All language subtitles for Ghosts.2021.S04E13.1080p.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,274 --> 00:00:08,376 And here are your tickets to Acapulco. 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,778 You guys are gonna have one heck of a honeymoon. 3 00:00:10,878 --> 00:00:11,878 We can't wait. 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,414 - And these are nonsmoking? - Yeah. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,782 A full two rows behind the smoking section, 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,351 so you should be all good. 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,687 Oh, the resort is incredible, too. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,821 Uh, make sure you bring lots of coins for the pay phone 9 00:00:21,822 --> 00:00:22,890 in case you want to... 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,693 Phone home. 11 00:00:27,961 --> 00:00:29,230 Have you seen it? You got to see it. 12 00:00:29,330 --> 00:00:30,330 I wept. 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,532 Hey, Vinnie, I'm just helping out 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,201 these two lovebirds. I'll be right with you. 15 00:00:33,301 --> 00:00:35,167 Just swinging by to grab those traveler's checks, Pete. 16 00:00:35,168 --> 00:00:36,336 Totally. Got 'em right here. 17 00:00:36,337 --> 00:00:38,172 Hey, you guys have so much fun, okay? 18 00:00:38,272 --> 00:00:40,040 And send me a postcard. Now... 19 00:00:40,141 --> 00:00:41,875 ♪ Beat it, ooh! ♪ 20 00:00:41,975 --> 00:00:44,477 Have you listened? You got to listen. 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,846 Talented artist, better man. 22 00:00:53,354 --> 00:00:55,322 And now you add your cup of Dr. Pepper. 23 00:00:55,323 --> 00:00:58,359 Pete says to add the Dr. Pepper now, Jay. 24 00:00:59,427 --> 00:01:01,929 It feels wrong, but it smells so right. 25 00:01:02,029 --> 00:01:04,964 - What going on? - Jay's making Pete's 26 00:01:04,965 --> 00:01:06,234 legendary arrabbiata sauce. 27 00:01:06,434 --> 00:01:08,968 Fun fact: "arrabbiata" actually comes from the Italian word 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,638 for "angry," which is what people would get 29 00:01:10,738 --> 00:01:12,440 when we ran out of this at Sunday night dinner. 30 00:01:12,540 --> 00:01:14,307 Partly because they loved my sauce so much 31 00:01:14,308 --> 00:01:16,950 and partly because they were all tanked on Riunite. 32 00:01:16,951 --> 00:01:20,214 Okay, that's amazing. I wish I could put this on the menu. 33 00:01:20,364 --> 00:01:21,432 Well, why can't you? 34 00:01:21,565 --> 00:01:22,733 What about some sort of 35 00:01:22,866 --> 00:01:24,435 Italian/Indian fusion thing? 36 00:01:24,568 --> 00:01:26,837 Yeah, like a garlic naan with an arrabbiata dipping sauce. 37 00:01:26,937 --> 00:01:30,073 Ooh! I could do different dishes to honor each ghost. 38 00:01:30,207 --> 00:01:32,743 Like, um, samosa knish for Trevor or 39 00:01:32,843 --> 00:01:34,677 collard greens paneer for Alberta. 40 00:01:34,678 --> 00:01:36,414 Uh-huh. 41 00:01:36,514 --> 00:01:39,583 - What? What is it? - Thor's pitching ram's testicle masala. 42 00:01:39,717 --> 00:01:42,019 Is obvious and winning combination. 43 00:01:42,119 --> 00:01:44,721 - Okay. Well, that's an idea. - Sam, 44 00:01:44,722 --> 00:01:46,924 I don't know about putting my sauce on the menu. 45 00:01:47,024 --> 00:01:49,960 Pete's not sure about you using his sauce on the menu. 46 00:01:50,093 --> 00:01:51,100 Aw, man. 47 00:01:51,101 --> 00:01:53,564 It's just that it's actually an old family recipe of Carol's. 48 00:01:53,664 --> 00:01:55,299 When we got married, she made me promise 49 00:01:55,399 --> 00:01:56,800 never to share it with anyone. 50 00:01:56,900 --> 00:01:59,102 And did she keep all her wedding day promises? 51 00:01:59,236 --> 00:02:01,203 Fair point. Objection withdrawn. 52 00:02:01,204 --> 00:02:03,307 Pete says now he's cool with you using the sauce 53 00:02:03,407 --> 00:02:05,409 because of Carol sleeping with Jerry. 54 00:02:05,509 --> 00:02:07,110 Okay, feel like I missed some context, 55 00:02:07,210 --> 00:02:08,646 but I'll take the W. Thanks, Pete. 56 00:02:08,779 --> 00:02:09,947 Carol also lay with Thor, 57 00:02:10,047 --> 00:02:13,283 but that more of a hero move on Thor's part. 58 00:02:13,417 --> 00:02:14,985 You're welcome. 59 00:02:15,085 --> 00:02:17,821 Trevor, I think we should discuss next steps 60 00:02:17,921 --> 00:02:19,957 for our new power friends alliance. 61 00:02:20,057 --> 00:02:21,692 Right. The thing where we team up 62 00:02:21,792 --> 00:02:24,127 to manipulate the others for our mutual benefit. 63 00:02:24,261 --> 00:02:26,497 I had a thought about what our first project could be: 64 00:02:26,597 --> 00:02:30,300 getting Flower to move out of my room. 65 00:02:30,401 --> 00:02:32,970 And then on day two, the Grateful Dead played. 