All language subtitles for FULL| Young man discovered GF cheating with millionaire, what he did next made them lose everything! - - 2568-03-27 07-37-27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,039 --> 00:00:33,039 ไม่อยากต่อแล้ว 2 00:00:36,520 --> 00:00:37,240 พูดว่าไงนะ? 3 00:00:39,320 --> 00:00:41,639 ฉันไม่ต้องการดำเนินการต่ออีกต่อ 4 00:00:41,880 --> 00:00:42,380 ไป มานั่งลง 5 00:01:10,879 --> 00:01:11,639 นี่คือของขวัญของคุณ 6 00:01:19,560 --> 00:01:20,080 ลองใช้ดู 7 00:01:27,799 --> 00:01:28,599 ลองใช้ดู 8 00:01:34,159 --> 00:01:34,759 ฉัน 9 00:01:36,439 --> 00:01:37,319 ไม่อดทนต่อคุณมากพอหรือเปล่า? 10 00:01:40,079 --> 00:01:42,159 เธอก็รู้ว่าเมื่อสิ่งนี้เริ่มต้นขึ้น ไม่มีทางหวนกลับ 11 00:01:43,879 --> 00:01:45,479 เขาจะค้นพบอดีตของคุณในที่สุด 12 00:01:51,719 --> 00:01:52,839 แล้วเขาจะดูถูกคุณ สาป 13 00:02:00,560 --> 00:02:01,200 แช่งคุณ 14 00:02:08,280 --> 00:02:08,1000 ทิ้งคุณไป 15 00:02:11,520 --> 00:02:13,600 เหมือนถุงพลาสติกที่ใช้แล้ว 16 00:02:16,520 --> 00:02:17,719 และในที่สุด เขาจะทิ้งคุณไป 17 00:02:22,199 --> 00:02:23,559 ในขณะที่ความงามและร่างกายของคุณ 18 00:02:24,240 --> 00:02:25,360 ยังมีค่า 19 00:02:27,560 --> 00:02:28,200 อย่า โง่เขลา 20 00:02:32,400 --> 00:02:34,920 คุณควรรู้ว่าตัวเลือกที่ดีที่สุดคือ 21 00:02:38,840 --> 00:02:41,080 พ่อ ฉันไม่ได้บอกคุณเมื่อเดือนที่แล้วว่า 22 00:02:41,080 --> 00:02:42,959 ฉันเริ่มแคมเปญคราวด์ฟันดิ้งบนอินเทอร์เน็ต 23 00:02:43,240 --> 00:02:45,519 ฉันได้รับเงินบริจาคจำนวนหนึ่งจากการระดมทุนคราวด์ฟันดิ้ 24 00:02:45,879 --> 00:02:47,719 ง ฉันได้โอนเงินไปให้คุณแล้ว 25 00:02:48,560 --> 00:02:49,480 และข่าวดีนี้ 26 00:02:50,319 --> 00:02:51,399 คุณ ไม่ได้ดึงขาฉันใช่ไหม? 27 00:02:51,800 --> 00:02:53,439 โอ้ ทำไมฉันต้องโกหกคุณ 28 00:02:53,840 --> 00:02:55,279 ดูแลแม่ให้ดี 29 00:02:55,639 --> 00:02:58,159 เงินจากการระดมทุนจะค่อยๆ มาเรื่อยๆ 30 00:02:58,520 --> 00:03:01,439 นอกจากนี้ ฉันยังได้เริ่มต้นธุรกิจเล็กๆ กับเพื่อนร่วมชั้นบางคน 31 00:03:02,159 --> 00:03:02,999 และเราสามารถหาเงินได้นิดหน่อย 32 00:03:03,120 --> 00:03:03,880 ธุรกิจหนึ่ง 33 00:03:04,639 --> 00:03:06,199 คุณทำธุรกิจประเภทไหนได้บ้าง ทำ? 34 00:03:06,479 --> 00:03:08,479 ให้ฉันบอกคุณว่าคุณไม่สามารถปล่อยให้มันส่งผลกระทบต่อการเรียนของคุณ 35 00:03:09,039 --> 00:03:10,359 แม่พาฉันมาที่นี่ 36 00:03:14,680 --> 00:03:16,400 ฉันมีชั้นเรียน พูดไม่ได้ตอนนี้ 37 00:03:16,800 --> 00:03:18,239 การตายของโสกราตีส 38 00:03:18,280 --> 00:03:22,600 ประสานความรักในสติปัญญาของเขาและความมุ่งมั่นต่อปรัชญาของเขา 39 00:03:22,960 --> 00:03:25,640 โสกราตีสไม่ได้บ่น 40 00:03:28,800 --> 00:03:29,320 ดังนั้น 41 00:03:30,400 --> 00:03:32,160 นี่คือเหตุผลที่คุณสองคนเลิกกันเหรอ? 42 00:03:34,439 --> 00:03:35,838 วิดีโอนี้เกี่ยวข้องกับคุณไหม 43 00:03:36,960 --> 00:03:37,1000 ฉันบอกไปแล้วว่า 44 00:03:38,520 --> 00:03:39,640 มันไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน 45 00:03:40,319 --> 00:03:42,439 ฉันไม่เคยมีความสัมพันธ์แบบนั้นกับเธอ 46 00:03:43,639 --> 00:03:45,239 ฉันคิดมาตลอดว่าเธอบริสุทธิ์ 47 00:03:47,199 --> 00:03:47,959 แต่ปรากฏว่า 48 00:03:50,599 --> 00:03:52,038 คุณรู้เกี่ยวกับสถานการณ์ครอบครัวของเธอไหม? 49 00:03:52,639 --> 00:03:53,399 สถานการณ์อะไร? 50 00:03:54,719 --> 00:03:56,319 ไม่ใช่ว่าครอบครัวของเธอยากจนไปหน่อยเหรอ? 51 00:03:57,240 --> 00:03:58,840 ฉันไม่เคยสนใจเรื่องนั้น 52 00:04:00,639 --> 00:04:01,319 แต่เธอ 53 00:04:03,879 --> 00:04:04,679 ไม่มีความทะเยอทะยาน 54 00:04:04,840 --> 00:04:06,479 ถ้าเพียงคุณใช้เวลาทำความเข้าใจเธอให้ดีขึ้น 55 00:04:06,800 --> 00:04:07,600 แล้วบางที 56 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 ทำไมคุณถึงเลิกกับเธอจริงๆ? 57 00:04:13,840 --> 00:04:15,039 เซียวหยูบอกคุณแล้วใช่ไหม? 58 00:04:19,879 --> 00:04:20,639 ตอนแรก 59 00:04:22,399 --> 00:04:23,119 ฉันไม่รู้ 60 00:04:24,639 --> 00:04:25,719 แต่ตอนนี้ฉันคิดว่า 61 00:04:26,879 --> 00:04:27,799 เธอแค่รู้สึกผิด 62 00:04:38,279 --> 00:04:38,779 เฮ้ 63 00:04:58,199 --> 00:05:00,319 ฉันขอให้เซียวหยูส่งลูกพีชไปที่หอพักของคุณ 64 00:05:01,439 --> 00:05:02,319 คืนนี้คุณอยากกินอะไร? 65 00:05:04,279 --> 00:05:05,199 สถานที่ที่เราลองเมื่อวานเป็นอย่างไรบ้าง 66 00:05:19,439 --> 00:05:20,399 เลิกกันเถอะ 67 00:05:21,519 --> 00:05:22,119 อะไรนะ? 68 00:05:24,680 --> 00:05:25,960 คุณกำลังพูดถึงเรื่องไร้สาระอะไร? 69 00:05:26,959 --> 00:05:29,278 วันนี้เป็นวันเอพริลฟูลส์ใช่ไหม? 70 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 ฉันบอกว่าเราเลิกกันเถอะ 71 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่า? 72 00:05:39,439 --> 00:05:40,399 ทำไมกะทันหันขนาดนี้? 73 00:05:41,120 --> 00:05:42,880 คุณไม่ได้ทำอะไรผิด มันเป็นปัญหาของฉัน 74 00:05:44,120 --> 00:05:44,880 ทำไม? 75 00:05:49,399 --> 00:05:50,279 ทำไมกันแน่? 76 00:05:52,279 --> 00:05:53,199 ฉัน 77 00:06:03,560 --> 00:06:04,060 เฮ้ 78 00:06:05,160 --> 00:06:05,660 Mengmeng 79 00:06:07,199 --> 00:06:07,959 คุณสบายดีไหม? 80 00:06:08,399 --> 00:06:09,759 คุณถูกไฟไหม้เหรอ? 81 00:06:14,720 --> 00:06:15,480 Mengmeng 82 00:06:27,160 --> 00:06:27,660 เฮ้ 83 00:06:28,439 --> 00:06:28,939 พี่ตง 84 00:06:29,040 --> 00:06:31,160 ฉันพบที่อยู่ของ IP ที่อัปโหลดวิดีโอ 85 00:06:31,560 --> 00:06:32,440 ที่ฉันส่งไปยังโทรศัพท์ของคุณ 86 00:06:32,920 --> 00:06:34,280 โอ้เข้าใจแล้ว 87 00:06:40,759 --> 00:06:41,439 Bowen Internet Café 88 00:06:54,720 --> 00:06:55,480 Girl 89 00:06:59,680 --> 00:07:00,600 ฉันต้องทำสำเนาวิดีโอนี้ 90 00:07:08,800 --> 00:07:09,300 ดูสิ 91 00:07:09,879 --> 00:07:11,278 เธอห่อตัวแน่นมาก 92 00:07:12,800 --> 00:07:14,439 เธอต้องเป็นคนนั้น ที่เผยแพร่วิดีโอ 93 00:07:15,959 --> 00:07:17,959 เธอไม่มีเพื่อนร่วมห้องที่เธอมีปัญหาด้วยเหรอ? 94 00:07:18,360 --> 00:07:19,440 มันจะเป็นเธอได้ไหม? เมื่อวานไม่ 95 00:07:19,639 --> 00:07:20,139 น่าเป็นไปได้ 96 00:07:21,160 --> 00:07:22,120 ที่ฉันถามเธอ 97 00:07:22,439 --> 00:07:24,878 ดูเหมือนว่าเธอจะไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับวิดีโอนี้ 98 00:07:27,959 --> 00:07:28,559 เล่นอีกครั้ง 99 00:07:38,199 --> 00:07:42,559 ระดับ Chorionic Gonadotropin ของมนุษย์สูงกว่าปกติ 100 00:07:44,279 --> 00:07:45,079 เธอกำลังตั้งครรภ์ 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,800 มีตัวอ่อนอยู่ในมดลูกของเธอประมาณสิบเอ็ดสัปดาห์ 102 00:08:02,680 --> 00:08:03,520 เฮ้ 103 00:08:03,680 --> 00:08:05,400 ถนนข้างหน้าบังเอิญผ่านมาที่บ้านของฉัน 104 00:08:05,759 --> 00:08:06,559 ทำไมคุณไม่มาทานอาหารเย็นล่ะ? 105 00:08:06,720 --> 00:08:07,520 เป็นโอกาสที่ดีที่จะได้เห็นว่าฉันอยู่ที่ไหน 106 00:08:09,600 --> 00:08:11,039 ลืมไปเถอะ มันยุ่งยากเกินไป 107 00:08:11,279 --> 00:08:12,718 มาเลย มาลองทำอาหารของฉัน 108 00:08:13,720 --> 00:08:14,600 คุณทำอาหารได้ไหม? 109 00:08:14,720 --> 00:08:15,240 ถูกต้อง 110 00:08:17,160 --> 00:08:18,120 เฮ้ โอเค แล้ว 111 00:08:24,920 --> 00:08:25,600 ฉางซี 112 00:08:26,839 --> 00:08:28,278 ก็ย้ายมาจากฉางซีเหรอ? 113 00:08:28,639 --> 00:08:30,879 ใช่ มันคงเป็นเรื่องบังเอิญ 114 00:08:31,879 --> 00:08:33,999 เธออยู่ในสภาพย่ำแย่ตั้งแต่ลูกสาวของเธอจากไป 115 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 ผู้สูงศักดิ์ทนไม่ไหวจึงย้ายเธอมาที่นี่ 116 00:08:40,320 --> 00:08:43,599 เฮ้ ทำไมฉันรู้สึกว่าคุณไม่เกี่ยวอะไรกับบ้านหลังนี้เลย 117 00:08:44,279 --> 00:08:45,199 คุณไม่ได้ยืมมันมาใช่ไหม? 118 00:08:46,559 --> 00:08:49,318 คุณกำลังบอกว่าฉันเป็นคนธรรมดาเกินไปหรือว่าฉันติดดินจริงๆ? 119 00:08:49,919 --> 00:08:50,799 ฮ่า ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 120 00:08:51,559 --> 00:08:52,439 ฉันแค่อยากรู้ว่า 121 00:08:53,159 --> 00:08:54,119 แม่ของคุณทำอะไร? 122 00:08:55,600 --> 00:08:57,200 เธอเป็นเหมือนนักธุรกิจที่ร่ำรวยหรืออะไรสักอย่าง 123 00:08:57,600 --> 00:08:58,100 อ่า 124 00:08:58,440 --> 00:08:59,1000 เธอกำลังก่อสร้าง 125 00:09:00,519 --> 00:09:02,119 ฉันไม่เคยถามเธอเกี่ยวกับข้อมูลเฉพาะเลย 126 00:09:02,440 --> 00:09:02,940 อืม 127 00:09:11,120 --> 00:09:13,999 ทำความสะอาดรถให้สะอาดและอย่าใช้อันนี้อีก 128 00:09:14,240 --> 00:09:14,740 ใช่ 129 00:09:21,399 --> 00:09:23,959 อ่า อ่า 130 00:09:25,720 --> 00:09:26,919 พวกคุณไม่สื่อสารเหรอ? 131 00:09:27,799 --> 00:09:30,519 เราสื่อสารกันแต่มันฝ่ายเดียวเสมอ 132 00:09:31,240 --> 00:09:33,800 แม่ของฉันพยายามยัดเยียดเจตจำนงให้ฉันอยู่เสมอ 133 00:09:34,559 --> 00:09:36,639 อะไรนะ ยังวางสายเรื่องการหาคู่อยู่อีกเหรอ? 134 00:09:37,279 --> 00:09:40,078 ไม่ใช่แค่นั้นแม่ไม่พอใจงานของฉัน 135 00:09:40,480 --> 00:09:40,980 เพราะอะไร? 136 00:09:41,080 --> 00:09:42,279 เธอต่อต้านฉันเป็นตำรวจ 137 00:09:42,679 --> 00:09:45,839 เฮ้ ถ้าคุณเจอเธอ อย่ากล้าพูดว่าคุณเป็นตำรวจ 138 00:09:47,440 --> 00:09:47,940 หืม 139 00:09:48,919 --> 00:09:50,719 บางทีแม่ของคุณอาจจะไม่รำคาญตำรวจ 140 00:09:51,080 --> 00:09:53,280 แต่คิดว่าสำหรับผู้หญิงอย่างคุณ 141 00:09:53,440 --> 00:09:56,120 การเป็นตำรวจก็เกินไป อันตรายและเป็นห่วงคุณ 142 00:09:57,600 --> 00:10:00,120 ทำไมฉันรู้สึกเหมือนคุณกำลังพูดเรื่องเดียวกับแม่ของฉัน? 143 00:10:01,960 --> 00:10:02,1000 เรามีแขกที่บ้าน 144 00:10:04,480 --> 00:10:04,980 แม่ 145 00:10:05,799 --> 00:10:06,639 ให้ฉันแนะนำคุณ 146 00:10:07,279 --> 00:10:09,799 นี่คือเจ้าหน้าที่หม่า เพิ่งย้ายมาที่สำนักของเรา 147 00:10:28,080 --> 00:10:28,580 สวัสดี สวัสดี 148 00:10:28,960 --> 00:10:29,460 ฉัน 149 00:10:30,120 --> 00:10:31,880 เป็นเพื่อนร่วมงานของหยูชิง 150 00:10:32,759 --> 00:10:34,319 ฮา ขอโทษที่รบกวน 151 00:10:34,960 --> 00:10:36,639 โอ้ ฉันรินชาให้คุณหน่อย 152 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 สิ โอ้ไม่จำเป็น 153 00:10:40,039 --> 00:10:41,639 มันดึกแล้ว ฉันควรจะไป 154 00:10:42,120 --> 00:10:42,620 ลาก่อน 155 00:10:42,840 --> 00:10:43,340 ลา 156 00:10:44,279 --> 00:10:45,839 ก่อน ตอนนี้มีตำรวจสองคนจริงๆ ในครอบครัว 157 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 ฉันจะพาคุณออกไป 158 00:11:13,919 --> 00:11:14,419 กัปตันหม่า 159 00:11:15,200 --> 00:11:17,559 มาโรงเรียนทุกวันรู้สึกเหมือนไปทำงาน 160 00:11:18,159 --> 00:11:20,279 ไม่ดีเหรอที่ได้นึกถึงสมัยเรียน? 161 00:11:22,399 --> 00:11:24,239 ตอนนี้เรามีความก้าวหน้าสองครั้ง 162 00:11:24,519 --> 00:11:27,119 คนหนึ่งเป็นผู้อัปโหลดวิดีโอและอีกคน 163 00:11:27,759 --> 00:11:30,239 คือรุ่นพี่ที่แนะนำเสี่ยวเหมิงให้ทำงานพาร์ทไทม์ 164 00:11:30,960 --> 00:11:31,600 แมงดา 165 00:11:32,720 --> 00:11:34,119 ใช้การสร้างแบบจำลองเป็นแนวหน้า 166 00:11:34,480 --> 00:11:36,280 แต่จริงๆ แล้วยังจัดการกับการค้าประเวณีที่อาจเกิด 167 00:11:37,480 --> 00:11:40,239 ขึ้น ไม่เช่นนั้นทำไมพวกเขาถึงเลิกกันกะทันหัน ? 168 00:11:42,480 --> 00:11:42,980 กัปตันหม่า 169 00:11:43,759 --> 00:11:45,279 เราพอจะสรุปได้ไหม 170 00:11:45,440 --> 00:11:46,760 ว่าคนคนเดียวกันที่อยู่เบื้องหลังทั้งสองประเด็นนี้? 171 00:11:47,120 --> 00:11:48,799 หากมีการโต้เถียงระหว่างพวกเขา 172 00:11:48,960 --> 00:11:50,800 เป็นไปได้ว่ามีการใช้เซ็กซ์เทปเป็นการแบล็กเมล์ด้วย 173 00:11:53,080 --> 00:11:53,640 คน 174 00:11:54,360 --> 00:11:56,160 ที่อยู่กับเสี่ยวเหมิงในวิดีโอ 175 00:11:56,279 --> 00:11:57,399 ฉันคิดว่าทารกในครรภ์ของเสี่ยวเหมิง 176 00:11:57,519 --> 00:11:58,519 อาจเป็นของเขาได้เป็นอย่างดี 177 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 ติดตามเถาวัลย์เพื่อค้นหาแตง 178 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 พบว่าแมงดาจะ พาเราไปพบเขา 179 00:12:10,120 --> 00:12:10,800 เคยเจอเธอมาก่อนไหม? 180 00:12:13,440 --> 00:12:14,599 เธอเป็นผู้แนะนำเหรอ? 181 00:12:15,639 --> 00:12:16,838 มองเห็นไม่ชัด 182 00:12:18,799 --> 00:12:20,519 ชุดนั้นดูคุ้นเคย 183 00:12:21,559 --> 00:12:23,159 ดูเหมือนว่าฉันเคยเห็นมันแถวมหาวิทยาลัย แล้ว 184 00:12:25,559 --> 00:12:26,059 เสี่ยว 185 00:12:26,679 --> 00:12:28,679 เหมิงพูดถึงอะไรกับคุณอีกหรือเปล่า? 186 00:12:32,080 --> 00:12:33,719 เหมือนที่พวกเขาพบกันที่ไหน? 187 00:12:36,080 --> 00:12:37,279 เธอไม่ได้บอกว่าอยู่ที่ไหน 188 00:12:38,960 --> 00:12:40,760 ดูเหมือนพวกเขาอยู่ในรถ รถ 189 00:12:42,759 --> 00:12:43,879 คาดิลแลค เสี่ยวเมงสีแดง 190 00:12:44,279 --> 00:12:46,359 ไม่คิดว่าคนกลางจะทำเงินได้มากมาย 191 00:12:46,360 --> 00:12:47,600 เธอแค่พูดถึงมันผ่าน 192 00:12:50,320 --> 00:12:51,640 นั่นคลุมเครือเกินไป 193 00:12:52,240 --> 00:12:55,119 เราจะรอให้บันทึกการโทรของเสี่ยวเหมิงกลับคืน 194 00:12:56,120 --> 00:12:57,400 จากนั้นเราจะติดตามได้ เบาะแส 195 00:12:58,279 --> 00:12:59,359 ตามเวลา 196 00:13:02,679 --> 00:13:05,518 มีหลายอย่างที่ฉันอยากรู้จริงๆ 197 00:13:06,279 --> 00:13:08,718 เหมือนที่เสี่ยวเหมิงและแฟนของเธอ 198 00:13:09,759 --> 00:13:10,679 กลับมาคืนดีกัน 199 00:13:19,679 --> 00:13:20,599 เกิดอะไรขึ้น? 200 00:13:21,519 --> 00:13:22,678 ปวดท้องหรือปวดประจำเดือน? 201 00:13:24,360 --> 00:13:25,280 ฉันจะพาคุณไปห้องพยาบาล 202 00:13:25,440 --> 00:13:26,440 ไม่เป็นไร ความเจ็บปวดจะผ่านไปอีกหน่อย 203 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 คุณทนไม่ไหวแล้วแบบนี้ 204 00:13:33,639 --> 00:13:35,639 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ฉันจะหยุดเจ็บเร็วๆ นี้ 205 00:13:47,480 --> 00:13:48,400 เฮ้ เสี่ยวเหมิ 206 00:13:53,759 --> 00:13:54,079 ง ไม่มีอะไร 207 00:13:54,080 --> 00:13:54,580 เกิดอะไรขึ้น ? 