> 00:39:35,604 There are acres of oil pipeline down there. 440 00:39:35,739 --> 00:39:37,783 The anchor could snag any one of them and rupture it. 441 00:39:37,807 --> 00:39:41,235 There's far more seabed than there is pipeline. 442 00:39:41,370 --> 00:39:43,069 If we don't drop it now, there's no telling 443 00:39:43,205 --> 00:39:45,041 how far we'll end up from Chris. 444 00:39:47,485 --> 00:39:50,211 I can't risk an environmental disaster. 445 00:39:51,784 --> 00:39:53,720 We'll have to find another way. 446 00:40:30,488 --> 00:40:32,486 Duncan! 447 00:40:32,622 --> 00:40:34,728 Dave? 448 00:40:35,629 --> 00:40:37,764 Duncan, I can't see you. 449 00:40:45,135 --> 00:40:47,235 Duncan, I don't know where I am. 450 00:40:59,290 --> 00:41:02,415 Mani... man-manifold. Manifold. 451 00:41:04,423 --> 00:41:05,522 Okay. 452 00:41:05,657 --> 00:41:07,654 Okay, 90 degrees. 453 00:41:07,790 --> 00:41:09,466 90 degrees. 454 00:41:11,563 --> 00:41:13,527 Okay. Okay. 455 00:41:13,663 --> 00:41:15,637 Shit. 456 00:41:25,745 --> 00:41:27,484 Find the manifold. 457 00:41:28,614 --> 00:41:29,948 Find the manifold. 458 00:41:31,550 --> 00:41:33,149 Manifold. 459 00:41:34,454 --> 00:41:35,888 Manifold. 460 00:41:45,162 --> 00:41:46,664 Bridge? 461 00:41:46,799 --> 00:41:48,063 We've run the diagnostics. 462 00:41:48,199 --> 00:41:49,599 There's no fault with the thrusters. 463 00:41:49,636 --> 00:41:50,668 Are you sure? 464 00:41:50,804 --> 00:41:52,603 One hundred percent. 465 00:41:52,738 --> 00:41:54,170 We've run them twice. 466 00:41:57,140 --> 00:41:59,007 If the thrusters are still working, 467 00:41:59,142 --> 00:42:00,294 we can take the computers offline 468 00:42:00,318 --> 00:42:01,782 and control her manually. 469 00:42:01,918 --> 00:42:05,146 Cap, this system is designed to be used only in port, 470 00:42:05,282 --> 00:42:07,924 never in conditions anything like this. 471 00:42:08,059 --> 00:42:10,186 I understand. 472 00:42:11,961 --> 00:42:15,997 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 473 00:42:16,133 --> 00:42:19,998 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 474 00:42:20,134 --> 00:42:22,498 how far we'll get from diver number two. 475 00:42:22,634 --> 00:42:24,970 From Chris. 476 00:42:29,944 --> 00:42:32,846 And I can't do this without you. 477 00:42:39,991 --> 00:42:41,447 Listen up. 478 00:42:41,583 --> 00:42:44,019 Until the dynamic positioning is back online, 479 00:42:44,155 --> 00:42:46,560 the first officer and myself will... 480 00:42:46,695 --> 00:42:48,355 take control of the ship manually 481 00:42:48,491 --> 00:42:50,726 and stop us from drifting any further. 482 00:42:50,862 --> 00:42:54,197 DPO, put her in manual. 483 00:42:56,506 --> 00:42:58,740 Thrusters in manual. 484 00:43:04,307 --> 00:43:09,248 Port, one four zero degrees at 30%. 485 00:43:15,852 --> 00:43:17,317 Stern 40. 486 00:43:17,452 --> 00:43:18,895 - Stern 40. - Now. 487 00:43:27,833 --> 00:43:29,705 Moving off drift line. 488 00:43:29,840 --> 00:43:34,105 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 489 00:43:42,145 --> 00:43:43,811 Where is it? Where is it? 490 00:43:43,946 --> 00:43:45,952 Where is it?! 491 00:43:54,198 --> 00:43:56,493 Oh, yes. Yes! 492 00:43:56,629 --> 00:43:57,900 You beauty. 