66 00:02:33,103 --> 00:02:34,972 They were late to come onstage because their sound guy... 67 00:02:35,105 --> 00:02:37,307 whose nickname, ironically, was Bear... 68 00:02:37,441 --> 00:02:38,976 wanted to make sure everything was good with the electrical 69 00:02:39,109 --> 00:02:42,278 'cause of all the rains, which you never even hear about. 70 00:02:42,279 --> 00:02:44,548 I do. I hear it quite a bit. 71 00:02:44,648 --> 00:02:46,884 I get not wanting to room with Flower, 72 00:02:46,984 --> 00:02:49,653 but that seems more like a "you" thing than a "we" thing. 73 00:02:49,753 --> 00:02:51,788 And what are you two talking about? 74 00:02:51,789 --> 00:02:54,324 - Uh, pedestrianism. - The ladies of Tri Delt. 75 00:02:54,425 --> 00:02:55,993 - What? - Nothing. 76 00:02:56,126 --> 00:02:57,828 We're just... catching up. 77 00:02:57,928 --> 00:02:59,229 More importantly, how are you two? 78 00:02:59,329 --> 00:03:00,831 Enjoying the 21st century? 79 00:03:00,964 --> 00:03:03,800 Lately, you two seem to be lurking in a lot of corners 80 00:03:03,801 --> 00:03:06,670 and having some very hushed conversations. 81 00:03:06,770 --> 00:03:10,007 And we don't want to jump to any conclusions, but 82 00:03:10,107 --> 00:03:12,308 are you two romantically entangled again? 83 00:03:12,309 --> 00:03:15,345 What? No. We're just friends. Normal friends. 84 00:03:15,446 --> 00:03:17,800 And what concern is it of yours? 85 00:03:17,801 --> 00:03:19,950 We just remember what it was like... the sneaking around, 86 00:03:20,050 --> 00:03:21,552 the breaking up, the getting back together, 87 00:03:21,685 --> 00:03:23,220 the big public blow-ups. 88 00:03:23,353 --> 00:03:26,056 And then we'd get dragged into all the exhausting fallout. 89 00:03:26,189 --> 00:03:27,658 Trev would come whining to me whenever 90 00:03:27,758 --> 00:03:29,292 you'd do something thoughtless. 91 00:03:29,393 --> 00:03:31,028 It was a lot. And I like drama. 92 00:03:31,161 --> 00:03:33,564 Me, too. But not all this drama. 93 00:03:33,697 --> 00:03:35,533 Well, there's nothing going on. 94 00:03:36,366 --> 00:03:37,868 I pray you're telling the truth, 95 00:03:37,968 --> 00:03:39,369 because you two getting back together 96 00:03:39,470 --> 00:03:41,972 would be a disaster on the scale of the Sugar Act, 97 00:03:42,072 --> 00:03:43,674 which was very bad. 98 00:03:43,774 --> 00:03:45,174 Aw, did they make you pay tax on sugar? 99 00:03:45,175 --> 00:03:47,244 And molasses, which we used in many products. 100 00:03:47,377 --> 00:03:49,179 - It was a grave injustice. - Yes, the 18th century 101 00:03:49,279 --> 00:03:52,583 was very difficult for white, male landowners. 102 00:03:52,716 --> 00:03:54,217 Thank you. 103 00:03:54,351 --> 00:03:58,130 Peter, this arrabbiata fusion dish is a smash. 104 00:03:58,131 --> 00:03:59,741 I'm just glad I could help Sam and Jay. 105 00:03:59,742 --> 00:04:01,658 I know how important this restaurant is to them. 106 00:04:01,659 --> 00:04:03,827 Speaking of people doing nice things for friends, 107 00:04:03,927 --> 00:04:05,128 here come Carol. 108 00:04:06,029 --> 00:04:07,697 Pete, we need to talk. 109 00:04:07,698 --> 00:04:10,333 Did you really give Jay my family's sauce recipe? 110 00:04:10,434 --> 00:04:12,502 Yes, Carol, I posthumously shared a sauce recipe. 111 00:04:12,503 --> 00:04:13,904 Big whoop. 112 00:04:14,004 --> 00:04:15,639 Excuse me, garçon. I'd like to speak with the chef. 113 00:04:15,739 --> 00:04:16,907 Yes, sir. 114 00:04:17,007 --> 00:04:19,577 Oh, God. Why does that guy look so familiar? 115 00:04:19,677 --> 00:04:21,144 Pete, 116 00:04:21,244 --> 00:04:23,280 that's my cousin Anthony. 117 00:04:23,413 --> 00:04:24,548 Little Anthony? 118 00:04:24,648 --> 00:04:27,117 I haven't seen him since he was ten. 119 00:04:27,217 --> 00:04:29,852 Hi, I'm Chef Jay. Welcome to Mahesh. 120 00:04:29,853 --> 00:04:32,189 This arrabbiata... 121 00:04:32,289 --> 00:04:33,624 it's very good. 122 00:04:33,757 --> 00:04:36,827 - It's also very familiar. - Oh, thank you. 123 00:04:36,927 --> 00:04:38,295 Yeah, it's supposed to be like home cooking. 124 00:04:38,395 --> 00:04:39,697 That's what we're going for. 125 00:04:39,797 --> 00:04:41,131 I don't think you're following me. 126 00:04:41,231 --> 00:04:42,633 I'm saying you stole my sauce. 127 00:04:42,846 --> 00:04:43,946 Excuse me? 128 00:04:43,947 --> 00:04:45,948 My name is Anthony Randuzzo. 129 00:04:45,949 --> 00:04:48,218 I'm the proprietor of Anthony's Trattoria. 130 00:04:48,318 --> 00:04:50,119 Look, sir, I've never been to your restaurant. 131 00:04:50,120 --> 00:04:52,522 Jay, just apologize, go back in the kitchen. 132 00:04:52,623 --> 00:04:54,491 You do not want to cross this man. 133 00:04:54,592 --> 00:04:56,627 What? He was always such a sweetie pie. 134 00:04:56,727 --> 00:04:58,395 Easily bribable with a lollipop, 135 00:04:58,495 --> 00:05:00,363 although that info may be dated. 136 00:05:00,497 --> 00:05:01,798 I'm gonna make this simple. 137 00:05:01,799 --> 00:05:04,101 You're gonna take this sauce off the menu, or else. 138 00:05:04,201 --> 00:05:05,467 Or else what? 139 00:05:05,468 --> 00:05:07,170 Or else I'm not gonna be very happy. 