208 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 อาจารย์ เสี่ยวเหมิงมีอาการปวดท้อง 209 00:13:57,279 --> 00:13:58,999 รีบไปโรงพยาบาล ที่ 210 00:14:27,799 --> 00:14:28,299 รัก 211 00:14:29,639 --> 00:14:30,279 คุณตื่นแล้ว 212 00:14:32,120 --> 00:14:33,400 รู้สึกดีขึ้นบ้างไหม? 213 00:14:49,559 --> 00:14:50,239 ที่รัก อย่ากลัว อย่า 214 00:14:51,039 --> 00:14:51,959 ร้องไห้ 215 00:14:53,639 --> 00:14:55,119 มันเป็นแค่ลำไส้กระตุก 216 00:14:56,879 --> 00:14:57,639 ไม่มีอะไรร้ายแรง 217 00:14:58,600 --> 00:15:00,279 ฉันจะอยู่กับคุณ และเราจะดูแลมันอย่างดีด้วยกัน 218 00:15:01,840 --> 00:15:02,360 ยังไงก็ตาม 219 00:15:03,279 --> 00:15:04,279 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 220 00:15:05,759 --> 00:15:07,239 ฉันจะอยู่กับคุณเสมอ 221 00:15:10,519 --> 00:15:11,279 ส่วนอดีตที่ผ่าน 222 00:15:13,639 --> 00:15:14,798 มา จะแกล้งทำเป็นว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น 223 00:15:17,080 --> 00:15:18,560 ฉันจะไม่ถามคุณว่าทำไมอีกต่อไป 224 00:15:21,919 --> 00:15:23,318 เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณรู้สึกอยากพูดถึงมัน 225 00:15:24,559 --> 00:15:25,439 คุณบอกฉันได้ 226 00:15:26,559 --> 00:15:27,439 ไหม โอเค? 227 00:15:44,799 --> 00:15:45,839 หลังจากนั้น 228 00:15:46,039 --> 00:15:48,079 ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ก็เริ่มดีขึ้น 229 00:15:48,960 --> 00:15:51,680 เรื่อยๆ ราวกับไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น 230 00:15:53,200 --> 00:15:56,999 พวกเขาจะกิน เรียน เดินไปด้วยกันอย่างอิสระ 231 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 ฉันจะเข้าร่วมกับพวกเขาเป็นครั้งคราว 232 00:16:00,879 --> 00:16:03,119 แต่ฉันรู้สึกเหมือนเป็นวงล้อที่สาม 233 00:16:04,080 --> 00:16:07,120 ดังนั้นฉันจึงลดการติดต่อกับพวกเขา 234 00:16:24,039 --> 00:16:24,999 คุณจะรู้ได้อย่างไร 235 00:16:25,039 --> 00:16:27,599 เกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสมของ Wang Xiaomeng กับคนอื่น? 236 00:16:27,600 --> 00:16:28,360 ฉันไม่รู้ 237 00:16:29,039 --> 00:16:29,539 เฮ้ 238 00:16:30,919 --> 00:16:33,119 คุณจำบุคคลในวิดีโอนี้ได้ไหม 239 00:16:34,120 --> 00:16:36,080 ไม่รู้เลิกติดตามฉันซะ 240 00:17:00,200 --> 00:17:00,920 มันคือใคร? 241 00:17:08,079 --> 00:17:08,959 คุณรู้จักพวกเขาไหม? 242 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 ฉันทำผิดกฎหมายหรือไม่? 243 00:17:20,319 --> 00:17:20,959 มันยากที่จะพูด 244 00:17:22,000 --> 00:17:23,360 ถ้าคุณไม่ทำให้สิ่งต่าง ๆ ชัดเจน 245 00:17:23,960 --> 00:17:25,800 ฉันเกรงว่าสถานการณ์ของคุณจะดูไม่ดี 246 00:17:30,279 --> 00:17:33,078 คุณบอกว่าคุณไม่เคยมีเซ็กส์กับ Wang Xiaomeng 247 00:17:33,079 --> 00:17:35,119 เพราะเธอไม่เต็มใจใช่ไหม? 248 00:17:37,759 --> 00:17:39,359 ถ้าคุณไม่อธิบายให้ชัดเจน 249 00:17:39,720 --> 00:17:40,600 ฉันจะคิด 250 00:17:41,160 --> 00:17:42,359 ว่าคุณมีเจตนา 251 00:17:42,480 --> 00:17:45,960 ที่จะบังคับมีเพศสัมพันธ์กับหวังเสี่ยวเหมิง 252 00:17:46,799 --> 00:17:48,319 นั่นคือการข่มขืน 253 00:17:55,039 --> 00:17:55,679 แค่พูดนะ 254 00:18:59,960 --> 00:19:00,640 ที่รัก 255 00:19:00,640 --> 00:19:01,280 หืม? 256 00:19:01,640 --> 00:19:02,280 เกิดอะไรขึ้น? 257 00:19:04,960 --> 00:19:05,720 คืนนี้คุณ ไม่ 258 00:19:07,880 --> 00:19:09,079 กลับไป 259 00:19:30,119 --> 00:19:30,619 เหรอ 260 00:19:31,319 --> 00:19:32,478 ฉันไม่สบาย 261 00:19:35,039 --> 00:19:35,839 เป็นอะไรกับคุณ? 262 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 ฉัน แค่ 263 00:19:40,480 --> 00:19:41,360 เหนื่อยนิดหน่อย 264 00:19:46,279 --> 00:19:47,239 เอาล่ะ 265 00:19:52,400 --> 00:19:54,880 ที่รัก คุณไม่มีความสุขเหรอ? 266 00:20:03,640 --> 00:20:04,600 ไม่เป็นไร 267 00:20:05,960 --> 00:20:06,520 เรา 268 00:20:09,039 --> 00:20:10,039 ค่อยเป็นค่อยไป 269 00:20:22,000 --> 00:20:22,680 ก็ได้ เอซ 270 00:20:25,000 --> 00:20:25,880 ขอบคุณคุณ 271 00:20:39,960 --> 00:20:41,240 ป้า รอสักครู่ 272 00:20:43,319 --> 00:20:44,319 คุณควรกลับไป 273 00:20:44,480 --> 00:20:45,679 ไม่เช่นนั้นพวกเขาจะล็อคอยู่ที่นั่นด้วย 274 00:20:45,680 --> 00:20:47,079 ไม่เป็นไร คุณเข้าไปข้างในก่อน 275 00:20:47,359 --> 00:20:47,859 อืม 276 00:20:54,680 --> 00:20:56,760 ตัดมันให้สนิทเสมอ คุณมาเร็วกว่านี้ไม่ได้เหรอ? 277 00:20:57,119 --> 00:20:58,239 ครั้งหน้ามันจะไม่เกิดขึ้น 278 00:20:59,599 --> 00:21:00,959 อุ๊ย สู้ ๆ 279 00:21:01,880 --> 00:21:04,480 นะ ตายแล้ว คุณไม่ได้ดึงน้ำหนักของคุณจริงๆ 280 00:21:05,119 --> 00:21:07,239 เฮ้ ฉันเชื่อว่าคืนนี้คุณจะไม่กลับมา 281 00:21:07,799 --> 00:21:09,759 ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันหมดเบี้ยเลี้ยงรายสัปดาห์แล้ว 282 00:21:11,240 --> 00:21:12,639 กินน้อยลงแล้ว , เจ้าอ้วน 283 00:21:12,799 --> 00:21:13,759 ใช่ เจ้าอ้วน 284 00:21:14,160 --> 00:21:15,960 ดูสิว่าหน้าเธอซีดแค่ไหน 285 00:21:17,240 --> 00:21:19,119 ฉันชอบมัน แล้วคุณล่ะเป็นอย่างไรบ้าง? 286 00:21:19,240 --> 00:21:19,740 Tsk 287 00:21:20,880 --> 00:21:21,640 เฮ้ Aze 288 00:21:22,480 --> 00:21:24,399 คุณเป็นผู้ชายโสดคนเดียวที่เหลืออยู่ในหอพักของเรา 289 00:21:25,200 --> 00:21:27,760 เฮ้ คุณสองคนอยู่ด้วยกันมาระยะหนึ่งแล้ว 290 00:21:27,759 --> 00:21:28,719 คุณรับมือได้ไหมหรืออะไร? 291 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 คุณหมายถึงอะไรจัดการมัน? 292 00:21:30,559 --> 00:21:31,758 ไม่ใช่ว่าเราต้องทำแบบนั้น 293 00:21:33,039 --> 00:21:33,879 ตัดมันออกไป 294 00:21:33,880 --> 00:21:35,960 ไม่รู้ว่าใครกางเต็นท์ทุกเช้า 295 00:21:36,079 --> 00:21:37,238 แค่บอกว่าต้องการหรือไม่ 296 00:21:37,279 --> 00:21:39,359 นั่นเป็นการตอบสนองทางสรีระปกติใช่ไหม? 297 00:21:39,440 --> 00:21:40,360 คุณไม่ขว้างเมื่อคุณตื่น? 298 00:21:42,200 --> 00:21:42,800 ให้ 299 00:21:44,759 --> 00:21:45,679 ตายเถอะ มาเร็ว มีรายการให้ดู 300 00:21:46,240 --> 00:21:46,960 รีบหน่อย 301 00:21:46,960 --> 00:21:48,839 จะมีรายการอะไรตอนดึกๆ บ้าง? 302 00:21:49,839 --> 00:21:52,718 อย่าพูดไร้สาระแล้วอย่าโทษผมที่ไม่โทรหาคุณทีหลัง 303 00:21:53,119 --> 00:21:53,679 ที่ไหน? 304 00:21:53,880 --> 00:21:56,400 ที่นั่นคุณมีหลอดไฟสำหรับจมูกหรืออะไร? 305 00:21:56,480 --> 00:21:58,200 ตรงนั้นครับพี่ชาย คุณเห็นมันหรือเปล่า? 306 00:21:58,880 --> 00:22:00,400 หึหึ นั่นสินะ? 307 00:22:00,759 --> 00:22:02,519 เป็นเพียงรถเสีย 308 00:22:02,599 --> 00:22:03,998 ที่ขับไปในความมืดไม่ใช่หรือ? 309 00:22:04,000 --> 00:22:05,280 คุณเห็นอะไร? 310 00:22:06,559 --> 00:22:08,799 แค่รถพัง ทำเป็นเล่นต่อไป 311 00:22:08,960 --> 00:22:11,080 ถ้าได้รถคันนั้น ผมจะเรียกพ่อว่า 312 00:22:12,079 --> 00:22:13,679 ลาวสาร มาดู 313 00:22:17,079 --> 00:22:18,119 เข้มข้นขนาดนั้นเลยเหรอ? 314 00:22:24,880 --> 00:22:25,380 เลอะเทอะ 315 00:22:31,880 --> 00:22:32,720 คุณยืนยันได้ไหม? 316 00:22:32,960 --> 00:22:36,279 เขากลับไปที่หอพักก่อนที่พวกเขาจะล็อคประตูเหรอ? 317 00:22:37,119 --> 00:22:40,398 ใช่ เรายังล้อเล่นเรื่องนี้ตอนที่ 318 00:22:40,640 --> 00:22:41,600 ฉันมีวิดีโอที่นี่ 319 00:22:44,440 --> 00:22:46,079 คุณจำเธอได้ไหม? 320 00:22:49,160 --> 00:22:49,880 ฉันไม่ 321 00:22:50,240 --> 00:22:52,040 คุณต้องการให้ฉันทำอะไรอีกเพื่อให้ความร่วมมือ? 322 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 เธอทรยศฉันแบบนี้ 323 00:22:53,640 --> 00:22:55,279 ฉันยังไม่ชัดเจนพอเหรอ? 324 00:22:56,119 --> 00:22:57,359 คุณกำลังบอกว่าฉันเห็นพวกเขาอยู่บนเตียงด้วยกันเหรอ? 325 00:22:59,079 --> 00:23:00,559 อยากจะรู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับมัน? 326 00:23:01,039 --> 00:23:03,079 เอาล่ะ ฉันจะบอกคุณ 327 00:23:03,599 --> 00:23:04,099 ใช่ 328 00:23:04,559 --> 00:23:07,239 ฉันจำคนในวิดีโอได้ เธอคือคนที่บอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ 329 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 แต่ตอนนี้ฉันเสียใจ ฉัน 330 00:23:08,400 --> 00:23:09,640 หวังว่าฉันจะไม่รู้อะไรเลย 331 00:23:26,559 --> 00:23:27,059 รับสาย 332 00:23:30,240 --> 00:23:33,079 ขออภัย หมายเลขที่คุณโทรไปไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้ 333 00:23:40,039 --> 00:23:41,119 แฟนฮะ? 334 00:23:43,279 --> 00:23:45,039 ฉันไม่รังเกียจที่คุณหาเพื่อน 335 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 แค่ไม่อยู่ข้างหน้าฉัน 336 00:24:27,799 --> 00:24:28,639 คุณขับรถได้ไหม? 337 00:24:29,279 --> 00:24:30,079 คุณกำลังทำอะไร? 338 00:24:30,960 --> 00:24:31,680 มันเป็นอุบัติเหตุ 339 00:24:34,039 --> 00:24:34,639 เกิดอะไรขึ้นตอนนี้? 340 00:24:36,000 --> 00:24:39,560 คุณอยากให้ฉันออกไปขอโทษพวกเขาเหรอ? 341 00:24:53,559 --> 00:24:54,079 เฮ้ 342 00:24:54,920 --> 00:24:55,420 คุณจะไปแล้วเหรอ? 343 00:24:57,559 --> 00:24:58,119 สวัสดี 344 00:25:00,799 --> 00:25:01,319 คุณอยู่ที่ไหน 345 00:25:05,400 --> 00:25:05,960 อา 346 00:25:07,559 --> 00:25:08,119 โอ้ 347 00:25:09,559 --> 00:25:10,059 เอาล่ะ 348 00:25:11,400 --> 00:25:11,900 ฉันเข้าใจ 349 00:25:14,079 --> 00:25:14,679 แล้ว 350 00:25:27,960 --> 00:25:29,639 ลองคิดดูดีๆ เมื่อเร็ว ๆ นี้ 351 00:25:29,960 --> 00:25:31,399 เธอทำตัวผิดปกติหรือเปล่า? 352 00:25:31,920 --> 00:25:33,119 ไม่อย่างนั้นทำไมคุณถึงคิด 353 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 คุณไม่สามารถหาเธอในช่วงสุดสัปดาห์ได้เหรอ? 354 00:25:37,640 --> 00:25:38,1000 เธอต้องทำงานพาร์ทไทม์ในช่วงสุดสัปดาห์เหรอ? 355 00:25:39,880 --> 00:25:42,040 คุณเคยเห็นเธอทำงานไหม? 356 00:25:43,240 --> 00:25:44,399 ฉันไม่จำเป็นต้องโกหกคุณ 357 00:25:44,759 --> 00:25:46,079 ฉันไม่มีเหตุผลที่จะโกหกคุณ 358 00:25:46,079 --> 00:25:47,518 ถ้าคุณไม่เชื่อฉันให้ไปตรวจสอบด้วยตัวเอง 359 00:25:49,920 --> 00:25:51,240 บอกฉันทำไม? 360 00:25:52,599 --> 00:25:53,758 คุณไม่ต้องการที่จะรู้? 361 00:25:54,279 --> 00:25:56,079 หรือคุณต้องการที่จะอยู่ในการหลอกลวงตลอดไป? 362 00:26:13,640 --> 00:26:14,320 เฮ้ ที่รัก 363 00:26:16,240 --> 00:26:17,399 คุณยังไม่กลับมาเหรอ? 364 00:26:18,240 --> 00:26:19,720 เพื่อนร่วมห้องของฉันและฉันกำลังรอคุณอยู่ 365 00:26:20,519 --> 00:26:22,999 ขออภัย ฉันยังจัดการเรื่องครอบครัวไม่เสร็จ 366 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 แต่ฉันให้ของขวัญกับเสี่ยวหยู 367 00:26:28,559 --> 00:26:29,718 คุณมาไม่ได้จริงๆเหรอ? 368 00:26:31,559 --> 00:26:32,119 แล้ว 369 00:26:32,640 --> 00:26:35,399 ถ้าผมเสร็จที่นี่ผมจะไปหาคุณทันที 370 00:26:36,440 --> 00:26:36,940 โอเค 371 00:26:37,599 --> 00:26:38,758 ดึกแค่ไหนฉันก็จะรอคุณ 372 00:27:10,279 --> 00:27:12,519 โอเค ตอนนี้คุณถอดผ้าปิดตาออกได้แล้ว 373 00:27:23,240 --> 00:27:31,759 สุขสันต์วันเกิดนะ สุขสันต์วันเกิดนะ 374 00:27:33,079 --> 00:27:36,878 สุขสันต์วันเกิด 375 00:27:37,799 --> 00:27:41,078 ทำให้ ความปรารถนา ที่รัก 376 00:28:04,400 --> 00:28:05,720 เราจะไม่จากไปเหรอ? 377 00:28:06,359 --> 00:28:07,239 วันนี้ 378 00:28:09,920 --> 00:28:11,240 เราจะไม่ไปไหน 379 00:29:32,599 --> 00:29:35,878 คุณสามารถได้ยินคำโกหกที่ถูกสร้างขึ้นมาอย่างพิถีพิถัน 380 00:29:38,000 --> 00:29:41,240 คุณสามารถมองเห็นดวงตาที่กวาดไปรอบ ๆ 381 00:29:42,400 --> 00:29:45,239 คุณจะเพิกเฉยต่อรายละเอียดได้อย่างไร 382 00:29:45,400 --> 00:29:48,239 ตัวสั่นแรงขึ้น 383 00:29:48,240 --> 00:29:51,760 แต่เธอยังคงเจาะลึกจินตนาการอย่างไร้ความปราณี 384 00:29:54,079 --> 00:29:57,398 ฉันจำไม่ได้ว่าพระอาทิตย์ขึ้นและตกกี่ครั้ง 385 00:29:59,359 --> 00:30:02,798 นับไม่ได้ว่าจ้องมองเงียบ ๆ กี่ครั้ง 386 00:30:03,519 --> 00:30:06,278 ฉากที่น่าอึดอัดใจคือฉันเอง 387 00:30:06,640 --> 00:30:08,959 น้ำตาร่วงหล่นกับเสียง 388 00:30:09,440 --> 00:30:11,520 แต่ไม่มีอะไรจะพูด 389 00:30:14,000 --> 00:30:16,839 ความทรงจำของฉันหมุนวนอยู่เหนือ ทะเลที่โหม 390 00:30:17,000 --> 00:30:18,600 กระหน่ำ หมุนวนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด 391 00:30:19,359 --> 00:30:21,798 อดทนต่อพายุเพื่อคุณ 392 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 เพื่อให้ความปรารถนาของคุณเป็นจริง 393 00:30:24,799 --> 00:30:27,039 ฉันไม่พร้อมที่จะแยกแยะ 394 00:30:27,559 --> 00:30:29,559 ไม่พร้อมที่จะอดทนทุกสิ่ง 395 00:30:29,759 --> 00:30:31,799 โลกของฉันที่สร้างโดยคุณ 396 00:30:32,920 --> 00:30:34,520 แล้วทำลายล้าง 397 00:30:35,200 --> 00:30:37,999 เป็นการส่วนตัว ฉันอยู่รอดใน 398 00:30:38,240 --> 00:30:39,600 จุดบอดทางจิต ของคุณ 399 00:30:40,440 --> 00:30:42,680 ความหลงใหลของฉันจมอยู่ 400 00:30:42,880 --> 00:30:44,1000 ระหว่าง ทางเลือกของคุณ 401 00:30:46,160 --> 00:30:48,079 ฉันมักจะอ่อนลงง่ายเกินไป 402 00:30:48,200 --> 00:30:50,880 เหมือนฉลากที่ไม่อาจฉีกออก 403 00:30:51,279 --> 00:30:53,799 ความอ่อนแอร้ายแรง 404 00:31:33,200 --> 00:31:34,160 ฉันจะไปได้ไหม? 405 00:31:46,839 --> 00:31:47,799 มันหมายความว่าไง? 406 00:31:48,720 --> 00:31:50,560 คุณแค่อยากจะรู้ว่าแฟนเก่าของฉันนอกใจฉันอย่างไร 407 00:31:51,000 --> 00:31:51,920 เธอนอกใจฉันอย่างไร 408 00:31:53,400 --> 00:31:56,719 แฟนเก่าของคุณจากไปแล้วและคุณยังพูดถึงเธออยู่ 409 00:31:57,240 --> 00:31:58,200 คุณเคยใส่ใจเธอบ้างไหม? 