493 00:44:01,899 --> 00:44:04,069 Okay. 494 00:44:12,809 --> 00:44:13,974 Okay. 495 00:44:14,109 --> 00:44:16,614 Okay. Got to climb. 496 00:44:16,749 --> 00:44:18,314 I've got to climb. 497 00:46:24,140 --> 00:46:26,607 Chris. 498 00:46:26,742 --> 00:46:29,115 I've gone down that rabbit hole again. 499 00:46:31,282 --> 00:46:33,449 Got myself into a right state. 500 00:46:40,559 --> 00:46:45,763 I know you say that you're always safe 501 00:46:45,898 --> 00:46:48,101 in your tin can... 502 00:46:50,674 --> 00:46:53,370 ...but once you step outside... 503 00:46:56,674 --> 00:46:59,310 ...it's like you're stealing every second. 504 00:47:12,060 --> 00:47:15,656 And I know it's extraordinary... 505 00:47:20,697 --> 00:47:24,005 ...but what we have is extraordinary, too. 506 00:47:38,513 --> 00:47:40,513 I'm sorry. 507 00:47:40,648 --> 00:47:42,782 I don't know what I'm saying. 508 00:47:45,155 --> 00:47:47,490 It's just, um... 509 00:47:50,895 --> 00:47:52,759 Come home. 510 00:48:05,377 --> 00:48:07,543 Please come home. 511 00:48:48,386 --> 00:48:50,322 It's a body recovery now. 512 00:48:54,796 --> 00:48:56,592 No, it's not. 513 00:49:03,541 --> 00:49:04,933 Stern 40%. 514 00:49:12,912 --> 00:49:14,449 570 feet. 515 00:49:14,585 --> 00:49:16,111 ROV, you in range? 516 00:49:16,247 --> 00:49:17,479 On the outer limit now. 517 00:49:17,615 --> 00:49:19,387 They why aren't you finding my diver? 518 00:49:19,522 --> 00:49:21,254 Copy that. 519 00:49:34,100 --> 00:49:35,972 Come on, come on, come on. 520 00:49:37,567 --> 00:49:39,899 Incoming swell. 521 00:49:50,654 --> 00:49:53,220 Just keep her steady. 522 00:49:54,950 --> 00:49:57,386 Where are we at with dynamic positioning? 523 00:49:57,522 --> 00:49:59,992 The only thing left is a hard reset. 524 00:50:00,761 --> 00:50:02,668 It's only ever done when we're in for maintenance. 525 00:50:02,692 --> 00:50:04,400 Every part is started up in sequence. 526 00:50:04,535 --> 00:50:06,325 It takes hours. 527 00:50:06,460 --> 00:50:08,664 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 528 00:50:12,000 --> 00:50:14,610 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 529 00:50:14,745 --> 00:50:16,672 Thirty percent. 530 00:50:25,346 --> 00:50:27,320 Closing. 531 00:50:32,224 --> 00:50:34,855 Can anyone see anything? 532 00:51:00,350 --> 00:51:02,223 Where the hell is he? 533 00:51:05,696 --> 00:51:07,891 What about up top? 534 00:51:36,022 --> 00:51:38,094 Oh, my God. 535 00:51:50,401 --> 00:51:52,438 He's still alive. 536 00:52:20,298 --> 00:52:22,138 His eyes are closed. 537 00:52:23,369 --> 00:52:25,735 All four limbs appear intact. 538 00:52:26,810 --> 00:52:28,804 No sign of breathing. 539 00:52:32,643 --> 00:52:35,983 Involuntary spasms are from... 540 00:52:36,118 --> 00:52:38,550 oxygen starvation to the brain. 541 00:52:46,896 --> 00:52:48,989 Come on, where is it? 542 00:52:53,231 --> 00:52:55,501 Got you. 543 00:52:56,568 --> 00:52:57,765 Bridge? 