140 00:05:07,270 --> 00:05:09,306 Okay, well, you know what? That's what Yelp's for. 141 00:05:09,406 --> 00:05:10,807 Although I will warn you. 142 00:05:10,808 --> 00:05:13,243 My sister personally responds to all negative reviews. 143 00:05:13,376 --> 00:05:15,545 And she studied creative writing at Penn. 144 00:05:15,646 --> 00:05:17,280 - State. - Altoona campus. 145 00:05:17,380 --> 00:05:18,682 Did not graduate. 146 00:05:18,782 --> 00:05:20,851 Come on, Angie. We're leaving. 147 00:05:20,951 --> 00:05:22,552 That's his goomar Angie. 148 00:05:22,653 --> 00:05:24,121 What is going on? 149 00:05:24,221 --> 00:05:25,555 Pete, get with it. 150 00:05:25,689 --> 00:05:27,591 Anthony's in the Mafia. 151 00:05:27,725 --> 00:05:29,426 You don't really think 152 00:05:29,559 --> 00:05:30,994 he's gonna write a bad review, do you? 153 00:05:31,094 --> 00:05:32,229 That's the kind of thing 154 00:05:32,329 --> 00:05:33,563 that could kneecap a new business. 155 00:05:33,664 --> 00:05:35,031 That's not the kind of kneecapping 156 00:05:35,032 --> 00:05:37,300 you should be worried about. 157 00:05:42,773 --> 00:05:44,206 So, you know how that sauce recipe you got from Pete 158 00:05:44,207 --> 00:05:45,908 was actually an old family recipe of Carol's? 159 00:05:45,909 --> 00:05:47,077 No. 160 00:05:47,177 --> 00:05:48,544 Well, it is, and the problem with that 161 00:05:48,545 --> 00:05:50,280 is it got so popular and so distinct 162 00:05:50,413 --> 00:05:52,214 that word got back to Carol's cousin Anthony. 163 00:05:52,215 --> 00:05:54,317 - The guy who Jay told to get lost? - And Anthony, 164 00:05:54,417 --> 00:05:55,786 in addition to being a restauranteur, 165 00:05:55,919 --> 00:05:58,121 is apparently high up in the local Mafia. 166 00:05:58,255 --> 00:06:00,123 - How high? - He's head of it. 167 00:06:00,257 --> 00:06:02,626 And if Jay doesn't get that sauce off the menu, 168 00:06:02,726 --> 00:06:04,927 he's gonna be sleeping with the fishes. 169 00:06:04,928 --> 00:06:06,395 He's the head guy, Jay. 170 00:06:06,396 --> 00:06:09,199 Seriously?! I'm gonna have to go into witness protection. 171 00:06:09,299 --> 00:06:10,834 All I did was make a sauce. 172 00:06:10,934 --> 00:06:12,569 Just take the dish off the menu. 173 00:06:12,670 --> 00:06:15,505 Man, nothing ever goes right with this ghost stuff. 174 00:06:15,605 --> 00:06:16,907 Sound like someone rethinking 175 00:06:17,007 --> 00:06:19,142 not going with ram's testicles masala. 176 00:06:19,276 --> 00:06:20,577 Not too late. 177 00:06:20,678 --> 00:06:21,944 I just don't understand. 178 00:06:21,945 --> 00:06:24,081 How did Anthony get mixed up with the mob? 179 00:06:24,181 --> 00:06:25,883 You really don't know any of this? 180 00:06:25,983 --> 00:06:27,951 He was born into it. 181 00:06:28,051 --> 00:06:30,619 He's head of the Randuzzo crime family. 182 00:06:30,620 --> 00:06:32,489 What do you mean? Randuzzo's your family. 183 00:06:32,589 --> 00:06:33,791 And they weren't in the mob. 184 00:06:33,891 --> 00:06:35,492 They ran a travel agency. I worked there. 185 00:06:35,625 --> 00:06:37,760 The travel agency was a front, Pete. 186 00:06:37,761 --> 00:06:39,929 It's where they cleaned the money. 187 00:06:39,930 --> 00:06:42,666 What? No. 188 00:06:42,766 --> 00:06:45,669 - I'm in a little bit of a hurry here, Pete. - Yeah, no problem. 189 00:06:45,803 --> 00:06:48,138 Uh, how much you looking to do this week in traveler's checks? 190 00:06:48,238 --> 00:06:50,139 - 30 large. - All right. 191 00:06:50,140 --> 00:06:52,375 Vinnie, we all good with that thing? 192 00:06:52,509 --> 00:06:54,443 Yeah. The thing is good. 193 00:06:54,444 --> 00:06:55,913 What thing? 194 00:06:56,013 --> 00:06:57,380 Oh, wait a minute. 195 00:06:57,550 --> 00:06:59,086 Are you guys planning a surprise party for me? 196 00:06:59,186 --> 00:07:01,154 Can't get nothing by you, Pete. 197 00:07:01,254 --> 00:07:02,455 Ouch. 198 00:07:02,555 --> 00:07:04,124 I'll take it in the back to count. 199 00:07:04,224 --> 00:07:06,093 You know I'm happy to help you bring stuff back there, Carmine. 200 00:07:06,193 --> 00:07:09,696 You don't go in the back, Petey. Capisce? 201 00:07:09,797 --> 00:07:12,665 All right. All right, I'm the front man. 202 00:07:14,234 --> 00:07:15,969 But I booked trips for people. 203 00:07:16,103 --> 00:07:17,304 Was none of that real? 204 00:07:17,404 --> 00:07:19,539 It was a functioning travel agency. 205 00:07:19,639 --> 00:07:23,977 But you were the only one doing any travel agent work. 206 00:07:24,077 --> 00:07:26,079 So, you're telling me that Vinnie and Carmine 207 00:07:26,179 --> 00:07:29,449 and Fat Sal and Little Sal... those guys were in the Mafia? 208 00:07:29,582 --> 00:07:32,185 I mean, yeah, those names scream travel agent. 209 00:07:32,285 --> 00:07:33,620 I am sorry, Pete. 210 00:07:33,720 --> 00:07:35,789 I just assumed you'd figured it out 211 00:07:35,889 --> 00:07:37,825 and never wanted to talk about it. 212 00:07:37,925 --> 00:07:40,460 So I was just the useful idiot. 