All language subtitles for FULL| Young man discovered GF cheating with millionaire, what he did next made them lose everything! - - 2568-03-27 07-37-27
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,039 --> 00:00:33,039
ไม่อยากต่อแล้ว
2
00:00:36,520 --> 00:00:37,240
พูดว่าไงนะ?
3
00:00:39,320 --> 00:00:41,639
ฉันไม่ต้องการดำเนินการต่ออีกต่อ
4
00:00:41,880 --> 00:00:42,380
ไป มานั่งลง
5
00:01:10,879 --> 00:01:11,639
นี่คือของขวัญของคุณ
6
00:01:19,560 --> 00:01:20,080
ลองใช้ดู
7
00:01:27,799 --> 00:01:28,599
ลองใช้ดู
8
00:01:34,159 --> 00:01:34,759
ฉัน
9
00:01:36,439 --> 00:01:37,319
ไม่อดทนต่อคุณมากพอหรือเปล่า?
10
00:01:40,079 --> 00:01:42,159
เธอก็รู้ว่าเมื่อสิ่งนี้เริ่มต้นขึ้น ไม่มีทางหวนกลับ
11
00:01:43,879 --> 00:01:45,479
เขาจะค้นพบอดีตของคุณในที่สุด
12
00:01:51,719 --> 00:01:52,839
แล้วเขาจะดูถูกคุณ สาป
13
00:02:00,560 --> 00:02:01,200
แช่งคุณ
14
00:02:08,280 --> 00:02:08,1000
ทิ้งคุณไป
15
00:02:11,520 --> 00:02:13,600
เหมือนถุงพลาสติกที่ใช้แล้ว
16
00:02:16,520 --> 00:02:17,719
และในที่สุด เขาจะทิ้งคุณไป
17
00:02:22,199 --> 00:02:23,559
ในขณะที่ความงามและร่างกายของคุณ
18
00:02:24,240 --> 00:02:25,360
ยังมีค่า
19
00:02:27,560 --> 00:02:28,200
อย่า โง่เขลา
20
00:02:32,400 --> 00:02:34,920
คุณควรรู้ว่าตัวเลือกที่ดีที่สุดคือ
21
00:02:38,840 --> 00:02:41,080
พ่อ ฉันไม่ได้บอกคุณเมื่อเดือนที่แล้วว่า
22
00:02:41,080 --> 00:02:42,959
ฉันเริ่มแคมเปญคราวด์ฟันดิ้งบนอินเทอร์เน็ต
23
00:02:43,240 --> 00:02:45,519
ฉันได้รับเงินบริจาคจำนวนหนึ่งจากการระดมทุนคราวด์ฟันดิ้
24
00:02:45,879 --> 00:02:47,719
ง ฉันได้โอนเงินไปให้คุณแล้ว
25
00:02:48,560 --> 00:02:49,480
และข่าวดีนี้
26
00:02:50,319 --> 00:02:51,399
คุณ ไม่ได้ดึงขาฉันใช่ไหม?
27
00:02:51,800 --> 00:02:53,439
โอ้ ทำไมฉันต้องโกหกคุณ
28
00:02:53,840 --> 00:02:55,279
ดูแลแม่ให้ดี
29
00:02:55,639 --> 00:02:58,159
เงินจากการระดมทุนจะค่อยๆ มาเรื่อยๆ
30
00:02:58,520 --> 00:03:01,439
นอกจากนี้ ฉันยังได้เริ่มต้นธุรกิจเล็กๆ กับเพื่อนร่วมชั้นบางคน
31
00:03:02,159 --> 00:03:02,999
และเราสามารถหาเงินได้นิดหน่อย
32
00:03:03,120 --> 00:03:03,880
ธุรกิจหนึ่ง
33
00:03:04,639 --> 00:03:06,199
คุณทำธุรกิจประเภทไหนได้บ้าง ทำ?
34
00:03:06,479 --> 00:03:08,479
ให้ฉันบอกคุณว่าคุณไม่สามารถปล่อยให้มันส่งผลกระทบต่อการเรียนของคุณ
35
00:03:09,039 --> 00:03:10,359
แม่พาฉันมาที่นี่
36
00:03:14,680 --> 00:03:16,400
ฉันมีชั้นเรียน พูดไม่ได้ตอนนี้
37
00:03:16,800 --> 00:03:18,239
การตายของโสกราตีส
38
00:03:18,280 --> 00:03:22,600
ประสานความรักในสติปัญญาของเขาและความมุ่งมั่นต่อปรัชญาของเขา
39
00:03:22,960 --> 00:03:25,640
โสกราตีสไม่ได้บ่น
40
00:03:28,800 --> 00:03:29,320
ดังนั้น
41
00:03:30,400 --> 00:03:32,160
นี่คือเหตุผลที่คุณสองคนเลิกกันเหรอ?
42
00:03:34,439 --> 00:03:35,838
วิดีโอนี้เกี่ยวข้องกับคุณไหม
43
00:03:36,960 --> 00:03:37,1000
ฉันบอกไปแล้วว่า
44
00:03:38,520 --> 00:03:39,640
มันไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน
45
00:03:40,319 --> 00:03:42,439
ฉันไม่เคยมีความสัมพันธ์แบบนั้นกับเธอ
46
00:03:43,639 --> 00:03:45,239
ฉันคิดมาตลอดว่าเธอบริสุทธิ์
47
00:03:47,199 --> 00:03:47,959
แต่ปรากฏว่า
48
00:03:50,599 --> 00:03:52,038
คุณรู้เกี่ยวกับสถานการณ์ครอบครัวของเธอไหม?
49
00:03:52,639 --> 00:03:53,399
สถานการณ์อะไร?
50
00:03:54,719 --> 00:03:56,319
ไม่ใช่ว่าครอบครัวของเธอยากจนไปหน่อยเหรอ?
51
00:03:57,240 --> 00:03:58,840
ฉันไม่เคยสนใจเรื่องนั้น
52
00:04:00,639 --> 00:04:01,319
แต่เธอ
53
00:04:03,879 --> 00:04:04,679
ไม่มีความทะเยอทะยาน
54
00:04:04,840 --> 00:04:06,479
ถ้าเพียงคุณใช้เวลาทำความเข้าใจเธอให้ดีขึ้น
55
00:04:06,800 --> 00:04:07,600
แล้วบางที
56
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
ทำไมคุณถึงเลิกกับเธอจริงๆ?
57
00:04:13,840 --> 00:04:15,039
เซียวหยูบอกคุณแล้วใช่ไหม?
58
00:04:19,879 --> 00:04:20,639
ตอนแรก
59
00:04:22,399 --> 00:04:23,119
ฉันไม่รู้
60
00:04:24,639 --> 00:04:25,719
แต่ตอนนี้ฉันคิดว่า
61
00:04:26,879 --> 00:04:27,799
เธอแค่รู้สึกผิด
62
00:04:38,279 --> 00:04:38,779
เฮ้
63
00:04:58,199 --> 00:05:00,319
ฉันขอให้เซียวหยูส่งลูกพีชไปที่หอพักของคุณ
64
00:05:01,439 --> 00:05:02,319
คืนนี้คุณอยากกินอะไร?
65
00:05:04,279 --> 00:05:05,199
สถานที่ที่เราลองเมื่อวานเป็นอย่างไรบ้าง
66
00:05:19,439 --> 00:05:20,399
เลิกกันเถอะ
67
00:05:21,519 --> 00:05:22,119
อะไรนะ?
68
00:05:24,680 --> 00:05:25,960
คุณกำลังพูดถึงเรื่องไร้สาระอะไร?
69
00:05:26,959 --> 00:05:29,278
วันนี้เป็นวันเอพริลฟูลส์ใช่ไหม?
70
00:05:32,120 --> 00:05:33,400
ฉันบอกว่าเราเลิกกันเถอะ
71
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่า?
72
00:05:39,439 --> 00:05:40,399
ทำไมกะทันหันขนาดนี้?
73
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
คุณไม่ได้ทำอะไรผิด มันเป็นปัญหาของฉัน
74
00:05:44,120 --> 00:05:44,880
ทำไม?
75
00:05:49,399 --> 00:05:50,279
ทำไมกันแน่?
76
00:05:52,279 --> 00:05:53,199
ฉัน
77
00:06:03,560 --> 00:06:04,060
เฮ้
78
00:06:05,160 --> 00:06:05,660
Mengmeng
79
00:06:07,199 --> 00:06:07,959
คุณสบายดีไหม?
80
00:06:08,399 --> 00:06:09,759
คุณถูกไฟไหม้เหรอ?
81
00:06:14,720 --> 00:06:15,480
Mengmeng
82
00:06:27,160 --> 00:06:27,660
เฮ้
83
00:06:28,439 --> 00:06:28,939
พี่ตง
84
00:06:29,040 --> 00:06:31,160
ฉันพบที่อยู่ของ IP ที่อัปโหลดวิดีโอ
85
00:06:31,560 --> 00:06:32,440
ที่ฉันส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ
86
00:06:32,920 --> 00:06:34,280
โอ้เข้าใจแล้ว
87
00:06:40,759 --> 00:06:41,439
Bowen Internet Café
88
00:06:54,720 --> 00:06:55,480
Girl
89
00:06:59,680 --> 00:07:00,600
ฉันต้องทำสำเนาวิดีโอนี้
90
00:07:08,800 --> 00:07:09,300
ดูสิ
91
00:07:09,879 --> 00:07:11,278
เธอห่อตัวแน่นมาก
92
00:07:12,800 --> 00:07:14,439
เธอต้องเป็นคนนั้น ที่เผยแพร่วิดีโอ
93
00:07:15,959 --> 00:07:17,959
เธอไม่มีเพื่อนร่วมห้องที่เธอมีปัญหาด้วยเหรอ?
94
00:07:18,360 --> 00:07:19,440
มันจะเป็นเธอได้ไหม? เมื่อวานไม่
95
00:07:19,639 --> 00:07:20,139
น่าเป็นไปได้
96
00:07:21,160 --> 00:07:22,120
ที่ฉันถามเธอ
97
00:07:22,439 --> 00:07:24,878
ดูเหมือนว่าเธอจะไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับวิดีโอนี้
98
00:07:27,959 --> 00:07:28,559
เล่นอีกครั้ง
99
00:07:38,199 --> 00:07:42,559
ระดับ Chorionic Gonadotropin ของมนุษย์สูงกว่าปกติ
100
00:07:44,279 --> 00:07:45,079
เธอกำลังตั้งครรภ์
101
00:07:45,560 --> 00:07:47,800
มีตัวอ่อนอยู่ในมดลูกของเธอประมาณสิบเอ็ดสัปดาห์
102
00:08:02,680 --> 00:08:03,520
เฮ้
103
00:08:03,680 --> 00:08:05,400
ถนนข้างหน้าบังเอิญผ่านมาที่บ้านของฉัน
104
00:08:05,759 --> 00:08:06,559
ทำไมคุณไม่มาทานอาหารเย็นล่ะ?
105
00:08:06,720 --> 00:08:07,520
เป็นโอกาสที่ดีที่จะได้เห็นว่าฉันอยู่ที่ไหน
106
00:08:09,600 --> 00:08:11,039
ลืมไปเถอะ มันยุ่งยากเกินไป
107
00:08:11,279 --> 00:08:12,718
มาเลย มาลองทำอาหารของฉัน
108
00:08:13,720 --> 00:08:14,600
คุณทำอาหารได้ไหม?
109
00:08:14,720 --> 00:08:15,240
ถูกต้อง
110
00:08:17,160 --> 00:08:18,120
เฮ้ โอเค แล้ว
111
00:08:24,920 --> 00:08:25,600
ฉางซี
112
00:08:26,839 --> 00:08:28,278
ก็ย้ายมาจากฉางซีเหรอ?
113
00:08:28,639 --> 00:08:30,879
ใช่ มันคงเป็นเรื่องบังเอิญ
114
00:08:31,879 --> 00:08:33,999
เธออยู่ในสภาพย่ำแย่ตั้งแต่ลูกสาวของเธอจากไป
115
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
ผู้สูงศักดิ์ทนไม่ไหวจึงย้ายเธอมาที่นี่
116
00:08:40,320 --> 00:08:43,599
เฮ้ ทำไมฉันรู้สึกว่าคุณไม่เกี่ยวอะไรกับบ้านหลังนี้เลย
117
00:08:44,279 --> 00:08:45,199
คุณไม่ได้ยืมมันมาใช่ไหม?
118
00:08:46,559 --> 00:08:49,318
คุณกำลังบอกว่าฉันเป็นคนธรรมดาเกินไปหรือว่าฉันติดดินจริงๆ?
119
00:08:49,919 --> 00:08:50,799
ฮ่า ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น
120
00:08:51,559 --> 00:08:52,439
ฉันแค่อยากรู้ว่า
121
00:08:53,159 --> 00:08:54,119
แม่ของคุณทำอะไร?
122
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
เธอเป็นเหมือนนักธุรกิจที่ร่ำรวยหรืออะไรสักอย่าง
123
00:08:57,600 --> 00:08:58,100
อ่า
124
00:08:58,440 --> 00:08:59,1000
เธอกำลังก่อสร้าง
125
00:09:00,519 --> 00:09:02,119
ฉันไม่เคยถามเธอเกี่ยวกับข้อมูลเฉพาะเลย
126
00:09:02,440 --> 00:09:02,940
อืม
127
00:09:11,120 --> 00:09:13,999
ทำความสะอาดรถให้สะอาดและอย่าใช้อันนี้อีก
128
00:09:14,240 --> 00:09:14,740
ใช่
129
00:09:21,399 --> 00:09:23,959
อ่า อ่า
130
00:09:25,720 --> 00:09:26,919
พวกคุณไม่สื่อสารเหรอ?
131
00:09:27,799 --> 00:09:30,519
เราสื่อสารกันแต่มันฝ่ายเดียวเสมอ
132
00:09:31,240 --> 00:09:33,800
แม่ของฉันพยายามยัดเยียดเจตจำนงให้ฉันอยู่เสมอ
133
00:09:34,559 --> 00:09:36,639
อะไรนะ ยังวางสายเรื่องการหาคู่อยู่อีกเหรอ?
134
00:09:37,279 --> 00:09:40,078
ไม่ใช่แค่นั้นแม่ไม่พอใจงานของฉัน
135
00:09:40,480 --> 00:09:40,980
เพราะอะไร?
136
00:09:41,080 --> 00:09:42,279
เธอต่อต้านฉันเป็นตำรวจ
137
00:09:42,679 --> 00:09:45,839
เฮ้ ถ้าคุณเจอเธอ อย่ากล้าพูดว่าคุณเป็นตำรวจ
138
00:09:47,440 --> 00:09:47,940
หืม
139
00:09:48,919 --> 00:09:50,719
บางทีแม่ของคุณอาจจะไม่รำคาญตำรวจ
140
00:09:51,080 --> 00:09:53,280
แต่คิดว่าสำหรับผู้หญิงอย่างคุณ
141
00:09:53,440 --> 00:09:56,120
การเป็นตำรวจก็เกินไป อันตรายและเป็นห่วงคุณ
142
00:09:57,600 --> 00:10:00,120
ทำไมฉันรู้สึกเหมือนคุณกำลังพูดเรื่องเดียวกับแม่ของฉัน?
143
00:10:01,960 --> 00:10:02,1000
เรามีแขกที่บ้าน
144
00:10:04,480 --> 00:10:04,980
แม่
145
00:10:05,799 --> 00:10:06,639
ให้ฉันแนะนำคุณ
146
00:10:07,279 --> 00:10:09,799
นี่คือเจ้าหน้าที่หม่า เพิ่งย้ายมาที่สำนักของเรา
147
00:10:28,080 --> 00:10:28,580
สวัสดี สวัสดี
148
00:10:28,960 --> 00:10:29,460
ฉัน
149
00:10:30,120 --> 00:10:31,880
เป็นเพื่อนร่วมงานของหยูชิง
150
00:10:32,759 --> 00:10:34,319
ฮา ขอโทษที่รบกวน
151
00:10:34,960 --> 00:10:36,639
โอ้ ฉันรินชาให้คุณหน่อย
152
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
สิ โอ้ไม่จำเป็น
153
00:10:40,039 --> 00:10:41,639
มันดึกแล้ว ฉันควรจะไป
154
00:10:42,120 --> 00:10:42,620
ลาก่อน
155
00:10:42,840 --> 00:10:43,340
ลา
156
00:10:44,279 --> 00:10:45,839
ก่อน ตอนนี้มีตำรวจสองคนจริงๆ ในครอบครัว
157
00:10:45,960 --> 00:10:46,880
ฉันจะพาคุณออกไป
158
00:11:13,919 --> 00:11:14,419
กัปตันหม่า
159
00:11:15,200 --> 00:11:17,559
มาโรงเรียนทุกวันรู้สึกเหมือนไปทำงาน
160
00:11:18,159 --> 00:11:20,279
ไม่ดีเหรอที่ได้นึกถึงสมัยเรียน?
161
00:11:22,399 --> 00:11:24,239
ตอนนี้เรามีความก้าวหน้าสองครั้ง
162
00:11:24,519 --> 00:11:27,119
คนหนึ่งเป็นผู้อัปโหลดวิดีโอและอีกคน
163
00:11:27,759 --> 00:11:30,239
คือรุ่นพี่ที่แนะนำเสี่ยวเหมิงให้ทำงานพาร์ทไทม์
164
00:11:30,960 --> 00:11:31,600
แมงดา
165
00:11:32,720 --> 00:11:34,119
ใช้การสร้างแบบจำลองเป็นแนวหน้า
166
00:11:34,480 --> 00:11:36,280
แต่จริงๆ แล้วยังจัดการกับการค้าประเวณีที่อาจเกิด
167
00:11:37,480 --> 00:11:40,239
ขึ้น ไม่เช่นนั้นทำไมพวกเขาถึงเลิกกันกะทันหัน ?
168
00:11:42,480 --> 00:11:42,980
กัปตันหม่า
169
00:11:43,759 --> 00:11:45,279
เราพอจะสรุปได้ไหม
170
00:11:45,440 --> 00:11:46,760
ว่าคนคนเดียวกันที่อยู่เบื้องหลังทั้งสองประเด็นนี้?
171
00:11:47,120 --> 00:11:48,799
หากมีการโต้เถียงระหว่างพวกเขา
172
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
เป็นไปได้ว่ามีการใช้เซ็กซ์เทปเป็นการแบล็กเมล์ด้วย
173
00:11:53,080 --> 00:11:53,640
คน
174
00:11:54,360 --> 00:11:56,160
ที่อยู่กับเสี่ยวเหมิงในวิดีโอ
175
00:11:56,279 --> 00:11:57,399
ฉันคิดว่าทารกในครรภ์ของเสี่ยวเหมิง
176
00:11:57,519 --> 00:11:58,519
อาจเป็นของเขาได้เป็นอย่างดี
177
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
ติดตามเถาวัลย์เพื่อค้นหาแตง
178
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
พบว่าแมงดาจะ พาเราไปพบเขา
179
00:12:10,120 --> 00:12:10,800
เคยเจอเธอมาก่อนไหม?
180
00:12:13,440 --> 00:12:14,599
เธอเป็นผู้แนะนำเหรอ?
181
00:12:15,639 --> 00:12:16,838
มองเห็นไม่ชัด
182
00:12:18,799 --> 00:12:20,519
ชุดนั้นดูคุ้นเคย
183
00:12:21,559 --> 00:12:23,159
ดูเหมือนว่าฉันเคยเห็นมันแถวมหาวิทยาลัย แล้ว
184
00:12:25,559 --> 00:12:26,059
เสี่ยว
185
00:12:26,679 --> 00:12:28,679
เหมิงพูดถึงอะไรกับคุณอีกหรือเปล่า?
186
00:12:32,080 --> 00:12:33,719
เหมือนที่พวกเขาพบกันที่ไหน?
187
00:12:36,080 --> 00:12:37,279
เธอไม่ได้บอกว่าอยู่ที่ไหน
188
00:12:38,960 --> 00:12:40,760
ดูเหมือนพวกเขาอยู่ในรถ รถ
189
00:12:42,759 --> 00:12:43,879
คาดิลแลค เสี่ยวเมงสีแดง
190
00:12:44,279 --> 00:12:46,359
ไม่คิดว่าคนกลางจะทำเงินได้มากมาย
191
00:12:46,360 --> 00:12:47,600
เธอแค่พูดถึงมันผ่าน
192
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
นั่นคลุมเครือเกินไป
193
00:12:52,240 --> 00:12:55,119
เราจะรอให้บันทึกการโทรของเสี่ยวเหมิงกลับคืน
194
00:12:56,120 --> 00:12:57,400
จากนั้นเราจะติดตามได้ เบาะแส
195
00:12:58,279 --> 00:12:59,359
ตามเวลา
196
00:13:02,679 --> 00:13:05,518
มีหลายอย่างที่ฉันอยากรู้จริงๆ
197
00:13:06,279 --> 00:13:08,718
เหมือนที่เสี่ยวเหมิงและแฟนของเธอ
198
00:13:09,759 --> 00:13:10,679
กลับมาคืนดีกัน
199
00:13:19,679 --> 00:13:20,599
เกิดอะไรขึ้น?
200
00:13:21,519 --> 00:13:22,678
ปวดท้องหรือปวดประจำเดือน?
201
00:13:24,360 --> 00:13:25,280
ฉันจะพาคุณไปห้องพยาบาล
202
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
ไม่เป็นไร ความเจ็บปวดจะผ่านไปอีกหน่อย
203
00:13:27,440 --> 00:13:29,240
คุณทนไม่ไหวแล้วแบบนี้
204
00:13:33,639 --> 00:13:35,639
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ฉันจะหยุดเจ็บเร็วๆ นี้
205
00:13:47,480 --> 00:13:48,400
เฮ้ เสี่ยวเหมิ
206
00:13:53,759 --> 00:13:54,079
ง ไม่มีอะไร
207
00:13:54,080 --> 00:13:54,580
เกิดอะไรขึ้น ?
208
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
อาจารย์ เสี่ยวเหมิงมีอาการปวดท้อง
209
00:13:57,279 --> 00:13:58,999
รีบไปโรงพยาบาล ที่
210
00:14:27,799 --> 00:14:28,299
รัก
211
00:14:29,639 --> 00:14:30,279
คุณตื่นแล้ว
212
00:14:32,120 --> 00:14:33,400
รู้สึกดีขึ้นบ้างไหม?