410 00:32:01,759 --> 00:32:03,559 ไม่ว่าฉันจะสนใจเธอหรือไม่ก็ไม่ใช่เรื่องของคุณ 411 00:32:04,720 --> 00:32:07,320 ลุงดูเหมือนคุณค่อนข้างสนใจแฟนเก่าของฉัน 412 00:32:07,400 --> 00:32:08,080 คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร? 413 00:32:10,759 --> 00:32:11,759 หยุดอยู่ตรงนั้น 414 00:32:17,200 --> 00:32:18,160 ฉันบอกว่าคุณจะออกไปได้เหรอ? 415 00:32:21,480 --> 00:32:23,879 ในฐานะพลเมืองคุณมีหน้าที่อย่างเต็มที่ในการให้ความร่วมมือในการสืบสวน 416 00:32:24,240 --> 00:32:25,240 เพื่อค้นหาสาเหตุการเสียชีวิตโดยเร็วที่สุด 417 00:32:25,680 --> 00:32:28,079 เพื่อนำผู้ที่ฝ่าฝืนกฎหมายเข้าสู่กระบวนการยุติธรรม 418 00:32:28,519 --> 00:32:30,679 เป็นการดีสำหรับคุณ สำหรับฉัน ผู้เสียชีวิต และครอบครัวของผู้ตาย 419 00:32:30,680 --> 00:32:31,720 มันดีสำหรับทุกคน 420 00:32:33,279 --> 00:32:34,958 เพราะฉะนั้นใจเย็นๆ 421 00:32:38,960 --> 00:32:40,680 คุณได้มองหน้าคนๆ นั้นดีๆ บ้างไหม? 422 00:32:42,559 --> 00:32:43,119 ฉันถามคุณว่า 423 00:32:45,319 --> 00:32:46,199 ฉันจำเธอไม่ได้ 424 00:32:47,519 --> 00:32:48,019 แต่ 425 00:32:49,599 --> 00:32:50,839 เธอคงมาจากโรงเรียนของเรา 426 00:32:52,599 --> 00:32:53,679 ฉันไปได้ไหม? 427 00:33:03,680 --> 00:33:04,560 ปล่อยให้เขาไล่ไป 428 00:33:09,039 --> 00:33:10,079 หากเรามีคำถามเพิ่มเติม 429 00:33:10,519 --> 00:33:11,479 เราจะติดต่อคุณอีกครั้ง 430 00:33:13,119 --> 00:33:14,439 ไปที่โรงเรียนนี้ 431 00:33:14,480 --> 00:33:15,760 ตรวจสอบบันทึกนักเรียน 432 00:33:15,920 --> 00:33:17,119 เราต้องรู้จักทุกคนจากภายใน 433 00:33:17,400 --> 00:33:17,900 ใช่ 434 00:33:19,079 --> 00:33:19,599 หยูชิง 435 00:33:23,079 --> 00:33:24,799 แล้วบันทึกการโทรของ Wang Xiaomeng ล่ะ? 436 00:33:24,960 --> 00:33:26,800 คุณต้องโทรหาพวกเขาทีละคนและตรวจสอบอย่างละเอียด 437 00:33:27,200 --> 00:33:27,700 ใช่ 438 00:33:47,160 --> 00:33:49,400 สวัสดี ฉันเป็นนักเรียนจากวิทยาลัย Yuqing ฉันขอถามได้ 439 00:33:50,920 --> 00:33:52,200 ไหม คุณมีงานพาร์ทไทม์ที่นี่ไหม? 440 00:34:02,319 --> 00:34:03,958 สวัสดี ฉันเป็นนักเรียนจากวิทยาลัย Yuqing 441 00:34:03,960 --> 00:34:05,560 ฉันขอถามว่าคุณมีงานพาร์ทไทม์ที่นี่ไหม? 442 00:34:12,239 --> 00:34:14,199 สวัสดี สวัสดี ฉันชื่อ 443 00:34:21,840 --> 00:34:22,560 สวัสดี นี่ใครน่ะ? 444 00:34:22,960 --> 00:34:25,200 สวัสดีค่ะ ขอสอบถามว่ามีงาน part-time ที่นี่มั้ยคะ? 445 00:34:25,360 --> 00:34:27,679 อย่างนางแบบนิทรรศการหรือทีมงานพิธีการหรืออะไรสักอย่าง 446 00:34:28,400 --> 00:34:29,160 คุณมาจากหยูชิงใช่ไหม? 447 00:34:29,800 --> 00:34:31,239 เอ่อ ใช่ ใช่ ใช่ 448 00:34:31,360 --> 00:34:34,560 ฉันได้ยินมาว่าคุณสามารถหางานพาร์ทไทม์ได้ที่นี่ 449 00:34:35,159 --> 00:34:36,639 เอ่อ ฉันเป็นนักเรียน 450 00:34:37,639 --> 00:34:38,559 ใครแนะนำคุณมา? 451 00:34:40,239 --> 00:34:40,739 แค่ 452 00:34:41,400 --> 00:34:42,040 เพื่อนร่วมชั้น 453 00:35:02,880 --> 00:35:06,120 หมายเลขที่คุณโทรออกถูกปิด 454 00:35:11,159 --> 00:35:13,279 หมายเลขที่คุณโทรไป 455 00:35:18,280 --> 00:35:19,600 เธอประพฤติตัวดีเมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่? 456 00:35:23,079 --> 00:35:23,579 บัดดี้ 457 00:35:25,079 --> 00:35:26,399 ช่วยฉันตรวจสอบหมายเลขนี้หน่อย 458 00:35:36,599 --> 00:35:38,518 กัปตันเหอ โกรธอะไรขนาดนั้น? 459 00:35:39,199 --> 00:35:42,799 ผู้อำนวยการ Xu อย่าดุฉันต่อหน้ากัปตันหม่า 460 00:35:43,159 --> 00:35:44,039 ฉันไม่ได้ทำ 461 00:35:44,400 --> 00:35:45,720 เป็นกัปตันหม่าที่บอกว่า 462 00:35:46,039 --> 00:35:47,519 เขาอยากฝึกคุณให้เป็นผู้สืบทอด 463 00:35:47,519 --> 00:35:48,019 จริงเหรอ? 464 00:35:48,280 --> 00:35:48,880 ปลอม 465 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 คุณกังวลเรื่องอะไร? 466 00:35:52,639 --> 00:35:53,719 มีความคืบหน้าอะไรบ้าง? 467 00:35:53,800 --> 00:35:56,079 ใช่ ผู้หญิงเพิ่งวางสายฉัน 468 00:35:56,639 --> 00:35:58,078 แล้วเธอวางสายคุณเป็นปัญหาเหรอ? 469 00:35:58,960 --> 00:36:00,320 เธอมีปัญหาแน่นอน 470 00:36:00,320 --> 00:36:02,920 ไม่เช่นนั้นจะวางสายฉันแล้วไม่รับสายเมื่อฉันโทรกลับ? 471 00:36:04,760 --> 00:36:05,640 ผู้อำนวยการซู กัปตันหม่า 472 00:36:06,239 --> 00:36:07,918 การ์ดดำ ไม่สามารถยืนยันตัวตนได้ 473 00:36:11,159 --> 00:36:13,438 และการเฝ้าระวังก็จับรถคาดิลแลคสีแดงคันนั้นไม่ได้ 474 00:36:15,000 --> 00:36:16,320 ดังนั้นผู้นำจึงพังอีกครั้ง 475 00:36:18,400 --> 00:36:19,480 แล้วถามอาจารย์ของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ 476 00:36:23,199 --> 00:36:23,699 เฮ้ 477 00:36:24,440 --> 00:36:25,920 คุณจำ 478 00:36:26,360 --> 00:36:28,200 คนโรคจิตที่เราจับมาด้วยกันเมื่อกี้ได้ไหม? 479 00:36:28,360 --> 00:36:31,239 ฉันคิดว่าเด็กคนนั้นมีธุรกิจที่หลากหลาย 480 00:37:02,880 --> 00:37:03,760 หยุดตรงนั้น 481 00:37:03,960 --> 00:37:05,320 อย่าไล่ฉัน 482 00:37:09,480 --> 00:37:10,080 หยุดวิ่ง 483 00:37:10,239 --> 00:37:12,439 หยุดไล่ฉัน 484 00:37:13,000 --> 00:37:14,600 หยุดวิ่ง ฉันไม่จับคุณ 485 00:37:16,159 --> 00:37:16,799 หยุดตรงนั้น 486 00:37:25,519 --> 00:37:26,399 ฉันบอกคุณ แล้ว 487 00:37:26,480 --> 00:37:27,760 พวกคุณโชคดีจริงๆ 488 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 หยุดพูดเรื่องไร้สาระและหก ฉัน 489 00:37:31,840 --> 00:37:33,120 เคยแจกนามบัตรของเธอ 490 00:37:33,760 --> 00:37:35,800 แล้วเธอก็บอกว่าไม่ต้องทำออฟไลน์ 491 00:37:36,079 --> 00:37:37,079 ออนไลน์ก็มีประสิทธิภาพมากกว่า 492 00:37:37,639 --> 00:37:38,759 นั่นทำให้ฉันตกงาน 493 00:37:39,039 --> 00:37:39,879 เธอชื่ออะไร? 494 00:37:40,199 --> 00:37:40,699 อ้ายยี่ 495 00:37:40,880 --> 00:37:42,200 ชื่ออะไรนะ? 496 00:37:42,840 --> 00:37:44,759 ใครใช้ชื่อจริงในธุรกิจนี้ 497 00:37:45,000 --> 00:37:45,500 เฮ้ 498 00:37:46,159 --> 00:37:47,519 คุณรู้จักชื่อจริงของเธอไหม? 499 00:37:47,599 --> 00:37:48,239 ไม่รู้ว่า 500 00:37:49,239 --> 00:37:50,398 เธอรู้ไหมว่าฐานของเธออยู่ที่ไหน? 501 00:37:50,400 --> 00:37:50,880 ก็ไม่รู้เหมือนกัน 502 00:37:50,880 --> 00:37:51,640 เฮ้ฉันกำลังบอก 503 00:37:52,960 --> 00:37:54,399 ว่าเฮ้ 504 00:37:54,480 --> 00:37:56,560 ฉันรู้แค่พื้นที่ทั่วไปให้ฉันบอกคุณ 505 00:37:56,800 --> 00:37:58,560 เธอระวังมาก 506 00:37:58,760 --> 00:37:59,880 ฉันเป็นแค่คนงาน 507 00:38:00,480 --> 00:38:01,879 ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฐานของเธออยู่ที่ไหน? 508 00:38:06,239 --> 00:38:07,159 คุยกันต่อว่าโซนไหน? 509 00:38:08,960 --> 00:38:09,720 บริเวณหัวจวน 510 00:38:10,199 --> 00:38:12,319 ตรงสี่แยกถนนหัวหยวนเหนือกับถนนระหว่างประเทศ 511 00:38:15,599 --> 00:38:17,599 ทิศตะวันออกไม่สว่าง แต่ทิศตะวันตกอยู่ 512 00:38:18,280 --> 00:38:19,160 ตรงที่เราเจอ 513 00:38:24,360 --> 00:38:26,239 เกาสีหาน เพศหญิง 514 00:38:26,719 --> 00:38:28,118 อายุ 20 ปี สัญชาติฮั่น 515 00:38:29,519 --> 00:38:31,039 ราคาบ้านไม่ต่ำ 516 00:38:31,880 --> 00:38:33,240 เธอ คงจะรวยมาก 517 00:38:42,239 --> 00:38:44,039 สวัสดี ฉันเจอแล้ว 518 00:38:50,920 --> 00:38:54,400 สิ่งที่คุณพูดเกี่ยวกับฉันบอก Xu Chengze 519 00:38:55,280 --> 00:38:56,160 ฉันยอมรับ 520 00:38:57,280 --> 00:38:59,040 แต่ไม่ใช่ฉันในการเฝ้าระวัง ฉัน 521 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 ไม่เคยเผยแพร่วิดีโอทางเพศใด ๆ 522 00:39:02,559 --> 00:39:04,238 แล้วคุณรู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับ Wang Xiaomeng 523 00:39:05,679 --> 00:39:07,078 มีพฤติกรรมการทำธุรกรรมทางเพศ? 524 00:39:15,559 --> 00:39:16,059 มา 525 00:39:16,920 --> 00:39:17,420 ดื่มชา 526 00:39:19,960 --> 00:39:20,460 ขอบคุณ 527 00:39:23,960 --> 00:39:24,460 โอ้ 528 00:39:25,800 --> 00:39:26,800 เรามีผู้มาเยี่ยมที่บ้าน 529 00:39:28,239 --> 00:39:29,398 อืมจากสำนักงานเมือง 530 00:39:29,719 --> 00:39:31,239 ที่นี่เพื่อตรวจสอบบางสิ่ง 531 00:39:35,719 --> 00:39:36,439 สำนักย่อย Gao Yu Ming 532 00:39:36,840 --> 00:39:37,640 Yuqing หม่าต 533 00:39:38,039 --> 00:39:38,559 งเหอ 534 00:39:39,679 --> 00:39:40,359 หยูชิง 535 00:39:41,719 --> 00:39:42,399 มีที่นั่ง 536 00:39:48,320 --> 00:39:49,240 ฉันต้องใช้ห้องน้ำ 537 00:40:04,000 --> 00:40:04,640 เจ้าหน้าที่ หม่า 538 00:40:05,840 --> 00:40:06,480 คุณอยากดื่มไหม? 539 00:40:06,800 --> 00:40:08,120 อืม ไม่ ขอบคุณ 540 00:40:12,079 --> 00:40:12,579 แม่ 541 00:40:13,239 --> 00:40:14,359 ฉันไม่อยากซ่อนมันอีกต่อไป 542 00:40:14,840 --> 00:40:15,920 ฉันอยากทำความสะอาด 543 00:40:17,360 --> 00:40:18,280 คุณคิดว่าการทำความสะอาด 544 00:40:18,280 --> 00:40:19,1000 พ่อของคุณจะต้องเผชิญกับการลงโทษหรือไม่? 545 00:40:20,719 --> 00:40:22,439 อย่างที่สุดเขาจะถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าไม่มีศีลธรรม 546 00:40:22,719 --> 00:40:24,079 แต่แล้วคุณล่ะ? 547 00:40:24,800 --> 00:40:25,880 คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเข้าคุกได้ใช่ไหม? 548 00:40:27,440 --> 00:40:32,279 เจ้าหน้าที่ ฉันขอถามวัตถุประสงค์ของการมาของคุณได้ไหม? 549 00:40:33,320 --> 00:40:35,239 ลูกสาวของคุณถูกสงสัยว่าเผยแพร่วิดีโอลามกอนาจาร 550 00:40:35,440 --> 00:40:37,719 จนทำให้ผู้เกี่ยวข้องฆ่าตัวตาย คุณรู้เรื่องนี้หรือไม่? 551 00:40:38,119 --> 00:40:39,879 แค่บอกว่าคุณไม่รู้อะไรเลยก็แค่นั้น 552 00:40:40,239 --> 00:40:41,039 แหละ ไม่ถูกต้อง 553 00:40:42,480 --> 00:40:43,040 ซีฮาน 554 00:40:44,119 --> 00:40:45,879 เธอจะเข้าไปยุ่งกับเรื่องแบบนี้ได้ยังไง? 555 00:40:48,400 --> 00:40:48,920 ฮัน ฮัน 556 00:40:50,159 --> 00:40:52,558 คุณกินอะไรที่ทำให้ท้องเสียหรือเปล่า? 557 00:40:56,559 --> 00:40:57,239 คุณสูบบุหรี่ไหม? 558 00:40:58,719 --> 00:40:59,239 เลิก 559 00:41:05,159 --> 00:41:06,079 นี่คือลูกสาวของคุณเหรอ? 560 00:41:12,320 --> 00:41:12,880 เรื่องนี้ 561 00:41:14,519 --> 00:41:15,399 ฉันจำเธอไม่ได้จริงๆ 562 00:41:15,400 --> 00:41:16,400 บางคนจำเธอได้ 563 00:41:17,480 --> 00:41:19,040 คดีนี้ซับซ้อนมาก 564 00:41:19,480 --> 00:41:21,080 และนิสัยแย่มาก 565 00:41:21,920 --> 00:41:23,359 เราหวังว่าในฐานะผู้ปกครอง 566 00:41:23,719 --> 00:41:24,878 คุณจะร่วมมืออย่างกระตือรือร้น 567 00:41:25,440 --> 00:41:26,920 ถ้าเป็นลูกสาวของฉันจริง ๆ ที่เป็นคนทำ 568 00:41:28,320 --> 00:41:28,920 แล้ว 569 00:41:32,039 --> 00:41:33,079 เธอจะถูกตัดสินจำคุกหรือไม่? 570 00:41:35,199 --> 00:41:35,719 คุณคิดอย่างไร? 571 00:41:38,880 --> 00:41:39,640 รู้สึกดีกับมันเหรอ? 572 00:41:40,719 --> 00:41:41,439 สนุกไหม? 573 00:41:42,199 --> 00:41:43,878 คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังจะเข้าคุกใช่ไหม? 574 00:41:44,760 --> 00:41:46,399 คุณมีวันดีๆ แต่คุณเลือกที่จะไม่ใช้ชีวิตแบบนั้น 575 00:41:46,760 --> 00:41:47,1000 แค่สร้างปัญหาโดยไม่มีเหตุผล 576 00:41:48,760 --> 00:41:50,280 คุณคิดว่าแม่ของคุณไม่รู้เหรอ? 577 00:41:50,519 --> 00:41:51,918 ทั้งครอบครัวถูกลากไปยุ่งวุ่นวายของคุณ 578 00:41:52,360 --> 00:41:54,120 และชีวิตของคนอื่นก็หายไปเพราะเหตุนี้ 579 00:41:55,280 --> 00:41:56,479 คุณสามารถทำลายตัวเองได้สำหรับสิ่งที่ฉันสนใจ 580 00:42:04,320 --> 00:42:04,820 เฮ้ 581 00:42:06,360 --> 00:42:07,080 ทนายจาง 582 00:42:08,239 --> 00:42:09,039 ฉันเอง ลาวเกา 583 00:42:09,519 --> 00:42:10,079 มีบางอย่าง 584 00:42:11,199 --> 00:42:11,699 ฮัน 585 00:42:12,239 --> 00:42:13,239 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 586 00:42:13,559 --> 00:42:14,639 Gao Yu Ming มาเร็ว 587 00:42:21,639 --> 00:42:22,439 ฉันจะสตาร์ทรถ 588 00:42:22,960 --> 00:42:23,520 คุณมา 589 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 ทำไม? 590 00:42:48,800 --> 00:42:49,880 ฉันเกลียดพ่อของฉัน 591 00:42:51,199 --> 00:42:52,398 เขาทำให้ฉันรู้สึกรังเกียจ 592 00:42:53,599 --> 00:42:54,679 ฉันตั้งใจจะถาม 593 00:42:56,119 --> 00:42:57,439 ว่าทำไมคุณถึงอยากฆ่าตัวตาย? 594 00:43:01,159 --> 00:43:02,519 ฉันเกลียดพ่อของฉัน 595 00:43:03,119 --> 00:43:04,679 เพราะเขาทำให้ฉันรู้สึกรังเกียจ 596 00:43:06,960 --> 00:43:09,560 ในเมื่อคุณเกลียดเขาและขุ่นเคืองเขามาก 597 00:43:09,800 --> 00:43:11,1000 ทำไมคุณไม่ปล่อยวิดีโอนั้น? 598 00:43:14,760 --> 00:43:16,080 ที่ที่ทำงานของพ่อคุณ 599 00:43:19,400 --> 00:43:20,559 ฉันเกลียดเขา 600 00:43:22,360 --> 00:43:23,559 แต่เขายังคงเป็นพ่อของฉัน 601 00:43:24,719 --> 00:43:26,439 หวัง เสี่ยวเหมิงคือคนที่ทำลายเขา 602 00:43:27,880 --> 00:43:29,519 ฉันอยากจะปล่อยวิดีโอที่โรงเรียน 603 00:43:30,400 --> 00:43:31,480 เพื่อทำลายนายหญิงคนนั้น 604 00:43:34,360 --> 00:43:34,860 แม่ 605 00:43:38,639 --> 00:43:39,919 ฉันมีเรื่องจะบอกคุณ 606 00:43:42,039 --> 00:43:42,999 เกี่ยวกับเรื่องของพ่อ 607 00:43:50,000 --> 00:43:51,120 คุณรู้เรื่องนี้ใช่ไหม? 608 00:43:55,559 --> 00:43:56,799 ผู้ชายทุกคนก็เป็นแบบนั้นไม่ใช่เหรอ? 609 00:44:02,519 --> 00:44:03,839 ควบคุมมันไม่ได้ก็อย่า 610 00:44:05,039 --> 00:44:05,879 ถ้าหยุดไม่ได้ 611 00:44:07,280 --> 00:44:08,200 ก็ปล่อยมันไป 612 00:44:08,639 --> 00:44:10,679 แต่รู้ไหมว่าเมียน้อยของเขาคือใคร? 613 00:44:11,000 --> 00:44:12,720 เธอเป็นเพื่อนร่วมชั้นวิทยาลัยของฉัน 614 00:44:13,440 --> 00:44:14,560 อายุเท่าฉัน 615 00:44:18,519 --> 00:44:20,559 ฉันรู้สึกรังเกียจจริงๆ 616 00:44:32,440 --> 00:44:33,720 อย่ายุ่งเรื่องของผู้ใหญ่ 617 00:44:42,039 --> 00:44:43,559 ฉันไม่อยากทำร้ายแม่ 618 00:44:44,199 --> 00:44:45,519 ฉันอยากปกป้องเธอ 619 00:44:46,519 --> 00:44:47,958 ด้วยการเผยแพร่วิดีโอที่โรงเรียน 620 00:44:48,199 --> 00:44:49,999 ฉันแค่อยากให้เธอทิ้งพ่อ 621 00:44:51,880 --> 00:44:54,080 ฉันทำไม่ได้ ไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นแบบนี้ 622 00:44:54,559 --> 00:44:55,839 ฉันไม่ได้ทำร้ายใคร 623 00:44:59,400 --> 00:45:00,880 อย่างน้อยก็ไม่ใช่ใครนอกครอบครัวของฉัน 624 00:45:02,199 --> 00:45:02,699 ใช่ไหม? 625 00:45:08,039 --> 00:45:09,238 โดยส่วนตัวแล้ว ฉันไม่ทำอย่างนั้นอย่างแน่นอน 626 00:45:12,079 --> 00:45:13,278 สำหรับผลที่ตามมาอื่นๆ 627 00:45:16,360 --> 00:45:17,280 มันไม่ควรเกิดขึ้น 628 00:45:17,679 --> 00:45:18,838 คุณไม่ต้องละอายใจกับสิ่งนี้ 629 00:45:20,519 --> 00:45:21,839 เราแค่เอาสิ่งที่เราต้องการ 630 00:45:23,679 --> 00:45:24,878 คุณช่วยชีวิตครอบครัวของคุณ 631 00:45:25,920 --> 00:45:27,160 นั่นเป็นการกระทำที่สูงส่ง 632 00:45:28,559 --> 00:45:29,199 ฉันหวังว่า 633 00:45:34,400 --> 00:45:35,760 คุณจะปล่อยวางได้สักหน่อย 634 00:45:43,159 --> 00:45:44,679 คุณทำได้ ประณามฉันทางศีลธรรม 635 00:45:48,760 --> 00:45:50,320 แต่ฉันก็ไม่ได้ทำผิดกฎหมายใด ๆ 636 00:45:52,199 --> 00:45:53,439 คุณไม่สนใจ 637 00:45:54,360 --> 00:45:55,320 ความรู้สึกของลูกสาวเลยเหรอ? 