213 00:07:42,729 --> 00:07:44,898 Oh, all good operations need one. 214 00:07:44,998 --> 00:07:47,334 It's a vital position! 215 00:07:47,467 --> 00:07:51,138 Day three of the festival opened with Canned Heat. 216 00:07:51,238 --> 00:07:53,907 Interestingly, their lead singer was nicknamed "The Bear." 217 00:07:54,007 --> 00:07:56,509 Not to be confused with the Grateful Dead's sound guy 218 00:07:56,643 --> 00:07:59,312 or the animal that devoured my corpse in return for hugging it. 219 00:07:59,412 --> 00:08:01,481 You know, Flower, I've been thinking. 220 00:08:01,581 --> 00:08:04,684 Right on. I do that, too, sometimes. 221 00:08:04,784 --> 00:08:07,487 I want to preface this by saying 222 00:08:07,587 --> 00:08:10,456 I adore having you as a roommate. 223 00:08:10,457 --> 00:08:11,658 Aw. 224 00:08:11,791 --> 00:08:14,494 But I'm starting to fear I'm being selfish. 225 00:08:14,627 --> 00:08:16,063 What do you mean? 226 00:08:16,163 --> 00:08:18,698 You're in a wonderful relationship with Thor, 227 00:08:18,832 --> 00:08:22,569 but it's being stunted by the fact that you're living with me, 228 00:08:22,669 --> 00:08:24,603 when you should be moving in with your beloved. 229 00:08:24,604 --> 00:08:27,439 Thor has actually mentioned that he wants that. 230 00:08:27,440 --> 00:08:30,177 But I don't know. Moving in together? 231 00:08:30,277 --> 00:08:31,511 It's a big step. 232 00:08:31,611 --> 00:08:34,547 Flower, a relationship is like a shark. 233 00:08:34,647 --> 00:08:36,649 It must move forward, or it dies. 234 00:08:36,749 --> 00:08:38,085 That's from Annie Hall, which is a Jewish movie 235 00:08:38,185 --> 00:08:39,485 that Trevor once showed me. 236 00:08:39,486 --> 00:08:41,621 I mean, I don't want our relationship to die. 237 00:08:41,721 --> 00:08:42,990 I died once. 238 00:08:43,090 --> 00:08:44,224 It wasn't great. 239 00:08:44,324 --> 00:08:46,393 Then give it a shot, and I will 240 00:08:46,493 --> 00:08:48,827 bravely carry on here alone. 241 00:08:48,828 --> 00:08:52,765 Oh, and maybe don't mention to anyone that this is my idea. 242 00:08:52,866 --> 00:08:55,068 It'll seem more special if it came from you. 243 00:08:55,202 --> 00:08:57,737 It's already forgotten. I believe you. 244 00:08:57,837 --> 00:08:59,838 So, how did it go? 245 00:08:59,839 --> 00:09:02,209 I went to Anthony's Trattoria, I talked to Anthony. 246 00:09:02,309 --> 00:09:03,977 I profusely apologized. 247 00:09:04,077 --> 00:09:06,079 I told him we were gonna take the dish off the menu. 248 00:09:06,179 --> 00:09:07,981 And I think we're good now? 249 00:09:08,081 --> 00:09:10,050 This whole situation is so scary. 250 00:09:10,183 --> 00:09:12,219 Oh, don't worry. If they really wanted to whack him, 251 00:09:12,319 --> 00:09:13,686 he'd be dead already. 252 00:09:13,786 --> 00:09:15,222 That's comforting, right? 253 00:09:15,322 --> 00:09:17,357 I just feel terrible. I mean, the last thing I want is 254 00:09:17,457 --> 00:09:19,059 for Jay to be whacked off by a bunch of mobsters. 255 00:09:19,159 --> 00:09:20,460 Hi, Jay. 256 00:09:20,560 --> 00:09:23,063 How are you doing? 257 00:09:23,163 --> 00:09:24,697 - This is Paulie. - Yo. 258 00:09:24,797 --> 00:09:26,733 - And Joey. - Nice place. 259 00:09:26,833 --> 00:09:28,835 They're back. This is not a good sign. 260 00:09:28,936 --> 00:09:32,005 The good news is, typically, the wives are off-limits. 261 00:09:32,105 --> 00:09:35,108 Uh, hey, gentlemen. Um, what can I help you with? 262 00:09:35,208 --> 00:09:36,409 Well, there was something I just couldn't get 263 00:09:36,543 --> 00:09:38,045 my head wrapped around, 264 00:09:38,145 --> 00:09:39,379 and that was how it is exactly 265 00:09:39,479 --> 00:09:41,048 you came up with the arrabbiata. 266 00:09:41,148 --> 00:09:44,216 Oh, I... just came up with it. 267 00:09:44,217 --> 00:09:46,385 Because there's this interesting coincidence, see? 268 00:09:46,386 --> 00:09:48,788 My cousin Carol... May she rest in peace. 269 00:09:48,922 --> 00:09:50,423 ... died here 270 00:09:50,523 --> 00:09:52,392 on your property not too long ago. 271 00:09:52,492 --> 00:09:55,694 And, uh, I was thinking, is it possible 272 00:09:55,695 --> 00:09:58,298 that someone went through her purse, 273 00:09:58,431 --> 00:09:59,666 found her recipe book? 274 00:09:59,766 --> 00:10:01,434 Anthony, sir, we would never. 275 00:10:01,568 --> 00:10:03,103 We knew Carol. 276 00:10:03,203 --> 00:10:05,804 We were very sad about the doughnut-hole-related tragedy. 277 00:10:05,838 --> 00:10:08,208 Yeah. Look, guys, I just came up with the same sauce, okay? 278 00:10:08,308 --> 00:10:10,910 People come up with the same great idea all the time. 279 00:10:11,011 --> 00:10:12,245 Armageddon and Deep Impact. 280 00:10:12,345 --> 00:10:14,913 A Bug's Life and Antz. It happens. 