213
00:14:49,559 --> 00:14:50,239
ที่รัก อย่ากลัว อย่า
214
00:14:51,039 --> 00:14:51,959
ร้องไห้
215
00:14:53,639 --> 00:14:55,119
มันเป็นแค่ลำไส้กระตุก
216
00:14:56,879 --> 00:14:57,639
ไม่มีอะไรร้ายแรง
217
00:14:58,600 --> 00:15:00,279
ฉันจะอยู่กับคุณ และเราจะดูแลมันอย่างดีด้วยกัน
218
00:15:01,840 --> 00:15:02,360
ยังไงก็ตาม
219
00:15:03,279 --> 00:15:04,279
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
220
00:15:05,759 --> 00:15:07,239
ฉันจะอยู่กับคุณเสมอ
221
00:15:10,519 --> 00:15:11,279
ส่วนอดีตที่ผ่าน
222
00:15:13,639 --> 00:15:14,798
มา จะแกล้งทำเป็นว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น
223
00:15:17,080 --> 00:15:18,560
ฉันจะไม่ถามคุณว่าทำไมอีกต่อไป
224
00:15:21,919 --> 00:15:23,318
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณรู้สึกอยากพูดถึงมัน
225
00:15:24,559 --> 00:15:25,439
คุณบอกฉันได้
226
00:15:26,559 --> 00:15:27,439
ไหม โอเค?
227
00:15:44,799 --> 00:15:45,839
หลังจากนั้น
228
00:15:46,039 --> 00:15:48,079
ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ก็เริ่มดีขึ้น
229
00:15:48,960 --> 00:15:51,680
เรื่อยๆ ราวกับไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
230
00:15:53,200 --> 00:15:56,999
พวกเขาจะกิน เรียน เดินไปด้วยกันอย่างอิสระ
231
00:15:58,320 --> 00:16:00,320
ฉันจะเข้าร่วมกับพวกเขาเป็นครั้งคราว
232
00:16:00,879 --> 00:16:03,119
แต่ฉันรู้สึกเหมือนเป็นวงล้อที่สาม
233
00:16:04,080 --> 00:16:07,120
ดังนั้นฉันจึงลดการติดต่อกับพวกเขา
234
00:16:24,039 --> 00:16:24,999
คุณจะรู้ได้อย่างไร
235
00:16:25,039 --> 00:16:27,599
เกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมของ Wang Xiaomeng กับคนอื่น?
236
00:16:27,600 --> 00:16:28,360
ฉันไม่รู้
237
00:16:29,039 --> 00:16:29,539
เฮ้
238
00:16:30,919 --> 00:16:33,119
คุณจำบุคคลในวิดีโอนี้ได้ไหม
239
00:16:34,120 --> 00:16:36,080
ไม่รู้เลิกติดตามฉันซะ
240
00:17:00,200 --> 00:17:00,920
มันคือใคร?
241
00:17:08,079 --> 00:17:08,959
คุณรู้จักพวกเขาไหม?
242
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
ฉันทำผิดกฎหมายหรือไม่?
243
00:17:20,319 --> 00:17:20,959
มันยากที่จะพูด
244
00:17:22,000 --> 00:17:23,360
ถ้าคุณไม่ทำให้สิ่งต่าง ๆ ชัดเจน
245
00:17:23,960 --> 00:17:25,800
ฉันเกรงว่าสถานการณ์ของคุณจะดูไม่ดี
246
00:17:30,279 --> 00:17:33,078
คุณบอกว่าคุณไม่เคยมีเซ็กส์กับ Wang Xiaomeng
247
00:17:33,079 --> 00:17:35,119
เพราะเธอไม่เต็มใจใช่ไหม?
248
00:17:37,759 --> 00:17:39,359
ถ้าคุณไม่อธิบายให้ชัดเจน
249
00:17:39,720 --> 00:17:40,600
ฉันจะคิด
250
00:17:41,160 --> 00:17:42,359
ว่าคุณมีเจตนา
251
00:17:42,480 --> 00:17:45,960
ที่จะบังคับมีเพศสัมพันธ์กับหวังเสี่ยวเหมิง
252
00:17:46,799 --> 00:17:48,319
นั่นคือการข่มขืน
253
00:17:55,039 --> 00:17:55,679
แค่พูดนะ
254
00:18:59,960 --> 00:19:00,640
ที่รัก
255
00:19:00,640 --> 00:19:01,280
หืม?
256
00:19:01,640 --> 00:19:02,280
เกิดอะไรขึ้น?
257
00:19:04,960 --> 00:19:05,720
คืนนี้คุณ ไม่
258
00:19:07,880 --> 00:19:09,079
กลับไป
259
00:19:30,119 --> 00:19:30,619
เหรอ
260
00:19:31,319 --> 00:19:32,478
ฉันไม่สบาย
261
00:19:35,039 --> 00:19:35,839
เป็นอะไรกับคุณ?
262
00:19:38,960 --> 00:19:39,880
ฉัน แค่
263
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
เหนื่อยนิดหน่อย
264
00:19:46,279 --> 00:19:47,239
เอาล่ะ
265
00:19:52,400 --> 00:19:54,880
ที่รัก คุณไม่มีความสุขเหรอ?
266
00:20:03,640 --> 00:20:04,600
ไม่เป็นไร
267
00:20:05,960 --> 00:20:06,520
เรา
268
00:20:09,039 --> 00:20:10,039
ค่อยเป็นค่อยไป
269
00:20:22,000 --> 00:20:22,680
ก็ได้ เอซ
270
00:20:25,000 --> 00:20:25,880
ขอบคุณคุณ
271
00:20:39,960 --> 00:20:41,240
ป้า รอสักครู่
272
00:20:43,319 --> 00:20:44,319
คุณควรกลับไป
273
00:20:44,480 --> 00:20:45,679
ไม่เช่นนั้นพวกเขาจะล็อคอยู่ที่นั่นด้วย
274
00:20:45,680 --> 00:20:47,079
ไม่เป็นไร คุณเข้าไปข้างในก่อน
275
00:20:47,359 --> 00:20:47,859
อืม
276
00:20:54,680 --> 00:20:56,760
ตัดมันให้สนิทเสมอ คุณมาเร็วกว่านี้ไม่ได้เหรอ?
277
00:20:57,119 --> 00:20:58,239
ครั้งหน้ามันจะไม่เกิดขึ้น
278
00:20:59,599 --> 00:21:00,959
อุ๊ย สู้ ๆ
279
00:21:01,880 --> 00:21:04,480
นะ ตายแล้ว คุณไม่ได้ดึงน้ำหนักของคุณจริงๆ
280
00:21:05,119 --> 00:21:07,239
เฮ้ ฉันเชื่อว่าคืนนี้คุณจะไม่กลับมา
281
00:21:07,799 --> 00:21:09,759
ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันหมดเบี้ยเลี้ยงรายสัปดาห์แล้ว
282
00:21:11,240 --> 00:21:12,639
กินน้อยลงแล้ว , เจ้าอ้วน
283
00:21:12,799 --> 00:21:13,759
ใช่ เจ้าอ้วน
284
00:21:14,160 --> 00:21:15,960
ดูสิว่าหน้าเธอซีดแค่ไหน
285
00:21:17,240 --> 00:21:19,119
ฉันชอบมัน แล้วคุณล่ะเป็นอย่างไรบ้าง?
286
00:21:19,240 --> 00:21:19,740
Tsk
287
00:21:20,880 --> 00:21:21,640
เฮ้ Aze
288
00:21:22,480 --> 00:21:24,399
คุณเป็นผู้ชายโสดคนเดียวที่เหลืออยู่ในหอพักของเรา
289
00:21:25,200 --> 00:21:27,760
เฮ้ คุณสองคนอยู่ด้วยกันมาระยะหนึ่งแล้ว
290
00:21:27,759 --> 00:21:28,719
คุณรับมือได้ไหมหรืออะไร?
291
00:21:29,000 --> 00:21:29,920
คุณหมายถึงอะไรจัดการมัน?
292
00:21:30,559 --> 00:21:31,758
ไม่ใช่ว่าเราต้องทำแบบนั้น
293
00:21:33,039 --> 00:21:33,879
ตัดมันออกไป
294
00:21:33,880 --> 00:21:35,960
ไม่รู้ว่าใครกางเต็นท์ทุกเช้า
295
00:21:36,079 --> 00:21:37,238
แค่บอกว่าต้องการหรือไม่
296
00:21:37,279 --> 00:21:39,359
นั่นเป็นการตอบสนองทางสรีระปกติใช่ไหม?
297
00:21:39,440 --> 00:21:40,360
คุณไม่ขว้างเมื่อคุณตื่น?
298
00:21:42,200 --> 00:21:42,800
ให้
299
00:21:44,759 --> 00:21:45,679
ตายเถอะ มาเร็ว มีรายการให้ดู
300
00:21:46,240 --> 00:21:46,960
รีบหน่อย
301
00:21:46,960 --> 00:21:48,839
จะมีรายการอะไรตอนดึกๆ บ้าง?
302
00:21:49,839 --> 00:21:52,718
อย่าพูดไร้สาระแล้วอย่าโทษผมที่ไม่โทรหาคุณทีหลัง
303
00:21:53,119 --> 00:21:53,679
ที่ไหน?
304
00:21:53,880 --> 00:21:56,400
ที่นั่นคุณมีหลอดไฟสำหรับจมูกหรืออะไร?
305
00:21:56,480 --> 00:21:58,200
ตรงนั้นครับพี่ชาย คุณเห็นมันหรือเปล่า?
306
00:21:58,880 --> 00:22:00,400
หึหึ นั่นสินะ?
307
00:22:00,759 --> 00:22:02,519
เป็นเพียงรถเสีย
308
00:22:02,599 --> 00:22:03,998
ที่ขับไปในความมืดไม่ใช่หรือ?
309
00:22:04,000 --> 00:22:05,280
คุณเห็นอะไร?
310
00:22:06,559 --> 00:22:08,799
แค่รถพัง ทำเป็นเล่นต่อไป
311
00:22:08,960 --> 00:22:11,080
ถ้าได้รถคันนั้น ผมจะเรียกพ่อว่า
312
00:22:12,079 --> 00:22:13,679
ลาวสาร มาดู
313
00:22:17,079 --> 00:22:18,119
เข้มข้นขนาดนั้นเลยเหรอ?
314
00:22:24,880 --> 00:22:25,380
เลอะเทอะ
315
00:22:31,880 --> 00:22:32,720
คุณยืนยันได้ไหม?
316
00:22:32,960 --> 00:22:36,279
เขากลับไปที่หอพักก่อนที่พวกเขาจะล็อคประตูเหรอ?
317
00:22:37,119 --> 00:22:40,398
ใช่ เรายังล้อเล่นเรื่องนี้ตอนที่
318
00:22:40,640 --> 00:22:41,600
ฉันมีวิดีโอที่นี่
319
00:22:44,440 --> 00:22:46,079
คุณจำเธอได้ไหม?
320
00:22:49,160 --> 00:22:49,880
ฉันไม่
321
00:22:50,240 --> 00:22:52,040
คุณต้องการให้ฉันทำอะไรอีกเพื่อให้ความร่วมมือ?
322
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
เธอทรยศฉันแบบนี้
323
00:22:53,640 --> 00:22:55,279
ฉันยังไม่ชัดเจนพอเหรอ?
324
00:22:56,119 --> 00:22:57,359
คุณกำลังบอกว่าฉันเห็นพวกเขาอยู่บนเตียงด้วยกันเหรอ?
325
00:22:59,079 --> 00:23:00,559
อยากจะรู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับมัน?
326
00:23:01,039 --> 00:23:03,079
เอาล่ะ ฉันจะบอกคุณ
327
00:23:03,599 --> 00:23:04,099
ใช่
328
00:23:04,559 --> 00:23:07,239
ฉันจำคนในวิดีโอได้ เธอคือคนที่บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้
329
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
แต่ตอนนี้ฉันเสียใจ ฉัน
330
00:23:08,400 --> 00:23:09,640
หวังว่าฉันจะไม่รู้อะไรเลย
331
00:23:26,559 --> 00:23:27,059
รับสาย
332
00:23:30,240 --> 00:23:33,079
ขออภัย หมายเลขที่คุณโทรไปไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้
333
00:23:40,039 --> 00:23:41,119
แฟนฮะ?
334
00:23:43,279 --> 00:23:45,039
ฉันไม่รังเกียจที่คุณหาเพื่อน
335
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
แค่ไม่อยู่ข้างหน้าฉัน
336
00:24:27,799 --> 00:24:28,639
คุณขับรถได้ไหม?
337
00:24:29,279 --> 00:24:30,079
คุณกำลังทำอะไร?
338
00:24:30,960 --> 00:24:31,680
มันเป็นอุบัติเหตุ
339
00:24:34,039 --> 00:24:34,639
เกิดอะไรขึ้นตอนนี้?
340
00:24:36,000 --> 00:24:39,560
คุณอยากให้ฉันออกไปขอโทษพวกเขาเหรอ?
341
00:24:53,559 --> 00:24:54,079
เฮ้
342
00:24:54,920 --> 00:24:55,420
คุณจะไปแล้วเหรอ?
343
00:24:57,559 --> 00:24:58,119
สวัสดี
344
00:25:00,799 --> 00:25:01,319
คุณอยู่ที่ไหน
345
00:25:05,400 --> 00:25:05,960
อา
346
00:25:07,559 --> 00:25:08,119
โอ้
347
00:25:09,559 --> 00:25:10,059
เอาล่ะ
348
00:25:11,400 --> 00:25:11,900
ฉันเข้าใจ
349
00:25:14,079 --> 00:25:14,679
แล้ว
350
00:25:27,960 --> 00:25:29,639
ลองคิดดูดีๆ เมื่อเร็ว ๆ นี้
351
00:25:29,960 --> 00:25:31,399
เธอทำตัวผิดปกติหรือเปล่า?
352
00:25:31,920 --> 00:25:33,119
ไม่อย่างนั้นทำไมคุณถึงคิด
353
00:25:33,640 --> 00:25:34,600
คุณไม่สามารถหาเธอในช่วงสุดสัปดาห์ได้เหรอ?
354
00:25:37,640 --> 00:25:38,1000
เธอต้องทำงานพาร์ทไทม์ในช่วงสุดสัปดาห์เหรอ?
355
00:25:39,880 --> 00:25:42,040
คุณเคยเห็นเธอทำงานไหม?
356
00:25:43,240 --> 00:25:44,399
ฉันไม่จำเป็นต้องโกหกคุณ
357
00:25:44,759 --> 00:25:46,079
ฉันไม่มีเหตุผลที่จะโกหกคุณ
358
00:25:46,079 --> 00:25:47,518
ถ้าคุณไม่เชื่อฉันให้ไปตรวจสอบด้วยตัวเอง
359
00:25:49,920 --> 00:25:51,240
บอกฉันทำไม?
360
00:25:52,599 --> 00:25:53,758
คุณไม่ต้องการที่จะรู้?
361
00:25:54,279 --> 00:25:56,079
หรือคุณต้องการที่จะอยู่ในการหลอกลวงตลอดไป?
362
00:26:13,640 --> 00:26:14,320
เฮ้ ที่รัก
363
00:26:16,240 --> 00:26:17,399
คุณยังไม่กลับมาเหรอ?
364
00:26:18,240 --> 00:26:19,720
เพื่อนร่วมห้องของฉันและฉันกำลังรอคุณอยู่
365
00:26:20,519 --> 00:26:22,999
ขออภัย ฉันยังจัดการเรื่องครอบครัวไม่เสร็จ
366
00:26:23,240 --> 00:26:24,720
แต่ฉันให้ของขวัญกับเสี่ยวหยู
367
00:26:28,559 --> 00:26:29,718
คุณมาไม่ได้จริงๆเหรอ?
368
00:26:31,559 --> 00:26:32,119
แล้ว
369
00:26:32,640 --> 00:26:35,399
ถ้าผมเสร็จที่นี่ผมจะไปหาคุณทันที
370
00:26:36,440 --> 00:26:36,940
โอเค
371
00:26:37,599 --> 00:26:38,758
ดึกแค่ไหนฉันก็จะรอคุณ
372
00:27:10,279 --> 00:27:12,519
โอเค ตอนนี้คุณถอดผ้าปิดตาออกได้แล้ว
373
00:27:23,240 --> 00:27:31,759
สุขสันต์วันเกิดนะ สุขสันต์วันเกิดนะ
374
00:27:33,079 --> 00:27:36,878
สุขสันต์วันเกิด
375
00:27:37,799 --> 00:27:41,078
ทำให้ ความปรารถนา ที่รัก
376
00:28:04,400 --> 00:28:05,720
เราจะไม่จากไปเหรอ?
377
00:28:06,359 --> 00:28:07,239
วันนี้
378
00:28:09,920 --> 00:28:11,240
เราจะไม่ไปไหน
379
00:29:32,599 --> 00:29:35,878
คุณสามารถได้ยินคำโกหกที่ถูกสร้างขึ้นมาอย่างพิถีพิถัน
380
00:29:38,000 --> 00:29:41,240
คุณสามารถมองเห็นดวงตาที่กวาดไปรอบ ๆ
381
00:29:42,400 --> 00:29:45,239
คุณจะเพิกเฉยต่อรายละเอียดได้อย่างไร
382
00:29:45,400 --> 00:29:48,239
ตัวสั่นแรงขึ้น
383
00:29:48,240 --> 00:29:51,760
แต่เธอยังคงเจาะลึกจินตนาการอย่างไร้ความปราณี
384
00:29:54,079 --> 00:29:57,398
ฉันจำไม่ได้ว่าพระอาทิตย์ขึ้นและตกกี่ครั้ง
385
00:29:59,359 --> 00:30:02,798
นับไม่ได้ว่าจ้องมองเงียบ ๆ กี่ครั้ง
386
00:30:03,519 --> 00:30:06,278
ฉากที่น่าอึดอัดใจคือฉันเอง
387
00:30:06,640 --> 00:30:08,959
น้ำตาร่วงหล่นกับเสียง
388
00:30:09,440 --> 00:30:11,520
แต่ไม่มีอะไรจะพูด
389
00:30:14,000 --> 00:30:16,839
ความทรงจำของฉันหมุนวนอยู่เหนือ ทะเลที่โหม
390
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
กระหน่ำ หมุนวนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
391
00:30:19,359 --> 00:30:21,798
อดทนต่อพายุเพื่อคุณ
392
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
เพื่อให้ความปรารถนาของคุณเป็นจริง
393
00:30:24,799 --> 00:30:27,039
ฉันไม่พร้อมที่จะแยกแยะ
394
00:30:27,559 --> 00:30:29,559
ไม่พร้อมที่จะอดทนทุกสิ่ง
395
00:30:29,759 --> 00:30:31,799
โลกของฉันที่สร้างโดยคุณ
396
00:30:32,920 --> 00:30:34,520
แล้วทำลายล้าง
397
00:30:35,200 --> 00:30:37,999
เป็นการส่วนตัว ฉันอยู่รอดใน
398
00:30:38,240 --> 00:30:39,600
จุดบอดทางจิต ของคุณ
399
00:30:40,440 --> 00:30:42,680
ความหลงใหลของฉันจมอยู่
400
00:30:42,880 --> 00:30:44,1000
ระหว่าง ทางเลือกของคุณ
401
00:30:46,160 --> 00:30:48,079
ฉันมักจะอ่อนลงง่ายเกินไป
402
00:30:48,200 --> 00:30:50,880
เหมือนฉลากที่ไม่อาจฉีกออก
403
00:30:51,279 --> 00:30:53,799
ความอ่อนแอร้ายแรง
404
00:31:33,200 --> 00:31:34,160
ฉันจะไปได้ไหม?
405
00:31:46,839 --> 00:31:47,799
มันหมายความว่าไง?
406
00:31:48,720 --> 00:31:50,560
คุณแค่อยากจะรู้ว่าแฟนเก่าของฉันนอกใจฉันอย่างไร
407
00:31:51,000 --> 00:31:51,920
เธอนอกใจฉันอย่างไร
408
00:31:53,400 --> 00:31:56,719
แฟนเก่าของคุณจากไปแล้วและคุณยังพูดถึงเธออยู่
409
00:31:57,240 --> 00:31:58,200
คุณเคยใส่ใจเธอบ้างไหม?
410
00:32:01,759 --> 00:32:03,559
ไม่ว่าฉันจะสนใจเธอหรือไม่ก็ไม่ใช่เรื่องของคุณ
411
00:32:04,720 --> 00:32:07,320
ลุงดูเหมือนคุณค่อนข้างสนใจแฟนเก่าของฉัน
412
00:32:07,400 --> 00:32:08,080
คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร?
413
00:32:10,759 --> 00:32:11,759
หยุดอยู่ตรงนั้น
414
00:32:17,200 --> 00:32:18,160
ฉันบอกว่าคุณจะออกไปได้เหรอ?
415
00:32:21,480 --> 00:32:23,879
ในฐานะพลเมืองคุณมีหน้าที่อย่างเต็มที่ในการให้ความร่วมมือในการสืบสวน
416
00:32:24,240 --> 00:32:25,240
เพื่อค้นหาสาเหตุการเสียชีวิตโดยเร็วที่สุด
417
00:32:25,680 --> 00:32:28,079
เพื่อนำผู้ที่ฝ่าฝืนกฎหมายเข้าสู่กระบวนการยุติธรรม
418
00:32:28,519 --> 00:32:30,679
เป็นการดีสำหรับคุณ สำหรับฉัน ผู้เสียชีวิต และครอบครัวของผู้ตาย
419
00:32:30,680 --> 00:32:31,720
มันดีสำหรับทุกคน
420
00:32:33,279 --> 00:32:34,958
เพราะฉะนั้นใจเย็นๆ
421
00:32:38,960 --> 00:32:40,680
คุณได้มองหน้าคนๆ นั้นดีๆ บ้างไหม?
422
00:32:42,559 --> 00:32:43,119
ฉันถามคุณว่า
423
00:32:45,319 --> 00:32:46,199
ฉันจำเธอไม่ได้
424
00:32:47,519 --> 00:32:48,019
แต่
425
00:32:49,599 --> 00:32:50,839
เธอคงมาจากโรงเรียนของเรา
426
00:32:52,599 --> 00:32:53,679
ฉันไปได้ไหม?
427
00:33:03,680 --> 00:33:04,560
ปล่อยให้เขาไล่ไป
428
00:33:09,039 --> 00:33:10,079
หากเรามีคำถามเพิ่มเติม
429
00:33:10,519 --> 00:33:11,479
เราจะติดต่อคุณอีกครั้ง
430
00:33:13,119 --> 00:33:14,439
ไปที่โรงเรียนนี้
431
00:33:14,480 --> 00:33:15,760
ตรวจสอบบันทึกนักเรียน
432
00:33:15,920 --> 00:33:17,119
เราต้องรู้จักทุกคนจากภายใน
433
00:33:17,400 --> 00:33:17,900
ใช่
434
00:33:19,079 --> 00:33:19,599
หยูชิง
435
00:33:23,079 --> 00:33:24,799
แล้วบันทึกการโทรของ Wang Xiaomeng ล่ะ?
436
00:33:24,960 --> 00:33:26,800
คุณต้องโทรหาพวกเขาทีละคนและตรวจสอบอย่างละเอียด
437
00:33:27,200 --> 00:33:27,700
ใช่
438
00:33:47,160 --> 00:33:49,400
สวัสดี ฉันเป็นนักเรียนจากวิทยาลัย Yuqing ฉันขอถามได้
439
00:33:50,920 --> 00:33:52,200
ไหม คุณมีงานพาร์ทไทม์ที่นี่ไหม?