544 00:52:57,901 --> 00:52:59,364 I think I've found that work-around. 545 00:52:59,500 --> 00:53:00,735 Tell me. 546 00:53:00,870 --> 00:53:02,506 Every part of the dynamic positioning 547 00:53:02,641 --> 00:53:05,179 is routed through a start-up CPU, 548 00:53:05,315 --> 00:53:07,841 which is why it takes so long to boot up, 549 00:53:07,977 --> 00:53:09,545 so I'm just gonna physically rewire it 550 00:53:09,680 --> 00:53:11,252 and bypass the whole damn thing. 551 00:53:11,387 --> 00:53:14,146 Are you sure you can patch it back correctly? 552 00:53:14,282 --> 00:53:17,017 You'll have to get the sequencing exactly right. 553 00:53:18,157 --> 00:53:19,618 I can do it. 554 00:53:19,753 --> 00:53:22,858 DPO, go ahead. Do it. 555 00:53:32,135 --> 00:53:34,403 Why don't you use the ROV to pick up Chris 556 00:53:34,539 --> 00:53:36,703 and fly him back to the bell? 557 00:53:36,839 --> 00:53:38,842 It's rated to pick up humans. 558 00:53:38,977 --> 00:53:41,741 You can grab the D ring on his harness 559 00:53:41,877 --> 00:53:43,780 with the pincers from the ROV. 560 00:53:43,916 --> 00:53:47,254 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 561 00:53:47,390 --> 00:53:49,748 Okay? The pincers are far too dangerous 562 00:53:49,884 --> 00:53:52,324 to be used on anything alive. 563 00:53:52,459 --> 00:53:55,420 I can't see any other options. 564 00:53:55,556 --> 00:53:57,027 Can you? 565 00:53:59,567 --> 00:54:02,898 Look, Chris is alive right now, okay, and... 566 00:54:03,033 --> 00:54:05,538 and I don't want anything I do to change that. 567 00:54:08,004 --> 00:54:10,741 But these lads are my responsibility. 568 00:54:13,546 --> 00:54:15,713 I'm going to take the controls. 569 00:55:34,127 --> 00:55:36,864 Shit. 570 00:55:37,533 --> 00:55:39,696 Okay, okay. Ease up on the front propellers 571 00:55:39,832 --> 00:55:42,901 and let the rears do all the work, okay? 572 00:55:43,037 --> 00:55:44,164 Copy. 573 00:56:55,472 --> 00:56:56,877 Got him. 574 00:56:57,013 --> 00:56:59,173 Okay, good. 575 00:57:01,381 --> 00:57:03,210 Raising level now. 576 00:57:10,784 --> 00:57:12,725 Come on. 577 00:57:26,508 --> 00:57:28,802 He-he must be caught on something. 578 00:57:28,938 --> 00:57:31,106 Hey, check the bottom camera. 579 00:57:39,018 --> 00:57:41,787 Why the hell is that carabiner clipped on? 580 00:57:43,626 --> 00:57:45,456 So he won't get washed away by the tide 581 00:57:45,592 --> 00:57:47,287 when he's unconscious. 582 00:57:48,657 --> 00:57:50,631 Smart lad. 583 00:57:59,310 --> 00:58:01,807 Setting her down facing Chris. 584 00:58:51,386 --> 00:58:52,918 Chris and I first met 585 00:58:53,054 --> 00:58:55,190 on a rescue dive op. 586 00:58:57,858 --> 00:59:01,295 A lobster boat went down off the Scottish coast. 587 00:59:10,337 --> 00:59:13,505 Took us a day to find the wreck. 588 00:59:13,640 --> 00:59:17,377 And taking turns, we were down there for hours. 589 00:59:18,813 --> 00:59:20,721 Hours. 