281 00:10:14,914 --> 00:10:16,249 Well, actually, 282 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 Antz was a rip-off of A Bug's Life. 283 00:10:18,051 --> 00:10:19,286 DreamWorks rushed it into production 284 00:10:19,419 --> 00:10:21,021 after they caught wind of what Pixar was doing. 285 00:10:21,121 --> 00:10:23,623 That actually makes a lot of sense. Antz felt rushed. 286 00:10:23,756 --> 00:10:26,693 Be that as it may, I didn't steal the sauce. 287 00:10:26,793 --> 00:10:27,927 You sure about that? 288 00:10:28,028 --> 00:10:30,230 Sam, it's gonna be okay. 289 00:10:30,330 --> 00:10:31,730 You're young. You'll find somebody else. 290 00:10:31,731 --> 00:10:33,633 Uh... 291 00:10:35,102 --> 00:10:37,137 We're just messing with you. 292 00:10:37,237 --> 00:10:39,539 No, no, we're good, we're good. 293 00:10:39,639 --> 00:10:41,474 - Yeah, totally. - Let's, uh, 294 00:10:41,608 --> 00:10:43,310 let's find a table. I'm starving. 295 00:10:43,410 --> 00:10:47,113 - Is it just the three of you? - Well, actually, we're expecting some friends. 296 00:10:47,114 --> 00:10:48,515 We need a table for ten. 297 00:10:48,648 --> 00:10:50,483 Oh, uh, well... 298 00:10:50,583 --> 00:10:52,019 We can definitely accommodate you. 299 00:10:52,152 --> 00:10:53,786 It's just, it's gonna be a little bit of a wait. 300 00:10:53,886 --> 00:10:55,155 I don't understand. 301 00:10:55,255 --> 00:10:57,190 Does this man want to wear concrete shoes? 302 00:10:57,324 --> 00:10:58,558 We don't do waits. Okay? 303 00:10:58,658 --> 00:11:00,126 We'd like to sit down now. 304 00:11:00,127 --> 00:11:01,461 How about that table over there? 305 00:11:01,561 --> 00:11:03,963 Oh, well, they just sat down. 306 00:11:04,064 --> 00:11:06,666 It's her 40th birthday party. 307 00:11:06,799 --> 00:11:07,867 And? 308 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 And we'll move them. 309 00:11:10,603 --> 00:11:12,638 Oh. See, that's great. She gets it. I like this one. 310 00:11:12,639 --> 00:11:14,907 All right, let's do it. 311 00:11:15,608 --> 00:11:17,344 This is funny. 312 00:11:17,444 --> 00:11:18,810 Perfect timing. They're just about 313 00:11:18,811 --> 00:11:20,513 to decide which house they're gonna buy. 314 00:11:20,613 --> 00:11:22,282 The fixer in the good school district 315 00:11:22,382 --> 00:11:24,251 or the turnkey across from the drug-ridden park. 316 00:11:24,351 --> 00:11:25,852 Oh, you got to go drug-ridden park. 317 00:11:25,952 --> 00:11:27,820 I mean, that's just added convenience. 318 00:11:27,920 --> 00:11:32,125 Speaking of big real estate moves, Thor have news. 319 00:11:34,161 --> 00:11:36,296 Flower moving in to our room. 320 00:11:36,396 --> 00:11:37,697 Whoa, whoa, whoa, whoa. 321 00:11:37,797 --> 00:11:39,331 You can't just move Flower in here. 322 00:11:39,332 --> 00:11:41,034 Well, for one, we don't have room for three people. 323 00:11:41,134 --> 00:11:43,303 Are you kidding? In the summer of '66, 324 00:11:43,403 --> 00:11:45,972 I lived in a Volkswagen with five other roommates. 325 00:11:46,073 --> 00:11:47,740 And not the Bus... the Bug. 326 00:11:47,874 --> 00:11:49,376 So it's decided. 327 00:11:49,476 --> 00:11:51,644 We shall now fornicate in celebration! 328 00:11:51,744 --> 00:11:54,247 No, no, no, you can't just make this decision on your own. 329 00:11:54,347 --> 00:11:56,716 That's a fair point. Let's take a vote. 330 00:11:56,849 --> 00:11:58,385 Yes, voting is best. 331 00:11:58,485 --> 00:12:00,353 Vikings have early form of democracy, 332 00:12:00,453 --> 00:12:02,889 which we call "the thing," or "folkmoot." 333 00:12:02,989 --> 00:12:05,158 But we also like pillaging. 334 00:12:05,258 --> 00:12:06,893 Vikings very well-rounded. 335 00:12:06,993 --> 00:12:09,262 All those in favor of me moving in? 336 00:12:10,330 --> 00:12:13,466 Why now? Why is this happening all of a sudden? 337 00:12:13,566 --> 00:12:15,701 I actually can't tell you whose idea it was 338 00:12:15,702 --> 00:12:18,471 because I promised Hetty I wouldn't say. 339 00:12:18,571 --> 00:12:20,607 Flower very discreet. 340 00:12:20,740 --> 00:12:22,841 Hetty. 341 00:12:22,842 --> 00:12:24,444 This is a disaster. 342 00:12:24,577 --> 00:12:26,246 They've gone through, like, 12 bottles of wine already. 343 00:12:26,379 --> 00:12:29,082 One of the goomars said she wanted ten racks of lamb to go. 344 00:12:29,182 --> 00:12:30,750 Apparently, they're hosting a fundraiser 345 00:12:30,850 --> 00:12:32,419 at Anthony Junior's school, which, 346 00:12:32,519 --> 00:12:34,686 you know, is kind of sweet, as far as extortion goes. 347 00:12:34,687 --> 00:12:36,656 And they keep saying, "Put it on my tab." 348 00:12:36,756 --> 00:12:38,991 Sam, I don't think they're gonna pay their tab. 349 00:12:39,092 --> 00:12:41,361 He doesn't think the mobsters are gonna pay their tab. 350 00:12:41,461 --> 00:12:42,629 Bright kid. 351 00:12:42,762 --> 00:12:45,765 They ate Joanna Feinberg's 40th birthday cake. 352 00:12:45,865 --> 00:12:47,467 And I believe she brought that from home. 353 00:12:47,567 --> 00:12:48,835 Anthony blew out the candles, 354 00:12:48,935 --> 00:12:50,569 which, frankly, just seemed mean. 355 00:12:50,570 --> 00:12:51,938 Well, they finally left. 356 00:12:52,038 --> 00:12:53,306 They did grab some art off the wall, 357 00:12:53,406 --> 00:12:54,774 told the waiter to put it on their tab. 358 00:12:54,874 --> 00:12:56,908 Okay, well, at least they're gone, 359 00:12:56,909 --> 00:12:58,478 and we made it through the night. 