440
00:34:02,319 --> 00:34:03,958
สวัสดี ฉันเป็นนักเรียนจากวิทยาลัย Yuqing
441
00:34:03,960 --> 00:34:05,560
ฉันขอถามว่าคุณมีงานพาร์ทไทม์ที่นี่ไหม?
442
00:34:12,239 --> 00:34:14,199
สวัสดี สวัสดี ฉันชื่อ
443
00:34:21,840 --> 00:34:22,560
สวัสดี นี่ใครน่ะ?
444
00:34:22,960 --> 00:34:25,200
สวัสดีค่ะ ขอสอบถามว่ามีงาน part-time ที่นี่มั้ยคะ?
445
00:34:25,360 --> 00:34:27,679
อย่างนางแบบนิทรรศการหรือทีมงานพิธีการหรืออะไรสักอย่าง
446
00:34:28,400 --> 00:34:29,160
คุณมาจากหยูชิงใช่ไหม?
447
00:34:29,800 --> 00:34:31,239
เอ่อ ใช่ ใช่ ใช่
448
00:34:31,360 --> 00:34:34,560
ฉันได้ยินมาว่าคุณสามารถหางานพาร์ทไทม์ได้ที่นี่
449
00:34:35,159 --> 00:34:36,639
เอ่อ ฉันเป็นนักเรียน
450
00:34:37,639 --> 00:34:38,559
ใครแนะนำคุณมา?
451
00:34:40,239 --> 00:34:40,739
แค่
452
00:34:41,400 --> 00:34:42,040
เพื่อนร่วมชั้น
453
00:35:02,880 --> 00:35:06,120
หมายเลขที่คุณโทรออกถูกปิด
454
00:35:11,159 --> 00:35:13,279
หมายเลขที่คุณโทรไป
455
00:35:18,280 --> 00:35:19,600
เธอประพฤติตัวดีเมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
456
00:35:23,079 --> 00:35:23,579
บัดดี้
457
00:35:25,079 --> 00:35:26,399
ช่วยฉันตรวจสอบหมายเลขนี้หน่อย
458
00:35:36,599 --> 00:35:38,518
กัปตันเหอ โกรธอะไรขนาดนั้น?
459
00:35:39,199 --> 00:35:42,799
ผู้อำนวยการ Xu อย่าดุฉันต่อหน้ากัปตันหม่า
460
00:35:43,159 --> 00:35:44,039
ฉันไม่ได้ทำ
461
00:35:44,400 --> 00:35:45,720
เป็นกัปตันหม่าที่บอกว่า
462
00:35:46,039 --> 00:35:47,519
เขาอยากฝึกคุณให้เป็นผู้สืบทอด
463
00:35:47,519 --> 00:35:48,019
จริงเหรอ?
464
00:35:48,280 --> 00:35:48,880
ปลอม
465
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
คุณกังวลเรื่องอะไร?
466
00:35:52,639 --> 00:35:53,719
มีความคืบหน้าอะไรบ้าง?
467
00:35:53,800 --> 00:35:56,079
ใช่ ผู้หญิงเพิ่งวางสายฉัน
468
00:35:56,639 --> 00:35:58,078
แล้วเธอวางสายคุณเป็นปัญหาเหรอ?
469
00:35:58,960 --> 00:36:00,320
เธอมีปัญหาแน่นอน
470
00:36:00,320 --> 00:36:02,920
ไม่เช่นนั้นจะวางสายฉันแล้วไม่รับสายเมื่อฉันโทรกลับ?
471
00:36:04,760 --> 00:36:05,640
ผู้อำนวยการซู กัปตันหม่า
472
00:36:06,239 --> 00:36:07,918
การ์ดดำ ไม่สามารถยืนยันตัวตนได้
473
00:36:11,159 --> 00:36:13,438
และการเฝ้าระวังก็จับรถคาดิลแลคสีแดงคันนั้นไม่ได้
474
00:36:15,000 --> 00:36:16,320
ดังนั้นผู้นำจึงพังอีกครั้ง
475
00:36:18,400 --> 00:36:19,480
แล้วถามอาจารย์ของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้
476
00:36:23,199 --> 00:36:23,699
เฮ้
477
00:36:24,440 --> 00:36:25,920
คุณจำ
478
00:36:26,360 --> 00:36:28,200
คนโรคจิตที่เราจับมาด้วยกันเมื่อกี้ได้ไหม?
479
00:36:28,360 --> 00:36:31,239
ฉันคิดว่าเด็กคนนั้นมีธุรกิจที่หลากหลาย
480
00:37:02,880 --> 00:37:03,760
หยุดตรงนั้น
481
00:37:03,960 --> 00:37:05,320
อย่าไล่ฉัน
482
00:37:09,480 --> 00:37:10,080
หยุดวิ่ง
483
00:37:10,239 --> 00:37:12,439
หยุดไล่ฉัน
484
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
หยุดวิ่ง ฉันไม่จับคุณ
485
00:37:16,159 --> 00:37:16,799
หยุดตรงนั้น
486
00:37:25,519 --> 00:37:26,399
ฉันบอกคุณ แล้ว
487
00:37:26,480 --> 00:37:27,760
พวกคุณโชคดีจริงๆ
488
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
หยุดพูดเรื่องไร้สาระและหก ฉัน
489
00:37:31,840 --> 00:37:33,120
เคยแจกนามบัตรของเธอ
490
00:37:33,760 --> 00:37:35,800
แล้วเธอก็บอกว่าไม่ต้องทำออฟไลน์
491
00:37:36,079 --> 00:37:37,079
ออนไลน์ก็มีประสิทธิภาพมากกว่า
492
00:37:37,639 --> 00:37:38,759
นั่นทำให้ฉันตกงาน
493
00:37:39,039 --> 00:37:39,879
เธอชื่ออะไร?
494
00:37:40,199 --> 00:37:40,699
อ้ายยี่
495
00:37:40,880 --> 00:37:42,200
ชื่ออะไรนะ?
496
00:37:42,840 --> 00:37:44,759
ใครใช้ชื่อจริงในธุรกิจนี้
497
00:37:45,000 --> 00:37:45,500
เฮ้
498
00:37:46,159 --> 00:37:47,519
คุณรู้จักชื่อจริงของเธอไหม?
499
00:37:47,599 --> 00:37:48,239
ไม่รู้ว่า
500
00:37:49,239 --> 00:37:50,398
เธอรู้ไหมว่าฐานของเธออยู่ที่ไหน?
501
00:37:50,400 --> 00:37:50,880
ก็ไม่รู้เหมือนกัน
502
00:37:50,880 --> 00:37:51,640
เฮ้ฉันกำลังบอก
503
00:37:52,960 --> 00:37:54,399
ว่าเฮ้
504
00:37:54,480 --> 00:37:56,560
ฉันรู้แค่พื้นที่ทั่วไปให้ฉันบอกคุณ
505
00:37:56,800 --> 00:37:58,560
เธอระวังมาก
506
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
ฉันเป็นแค่คนงาน
507
00:38:00,480 --> 00:38:01,879
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฐานของเธออยู่ที่ไหน?
508
00:38:06,239 --> 00:38:07,159
คุยกันต่อว่าโซนไหน?
509
00:38:08,960 --> 00:38:09,720
บริเวณหัวจวน
510
00:38:10,199 --> 00:38:12,319
ตรงสี่แยกถนนหัวหยวนเหนือกับถนนระหว่างประเทศ
511
00:38:15,599 --> 00:38:17,599
ทิศตะวันออกไม่สว่าง แต่ทิศตะวันตกอยู่
512
00:38:18,280 --> 00:38:19,160
ตรงที่เราเจอ
513
00:38:24,360 --> 00:38:26,239
เกาสีหาน เพศหญิง
514
00:38:26,719 --> 00:38:28,118
อายุ 20 ปี สัญชาติฮั่น
515
00:38:29,519 --> 00:38:31,039
ราคาบ้านไม่ต่ำ
516
00:38:31,880 --> 00:38:33,240
เธอ คงจะรวยมาก
517
00:38:42,239 --> 00:38:44,039
สวัสดี ฉันเจอแล้ว
518
00:38:50,920 --> 00:38:54,400
สิ่งที่คุณพูดเกี่ยวกับฉันบอก Xu Chengze
519
00:38:55,280 --> 00:38:56,160
ฉันยอมรับ
520
00:38:57,280 --> 00:38:59,040
แต่ไม่ใช่ฉันในการเฝ้าระวัง ฉัน
521
00:39:00,000 --> 00:39:02,040
ไม่เคยเผยแพร่วิดีโอทางเพศใด ๆ
522
00:39:02,559 --> 00:39:04,238
แล้วคุณรู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับ Wang Xiaomeng
523
00:39:05,679 --> 00:39:07,078
มีพฤติกรรมการทำธุรกรรมทางเพศ?
524
00:39:15,559 --> 00:39:16,059
มา
525
00:39:16,920 --> 00:39:17,420
ดื่มชา
526
00:39:19,960 --> 00:39:20,460
ขอบคุณ
527
00:39:23,960 --> 00:39:24,460
โอ้
528
00:39:25,800 --> 00:39:26,800
เรามีผู้มาเยี่ยมที่บ้าน
529
00:39:28,239 --> 00:39:29,398
อืมจากสำนักงานเมือง
530
00:39:29,719 --> 00:39:31,239
ที่นี่เพื่อตรวจสอบบางสิ่ง
531
00:39:35,719 --> 00:39:36,439
สำนักย่อย Gao Yu Ming
532
00:39:36,840 --> 00:39:37,640
Yuqing หม่าต
533
00:39:38,039 --> 00:39:38,559
งเหอ
534
00:39:39,679 --> 00:39:40,359
หยูชิง
535
00:39:41,719 --> 00:39:42,399
มีที่นั่ง
536
00:39:48,320 --> 00:39:49,240
ฉันต้องใช้ห้องน้ำ
537
00:40:04,000 --> 00:40:04,640
เจ้าหน้าที่ หม่า
538
00:40:05,840 --> 00:40:06,480
คุณอยากดื่มไหม?
539
00:40:06,800 --> 00:40:08,120
อืม ไม่ ขอบคุณ
540
00:40:12,079 --> 00:40:12,579
แม่
541
00:40:13,239 --> 00:40:14,359
ฉันไม่อยากซ่อนมันอีกต่อไป
542
00:40:14,840 --> 00:40:15,920
ฉันอยากทำความสะอาด
543
00:40:17,360 --> 00:40:18,280
คุณคิดว่าการทำความสะอาด
544
00:40:18,280 --> 00:40:19,1000
พ่อของคุณจะต้องเผชิญกับการลงโทษหรือไม่?
545
00:40:20,719 --> 00:40:22,439
อย่างที่สุดเขาจะถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าไม่มีศีลธรรม
546
00:40:22,719 --> 00:40:24,079
แต่แล้วคุณล่ะ?
547
00:40:24,800 --> 00:40:25,880
คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเข้าคุกได้ใช่ไหม?
548
00:40:27,440 --> 00:40:32,279
เจ้าหน้าที่ ฉันขอถามวัตถุประสงค์ของการมาของคุณได้ไหม?
549
00:40:33,320 --> 00:40:35,239
ลูกสาวของคุณถูกสงสัยว่าเผยแพร่วิดีโอลามกอนาจาร
550
00:40:35,440 --> 00:40:37,719
จนทำให้ผู้เกี่ยวข้องฆ่าตัวตาย คุณรู้เรื่องนี้หรือไม่?
551
00:40:38,119 --> 00:40:39,879
แค่บอกว่าคุณไม่รู้อะไรเลยก็แค่นั้น
552
00:40:40,239 --> 00:40:41,039
แหละ ไม่ถูกต้อง
553
00:40:42,480 --> 00:40:43,040
ซีฮาน
554
00:40:44,119 --> 00:40:45,879
เธอจะเข้าไปยุ่งกับเรื่องแบบนี้ได้ยังไง?
555
00:40:48,400 --> 00:40:48,920
ฮัน ฮัน
556
00:40:50,159 --> 00:40:52,558
คุณกินอะไรที่ทำให้ท้องเสียหรือเปล่า?
557
00:40:56,559 --> 00:40:57,239
คุณสูบบุหรี่ไหม?
558
00:40:58,719 --> 00:40:59,239
เลิก
559
00:41:05,159 --> 00:41:06,079
นี่คือลูกสาวของคุณเหรอ?
560
00:41:12,320 --> 00:41:12,880
เรื่องนี้
561
00:41:14,519 --> 00:41:15,399
ฉันจำเธอไม่ได้จริงๆ
562
00:41:15,400 --> 00:41:16,400
บางคนจำเธอได้
563
00:41:17,480 --> 00:41:19,040
คดีนี้ซับซ้อนมาก
564
00:41:19,480 --> 00:41:21,080
และนิสัยแย่มาก
565
00:41:21,920 --> 00:41:23,359
เราหวังว่าในฐานะผู้ปกครอง
566
00:41:23,719 --> 00:41:24,878
คุณจะร่วมมืออย่างกระตือรือร้น
567
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
ถ้าเป็นลูกสาวของฉันจริง ๆ ที่เป็นคนทำ
568
00:41:28,320 --> 00:41:28,920
แล้ว
569
00:41:32,039 --> 00:41:33,079
เธอจะถูกตัดสินจำคุกหรือไม่?
570
00:41:35,199 --> 00:41:35,719
คุณคิดอย่างไร?
571
00:41:38,880 --> 00:41:39,640
รู้สึกดีกับมันเหรอ?
572
00:41:40,719 --> 00:41:41,439
สนุกไหม?
573
00:41:42,199 --> 00:41:43,878
คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังจะเข้าคุกใช่ไหม?
574
00:41:44,760 --> 00:41:46,399
คุณมีวันดีๆ แต่คุณเลือกที่จะไม่ใช้ชีวิตแบบนั้น
575
00:41:46,760 --> 00:41:47,1000
แค่สร้างปัญหาโดยไม่มีเหตุผล
576
00:41:48,760 --> 00:41:50,280
คุณคิดว่าแม่ของคุณไม่รู้เหรอ?
577
00:41:50,519 --> 00:41:51,918
ทั้งครอบครัวถูกลากไปยุ่งวุ่นวายของคุณ
578
00:41:52,360 --> 00:41:54,120
และชีวิตของคนอื่นก็หายไปเพราะเหตุนี้
579
00:41:55,280 --> 00:41:56,479
คุณสามารถทำลายตัวเองได้สำหรับสิ่งที่ฉันสนใจ
580
00:42:04,320 --> 00:42:04,820
เฮ้
581
00:42:06,360 --> 00:42:07,080
ทนายจาง
582
00:42:08,239 --> 00:42:09,039
ฉันเอง ลาวเกา
583
00:42:09,519 --> 00:42:10,079
มีบางอย่าง
584
00:42:11,199 --> 00:42:11,699
ฮัน
585
00:42:12,239 --> 00:42:13,239
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
586
00:42:13,559 --> 00:42:14,639
Gao Yu Ming มาเร็ว
587
00:42:21,639 --> 00:42:22,439
ฉันจะสตาร์ทรถ
588
00:42:22,960 --> 00:42:23,520
คุณมา
589
00:42:42,880 --> 00:42:43,920
ทำไม?
590
00:42:48,800 --> 00:42:49,880
ฉันเกลียดพ่อของฉัน
591
00:42:51,199 --> 00:42:52,398
เขาทำให้ฉันรู้สึกรังเกียจ
592
00:42:53,599 --> 00:42:54,679
ฉันตั้งใจจะถาม
593
00:42:56,119 --> 00:42:57,439
ว่าทำไมคุณถึงอยากฆ่าตัวตาย?
594
00:43:01,159 --> 00:43:02,519
ฉันเกลียดพ่อของฉัน
595
00:43:03,119 --> 00:43:04,679
เพราะเขาทำให้ฉันรู้สึกรังเกียจ
596
00:43:06,960 --> 00:43:09,560
ในเมื่อคุณเกลียดเขาและขุ่นเคืองเขามาก
597
00:43:09,800 --> 00:43:11,1000
ทำไมคุณไม่ปล่อยวิดีโอนั้น?
598
00:43:14,760 --> 00:43:16,080
ที่ที่ทำงานของพ่อคุณ
599
00:43:19,400 --> 00:43:20,559
ฉันเกลียดเขา
600
00:43:22,360 --> 00:43:23,559
แต่เขายังคงเป็นพ่อของฉัน
601
00:43:24,719 --> 00:43:26,439
หวัง เสี่ยวเหมิงคือคนที่ทำลายเขา
602
00:43:27,880 --> 00:43:29,519
ฉันอยากจะปล่อยวิดีโอที่โรงเรียน
603
00:43:30,400 --> 00:43:31,480
เพื่อทำลายนายหญิงคนนั้น
604
00:43:34,360 --> 00:43:34,860
แม่
605
00:43:38,639 --> 00:43:39,919
ฉันมีเรื่องจะบอกคุณ
606
00:43:42,039 --> 00:43:42,999
เกี่ยวกับเรื่องของพ่อ
607
00:43:50,000 --> 00:43:51,120
คุณรู้เรื่องนี้ใช่ไหม?
608
00:43:55,559 --> 00:43:56,799
ผู้ชายทุกคนก็เป็นแบบนั้นไม่ใช่เหรอ?
609
00:44:02,519 --> 00:44:03,839
ควบคุมมันไม่ได้ก็อย่า
610
00:44:05,039 --> 00:44:05,879
ถ้าหยุดไม่ได้
611
00:44:07,280 --> 00:44:08,200
ก็ปล่อยมันไป
612
00:44:08,639 --> 00:44:10,679
แต่รู้ไหมว่าเมียน้อยของเขาคือใคร?
613
00:44:11,000 --> 00:44:12,720
เธอเป็นเพื่อนร่วมชั้นวิทยาลัยของฉัน
614
00:44:13,440 --> 00:44:14,560
อายุเท่าฉัน
615
00:44:18,519 --> 00:44:20,559
ฉันรู้สึกรังเกียจจริงๆ
616
00:44:32,440 --> 00:44:33,720
อย่ายุ่งเรื่องของผู้ใหญ่
617
00:44:42,039 --> 00:44:43,559
ฉันไม่อยากทำร้ายแม่
618
00:44:44,199 --> 00:44:45,519
ฉันอยากปกป้องเธอ
619
00:44:46,519 --> 00:44:47,958
ด้วยการเผยแพร่วิดีโอที่โรงเรียน
620
00:44:48,199 --> 00:44:49,999
ฉันแค่อยากให้เธอทิ้งพ่อ
621
00:44:51,880 --> 00:44:54,080
ฉันทำไม่ได้ ไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นแบบนี้
622
00:44:54,559 --> 00:44:55,839
ฉันไม่ได้ทำร้ายใคร
623
00:44:59,400 --> 00:45:00,880
อย่างน้อยก็ไม่ใช่ใครนอกครอบครัวของฉัน
624
00:45:02,199 --> 00:45:02,699
ใช่ไหม?
625
00:45:08,039 --> 00:45:09,238
โดยส่วนตัวแล้ว ฉันไม่ทำอย่างนั้นอย่างแน่นอน
626
00:45:12,079 --> 00:45:13,278
สำหรับผลที่ตามมาอื่นๆ
627
00:45:16,360 --> 00:45:17,280
มันไม่ควรเกิดขึ้น
628
00:45:17,679 --> 00:45:18,838
คุณไม่ต้องละอายใจกับสิ่งนี้
629
00:45:20,519 --> 00:45:21,839
เราแค่เอาสิ่งที่เราต้องการ
630
00:45:23,679 --> 00:45:24,878
คุณช่วยชีวิตครอบครัวของคุณ
631
00:45:25,920 --> 00:45:27,160
นั่นเป็นการกระทำที่สูงส่ง
632
00:45:28,559 --> 00:45:29,199
ฉันหวังว่า
633
00:45:34,400 --> 00:45:35,760
คุณจะปล่อยวางได้สักหน่อย
634
00:45:43,159 --> 00:45:44,679
คุณทำได้ ประณามฉันทางศีลธรรม
635
00:45:48,760 --> 00:45:50,320
แต่ฉันก็ไม่ได้ทำผิดกฎหมายใด ๆ
636
00:45:52,199 --> 00:45:53,439
คุณไม่สนใจ
637
00:45:54,360 --> 00:45:55,320
ความรู้สึกของลูกสาวเลยเหรอ?
638
00:46:00,719 --> 00:46:01,719
ลองนึกภาพ
639
00:46:02,559 --> 00:46:03,559
พ่อของคุณเอง
640
00:46:03,920 --> 00:46:05,040
เก็บเมียน้อย
641
00:46:05,400 --> 00:46:06,720
เพื่อนร่วมชั้นของคุณคือใคร
642
00:46:08,400 --> 00:46:09,200
ใส่ตัวเองในรองเท้าของเธอ
643
00:46:09,800 --> 00:46:10,880
ถ้าเป็นคุณ
644
00:46:11,280 --> 00:46:12,240
คุณจะยอมรับมันได้ไหม?
645
00:46:16,800 --> 00:46:17,640
เธอยังไม่โตพอ
646
00:46:19,320 --> 00:46:20,040
ถ้าเป็นฉัน
647
00:46:21,800 --> 00:46:22,840
ในที่สุดฉันก็จะยอมรับมัน
648
00:46:24,079 --> 00:46:25,559
ทุกคนเป็นคนอิสระ
649
00:46:27,000 --> 00:46:28,080
เธอไม่ควรเข้าไปยุ่งกับเรื่องของฉันมากนัก
650
00:46:29,239 --> 00:46:31,319
ฉันแค่สนองความปรารถนาของตัวเอง
651
00:46:32,559 --> 00:46:33,439
และในทางวัตถุ
652
00:46:34,559 --> 00:46:35,839
ฉันไม่เคยเปลี่ยนมันให้สั้นลง
653
00:46:38,719 --> 00:46:39,839
รวมถึงหวัง เสี่ยวเมงด้วย
654
00:46:42,119 --> 00:46:43,879
ดังนั้นเธออย่าคิดนะ คุณผิดเลย
655
00:46:45,039 --> 00:46:45,719
ถูกหรือผิด
656
00:46:47,840 --> 00:46:48,800
ตอนนี้มันสำคัญอะไรอยู่?
657
00:46:51,679 --> 00:46:52,799
เป็นความผิดของฉันเอง
658
00:46:53,480 --> 00:46:55,320
ที่ฉันไม่ควรอัพโหลดมันลงอินเทอร์เน็ต
659
00:46:57,280 --> 00:46:59,280
คุณรู้เมื่อไหร่ว่าพ่อของคุณ
660
00:47:00,079 --> 00:47:02,119
ทั้งสองมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม?
661
00:47:05,599 --> 00:47:06,959
เกือบสี่เดือนที่แล้ว
662
00:47:08,199 --> 00:47:10,598
พวกเขาคงจะเพิ่งมารวมตัวกัน
663
00:47:11,159 --> 00:47:12,079
คุณรู้ได้อย่างไร?