590 00:59:41,039 --> 00:59:43,909 We couldn't find the last body. 591 00:59:46,012 --> 00:59:49,244 Guess the current must have carried it away. 592 00:59:53,754 --> 00:59:55,581 Eventually, it was decided that 593 00:59:55,717 --> 00:59:58,290 it wasn't worth the money to continue looking 594 00:59:58,425 --> 01:00:00,626 for just a body. 595 01:00:00,761 --> 01:00:05,029 So they gave his wife a shoebox... 596 01:00:06,936 --> 01:00:10,265 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 597 01:00:11,506 --> 01:00:13,134 Imagine... 598 01:00:13,270 --> 01:00:18,009 a box of useless shit, souvenirs. 599 01:00:21,276 --> 01:00:26,413 I'm not giving Morag a shoebox. 600 01:00:29,918 --> 01:00:31,891 You won't. 601 01:00:33,288 --> 01:00:35,928 We're not gonna give up on him. 602 01:00:37,463 --> 01:00:39,129 Good. 603 01:00:53,350 --> 01:00:55,376 Five, six, seven, eight. 604 01:01:04,955 --> 01:01:07,496 One eleven, two eleven, 605 01:01:07,631 --> 01:01:10,589 three eleven, four eleven, five eleven. 606 01:01:22,476 --> 01:01:24,141 Oh, no, no. 607 01:01:34,516 --> 01:01:37,154 Yes! 608 01:01:47,261 --> 01:01:49,369 The DPS is back online. 609 01:01:49,504 --> 01:01:51,064 Well done. 610 01:01:51,200 --> 01:01:53,335 Take us back to the manifold. 611 01:01:54,334 --> 01:01:55,601 Yes, Cap. 612 01:01:58,008 --> 01:01:59,577 Locked on and engaged. 613 01:01:59,713 --> 01:02:01,712 Let's go get Chris. 614 01:02:01,848 --> 01:02:03,378 Auto selected. 615 01:02:11,985 --> 01:02:13,391 Oh. 616 01:02:13,527 --> 01:02:14,888 Oh, finally. 617 01:02:15,023 --> 01:02:16,495 Bell, you copy? 618 01:02:16,631 --> 01:02:18,091 Yeah, yeah. 619 01:02:18,226 --> 01:02:19,825 We copy, Dive Control. 620 01:02:21,899 --> 01:02:23,262 How you guys doing? 621 01:02:23,398 --> 01:02:25,874 We're fine. What about Chris? 622 01:02:26,009 --> 01:02:28,403 We found him. He's on top of the manifold. 623 01:02:30,346 --> 01:02:33,749 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 624 01:02:34,779 --> 01:02:36,350 Okay, speed up. 625 01:02:36,485 --> 01:02:38,450 160 feet to manifold. 626 01:02:50,424 --> 01:02:52,260 - Gas is good. - Hey. 627 01:02:52,396 --> 01:02:55,265 I'm not losing two divers today. 628 01:02:58,868 --> 01:03:00,600 Copy that. 629 01:03:01,741 --> 01:03:02,943 You're good to go. 630 01:03:13,850 --> 01:03:16,457 That's diver one in the water, ready and waiting. 631 01:03:16,592 --> 01:03:19,256 Coming over dive site. 632 01:03:23,158 --> 01:03:25,757 Got eyes on Chris. 633 01:03:26,832 --> 01:03:28,133 Get me closer. 634 01:03:32,170 --> 01:03:33,474 Cap, we got to push our minimums. 635 01:03:33,609 --> 01:03:35,473 We need to get Dave lower. 636 01:03:35,608 --> 01:03:36,702 Do it. 637 01:03:37,680 --> 01:03:39,309 Reducing to 20 feet. 638 01:03:43,948 --> 01:03:45,821 Settling. Settling. 639 01:03:51,394 --> 01:03:52,493 Locked on, Cap. 640 01:03:52,629 --> 01:03:54,654 Diver one is clear to go. 641 01:04:36,000 --> 01:04:37,532 I got him. 642 01:04:40,768 --> 01:04:42,834 Bell, I'm climbing back to you now. 643 01:04:56,219 --> 01:04:58,223 He's heavy. 644 01:05:11,267 --> 01:05:13,001 Shit, we lost minimums. 645 01:05:13,137 --> 01:05:14,739 Bell, brace for impact. 646 01:05:32,120 --> 01:05:33,588 Duncan? 