360 00:12:58,578 --> 00:13:00,212 Yeah, about that. I heard them talking. 361 00:13:00,213 --> 00:13:02,914 They're planning on coming back tomorrow and the next night. 362 00:13:02,915 --> 00:13:05,285 I was afraid of this. This is just the beginning. 363 00:13:05,385 --> 00:13:06,653 This is how they do it. 364 00:13:06,753 --> 00:13:08,420 This is how they do what, Carol? 365 00:13:08,421 --> 00:13:11,458 They're gonna bleed you dry until you need a loan. 366 00:13:11,591 --> 00:13:14,226 They'll give it to you, and you'll have to take it. 367 00:13:14,227 --> 00:13:16,663 Eventually, they'll own the place, 368 00:13:16,796 --> 00:13:19,932 and after they squeezed every dollar out of it 369 00:13:20,032 --> 00:13:22,969 and there's nothing left to steal, 370 00:13:23,102 --> 00:13:24,437 they'll burn the place down 371 00:13:24,537 --> 00:13:26,104 for the insurance money. 372 00:13:26,105 --> 00:13:28,808 Hmm. If only Peter hadn't shared that recipe. 373 00:13:28,941 --> 00:13:30,277 I was just trying to help. 374 00:13:30,377 --> 00:13:32,011 Oh, God. This isn't good. 375 00:13:32,145 --> 00:13:33,880 What isn't good, Sam? 376 00:13:33,980 --> 00:13:37,284 This is the beginning of the end. 377 00:13:37,384 --> 00:13:39,018 Kiss your restaurant goodbye. 378 00:13:39,118 --> 00:13:41,388 - Oh, no. - Sam? 379 00:13:44,325 --> 00:13:46,227 Carol, isn't there any way out of this mess? 380 00:13:46,228 --> 00:13:47,494 - You know these people. - Please. 381 00:13:47,495 --> 00:13:49,397 I don't want to burn down my restaurant for insurance money, 382 00:13:49,398 --> 00:13:51,898 no matter how many times I said I love Goodfellas. 383 00:13:51,998 --> 00:13:53,499 It was a little violent for my taste. 384 00:13:53,500 --> 00:13:55,368 PAW Patrol violent for your taste. 385 00:13:55,468 --> 00:13:57,337 I don't like how they glorify the police, 386 00:13:57,437 --> 00:13:59,372 but I do love puppies, and they keep that town safe. 387 00:13:59,472 --> 00:14:01,673 Carol, please, can't you help us? 388 00:14:01,674 --> 00:14:05,378 Well, there is one thing that might help you 389 00:14:05,478 --> 00:14:07,479 get out of this mess, but I can't do it. 390 00:14:07,480 --> 00:14:08,715 Sorry, Jay. 391 00:14:08,848 --> 00:14:10,316 Carol says she won't help. 392 00:14:10,317 --> 00:14:12,084 You never go against the family. 393 00:14:12,129 --> 00:14:14,797 Enough. I'm your family, too, Carol. 394 00:14:14,897 --> 00:14:18,100 And you lied to me for my entire adult life about our marriage 395 00:14:18,101 --> 00:14:20,370 and, apparently, my joke of a job. 396 00:14:20,470 --> 00:14:22,404 - No, it wasn't a joke, but... - Let me finish, okay? 397 00:14:22,405 --> 00:14:23,973 Because while we're on the subject, 398 00:14:24,073 --> 00:14:25,508 Sam and Jay are my family. 399 00:14:25,608 --> 00:14:26,809 And I got them into this mess 400 00:14:26,943 --> 00:14:28,478 and I need to get them out of it. 401 00:14:28,578 --> 00:14:30,046 But I need your help, Carol. 402 00:14:30,147 --> 00:14:34,717 So, please, for once, just be there for me. 403 00:14:35,885 --> 00:14:37,420 I guess we could go on the run. 404 00:14:37,520 --> 00:14:39,856 One of the cooks makes fake IDs for high school kids. 405 00:14:39,989 --> 00:14:42,124 You're right, Pete. 406 00:14:42,125 --> 00:14:44,194 This won't make up for everything I've done, 407 00:14:44,327 --> 00:14:45,895 but I owe this to you. 408 00:14:45,995 --> 00:14:48,831 Now Carol says she will help. 409 00:14:48,931 --> 00:14:50,833 I kept the books for all the family businesses, 410 00:14:50,933 --> 00:14:52,435 and just like the travel agency, 411 00:14:52,535 --> 00:14:55,572 they were basically fronts for laundering money. 412 00:14:57,340 --> 00:14:58,641 Carol was a mob accountant. 413 00:14:58,741 --> 00:15:00,543 She kept evidence in a storage facility 414 00:15:00,677 --> 00:15:02,245 in case things ever went south. 415 00:15:02,345 --> 00:15:03,813 Like Charles Grodin in Midnight Run. 416 00:15:03,913 --> 00:15:06,516 Totally. I was thinking the same thing. 417 00:15:06,616 --> 00:15:08,017 How have you not seen that movie, Sam? 418 00:15:08,151 --> 00:15:10,052 - It's a classic. - I've been busy, Jay. 419 00:15:10,187 --> 00:15:12,755 You've watched White Chicks three times in the past week. 420 00:15:12,855 --> 00:15:14,323 Sam, I'm gonna give you the address 421 00:15:14,324 --> 00:15:16,359 and the combination to the lock. 422 00:15:16,459 --> 00:15:17,860 Thank you, Carol. 423 00:15:17,960 --> 00:15:20,730 But promise me, you will not look in the box 424 00:15:20,863 --> 00:15:23,933 that is labeled... "Tasteful Nudes." 