638 00:46:00,719 --> 00:46:01,719 ลองนึกภาพ 639 00:46:02,559 --> 00:46:03,559 พ่อของคุณเอง 640 00:46:03,920 --> 00:46:05,040 เก็บเมียน้อย 641 00:46:05,400 --> 00:46:06,720 เพื่อนร่วมชั้นของคุณคือใคร 642 00:46:08,400 --> 00:46:09,200 ใส่ตัวเองในรองเท้าของเธอ 643 00:46:09,800 --> 00:46:10,880 ถ้าเป็นคุณ 644 00:46:11,280 --> 00:46:12,240 คุณจะยอมรับมันได้ไหม? 645 00:46:16,800 --> 00:46:17,640 เธอยังไม่โตพอ 646 00:46:19,320 --> 00:46:20,040 ถ้าเป็นฉัน 647 00:46:21,800 --> 00:46:22,840 ในที่สุดฉันก็จะยอมรับมัน 648 00:46:24,079 --> 00:46:25,559 ทุกคนเป็นคนอิสระ 649 00:46:27,000 --> 00:46:28,080 เธอไม่ควรเข้าไปยุ่งกับเรื่องของฉันมากนัก 650 00:46:29,239 --> 00:46:31,319 ฉันแค่สนองความปรารถนาของตัวเอง 651 00:46:32,559 --> 00:46:33,439 และในทางวัตถุ 652 00:46:34,559 --> 00:46:35,839 ฉันไม่เคยเปลี่ยนมันให้สั้นลง 653 00:46:38,719 --> 00:46:39,839 รวมถึงหวัง เสี่ยวเมงด้วย 654 00:46:42,119 --> 00:46:43,879 ดังนั้นเธออย่าคิดนะ คุณผิดเลย 655 00:46:45,039 --> 00:46:45,719 ถูกหรือผิด 656 00:46:47,840 --> 00:46:48,800 ตอนนี้มันสำคัญอะไรอยู่? 657 00:46:51,679 --> 00:46:52,799 เป็นความผิดของฉันเอง 658 00:46:53,480 --> 00:46:55,320 ที่ฉันไม่ควรอัพโหลดมันลงอินเทอร์เน็ต 659 00:46:57,280 --> 00:46:59,280 คุณรู้เมื่อไหร่ว่าพ่อของคุณ 660 00:47:00,079 --> 00:47:02,119 ทั้งสองมีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม? 661 00:47:05,599 --> 00:47:06,959 เกือบสี่เดือนที่แล้ว 662 00:47:08,199 --> 00:47:10,598 พวกเขาคงจะเพิ่งมารวมตัวกัน 663 00:47:11,159 --> 00:47:12,079 คุณรู้ได้อย่างไร? 664 00:47:13,559 --> 00:47:14,998 ครั้งหนึ่งฉันกำลังกินไอศกรีมกับ 665 00:47:15,000 --> 00:47:16,800 เพื่อนร่วมชั้นที่ International Trade Center 666 00:47:17,559 --> 00:47:20,398 ฉันเห็น Wang Xiaomeng ลงจากรถ 667 00:47:21,239 --> 00:47:23,518 หลังจากนั้นฉันก็เดินตามพ่อ 668 00:47:24,480 --> 00:47:25,1000 จากนั้นฉันก็ติดตาม Wang Xiaomeng 669 00:49:17,360 --> 00:49:18,720 คุณคุยกับพ่อของคุณหลังจากที่คุณรู้เรื่องนี้หรือไม่? 670 00:49:24,239 --> 00:49:26,279 คุณได้รับวิดีโอที่คุณอัปโหลดทางออนไลน์ได้อย่างไร 671 00:49:27,880 --> 00:49:29,160 จากโทรศัพท์ของพ่อฉัน 672 00:49:34,400 --> 00:49:36,440 และเหตุผลที่คุณบอกซูเฉิงเจ๋อคืออะไร? 673 00:49:38,440 --> 00:49:40,119 ฉันอยากจะกดดันหวังเสี่ยวเมิ่งผ่านทางเขา 674 00:49:40,360 --> 00:49:42,080 ดังนั้นเธอจะทิ้งพ่อของฉันไป 675 00:49:42,960 --> 00:49:46,319 ฉันไม่คาดหวังว่าพวกเขาจะทำได้ภายในเวลาเพียงสิบวันเท่านั้น... 676 00:50:19,360 --> 00:50:21,120 ฉันไม่อยากทำต่ออีกต่อไป 677 00:50:24,880 --> 00:50:25,520 คุณพูดอะไร? 678 00:50:28,239 --> 00:50:29,759 ฉันไม่อยากดำเนินการต่ออีกต่อ 679 00:50:30,119 --> 00:50:30,619 ไป มาที่นี่และนั่ง 680 00:50:59,320 --> 00:51:00,160 นี่คือของขวัญของคุณ 681 00:51:07,800 --> 00:51:08,400 ลองเลย ต่อ 682 00:51:16,239 --> 00:51:16,799 ไป ลองดู ฉัน 683 00:51:21,079 --> 00:51:21,679 อดทนกับคุณ 684 00:51:23,440 --> 00:51:24,480 ไม่ พอเหรอ? 685 00:51:27,000 --> 00:51:29,200 คุณรู้ไหมว่าไม่มีทางหันหลังกลับเมื่อคุณเริ่มทำอะไรแบบนี้? 686 00:51:30,559 --> 00:51:32,238 คุณคิดว่าคุณยังสามารถมีความสัมพันธ์ที่เหมาะสมได้หรือไม่? 687 00:51:35,039 --> 00:51:36,559 ในที่สุดเขาจะรู้เรื่องอดีตของคุณ 688 00:51:42,760 --> 00:51:43,880 แล้วเขาจะดูถูกคุณ เกลียด 689 00:51:45,159 --> 00:51:45,999 คุณ 690 00:51:47,239 --> 00:51:47,879 วิพากษ์วิจารณ์คุณ 691 00:51:49,039 --> 00:51:50,279 และสุดท้ายเขาจะโยนคุณทิ้ง 692 00:51:53,280 --> 00:51:54,959 เหมือนถุงพลาสติกที่ถูกทิ้ง 693 00:51:57,280 --> 00:51:58,360 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการเหรอ? 694 00:52:05,039 --> 00:52:06,438 ในขณะที่ความงามและร่างกายของคุณ 695 00:52:07,079 --> 00:52:08,199 ยังมีคุณค่า 696 00:52:10,360 --> 00:52:11,040 อย่าโง่ 697 00:52:13,119 --> 00:52:13,959 คุณควรรู้ 698 00:52:15,000 --> 00:52:16,480 ตัวเลือกที่ดีที่สุดคือ 699 00:52:17,320 --> 00:52:18,160 ฉันไม่บังคับคุณ 700 00:52:22,639 --> 00:52:23,279 ฉันให้เวลาคุณคิด 701 00:52:25,800 --> 00:52:26,680 ครึ่ง 702 00:52:29,360 --> 00:52:30,280 เดือน 703 00:52:31,880 --> 00:52:32,640 ในช่วงครึ่งเดือนนี้ 704 00:52:35,559 --> 00:52:36,559 ฉันจะไม่มองหาคุณ 705 00:52:46,079 --> 00:52:47,119 แต่ไม่ถึงครึ่งเดือน 706 00:52:47,880 --> 00:52:49,400 ก่อนที่หวังเสี่ยวเหมิงจะมาหาฉันด้วยตัวเอง 707 00:52:50,079 --> 00:52:50,639 ทำไม? 708 00:52:51,400 --> 00:52:52,559 อย่างที่ฉันทำนายไว้ 709 00:52:53,320 --> 00:52:54,640 แฟนของเธอรู้ 710 00:52:57,639 --> 00:52:58,798 แล้วทิ้งเธอไป 711 00:53:25,599 --> 00:53:28,119 คุณรู้ไหมว่าหวังเสี่ยวเหมิงกำลังท้อง? 712 00:53:29,320 --> 00:53:29,840 อะไร 713 00:53:37,039 --> 00:53:37,679 คุณไม่รู้เหรอ? 714 00:53:39,800 --> 00:53:41,320 เป็นหมันมานานแล้ว 715 00:53:44,000 --> 00:53:44,520 ไม่เชื่อเหรอ? 716 00:53:47,159 --> 00:53:48,079 คุณสามารถตรวจ DNA ได้ 717 00:54:05,519 --> 00:54:06,279 มันไม่ใช่จริงๆ 718 00:54:09,199 --> 00:54:10,039 อาจเป็น 719 00:54:11,519 --> 00:54:12,718 Xu Chengze 720 00:54:12,719 --> 00:54:14,559 ไปโรงเรียนกันเถอะ 721 00:54:20,719 --> 00:54:21,759 อุ๊ย เข้าไปเลย 722 00:54:22,559 --> 00:54:23,059 อืม 723 00:54:24,000 --> 00:54:24,760 Xu Chengze อยู่ที่ไหน? 724 00:54:25,079 --> 00:54:26,199 ทำไมเขาไม่รับโทรศัพท์ของเขา? 725 00:54:26,559 --> 00:54:28,478 เขา...ลากลับบ้าน มา 726 00:54:35,039 --> 00:54:36,039 ม่าอร่อยมั้ย? 727 00:54:36,519 --> 00:54:37,239 ไม่เป็นไร 728 00:54:38,039 --> 00:54:38,539 อืม 729 00:54:54,360 --> 00:54:55,559 กินต่อไปเถอะ 730 00:55:22,880 --> 00:55:24,200 เจ้าหน้าที่หม่า เจ้าหน้าที่หม่า 731 00:55:29,360 --> 00:55:30,759 ขอคุยกับคุณสักครู่ได้ไหม? 732 00:55:38,719 --> 00:55:41,078 จริงๆ แล้ว โรงเรียนต้องการไล่ Wang Xiaomeng 733 00:55:41,639 --> 00:55:42,919 หลังจากที่ Wang Xiaomeng จมน้ำ 734 00:55:43,519 --> 00:55:45,158 โรงเรียนกลัวว่าจะส่งผลกระทบต่อชื่อเสียง 735 00:55:45,920 --> 00:55:47,960 นอกจากนี้ โรงเรียนยังอยู่ระหว่างการประเมินในช่วงเวลานี้ 736 00:55:49,320 --> 00:55:50,560 พวกเขาจึงปิดข่าว 737 00:55:51,679 --> 00:55:52,719 ไม่อนุญาตให้เราเปิดเผย 738 00:55:53,519 --> 00:55:55,559 ครูของเราถึงกับบอกว่าทำได้ ถูกไล่ออกเพราะพูดออกไป 739 00:55:56,880 --> 00:55:57,400 แต่ 740 00:55:58,960 --> 00:56:00,399 ฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ 741 00:56:00,880 --> 00:56:02,200 ฉันเป็นคนมีมโนธรรม 742 00:56:02,559 --> 00:56:03,718 ถ้าฉันไม่พูดออกไป 743 00:56:04,199 --> 00:56:05,598 ฉันคงละอายใจกับนามสกุลของตัวเอง 744 00:56:07,199 --> 00:56:09,719 ฉันเห็นหวัง เสี่ยวเหมิง อ้อนวอนกับผู้อำนวยการในสำนักงานในวันนั้น 745 00:56:10,199 --> 00:56:11,878 เธอไม่อยากให้ครอบครัวของเธอรู้จริงๆ ว่า 746 00:56:13,000 --> 00:56:14,879 นี่กำลังบังคับให้เธอเข้าสู่เส้นทางที่ไม่หวนกลับใช่ไหม? 747 00:56:19,199 --> 00:56:21,679 มันไม่มีประโยชน์ที่จะคุยกับฉัน มันเป็นคำสั่งจากข้างบน 748 00:56:22,679 --> 00:56:23,279 ผู้ อำนวย 749 00:56:24,039 --> 00:56:25,559 การ โปรดอย่าไล่ฉันออก โอเคไหม? 750 00:56:25,679 --> 00:56:28,518 ฉันทำไม่ได้จริงๆ จะไม่ทำอีกแล้ว 751 00:56:30,039 --> 00:56:31,678 ฉันบอกไปกี่ครั้งแล้ว? 752 00:56:31,719 --> 00:56:34,199 มันไม่มีประโยชน์ที่จะรบกวนฉัน โอเค? 753 00:56:36,840 --> 00:56:37,840 พาพ่อแม่ของคุณมา 754 00:56:40,239 --> 00:56:41,878 พวกเขาหาไม่เจอ ผู้อำนวยการ 755 00:56:42,199 --> 00:56:43,799 ผู้อำนวยการ พวกเขาไม่รู้ 756 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 ผู้อำนวยการ ฉันขอร้องคุณ 757 00:56:44,880 --> 00:56:45,720 พวกเขาหาไม่เจอ 758 00:56:45,719 --> 00:56:46,559 คุณกำลังทำอะไรอยู่? ลุกขึ้นมา 759 00:56:47,440 --> 00:56:48,839 ยุคไหนที่ยังทำแบบนี้? 760 00:56:49,239 --> 00:56:49,839 ลุกขึ้นมาเร็วๆ 761 00:56:50,800 --> 00:56:52,439 ฉันขอร้องเธอ 762 00:56:53,679 --> 00:56:56,839 ฉันรู้ว่าฉันผิด ให้ฉันอยู่ได้ 763 00:56:57,679 --> 00:57:00,558 โปรด ให้ฉันอยู่ 764 00:57:00,719 --> 00:57:02,879 ให้ฉันอยู่ 765 00:57:03,320 --> 00:57:04,320 คุณจะไม่ลุกขึ้นใช่ไหม? 766 00:57:04,800 --> 00:57:05,320 โอเค 767 00:57:06,159 --> 00:57:06,759 ฉันจะปล่อย 768 00:57:07,519 --> 00:57:08,759 คุณแค่คุกเข่าที่นี่ แล้ว 769 00:57:12,960 --> 00:57:13,720 ปล่อย 770 00:57:14,440 --> 00:57:15,200 ปล่อย 771 00:57:17,599 --> 00:57:18,199 ปล่อยไป ตราบ 772 00:57:19,559 --> 00:57:21,399 ใดที่คุณไม่ไล่ฉันออก 773 00:57:22,920 --> 00:57:24,240 ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณพูด 774 00:57:25,840 --> 00:57:26,680 คุณพูดอะไร? 775 00:57:30,440 --> 00:57:31,200 ฉันบอกว่า 776 00:57:32,800 --> 00:57:34,520 ตราบใดที่คุณไม่ไล่ฉัน 777 00:57:36,079 --> 00:57:38,159 ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณต้องการ 778 00:57:42,440 --> 00:57:43,960 คุณสิ้นหวัง 779 00:57:48,880 --> 00:57:50,759 ความคิดของคุณเสียหายไปหมด 780 00:57:52,320 --> 00:57:53,160 ยังเรียนอยู่ 781 00:57:53,800 --> 00:57:54,720 มีอะไรให้เรียนบ้าง? 782 00:57:56,599 --> 00:57:58,159 คุณกำลังทำให้ชื่อโรงเรียน 783 00:57:58,679 --> 00:58:00,159 เสื่อมเสียชื่อเสียงของโรงเรียนเรา 784 00:58:01,199 --> 00:58:03,478 โรงเรียนไม่สามารถรองรับคุณ 785 00:58:04,199 --> 00:58:06,839 ได้ ลุกขึ้นดูแลตัวเอง 786 00:58:41,840 --> 00:58:44,239 ดูเหมือนว่าโรงเรียนกำลังปฏิบัติตามกฎ 787 00:58:44,519 --> 00:58:45,879 นักเรียนที่เกี่ยวข้องกับการค้าประเวณีหรือการชักชวน 788 00:58:46,159 --> 00:58:47,598 ฝ่าฝืนกฎของโรงเรียนอย่างแน่นอน 789 00:58:48,320 --> 00:58:50,400 แต่ต้องไล่นักเรียนออกอย่างเร่งรีบ 790 00:58:50,719 --> 00:58:52,959 เพียงเพื่อ จัดการกับการตรวจสอบ 791 00:58:54,199 --> 00:58:56,879 ฉันเชื่อว่านี่เป็นการทำลายชีวิตของเด็ก 792 00:58:58,039 --> 00:58:59,999 เพียงว่าฉันมีอิทธิพลเพียงเล็กน้อย 793 00:59:00,960 --> 00:59:01,1000 ฉันไม่สามารถป้องกันได้ นั่น 794 00:59:02,920 --> 00:59:04,400 เป็นสาเหตุที่โศกนาฏกรรมเช่นนี้เกิดขึ้น 795 00:59:05,039 --> 00:59:07,519 ฉันหวังว่าคุณจะได้รับความยุติธรรมสำหรับเด็กคนนี้ 796 00:59:10,519 --> 00:59:11,159 ฉันกำลังทิ้ง 797 00:59:14,840 --> 00:59:15,999 ผล DNA ของ Xu Chengze 798 00:59:16,159 --> 00:59:17,679 จะไม่ออกไปจนกว่าจะถึงวันพรุ่งนี้ 799 00:59:18,880 --> 00:59:20,519 เขาลาในช่วงเวลาวิกฤตินี้ 800 00:59:22,360 --> 00:59:23,360 เขาคงมีปัญหา 801 00:59:23,760 --> 00:59:24,560 เขาหนีไม่พ้น หวัง 802 00:59:42,840 --> 00:59:44,080 เสี่ยวเหมิงเป็นคนแบบไหน? 803 00:59:44,480 --> 00:59:45,480 เธอดูไม่เข้าถึงเลย 804 00:59:45,480 --> 00:59:46,320 เราเล่นด้วยกันไม่ได้จริงๆ 805 00:59:46,360 --> 00:59:48,080 ฉันไม่ค่อยคุ้นเคยกับเธอเท่าไหร่ มีคนในชั้นเรียนมากเกินไป 806 00:59:48,480 --> 00:59:50,399 เธอเคยให้ขนมเราแต่ละคนมาก่อนด้วยซ้ำ 807 00:59:51,599 --> 00:59:52,719 แล้วเธอไม่กินมันเหรอ? 808 00:59:53,400 --> 00:59:55,319 บางคนเห็นวิดีโอของเธอนั้น 809 00:59:55,519 --> 00:59:56,399 รู้สึกว่ามันสกปรกนิดหน่อย 810 00:59:56,840 --> 00:59:58,200 แล้วพวกเขาก็วางมันกลับโต๊ะ 811 00:59:58,199 --> 00:59:59,398 ไม่ใช่ว่าเราไม่อยากเล่นกับเธอ 812 01:00:00,119 --> 01:00:01,719 แต่มันแค่เล่นด้วยกันไม่ได้ 813 01:00:02,199 --> 01:00:02,919 มีรายงานออกมา 814 01:00:03,599 --> 01:00:04,758 เราสามารถแยกแยะ 815 01:00:04,880 --> 01:00:05,600 การจมน้ำหลังชันสูตร 816 01:00:06,400 --> 01:00:08,240 ได้ เรื่องนี้จริงๆ ไม่เกี่ยวข้องกับโรงเรียนของเรา 817 01:00:08,239 --> 01:00:10,518 จริงๆแล้วโรงเรียนต้องการไล่ Wang Xiaomeng 818 01:00:10,519 --> 01:00:11,918 ฉันเชื่อว่า Xu Chengze มีปัญหา 819 01:00:12,920 --> 01:00:13,680 คุณฆ่า Wang Xiaomeng หรือไม่? 820 01:00:13,679 --> 01:00:14,519 ไร้ยางอายไร้ค่า 821 01:00:14,920 --> 01:00:16,520 เมื่อฉันพบว่าเธอถูกคนอื่นเก็บไว้ 822 01:00:16,679 --> 01:00:18,078 คุณข่มขืนหวังเสี่ยวเหมิงหรือเปล่า? 823 01:00:18,159 --> 01:00:19,199 ทำไมฉันถึงข่มขืนแฟนของฉัน? 824 01:00:19,280 --> 01:00:20,120 ฉันไม่ได้ชี้แจงตัวเองเหรอ? 