647 01:05:35,629 --> 01:05:37,889 Duncan? 648 01:05:38,025 --> 01:05:41,101 I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 649 01:05:54,610 --> 01:05:57,285 Duncan, are you there? 650 01:05:59,155 --> 01:06:02,115 I'm with you, buddy. I'm with you. 651 01:06:17,269 --> 01:06:20,437 Dave, you're pushing too hard. 652 01:06:21,369 --> 01:06:23,306 Go with the swell. 653 01:06:23,441 --> 01:06:25,671 Climb when the bell's coming down 654 01:06:25,806 --> 01:06:28,478 and hold tight when it's going up. 655 01:06:29,815 --> 01:06:31,811 Copy. 656 01:07:03,677 --> 01:07:05,680 Duncan, this isn't working. 657 01:07:08,153 --> 01:07:09,754 You can do this, buddy. 658 01:07:09,890 --> 01:07:11,383 One last push. 659 01:07:42,021 --> 01:07:44,620 Here he comes. 660 01:07:47,423 --> 01:07:49,229 Coming now. 661 01:07:57,697 --> 01:07:59,903 Wait for it. 662 01:08:00,038 --> 01:08:01,606 Now! Now! 663 01:08:01,741 --> 01:08:02,971 Now! 664 01:08:52,226 --> 01:08:54,321 Duncan, I'm on the stage. 665 01:08:54,456 --> 01:08:56,021 Ready for the winch. 666 01:09:39,532 --> 01:09:41,337 Chris. 667 01:09:41,472 --> 01:09:43,138 You're all right. 668 01:09:43,273 --> 01:09:44,470 You're safe. 669 01:09:44,606 --> 01:09:46,005 You're in the bell. 670 01:09:47,809 --> 01:09:50,013 Okay, you're okay, buddy. 671 01:09:50,148 --> 01:09:51,813 You're okay. 672 01:10:09,629 --> 01:10:11,503 Oh, come on. 673 01:10:18,615 --> 01:10:20,512 Come on! 674 01:10:42,068 --> 01:10:44,069 Okay, buddy. 675 01:10:44,204 --> 01:10:45,969 You're all right. 676 01:10:46,104 --> 01:10:48,738 You're good. You're safe. You're in the bell. 677 01:11:05,295 --> 01:11:07,922 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 678 01:11:28,675 --> 01:11:29,944 Is he breathing? 679 01:11:31,381 --> 01:11:33,387 Yeah. He is. 680 01:11:33,522 --> 01:11:35,213 Come on, let's get you out of there. 681 01:11:41,989 --> 01:11:43,691 Bell, this connection's spotty. 682 01:11:43,826 --> 01:11:45,696 What's Chris's status? 683 01:11:46,960 --> 01:11:48,663 Chris is breathing. 684 01:11:53,968 --> 01:11:55,970 But unresponsive. 685 01:11:58,905 --> 01:12:00,106 Oh, no. 686 01:12:09,821 --> 01:12:12,657 Half an hour with no oxygen to the brain. 687 01:12:23,998 --> 01:12:26,132 It's Duncan. Can you hear me? 688 01:12:27,305 --> 01:12:29,038 Hey, buddy. 689 01:12:29,173 --> 01:12:30,538 Hey. 690 01:12:30,674 --> 01:12:32,208 You're back in the bell. 691 01:12:32,343 --> 01:12:34,514 You're okay. 692 01:12:38,745 --> 01:12:40,612 Come on, buddy. 693 01:12:40,747 --> 01:12:42,951 Can you hear me? 694 01:13:12,855 --> 01:13:14,679 Chris. 695 01:13:14,814 --> 01:13:16,416 It's Dave. 696 01:13:16,552 --> 01:13:18,148 We got you. 697 01:13:18,284 --> 01:13:21,488 If you can hear me, move your eyes. 698 01:13:21,623 --> 01:13:23,354 Squeeze my hand. 699 01:13:26,970 --> 01:13:28,865 Give me something. 