664
00:47:13,559 --> 00:47:14,998
ครั้งหนึ่งฉันกำลังกินไอศกรีมกับ
665
00:47:15,000 --> 00:47:16,800
เพื่อนร่วมชั้นที่ International Trade Center
666
00:47:17,559 --> 00:47:20,398
ฉันเห็น Wang Xiaomeng ลงจากรถ
667
00:47:21,239 --> 00:47:23,518
หลังจากนั้นฉันก็เดินตามพ่อ
668
00:47:24,480 --> 00:47:25,1000
จากนั้นฉันก็ติดตาม Wang Xiaomeng
669
00:49:17,360 --> 00:49:18,720
คุณคุยกับพ่อของคุณหลังจากที่คุณรู้เรื่องนี้หรือไม่?
670
00:49:24,239 --> 00:49:26,279
คุณได้รับวิดีโอที่คุณอัปโหลดทางออนไลน์ได้อย่างไร
671
00:49:27,880 --> 00:49:29,160
จากโทรศัพท์ของพ่อฉัน
672
00:49:34,400 --> 00:49:36,440
และเหตุผลที่คุณบอกซูเฉิงเจ๋อคืออะไร?
673
00:49:38,440 --> 00:49:40,119
ฉันอยากจะกดดันหวังเสี่ยวเมิ่งผ่านทางเขา
674
00:49:40,360 --> 00:49:42,080
ดังนั้นเธอจะทิ้งพ่อของฉันไป
675
00:49:42,960 --> 00:49:46,319
ฉันไม่คาดหวังว่าพวกเขาจะทำได้ภายในเวลาเพียงสิบวันเท่านั้น...
676
00:50:19,360 --> 00:50:21,120
ฉันไม่อยากทำต่ออีกต่อไป
677
00:50:24,880 --> 00:50:25,520
คุณพูดอะไร?
678
00:50:28,239 --> 00:50:29,759
ฉันไม่อยากดำเนินการต่ออีกต่อ
679
00:50:30,119 --> 00:50:30,619
ไป มาที่นี่และนั่ง
680
00:50:59,320 --> 00:51:00,160
นี่คือของขวัญของคุณ
681
00:51:07,800 --> 00:51:08,400
ลองเลย ต่อ
682
00:51:16,239 --> 00:51:16,799
ไป ลองดู ฉัน
683
00:51:21,079 --> 00:51:21,679
อดทนกับคุณ
684
00:51:23,440 --> 00:51:24,480
ไม่ พอเหรอ?
685
00:51:27,000 --> 00:51:29,200
คุณรู้ไหมว่าไม่มีทางหันหลังกลับเมื่อคุณเริ่มทำอะไรแบบนี้?
686
00:51:30,559 --> 00:51:32,238
คุณคิดว่าคุณยังสามารถมีความสัมพันธ์ที่เหมาะสมได้หรือไม่?
687
00:51:35,039 --> 00:51:36,559
ในที่สุดเขาจะรู้เรื่องอดีตของคุณ
688
00:51:42,760 --> 00:51:43,880
แล้วเขาจะดูถูกคุณ เกลียด
689
00:51:45,159 --> 00:51:45,999
คุณ
690
00:51:47,239 --> 00:51:47,879
วิพากษ์วิจารณ์คุณ
691
00:51:49,039 --> 00:51:50,279
และสุดท้ายเขาจะโยนคุณทิ้ง
692
00:51:53,280 --> 00:51:54,959
เหมือนถุงพลาสติกที่ถูกทิ้ง
693
00:51:57,280 --> 00:51:58,360
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการเหรอ?
694
00:52:05,039 --> 00:52:06,438
ในขณะที่ความงามและร่างกายของคุณ
695
00:52:07,079 --> 00:52:08,199
ยังมีคุณค่า
696
00:52:10,360 --> 00:52:11,040
อย่าโง่
697
00:52:13,119 --> 00:52:13,959
คุณควรรู้
698
00:52:15,000 --> 00:52:16,480
ตัวเลือกที่ดีที่สุดคือ
699
00:52:17,320 --> 00:52:18,160
ฉันไม่บังคับคุณ
700
00:52:22,639 --> 00:52:23,279
ฉันให้เวลาคุณคิด
701
00:52:25,800 --> 00:52:26,680
ครึ่ง
702
00:52:29,360 --> 00:52:30,280
เดือน
703
00:52:31,880 --> 00:52:32,640
ในช่วงครึ่งเดือนนี้
704
00:52:35,559 --> 00:52:36,559
ฉันจะไม่มองหาคุณ
705
00:52:46,079 --> 00:52:47,119
แต่ไม่ถึงครึ่งเดือน
706
00:52:47,880 --> 00:52:49,400
ก่อนที่หวังเสี่ยวเหมิงจะมาหาฉันด้วยตัวเอง
707
00:52:50,079 --> 00:52:50,639
ทำไม?
708
00:52:51,400 --> 00:52:52,559
อย่างที่ฉันทำนายไว้
709
00:52:53,320 --> 00:52:54,640
แฟนของเธอรู้
710
00:52:57,639 --> 00:52:58,798
แล้วทิ้งเธอไป
711
00:53:25,599 --> 00:53:28,119
คุณรู้ไหมว่าหวังเสี่ยวเหมิงกำลังท้อง?
712
00:53:29,320 --> 00:53:29,840
อะไร
713
00:53:37,039 --> 00:53:37,679
คุณไม่รู้เหรอ?
714
00:53:39,800 --> 00:53:41,320
เป็นหมันมานานแล้ว
715
00:53:44,000 --> 00:53:44,520
ไม่เชื่อเหรอ?
716
00:53:47,159 --> 00:53:48,079
คุณสามารถตรวจ DNA ได้
717
00:54:05,519 --> 00:54:06,279
มันไม่ใช่จริงๆ
718
00:54:09,199 --> 00:54:10,039
อาจเป็น
719
00:54:11,519 --> 00:54:12,718
Xu Chengze
720
00:54:12,719 --> 00:54:14,559
ไปโรงเรียนกันเถอะ
721
00:54:20,719 --> 00:54:21,759
อุ๊ย เข้าไปเลย
722
00:54:22,559 --> 00:54:23,059
อืม
723
00:54:24,000 --> 00:54:24,760
Xu Chengze อยู่ที่ไหน?
724
00:54:25,079 --> 00:54:26,199
ทำไมเขาไม่รับโทรศัพท์ของเขา?
725
00:54:26,559 --> 00:54:28,478
เขา...ลากลับบ้าน มา
726
00:54:35,039 --> 00:54:36,039
ม่าอร่อยมั้ย?
727
00:54:36,519 --> 00:54:37,239
ไม่เป็นไร
728
00:54:38,039 --> 00:54:38,539
อืม
729
00:54:54,360 --> 00:54:55,559
กินต่อไปเถอะ
730
00:55:22,880 --> 00:55:24,200
เจ้าหน้าที่หม่า เจ้าหน้าที่หม่า
731
00:55:29,360 --> 00:55:30,759
ขอคุยกับคุณสักครู่ได้ไหม?
732
00:55:38,719 --> 00:55:41,078
จริงๆ แล้ว โรงเรียนต้องการไล่ Wang Xiaomeng
733
00:55:41,639 --> 00:55:42,919
หลังจากที่ Wang Xiaomeng จมน้ำ
734
00:55:43,519 --> 00:55:45,158
โรงเรียนกลัวว่าจะส่งผลกระทบต่อชื่อเสียง
735
00:55:45,920 --> 00:55:47,960
นอกจากนี้ โรงเรียนยังอยู่ระหว่างการประเมินในช่วงเวลานี้
736
00:55:49,320 --> 00:55:50,560
พวกเขาจึงปิดข่าว
737
00:55:51,679 --> 00:55:52,719
ไม่อนุญาตให้เราเปิดเผย
738
00:55:53,519 --> 00:55:55,559
ครูของเราถึงกับบอกว่าทำได้ ถูกไล่ออกเพราะพูดออกไป
739
00:55:56,880 --> 00:55:57,400
แต่
740
00:55:58,960 --> 00:56:00,399
ฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ
741
00:56:00,880 --> 00:56:02,200
ฉันเป็นคนมีมโนธรรม
742
00:56:02,559 --> 00:56:03,718
ถ้าฉันไม่พูดออกไป
743
00:56:04,199 --> 00:56:05,598
ฉันคงละอายใจกับนามสกุลของตัวเอง
744
00:56:07,199 --> 00:56:09,719
ฉันเห็นหวัง เสี่ยวเหมิง อ้อนวอนกับผู้อำนวยการในสำนักงานในวันนั้น
745
00:56:10,199 --> 00:56:11,878
เธอไม่อยากให้ครอบครัวของเธอรู้จริงๆ ว่า
746
00:56:13,000 --> 00:56:14,879
นี่กำลังบังคับให้เธอเข้าสู่เส้นทางที่ไม่หวนกลับใช่ไหม?
747
00:56:19,199 --> 00:56:21,679
มันไม่มีประโยชน์ที่จะคุยกับฉัน มันเป็นคำสั่งจากข้างบน
748
00:56:22,679 --> 00:56:23,279
ผู้ อำนวย
749
00:56:24,039 --> 00:56:25,559
การ โปรดอย่าไล่ฉันออก โอเคไหม?
750
00:56:25,679 --> 00:56:28,518
ฉันทำไม่ได้จริงๆ จะไม่ทำอีกแล้ว
751
00:56:30,039 --> 00:56:31,678
ฉันบอกไปกี่ครั้งแล้ว?
752
00:56:31,719 --> 00:56:34,199
มันไม่มีประโยชน์ที่จะรบกวนฉัน โอเค?
753
00:56:36,840 --> 00:56:37,840
พาพ่อแม่ของคุณมา
754
00:56:40,239 --> 00:56:41,878
พวกเขาหาไม่เจอ ผู้อำนวยการ
755
00:56:42,199 --> 00:56:43,799
ผู้อำนวยการ พวกเขาไม่รู้
756
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
ผู้อำนวยการ ฉันขอร้องคุณ
757
00:56:44,880 --> 00:56:45,720
พวกเขาหาไม่เจอ
758
00:56:45,719 --> 00:56:46,559
คุณกำลังทำอะไรอยู่? ลุกขึ้นมา
759
00:56:47,440 --> 00:56:48,839
ยุคไหนที่ยังทำแบบนี้?
760
00:56:49,239 --> 00:56:49,839
ลุกขึ้นมาเร็วๆ
761
00:56:50,800 --> 00:56:52,439
ฉันขอร้องเธอ
762
00:56:53,679 --> 00:56:56,839
ฉันรู้ว่าฉันผิด ให้ฉันอยู่ได้
763
00:56:57,679 --> 00:57:00,558
โปรด ให้ฉันอยู่
764
00:57:00,719 --> 00:57:02,879
ให้ฉันอยู่
765
00:57:03,320 --> 00:57:04,320
คุณจะไม่ลุกขึ้นใช่ไหม?
766
00:57:04,800 --> 00:57:05,320
โอเค
767
00:57:06,159 --> 00:57:06,759
ฉันจะปล่อย
768
00:57:07,519 --> 00:57:08,759
คุณแค่คุกเข่าที่นี่ แล้ว
769
00:57:12,960 --> 00:57:13,720
ปล่อย
770
00:57:14,440 --> 00:57:15,200
ปล่อย
771
00:57:17,599 --> 00:57:18,199
ปล่อยไป ตราบ
772
00:57:19,559 --> 00:57:21,399
ใดที่คุณไม่ไล่ฉันออก
773
00:57:22,920 --> 00:57:24,240
ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณพูด
774
00:57:25,840 --> 00:57:26,680
คุณพูดอะไร?
775
00:57:30,440 --> 00:57:31,200
ฉันบอกว่า
776
00:57:32,800 --> 00:57:34,520
ตราบใดที่คุณไม่ไล่ฉัน
777
00:57:36,079 --> 00:57:38,159
ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
778
00:57:42,440 --> 00:57:43,960
คุณสิ้นหวัง
779
00:57:48,880 --> 00:57:50,759
ความคิดของคุณเสียหายไปหมด
780
00:57:52,320 --> 00:57:53,160
ยังเรียนอยู่
781
00:57:53,800 --> 00:57:54,720
มีอะไรให้เรียนบ้าง?
782
00:57:56,599 --> 00:57:58,159
คุณกำลังทำให้ชื่อโรงเรียน
783
00:57:58,679 --> 00:58:00,159
เสื่อมเสียชื่อเสียงของโรงเรียนเรา
784
00:58:01,199 --> 00:58:03,478
โรงเรียนไม่สามารถรองรับคุณ
785
00:58:04,199 --> 00:58:06,839
ได้ ลุกขึ้นดูแลตัวเอง
786
00:58:41,840 --> 00:58:44,239
ดูเหมือนว่าโรงเรียนกำลังปฏิบัติตามกฎ
787
00:58:44,519 --> 00:58:45,879
นักเรียนที่เกี่ยวข้องกับการค้าประเวณีหรือการชักชวน
788
00:58:46,159 --> 00:58:47,598
ฝ่าฝืนกฎของโรงเรียนอย่างแน่นอน
789
00:58:48,320 --> 00:58:50,400
แต่ต้องไล่นักเรียนออกอย่างเร่งรีบ
790
00:58:50,719 --> 00:58:52,959
เพียงเพื่อ จัดการกับการตรวจสอบ
791
00:58:54,199 --> 00:58:56,879
ฉันเชื่อว่านี่เป็นการทำลายชีวิตของเด็ก
792
00:58:58,039 --> 00:58:59,999
เพียงว่าฉันมีอิทธิพลเพียงเล็กน้อย
793
00:59:00,960 --> 00:59:01,1000
ฉันไม่สามารถป้องกันได้ นั่น
794
00:59:02,920 --> 00:59:04,400
เป็นสาเหตุที่โศกนาฏกรรมเช่นนี้เกิดขึ้น
795
00:59:05,039 --> 00:59:07,519
ฉันหวังว่าคุณจะได้รับความยุติธรรมสำหรับเด็กคนนี้
796
00:59:10,519 --> 00:59:11,159
ฉันกำลังทิ้ง
797
00:59:14,840 --> 00:59:15,999
ผล DNA ของ Xu Chengze
798
00:59:16,159 --> 00:59:17,679
จะไม่ออกไปจนกว่าจะถึงวันพรุ่งนี้
799
00:59:18,880 --> 00:59:20,519
เขาลาในช่วงเวลาวิกฤตินี้
800
00:59:22,360 --> 00:59:23,360
เขาคงมีปัญหา
801
00:59:23,760 --> 00:59:24,560
เขาหนีไม่พ้น หวัง
802
00:59:42,840 --> 00:59:44,080
เสี่ยวเหมิงเป็นคนแบบไหน?
803
00:59:44,480 --> 00:59:45,480
เธอดูไม่เข้าถึงเลย
804
00:59:45,480 --> 00:59:46,320
เราเล่นด้วยกันไม่ได้จริงๆ
805
00:59:46,360 --> 00:59:48,080
ฉันไม่ค่อยคุ้นเคยกับเธอเท่าไหร่ มีคนในชั้นเรียนมากเกินไป
806
00:59:48,480 --> 00:59:50,399
เธอเคยให้ขนมเราแต่ละคนมาก่อนด้วยซ้ำ
807
00:59:51,599 --> 00:59:52,719
แล้วเธอไม่กินมันเหรอ?
808
00:59:53,400 --> 00:59:55,319
บางคนเห็นวิดีโอของเธอนั้น
809
00:59:55,519 --> 00:59:56,399
รู้สึกว่ามันสกปรกนิดหน่อย
810
00:59:56,840 --> 00:59:58,200
แล้วพวกเขาก็วางมันกลับโต๊ะ
811
00:59:58,199 --> 00:59:59,398
ไม่ใช่ว่าเราไม่อยากเล่นกับเธอ
812
01:00:00,119 --> 01:00:01,719
แต่มันแค่เล่นด้วยกันไม่ได้
813
01:00:02,199 --> 01:00:02,919
มีรายงานออกมา
814
01:00:03,599 --> 01:00:04,758
เราสามารถแยกแยะ
815
01:00:04,880 --> 01:00:05,600
การจมน้ำหลังชันสูตร
816
01:00:06,400 --> 01:00:08,240
ได้ เรื่องนี้จริงๆ ไม่เกี่ยวข้องกับโรงเรียนของเรา
817
01:00:08,239 --> 01:00:10,518
จริงๆแล้วโรงเรียนต้องการไล่ Wang Xiaomeng
818
01:00:10,519 --> 01:00:11,918
ฉันเชื่อว่า Xu Chengze มีปัญหา
819
01:00:12,920 --> 01:00:13,680
คุณฆ่า Wang Xiaomeng หรือไม่?
820
01:00:13,679 --> 01:00:14,519
ไร้ยางอายไร้ค่า
821
01:00:14,920 --> 01:00:16,520
เมื่อฉันพบว่าเธอถูกคนอื่นเก็บไว้
822
01:00:16,679 --> 01:00:18,078
คุณข่มขืนหวังเสี่ยวเหมิงหรือเปล่า?
823
01:00:18,159 --> 01:00:19,199
ทำไมฉันถึงข่มขืนแฟนของฉัน?
824
01:00:19,280 --> 01:00:20,120
ฉันไม่ได้ชี้แจงตัวเองเหรอ?
825
01:00:20,159 --> 01:00:20,659
ฉันไม่ได้โกหกคุณ
826
01:00:32,760 --> 01:00:34,360
โปรไฟล์ DNA ทั้งสองเหมือนกันทุกประการ
827
01:00:34,800 --> 01:00:35,959
ยืนยันความเป็นพ่อแม่ได้
828
01:00:45,440 --> 01:00:46,599
ลูกคุณกลับมาแล้ว
829
01:00:47,360 --> 01:00:48,880
คุณรู้จริงๆ ว่าจะมาเยี่ยมเมื่อไร
830
01:00:49,280 --> 01:00:50,479
อาหารเย็นจะพร้อมเร็วๆ นี้
831
01:00:50,719 --> 01:00:52,279
รีบล้างมือสิ
832
01:00:52,679 --> 01:00:53,439
เราจะกินข้าวแล้ว
833
01:01:18,840 --> 01:01:21,639
คุณโทรกลับบอกว่า คุณไม่สบาย
834
01:01:21,960 --> 01:01:23,359
คุณรู้สึกไม่สบายที่ไหน?
835
01:01:23,360 --> 01:01:26,360
ไม่ ฉันแค่คิดถึงเธอ
836
01:01:28,440 --> 01:01:29,920
ปากแม่เธอตลอด
837
01:01:33,360 --> 01:01:35,360
มากินให้อิ่ม กิน
838
01:01:46,400 --> 01:01:49,239
ช้าๆ ไม่มีใครแข่งกับคุณ
839
01:01:55,800 --> 01:01:56,640
เป็นอะไรไป?
840
01:02:04,519 --> 01:02:05,079
แม่
841
01:02:08,519 --> 01:02:10,559
ฉันทำผิดไปแล้ว
842
01:02:10,880 --> 01:02:14,040
ลูก ลูกทำผิดอะไร?
843
01:02:14,400 --> 01:02:15,559
ลูกชาย
844
01:02:17,360 --> 01:02:19,080
บอกแม่ว่าคุณทำผิดอะไร
845
01:02:29,920 --> 01:02:31,839
โอ้ ซูเฉิงเจ๋ออยู่บ้านหรือเปล่า?
846
01:02:41,440 --> 01:02:42,520
อย่ากังวล
847
01:02:43,400 --> 01:02:44,480
ที่นี่ดื่มน้ำ
848
01:02:45,039 --> 01:02:47,478
ดูว่ามีอะไรอยากจะบอกฉันไหม
849
01:02:48,199 --> 01:02:49,919
เรื่องที่ต้องสารภาพ ควรสารภาพ
850
01:02:50,039 --> 01:02:51,119
ถ้าฉันไม่ได้ทำอะไร
851
01:02:51,760 --> 01:02:52,880
ฉันต้องสารภาพอะไร?
852
01:02:54,960 --> 01:02:55,760
เรา
853
01:02:56,800 --> 01:02:57,920
จะไม่พูดถึงเรื่องนั้นตอนนี้
854
01:03:01,119 --> 01:03:02,239
คุณไม่ได้บอกว่า
855
01:03:03,280 --> 01:03:04,360
คุณรักเธอเสมอไปเหรอ?
856
01:03:04,960 --> 01:03:06,040
ฉันอยากรู้จริงๆ
857
01:03:06,800 --> 01:03:08,479
เมื่อคุณรู้เรื่องสองคนนี้แล้ว
858
01:03:09,280 --> 01:03:10,160
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
859
01:04:12,480 --> 01:04:15,480
ถ้าไม่มีความสามารถก็อย่ามาแกล้งทำเป็นว่าทะเลาะกัน
860
01:04:24,159 --> 01:04:25,039
วันไหน
861
01:04:27,039 --> 01:04:28,319
26-ก.ค.
862
01:04:29,840 --> 01:04:32,119
มีอะไร ทำไมช่วงนี้ถึงเมินผม?
863
01:04:32,440 --> 01:04:32,960
Aze
864
01:04:32,960 --> 01:04:33,880
Aze
865
01:04:34,480 --> 01:04:35,679
พูดอะไรบางอย่าง Aze
866
01:04:35,960 --> 01:04:36,720
สนใจฉัน
867
01:04:36,960 --> 01:04:38,119
ให้ความสนใจฉัน
868
01:04:45,400 --> 01:04:46,480
ทำไม
869
01:04:50,360 --> 01:04:51,360
ทำไม อะไร?
870
01:04:53,360 --> 01:04:54,680
ฉันถามคุณว่าทำไม
871
01:04:59,559 --> 01:05:00,319
หลังจากคุณเลิกกัน
872
01:05:01,159 --> 01:05:01,879
คุณไปอยู่ที่ไหน?
873
01:05:03,599 --> 01:05:04,359
กลับหอพัก
874
01:05:07,079 --> 01:05:07,599
ฮึ่ม
875
01:05:08,880 --> 01:05:09,640
เธอกำลังโกหก
876
01:05:14,920 --> 01:05:17,080
ได้โปรดเอซ อย่าเป็นแบบนี้
877
01:05:23,559 --> 01:05:25,679
[ตอนที่ 6]
878
01:05:27,599 --> 01:05:29,319
ทำไมต้องโกหก?
879
01:05:29,760 --> 01:05:30,480
ฉันไม่ได้โกหก
880
01:05:31,320 --> 01:05:34,159
ทำไมคุณถึงโกหกเราและบอกว่าคุณกับหวังเสี่ยวเหมิง
881
01:05:34,280 --> 01:05:35,800
ไม่มีเซ็กส์?
882
01:05:36,719 --> 01:05:37,999
ถ้ามันไม่เกิดขึ้น มันก็ไม่เกิดขึ้น
883
01:05:38,199 --> 01:05:38,999
ฉันไม่ได้โกหกคุณ
884
01:05:42,159 --> 01:05:45,159
อย่าบอกฉันว่าคุณไม่รู้ว่า หวังเสี่ยวเหมิงกำลังท้อง
885
01:06:00,039 --> 01:06:01,119
ฉันกำลังท้อง หลง
886
01:06:07,320 --> 01:06:12,159
ทาง ฉันไม่อยากได้ยินเกี่ยวกับเรื่องของคนอื่น เด็กสารเลว
887
01:06:18,559 --> 01:06:19,639
ทำไมคุณถึงโกหกเรา
888
01:06:21,199 --> 01:06:22,319
แล้วบอกว่าคุณกับหวังเสี่ยวเห
889
01:06:23,159 --> 01:06:24,519
มิงไม่มีเซ็กส์?