825 01:00:20,159 --> 01:00:20,659 ฉันไม่ได้โกหกคุณ 826 01:00:32,760 --> 01:00:34,360 โปรไฟล์ DNA ทั้งสองเหมือนกันทุกประการ 827 01:00:34,800 --> 01:00:35,959 ยืนยันความเป็นพ่อแม่ได้ 828 01:00:45,440 --> 01:00:46,599 ลูกคุณกลับมาแล้ว 829 01:00:47,360 --> 01:00:48,880 คุณรู้จริงๆ ว่าจะมาเยี่ยมเมื่อไร 830 01:00:49,280 --> 01:00:50,479 อาหารเย็นจะพร้อมเร็วๆ นี้ 831 01:00:50,719 --> 01:00:52,279 รีบล้างมือสิ 832 01:00:52,679 --> 01:00:53,439 เราจะกินข้าวแล้ว 833 01:01:18,840 --> 01:01:21,639 คุณโทรกลับบอกว่า คุณไม่สบาย 834 01:01:21,960 --> 01:01:23,359 คุณรู้สึกไม่สบายที่ไหน? 835 01:01:23,360 --> 01:01:26,360 ไม่ ฉันแค่คิดถึงเธอ 836 01:01:28,440 --> 01:01:29,920 ปากแม่เธอตลอด 837 01:01:33,360 --> 01:01:35,360 มากินให้อิ่ม กิน 838 01:01:46,400 --> 01:01:49,239 ช้าๆ ไม่มีใครแข่งกับคุณ 839 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 เป็นอะไรไป? 840 01:02:04,519 --> 01:02:05,079 แม่ 841 01:02:08,519 --> 01:02:10,559 ฉันทำผิดไปแล้ว 842 01:02:10,880 --> 01:02:14,040 ลูก ลูกทำผิดอะไร? 843 01:02:14,400 --> 01:02:15,559 ลูกชาย 844 01:02:17,360 --> 01:02:19,080 บอกแม่ว่าคุณทำผิดอะไร 845 01:02:29,920 --> 01:02:31,839 โอ้ ซูเฉิงเจ๋ออยู่บ้านหรือเปล่า? 846 01:02:41,440 --> 01:02:42,520 อย่ากังวล 847 01:02:43,400 --> 01:02:44,480 ที่นี่ดื่มน้ำ 848 01:02:45,039 --> 01:02:47,478 ดูว่ามีอะไรอยากจะบอกฉันไหม 849 01:02:48,199 --> 01:02:49,919 เรื่องที่ต้องสารภาพ ควรสารภาพ 850 01:02:50,039 --> 01:02:51,119 ถ้าฉันไม่ได้ทำอะไร 851 01:02:51,760 --> 01:02:52,880 ฉันต้องสารภาพอะไร? 852 01:02:54,960 --> 01:02:55,760 เรา 853 01:02:56,800 --> 01:02:57,920 จะไม่พูดถึงเรื่องนั้นตอนนี้ 854 01:03:01,119 --> 01:03:02,239 คุณไม่ได้บอกว่า 855 01:03:03,280 --> 01:03:04,360 คุณรักเธอเสมอไปเหรอ? 856 01:03:04,960 --> 01:03:06,040 ฉันอยากรู้จริงๆ 857 01:03:06,800 --> 01:03:08,479 เมื่อคุณรู้เรื่องสองคนนี้แล้ว 858 01:03:09,280 --> 01:03:10,160 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 859 01:04:12,480 --> 01:04:15,480 ถ้าไม่มีความสามารถก็อย่ามาแกล้งทำเป็นว่าทะเลาะกัน 860 01:04:24,159 --> 01:04:25,039 วันไหน 861 01:04:27,039 --> 01:04:28,319 26-ก.ค. 862 01:04:29,840 --> 01:04:32,119 มีอะไร ทำไมช่วงนี้ถึงเมินผม? 863 01:04:32,440 --> 01:04:32,960 Aze 864 01:04:32,960 --> 01:04:33,880 Aze 865 01:04:34,480 --> 01:04:35,679 พูดอะไรบางอย่าง Aze 866 01:04:35,960 --> 01:04:36,720 สนใจฉัน 867 01:04:36,960 --> 01:04:38,119 ให้ความสนใจฉัน 868 01:04:45,400 --> 01:04:46,480 ทำไม 869 01:04:50,360 --> 01:04:51,360 ทำไม อะไร? 870 01:04:53,360 --> 01:04:54,680 ฉันถามคุณว่าทำไม 871 01:04:59,559 --> 01:05:00,319 หลังจากคุณเลิกกัน 872 01:05:01,159 --> 01:05:01,879 คุณไปอยู่ที่ไหน? 873 01:05:03,599 --> 01:05:04,359 กลับหอพัก 874 01:05:07,079 --> 01:05:07,599 ฮึ่ม 875 01:05:08,880 --> 01:05:09,640 เธอกำลังโกหก 876 01:05:14,920 --> 01:05:17,080 ได้โปรดเอซ อย่าเป็นแบบนี้ 877 01:05:23,559 --> 01:05:25,679 [ตอนที่ 6] 878 01:05:27,599 --> 01:05:29,319 ทำไมต้องโกหก? 879 01:05:29,760 --> 01:05:30,480 ฉันไม่ได้โกหก 880 01:05:31,320 --> 01:05:34,159 ทำไมคุณถึงโกหกเราและบอกว่าคุณกับหวังเสี่ยวเหมิง 881 01:05:34,280 --> 01:05:35,800 ไม่มีเซ็กส์? 882 01:05:36,719 --> 01:05:37,999 ถ้ามันไม่เกิดขึ้น มันก็ไม่เกิดขึ้น 883 01:05:38,199 --> 01:05:38,999 ฉันไม่ได้โกหกคุณ 884 01:05:42,159 --> 01:05:45,159 อย่าบอกฉันว่าคุณไม่รู้ว่า หวังเสี่ยวเหมิงกำลังท้อง 885 01:06:00,039 --> 01:06:01,119 ฉันกำลังท้อง หลง 886 01:06:07,320 --> 01:06:12,159 ทาง ฉันไม่อยากได้ยินเกี่ยวกับเรื่องของคนอื่น เด็กสารเลว 887 01:06:18,559 --> 01:06:19,639 ทำไมคุณถึงโกหกเรา 888 01:06:21,199 --> 01:06:22,319 แล้วบอกว่าคุณกับหวังเสี่ยวเห 889 01:06:23,159 --> 01:06:24,519 มิงไม่มีเซ็กส์? 890 01:06:27,840 --> 01:06:28,840 ฉันรู้สึกละอายใจ 891 01:06:31,000 --> 01:06:32,879 เมื่อรู้ว่าเธอถูกคนอื่นเก็บเอาไว้ 892 01:06:35,559 --> 01:06:37,279 ฉันไม่อยากยุ่งกับเธออีกแล้ว 893 01:06:39,840 --> 01:06:40,999 คุณเกลียดเธอขนาดนั้นเลยเหรอ? 894 01:06:44,199 --> 01:06:46,039 ตามมาตรา 236 ของ 895 01:06:46,280 --> 01:06:48,040 กฎหมายอาญาแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน 896 01:06:49,320 --> 01:06:49,920 ผู้ที่ข่มขืนผู้หญิงด้วยกำลัง 897 01:06:51,360 --> 01:06:52,999 หรือวิธีการอื่น 898 01:06:53,639 --> 01:06:55,958 ต้องระวางโทษจำคุกคงที่ 3-10 ปี 899 01:06:56,800 --> 01:06:57,760 ผู้ที่ก่อให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรือเสียชีวิตแก่เหยื่อ 900 01:06:58,559 --> 01:07:01,559 จะต้องระวางโทษจำคุก ถึงจำคุกไม่น้อยกว่า 901 01:07:02,079 --> 01:07:04,199 สิบปี 902 01:07:04,800 --> 01:07:05,760 จำคุกตลอดชีวิต 903 01:07:07,079 --> 01:07:07,879 หรือแม้กระทั่งโทษประหารชีวิต 904 01:07:12,239 --> 01:07:13,638 คิดให้รอบคอบก่อนที่จะตอบ 905 01:07:14,400 --> 01:07:15,880 คุณข่มขืน Wang Xiaomeng หรือไม่? 906 01:07:17,760 --> 01:07:18,320 ฉันไม่ได้ 907 01:07:19,480 --> 01:07:20,320 เราเป็นคู่รักกัน 908 01:07:21,199 --> 01:07:22,479 ฉันจะข่มขืนเธอทำไม? 909 01:07:24,840 --> 01:07:25,920 มองมาที่ฉัน 910 01:07:26,320 --> 01:07:27,240 มองตาฉัน 911 01:07:28,320 --> 01:07:29,040 บอกฉัน 912 01:07:29,800 --> 01:07:31,679 ในที่เกิดเหตุการตายของหวังเสี่ยวเหมิง 913 01:07:32,000 --> 01:07:33,280 ทำไมคุณถึงวิ่งเมื่อเห็นตำรวจ? 914 01:07:33,360 --> 01:07:33,860 พูด 915 01:07:36,760 --> 01:07:37,280 ฉันกลัว 916 01:07:38,159 --> 01:07:40,159 รับผลที่ตามมาไม่ได้ 917 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 คุณกำลังโกหก 918 01:07:42,960 --> 01:07:43,800 คุณเป็นคนข่มขืนเธอ 919 01:07:43,880 --> 01:07:44,600 ฉันไม่ได้ 920 01:07:45,159 --> 01:07:46,719 บอกว่าไม่ และฉันหมายถึงไม่ 921 01:08:45,199 --> 01:08:46,398 ผ่านมาสองวันแล้ว 922 01:08:47,520 --> 01:08:49,799 ไม่ตื่นเต้น ไม่อยู่ที่นี่เหรอ? 923 01:08:51,439 --> 01:08:53,279 คุณไม่ได้เรียนรู้วิธีการเดิมพันที่โรงเรียนตำรวจเหรอ? 924 01:08:53,560 --> 01:08:55,040 การเดิมพันก็เหมือนกับ 925 01:08:56,640 --> 01:08:57,160 กัปตันหม่า 926 01:08:59,079 --> 01:08:59,639 คนนี้ กัปตันมะ 927 01:08:59,680 --> 01:09:00,180 อืม? 928 01:09:00,840 --> 01:09:01,800 คุณกำลังคิดอะไรอยู่? 929 01:09:04,000 --> 01:09:04,960 ไม่มีอะไร 930 01:09:06,359 --> 01:09:08,798 คุณจ้องมองจุดนั้นมานานกว่านาทีครึ่งแล้ว 931 01:09:12,680 --> 01:09:13,360 หรือยัง? 932 01:09:14,560 --> 01:09:16,959 ไม่รู้ว่าคุณช่างช่างสังเกตนัก 933 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 ฉันคิดในใจ 934 01:09:22,439 --> 01:09:24,078 ตอนที่ฉันอายุสิบเจ็ด 935 01:09:24,159 --> 01:09:24,659 อา 936 01:09:27,720 --> 01:09:29,440 ความหลงใหลในโรงเรียน 937 01:09:33,680 --> 01:09:36,479 แต่พยายามเท่าที่ฉันจะทำได้ ฉันจำไม่ได้มาก แก่ 938 01:09:38,000 --> 01:09:39,360 แล้วจริง ๆ 939 01:09:40,880 --> 01:09:42,1000 อา ความหลงใหลหายไป 940 01:09:43,359 --> 01:09:46,519 ไม่เหมือนคุณ คนหนุ่มสาว ยังเต็มเปี่ยม ของความกระฉับกระเฉงอ่อนเยาว์ 941 01:09:47,159 --> 01:09:49,359 แล้วอะไรคือสิ่งที่ทำให้คุณก้าวต่อไป? 942 01:09:49,920 --> 01:09:50,420 นิสัย 943 01:09:50,760 --> 01:09:51,260 การใช้ชีวิต 944 01:09:53,680 --> 01:09:54,240 นั่นมันไม่ถูกต้อง 945 01:09:55,399 --> 01:09:56,639 ถ้าเป็นอย่างนั้น 946 01:09:57,000 --> 01:09:59,080 การจัดการคดีของคุณคงไม่เป็นแบบนี้ 947 01:09:59,439 --> 01:09:59,959 และ 948 01:10:00,920 --> 01:10:02,160 คุณสูบบุหรี่ทุกวันแต่ไม่เคยสูบบุหรี่ 949 01:10:02,640 --> 01:10:04,279 มันคงจะมากกว่าแค่ไม่มีไฟแช็กใช่ไหม? 950 01:10:06,319 --> 01:10:06,999 ทำไมคุณไม่สูบบุหรี่? 951 01:10:11,039 --> 01:10:12,918 ลูกสาวขอเลิก 952 01:10:13,520 --> 01:10:14,320 อ๋อ 953 01:10:15,319 --> 01:10:16,359 ตอนนี้เธออยู่ไหน? 954 01:10:19,159 --> 01:10:19,999 ตอนนี้เธอ 955 01:10:22,039 --> 01:10:23,119 ไปอยู่อีกโลกหนึ่ง 956 01:10:26,279 --> 01:10:27,159 แล้ว ขอโทษนะกัปตันหม่า 957 01:10:29,119 --> 01:10:29,799 ไม่เป็นไร 958 01:10:32,800 --> 01:10:35,480 ทุกวินาทีมีคนตายบนโลกนี้ 959 01:10:36,079 --> 01:10:38,119 อาจจะเพราะสิ่งนี้หรือนั่น 960 01:10:38,479 --> 01:10:39,479 พวกเขาจากโลกนี้ไป 961 01:10:40,680 --> 01:10:43,160 เมื่อคนหนึ่งจากไป เขาก็จากไป ไม่มีเรื่องใหญ่ 962 01:10:45,359 --> 01:10:46,359 สิ่งที่เราทำได้ 963 01:10:47,840 --> 01:10:48,680 คือจำไว้ 964 01:10:49,159 --> 01:10:51,558 อื่นๆ ยิ่งกว่านั้นเราไม่สามารถทำอะไรได้ 965 01:10:54,079 --> 01:10:56,119 ถ้าลูกสาวของคุณรู้ว่าคุณคิดถึงเธอมากแค่ไหน 966 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 เธอจะมีความสุขมาก 967 01:11:04,239 --> 01:11:05,759 ฉันไม่เคยพบพ่อของฉัน 968 01:11:07,159 --> 01:11:08,959 ฉันไม่เคยเห็นเขาตั้งแต่ฉันจำได้ 969 01:11:11,680 --> 01:11:12,800 ฉันจินตนาการเสมอ 970 01:11:14,439 --> 01:11:15,799 ว่าเขาจะเป็นคนแบบไหน เป็น 971 01:11:18,079 --> 01:11:20,079 แม่ของฉันจะไม่พูดอะไรและไม่บอกอะไรเลย 972 01:11:20,840 --> 01:11:21,999 หลังจากนั้นฉันก็หยุดถาม 973 01:11:23,319 --> 01:11:24,919 แต่ฉันใช้ชีวิตในแง่ดี 974 01:11:26,159 --> 01:11:26,679 ฉันคิดว่า 975 01:11:27,399 --> 01:11:28,519 อย่างน้อยพ่อ 976 01:11:28,560 --> 01:11:30,080 ก็อยากให้ฉันมีชีวิตที่ดี 977 01:11:31,199 --> 01:11:32,398 ลูกสาวของคุณก็คงรู้สึกเหมือนกัน 978 01:11:32,399 --> 01:11:33,519 เธอก็หวังเช่นกัน 979 01:11:36,039 --> 01:11:37,159 หยุดนะ 980 01:11:58,960 --> 01:11:59,520 เฮ้ 981 01:12:36,079 --> 01:12:36,599 หยุด 982 01:12:36,920 --> 01:12:37,420 หยุด 983 01:12:37,600 --> 01:12:38,720 เฮ้ ทำไมคุณถึงจับฉัน? จับกุมเขา 984 01:12:38,760 --> 01:12:39,840 เรากำลังจับกุมคุณ 985 01:12:43,760 --> 01:12:44,260 หยุด 986 01:12:46,439 --> 01:12:47,239 อา 987 01:12:47,760 --> 01:12:48,640 หยุด 988 01:12:49,319 --> 01:12:51,479 วิ่งอีกครั้งแล้วฉันจะยิง 989 01:13:03,159 --> 01:13:03,679 คุณคนพาล 990 01:13:04,880 --> 01:13:05,1000 คุณวิ่ง 991 01:13:13,600 --> 01:13:14,040 อา 992 01:13:14,039 --> 01:13:14,919 นั่นเป็นการหลอกฉัน 993 01:13:15,039 --> 01:13:15,539 อา 994 01:13:16,800 --> 01:13:17,300 ฉัน 995 01:13:23,640 --> 01:13:24,320 กัปตันหม่า 996 01:13:24,600 --> 01:13:25,680 อืมไป 997 01:13:27,279 --> 01:13:27,879 ย้าย 998 01:13:30,119 --> 01:13:30,999 ทำตัว 999 01:13:41,359 --> 01:13:42,079 กัปตันหม่า 1000 01:13:43,079 --> 01:13:43,919 เกิดอะไรขึ้นกัปตันหม่า? 1001 01:13:44,840 --> 01:13:45,400 ไม่มีอะไร 1002 01:13:46,159 --> 01:13:46,999 บังเอิญ 1003 01:13:47,560 --> 01:13:48,959 แค่โดนเหยี่ยวจิกนิดหน่อย 1004 01:13:49,439 --> 01:13:50,759 ทำตลกๆ แบบนี้ 1005 01:13:57,680 --> 01:13:58,180 สวัสดี 1006 01:13:59,079 --> 01:13:59,679 นี่ 120 เหรอ? 1007 01:14:01,319 --> 01:14:02,319 จาง อี้เจี๋ย ฉันขอบอกคุณว่า 1008 01:14:02,840 --> 01:14:04,640 การทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจเป็นอาชญากรรมร้ายแรง 1009 01:14:05,399 --> 01:14:06,639 เขาได้สารภาพโดยสมัครใจแล้ว 1010 01:14:06,720 --> 01:14:07,960 ไม่ว่าคุณจะพูดหรือไม่ 1011 01:14:07,960 --> 01:14:09,520 มันเป็นแค่เรื่องของเวลา 1012 01:14:10,319 --> 01:14:10,839 นอกจากนี้ 1013 01:14:11,640 --> 01:14:13,160 หากมีอะไรเกิดขึ้นกับกัปตันหม่าของเรา 1014 01:14:14,000 --> 01:14:15,840 ฉันไม่สามารถพูดได้อย่างแน่นอนว่าคุณอายุกี่ปี จะได้รับ 1015 01:14:18,199 --> 01:14:19,598 ฉันไม่มีโอกาสตั้งแต่ 1016 01:14:21,760 --> 01:14:23,280 เริ่มต้นบนเส้นทางนี้ 1017 01:14:24,840 --> 01:14:25,480 ไม่มีการหันหลังกลับ 1018 01:14:29,199 --> 01:14:31,319 จะทำหรือไม่ทำ ขึ้นอยู่กับคุณ 1019 01:14:32,159 --> 01:14:33,159 คุณตัดสินใจด้วยตัวเอง 1020 01:14:42,840 --> 01:14:44,560 ฉันไม่มีสถานการณ์ที่น่าสนใจ 1021 01:14:45,920 --> 01:14:47,119 ฉันแค่ต้องการเงิน 1022 01:14:48,399 --> 01:14:49,279 อะไร คนอื่น 1023 01:14:50,560 --> 01:14:51,360 ก็อยากได้เหมือนกัน 1024 01:14:52,039 --> 01:14:52,999 มันเริ่มเมื่อไหร่? 1025 01:14:53,680 --> 01:14:54,560 ฉันหมายถึงคุณ 1026 01:14:55,840 --> 01:14:56,800 จัดงานค้าประเวณี 1027 01:14:58,960 --> 01:14:59,480 ปี 2 1028 01:14:59,720 --> 01:15:00,840 มันเริ่มต้นยังไง? 1029 01:15:01,159 --> 01:15:01,659 คือ 1030 01:15:02,640 --> 01:15:03,960 มีเพื่อนร่วมชั้นมาเจอฉัน 1031 01:15:04,319 --> 01:15:05,679 ขอให้ฉันช่วยเธอหาเงิน 1032 01:15:06,279 --> 01:15:07,159 แล้วฉันก็รู้ว่า 1033 01:15:07,680 --> 01:15:08,600 ถึงเวลา 1034 01:15:10,159 --> 01:15:11,639 ทุกคนก็มีความปรารถนาใช่ไหม? 1035 01:15:12,800 --> 01:15:13,520 ความต้องการทางเพศ 1036 01:15:14,119 --> 01:15:14,719 ความปรารถนาทางวัตถุ 1037 01:15:16,239 --> 01:15:17,999 ฉันแค่สร้างสะพานให้พวกเขา 1038 01:15:18,039 --> 01:15:20,279 ปล่อยให้ความปรารถนาของพวกเขาได้รับการตอบสนองที่นี่ 1039 01:15:20,359 --> 01:15:21,039 คุณ 1040 01:15:22,079 --> 01:15:23,559 ยังคิดว่าคุณมีเกียรติอีกหรือ? 1041 01:15:24,960 --> 01:15:27,520 ใครคือผู้สมรู้ร่วมคิดของคุณและผู้หญิงที่คุณพาเข้ามา? 1042 01:15:29,000 --> 01:15:30,639 อย่าคิดว่าตำรวจไซเบอร์ของเราเป็นมังสวิรัติทั้งหมด 1043 01:15:31,159 --> 01:15:32,159 คุณไม่ได้ใช้โทรศัพท์เหรอ? 1044 01:15:32,920 --> 01:15:33,960 คุณพึ่งพานกพิราบพาหะอะไร? 