700 01:13:48,453 --> 01:13:50,084 We're too late. 701 01:14:24,284 --> 01:14:27,957 No matter what, you got him back. 702 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 We did. 703 01:14:44,477 --> 01:14:45,975 Dave. 704 01:14:48,413 --> 01:14:49,979 You okay? 705 01:14:55,689 --> 01:14:57,183 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 706 01:14:57,318 --> 01:14:58,958 - How are you? - Yeah, we're okay. 707 01:15:04,358 --> 01:15:07,198 Duncan, what's going on down there? 708 01:15:07,934 --> 01:15:13,332 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 709 01:15:18,342 --> 01:15:19,871 Yes! 710 01:15:52,544 --> 01:15:55,044 What's happened? 711 01:15:56,249 --> 01:15:58,544 Well... 712 01:15:58,680 --> 01:16:01,383 we made out, but I'll tell you about that later. 713 01:16:16,866 --> 01:16:19,035 Great job, Cap'n. 714 01:16:24,840 --> 01:16:27,241 You, too. You, too. 715 01:16:36,051 --> 01:16:37,356 Let's get 'em home. 716 01:16:37,491 --> 01:16:39,253 Aye, Cap. 717 01:16:54,268 --> 01:16:56,171 Gave us a wee fright there, Duncs. 718 01:16:56,306 --> 01:16:58,769 I think I might have actually shit myself. 719 01:17:00,816 --> 01:17:02,776 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 720 01:17:02,912 --> 01:17:04,784 I'm bringing you up. 721 01:17:41,116 --> 01:17:42,920 Sorry to wake you. 722 01:17:43,056 --> 01:17:45,124 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 723 01:17:46,328 --> 01:17:47,486 Feeling all right? 724 01:17:49,156 --> 01:17:51,160 All things considered. 725 01:17:52,325 --> 01:17:54,262 Right, just breathe normally. 726 01:18:00,133 --> 01:18:02,171 I screwed up, huh? 727 01:18:05,381 --> 01:18:07,341 Just bad luck, really. 728 01:18:08,812 --> 01:18:10,209 Did your job, though. 729 01:18:10,344 --> 01:18:12,511 You got to the top of the manifold. 730 01:18:13,389 --> 01:18:15,349 Just following orders. 731 01:18:19,659 --> 01:18:21,696 How long was I lost for? 732 01:18:23,827 --> 01:18:25,524 About 40 minutes. 733 01:18:27,930 --> 01:18:29,627 I should be dead. 734 01:18:34,605 --> 01:18:36,370 Yeah. 735 01:18:38,940 --> 01:18:41,040 Pulse is strong. 736 01:18:41,175 --> 01:18:43,483 You know, it's... 737 01:18:43,618 --> 01:18:45,342 it's okay, though, really. 738 01:18:45,478 --> 01:18:47,381 Yeah, I know you're okay. 739 01:18:48,687 --> 01:18:50,420 No, I mean, um... 740 01:18:50,556 --> 01:18:52,221 just, uh... 741 01:18:53,791 --> 01:18:56,192 I felt sad for Morag. 742 01:18:58,226 --> 01:19:00,394 Felt like I'd let her down. 743 01:19:03,938 --> 01:19:06,532 I promised her it would be okay, and then... 744 01:19:07,442 --> 01:19:09,568 ...then that happens. 745 01:19:13,041 --> 01:19:15,046 And I just went numb. 746 01:19:17,176 --> 01:19:19,043 It was... 747 01:19:19,178 --> 01:19:21,052 peaceful. 748 01:19:22,955 --> 01:19:25,254 Just like drifting off to sleep. 749 01:19:31,029 --> 01:19:33,031 It's really not that bad. 750 01:19:39,003 --> 01:19:41,732 Um, I'll let you rest. 751 01:19:47,579 --> 01:19:49,113 Thank you. 752 01:20:43,962 --> 01:20:45,964 Morag Martin speaking. 753 01:20:47,568 --> 01:20:49,867 That was your best headmistress voice. 754 01:20:50,003 --> 01:20:52,370 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 755 01:20:52,506 --> 01:20:54,776 - for a few weeks, so... - Yeah. 756 01:20:55,445 --> 01:20:57,511 Our rotation has been cut short, so, um... 757 01:20:58,421 --> 01:21:00,314 What happened? 