890
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
ฉันรู้สึกละอายใจ
891
01:06:31,000 --> 01:06:32,879
เมื่อรู้ว่าเธอถูกคนอื่นเก็บเอาไว้
892
01:06:35,559 --> 01:06:37,279
ฉันไม่อยากยุ่งกับเธออีกแล้ว
893
01:06:39,840 --> 01:06:40,999
คุณเกลียดเธอขนาดนั้นเลยเหรอ?
894
01:06:44,199 --> 01:06:46,039
ตามมาตรา 236 ของ
895
01:06:46,280 --> 01:06:48,040
กฎหมายอาญาแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน
896
01:06:49,320 --> 01:06:49,920
ผู้ที่ข่มขืนผู้หญิงด้วยกำลัง
897
01:06:51,360 --> 01:06:52,999
หรือวิธีการอื่น
898
01:06:53,639 --> 01:06:55,958
ต้องระวางโทษจำคุกคงที่ 3-10 ปี
899
01:06:56,800 --> 01:06:57,760
ผู้ที่ก่อให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรือเสียชีวิตแก่เหยื่อ
900
01:06:58,559 --> 01:07:01,559
จะต้องระวางโทษจำคุก ถึงจำคุกไม่น้อยกว่า
901
01:07:02,079 --> 01:07:04,199
สิบปี
902
01:07:04,800 --> 01:07:05,760
จำคุกตลอดชีวิต
903
01:07:07,079 --> 01:07:07,879
หรือแม้กระทั่งโทษประหารชีวิต
904
01:07:12,239 --> 01:07:13,638
คิดให้รอบคอบก่อนที่จะตอบ
905
01:07:14,400 --> 01:07:15,880
คุณข่มขืน Wang Xiaomeng หรือไม่?
906
01:07:17,760 --> 01:07:18,320
ฉันไม่ได้
907
01:07:19,480 --> 01:07:20,320
เราเป็นคู่รักกัน
908
01:07:21,199 --> 01:07:22,479
ฉันจะข่มขืนเธอทำไม?
909
01:07:24,840 --> 01:07:25,920
มองมาที่ฉัน
910
01:07:26,320 --> 01:07:27,240
มองตาฉัน
911
01:07:28,320 --> 01:07:29,040
บอกฉัน
912
01:07:29,800 --> 01:07:31,679
ในที่เกิดเหตุการตายของหวังเสี่ยวเหมิง
913
01:07:32,000 --> 01:07:33,280
ทำไมคุณถึงวิ่งเมื่อเห็นตำรวจ?
914
01:07:33,360 --> 01:07:33,860
พูด
915
01:07:36,760 --> 01:07:37,280
ฉันกลัว
916
01:07:38,159 --> 01:07:40,159
รับผลที่ตามมาไม่ได้
917
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
คุณกำลังโกหก
918
01:07:42,960 --> 01:07:43,800
คุณเป็นคนข่มขืนเธอ
919
01:07:43,880 --> 01:07:44,600
ฉันไม่ได้
920
01:07:45,159 --> 01:07:46,719
บอกว่าไม่ และฉันหมายถึงไม่
921
01:08:45,199 --> 01:08:46,398
ผ่านมาสองวันแล้ว
922
01:08:47,520 --> 01:08:49,799
ไม่ตื่นเต้น ไม่อยู่ที่นี่เหรอ?
923
01:08:51,439 --> 01:08:53,279
คุณไม่ได้เรียนรู้วิธีการเดิมพันที่โรงเรียนตำรวจเหรอ?
924
01:08:53,560 --> 01:08:55,040
การเดิมพันก็เหมือนกับ
925
01:08:56,640 --> 01:08:57,160
กัปตันหม่า
926
01:08:59,079 --> 01:08:59,639
คนนี้ กัปตันมะ
927
01:08:59,680 --> 01:09:00,180
อืม?
928
01:09:00,840 --> 01:09:01,800
คุณกำลังคิดอะไรอยู่?
929
01:09:04,000 --> 01:09:04,960
ไม่มีอะไร
930
01:09:06,359 --> 01:09:08,798
คุณจ้องมองจุดนั้นมานานกว่านาทีครึ่งแล้ว
931
01:09:12,680 --> 01:09:13,360
หรือยัง?
932
01:09:14,560 --> 01:09:16,959
ไม่รู้ว่าคุณช่างช่างสังเกตนัก
933
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
ฉันคิดในใจ
934
01:09:22,439 --> 01:09:24,078
ตอนที่ฉันอายุสิบเจ็ด
935
01:09:24,159 --> 01:09:24,659
อา
936
01:09:27,720 --> 01:09:29,440
ความหลงใหลในโรงเรียน
937
01:09:33,680 --> 01:09:36,479
แต่พยายามเท่าที่ฉันจะทำได้ ฉันจำไม่ได้มาก แก่
938
01:09:38,000 --> 01:09:39,360
แล้วจริง ๆ
939
01:09:40,880 --> 01:09:42,1000
อา ความหลงใหลหายไป
940
01:09:43,359 --> 01:09:46,519
ไม่เหมือนคุณ คนหนุ่มสาว ยังเต็มเปี่ยม ของความกระฉับกระเฉงอ่อนเยาว์
941
01:09:47,159 --> 01:09:49,359
แล้วอะไรคือสิ่งที่ทำให้คุณก้าวต่อไป?
942
01:09:49,920 --> 01:09:50,420
นิสัย
943
01:09:50,760 --> 01:09:51,260
การใช้ชีวิต
944
01:09:53,680 --> 01:09:54,240
นั่นมันไม่ถูกต้อง
945
01:09:55,399 --> 01:09:56,639
ถ้าเป็นอย่างนั้น
946
01:09:57,000 --> 01:09:59,080
การจัดการคดีของคุณคงไม่เป็นแบบนี้
947
01:09:59,439 --> 01:09:59,959
และ
948
01:10:00,920 --> 01:10:02,160
คุณสูบบุหรี่ทุกวันแต่ไม่เคยสูบบุหรี่
949
01:10:02,640 --> 01:10:04,279
มันคงจะมากกว่าแค่ไม่มีไฟแช็กใช่ไหม?
950
01:10:06,319 --> 01:10:06,999
ทำไมคุณไม่สูบบุหรี่?
951
01:10:11,039 --> 01:10:12,918
ลูกสาวขอเลิก
952
01:10:13,520 --> 01:10:14,320
อ๋อ
953
01:10:15,319 --> 01:10:16,359
ตอนนี้เธออยู่ไหน?
954
01:10:19,159 --> 01:10:19,999
ตอนนี้เธอ
955
01:10:22,039 --> 01:10:23,119
ไปอยู่อีกโลกหนึ่ง
956
01:10:26,279 --> 01:10:27,159
แล้ว ขอโทษนะกัปตันหม่า
957
01:10:29,119 --> 01:10:29,799
ไม่เป็นไร
958
01:10:32,800 --> 01:10:35,480
ทุกวินาทีมีคนตายบนโลกนี้
959
01:10:36,079 --> 01:10:38,119
อาจจะเพราะสิ่งนี้หรือนั่น
960
01:10:38,479 --> 01:10:39,479
พวกเขาจากโลกนี้ไป
961
01:10:40,680 --> 01:10:43,160
เมื่อคนหนึ่งจากไป เขาก็จากไป ไม่มีเรื่องใหญ่
962
01:10:45,359 --> 01:10:46,359
สิ่งที่เราทำได้
963
01:10:47,840 --> 01:10:48,680
คือจำไว้
964
01:10:49,159 --> 01:10:51,558
อื่นๆ ยิ่งกว่านั้นเราไม่สามารถทำอะไรได้
965
01:10:54,079 --> 01:10:56,119
ถ้าลูกสาวของคุณรู้ว่าคุณคิดถึงเธอมากแค่ไหน
966
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
เธอจะมีความสุขมาก
967
01:11:04,239 --> 01:11:05,759
ฉันไม่เคยพบพ่อของฉัน
968
01:11:07,159 --> 01:11:08,959
ฉันไม่เคยเห็นเขาตั้งแต่ฉันจำได้
969
01:11:11,680 --> 01:11:12,800
ฉันจินตนาการเสมอ
970
01:11:14,439 --> 01:11:15,799
ว่าเขาจะเป็นคนแบบไหน เป็น
971
01:11:18,079 --> 01:11:20,079
แม่ของฉันจะไม่พูดอะไรและไม่บอกอะไรเลย
972
01:11:20,840 --> 01:11:21,999
หลังจากนั้นฉันก็หยุดถาม
973
01:11:23,319 --> 01:11:24,919
แต่ฉันใช้ชีวิตในแง่ดี
974
01:11:26,159 --> 01:11:26,679
ฉันคิดว่า
975
01:11:27,399 --> 01:11:28,519
อย่างน้อยพ่อ
976
01:11:28,560 --> 01:11:30,080
ก็อยากให้ฉันมีชีวิตที่ดี
977
01:11:31,199 --> 01:11:32,398
ลูกสาวของคุณก็คงรู้สึกเหมือนกัน
978
01:11:32,399 --> 01:11:33,519
เธอก็หวังเช่นกัน
979
01:11:36,039 --> 01:11:37,159
หยุดนะ
980
01:11:58,960 --> 01:11:59,520
เฮ้
981
01:12:36,079 --> 01:12:36,599
หยุด
982
01:12:36,920 --> 01:12:37,420
หยุด
983
01:12:37,600 --> 01:12:38,720
เฮ้ ทำไมคุณถึงจับฉัน? จับกุมเขา
984
01:12:38,760 --> 01:12:39,840
เรากำลังจับกุมคุณ
985
01:12:43,760 --> 01:12:44,260
หยุด
986
01:12:46,439 --> 01:12:47,239
อา
987
01:12:47,760 --> 01:12:48,640
หยุด
988
01:12:49,319 --> 01:12:51,479
วิ่งอีกครั้งแล้วฉันจะยิง
989
01:13:03,159 --> 01:13:03,679
คุณคนพาล
990
01:13:04,880 --> 01:13:05,1000
คุณวิ่ง
991
01:13:13,600 --> 01:13:14,040
อา
992
01:13:14,039 --> 01:13:14,919
นั่นเป็นการหลอกฉัน
993
01:13:15,039 --> 01:13:15,539
อา
994
01:13:16,800 --> 01:13:17,300
ฉัน
995
01:13:23,640 --> 01:13:24,320
กัปตันหม่า
996
01:13:24,600 --> 01:13:25,680
อืมไป
997
01:13:27,279 --> 01:13:27,879
ย้าย
998
01:13:30,119 --> 01:13:30,999
ทำตัว
999
01:13:41,359 --> 01:13:42,079
กัปตันหม่า
1000
01:13:43,079 --> 01:13:43,919
เกิดอะไรขึ้นกัปตันหม่า?
1001
01:13:44,840 --> 01:13:45,400
ไม่มีอะไร
1002
01:13:46,159 --> 01:13:46,999
บังเอิญ
1003
01:13:47,560 --> 01:13:48,959
แค่โดนเหยี่ยวจิกนิดหน่อย
1004
01:13:49,439 --> 01:13:50,759
ทำตลกๆ แบบนี้
1005
01:13:57,680 --> 01:13:58,180
สวัสดี
1006
01:13:59,079 --> 01:13:59,679
นี่ 120 เหรอ?
1007
01:14:01,319 --> 01:14:02,319
จาง อี้เจี๋ย ฉันขอบอกคุณว่า
1008
01:14:02,840 --> 01:14:04,640
การทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจเป็นอาชญากรรมร้ายแรง
1009
01:14:05,399 --> 01:14:06,639
เขาได้สารภาพโดยสมัครใจแล้ว
1010
01:14:06,720 --> 01:14:07,960
ไม่ว่าคุณจะพูดหรือไม่
1011
01:14:07,960 --> 01:14:09,520
มันเป็นแค่เรื่องของเวลา
1012
01:14:10,319 --> 01:14:10,839
นอกจากนี้
1013
01:14:11,640 --> 01:14:13,160
หากมีอะไรเกิดขึ้นกับกัปตันหม่าของเรา
1014
01:14:14,000 --> 01:14:15,840
ฉันไม่สามารถพูดได้อย่างแน่นอนว่าคุณอายุกี่ปี จะได้รับ
1015
01:14:18,199 --> 01:14:19,598
ฉันไม่มีโอกาสตั้งแต่
1016
01:14:21,760 --> 01:14:23,280
เริ่มต้นบนเส้นทางนี้
1017
01:14:24,840 --> 01:14:25,480
ไม่มีการหันหลังกลับ
1018
01:14:29,199 --> 01:14:31,319
จะทำหรือไม่ทำ ขึ้นอยู่กับคุณ
1019
01:14:32,159 --> 01:14:33,159
คุณตัดสินใจด้วยตัวเอง
1020
01:14:42,840 --> 01:14:44,560
ฉันไม่มีสถานการณ์ที่น่าสนใจ
1021
01:14:45,920 --> 01:14:47,119
ฉันแค่ต้องการเงิน
1022
01:14:48,399 --> 01:14:49,279
อะไร คนอื่น
1023
01:14:50,560 --> 01:14:51,360
ก็อยากได้เหมือนกัน
1024
01:14:52,039 --> 01:14:52,999
มันเริ่มเมื่อไหร่?
1025
01:14:53,680 --> 01:14:54,560
ฉันหมายถึงคุณ
1026
01:14:55,840 --> 01:14:56,800
จัดงานค้าประเวณี
1027
01:14:58,960 --> 01:14:59,480
ปี 2
1028
01:14:59,720 --> 01:15:00,840
มันเริ่มต้นยังไง?
1029
01:15:01,159 --> 01:15:01,659
คือ
1030
01:15:02,640 --> 01:15:03,960
มีเพื่อนร่วมชั้นมาเจอฉัน
1031
01:15:04,319 --> 01:15:05,679
ขอให้ฉันช่วยเธอหาเงิน
1032
01:15:06,279 --> 01:15:07,159
แล้วฉันก็รู้ว่า
1033
01:15:07,680 --> 01:15:08,600
ถึงเวลา
1034
01:15:10,159 --> 01:15:11,639
ทุกคนก็มีความปรารถนาใช่ไหม?
1035
01:15:12,800 --> 01:15:13,520
ความต้องการทางเพศ
1036
01:15:14,119 --> 01:15:14,719
ความปรารถนาทางวัตถุ
1037
01:15:16,239 --> 01:15:17,999
ฉันแค่สร้างสะพานให้พวกเขา
1038
01:15:18,039 --> 01:15:20,279
ปล่อยให้ความปรารถนาของพวกเขาได้รับการตอบสนองที่นี่
1039
01:15:20,359 --> 01:15:21,039
คุณ
1040
01:15:22,079 --> 01:15:23,559
ยังคิดว่าคุณมีเกียรติอีกหรือ?
1041
01:15:24,960 --> 01:15:27,520
ใครคือผู้สมรู้ร่วมคิดของคุณและผู้หญิงที่คุณพาเข้ามา?
1042
01:15:29,000 --> 01:15:30,639
อย่าคิดว่าตำรวจไซเบอร์ของเราเป็นมังสวิรัติทั้งหมด
1043
01:15:31,159 --> 01:15:32,159
คุณไม่ได้ใช้โทรศัพท์เหรอ?
1044
01:15:32,920 --> 01:15:33,960
คุณพึ่งพานกพิราบพาหะอะไร?
1045
01:15:38,439 --> 01:15:39,999
พวกเขาทั้งหมดอยู่ในพื้นที่เช่า
1046
01:15:47,840 --> 01:15:48,340
พี่เจ้า
1047
01:15:50,680 --> 01:15:51,400
ดู
1048
01:15:53,359 --> 01:15:55,758
ดีมาก เก็บไว้อย่างปลอดภัยและนำมันกลับไปที่สถานี
1049
01:15:56,399 --> 01:15:56,919
มม
1050
01:15:59,560 --> 01:16:00,200
แม่
1051
01:16:00,840 --> 01:16:01,760
โปรดดูแลเธอ
1052
01:16:18,720 --> 01:16:19,220
ด้วย อา
1053
01:16:19,720 --> 01:16:20,560
คุณตื่น
1054
01:16:21,680 --> 01:16:22,480
แล้ว เราเคยพบกันมาก่อน
1055
01:16:25,359 --> 01:16:26,518
คุณจำได้แล้วตอนนี้
1056
01:16:26,920 --> 01:16:29,359
ที่บ้านคุณ คุณคือแม่ของหยูชิง
1057
01:16:29,600 --> 01:16:30,100
ใช่
1058
01:16:31,560 --> 01:16:33,160
หยูชิงขอให้ฉันดูแลคุณ
1059
01:16:33,720 --> 01:16:34,879
มันไม่จำเป็นจริงๆ
1060
01:16:38,439 --> 01:16:40,118
ฉันบอกว่าฉันสบายดี
1061
01:16:41,479 --> 01:16:44,079
เช้านี้เมื่อหมอเปลี่ยนชุดของคุณ
1062
01:16:44,159 --> 01:16:45,679
ฉันเห็นว่าบาดแผลลึกแค่
1063
01:16:46,119 --> 01:16:47,278
ไหน คุณจะสบายดีได้อย่างไร?
1064
01:16:49,039 --> 01:16:50,799
เราคุ้นเคยกับมันในสายงานของเรา
1065
01:16:52,119 --> 01:16:52,999
เมื่อคืน
1066
01:16:54,520 --> 01:16:55,800
คุณกำลังพึมพำในขณะนอน
1067
01:16:56,000 --> 01:16:57,679
หลับ เรียกชื่อใครบางคน
1068
01:17:00,359 --> 01:17:01,359
ยาย่า คือลูกสาวของฉัน
1069
01:17:02,720 --> 01:17:03,360
โอ้
1070
01:17:05,199 --> 01:17:06,119
ฉันจะเอาน้ำให้คุณ
1071
01:17:11,079 --> 01:17:11,999
คุณโอเคไหม?
1072
01:17:23,439 --> 01:17:26,039
นานแล้วนะที่ไม่มีใครถามผมว่า
1073
01:17:26,680 --> 01:17:27,480
คุณพูดอะไร?
1074
01:17:28,079 --> 01:17:29,839
อืม ไม่มีอะไร
1075
01:17:31,640 --> 01:17:32,140
โอเค
1076
01:17:36,760 --> 01:17:37,560
จางอี้เจี๋ย ฉันถามคุณ
1077
01:17:38,399 --> 01:17:39,879
ว่า Wang Xiaomeng อยู่กับคุณหรือไม่
1078
01:17:40,600 --> 01:17:42,279
และนอกจาก Gao Yuming
1079
01:17:43,560 --> 01:17:44,440
เธอมีการทำธุรกรรมกับใครอีกหรือเปล่า
1080
01:17:45,159 --> 01:17:46,479
เธอไม่ได้อยู่กับฉันแน่นอน
1081
01:17:47,039 --> 01:17:48,039
ส่วนคนอื่น ๆ
1082
01:17:48,720 --> 01:17:49,760
ฉันไม่รู้
1083
01:17:50,640 --> 01:17:53,160
และ Gao Yuming จ่ายให้ หวัง
1084
01:17:53,760 --> 01:17:55,800
เสี่ยวเหมิง ไม่มีเหตุผลที่จะคบกับใครอีก
1085
01:17:57,479 --> 01:17:59,319
และจากการปฏิสัมพันธ์ของฉันกับ หวัง เสี่ยวเหมิง
1086
01:18:00,039 --> 01:18:02,119
ฉันคิดว่าเธอค่อนข้างมีจริยธรรม
1087
01:18:03,319 --> 01:18:04,998
ไม่มีเหตุผลพิเศษ
1088
01:18:05,960 --> 01:18:07,359
ฉันไม่คิดว่าเธอจะมาหาฉัน
1089
01:18:08,079 --> 01:18:09,839
ฉันแน่ใจว่าเธอคิดมากกว่านั้น
1090
01:18:09,960 --> 01:18:11,200
ตัวเลือกนี้เป็นของเธอเอง
1091
01:18:11,199 --> 01:18:13,239
เธอ สถานการณ์ปัจจุบันไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน
1092
01:18:14,000 --> 01:18:14,600
และ
1093
01:18:15,199 --> 01:18:16,199
หากไม่มีฉัน จางอี้เจี๋ย
1094
01:18:17,079 --> 01:18:19,838
ก็จะมีหลิวอี้เจี๋ย หลี่ยี่เจี๋ย หวัง
1095
01:18:20,000 --> 01:18:20,500
อี้เจี๋ย
1096
01:18:20,640 --> 01:18:21,160
เอาล่ะ
1097
01:18:22,159 --> 01:18:24,679
หลิวอี้เจี๋ยของคุณและหลี่อี้เจี๋ยจะเข้าร่วมกับคุณในไม่ช้า
1098
01:18:42,079 --> 01:18:42,559
เกิดอะไรขึ้น?
1099
01:18:42,560 --> 01:18:43,060
มม
1100
01:18:43,079 --> 01:18:43,719
คุณกำลังลุกขึ้น
1101
01:18:44,399 --> 01:18:45,598
อย่าขยับ อย่าขยับ
1102
01:18:46,680 --> 01:18:47,180
ฉัน
1103
01:18:49,640 --> 01:18:51,999
อา โอเค ให้ฉันช่วยคุณ
1104
01:18:58,680 --> 01:19:00,480
อา มันเป็นสายของ Yuqing
1105
01:19:01,439 --> 01:19:02,159
คุณรับไว้
1106
01:19:03,239 --> 01:19:03,739
โอ้
1107
01:19:06,840 --> 01:19:07,880
สวัสดี Yuqing
1108
01:19:09,319 --> 01:19:09,919
ฉันเอง
1109
01:19:12,239 --> 01:19:13,559
เขารับโทรศัพท์ไม่ได้ตอนนี้
1110
01:19:15,520 --> 01:19:17,560
ช่างไร้สาระอะไร คุณกำลังพูดถึง?
1111
01:19:20,720 --> 01:19:21,320
อืม
1112
01:19:23,760 --> 01:19:24,280
หยูชิง
1113
01:19:26,560 --> 01:19:27,560
ตอนนี้สะดวกแล้ว
1114
01:19:28,319 --> 01:19:29,159
สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง?
1115
01:19:29,720 --> 01:19:30,440
คุณได้รับคำสารภาพหรือไม่?