1045 01:15:38,439 --> 01:15:39,999 พวกเขาทั้งหมดอยู่ในพื้นที่เช่า 1046 01:15:47,840 --> 01:15:48,340 พี่เจ้า 1047 01:15:50,680 --> 01:15:51,400 ดู 1048 01:15:53,359 --> 01:15:55,758 ดีมาก เก็บไว้อย่างปลอดภัยและนำมันกลับไปที่สถานี 1049 01:15:56,399 --> 01:15:56,919 มม 1050 01:15:59,560 --> 01:16:00,200 แม่ 1051 01:16:00,840 --> 01:16:01,760 โปรดดูแลเธอ 1052 01:16:18,720 --> 01:16:19,220 ด้วย อา 1053 01:16:19,720 --> 01:16:20,560 คุณตื่น 1054 01:16:21,680 --> 01:16:22,480 แล้ว เราเคยพบกันมาก่อน 1055 01:16:25,359 --> 01:16:26,518 คุณจำได้แล้วตอนนี้ 1056 01:16:26,920 --> 01:16:29,359 ที่บ้านคุณ คุณคือแม่ของหยูชิง 1057 01:16:29,600 --> 01:16:30,100 ใช่ 1058 01:16:31,560 --> 01:16:33,160 หยูชิงขอให้ฉันดูแลคุณ 1059 01:16:33,720 --> 01:16:34,879 มันไม่จำเป็นจริงๆ 1060 01:16:38,439 --> 01:16:40,118 ฉันบอกว่าฉันสบายดี 1061 01:16:41,479 --> 01:16:44,079 เช้านี้เมื่อหมอเปลี่ยนชุดของคุณ 1062 01:16:44,159 --> 01:16:45,679 ฉันเห็นว่าบาดแผลลึกแค่ 1063 01:16:46,119 --> 01:16:47,278 ไหน คุณจะสบายดีได้อย่างไร? 1064 01:16:49,039 --> 01:16:50,799 เราคุ้นเคยกับมันในสายงานของเรา 1065 01:16:52,119 --> 01:16:52,999 เมื่อคืน 1066 01:16:54,520 --> 01:16:55,800 คุณกำลังพึมพำในขณะนอน 1067 01:16:56,000 --> 01:16:57,679 หลับ เรียกชื่อใครบางคน 1068 01:17:00,359 --> 01:17:01,359 ยาย่า คือลูกสาวของฉัน 1069 01:17:02,720 --> 01:17:03,360 โอ้ 1070 01:17:05,199 --> 01:17:06,119 ฉันจะเอาน้ำให้คุณ 1071 01:17:11,079 --> 01:17:11,999 คุณโอเคไหม? 1072 01:17:23,439 --> 01:17:26,039 นานแล้วนะที่ไม่มีใครถามผมว่า 1073 01:17:26,680 --> 01:17:27,480 คุณพูดอะไร? 1074 01:17:28,079 --> 01:17:29,839 อืม ไม่มีอะไร 1075 01:17:31,640 --> 01:17:32,140 โอเค 1076 01:17:36,760 --> 01:17:37,560 จางอี้เจี๋ย ฉันถามคุณ 1077 01:17:38,399 --> 01:17:39,879 ว่า Wang Xiaomeng อยู่กับคุณหรือไม่ 1078 01:17:40,600 --> 01:17:42,279 และนอกจาก Gao Yuming 1079 01:17:43,560 --> 01:17:44,440 เธอมีการทำธุรกรรมกับใครอีกหรือเปล่า 1080 01:17:45,159 --> 01:17:46,479 เธอไม่ได้อยู่กับฉันแน่นอน 1081 01:17:47,039 --> 01:17:48,039 ส่วนคนอื่น ๆ 1082 01:17:48,720 --> 01:17:49,760 ฉันไม่รู้ 1083 01:17:50,640 --> 01:17:53,160 และ Gao Yuming จ่ายให้ หวัง 1084 01:17:53,760 --> 01:17:55,800 เสี่ยวเหมิง ไม่มีเหตุผลที่จะคบกับใครอีก 1085 01:17:57,479 --> 01:17:59,319 และจากการปฏิสัมพันธ์ของฉันกับ หวัง เสี่ยวเหมิง 1086 01:18:00,039 --> 01:18:02,119 ฉันคิดว่าเธอค่อนข้างมีจริยธรรม 1087 01:18:03,319 --> 01:18:04,998 ไม่มีเหตุผลพิเศษ 1088 01:18:05,960 --> 01:18:07,359 ฉันไม่คิดว่าเธอจะมาหาฉัน 1089 01:18:08,079 --> 01:18:09,839 ฉันแน่ใจว่าเธอคิดมากกว่านั้น 1090 01:18:09,960 --> 01:18:11,200 ตัวเลือกนี้เป็นของเธอเอง 1091 01:18:11,199 --> 01:18:13,239 เธอ สถานการณ์ปัจจุบันไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน 1092 01:18:14,000 --> 01:18:14,600 และ 1093 01:18:15,199 --> 01:18:16,199 หากไม่มีฉัน จางอี้เจี๋ย 1094 01:18:17,079 --> 01:18:19,838 ก็จะมีหลิวอี้เจี๋ย หลี่ยี่เจี๋ย หวัง 1095 01:18:20,000 --> 01:18:20,500 อี้เจี๋ย 1096 01:18:20,640 --> 01:18:21,160 เอาล่ะ 1097 01:18:22,159 --> 01:18:24,679 หลิวอี้เจี๋ยของคุณและหลี่อี้เจี๋ยจะเข้าร่วมกับคุณในไม่ช้า 1098 01:18:42,079 --> 01:18:42,559 เกิดอะไรขึ้น? 1099 01:18:42,560 --> 01:18:43,060 มม 1100 01:18:43,079 --> 01:18:43,719 คุณกำลังลุกขึ้น 1101 01:18:44,399 --> 01:18:45,598 อย่าขยับ อย่าขยับ 1102 01:18:46,680 --> 01:18:47,180 ฉัน 1103 01:18:49,640 --> 01:18:51,999 อา โอเค ให้ฉันช่วยคุณ 1104 01:18:58,680 --> 01:19:00,480 อา มันเป็นสายของ Yuqing 1105 01:19:01,439 --> 01:19:02,159 คุณรับไว้ 1106 01:19:03,239 --> 01:19:03,739 โอ้ 1107 01:19:06,840 --> 01:19:07,880 สวัสดี Yuqing 1108 01:19:09,319 --> 01:19:09,919 ฉันเอง 1109 01:19:12,239 --> 01:19:13,559 เขารับโทรศัพท์ไม่ได้ตอนนี้ 1110 01:19:15,520 --> 01:19:17,560 ช่างไร้สาระอะไร คุณกำลังพูดถึง? 1111 01:19:20,720 --> 01:19:21,320 อืม 1112 01:19:23,760 --> 01:19:24,280 หยูชิง 1113 01:19:26,560 --> 01:19:27,560 ตอนนี้สะดวกแล้ว 1114 01:19:28,319 --> 01:19:29,159 สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง? 1115 01:19:29,720 --> 01:19:30,440 คุณได้รับคำสารภาพหรือไม่? 1116 01:19:32,279 --> 01:19:34,039 555 เยี่ยมมาก 1117 01:19:36,039 --> 01:19:37,159 ไม่มีใครขยับ อยู่เฉยๆ 1118 01:19:37,479 --> 01:19:38,479 อย่าขยับ อย่าขยับ 1119 01:19:39,079 --> 01:19:39,579 รีบ 1120 01:19:40,239 --> 01:19:40,799 อย่าขยับ 1121 01:19:49,760 --> 01:19:50,360 หมายเลขประจำตัว 1122 01:20:01,439 --> 01:20:04,318 ล่าสุด หลายพื้นที่ในเมืองของเราได้ออกรณรงค์ 1123 01:20:04,520 --> 01:20:06,080 ต่อต้านการค้าประเวณีที่เรียกว่า "ตาข่ายสะอาด" 1124 01:20:06,279 --> 01:20:08,839 เริ่มตั้งแต่ช่วงบ่ายของวันที่ วันที่ 16 เมืองหยูจิง 1125 01:20:08,880 --> 01:20:10,640 ได้ส่งเจ้าหน้าที่ตำรวจเกือบร้อยนาย 1126 01:20:10,680 --> 01:20:12,840 ไปตรวจสอบห้องซาวน่า ร้านนวดเท้า 1127 01:20:12,960 --> 01:20:15,520 และสถานบันเทิงทั่วเมืองพร้อมๆ กัน 1128 01:20:15,840 --> 01:20:18,520 และมุ่งเป้าไปที่สถานที่ที่เกี่ยวข้องกับการค้าประเวณีหลายแห่งที่ประชาชนรายงาน 1129 01:20:18,520 --> 01:20:20,159 เพื่อเคลียร์และจับกุม 1130 01:20:20,359 --> 01:20:21,439 ในโรงแรมชิงเฉิง 1131 01:20:21,680 --> 01:20:23,079 เจ้าหน้าที่ตำรวจได้เข้าจับกุม หลายคน 1132 01:20:23,119 --> 01:20:24,719 ต้องสงสัยว่าเป็นโสเภณีและชักชวน 1133 01:20:30,640 --> 01:20:31,440 มากินกัน 1134 01:20:32,159 --> 01:20:32,659 เถอะ อา 1135 01:20:35,199 --> 01:20:35,699 มาเลย 1136 01:20:41,960 --> 01:20:44,160 เปลือกตาขวาของฉันกระตุกมาหลายวันแล้ว 1137 01:20:45,319 --> 01:20:47,519 โดยเฉพาะวันที่คุณไปโรงเรียน 1138 01:20:49,000 --> 01:20:50,879 ฉันเพิ่งรู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ 1139 01:20:54,520 --> 01:20:55,880 หยุดเชื่อโชคลาง 1140 01:20:56,680 --> 01:20:58,400 แล้วเปลือกตาซ้ายของฉันก็กระตุกเหมือนกัน 1141 01:20:58,439 --> 01:20:59,838 นั่นหมายความ 1142 01:21:01,720 --> 01:21:04,920 ว่าอย่างไร เด็กผู้หญิงยังไม่โทรกลับบ้านด้วยซ้ำ 1143 01:21:05,319 --> 01:21:06,879 ฉันไม่ได้บอกคุณเหรอว่า 1144 01:21:07,600 --> 01:21:08,440 เธอสอบตก เธอ 1145 01:21:11,760 --> 01:21:12,680 แค่ 1146 01:21:13,760 --> 01:21:16,280 มีสมาธิกับการเรียน 1147 01:21:18,520 --> 01:21:19,320 เธอก็รู้ 1148 01:21:20,199 --> 01:21:22,239 ผู้หญิงของเราไม่ธรรมดาในการเรียน 1149 01:21:24,239 --> 01:21:25,638 เธอแค่ต้องใช้เวลามากขึ้นกับมัน 1150 01:21:29,560 --> 01:21:31,199 การผ่าตัดของคุณ ในอีกไม่กี่วัน 1151 01:21:31,840 --> 01:21:33,360 คุณจะเตรียมตัวได้ดีก็ต่อเมื่อคุณมีสุขภาพที่ดี 1152 01:21:33,680 --> 01:21:34,879 แล้วคุณจะมีพลังงาน 1153 01:21:36,960 --> 01:21:38,240 ฉันไม่อยากจะทนกับการรักษาอีกต่อไป 1154 01:21:40,000 --> 01:21:41,760 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 1155 01:21:43,319 --> 01:21:45,319 ไม่ว่าเราจะผ่านมันมากี่ครั้ง มัน 1156 01:21:46,319 --> 01:21:47,478 ก็ไม่ดีขึ้นเลย กลับบ้านได้ 1157 01:21:50,840 --> 01:21:52,800 แล้ว ความทรมานที่เจ้าเคยทนมาก่อนหน้านี้ก็ไร้ค่า 1158 01:21:53,680 --> 01:21:54,320 ลูกสาวของเรา 1159 01:21:56,039 --> 01:21:57,839 และความทุกข์ของเรา 1160 01:21:58,680 --> 01:21:59,1000 ก็คงไม่สูญเปล่าเช่นกัน 1161 01:22:01,840 --> 01:22:02,560 พรุ่งนี้ 1162 01:22:03,960 --> 01:22:04,920 ฉันจะไป ตุนสินค้า 1163 01:22:06,840 --> 01:22:08,680 และให้ผู้ดูแลคนก่อนดูแลคุณ 1164 01:22:13,000 --> 01:22:14,000 ดื่มโจ๊ก 1165 01:22:14,800 --> 01:22:15,300 ไปดื่ม 1166 01:22:21,840 --> 01:22:23,080 แผลของคุณยังไม่หาย 1167 01:22:23,840 --> 01:22:25,479 ระวังอย่าให้แตก 1168 01:22:25,720 --> 01:22:28,039 ไม่เป็นไร ฉันต้องพักฟื้นสักหน่อย 1169 01:22:32,159 --> 01:22:32,659 เฮ้ 1170 01:22:34,439 --> 01:22:35,359 เฮ้ 1171 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 ฉันบอกให้ช่วย อ่า 1172 01:22:38,199 --> 01:22:38,519 ขอบคุณ 1173 01:22:38,520 --> 01:22:39,360 ง่ายๆ 1174 01:22:39,439 --> 01:22:40,559 สบายๆ 1175 01:22:44,600 --> 01:22:45,400 โว้ย 1176 01:22:46,840 --> 01:22:47,880 "โว้ย" นี่อะไรน่ะ? 1177 01:22:49,479 --> 01:22:49,999 มาเลย 1178 01:22:50,840 --> 01:22:51,340 ได้เวลากินข้าวแล้ว 1179 01:22:51,439 --> 01:22:51,939 อา 1180 01:22:53,479 --> 01:22:53,979 แม่ 1181 01:22:55,000 --> 01:22:57,160 ตอนนี้คุณกำลังโยนน้ำหนักของคุณไปรอบๆ 1182 01:22:57,840 --> 01:22:58,400 เจ้าหน้าที่หม่า 1183 01:22:59,000 --> 01:23:01,160 คุณหลอมรวมแม่ของฉันเข้าสู่ครอบครัวของคุณอย่างรวดเร็ว 1184 01:23:01,199 --> 01:23:02,519 ดูมัน ไม่งั้นฉันจะดูแลคุณ 1185 01:23:05,239 --> 01:23:06,119 ขออภัยที่ขัดจังหวะ 1186 01:23:06,359 --> 01:23:06,999 อา 1187 01:23:08,039 --> 01:23:09,159 กลับมา 1188 01:23:10,720 --> 01:23:11,680 รายงานงานของคุณ 1189 01:23:28,840 --> 01:23:30,279 ในฐานะ ศักดิ์ศรีของบุคคล 1190 01:23:30,479 --> 01:23:32,319 อย่าทำสิ่งที่ทำให้ตัวละครเสื่อมโทรม 1191 01:23:32,560 --> 01:23:33,520 ฉันกำลังบอกคุณ 1192 01:23:34,520 --> 01:23:35,1000 ล่าสุดโรงเรียนของเราได้ยิน 1193 01:23:36,199 --> 01:23:37,119 ว่านักเรียนบางคน 1194 01:23:37,880 --> 01:23:40,159 เพื่อเห็นแก่เงิน เลือกขายร่างกาย 1195 01:23:40,880 --> 01:23:42,160 วิธีที่ผิดนี้ 1196 01:23:43,119 --> 01:23:44,758 มาพร้อมกับราคาหนัก 1197 01:23:45,560 --> 01:23:47,320 มันไม่ใช่ภาพสะท้อนของตัวเอง -เคารพและรักตนเอง 1198 01:23:53,279 --> 01:23:55,079 จริงๆแล้วฉันกลัวที่จะมาที่นี่ 1199 01:23:56,319 --> 01:23:58,319 มันง่ายเกินไปที่จะถูกเตือนถึงเสี่ยวเหมิง 1200 01:24:00,640 --> 01:24:01,360 คุณรู้ไหม 1201 01:24:02,199 --> 01:24:03,439 ว่าเสี่ยวเหมิงและซูเฉิงเจ๋อ 1202 01:24:04,279 --> 01:24:05,399 มีอะไรที่ใกล้ชิดมากกว่านี้ 1203 01:24:06,520 --> 01:24:07,320 คุณหมายถึงอะไร? 1204 01:24:09,199 --> 01:24:09,999 ความสัมพันธ์ทางเพศ 1205 01:24:12,119 --> 01:24:12,679 ไม่ใช่ 1206 01:24:13,680 --> 01:24:16,160 เสี่ยวเหมิงไม่อยากคุยเรื่องนี้กับฉัน 1207 01:24:16,560 --> 01:24:18,040 แต่หลังจากที่ฉันถามเธอต่อไป 1208 01:24:18,159 --> 01:24:19,719 เธอบอกว่ายังไม่ถึงเวลา 1209 01:24:19,920 --> 01:24:21,1000 ดังนั้นเมื่อวิดีโอเหล่านั้นเผยแพร่ 1210 01:24:22,159 --> 01:24:23,399 ฉันตกใจมาก 1211 01:24:24,279 --> 01:24:25,918 ฉันจำได้ว่าบอกคุณตอนที่ 1212 01:24:26,079 --> 01:24:27,278 ฉันถาม Xu Chengze 1213 01:24:27,439 --> 01:24:28,559 และ Xu Chengze ยังบอกว่าไม่ 1214 01:24:28,600 --> 01:24:29,999 แต่ Xiaomeng กำลังตั้งครรภ์ 1215 01:24:31,600 --> 01:24:32,520 และมันเป็น 1216 01:24:33,680 --> 01:24:34,320 ไปไม่ได้ ของ Xu Chengze 1217 01:24:35,600 --> 01:24:37,680 Xiaomeng ไม่มีเหตุผลที่จะโกหกฉันเกี่ยวกับเรื่องนั้น 1218 01:24:38,520 --> 01:24:39,080 ดังนั้น 1219 01:24:39,840 --> 01:24:41,920 เราจึงสงสัยว่า Xu Chengze ข่มขืน Xiaomeng 1220 01:24:42,000 --> 01:24:43,159 จากการแก้แค้น 1221 01:24:51,760 --> 01:24:54,240 Ma Dui คุณไม่ต้องพักอีกสักหน่อย 1222 01:24:54,800 --> 01:24:56,239 สักหน่อย อาการบาดเจ็บไม่มีอะไร 1223 01:24:56,920 --> 01:24:57,920 เฮ้ เฮ้ 1224 01:24:58,239 --> 01:25:00,319 คุณกำลังทำอะไรอยู่? ด้อมๆ มองๆ 1225 01:25:06,439 --> 01:25:07,279 เห็นชัดมั้ย? 1226 01:25:08,119 --> 01:25:10,119 ใช่ เป็นเธอเอง 1227 01:25:11,000 --> 01:25:12,159 เมื่อฉันถามเธอว่ามีอะไรผิดปกติ 1228 01:25:12,520 --> 01:25:13,919 เธอจะไม่บอกว่า 1229 01:25:14,520 --> 01:25:16,159 ฉันแนะนำให้โทรหาตำรวจ แต่เธอก็ไม่ยอมให้ฉัน 1230 01:25:16,520 --> 01:25:18,480 หลังจากนั้น สำหรับคู่รักหนุ่มสาว 1231 01:25:19,199 --> 01:25:20,719 ที่จะทำเรื่องแบบนั้นในป่า 1232 01:25:21,840 --> 01:25:22,680 ก็เป็นเรื่องปกติ 1233 01:25:24,159 --> 01:25:25,199 มองอย่างใกล้ชิดอีกครั้ง 1234 01:25:25,600 --> 01:25:26,840 คือ คนในรูปนี้เหรอ? 1235 01:25:28,319 --> 01:25:28,999 เขา 1236 01:25:30,800 --> 01:25:32,920 ใช่ ต้องเป็นเขา 1237 01:25:33,760 --> 01:25:36,119 เขาดึงกางเกงขึ้นแล้ววิ่งออกไปในพริบตา 1238 01:25:37,920 --> 01:25:38,600 คุณแน่ใจเหรอ? 1239 01:25:39,840 --> 01:25:40,360 เจ้าหน้าที่ 1240 01:25:48,560 --> 01:25:49,120 เชิงบวก หม่า 1241 01:25:49,920 --> 01:25:52,359 โด เรามีหลักฐานเพียงพอที่จะจับกุมได้แล้ว 1242 01:25:53,000 --> 01:25:54,560 คดีนี้ไม่ง่าย 1243 01:25:56,359 --> 01:25:58,559 ขนาดนั้น เอาล่ะ ฉันเลิกงานแล้ว แล้วเจอกัน 1244 01:25:58,840 --> 01:25:59,920 เฮ้ คุณจะไปไหน 1245 01:26:00,720 --> 01:26:01,220 ขึ้นรถ 1246 01:26:01,239 --> 01:26:02,039 ฉันจะไปส่งคุณกลับบ้าน 1247 01:26:16,479 --> 01:26:17,638 ขอบคุณ 1248 01:27:38,399 --> 01:27:38,899 เจ้าหน้าที่หม่า 1249 01:27:39,079 --> 01:27:39,959 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 1250 01:27:40,840 --> 01:27:42,239 เมื่อวานคุณบอกอะไรเราบ้าง? 1251 01:27:42,399 --> 01:27:43,879 ทำไมคุณถึงเปลี่ยนเรื่องราวของคุณกะทันหันเมื่อมาที่นี่? 1252 01:27:49,159 --> 01:27:50,119 เขาจ่ายเงินให้คุณหรือเปล่า? 1253 01:27:51,159 --> 01:27:52,679 ฉันถามคุณว่าเขาจ่ายเงินให้คุณหรือเปล่า 1254 01:27:54,960 --> 01:27:56,1000 มันดึกแล้วและมองเห็นไม่ชัดเจน 1255 01:27:59,920 --> 01:28:01,520 คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่? 1256 01:28:01,640 --> 01:28:04,160 ให้การเป็นเท็จ ก่ออาชญากรรม เข้าใจไหม? 