425 00:15:24,033 --> 00:15:26,635 You have my word. 426 00:15:26,936 --> 00:15:28,104 Hetty, did you tell Flower 427 00:15:28,205 --> 00:15:29,706 to move in with me and Thor? 428 00:15:29,806 --> 00:15:32,808 All I said was that she and Thor deserved to be together. 429 00:15:32,809 --> 00:15:34,676 Okay, well, if you're so invested in their relationship, 430 00:15:34,677 --> 00:15:36,646 why don't you let them move in with you? 431 00:15:36,746 --> 00:15:38,014 What?! 432 00:15:38,114 --> 00:15:39,882 My room has but one bed. 433 00:15:40,016 --> 00:15:41,683 How would three people possibly share one bed? 434 00:15:41,684 --> 00:15:43,151 - Well, in the cult... - Nope. 435 00:15:43,152 --> 00:15:44,887 - Okay, then, in the commune... - Not relevant. 436 00:15:45,021 --> 00:15:46,723 - When I was dating Fleetwood Mac? - It's not happening. 437 00:15:46,856 --> 00:15:50,059 I am not sharing a bed with a couple. 438 00:15:50,159 --> 00:15:52,528 Well, I'm not sharing my room with Flower and Thor, 439 00:15:52,529 --> 00:15:54,464 and I'm not letting you get your own room 440 00:15:54,564 --> 00:15:55,765 as a result of all this meshuggaas, 441 00:15:55,898 --> 00:15:57,166 so here's what's gonna happen. 442 00:15:57,267 --> 00:15:58,501 I'm moving in with you. 443 00:15:58,601 --> 00:16:01,337 - What? - I suppose that is the most 444 00:16:01,338 --> 00:16:03,872 fair solution, given the current dilemma. 445 00:16:03,873 --> 00:16:06,041 Uh-uh. If you two start sharing a room together, it's only 446 00:16:06,042 --> 00:16:07,744 a matter of time before you're back together. 447 00:16:07,844 --> 00:16:09,746 Alberta, we are more than capable 448 00:16:09,846 --> 00:16:12,114 of avoiding that particular pitfall. 449 00:16:12,249 --> 00:16:14,800 There shall be no hanky nor panky. 450 00:16:14,801 --> 00:16:17,119 See, now, that's exactly what they say in a romantic comedy 451 00:16:17,220 --> 00:16:18,721 right before they do get back together. 452 00:16:18,821 --> 00:16:20,156 Well, it's happening, 453 00:16:20,257 --> 00:16:22,625 unless anyone else has a better idea. 454 00:16:26,062 --> 00:16:28,265 It's moments like this that a hero must emerge, 455 00:16:28,398 --> 00:16:30,099 and I shall be that hero. 456 00:16:30,199 --> 00:16:34,637 For the sake of house harmony, I surrender my private quarters 457 00:16:34,771 --> 00:16:36,706 to Thor and Flower. 458 00:16:36,806 --> 00:16:38,107 And I shall... 459 00:16:38,207 --> 00:16:39,809 move in with Alberta. 460 00:16:39,942 --> 00:16:41,710 I don't love the idea of not getting my own room, 461 00:16:41,711 --> 00:16:44,013 but anything's better than these two shacking up. 462 00:16:44,113 --> 00:16:46,148 Can't get dragged into all this drama again. 463 00:16:46,249 --> 00:16:48,651 So we're getting Isaac's room? 464 00:16:48,785 --> 00:16:50,320 Thor can live with that. 465 00:16:50,453 --> 00:16:52,053 Will miss performing in front of audience, 466 00:16:52,054 --> 00:16:56,091 but is small sacrifice to pay for house harmony. 467 00:16:56,092 --> 00:16:57,926 What is this? 468 00:16:57,927 --> 00:16:59,396 You-you interrupted my meal. 469 00:16:59,496 --> 00:17:01,498 We just want to talk with you for one second, Anthony. 470 00:17:01,631 --> 00:17:03,132 Ooh, that is a nice pot. 471 00:17:03,266 --> 00:17:04,566 Yeah, I think I'm gonna take that. 472 00:17:04,567 --> 00:17:06,234 - Put that on my tab. - Actually, 473 00:17:06,235 --> 00:17:08,904 I don't think we'll be putting anything on your tab anymore. 474 00:17:08,905 --> 00:17:10,607 Ooh, great line, Jay. 475 00:17:10,707 --> 00:17:12,675 Anthony doesn't know it yet, but he'll see. 476 00:17:12,775 --> 00:17:14,075 What is that supposed to mean? 477 00:17:14,076 --> 00:17:15,444 You'll see. 478 00:17:15,445 --> 00:17:16,879 We have something else that we thought 479 00:17:16,979 --> 00:17:18,414 might be of interest to you. 480 00:17:18,415 --> 00:17:21,051 These are the books for the Randuzzo family businesses, 481 00:17:21,052 --> 00:17:23,619 detailing decades' worth of money laundering. 482 00:17:23,620 --> 00:17:26,689 Enough to put you away for a long, long time. 483 00:17:26,823 --> 00:17:28,325 Where'd you get these? 484 00:17:28,425 --> 00:17:30,660 We will be asking the questions. 485 00:17:30,760 --> 00:17:31,994 We don't have any at this time, 486 00:17:32,094 --> 00:17:34,431 but when we do, we'll be asking them. 487 00:17:34,531 --> 00:17:36,799 Not so tough now, are you, big guy? 488 00:17:36,899 --> 00:17:38,234 He can't hear you, Pete. 489 00:17:38,335 --> 00:17:40,269 That's why I feel comfortable yelling at him. 490 00:17:40,370 --> 00:17:41,671 We can ruin you with these books, 491 00:17:41,771 --> 00:17:43,740 or you can leave us alone, starting now. 492 00:17:43,840 --> 00:17:46,008 And we have photocopies of everything, FYI, 493 00:17:46,108 --> 00:17:48,810 and if anything happens to us, the police will be notified. 494 00:17:48,811 --> 00:17:50,413 Well, I don't know where you got them from, 495 00:17:50,513 --> 00:17:52,782 and I'm not admitting to anything. 