758 01:21:00,450 --> 01:21:03,088 There was a problem with the ship, so... 759 01:21:03,224 --> 01:21:05,384 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 760 01:21:05,520 --> 01:21:07,818 I'll come and pick you up, then. 761 01:21:07,953 --> 01:21:09,859 No, no. No, you don't have to do that. 762 01:21:09,995 --> 01:21:12,155 I'll make my own way back. 763 01:21:12,291 --> 01:21:13,593 I love you. 764 01:21:14,700 --> 01:21:15,870 I love you. 765 01:22:21,193 --> 01:22:24,338 So, even after all this, you're still gonna miss it? 766 01:22:24,473 --> 01:22:26,138 Every damn day. 767 01:22:26,273 --> 01:22:27,953 Why don't you speak to management about it? 768 01:22:28,073 --> 01:22:29,336 Get you back on rotation. 769 01:22:29,471 --> 01:22:30,938 Figure it out. 770 01:22:31,073 --> 01:22:33,106 Good idea. Um... 771 01:22:33,241 --> 01:22:35,142 forgot my pillow. 772 01:22:35,278 --> 01:22:37,615 - All right. Duncan. - Hey. 773 01:22:38,351 --> 01:22:40,746 - Love you, brother. - Love you, too, Duncs. 774 01:22:42,281 --> 01:22:43,615 Yeah. 775 01:22:43,751 --> 01:22:45,451 Hey, do you need a hand down the gangway? 776 01:22:45,586 --> 01:22:47,390 No, I'm all right. 777 01:22:50,390 --> 01:22:52,223 Take care, Duncan. 778 01:22:52,358 --> 01:22:54,133 You, too. 779 01:23:40,815 --> 01:23:43,512 How you feeling, Duncs? 780 01:23:47,146 --> 01:23:50,519 I'm just not ready for the scrap heap yet. 781 01:23:54,689 --> 01:23:56,525 You're a good man, Duncan. 782 01:24:19,645 --> 01:24:20,710 Hiya. 783 01:24:20,846 --> 01:24:21,950 Hi. 784 01:24:28,894 --> 01:24:29,894 You okay? 785 01:24:29,997 --> 01:24:32,123 Yeah, there was an accident. 786 01:24:32,259 --> 01:24:33,892 Um... 787 01:24:37,431 --> 01:24:39,798 What happened? 788 01:24:39,933 --> 01:24:42,500 A, uh... a diver got stranded on the seabed 789 01:24:42,635 --> 01:24:44,839 and had to be rescued. 790 01:24:44,975 --> 01:24:46,172 Oh, God. 791 01:24:46,308 --> 01:24:48,346 Are they okay? 792 01:24:50,979 --> 01:24:53,912 It was touch and go there for a bit, but... 793 01:24:55,649 --> 01:24:57,520 ...but they're okay now. 794 01:25:06,495 --> 01:25:08,432 It was you, wasn't it? 795 01:25:11,903 --> 01:25:13,233 Oh, Chris. 796 01:25:26,722 --> 01:25:28,947 Hey. Hey, come here. 797 01:25:40,663 --> 01:25:43,093 I was always gonna come back to you. 798 01:25:48,601 --> 01:25:51,336 I love you, Chris. 799 01:25:51,471 --> 01:25:54,004 I love you, too. 800 01:25:54,140 --> 01:25:58,482 ♪ All I've ever known is here now ♪ 801 01:26:00,245 --> 01:26:02,788 ♪ So pick a stone and throw it in ♪ 802 01:26:02,924 --> 01:26:04,653 Come here. 803 01:26:07,152 --> 01:26:11,360 ♪ Let it drift with all our memories ♪ 804 01:26:11,495 --> 01:26:14,459 ♪ The times we've laughed ♪ 805 01:26:14,594 --> 01:26:17,468 ♪ And go again ♪ 806 01:26:19,373 --> 01:26:23,639 ♪ Well, God knows I always need you ♪ 807 01:26:25,548 --> 01:26:30,415 ♪ And you'll come back just like the tide ♪ 808 01:26:31,948 --> 01:26:36,646 ♪ Starlings float upon