1257 01:28:07,000 --> 01:28:08,199 ฉันเห็นไม่ชัดเจนจริงๆ 1258 01:28:13,680 --> 01:28:14,1000 พาเขาออกไปทำบันทึก 1259 01:28:15,439 --> 01:28:16,559 ให้เขาเซ็น 1260 01:28:25,520 --> 01:28:26,320 อย่าใจร้าย 1261 01:28:27,439 --> 01:28:28,878 ฉันจะหาหลักฐาน 1262 01:28:47,119 --> 01:28:47,759 แล้วไง? 1263 01:28:50,600 --> 01:28:51,799 ตอนนี้รู้สึกดีขึ้นมากแล้วใช่ไหม 1264 01:28:53,159 --> 01:28:55,639 ฉันรู้สึกเหมือนทุกคนเล่นผิดบทบาท 1265 01:28:58,199 --> 01:28:59,479 แต่ก็ยังไม่มีใครได้รับการลงโทษ 1266 01:28:59,479 --> 01:29:01,639 เท่ากับโศกนาฏกรรมที่เกิดขึ้น 1267 01:29:04,640 --> 01:29:06,160 ทุกคนเชือดเธอครั้งหนึ่ง 1268 01:29:07,479 --> 01:29:08,839 แต่ก็ไม่มีใครถึงแก่ชีวิต 1269 01:29:10,359 --> 01:29:12,079 แต่ก็ทำให้เธอตาย 1270 01:29:49,680 --> 01:29:50,240 เฒ่าหม่า 1271 01:29:52,600 --> 01:29:54,320 ถ้าเราทำไม่ได้ หาหลักฐาน พักไว้ก่อน 1272 01:29:55,000 --> 01:29:57,799 เรายังต้องหยุด เรามีคดีอื่นอีก 1273 01:29:59,800 --> 01:30:00,300 โอ้ 1274 01:30:00,920 --> 01:30:01,420 ยังไงซะ 1275 01:30:01,600 --> 01:30:03,840 ให้ฉันรายงานการปิดคดีโดยเร็วที่สุด 1276 01:30:04,159 --> 01:30:04,999 ฉันจะออกไปแล้ว 1277 01:30:05,680 --> 01:30:06,480 หืม 1278 01:30:24,560 --> 01:30:25,280 ทำไม? 1279 01:30:32,239 --> 01:30:33,319 คุณกำลังพยายามทำอะไรกันแน่? 1280 01:30:33,760 --> 01:30:35,159 คุณต้องการทำอะไร? 1281 01:30:36,640 --> 01:30:38,440 ทำไมคุณถึงทำร้ายเสี่ยวเหมิง? 1282 01:30:40,840 --> 01:30:42,160 บอกฉันด้วยมโนธรรมของคุณ 1283 01:30:42,159 --> 01:30:42,659 อย่าแตะต้องฉัน 1284 01:30:43,680 --> 01:30:44,1000 ฉันบอกว่าไม่หมายความว่าไม่ 1285 01:30:46,039 --> 01:30:46,999 คุณมีความผิดหรือไม่? 1286 01:30:47,000 --> 01:30:49,120 อย่าแตะต้องฉัน ฉันมีความผิดอะไร? 1287 01:30:50,159 --> 01:30:51,159 ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วใคร 1288 01:30:51,720 --> 01:30:53,639 ล่ะ ไม่ใช่ตาคุณที่จะจู้จี้ฉัน 1289 01:30:56,000 --> 01:30:57,919 คุณไม่ใช่คนเดิม เอซเมื่อก่อน 1290 01:31:00,039 --> 01:31:01,399 อย่าคิดว่าคุณเข้าใจฉันดีนัก 1291 01:31:03,000 --> 01:31:04,480 มากับฉันและมอบตัวให้ฉัน 1292 01:31:04,560 --> 01:31:06,040 ฉันบอกแล้วไงว่าอย่าแตะต้องฉัน 1293 01:31:06,159 --> 01:31:06,839 อา 1294 01:31:17,800 --> 01:31:18,480 อดทนไว้ คุณจะ 1295 01:31:18,479 --> 01:31:18,979 เจ็บไหม 1296 01:31:20,000 --> 01:31:20,520 ไม่เป็นไร 1297 01:31:22,119 --> 01:31:22,839 สบายดี 1298 01:31:41,479 --> 01:31:41,999 ลงมา 1299 01:31:44,760 --> 01:31:45,280 มาที่นี่ 1300 01:31:52,840 --> 01:31:53,840 คุณจำสถานที่นี้ได้ไหม? 1301 01:31:54,479 --> 01:31:56,199 นี่คุณข่มขืนเธอเหรอ? 1302 01:31:56,840 --> 01:31:57,340 อย่าได้ 1303 01:31:57,520 --> 01:31:59,480 โปรดอย่าเข้ามาใกล้กว่านี้ Aze 1304 01:31:59,800 --> 01:32:02,440 ฉันไม่ได้ฉันไม่ได้ข่มขืนเธอ 1305 01:32:03,039 --> 01:32:04,079 มันเป็นการยินยอม 1306 01:32:04,840 --> 01:32:05,440 โดย ยินยอม 1307 01:32:08,680 --> 01:32:09,600 ลองดูให้ดี 1308 01:32:09,880 --> 01:32:11,640 ดูสิคุณบอกฉัน 1309 01:32:12,439 --> 01:32:13,119 จริงหรือไม่? 1310 01:32:14,960 --> 01:32:15,760 มันเป็นหรือไม่? 1311 01:32:18,880 --> 01:32:19,680 มันเป็นหรือไม่ 1312 01:32:21,000 --> 01:32:21,920 ที่คุณข่มขืนเธอ? 1313 01:32:22,359 --> 01:32:22,859 ใช่ 1314 01:32:23,520 --> 01:32:24,440 ใช่ ฉันข่มขืนเธอ 1315 01:32:24,520 --> 01:32:25,640 มีหลักฐานไหม? 1316 01:32:26,800 --> 01:32:28,679 คุณมีหลักฐานว่าฉันข่มขืนเธอไหม? 1317 01:32:29,239 --> 01:32:30,438 คุณมีหลักฐานหรือไม่? ไอ้สารเลว 1318 01:32:33,359 --> 01:32:34,479 ถ้ากล้าพอก็ยิง 1319 01:32:35,039 --> 01:32:36,718 มาเลย ไอ้สารเลว 1320 01:32:40,520 --> 01:32:41,120 มาเลย 1321 01:32:41,520 --> 01:32:42,480 มีหลักฐานไหม? ไอ้สารเลว 1322 01:32:42,880 --> 01:32:43,720 หากคุณกล้าพอ ยิง 1323 01:32:44,319 --> 01:32:45,279 เลย เจ้าหน้าที่มา 1324 01:32:47,319 --> 01:32:47,919 อย่าทำแบบนี้ 1325 01:32:57,039 --> 01:32:59,239 สถานที่ของฉันเล็กเกินกว่าจะรองรับคุณได้ 1326 01:33:00,720 --> 01:33:02,840 คนอื่นไม่รู้ คุณไม่รู้จักตัวเอง 1327 01:33:03,640 --> 01:33:05,640 คุณมาที่นี่เพราะฉันขอให้คุณมา 1328 01:33:05,920 --> 01:33:08,560 มันเป็นการลดตำแหน่ง ไม่ใช่โอกาสสำหรับคุณที่จะหย่อนยาน 1329 01:33:09,640 --> 01:33:10,560 ฉันต้องการสิ่งนี้ด้วยซ้ำ 1330 01:33:10,880 --> 01:33:12,279 คุณถูกพักงาน คุณรู้ไหมว่า 1331 01:33:18,800 --> 01:33:20,199 สิ่งต่าง ๆ ในอดีตจบลงแล้ว 1332 01:33:20,760 --> 01:33:21,919 คุณควรเดินหน้าต่อไปด้วย 1333 01:33:31,760 --> 01:33:32,260 เฒ่า 1334 01:33:34,520 --> 01:33:35,020 หม่าเฒ่า 1335 01:33:36,399 --> 01:33:37,598 เจ้าหน้าที่หม่า 1336 01:33:39,279 --> 01:33:39,919 เจ้าหน้าที่ห่า 1337 01:33:51,720 --> 01:33:52,560 คุณทุกคนคืออะไร ดูที่ 1338 01:33:53,119 --> 01:33:54,039 รีบไปทำงานเร็ว 1339 01:34:31,159 --> 01:34:33,359 เข้า ลูกสาวคุณเก่งที่สุด 1340 01:34:33,680 --> 01:34:34,560 พยายามอย่างเต็มที่ 1341 01:34:39,640 --> 01:34:40,560 ฉันขอโทษพ่อ 1342 01:34:40,760 --> 01:34:41,1000 ฉันเห็นได้ชัดว่าทำข้อสอบได้ไม่ดี 1343 01:34:43,199 --> 01:34:45,239 ไม่ใช่ทุกคนที่ไปมหาวิทยาลัย 211 หรือ 985 1344 01:34:45,720 --> 01:34:47,720 ตราบใดที่คุณ ' ทำดีที่สุดแล้ว คุณเก่งที่สุด 1345 01:34:47,880 --> 01:34:48,380 อื 1346 01:34:48,439 --> 01:34:48,959 ม ฮ่าฮ่า 1347 01:34:50,239 --> 01:34:50,799 เอาล่ะ 1348 01:34:51,640 --> 01:34:52,440 กลับไป 1349 01:34:53,720 --> 01:34:54,1000 ฉันจะไปหลังจากที่ฉันเห็นคุณ 1350 01:34:55,640 --> 01:34:57,240 คุณและแม่ไม่ควรทำงานหนักเกินไป 1351 01:34:57,319 --> 01:34:57,919 อืม 1352 01:34:58,319 --> 01:34:59,799 รีบไปเถอะ 1353 01:35:08,399 --> 01:35:09,039 พ่อ 1354 01:35:24,279 --> 01:35:24,919 เสี่ยวเหมิง 1355 01:35:26,319 --> 01:35:26,959 ไปข้างหน้า 1356 01:35:27,760 --> 01:35:29,399 ฉันจะดูแลอย่างดี แม่ของคุณ 1357 01:35:30,840 --> 01:35:31,440 ไปข้างหน้า 1358 01:35:32,760 --> 01:35:34,520 ฉันจะดูแลแม่ของคุณอย่างดี 1359 01:35:43,840 --> 01:35:44,400 เสี่ยวเหมิง 1360 01:35:45,720 --> 01:35:46,320 ไปข้างหน้า 1361 01:35:59,279 --> 01:36:02,439 แม่เฒ่า ทำไมคุณถึงสูบบุหรี่อีกครั้ง? 1362 01:36:03,920 --> 01:36:05,200 ฉันช่วยไม่ได้ 1363 01:36:05,600 --> 01:36:08,519 ถ้าคุณสูบบุหรี่ ฉันจะกินขนมและลูกกวาด 1364 01:36:08,680 --> 01:36:10,160 ไม่ใช่แค่ตอนนี้ 1365 01:36:10,279 --> 01:36:13,279 ฉันจะกินมันหลังแปรงฟันก่อนนอนด้วยซ้ำ ฮึ่ม 1366 01:36:14,159 --> 01:36:15,399 ถ้าคุณอยากกินก็เอาเลย 1367 01:36:16,479 --> 01:36:18,599 ฉันจะไม่ หยุดคุณอีกต่อไป 1368 01:36:19,319 --> 01:36:20,879 คุณเปลี่ยนไป 1369 01:36:21,319 --> 01:36:23,598 คุณไม่ใช่แบบนี้มาก่อน 1370 01:37:04,760 --> 01:37:05,260 เฮ้อ 1371 01:37:06,920 --> 01:37:07,800 เราทำอะไรกันหลังเลิกงาน? 1372 01:37:09,000 --> 01:37:09,760 คุณช่วยเร่งหน่อยได้ไหม 1373 01:37:10,079 --> 01:37:10,719 ฉันคิดว่า 1374 01:37:12,000 --> 01:37:13,480 ผู้อำนวยการ Xu งานจบลงแล้ว 1375 01:37:15,119 --> 01:37:17,599 ผู้อำนวยการ Xu ถ้าไม่มีอะไรแล้วเราจะออกไป 1376 01:37:17,760 --> 01:37:18,160 อืม 1377 01:37:18,159 --> 01:37:18,659 ใช่ 1378 01:37:19,680 --> 01:37:20,520 มาที่นี่สักครู่ 1379 01:37:24,560 --> 01:37:25,160 มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด 1380 01:37:25,760 --> 01:37:26,240 ฉันจะรู้ได้อย่างไร 1381 01:37:26,239 --> 01:37:26,739 ถ้าเราออกไปก่อนหน้านี้สักวินาที 1382 01:37:27,239 --> 01:37:28,719 ฉันจะไปชอปปิ้งกับแม่ได้ 1383 01:37:28,920 --> 01:37:30,079 ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่ามันจะใกล้กันขนาด 1384 01:37:30,920 --> 01:37:32,079 นี้ ฉันคิดจะยืมรถคุณด้วย 1385 01:37:46,720 --> 01:37:47,960 ซ้ำ ล่าสุดผู้อำนวยการ Xu พูดถึง 1386 01:37:48,840 --> 01:37:49,999 สงสัยว่าเจ้าหน้าที่หม่าจะกลับมาหรือ 1387 01:37:52,199 --> 01:37:53,598 ไม่ ฉันไม่ รู้ว่าเขาคิดอย่างไร 1388 01:37:53,880 --> 01:37:55,360 แต่นั่นคือสิ่งที่เขาพูดอยู่เสมอ 1389 01:37:57,239 --> 01:37:58,839 ชายชราสองคนนี้หัวแข็งทั้งคู่ 1390 01:38:00,399 --> 01:38:01,399 โดยที่เจ้าหน้าที่หม่าไม่อยู่ที่นี่ 1391 01:38:02,199 --> 01:38:03,638 เราจะจัดการคดีใหญ่ขนาดนี้ได้ 1392 01:38:04,840 --> 01:38:05,760 ไหม นั่นขึ้นอยู่กับคุณ 1393 01:38:06,359 --> 01:38:06,859 ฉัน 1394 01:38:08,039 --> 01:38:09,359 ฉันไม่เคยทำบอลตก 1395 01:38:10,760 --> 01:38:11,440 อิอิอิ 1396 01:38:15,279 --> 01:38:16,759 รถกลับมาอยู่กับคุณฮะ 1397 01:38:17,760 --> 01:38:19,920 ฉันดูแลรถให้คุณอย่างดี อย่างน้อยคุณก็สามารถจ่ายเงินให้ฉันมากกว่านี้ 1398 01:38:20,920 --> 01:38:23,440 ได้ คนที่เป็นเจ้าของบ้านหลายหลังยังคงสนใจเงินเพียงเล็กน้อยนี้ 1399 01:38:24,279 --> 01:38:24,759 ฮึ่ม 1400 01:38:24,760 --> 01:38:25,720 มีเหตุการณ์เกิด 1401 01:38:26,079 --> 01:38:26,999 ขึ้น เกิดอะไรขึ้น? 1402 01:38:27,560 --> 01:38:28,640 หลังจากที่คุณจากไปครั้งที่แล้ว 1403 01:38:29,560 --> 01:38:30,400 มีคนล้มตาย 1404 01:38:31,600 --> 01:38:32,100 โอ้ 1405 01:38:32,319 --> 01:38:32,819 อืม 1406 01:38:33,479 --> 01:38:34,199 พวกเขาตายได้ยังไง? 1407 01:38:34,600 --> 01:38:35,600 สวัสดีท่านผู้ชม ที่ 1408 01:38:35,680 --> 01:38:36,400 อยู่ข้างหลังฉัน 1409 01:38:36,399 --> 01:38:39,039 สตูดิโอถ่ายภาพแห่งนี้ได้กลายเป็นที่เกิดเหตุฆาตกรรมไปแล้ว 1410 01:38:39,079 --> 01:38:41,438 สถานีของเราจะติดตามเรื่องนี้ต่อไป 1411 01:38:42,000 --> 01:38:43,639 หลีกทางหน่อย ตำรวจกำลังสืบสวนเข้ามาว่า 1412 01:38:47,159 --> 01:38:48,159 ใครแจ้งสื่อมวลชนก่อน? 1413 01:38:48,159 --> 01:38:49,119 พวกเขามาถึงที่นี่เร็วกว่าเรา 1414 01:38:49,239 --> 01:38:50,559 ด้วยซ้ำ สื่อไม่เป็นมืออาชีพเกินไป 1415 01:38:50,880 --> 01:38:51,800 เรายังไม่ได้เข้าไปข้างในด้วยซ้ำ 1416 01:38:52,119 --> 01:38:53,119 เราจะรู้ได้อย่างไรว่าเกิดอะไรขึ้นข้างใน? 1417 01:39:01,439 --> 01:39:02,239 พี่หลิว พี่ชิง 1418 01:39:02,560 --> 01:39:03,360 ถูกค้นพบเมื่อไหร่? 1419 01:39:03,359 --> 01:39:04,558 ฝ่ายบริหารทรัพย์สินเจอตอนมาเก็บค่าธรรมเนียม 1420 01:39:04,600 --> 01:39:06,239 เขาเคาะ 2 ครั้งแล้วไม่มีใคร 1421 01:39:06,319 --> 01:39:07,199 รับสาย ไม่มีใครรับสายด้วย 1422 01:39:07,239 --> 01:39:08,999 เขาได้กลิ่นอะไรผิดปกติจึงแจ้งตำรวจ 1423 01:39:09,359 --> 01:39:10,359 ที่นี่อยู่ไกลไปหน่อย 1424 01:39:10,359 --> 01:39:11,599 ชั้นล่างมีกล้องตัวเดียว 1425 01:39:11,640 --> 01:39:12,839 เราส่งคนไปแล้ว ลองดูครับ 1426 01:39:14,640 --> 01:39:16,600 ผู้ตายชื่อ เหลียง ห่าว ช่างภาพอิสระ 1427 01:39:16,920 --> 01:39:19,400 อายุ 33 ปี โสด มาจากต่างจังหวัด ไม่มีครอบครัว 1428 01:39:19,640 --> 01:39:20,640 เขาก็มีผู้ช่วยด้วย 1429 01:39:20,720 --> 01:39:22,159 แต่ผู้ช่วยคนนี้ก็หายตัวไปเช่นกัน 1430 01:39:22,279 --> 01:39:23,599 เรากำลังพยายามติดต่อพวกเขา 1431 01:39:37,000 --> 01:39:38,199 เฒ่าเฉิน คืออะไร สถานการณ์? 1432 01:39:39,399 --> 01:39:41,838 ผู้เฒ่าเฉิน ตอนนี้คุณเริ่มเข้าใจแล้ว 1433 01:39:43,399 --> 01:39:44,759 คุณไม่ได้ดื่มน้อยลงเลยใช่ไหม? 1434 01:39:46,039 --> 01:39:48,039 โอ้ ฉันหมายถึงผู้ตาย 1435 01:39:51,000 --> 01:39:51,680 ดื่มจนตายเหรอ? 1436 01:39:53,640 --> 01:39:54,480 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 1437 01:39:55,760 --> 01:39:56,260 ดูนี่ 1438 01:39:58,439 --> 01:39:59,399 สิ นี่คืออาการบาดเจ็บสาหัส 1439 01:39:59,760 --> 01:40:00,840 จากการวิเคราะห์พื้นผิว 1440 01:40:01,600 --> 01:40:02,840 ดูเหมือนว่าเขาจะเสียชีวิตจากการเมาสุราล้ม 1441 01:40:03,600 --> 01:40:05,959 ฟาดศีรษะอย่างรุนแรงจนเสียชีวิต 1442 01:40:07,159 --> 01:40:08,358 คุณหมายถึงอะไร 'การวิเคราะห์พื้นผิว'? 1443 01:40:09,239 --> 01:40:09,999 ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านนิติเวช 1444 01:40:11,520 --> 01:40:12,640 พี่เฒ่าไม่ได้สอนพวกคุณเหรอ? 1445 01:40:16,399 --> 01:40:17,239 คุณหมายความว่าอย่างไร? 1446 01:40:18,039 --> 01:40:18,839 ความเชี่ยวชาญเป็นสิ่งสำคัญ 1447 01:40:19,039 --> 01:40:20,559 งานนิติวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับการตัดสินทางกายภาพ 1448 01:40:20,560 --> 01:40:21,800 ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้น ครึ่งหลัง 1449 01:40:22,079 --> 01:40:23,119 คุณหมายถึงอะไร 'เฒ่าไม่ได้สอนคุณ'? 1450 01:40:23,600 --> 01:40:24,880 ทำไมฉันถึงเป็นมือใหม่อีกครั้ง? 1451 01:40:26,079 --> 01:40:26,999 ไม่อยากเสียหน้าใช่ไหม? 1452 01:40:27,279 --> 01:40:28,159 พิสูจน์ให้เขาเห็น 1453 01:40:35,520 --> 01:40:36,360 ความตายจากการล้ม 1454 01:40:36,680 --> 01:40:38,319 มักเกิดกับผู้สูงอายุ 1455 01:40:38,800 --> 01:40:39,680 ผู้ตายอยู่ในวัยรุ่งเรือง มี 1456 01:40:39,960 --> 01:40:41,080 การสูญเสียทางการเงินในบ้านบ้างไหม? 1457 01:40:41,239 --> 01:40:41,959 ไม่มี 1458 01:40:42,159 --> 01:40:43,679 คุณจะต้องใช้แรงประมาณสองเมตรกว่า 1459 01:40:43,760 --> 01:40:46,079 ซึ่งแปลว่าเขาวิ่งไปชนมุมโต๊ะเสียชีวิต 1460 01:40:47,239 --> 01:40:48,638 การเงินที่บ้านยังดีอยู่ แต่ 1461 01:40:48,640 --> 01:40:50,120 ของใช้ส่วนตัว เช่น โทรศัพท์ หายไป 1462 01:40:52,279 --> 01:40:54,279 นี่ไม่ใช่การตายโดยบังเอิญง่ายๆ อย่างแน่นอน 1463 01:41:02,840 --> 01:41:04,640 ขอ การตรวจสอบทางเทคนิคเพื่อค้นหาโทรศัพท์ของผู้เสียชีวิต 1464 01:41:04,640 --> 01:41:05,920 จากข้อมูลภาคพื้นดินที่แยกออกมา 1465 01:41:06,119 --> 01:41:07,599 วิเคราะห์วิถีการเคลื่อนที่ของผู้เสียชีวิตโดยเร็วที่สุด 1466 01:41:07,680 --> 01:41:08,440 โอเค 1467 01:41:09,159 --> 01:41:10,119 เวลาแห่งความตาย? 