496 00:17:53,650 --> 00:17:54,851 But you got a deal. 497 00:17:55,652 --> 00:17:56,853 So you'll leave us alone? 498 00:17:56,953 --> 00:17:58,555 Yeah, we'll get out of your hair. 499 00:17:58,688 --> 00:17:59,689 But, seriously, though, 500 00:17:59,822 --> 00:18:00,823 where did you get the pot? 501 00:18:00,824 --> 00:18:02,559 Because Angie's birthday is coming up, 502 00:18:02,659 --> 00:18:04,193 and all I got her so far is that art off your wall. 503 00:18:04,293 --> 00:18:06,462 It's from Williams Sonoma, and I'll send you a link. 504 00:18:06,463 --> 00:18:07,463 Now scram! 505 00:18:07,530 --> 00:18:09,566 All right. Sheesh. 506 00:18:09,699 --> 00:18:11,468 Nice, yes. 507 00:18:11,568 --> 00:18:12,801 Oh, thank God it's over. 508 00:18:12,802 --> 00:18:14,203 Well, I'm glad it all worked out. 509 00:18:14,303 --> 00:18:15,671 And I'm glad your business will survive, 510 00:18:15,672 --> 00:18:17,407 even if my life's work was a joke. 511 00:18:17,540 --> 00:18:18,875 About that. 512 00:18:18,975 --> 00:18:20,610 We actually found something else 513 00:18:20,710 --> 00:18:22,712 while we were in the storage facility. 514 00:18:24,080 --> 00:18:26,749 - What's this? - Jay? 515 00:18:28,551 --> 00:18:30,887 "Dear Pete, greetings from Morocco. 516 00:18:31,020 --> 00:18:32,654 This was such a great trip. 517 00:18:32,655 --> 00:18:34,557 You were right about that little tagine place 518 00:18:34,657 --> 00:18:36,225 around the corner from the hotel. 519 00:18:36,325 --> 00:18:40,262 Thank you for going above and beyond." 520 00:18:40,397 --> 00:18:45,735 These are postcards from your many, many satisfied and real clients. 521 00:18:45,868 --> 00:18:47,470 There are hundreds of them. 522 00:18:47,570 --> 00:18:50,072 The travel agency may have been a front, but 523 00:18:50,172 --> 00:18:52,375 you brought actual joy to people's lives. 524 00:18:52,475 --> 00:18:55,210 You were a great travel agent. 525 00:18:55,211 --> 00:18:57,514 Thank you, Sam. 526 00:18:57,614 --> 00:18:59,248 Oh, God, we got a nude! 527 00:18:59,348 --> 00:19:00,583 Oh, it's a nude! 528 00:19:00,683 --> 00:19:02,552 Oh, that is tasteful. 529 00:19:02,652 --> 00:19:04,954 Beautiful bearskin rug. 530 00:19:08,691 --> 00:19:10,993 Oh, it's incredible having my own room. 531 00:19:11,093 --> 00:19:13,696 I can stay up all night watching reruns of MTV Spring Break. 532 00:19:13,796 --> 00:19:16,666 Man, to die in Daytona, that's the dream. 533 00:19:16,766 --> 00:19:20,369 I haven't heard a single Grateful Dead story in days. 534 00:19:20,469 --> 00:19:22,171 I am in heaven. 535 00:19:22,271 --> 00:19:24,340 Power friends. 536 00:19:24,441 --> 00:19:25,441 What was that? 537 00:19:25,442 --> 00:19:26,843 Nothing. 538 00:19:26,943 --> 00:19:28,444 It's strange. 539 00:19:28,445 --> 00:19:31,780 It's almost like you guys are up to something. 540 00:19:31,781 --> 00:19:36,619 Oh, no. The wheels are slow and wobbly, but they are turning. 541 00:19:36,719 --> 00:19:38,153 Just stay very still. 542 00:19:38,154 --> 00:19:39,988 She can't put it together without our help. 543 00:19:39,989 --> 00:19:41,390 Oh, my God. 544 00:19:41,524 --> 00:19:42,959 I know what happened. 545 00:19:43,059 --> 00:19:45,061 You two orchestrated this whole roommate reshuffle 546 00:19:45,194 --> 00:19:47,163 so you'd end up with your own rooms. 547 00:19:47,263 --> 00:19:49,130 - That's absurd. - How would that even work? 548 00:19:49,131 --> 00:19:50,833 Well, what I'm thinking is, 549 00:19:50,933 --> 00:19:52,869 Hetty convinced me to move in with Thor 550 00:19:53,002 --> 00:19:54,704 to initiate a fake fight with Trevor 551 00:19:54,837 --> 00:19:57,406 that led to the threat that you two would move in together, 552 00:19:57,439 --> 00:20:00,843 thereby filling the house with your unbearable romantic toxicity, 553 00:20:00,943 --> 00:20:02,979 which you knew Isaac and Alberta would do anything 554 00:20:03,079 --> 00:20:06,181 to avoid, up to and including moving in together 555 00:20:06,182 --> 00:20:10,653 to free up a spare room for Thor and Flower, aka me, 556 00:20:10,753 --> 00:20:13,389 thereby leaving each of you with your own rooms. 557 00:20:13,490 --> 00:20:15,958 A perfect plan executed seamlessly. 558 00:20:16,058 --> 00:20:18,094 And you almost you got away with it, except... 559 00:20:20,162 --> 00:20:22,498 Wait. What were we talking about? 560 00:20:22,499 --> 00:20:24,266 Woodstock? 561 00:20:24,400 --> 00:20:26,268 Oh, right on. Yeah. 562 00:20:26,402 --> 00:20:27,837 Jefferson Airplane had this dog 563 00:20:27,937 --> 00:20:29,706 that was so shaggy, they called him "The Bear." 564 00:20:29,806 --> 00:20:30,940 Now keep in mind, this is 565 00:20:31,040 --> 00:20:32,541 completely unrelated to the sound guy 566 00:20:32,542 --> 00:20:34,543 for the Grateful Dead or the lead singer of Canned Heat 567 00:20:34,544 --> 00:20:36,646 or the beast that mauled me to death. 568 00:20:37,000 --> 00:20:42,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 43077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.