1116
01:19:32,279 --> 01:19:34,039
555 เยี่ยมมาก
1117
01:19:36,039 --> 01:19:37,159
ไม่มีใครขยับ อยู่เฉยๆ
1118
01:19:37,479 --> 01:19:38,479
อย่าขยับ อย่าขยับ
1119
01:19:39,079 --> 01:19:39,579
รีบ
1120
01:19:40,239 --> 01:19:40,799
อย่าขยับ
1121
01:19:49,760 --> 01:19:50,360
หมายเลขประจำตัว
1122
01:20:01,439 --> 01:20:04,318
ล่าสุด หลายพื้นที่ในเมืองของเราได้ออกรณรงค์
1123
01:20:04,520 --> 01:20:06,080
ต่อต้านการค้าประเวณีที่เรียกว่า "ตาข่ายสะอาด"
1124
01:20:06,279 --> 01:20:08,839
เริ่มตั้งแต่ช่วงบ่ายของวันที่ วันที่ 16 เมืองหยูจิง
1125
01:20:08,880 --> 01:20:10,640
ได้ส่งเจ้าหน้าที่ตำรวจเกือบร้อยนาย
1126
01:20:10,680 --> 01:20:12,840
ไปตรวจสอบห้องซาวน่า ร้านนวดเท้า
1127
01:20:12,960 --> 01:20:15,520
และสถานบันเทิงทั่วเมืองพร้อมๆ กัน
1128
01:20:15,840 --> 01:20:18,520
และมุ่งเป้าไปที่สถานที่ที่เกี่ยวข้องกับการค้าประเวณีหลายแห่งที่ประชาชนรายงาน
1129
01:20:18,520 --> 01:20:20,159
เพื่อเคลียร์และจับกุม
1130
01:20:20,359 --> 01:20:21,439
ในโรงแรมชิงเฉิง
1131
01:20:21,680 --> 01:20:23,079
เจ้าหน้าที่ตำรวจได้เข้าจับกุม หลายคน
1132
01:20:23,119 --> 01:20:24,719
ต้องสงสัยว่าเป็นโสเภณีและชักชวน
1133
01:20:30,640 --> 01:20:31,440
มากินกัน
1134
01:20:32,159 --> 01:20:32,659
เถอะ อา
1135
01:20:35,199 --> 01:20:35,699
มาเลย
1136
01:20:41,960 --> 01:20:44,160
เปลือกตาขวาของฉันกระตุกมาหลายวันแล้ว
1137
01:20:45,319 --> 01:20:47,519
โดยเฉพาะวันที่คุณไปโรงเรียน
1138
01:20:49,000 --> 01:20:50,879
ฉันเพิ่งรู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ
1139
01:20:54,520 --> 01:20:55,880
หยุดเชื่อโชคลาง
1140
01:20:56,680 --> 01:20:58,400
แล้วเปลือกตาซ้ายของฉันก็กระตุกเหมือนกัน
1141
01:20:58,439 --> 01:20:59,838
นั่นหมายความ
1142
01:21:01,720 --> 01:21:04,920
ว่าอย่างไร เด็กผู้หญิงยังไม่โทรกลับบ้านด้วยซ้ำ
1143
01:21:05,319 --> 01:21:06,879
ฉันไม่ได้บอกคุณเหรอว่า
1144
01:21:07,600 --> 01:21:08,440
เธอสอบตก เธอ
1145
01:21:11,760 --> 01:21:12,680
แค่
1146
01:21:13,760 --> 01:21:16,280
มีสมาธิกับการเรียน
1147
01:21:18,520 --> 01:21:19,320
เธอก็รู้
1148
01:21:20,199 --> 01:21:22,239
ผู้หญิงของเราไม่ธรรมดาในการเรียน
1149
01:21:24,239 --> 01:21:25,638
เธอแค่ต้องใช้เวลามากขึ้นกับมัน
1150
01:21:29,560 --> 01:21:31,199
การผ่าตัดของคุณ ในอีกไม่กี่วัน
1151
01:21:31,840 --> 01:21:33,360
คุณจะเตรียมตัวได้ดีก็ต่อเมื่อคุณมีสุขภาพที่ดี
1152
01:21:33,680 --> 01:21:34,879
แล้วคุณจะมีพลังงาน
1153
01:21:36,960 --> 01:21:38,240
ฉันไม่อยากจะทนกับการรักษาอีกต่อไป
1154
01:21:40,000 --> 01:21:41,760
คุณกำลังพูดถึงอะไร?
1155
01:21:43,319 --> 01:21:45,319
ไม่ว่าเราจะผ่านมันมากี่ครั้ง มัน
1156
01:21:46,319 --> 01:21:47,478
ก็ไม่ดีขึ้นเลย กลับบ้านได้
1157
01:21:50,840 --> 01:21:52,800
แล้ว ความทรมานที่เจ้าเคยทนมาก่อนหน้านี้ก็ไร้ค่า
1158
01:21:53,680 --> 01:21:54,320
ลูกสาวของเรา
1159
01:21:56,039 --> 01:21:57,839
และความทุกข์ของเรา
1160
01:21:58,680 --> 01:21:59,1000
ก็คงไม่สูญเปล่าเช่นกัน
1161
01:22:01,840 --> 01:22:02,560
พรุ่งนี้
1162
01:22:03,960 --> 01:22:04,920
ฉันจะไป ตุนสินค้า
1163
01:22:06,840 --> 01:22:08,680
และให้ผู้ดูแลคนก่อนดูแลคุณ
1164
01:22:13,000 --> 01:22:14,000
ดื่มโจ๊ก
1165
01:22:14,800 --> 01:22:15,300
ไปดื่ม
1166
01:22:21,840 --> 01:22:23,080
แผลของคุณยังไม่หาย
1167
01:22:23,840 --> 01:22:25,479
ระวังอย่าให้แตก
1168
01:22:25,720 --> 01:22:28,039
ไม่เป็นไร ฉันต้องพักฟื้นสักหน่อย
1169
01:22:32,159 --> 01:22:32,659
เฮ้
1170
01:22:34,439 --> 01:22:35,359
เฮ้
1171
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
ฉันบอกให้ช่วย อ่า
1172
01:22:38,199 --> 01:22:38,519
ขอบคุณ
1173
01:22:38,520 --> 01:22:39,360
ง่ายๆ
1174
01:22:39,439 --> 01:22:40,559
สบายๆ
1175
01:22:44,600 --> 01:22:45,400
โว้ย
1176
01:22:46,840 --> 01:22:47,880
"โว้ย" นี่อะไรน่ะ?
1177
01:22:49,479 --> 01:22:49,999
มาเลย
1178
01:22:50,840 --> 01:22:51,340
ได้เวลากินข้าวแล้ว
1179
01:22:51,439 --> 01:22:51,939
อา
1180
01:22:53,479 --> 01:22:53,979
แม่
1181
01:22:55,000 --> 01:22:57,160
ตอนนี้คุณกำลังโยนน้ำหนักของคุณไปรอบๆ
1182
01:22:57,840 --> 01:22:58,400
เจ้าหน้าที่หม่า
1183
01:22:59,000 --> 01:23:01,160
คุณหลอมรวมแม่ของฉันเข้าสู่ครอบครัวของคุณอย่างรวดเร็ว
1184
01:23:01,199 --> 01:23:02,519
ดูมัน ไม่งั้นฉันจะดูแลคุณ
1185
01:23:05,239 --> 01:23:06,119
ขออภัยที่ขัดจังหวะ
1186
01:23:06,359 --> 01:23:06,999
อา
1187
01:23:08,039 --> 01:23:09,159
กลับมา
1188
01:23:10,720 --> 01:23:11,680
รายงานงานของคุณ
1189
01:23:28,840 --> 01:23:30,279
ในฐานะ ศักดิ์ศรีของบุคคล
1190
01:23:30,479 --> 01:23:32,319
อย่าทำสิ่งที่ทำให้ตัวละครเสื่อมโทรม
1191
01:23:32,560 --> 01:23:33,520
ฉันกำลังบอกคุณ
1192
01:23:34,520 --> 01:23:35,1000
ล่าสุดโรงเรียนของเราได้ยิน
1193
01:23:36,199 --> 01:23:37,119
ว่านักเรียนบางคน
1194
01:23:37,880 --> 01:23:40,159
เพื่อเห็นแก่เงิน เลือกขายร่างกาย
1195
01:23:40,880 --> 01:23:42,160
วิธีที่ผิดนี้
1196
01:23:43,119 --> 01:23:44,758
มาพร้อมกับราคาหนัก
1197
01:23:45,560 --> 01:23:47,320
มันไม่ใช่ภาพสะท้อนของตัวเอง -เคารพและรักตนเอง
1198
01:23:53,279 --> 01:23:55,079
จริงๆแล้วฉันกลัวที่จะมาที่นี่
1199
01:23:56,319 --> 01:23:58,319
มันง่ายเกินไปที่จะถูกเตือนถึงเสี่ยวเหมิง
1200
01:24:00,640 --> 01:24:01,360
คุณรู้ไหม
1201
01:24:02,199 --> 01:24:03,439
ว่าเสี่ยวเหมิงและซูเฉิงเจ๋อ
1202
01:24:04,279 --> 01:24:05,399
มีอะไรที่ใกล้ชิดมากกว่านี้
1203
01:24:06,520 --> 01:24:07,320
คุณหมายถึงอะไร?
1204
01:24:09,199 --> 01:24:09,999
ความสัมพันธ์ทางเพศ
1205
01:24:12,119 --> 01:24:12,679
ไม่ใช่
1206
01:24:13,680 --> 01:24:16,160
เสี่ยวเหมิงไม่อยากคุยเรื่องนี้กับฉัน
1207
01:24:16,560 --> 01:24:18,040
แต่หลังจากที่ฉันถามเธอต่อไป
1208
01:24:18,159 --> 01:24:19,719
เธอบอกว่ายังไม่ถึงเวลา
1209
01:24:19,920 --> 01:24:21,1000
ดังนั้นเมื่อวิดีโอเหล่านั้นเผยแพร่
1210
01:24:22,159 --> 01:24:23,399
ฉันตกใจมาก
1211
01:24:24,279 --> 01:24:25,918
ฉันจำได้ว่าบอกคุณตอนที่
1212
01:24:26,079 --> 01:24:27,278
ฉันถาม Xu Chengze
1213
01:24:27,439 --> 01:24:28,559
และ Xu Chengze ยังบอกว่าไม่
1214
01:24:28,600 --> 01:24:29,999
แต่ Xiaomeng กำลังตั้งครรภ์
1215
01:24:31,600 --> 01:24:32,520
และมันเป็น
1216
01:24:33,680 --> 01:24:34,320
ไปไม่ได้ ของ Xu Chengze
1217
01:24:35,600 --> 01:24:37,680
Xiaomeng ไม่มีเหตุผลที่จะโกหกฉันเกี่ยวกับเรื่องนั้น
1218
01:24:38,520 --> 01:24:39,080
ดังนั้น
1219
01:24:39,840 --> 01:24:41,920
เราจึงสงสัยว่า Xu Chengze ข่มขืน Xiaomeng
1220
01:24:42,000 --> 01:24:43,159
จากการแก้แค้น
1221
01:24:51,760 --> 01:24:54,240
Ma Dui คุณไม่ต้องพักอีกสักหน่อย
1222
01:24:54,800 --> 01:24:56,239
สักหน่อย อาการบาดเจ็บไม่มีอะไร
1223
01:24:56,920 --> 01:24:57,920
เฮ้ เฮ้
1224
01:24:58,239 --> 01:25:00,319
คุณกำลังทำอะไรอยู่? ด้อมๆ มองๆ
1225
01:25:06,439 --> 01:25:07,279
เห็นชัดมั้ย?
1226
01:25:08,119 --> 01:25:10,119
ใช่ เป็นเธอเอง
1227
01:25:11,000 --> 01:25:12,159
เมื่อฉันถามเธอว่ามีอะไรผิดปกติ
1228
01:25:12,520 --> 01:25:13,919
เธอจะไม่บอกว่า
1229
01:25:14,520 --> 01:25:16,159
ฉันแนะนำให้โทรหาตำรวจ แต่เธอก็ไม่ยอมให้ฉัน
1230
01:25:16,520 --> 01:25:18,480
หลังจากนั้น สำหรับคู่รักหนุ่มสาว
1231
01:25:19,199 --> 01:25:20,719
ที่จะทำเรื่องแบบนั้นในป่า
1232
01:25:21,840 --> 01:25:22,680
ก็เป็นเรื่องปกติ
1233
01:25:24,159 --> 01:25:25,199
มองอย่างใกล้ชิดอีกครั้ง
1234
01:25:25,600 --> 01:25:26,840
คือ คนในรูปนี้เหรอ?
1235
01:25:28,319 --> 01:25:28,999
เขา
1236
01:25:30,800 --> 01:25:32,920
ใช่ ต้องเป็นเขา
1237
01:25:33,760 --> 01:25:36,119
เขาดึงกางเกงขึ้นแล้ววิ่งออกไปในพริบตา
1238
01:25:37,920 --> 01:25:38,600
คุณแน่ใจเหรอ?
1239
01:25:39,840 --> 01:25:40,360
เจ้าหน้าที่
1240
01:25:48,560 --> 01:25:49,120
เชิงบวก หม่า
1241
01:25:49,920 --> 01:25:52,359
โด เรามีหลักฐานเพียงพอที่จะจับกุมได้แล้ว
1242
01:25:53,000 --> 01:25:54,560
คดีนี้ไม่ง่าย
1243
01:25:56,359 --> 01:25:58,559
ขนาดนั้น เอาล่ะ ฉันเลิกงานแล้ว แล้วเจอกัน
1244
01:25:58,840 --> 01:25:59,920
เฮ้ คุณจะไปไหน
1245
01:26:00,720 --> 01:26:01,220
ขึ้นรถ
1246
01:26:01,239 --> 01:26:02,039
ฉันจะไปส่งคุณกลับบ้าน
1247
01:26:16,479 --> 01:26:17,638
ขอบคุณ
1248
01:27:38,399 --> 01:27:38,899
เจ้าหน้าที่หม่า
1249
01:27:39,079 --> 01:27:39,959
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
1250
01:27:40,840 --> 01:27:42,239
เมื่อวานคุณบอกอะไรเราบ้าง?
1251
01:27:42,399 --> 01:27:43,879
ทำไมคุณถึงเปลี่ยนเรื่องราวของคุณกะทันหันเมื่อมาที่นี่?
1252
01:27:49,159 --> 01:27:50,119
เขาจ่ายเงินให้คุณหรือเปล่า?
1253
01:27:51,159 --> 01:27:52,679
ฉันถามคุณว่าเขาจ่ายเงินให้คุณหรือเปล่า
1254
01:27:54,960 --> 01:27:56,1000
มันดึกแล้วและมองเห็นไม่ชัดเจน
1255
01:27:59,920 --> 01:28:01,520
คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่?
1256
01:28:01,640 --> 01:28:04,160
ให้การเป็นเท็จ ก่ออาชญากรรม เข้าใจไหม?
1257
01:28:07,000 --> 01:28:08,199
ฉันเห็นไม่ชัดเจนจริงๆ
1258
01:28:13,680 --> 01:28:14,1000
พาเขาออกไปทำบันทึก
1259
01:28:15,439 --> 01:28:16,559
ให้เขาเซ็น
1260
01:28:25,520 --> 01:28:26,320
อย่าใจร้าย
1261
01:28:27,439 --> 01:28:28,878
ฉันจะหาหลักฐาน
1262
01:28:47,119 --> 01:28:47,759
แล้วไง?
1263
01:28:50,600 --> 01:28:51,799
ตอนนี้รู้สึกดีขึ้นมากแล้วใช่ไหม
1264
01:28:53,159 --> 01:28:55,639
ฉันรู้สึกเหมือนทุกคนเล่นผิดบทบาท
1265
01:28:58,199 --> 01:28:59,479
แต่ก็ยังไม่มีใครได้รับการลงโทษ
1266
01:28:59,479 --> 01:29:01,639
เท่ากับโศกนาฏกรรมที่เกิดขึ้น
1267
01:29:04,640 --> 01:29:06,160
ทุกคนเชือดเธอครั้งหนึ่ง
1268
01:29:07,479 --> 01:29:08,839
แต่ก็ไม่มีใครถึงแก่ชีวิต
1269
01:29:10,359 --> 01:29:12,079
แต่ก็ทำให้เธอตาย
1270
01:29:49,680 --> 01:29:50,240
เฒ่าหม่า
1271
01:29:52,600 --> 01:29:54,320
ถ้าเราทำไม่ได้ หาหลักฐาน พักไว้ก่อน
1272
01:29:55,000 --> 01:29:57,799
เรายังต้องหยุด เรามีคดีอื่นอีก
1273
01:29:59,800 --> 01:30:00,300
โอ้
1274
01:30:00,920 --> 01:30:01,420
ยังไงซะ
1275
01:30:01,600 --> 01:30:03,840
ให้ฉันรายงานการปิดคดีโดยเร็วที่สุด
1276
01:30:04,159 --> 01:30:04,999
ฉันจะออกไปแล้ว
1277
01:30:05,680 --> 01:30:06,480
หืม
1278
01:30:24,560 --> 01:30:25,280
ทำไม?
1279
01:30:32,239 --> 01:30:33,319
คุณกำลังพยายามทำอะไรกันแน่?
1280
01:30:33,760 --> 01:30:35,159
คุณต้องการทำอะไร?
1281
01:30:36,640 --> 01:30:38,440
ทำไมคุณถึงทำร้ายเสี่ยวเหมิง?
1282
01:30:40,840 --> 01:30:42,160
บอกฉันด้วยมโนธรรมของคุณ
1283
01:30:42,159 --> 01:30:42,659
อย่าแตะต้องฉัน
1284
01:30:43,680 --> 01:30:44,1000
ฉันบอกว่าไม่หมายความว่าไม่
1285
01:30:46,039 --> 01:30:46,999
คุณมีความผิดหรือไม่?
1286
01:30:47,000 --> 01:30:49,120
อย่าแตะต้องฉัน ฉันมีความผิดอะไร?
1287
01:30:50,159 --> 01:30:51,159
ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วใคร
1288
01:30:51,720 --> 01:30:53,639
ล่ะ ไม่ใช่ตาคุณที่จะจู้จี้ฉัน
1289
01:30:56,000 --> 01:30:57,919
คุณไม่ใช่คนเดิม เอซเมื่อก่อน
1290
01:31:00,039 --> 01:31:01,399
อย่าคิดว่าคุณเข้าใจฉันดีนัก
1291
01:31:03,000 --> 01:31:04,480
มากับฉันและมอบตัวให้ฉัน
1292
01:31:04,560 --> 01:31:06,040
ฉันบอกแล้วไงว่าอย่าแตะต้องฉัน
1293
01:31:06,159 --> 01:31:06,839
อา
1294
01:31:17,800 --> 01:31:18,480
อดทนไว้ คุณจะ
1295
01:31:18,479 --> 01:31:18,979
เจ็บไหม
1296
01:31:20,000 --> 01:31:20,520
ไม่เป็นไร
1297
01:31:22,119 --> 01:31:22,839
สบายดี
1298
01:31:41,479 --> 01:31:41,999
ลงมา
1299
01:31:44,760 --> 01:31:45,280
มาที่นี่
1300
01:31:52,840 --> 01:31:53,840
คุณจำสถานที่นี้ได้ไหม?
1301
01:31:54,479 --> 01:31:56,199
นี่คุณข่มขืนเธอเหรอ?
1302
01:31:56,840 --> 01:31:57,340
อย่าได้
1303
01:31:57,520 --> 01:31:59,480
โปรดอย่าเข้ามาใกล้กว่านี้ Aze
1304
01:31:59,800 --> 01:32:02,440
ฉันไม่ได้ฉันไม่ได้ข่มขืนเธอ
1305
01:32:03,039 --> 01:32:04,079
มันเป็นการยินยอม
1306
01:32:04,840 --> 01:32:05,440
โดย ยินยอม
1307
01:32:08,680 --> 01:32:09,600
ลองดูให้ดี
1308
01:32:09,880 --> 01:32:11,640
ดูสิคุณบอกฉัน
1309
01:32:12,439 --> 01:32:13,119
จริงหรือไม่?
1310
01:32:14,960 --> 01:32:15,760
มันเป็นหรือไม่?
1311
01:32:18,880 --> 01:32:19,680
มันเป็นหรือไม่
1312
01:32:21,000 --> 01:32:21,920
ที่คุณข่มขืนเธอ?
1313
01:32:22,359 --> 01:32:22,859
ใช่
1314
01:32:23,520 --> 01:32:24,440
ใช่ ฉันข่มขืนเธอ
1315
01:32:24,520 --> 01:32:25,640
มีหลักฐานไหม?
1316
01:32:26,800 --> 01:32:28,679
คุณมีหลักฐานว่าฉันข่มขืนเธอไหม?
1317
01:32:29,239 --> 01:32:30,438
คุณมีหลักฐานหรือไม่? ไอ้สารเลว
1318
01:32:33,359 --> 01:32:34,479
ถ้ากล้าพอก็ยิง
1319
01:32:35,039 --> 01:32:36,718
มาเลย ไอ้สารเลว
1320
01:32:40,520 --> 01:32:41,120
มาเลย
1321
01:32:41,520 --> 01:32:42,480
มีหลักฐานไหม? ไอ้สารเลว
1322
01:32:42,880 --> 01:32:43,720
หากคุณกล้าพอ ยิง
1323
01:32:44,319 --> 01:32:45,279
เลย เจ้าหน้าที่มา
1324
01:32:47,319 --> 01:32:47,919
อย่าทำแบบนี้
1325
01:32:57,039 --> 01:32:59,239
สถานที่ของฉันเล็กเกินกว่าจะรองรับคุณได้
1326
01:33:00,720 --> 01:33:02,840
คนอื่นไม่รู้ คุณไม่รู้จักตัวเอง
1327
01:33:03,640 --> 01:33:05,640
คุณมาที่นี่เพราะฉันขอให้คุณมา
1328
01:33:05,920 --> 01:33:08,560
มันเป็นการลดตำแหน่ง ไม่ใช่โอกาสสำหรับคุณที่จะหย่อนยาน
1329
01:33:09,640 --> 01:33:10,560
ฉันต้องการสิ่งนี้ด้วยซ้ำ
1330
01:33:10,880 --> 01:33:12,279
คุณถูกพักงาน คุณรู้ไหมว่า
1331
01:33:18,800 --> 01:33:20,199
สิ่งต่าง ๆ ในอดีตจบลงแล้ว
1332
01:33:20,760 --> 01:33:21,919
คุณควรเดินหน้าต่อไปด้วย
1333
01:33:31,760 --> 01:33:32,260
เฒ่า
1334
01:33:34,520 --> 01:33:35,020
หม่าเฒ่า
1335
01:33:36,399 --> 01:33:37,598
เจ้าหน้าที่หม่า
1336
01:33:39,279 --> 01:33:39,919
เจ้าหน้าที่ห่า
1337
01:33:51,720 --> 01:33:52,560
คุณทุกคนคืออะไร ดูที่
1338
01:33:53,119 --> 01:33:54,039
รีบไปทำงานเร็ว
1339
01:34:31,159 --> 01:34:33,359
เข้า ลูกสาวคุณเก่งที่สุด
1340
01:34:33,680 --> 01:34:34,560
พยายามอย่างเต็มที่
1341
01:34:39,640 --> 01:34:40,560
ฉันขอโทษพ่อ
1342
01:34:40,760 --> 01:34:41,1000
ฉันเห็นได้ชัดว่าทำข้อสอบได้ไม่ดี
1343
01:34:43,199 --> 01:34:45,239
ไม่ใช่ทุกคนที่ไปมหาวิทยาลัย 211 หรือ 985
1344
01:34:45,720 --> 01:34:47,720
ตราบใดที่คุณ ' ทำดีที่สุดแล้ว คุณเก่งที่สุด
1345
01:34:47,880 --> 01:34:48,380
อื
1346
01:34:48,439 --> 01:34:48,959
ม ฮ่าฮ่า
1347
01:34:50,239 --> 01:34:50,799
เอาล่ะ
1348
01:34:51,640 --> 01:34:52,440
กลับไป
1349
01:34:53,720 --> 01:34:54,1000
ฉันจะไปหลังจากที่ฉันเห็นคุณ
1350
01:34:55,640 --> 01:34:57,240
คุณและแม่ไม่ควรทำงานหนักเกินไป
1351
01:34:57,319 --> 01:34:57,919
อืม
1352
01:34:58,319 --> 01:34:59,799
รีบไปเถอะ
1353
01:35:08,399 --> 01:35:09,039
พ่อ
1354
01:35:24,279 --> 01:35:24,919
เสี่ยวเหมิง
1355
01:35:26,319 --> 01:35:26,959
ไปข้างหน้า
1356
01:35:27,760 --> 01:35:29,399
ฉันจะดูแลอย่างดี แม่ของคุณ
1357
01:35:30,840 --> 01:35:31,440
ไปข้างหน้า
1358
01:35:32,760 --> 01:35:34,520
ฉันจะดูแลแม่ของคุณอย่างดี
1359
01:35:43,840 --> 01:35:44,400
เสี่ยวเหมิง
1360
01:35:45,720 --> 01:35:46,320
ไปข้างหน้า
1361
01:35:59,279 --> 01:36:02,439
แม่เฒ่า ทำไมคุณถึงสูบบุหรี่อีกครั้ง?