the air we breathe ♪ 809 01:26:36,782 --> 01:26:39,716 ♪ It's okay ♪ 810 01:26:39,851 --> 01:26:43,158 ♪ To leave my side ♪ 811 01:26:43,294 --> 01:26:45,732 ♪ You can go ♪ 812 01:26:45,868 --> 01:26:49,369 ♪ Go be free ♪ 813 01:26:49,505 --> 01:26:55,405 ♪ 'Cause the river always finds the sea ♪ 814 01:26:55,540 --> 01:27:02,177 ♪ I know you'll find your way ♪ 815 01:27:02,313 --> 01:27:05,384 ♪ Back to me ♪ 816 01:27:11,718 --> 01:27:15,519 ♪ Ah, ah, ah ♪ 817 01:27:15,654 --> 01:27:17,863 ♪ Mm ♪ 818 01:27:17,999 --> 01:27:22,060 ♪ Back to me ♪ 819 01:27:25,203 --> 01:27:31,071 ♪ Ooh, ooh ♪ 820 01:27:31,707 --> 01:27:37,042 ♪ Ooh, ooh ♪ 821 01:27:38,249 --> 01:27:43,147 ♪ Ooh, ooh... ♪ 822 01:28:44,414 --> 01:28:49,653 ♪ Ooh, ooh. ♪ 823 01:29:00,459 --> 01:29:04,371 ♪ One of these days, I'll trade in my boots ♪ 824 01:29:06,340 --> 01:29:08,634 ♪ For a plot and a pine box ♪ 825 01:29:08,770 --> 01:29:12,539 ♪ A place in the roots ♪ 826 01:29:12,675 --> 01:29:14,774 ♪ No use pretending ♪ 827 01:29:14,909 --> 01:29:18,042 ♪ I'm good on my own ♪ 828 01:29:18,177 --> 01:29:20,712 ♪ When you take that last walk ♪ 829 01:29:20,848 --> 01:29:24,518 ♪ You take it alone ♪ 830 01:29:24,653 --> 01:29:26,917 ♪ No disagreements ♪ 831 01:29:27,052 --> 01:29:29,428 ♪ No dead-end dreams ♪ 832 01:29:29,564 --> 01:29:34,059 ♪ Everything after and all in between ♪ 833 01:29:34,194 --> 01:29:38,703 ♪ No midnight movies, no moon in July ♪ 834 01:29:38,838 --> 01:29:43,707 ♪ The reasons for living you take when you die ♪ 835 01:29:43,843 --> 01:29:48,248 ♪ High is the river and low when it's dry ♪ 836 01:29:48,383 --> 01:29:53,211 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 837 01:29:54,552 --> 01:29:57,721 ♪ Keep talking to me ♪ 838 01:29:59,150 --> 01:30:02,220 ♪ Keep talking to me ♪ 839 01:30:05,662 --> 01:30:07,924 ♪ The water is silver ♪ 840 01:30:08,060 --> 01:30:11,533 ♪ The moon is so gold ♪ 841 01:30:11,669 --> 01:30:14,040 ♪ You're lucky to see ♪ 842 01:30:14,176 --> 01:30:17,674 ♪ Your family get old ♪ 843 01:30:17,810 --> 01:30:23,546 ♪ My family saw me where I saw myself ♪ 844 01:30:23,681 --> 01:30:26,052 ♪ For the fun we had living ♪ 845 01:30:26,188 --> 01:30:29,653 ♪ We traded our health ♪ 846 01:30:29,789 --> 01:30:34,594 ♪ Someday our bodies slow to one lane ♪ 847 01:30:34,729 --> 01:30:39,389 ♪ Tell me our blood goes on way past the faint ♪ 848 01:30:39,524 --> 01:30:44,395 ♪ Tell me the Earth is too pretty to paint ♪ 849 01:30:44,530 --> 01:30:49,236 ♪ Cold like an iceberg and dark neath the grave ♪ 850 01:30:49,371 --> 01:30:53,676 ♪ Tell me my soul ain't too sorry to save ♪ 851 01:30:53,811 --> 01:30:58,111 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 852 01:30:59,782 --> 01:31:03,116 ♪ Keep talking to me ♪ 853 01:31:04,721 --> 01:31:07,956 ♪ Keep talking to me ♪ 854 01:31:09,363 --> 01:31:12,796 ♪ Keep talking to me ♪ 855 01:31:14,225 --> 01:31:17,394 ♪ Keep talking to me ♪ 856 01:31:19,065 --> 01:31:22,399 ♪ Keep talking to me ♪ 857 01:31:24,037 --> 01:31:27,770 ♪ Keep talking to me. ♪ 56916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.