1362
01:36:03,920 --> 01:36:05,200
ฉันช่วยไม่ได้
1363
01:36:05,600 --> 01:36:08,519
ถ้าคุณสูบบุหรี่ ฉันจะกินขนมและลูกกวาด
1364
01:36:08,680 --> 01:36:10,160
ไม่ใช่แค่ตอนนี้
1365
01:36:10,279 --> 01:36:13,279
ฉันจะกินมันหลังแปรงฟันก่อนนอนด้วยซ้ำ ฮึ่ม
1366
01:36:14,159 --> 01:36:15,399
ถ้าคุณอยากกินก็เอาเลย
1367
01:36:16,479 --> 01:36:18,599
ฉันจะไม่ หยุดคุณอีกต่อไป
1368
01:36:19,319 --> 01:36:20,879
คุณเปลี่ยนไป
1369
01:36:21,319 --> 01:36:23,598
คุณไม่ใช่แบบนี้มาก่อน
1370
01:37:04,760 --> 01:37:05,260
เฮ้อ
1371
01:37:06,920 --> 01:37:07,800
เราทำอะไรกันหลังเลิกงาน?
1372
01:37:09,000 --> 01:37:09,760
คุณช่วยเร่งหน่อยได้ไหม
1373
01:37:10,079 --> 01:37:10,719
ฉันคิดว่า
1374
01:37:12,000 --> 01:37:13,480
ผู้อำนวยการ Xu งานจบลงแล้ว
1375
01:37:15,119 --> 01:37:17,599
ผู้อำนวยการ Xu ถ้าไม่มีอะไรแล้วเราจะออกไป
1376
01:37:17,760 --> 01:37:18,160
อืม
1377
01:37:18,159 --> 01:37:18,659
ใช่
1378
01:37:19,680 --> 01:37:20,520
มาที่นี่สักครู่
1379
01:37:24,560 --> 01:37:25,160
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด
1380
01:37:25,760 --> 01:37:26,240
ฉันจะรู้ได้อย่างไร
1381
01:37:26,239 --> 01:37:26,739
ถ้าเราออกไปก่อนหน้านี้สักวินาที
1382
01:37:27,239 --> 01:37:28,719
ฉันจะไปชอปปิ้งกับแม่ได้
1383
01:37:28,920 --> 01:37:30,079
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่ามันจะใกล้กันขนาด
1384
01:37:30,920 --> 01:37:32,079
นี้ ฉันคิดจะยืมรถคุณด้วย
1385
01:37:46,720 --> 01:37:47,960
ซ้ำ ล่าสุดผู้อำนวยการ Xu พูดถึง
1386
01:37:48,840 --> 01:37:49,999
สงสัยว่าเจ้าหน้าที่หม่าจะกลับมาหรือ
1387
01:37:52,199 --> 01:37:53,598
ไม่ ฉันไม่ รู้ว่าเขาคิดอย่างไร
1388
01:37:53,880 --> 01:37:55,360
แต่นั่นคือสิ่งที่เขาพูดอยู่เสมอ
1389
01:37:57,239 --> 01:37:58,839
ชายชราสองคนนี้หัวแข็งทั้งคู่
1390
01:38:00,399 --> 01:38:01,399
โดยที่เจ้าหน้าที่หม่าไม่อยู่ที่นี่
1391
01:38:02,199 --> 01:38:03,638
เราจะจัดการคดีใหญ่ขนาดนี้ได้
1392
01:38:04,840 --> 01:38:05,760
ไหม นั่นขึ้นอยู่กับคุณ
1393
01:38:06,359 --> 01:38:06,859
ฉัน
1394
01:38:08,039 --> 01:38:09,359
ฉันไม่เคยทำบอลตก
1395
01:38:10,760 --> 01:38:11,440
อิอิอิ
1396
01:38:15,279 --> 01:38:16,759
รถกลับมาอยู่กับคุณฮะ
1397
01:38:17,760 --> 01:38:19,920
ฉันดูแลรถให้คุณอย่างดี อย่างน้อยคุณก็สามารถจ่ายเงินให้ฉันมากกว่านี้
1398
01:38:20,920 --> 01:38:23,440
ได้ คนที่เป็นเจ้าของบ้านหลายหลังยังคงสนใจเงินเพียงเล็กน้อยนี้
1399
01:38:24,279 --> 01:38:24,759
ฮึ่ม
1400
01:38:24,760 --> 01:38:25,720
มีเหตุการณ์เกิด
1401
01:38:26,079 --> 01:38:26,999
ขึ้น เกิดอะไรขึ้น?
1402
01:38:27,560 --> 01:38:28,640
หลังจากที่คุณจากไปครั้งที่แล้ว
1403
01:38:29,560 --> 01:38:30,400
มีคนล้มตาย
1404
01:38:31,600 --> 01:38:32,100
โอ้
1405
01:38:32,319 --> 01:38:32,819
อืม
1406
01:38:33,479 --> 01:38:34,199
พวกเขาตายได้ยังไง?
1407
01:38:34,600 --> 01:38:35,600
สวัสดีท่านผู้ชม ที่
1408
01:38:35,680 --> 01:38:36,400
อยู่ข้างหลังฉัน
1409
01:38:36,399 --> 01:38:39,039
สตูดิโอถ่ายภาพแห่งนี้ได้กลายเป็นที่เกิดเหตุฆาตกรรมไปแล้ว
1410
01:38:39,079 --> 01:38:41,438
สถานีของเราจะติดตามเรื่องนี้ต่อไป
1411
01:38:42,000 --> 01:38:43,639
หลีกทางหน่อย ตำรวจกำลังสืบสวนเข้ามาว่า
1412
01:38:47,159 --> 01:38:48,159
ใครแจ้งสื่อมวลชนก่อน?
1413
01:38:48,159 --> 01:38:49,119
พวกเขามาถึงที่นี่เร็วกว่าเรา
1414
01:38:49,239 --> 01:38:50,559
ด้วยซ้ำ สื่อไม่เป็นมืออาชีพเกินไป
1415
01:38:50,880 --> 01:38:51,800
เรายังไม่ได้เข้าไปข้างในด้วยซ้ำ
1416
01:38:52,119 --> 01:38:53,119
เราจะรู้ได้อย่างไรว่าเกิดอะไรขึ้นข้างใน?
1417
01:39:01,439 --> 01:39:02,239
พี่หลิว พี่ชิง
1418
01:39:02,560 --> 01:39:03,360
ถูกค้นพบเมื่อไหร่?
1419
01:39:03,359 --> 01:39:04,558
ฝ่ายบริหารทรัพย์สินเจอตอนมาเก็บค่าธรรมเนียม
1420
01:39:04,600 --> 01:39:06,239
เขาเคาะ 2 ครั้งแล้วไม่มีใคร
1421
01:39:06,319 --> 01:39:07,199
รับสาย ไม่มีใครรับสายด้วย
1422
01:39:07,239 --> 01:39:08,999
เขาได้กลิ่นอะไรผิดปกติจึงแจ้งตำรวจ
1423
01:39:09,359 --> 01:39:10,359
ที่นี่อยู่ไกลไปหน่อย
1424
01:39:10,359 --> 01:39:11,599
ชั้นล่างมีกล้องตัวเดียว
1425
01:39:11,640 --> 01:39:12,839
เราส่งคนไปแล้ว ลองดูครับ
1426
01:39:14,640 --> 01:39:16,600
ผู้ตายชื่อ เหลียง ห่าว ช่างภาพอิสระ
1427
01:39:16,920 --> 01:39:19,400
อายุ 33 ปี โสด มาจากต่างจังหวัด ไม่มีครอบครัว
1428
01:39:19,640 --> 01:39:20,640
เขาก็มีผู้ช่วยด้วย
1429
01:39:20,720 --> 01:39:22,159
แต่ผู้ช่วยคนนี้ก็หายตัวไปเช่นกัน
1430
01:39:22,279 --> 01:39:23,599
เรากำลังพยายามติดต่อพวกเขา
1431
01:39:37,000 --> 01:39:38,199
เฒ่าเฉิน คืออะไร สถานการณ์?
1432
01:39:39,399 --> 01:39:41,838
ผู้เฒ่าเฉิน ตอนนี้คุณเริ่มเข้าใจแล้ว
1433
01:39:43,399 --> 01:39:44,759
คุณไม่ได้ดื่มน้อยลงเลยใช่ไหม?
1434
01:39:46,039 --> 01:39:48,039
โอ้ ฉันหมายถึงผู้ตาย
1435
01:39:51,000 --> 01:39:51,680
ดื่มจนตายเหรอ?
1436
01:39:53,640 --> 01:39:54,480
ฉันไม่คิดอย่างนั้น
1437
01:39:55,760 --> 01:39:56,260
ดูนี่
1438
01:39:58,439 --> 01:39:59,399
สิ นี่คืออาการบาดเจ็บสาหัส
1439
01:39:59,760 --> 01:40:00,840
จากการวิเคราะห์พื้นผิว
1440
01:40:01,600 --> 01:40:02,840
ดูเหมือนว่าเขาจะเสียชีวิตจากการเมาสุราล้ม
1441
01:40:03,600 --> 01:40:05,959
ฟาดศีรษะอย่างรุนแรงจนเสียชีวิต
1442
01:40:07,159 --> 01:40:08,358
คุณหมายถึงอะไร 'การวิเคราะห์พื้นผิว'?
1443
01:40:09,239 --> 01:40:09,999
ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านนิติเวช
1444
01:40:11,520 --> 01:40:12,640
พี่เฒ่าไม่ได้สอนพวกคุณเหรอ?
1445
01:40:16,399 --> 01:40:17,239
คุณหมายความว่าอย่างไร?
1446
01:40:18,039 --> 01:40:18,839
ความเชี่ยวชาญเป็นสิ่งสำคัญ
1447
01:40:19,039 --> 01:40:20,559
งานนิติวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับการตัดสินทางกายภาพ
1448
01:40:20,560 --> 01:40:21,800
ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้น ครึ่งหลัง
1449
01:40:22,079 --> 01:40:23,119
คุณหมายถึงอะไร 'เฒ่าไม่ได้สอนคุณ'?
1450
01:40:23,600 --> 01:40:24,880
ทำไมฉันถึงเป็นมือใหม่อีกครั้ง?
1451
01:40:26,079 --> 01:40:26,999
ไม่อยากเสียหน้าใช่ไหม?
1452
01:40:27,279 --> 01:40:28,159
พิสูจน์ให้เขาเห็น
1453
01:40:35,520 --> 01:40:36,360
ความตายจากการล้ม
1454
01:40:36,680 --> 01:40:38,319
มักเกิดกับผู้สูงอายุ
1455
01:40:38,800 --> 01:40:39,680
ผู้ตายอยู่ในวัยรุ่งเรือง มี
1456
01:40:39,960 --> 01:40:41,080
การสูญเสียทางการเงินในบ้านบ้างไหม?
1457
01:40:41,239 --> 01:40:41,959
ไม่มี
1458
01:40:42,159 --> 01:40:43,679
คุณจะต้องใช้แรงประมาณสองเมตรกว่า
1459
01:40:43,760 --> 01:40:46,079
ซึ่งแปลว่าเขาวิ่งไปชนมุมโต๊ะเสียชีวิต
1460
01:40:47,239 --> 01:40:48,638
การเงินที่บ้านยังดีอยู่ แต่
1461
01:40:48,640 --> 01:40:50,120
ของใช้ส่วนตัว เช่น โทรศัพท์ หายไป
1462
01:40:52,279 --> 01:40:54,279
นี่ไม่ใช่การตายโดยบังเอิญง่ายๆ อย่างแน่นอน
1463
01:41:02,840 --> 01:41:04,640
ขอ การตรวจสอบทางเทคนิคเพื่อค้นหาโทรศัพท์ของผู้เสียชีวิต
1464
01:41:04,640 --> 01:41:05,920
จากข้อมูลภาคพื้นดินที่แยกออกมา
1465
01:41:06,119 --> 01:41:07,599
วิเคราะห์วิถีการเคลื่อนที่ของผู้เสียชีวิตโดยเร็วที่สุด
1466
01:41:07,680 --> 01:41:08,440
โอเค
1467
01:41:09,159 --> 01:41:10,119
เวลาแห่งความตาย?
1468
01:41:11,760 --> 01:41:12,680
การประมาณการที่เข้มงวด
1469
01:41:13,279 --> 01:41:15,359
ต้องมีการตรวจสอบเพิ่มเติมเพื่อให้ได้ข้อสรุปที่แน่ชัด
1470
01:41:15,479 --> 01:41:16,399
ให้แบบไม่เป็นทางการ
1471
01:41:18,640 --> 01:41:19,360
ที่ฉันประมาณไว้
1472
01:41:20,239 --> 01:41:21,119
เมื่อประมาณสองวันก่อน
1473
01:41:23,000 --> 01:41:23,840
ขอบคุณ Forensic Chen
1474
01:41:45,800 --> 01:41:47,199
เขาไม่ใช่ช่างภาพที่จริงจังจริงๆ
1475
01:41:48,159 --> 01:41:48,659
ดู
1476
01:41:52,399 --> 01:41:54,318
ชื่อนี้: Liu Yueru เพศหญิง อายุ 11 ปี
1477
01:41:54,319 --> 01:41:56,359
เธอหายไปนานกว่า 20 วันแล้ว
1478
01:41:57,359 --> 01:41:58,639
มีความคืบหน้าบ้างไหม?
1479
01:42:01,079 --> 01:42:03,239
ครอบครัวของเธอไม่ได้ให้ข้อมูลอันมีค่าใดๆ
1480
01:42:03,600 --> 01:42:05,120
พวกเขาดูไม่แยแสกับลูกสาวของพวกเขา
1481
01:42:05,319 --> 01:42:07,119
เราไม่ได้ผ่อนคลายความพยายามในการค้นหาของเรา
1482
01:42:07,560 --> 01:42:08,480
แต่ไม่มีคำแนะนำ
1483
01:42:09,479 --> 01:42:10,399
ใครเป็นผู้รายงานผู้สูญหาย?
1484
01:42:10,479 --> 01:42:12,918
พ่อของเธอ สถานการณ์ทางครอบครัวค่อนข้างซับซ้อน
1485
01:42:13,119 --> 01:42:16,159
เขาเป็นนักพนัน เราจับเขาที่คาสิโน กระทั่งกักขังเขาสองสามครั้ง
1486
01:42:16,159 --> 01:42:17,439
และเขาติดเหล้า มีประวัติความรุนแรงในครอบครัว
1487
01:42:17,840 --> 01:42:19,160
เราถูกเรียกตัวไปไกล่เกลี่ยหลายครั้ง
1488
01:42:21,000 --> 01:42:22,960
เล็ก ๆ น้อย ๆ เด็กหญิง Liu Yueru เป็นผู้สูญหายที่เกี่ยวข้องกับคดี
1489
01:42:24,039 --> 01:42:25,238
นี้ ผู้ต้องหาตายแล้วเหรอ?
1490
01:42:28,239 --> 01:42:28,919
อะไร
1491
01:42:33,239 --> 01:42:33,959
เกิดอะไรขึ้น?
1492
01:42:35,359 --> 01:42:36,439
โทรศัพท์ของผู้ตายถูกทำลาย
1493
01:42:36,720 --> 01:42:37,440
ไม่สามารถระบุตำแหน่ง
1494
01:42:40,279 --> 01:42:41,599
ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อทางสังคมของ Liang Hao
1495
01:42:42,920 --> 01:42:43,420
อืม
1496
01:42:44,920 --> 01:42:45,1000
คดีนี้ไม่ใช่เรื่องง่าย
1497
01:42:47,600 --> 01:42:49,959
ผู้ชายคนนี้ตั้งสตูดิโอของเขาในสถานที่ห่างไกลเช่นนี้
1498
01:42:50,920 --> 01:42:53,080
หลีกเลี่ยงพื้นที่เฝ้าระวังโดยรอบอย่างชาญฉลาด
1499
01:42:54,159 --> 01:42:55,639
และนำสิ่งในทางที่ผิดเหล่านี้ไปใช้ใน ทางที่ผิด รูปถ่าย
1500
01:42:56,159 --> 01:42:57,959
ที่ฉันบอกคุณว่าเขาไม่ใช่ช่างภาพที่จริงจัง
1501
01:42:59,720 --> 01:43:02,559
สัญชาตญาณของฉันบอกฉันว่าเขาไม่เพียงแค่
1502
01:43:02,920 --> 01:43:04,760
ถ่ายรูปสาวๆ เหล่านี้เพื่องานอดิเรกที่วิปริต
1503
01:43:06,119 --> 01:43:06,919
คุณหมายถึง?
1504
01:43:07,840 --> 01:43:09,039
เขากำลังตามหาผลประโยชน์บางอย่างเหรอ?
1505
01:43:11,560 --> 01:43:12,880
ภาพถ่ายย่อมมีจุดหมายปลายทางเสมอ
1506
01:43:13,600 --> 01:43:15,400
หรือให้บริการลูกค้าหรือกลุ่มบ้าง
1507
01:43:17,279 --> 01:43:18,438
ผู้นำกับ Liu Yueru ยังไม่ตายเหรอ?
1508
01:43:19,279 --> 01:43:21,439
ห้องมืดมีเพียงรูปถ่ายใบหน้าของเธอ
1509
01:43:21,520 --> 01:43:22,520
มาเริ่มกันตามผู้นำคนนี้
1510
01:43:23,119 --> 01:43:23,599
อืม
1511
01:43:23,600 --> 01:43:24,100
อืม
1512
01:43:24,159 --> 01:43:26,279
ฉันจะให้ดาชุนตรวจสอบความสัมพันธ์ทางสังคมอื่น ๆ ของเขา
1513
01:43:28,319 --> 01:43:29,399
คดีกับหวังเสี่ยวเมง
1514
01:43:29,680 --> 01:43:30,960
คำตัดสินของศาลออกมาในวันนี้
1515
01:43:49,880 --> 01:43:51,400
ตอนนี้คุณรู้ความกลัวแล้วหรือยัง?
1516
01:43:51,720 --> 01:43:52,320
ในที่สุดก็แสดงความรู้สึกบางอย่างออกมาแล้ว
1517
01:44:07,680 --> 01:44:08,200
สวัสดี?
1518
01:44:12,640 --> 01:44:13,680
เกิดอะไรขึ้น
1519
01:44:18,079 --> 01:44:18,919
สถานการณ์เป็นอย่างไร?
1520
01:44:21,600 --> 01:44:22,600
รายการอยู่ที่ไหน?
1521
01:44:24,399 --> 01:44:25,679
คุณไร้ประโยชน์
1522
01:45:15,039 --> 01:45:16,799
คุณมาทำอะไรที่บ้านของฉัน?
1523
01:45:17,359 --> 01:45:18,399
ฉันไม่ผิด
1524
01:45:18,760 --> 01:45:20,240
คุณมาทำอะไรที่บ้านฉัน?
1525
01:45:21,840 --> 01:45:22,600
ถ้าคุณไม่ทิ้ง
1526
01:45:22,880 --> 01:45:23,440
ลูก
1527
01:45:23,439 --> 01:45:24,239
ถ้าคุณไม่ออกไป ฉันจะแจ้งตำรวจ
1528
01:45:24,279 --> 01:45:28,439
ฉันขอโทษแล้ว คุณต้องการอะไรจากฉันอีก?
1529
01:45:28,760 --> 01:45:29,480
ลูก
1530
01:45:30,479 --> 01:45:34,199
พ่อไม่ได้ทำอะไรเลย มีสิทธิ์อะไรมาใส่ร้ายเขา?
1531
01:45:34,279 --> 01:45:35,958
คุณต้องการอะไรกันแน่?
1532
01:45:36,119 --> 01:45:39,199
ทุกคนมาดู ตำรวจกลั่นแกล้งคนซื่อสัตย์
1533
01:45:42,880 --> 01:45:44,759
ฉันไม่กลัว ฉันไม่กลัว
1534
01:45:44,920 --> 01:45:45,600
ที่จะฟ้องคุณ
1535
01:45:45,600 --> 01:45:46,400
ขู่ลูกฉันด้วยเหตุใด?
1536
01:45:46,479 --> 01:45:47,918
ฉันจะให้พวกเขาเอาตราของคุณ
1537
01:45:51,199 --> 01:45:52,719
เหตุใดคุณจึงข่มขู่เขา?
1538
01:45:53,800 --> 01:45:55,439
คุณกำลังพยายามหลอกให้เขาพูดอะไร?
1539
01:45:56,439 --> 01:45:57,638
ลูกชายของคุณทำอะไร?
1540
01:45:58,000 --> 01:45:59,760
ไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ในใจ?
1541
01:46:13,720 --> 01:46:15,760
จากสำนักงานเทศบาลตรวจสอบเป็นประจำ
1542
01:46:18,239 --> 01:46:19,159
ขอดูบัตรประจำตัวของคุณได้ไหม?
1543
01:46:19,720 --> 01:46:20,680
เราแค่เล่น
1544
01:46:20,760 --> 01:46:21,200
ไอดีเหรอ?
1545
01:46:21,199 --> 01:46:21,759
เราไม่ใช่
1546
01:46:22,520 --> 01:46:23,200
รหัสการพนันเหรอ?
1547
01:46:28,680 --> 01:46:29,440
ฉันไม่ได้นำมา
1548
01:46:31,399 --> 01:46:32,798
ฉันไม่ได้นำมา
1549
01:46:32,800 --> 01:46:33,680
นั่งก่อน นั่งได้โปรด
1550
01:46:33,720 --> 01:46:34,320
นั่งก่อน
1551
01:46:37,600 --> 01:46:38,080
ฉัน
1552
01:46:38,079 --> 01:46:38,719
อย่ากังวล
1553
01:46:39,039 --> 01:46:39,999
ฉันไม่กังวล
1554
01:46:42,359 --> 01:46:43,359
คุณคือ Liu Baosheng ใช่ไหม?
1555
01:46:45,039 --> 01:46:45,679
ฉันชื่อ
1556
01:46:46,279 --> 01:46:48,759
ลูกสาวของฉัน หายไปนานกว่าหนึ่งเดือนแล้ว
1557
01:46:49,600 --> 01:46:51,479
และคุณยังไม่พบเบาะแสแม้แต่คำเดียว
1558
01:46:51,800 --> 01:46:52,760
แต่คุณกล้าที่จะตั้งคำถามกับฉันไหม?
1559
01:46:53,399 --> 01:46:55,639
ตอกย้ำสถานการณ์การหายตัวไปของลูกสาวคุณ
1560
01:46:56,720 --> 01:46:57,400
สถานการณ์เป็นอย่างไร?
1561
01:46:59,800 --> 01:47:00,640
นี่คือลูกสาวของคุณเหรอ?
1562
01:47:01,039 --> 01:47:01,439
ใช่
1563
01:47:01,439 --> 01:47:03,959
เรื่องนี้พบวันนี้ในที่เกิดเหตุ
1564
01:47:04,600 --> 01:47:05,759
ผู้ตายเป็นช่างภาพ
1565
01:47:06,279 --> 01:47:07,159
ที่สตูดิโอถ่ายภาพแห่งนั้น
1566
01:47:07,479 --> 01:47:08,959
ทำไมมีรูปลูกสาวคุณด้วย?
1567
01:47:11,119 --> 01:47:13,279
ลูกสาวเพิ่งไปถ่ายรูป
1568
01:47:13,319 --> 01:47:14,279
พาร์ทไทม์ตอนเป็นนางแบบลูก
1569
01:47:14,279 --> 01:47:15,119
เท่าไหร่คะ?
1570
01:47:16,119 --> 01:47:16,799
เท่าไหร่อะไร?
1571
01:47:16,800 --> 01:47:18,600
คุณจ่ายเงินเท่าไหร่สำหรับการถ่ายภาพ?
1572
01:47:23,520 --> 01:47:24,760
ประมาณห้าหรือหกร้อย
1573
01:47:24,960 --> 01:47:26,040
ห้าร้อยหรือหกร้อย?
1574
01:47:27,000 --> 01:47:27,760
อาจจะห้าร้อย
1575
01:47:28,039 --> 01:47:29,039
ฉันจำไม่ได้ชัดเจนว่า
1576
01:47:29,760 --> 01:47:32,599
ฉันแก่และสับสน
1577
01:47:33,520 --> 01:47:34,040
เอาล่ะ
1578
01:47:34,920 --> 01:47:36,040
ถ่ายรูปแบบไหน?
1579
01:47:36,760 --> 01:47:38,120
แค่รูปถ่ายธรรมดา
1580
01:47:38,640 --> 01:47:39,1000
คุณรู้จักช่างภาพคนนั้นไหม?
1581
01:47:41,840 --> 01:47:44,239
เขาถ่ายรูปอีโรติกเด็ก ๆ
1582
01:47:45,600 --> 01:47:46,759
ฉันไม่รู้ว่า
1583
01:47:47,039 --> 01:47:49,318
คุณเห็นเหลียงห่าวครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่?
1584
01:47:49,720 --> 01:47:50,280
Liang Hao
1585
01:47:51,960 --> 01:47:52,720
สักพักแล้ว
1586
01:47:54,680 --> 01:47:55,180
ประมาณ
1587
01:47:56,079 --> 01:47:56,999
เกือบหนึ่งเดือนแล้ว
1588
01:47:57,359 --> 01:47:58,798
คุณอยู่ที่ไหนในวันที่ 21 ธันวาคม?
1589
01:47:59,760 --> 01:48:01,199
คุณสงสัยฉันเหรอ?
1590
01:48:03,600 --> 01:48:05,440
ทำไมคุณถึงกังวลใจอยู่เสมอ?
1591
01:48:05,800 --> 01:48:06,300
ฉัน
1592
01:48:06,920 --> 01:48:08,440
กังวลเรื่องอะไร?
1593
01:48:08,600 --> 01:48:09,100
ก็ได้
1594
01:48:09,199 --> 01:48:10,559
มาคุยกันที่สถานี
1595
01:48:10,640 --> 01:48:11,560
โอ้
1596
01:48:12,720 --> 01:48:14,880
วันนั้นฉันอยู่ที่นี่เล่นไพ่
1597
01:48:15,159 --> 01:48:17,399
คนพวกนั้นรับรองฉันได้แล้ว
1598
01:48:17,399 --> 01:48:20,439
คุณช่วยเล่าเหตุการณ์ในวันที่ Liu Yueru หายตัวไปได้ไหม?
1599
01:48:22,600 --> 01:48:23,480
คืนนั้น
1600
01:48:23,960 --> 01:48:24,880
ฉันดื่มมากเกินไป
1601
01:48:25,479 --> 01:48:27,878
เมื่อกลับถึงบ้านฉันก็หลับไปบนโซฟา
1602
01:48:28,439 --> 01:48:29,679
เช้าวันรุ่งขึ้นเมื่อฉันตื่นมา
1603
01:48:30,720 --> 01:48:32,040
พบว่าลูกสาวไม่อยู่ที่นั่น
1604
01:48:32,399 --> 01:48:33,919
ฉันจึงโทรหาลูกสาวคนโต
1605
01:48:34,199 --> 01:48:36,239
เธอบอกว่าไม่เห็นเธอแล้วเธอก็มา กลับ
1606
01:48:37,039 --> 01:48:38,759
หลังจากนั้นเราทั้งคู่ก็ออกตามหาไปทั่ว
1607
01:48:38,760 --> 01:48:39,919
ไม่เจอเธอทั้งวัน
1608
01:48:40,079 --> 01:48:40,719
แล้ว
1609
01:48:41,520 --> 01:48:42,760
เราก็ไปแจ้งตำรวจ
1610
01:48:44,239 --> 01:48:45,279
ลูกสาวคนโตของคุณอยู่ที่ไหน?
1611
01:48:48,920 --> 01:48:50,559
ในทางเดินพัฒนาด้านตะวันตก
1612
01:48:55,439 --> 01:48:58,559
มีบริการไหนที่สะดวกสบายกว่านี้อีกไหม?
1613
01:48:59,159 --> 01:48:59,679
ไม่
1614
01:49:06,520 --> 01:49:07,400
คุณกำลังทำอะไรอยู่?
1615
01:49:07,600 --> 01:49:08,100
อุ๊ย
1616
01:49:09,000 --> 01:49:10,280
สัมผัสผิดอะไรล่ะ?
1617
01:49:11,279 --> 01:49:12,039
ออกไปจากที่นี่
1618
01:49:12,039 --> 01:49:12,539
อะไร?
1619
01:49:14,039 --> 01:49:15,359
อย่าผลักไสโชคลาภ
1620
01:49:15,640 --> 01:49:17,640
ประดับแบบนั้น คุณจะเป็นโสเภณีได้อย่างไร?
1621
01:49:17,640 --> 01:49:18,600
ฉันให้หน้าคุณแล้วคุณตอบแทนฉันแบบนี้เหรอ?
1622
01:49:18,960 --> 01:49:19,600
แค่คุณรอ
1623
01:49:20,560 --> 01:49:21,840
พูดอีกครั้ง ฉันกล้าให้คุณ
1624
01:49:22,079 --> 01:49:22,799
อย่าหุนหันพลันแล่นตอนนี้
1625
01:49:23,319 --> 01:49:24,079
อย่าหุนหันพลันแล่น
1626
01:49:25,920 --> 01:49:27,1000
คุณโสเภณีเลวทราม เพียงแค่คุณรอ
1627
01:49:49,600 --> 01:49:50,960
สวัสดี ซื้อกลับบ้านของคุณมาถึงแล้ว
1628
01:49:51,399 --> 01:49:52,279
ขอบคุณ
1629
01:49:52,279 --> 01:49:52,919
เอาล่ะ
1630
01:50:00,920 --> 01:50:02,040
สั่งสองซื้อกลับบ้านสำหรับหนึ่งคน?
1631
01:50:06,520 --> 01:50:07,959
คุณต้องการตัดผมหรือแชมพู?
1632
01:50:09,359 --> 01:50:10,399
เรามาจากสำนักงานเมือง
1633
01:50:10,960 --> 01:50:12,200
คุณคือ Liu Xiaoqing ใช่ไหม?
1634
01:50:12,800 --> 01:50:13,240
ใช่
1635
01:50:13,239 --> 01:50:15,079
เรามาที่นี่เพื่อถามคุณเกี่ยวกับสถานการณ์
1636
01:50:16,560 --> 01:50:17,280
โอเค
1637
01:50:21,760 --> 01:50:23,040
สถานการณ์โดยประมาณมีดังนี้
1638
01:50:23,880 --> 01:50:25,039
เราต้องการตรวจสอบ
1639
01:50:25,399 --> 01:50:27,479
ว่าสิ่งที่พ่อของคุณพูดเป็นความจริงหรือไม่
1640
01:50:29,880 --> 01:50:31,279
ฉันแค่อยากตามหาน้องสาว
1641
01:50:34,840 --> 01:50:37,040
พ่อของคุณยังคงใช้ความรุนแรงในครอบครัวหรือไม่?
1642
01:50:39,279 --> 01:50:39,799
ไม่
1643
01:50:41,000 --> 01:50:42,159
ใครบอกคุณแบบนั้น?
1644
01:50:43,000 --> 01:50:44,320
คุณไม่สามารถห่อไฟในกระดาษได้
1645
01:50:45,079 --> 01:50:46,998
ฉันทำร้ายตัวเองโดยบังเอิญ
1646
01:50:48,760 --> 01:50:49,760
คุณต้องเชื่อใจตำรวจ
1647
01:50:50,640 --> 01:50:51,440
เราสามารถปกป้องคุณ
1648
01:50:53,439 --> 01:50:54,199
ได้ ปกป้องฉัน?
1649
01:50:55,239 --> 01:50:55,959
มันมีประโยชน์เหรอ?
1650
01:50:56,920 --> 01:50:58,640
กี่ครั้งแล้วที่ตำรวจมาที่บ้านของฉัน?
1651
01:51:19,920 --> 01:51:20,800
มีหลายสิ่ง
1652
01:51:22,119 --> 01:51:23,798
ที่ตำรวจยังดำเนินการไม่เต็มที่
1653
01:51:24,520 --> 01:51:26,439
และแม้แต่กฎหมายก็ลงโทษไม่ได้ในบางครั้ง
1654
01:51:29,199 --> 01:51:30,679
บางทีคดีก็ดูคลี่คลาย
1655
01:51:32,079 --> 01:51:34,079
แต่ผู้กระทำผิดที่แท้จริงก็ยังลอยนวล
1656
01:51:35,880 --> 01:51:36,720
บ่อยกว่าไม่
1657
01:51:37,720 --> 01:51:39,639
เห็นเหยื่อและครอบครัว
1658
01:51:40,279 --> 01:51:41,678
ติดอยู่ในนั้น โคลนตม
1659
01:51:43,640 --> 01:51:45,440
ฉันรู้สึกไม่มีพลังที่จะดึงพวกเขาออกมา
1660
01:51:47,479 --> 01:51:49,639
นี่คือสถานที่ที่จะพูดหัวใจของคุณ
1661
01:51:51,000 --> 01:51:52,600
สังคมกำลังพัฒนาอย่างรวดเร็ว
1662
01:51:53,199 --> 01:51:56,038
ในขณะที่เรานั่งรถไฟเร็วในยุคนั้น
1663
01:51:56,680 --> 01:52:00,360
ทุกคนก็รับแรงกดดันมหาศาลจากการเปลี่ยนแปลง
1664
01:52:00,800 --> 01:52:02,239
หากคุณมีปัญหาใด ๆ
1665
01:52:02,520 --> 01:52:05,640
อย่าลืมพูดคุยกับพ่อแม่ของคุณ เพื่อน คนรัก
1666
01:52:06,319 --> 01:52:09,758
ตำรวจ หรือเราที่สถานีวิทยุ
1667
01:52:10,720 --> 01:52:12,840
เขาชอบลูกชายมากกว่าลูกสาวมาก
1668
01:52:14,439 --> 01:52:15,959
เขาอยากได้ลูกชายมาโดยตลอด
1669
01:52:16,800 --> 01:52:20,320
เพราะผลการตรวจพบว่าไม่ใช่เด็ก
1670
01:52:21,239 --> 01:52:23,158
ผู้ชาย แม่ของฉันถูกแท้งสองครั้ง
1671
01:52:23,600 --> 01:52:24,960
หลังจากออกจากโรงพยาบาลแล้ว ไม่สามารถตั้งครรภ์ได้อีก
1672
01:52:28,000 --> 01:52:28,880
ต่อมา
1673
01:52:30,720 --> 01:52:32,240
แม่ของฉันเป็นโรคจิตเภท
1674
01:52:32,800 --> 01:52:33,999
และเข้ารับการรักษาในสถานพยาบาล
1675
01:52:34,239 --> 01:52:35,438
แต่ก็เป็นสิ่งที่ดี
1676
01:52:36,520 --> 01:52:37,919
อย่างน้อยเธอก็ไม่โดนทุบตีอีกต่อไป
1677
01:52:40,560 --> 01:52:41,999
ตำรวจตอนนั้นรับมืออย่างไร?
1678
01:52:43,239 --> 01:52:44,799
แย่ที่สุดที่เขาโดนกักตัวสิบวัน
1679
01:52:45,720 --> 01:52:48,800
พอออกมาก็รุนแรงขึ้น
1680
01:52:51,319 --> 01:52:53,079
ตอนนั้นเขาคอยสนับสนุนเรา
1681
01:52:54,960 --> 01:52:56,200
เราไม่มีทางเลือก
1682
01:52:57,359 --> 01:52:59,199
เราทำได้แต่พยายามระวังให้มากที่สุด
1683
01:53:00,039 --> 01:53:01,639
อย่า
1684
01:53:04,239 --> 01:53:05,239
ไปยั่วยุเขาได้ไหม หย่าไหม?
1685
01:53:23,119 --> 01:53:24,919
ตอนนี้เขายังทุบตีคุณบ่อยไหม?
1686
01:53:27,359 --> 01:53:28,359
ตอนนี้น้อยลง
1687
01:53:29,720 --> 01:53:31,240
หลังจากที่เขาติดการพนัน
1688
01:53:31,960 --> 01:53:33,839
เงินที่บ้านก็หายไปอย่างรวดเร็ว
1689
01:53:34,600 --> 01:53:35,640
ตอนนี้เขาไม่มีเงิน
1690
01:53:36,640 --> 01:53:38,279
โดยพื้นฐานแล้วค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่บ้าน
1691
01:53:38,920 --> 01:53:40,280
พึ่งร้านเล็ก ๆ ของฉันนี้
1692
01:53:41,239 --> 01:53:43,799
ถ้าโดนรังแกอีกโทรหาฉัน
1693
01:53:48,439 --> 01:53:49,439
ได้ เชื่อใจฉันได้
1694
01:53:58,479 --> 01:54:00,079
เราไม่ควรสอบสวนต่อไปหรือ?
1695
01:54:00,079 --> 01:54:00,999
คดีช่างภาพ
1696
01:54:04,159 --> 01:54:05,598
คนหาย ความรุนแรงในครอบครัว
1697
01:54:06,239 --> 01:54:08,399
คดีเล็กๆ นี้ สภ.ท้องที่ จัดการได้
1698
01:54:10,520 --> 01:54:11,200
ครูเขา
1699
01:54:12,239 --> 01:54:13,519
ฉันกำลังถามคำถาม
1700
01:54:16,920 --> 01:54:18,400
คุณไม่ตอบ
1701
01:54:20,319 --> 01:54:21,799
เพราะมีความเกี่ยวข้องกันหรือ?
1702
01:54:24,079 --> 01:54:25,039
คุณพูดถูกครึ่งหนึ่ง
1703
01:54:26,399 --> 01:54:26,919
และอีกครึ่งหนึ่ง?
1704
01:54:29,479 --> 01:54:31,878
ไม่มีคดีเล็กหรือใหญ่ไม่มีการแบ่งงานเบาหรือหนักตราบ
1705
01:54:32,119 --> 01:54:33,998
ใดที่มีคดีก็มีตำรวจ
1706
01:54:42,520 --> 01:54:44,919
เราได้เปรียบเทียบสารชีวภาพที่พบในรองเท้าข้างซ้าย
1707
01:54:45,720 --> 01:54:47,680
กับ DNA ของผู้ตายแล้ว
1708
01:54:48,079 --> 01:54:48,839
มันตรงกัน
1709
01:54:50,079 --> 01:54:51,919
เราได้ตรวจสอบกับฝ่ายเทคนิคแล้ว จาก
1710
01:54:52,720 --> 01:54:55,920
ร่องรอยของที่เกิดเหตุและขนาดของบาดแผล
1711
01:54:56,720 --> 01:54:59,119
แน่นอนว่าต้องใช้แรงภายนอกจึงทำให้เกิดการบาดเจ็บได้
1712
01:55:01,840 --> 01:55:02,600
ซึ่งแปลว่า
1713
01:55:02,920 --> 01:55:04,119
มีคนอื่นอยู่ในที่เกิดเหตุ
1714
01:55:05,760 --> 01:55:07,800
คุณไม่ได้บอกว่าไม่พบร่องรอยการต่อสู้ที่ชัดเจนเลยใช่ไหม?
1715
01:55:08,600 --> 01:55:10,400
คนเมาขนาดนี้ต้องดิ้นรนจริงๆเหรอ?
1716
01:55:17,600 --> 01:55:19,600
การสอบสวนผู้ช่วยของเหยื่อเป็นอย่างไรบ้าง?
1717
01:55:20,720 --> 01:55:22,080
ผู้ช่วยชื่อ หวัง ยี่
1718
01:55:22,239 --> 01:55:23,719
เพื่อนร่วมงานของเราจากฝ่ายเทคนิค
1719
01:55:23,760 --> 01:55:24,919
พบลายนิ้วมือของเขาในที่เกิดเหตุ
1720
01:55:25,119 --> 01:55:26,758
เราได้ติดต่อครอบครัวของเขาทางโทรศัพท์
1721
01:55:26,760 --> 01:55:28,280
แต่พวกเขาอ้างว่าไม่มีความรู้เกี่ยวกับเหตุการณ์ดังกล่าว
1722
01:55:28,640 --> 01:55:30,480
เพื่อนร่วมงานที่มุ่งหน้าสู่บ้านเกิดกำลังเดินทางไปแล้ว
1723
01:55:30,840 --> 01:55:32,320
จากการสอบถาม ณ ที่เกิดเหตุ
1724
01:55:32,399 --> 01:55:33,679
มีคนเห็นทะเลาะกัน
1725
01:55:33,680 --> 01:55:35,800
แต่ไม่มีใครรู้ว่าทะเลาะกันเรื่องอะไร?
1726
01:55:36,640 --> 01:55:38,959
การเฝ้าระวังที่ทางแยกไม่มีเบาะแสที่ชัดเจน แล้ว
1727
01:55:39,479 --> 01:55:40,319
ตำแหน่งโทรศัพท์มือถือของเขาล่ะ?
1728
01:55:40,439 --> 01:55:41,878
สัญญาณสุดท้ายถูกหยิบมา
1729
01:55:41,880 --> 01:55:43,319
ในซอยข้างทางเข้า
1730
01:55:46,399 --> 01:55:47,359
มีรอยนิ้วมือไหม?
1731
01:55:47,800 --> 01:55:48,520
ไม่มีลายนิ้ว
1732
01:55:52,520 --> 01:55:55,200
มือ ก้าวขึ้นมาและค้นหาผู้ช่วยของเขา Wang Yi
1733
01:55:55,600 --> 01:55:56,440
เวลาของเขา
1734
01:55:56,560 --> 01:55:59,240
สถานที่และแรงจูงใจทั้งหมดสอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์แบบสำหรับการก่ออาชญากรรม
1735
01:55:59,680 --> 01:56:00,440
เขาเป็นผู้ต้องสงสัยคนสำคัญของเรา
1736
01:56:00,479 --> 01:56:01,079
ขั้นตอนถัด
1737
01:56:01,439 --> 01:56:03,279
ไป ค้นหาสถานที่ทั้งหมดที่เหยื่อ Liang Hao เคยไป
1738
01:56:03,439 --> 01:56:04,878
สร้างการกระทำของเขาขึ้นมาใหม่ซึ่งนำไปสู่เหตุการณ์
1739
01:56:05,159 --> 01:56:05,799
ลุย
1740
01:56:06,800 --> 01:56:08,479
เลย ใช่
1741
01:56:13,319 --> 01:56:14,718
คุณเป็นเหมือนเขามากขึ้นเรื่อยๆ
1742
01:56:20,760 --> 01:56:21,260
หยูชิง
1743
01:56:22,199 --> 01:56:23,199
คุณบอกฉันได้ไหม
1744
01:56:23,359 --> 01:56:25,079
ฉันจะดาวน์โหลดแอพนี้ได้อย่างไร
1745
01:56:25,720 --> 01:56:26,720
แค่เดินผ่านมัน
1746
01:56:33,000 --> 01:56:33,680
ไป ปัดเป่าความชั่วร้าย
1747
01:56:34,760 --> 01:56:35,959
พูดถึงเจ้าหน้าที่หม่า นั่นก็คือ
1748
01:56:37,920 --> 01:56:38,600
เจ้าหน้าที่หม่าเหรอ?
1749
01:56:39,319 --> 01:56:39,919
หัวหน้า?
1750
01:56:40,159 --> 01:56:41,199
เจ้าหน้าที่หม่าเป็นยังไงบ้าง?
1751
01:56:42,039 --> 01:56:42,919
ไม่มีอะไรผิดปกติกับเจ้าหน้าที่ Ma
1752
01:56:55,760 --> 01:56:56,480
He อยู่ที่นี่ใช่ไหม?
1753
01:56:56,600 --> 01:56:57,240
เอาล่ะ ขอบคุณ
1754
01:56:57,359 --> 01:56:58,599
เก็บของของคุณ
1755
01:56:59,279 --> 01:56:59,879
ลาก่อน
1756
01:57:16,159 --> 01:57:16,659
มาเลย
1757
01:57:21,760 --> 01:57:22,800
ขอบคุณ
178677