1468 01:41:11,760 --> 01:41:12,680 การประมาณการที่เข้มงวด 1469 01:41:13,279 --> 01:41:15,359 ต้องมีการตรวจสอบเพิ่มเติมเพื่อให้ได้ข้อสรุปที่แน่ชัด 1470 01:41:15,479 --> 01:41:16,399 ให้แบบไม่เป็นทางการ 1471 01:41:18,640 --> 01:41:19,360 ที่ฉันประมาณไว้ 1472 01:41:20,239 --> 01:41:21,119 เมื่อประมาณสองวันก่อน 1473 01:41:23,000 --> 01:41:23,840 ขอบคุณ Forensic Chen 1474 01:41:45,800 --> 01:41:47,199 เขาไม่ใช่ช่างภาพที่จริงจังจริงๆ 1475 01:41:48,159 --> 01:41:48,659 ดู 1476 01:41:52,399 --> 01:41:54,318 ชื่อนี้: Liu Yueru เพศหญิง อายุ 11 ปี 1477 01:41:54,319 --> 01:41:56,359 เธอหายไปนานกว่า 20 วันแล้ว 1478 01:41:57,359 --> 01:41:58,639 มีความคืบหน้าบ้างไหม? 1479 01:42:01,079 --> 01:42:03,239 ครอบครัวของเธอไม่ได้ให้ข้อมูลอันมีค่าใดๆ 1480 01:42:03,600 --> 01:42:05,120 พวกเขาดูไม่แยแสกับลูกสาวของพวกเขา 1481 01:42:05,319 --> 01:42:07,119 เราไม่ได้ผ่อนคลายความพยายามในการค้นหาของเรา 1482 01:42:07,560 --> 01:42:08,480 แต่ไม่มีคำแนะนำ 1483 01:42:09,479 --> 01:42:10,399 ใครเป็นผู้รายงานผู้สูญหาย? 1484 01:42:10,479 --> 01:42:12,918 พ่อของเธอ สถานการณ์ทางครอบครัวค่อนข้างซับซ้อน 1485 01:42:13,119 --> 01:42:16,159 เขาเป็นนักพนัน เราจับเขาที่คาสิโน กระทั่งกักขังเขาสองสามครั้ง 1486 01:42:16,159 --> 01:42:17,439 และเขาติดเหล้า มีประวัติความรุนแรงในครอบครัว 1487 01:42:17,840 --> 01:42:19,160 เราถูกเรียกตัวไปไกล่เกลี่ยหลายครั้ง 1488 01:42:21,000 --> 01:42:22,960 เล็ก ๆ น้อย ๆ เด็กหญิง Liu Yueru เป็นผู้สูญหายที่เกี่ยวข้องกับคดี 1489 01:42:24,039 --> 01:42:25,238 นี้ ผู้ต้องหาตายแล้วเหรอ? 1490 01:42:28,239 --> 01:42:28,919 อะไร 1491 01:42:33,239 --> 01:42:33,959 เกิดอะไรขึ้น? 1492 01:42:35,359 --> 01:42:36,439 โทรศัพท์ของผู้ตายถูกทำลาย 1493 01:42:36,720 --> 01:42:37,440 ไม่สามารถระบุตำแหน่ง 1494 01:42:40,279 --> 01:42:41,599 ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อทางสังคมของ Liang Hao 1495 01:42:42,920 --> 01:42:43,420 อืม 1496 01:42:44,920 --> 01:42:45,1000 คดีนี้ไม่ใช่เรื่องง่าย 1497 01:42:47,600 --> 01:42:49,959 ผู้ชายคนนี้ตั้งสตูดิโอของเขาในสถานที่ห่างไกลเช่นนี้ 1498 01:42:50,920 --> 01:42:53,080 หลีกเลี่ยงพื้นที่เฝ้าระวังโดยรอบอย่างชาญฉลาด 1499 01:42:54,159 --> 01:42:55,639 และนำสิ่งในทางที่ผิดเหล่านี้ไปใช้ใน ทางที่ผิด รูปถ่าย 1500 01:42:56,159 --> 01:42:57,959 ที่ฉันบอกคุณว่าเขาไม่ใช่ช่างภาพที่จริงจัง 1501 01:42:59,720 --> 01:43:02,559 สัญชาตญาณของฉันบอกฉันว่าเขาไม่เพียงแค่ 1502 01:43:02,920 --> 01:43:04,760 ถ่ายรูปสาวๆ เหล่านี้เพื่องานอดิเรกที่วิปริต 1503 01:43:06,119 --> 01:43:06,919 คุณหมายถึง? 1504 01:43:07,840 --> 01:43:09,039 เขากำลังตามหาผลประโยชน์บางอย่างเหรอ? 1505 01:43:11,560 --> 01:43:12,880 ภาพถ่ายย่อมมีจุดหมายปลายทางเสมอ 1506 01:43:13,600 --> 01:43:15,400 หรือให้บริการลูกค้าหรือกลุ่มบ้าง 1507 01:43:17,279 --> 01:43:18,438 ผู้นำกับ Liu Yueru ยังไม่ตายเหรอ? 1508 01:43:19,279 --> 01:43:21,439 ห้องมืดมีเพียงรูปถ่ายใบหน้าของเธอ 1509 01:43:21,520 --> 01:43:22,520 มาเริ่มกันตามผู้นำคนนี้ 1510 01:43:23,119 --> 01:43:23,599 อืม 1511 01:43:23,600 --> 01:43:24,100 อืม 1512 01:43:24,159 --> 01:43:26,279 ฉันจะให้ดาชุนตรวจสอบความสัมพันธ์ทางสังคมอื่น ๆ ของเขา 1513 01:43:28,319 --> 01:43:29,399 คดีกับหวังเสี่ยวเมง 1514 01:43:29,680 --> 01:43:30,960 คำตัดสินของศาลออกมาในวันนี้ 1515 01:43:49,880 --> 01:43:51,400 ตอนนี้คุณรู้ความกลัวแล้วหรือยัง? 1516 01:43:51,720 --> 01:43:52,320 ในที่สุดก็แสดงความรู้สึกบางอย่างออกมาแล้ว 1517 01:44:07,680 --> 01:44:08,200 สวัสดี? 1518 01:44:12,640 --> 01:44:13,680 เกิดอะไรขึ้น 1519 01:44:18,079 --> 01:44:18,919 สถานการณ์เป็นอย่างไร? 1520 01:44:21,600 --> 01:44:22,600 รายการอยู่ที่ไหน? 1521 01:44:24,399 --> 01:44:25,679 คุณไร้ประโยชน์ 1522 01:45:15,039 --> 01:45:16,799 คุณมาทำอะไรที่บ้านของฉัน? 1523 01:45:17,359 --> 01:45:18,399 ฉันไม่ผิด 1524 01:45:18,760 --> 01:45:20,240 คุณมาทำอะไรที่บ้านฉัน? 1525 01:45:21,840 --> 01:45:22,600 ถ้าคุณไม่ทิ้ง 1526 01:45:22,880 --> 01:45:23,440 ลูก 1527 01:45:23,439 --> 01:45:24,239 ถ้าคุณไม่ออกไป ฉันจะแจ้งตำรวจ 1528 01:45:24,279 --> 01:45:28,439 ฉันขอโทษแล้ว คุณต้องการอะไรจากฉันอีก? 1529 01:45:28,760 --> 01:45:29,480 ลูก 1530 01:45:30,479 --> 01:45:34,199 พ่อไม่ได้ทำอะไรเลย มีสิทธิ์อะไรมาใส่ร้ายเขา? 1531 01:45:34,279 --> 01:45:35,958 คุณต้องการอะไรกันแน่? 1532 01:45:36,119 --> 01:45:39,199 ทุกคนมาดู ตำรวจกลั่นแกล้งคนซื่อสัตย์ 1533 01:45:42,880 --> 01:45:44,759 ฉันไม่กลัว ฉันไม่กลัว 1534 01:45:44,920 --> 01:45:45,600 ที่จะฟ้องคุณ 1535 01:45:45,600 --> 01:45:46,400 ขู่ลูกฉันด้วยเหตุใด? 1536 01:45:46,479 --> 01:45:47,918 ฉันจะให้พวกเขาเอาตราของคุณ 1537 01:45:51,199 --> 01:45:52,719 เหตุใดคุณจึงข่มขู่เขา? 1538 01:45:53,800 --> 01:45:55,439 คุณกำลังพยายามหลอกให้เขาพูดอะไร? 1539 01:45:56,439 --> 01:45:57,638 ลูกชายของคุณทำอะไร? 1540 01:45:58,000 --> 01:45:59,760 ไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ในใจ? 1541 01:46:13,720 --> 01:46:15,760 จากสำนักงานเทศบาลตรวจสอบเป็นประจำ 1542 01:46:18,239 --> 01:46:19,159 ขอดูบัตรประจำตัวของคุณได้ไหม? 1543 01:46:19,720 --> 01:46:20,680 เราแค่เล่น 1544 01:46:20,760 --> 01:46:21,200 ไอดีเหรอ? 1545 01:46:21,199 --> 01:46:21,759 เราไม่ใช่ 1546 01:46:22,520 --> 01:46:23,200 รหัสการพนันเหรอ? 1547 01:46:28,680 --> 01:46:29,440 ฉันไม่ได้นำมา 1548 01:46:31,399 --> 01:46:32,798 ฉันไม่ได้นำมา 1549 01:46:32,800 --> 01:46:33,680 นั่งก่อน นั่งได้โปรด 1550 01:46:33,720 --> 01:46:34,320 นั่งก่อน 1551 01:46:37,600 --> 01:46:38,080 ฉัน 1552 01:46:38,079 --> 01:46:38,719 อย่ากังวล 1553 01:46:39,039 --> 01:46:39,999 ฉันไม่กังวล 1554 01:46:42,359 --> 01:46:43,359 คุณคือ Liu Baosheng ใช่ไหม? 1555 01:46:45,039 --> 01:46:45,679 ฉันชื่อ 1556 01:46:46,279 --> 01:46:48,759 ลูกสาวของฉัน หายไปนานกว่าหนึ่งเดือนแล้ว 1557 01:46:49,600 --> 01:46:51,479 และคุณยังไม่พบเบาะแสแม้แต่คำเดียว 1558 01:46:51,800 --> 01:46:52,760 แต่คุณกล้าที่จะตั้งคำถามกับฉันไหม? 1559 01:46:53,399 --> 01:46:55,639 ตอกย้ำสถานการณ์การหายตัวไปของลูกสาวคุณ 1560 01:46:56,720 --> 01:46:57,400 สถานการณ์เป็นอย่างไร? 1561 01:46:59,800 --> 01:47:00,640 นี่คือลูกสาวของคุณเหรอ? 1562 01:47:01,039 --> 01:47:01,439 ใช่ 1563 01:47:01,439 --> 01:47:03,959 เรื่องนี้พบวันนี้ในที่เกิดเหตุ 1564 01:47:04,600 --> 01:47:05,759 ผู้ตายเป็นช่างภาพ 1565 01:47:06,279 --> 01:47:07,159 ที่สตูดิโอถ่ายภาพแห่งนั้น 1566 01:47:07,479 --> 01:47:08,959 ทำไมมีรูปลูกสาวคุณด้วย? 1567 01:47:11,119 --> 01:47:13,279 ลูกสาวเพิ่งไปถ่ายรูป 1568 01:47:13,319 --> 01:47:14,279 พาร์ทไทม์ตอนเป็นนางแบบลูก 1569 01:47:14,279 --> 01:47:15,119 เท่าไหร่คะ? 1570 01:47:16,119 --> 01:47:16,799 เท่าไหร่อะไร? 1571 01:47:16,800 --> 01:47:18,600 คุณจ่ายเงินเท่าไหร่สำหรับการถ่ายภาพ? 1572 01:47:23,520 --> 01:47:24,760 ประมาณห้าหรือหกร้อย 1573 01:47:24,960 --> 01:47:26,040 ห้าร้อยหรือหกร้อย? 1574 01:47:27,000 --> 01:47:27,760 อาจจะห้าร้อย 1575 01:47:28,039 --> 01:47:29,039 ฉันจำไม่ได้ชัดเจนว่า 1576 01:47:29,760 --> 01:47:32,599 ฉันแก่และสับสน 1577 01:47:33,520 --> 01:47:34,040 เอาล่ะ 1578 01:47:34,920 --> 01:47:36,040 ถ่ายรูปแบบไหน? 1579 01:47:36,760 --> 01:47:38,120 แค่รูปถ่ายธรรมดา 1580 01:47:38,640 --> 01:47:39,1000 คุณรู้จักช่างภาพคนนั้นไหม? 1581 01:47:41,840 --> 01:47:44,239 เขาถ่ายรูปอีโรติกเด็ก ๆ 1582 01:47:45,600 --> 01:47:46,759 ฉันไม่รู้ว่า 1583 01:47:47,039 --> 01:47:49,318 คุณเห็นเหลียงห่าวครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่? 1584 01:47:49,720 --> 01:47:50,280 Liang Hao 1585 01:47:51,960 --> 01:47:52,720 สักพักแล้ว 1586 01:47:54,680 --> 01:47:55,180 ประมาณ 1587 01:47:56,079 --> 01:47:56,999 เกือบหนึ่งเดือนแล้ว 1588 01:47:57,359 --> 01:47:58,798 คุณอยู่ที่ไหนในวันที่ 21 ธันวาคม? 1589 01:47:59,760 --> 01:48:01,199 คุณสงสัยฉันเหรอ? 1590 01:48:03,600 --> 01:48:05,440 ทำไมคุณถึงกังวลใจอยู่เสมอ? 1591 01:48:05,800 --> 01:48:06,300 ฉัน 1592 01:48:06,920 --> 01:48:08,440 กังวลเรื่องอะไร? 1593 01:48:08,600 --> 01:48:09,100 ก็ได้ 1594 01:48:09,199 --> 01:48:10,559 มาคุยกันที่สถานี 1595 01:48:10,640 --> 01:48:11,560 โอ้ 1596 01:48:12,720 --> 01:48:14,880 วันนั้นฉันอยู่ที่นี่เล่นไพ่ 1597 01:48:15,159 --> 01:48:17,399 คนพวกนั้นรับรองฉันได้แล้ว 1598 01:48:17,399 --> 01:48:20,439 คุณช่วยเล่าเหตุการณ์ในวันที่ Liu Yueru หายตัวไปได้ไหม? 1599 01:48:22,600 --> 01:48:23,480 คืนนั้น 1600 01:48:23,960 --> 01:48:24,880 ฉันดื่มมากเกินไป 1601 01:48:25,479 --> 01:48:27,878 เมื่อกลับถึงบ้านฉันก็หลับไปบนโซฟา 1602 01:48:28,439 --> 01:48:29,679 เช้าวันรุ่งขึ้นเมื่อฉันตื่นมา 1603 01:48:30,720 --> 01:48:32,040 พบว่าลูกสาวไม่อยู่ที่นั่น 1604 01:48:32,399 --> 01:48:33,919 ฉันจึงโทรหาลูกสาวคนโต 1605 01:48:34,199 --> 01:48:36,239 เธอบอกว่าไม่เห็นเธอแล้วเธอก็มา กลับ 1606 01:48:37,039 --> 01:48:38,759 หลังจากนั้นเราทั้งคู่ก็ออกตามหาไปทั่ว 1607 01:48:38,760 --> 01:48:39,919 ไม่เจอเธอทั้งวัน 1608 01:48:40,079 --> 01:48:40,719 แล้ว 1609 01:48:41,520 --> 01:48:42,760 เราก็ไปแจ้งตำรวจ 1610 01:48:44,239 --> 01:48:45,279 ลูกสาวคนโตของคุณอยู่ที่ไหน? 1611 01:48:48,920 --> 01:48:50,559 ในทางเดินพัฒนาด้านตะวันตก 1612 01:48:55,439 --> 01:48:58,559 มีบริการไหนที่สะดวกสบายกว่านี้อีกไหม? 1613 01:48:59,159 --> 01:48:59,679 ไม่ 1614 01:49:06,520 --> 01:49:07,400 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1615 01:49:07,600 --> 01:49:08,100 อุ๊ย 1616 01:49:09,000 --> 01:49:10,280 สัมผัสผิดอะไรล่ะ? 1617 01:49:11,279 --> 01:49:12,039 ออกไปจากที่นี่ 1618 01:49:12,039 --> 01:49:12,539 อะไร? 1619 01:49:14,039 --> 01:49:15,359 อย่าผลักไสโชคลาภ 1620 01:49:15,640 --> 01:49:17,640 ประดับแบบนั้น คุณจะเป็นโสเภณีได้อย่างไร? 1621 01:49:17,640 --> 01:49:18,600 ฉันให้หน้าคุณแล้วคุณตอบแทนฉันแบบนี้เหรอ? 1622 01:49:18,960 --> 01:49:19,600 แค่คุณรอ 1623 01:49:20,560 --> 01:49:21,840 พูดอีกครั้ง ฉันกล้าให้คุณ 1624 01:49:22,079 --> 01:49:22,799 อย่าหุนหันพลันแล่นตอนนี้ 1625 01:49:23,319 --> 01:49:24,079 อย่าหุนหันพลันแล่น 1626 01:49:25,920 --> 01:49:27,1000 คุณโสเภณีเลวทราม เพียงแค่คุณรอ 1627 01:49:49,600 --> 01:49:50,960 สวัสดี ซื้อกลับบ้านของคุณมาถึงแล้ว 1628 01:49:51,399 --> 01:49:52,279 ขอบคุณ 1629 01:49:52,279 --> 01:49:52,919 เอาล่ะ 1630 01:50:00,920 --> 01:50:02,040 สั่งสองซื้อกลับบ้านสำหรับหนึ่งคน? 1631 01:50:06,520 --> 01:50:07,959 คุณต้องการตัดผมหรือแชมพู? 1632 01:50:09,359 --> 01:50:10,399 เรามาจากสำนักงานเมือง 1633 01:50:10,960 --> 01:50:12,200 คุณคือ Liu Xiaoqing ใช่ไหม? 1634 01:50:12,800 --> 01:50:13,240 ใช่ 1635 01:50:13,239 --> 01:50:15,079 เรามาที่นี่เพื่อถามคุณเกี่ยวกับสถานการณ์ 1636 01:50:16,560 --> 01:50:17,280 โอเค 1637 01:50:21,760 --> 01:50:23,040 สถานการณ์โดยประมาณมีดังนี้ 1638 01:50:23,880 --> 01:50:25,039 เราต้องการตรวจสอบ 1639 01:50:25,399 --> 01:50:27,479 ว่าสิ่งที่พ่อของคุณพูดเป็นความจริงหรือไม่ 1640 01:50:29,880 --> 01:50:31,279 ฉันแค่อยากตามหาน้องสาว 1641 01:50:34,840 --> 01:50:37,040 พ่อของคุณยังคงใช้ความรุนแรงในครอบครัวหรือไม่? 1642 01:50:39,279 --> 01:50:39,799 ไม่ 1643 01:50:41,000 --> 01:50:42,159 ใครบอกคุณแบบนั้น? 1644 01:50:43,000 --> 01:50:44,320 คุณไม่สามารถห่อไฟในกระดาษได้ 1645 01:50:45,079 --> 01:50:46,998 ฉันทำร้ายตัวเองโดยบังเอิญ 1646 01:50:48,760 --> 01:50:49,760 คุณต้องเชื่อใจตำรวจ 1647 01:50:50,640 --> 01:50:51,440 เราสามารถปกป้องคุณ 1648 01:50:53,439 --> 01:50:54,199 ได้ ปกป้องฉัน? 1649 01:50:55,239 --> 01:50:55,959 มันมีประโยชน์เหรอ? 1650 01:50:56,920 --> 01:50:58,640 กี่ครั้งแล้วที่ตำรวจมาที่บ้านของฉัน? 1651 01:51:19,920 --> 01:51:20,800 มีหลายสิ่ง 1652 01:51:22,119 --> 01:51:23,798 ที่ตำรวจยังดำเนินการไม่เต็มที่ 1653 01:51:24,520 --> 01:51:26,439 และแม้แต่กฎหมายก็ลงโทษไม่ได้ในบางครั้ง 1654 01:51:29,199 --> 01:51:30,679 บางทีคดีก็ดูคลี่คลาย 1655 01:51:32,079 --> 01:51:34,079 แต่ผู้กระทำผิดที่แท้จริงก็ยังลอยนวล 1656 01:51:35,880 --> 01:51:36,720 บ่อยกว่าไม่ 1657 01:51:37,720 --> 01:51:39,639 เห็นเหยื่อและครอบครัว 1658 01:51:40,279 --> 01:51:41,678 ติดอยู่ในนั้น โคลนตม 1659 01:51:43,640 --> 01:51:45,440 ฉันรู้สึกไม่มีพลังที่จะดึงพวกเขาออกมา 1660 01:51:47,479 --> 01:51:49,639 นี่คือสถานที่ที่จะพูดหัวใจของคุณ 1661 01:51:51,000 --> 01:51:52,600 สังคมกำลังพัฒนาอย่างรวดเร็ว 1662 01:51:53,199 --> 01:51:56,038 ในขณะที่เรานั่งรถไฟเร็วในยุคนั้น 1663 01:51:56,680 --> 01:52:00,360 ทุกคนก็รับแรงกดดันมหาศาลจากการเปลี่ยนแปลง 1664 01:52:00,800 --> 01:52:02,239 หากคุณมีปัญหาใด ๆ 1665 01:52:02,520 --> 01:52:05,640 อย่าลืมพูดคุยกับพ่อแม่ของคุณ เพื่อน คนรัก 1666 01:52:06,319 --> 01:52:09,758 ตำรวจ หรือเราที่สถานีวิทยุ 1667 01:52:10,720 --> 01:52:12,840 เขาชอบลูกชายมากกว่าลูกสาวมาก 1668 01:52:14,439 --> 01:52:15,959 เขาอยากได้ลูกชายมาโดยตลอด 1669 01:52:16,800 --> 01:52:20,320 เพราะผลการตรวจพบว่าไม่ใช่เด็ก 1670 01:52:21,239 --> 01:52:23,158 ผู้ชาย แม่ของฉันถูกแท้งสองครั้ง 1671 01:52:23,600 --> 01:52:24,960 หลังจากออกจากโรงพยาบาลแล้ว ไม่สามารถตั้งครรภ์ได้อีก 1672 01:52:28,000 --> 01:52:28,880 ต่อมา 1673 01:52:30,720 --> 01:52:32,240 แม่ของฉันเป็นโรคจิตเภท 1674 01:52:32,800 --> 01:52:33,999 และเข้ารับการรักษาในสถานพยาบาล 1675 01:52:34,239 --> 01:52:35,438 แต่ก็เป็นสิ่งที่ดี 1676 01:52:36,520 --> 01:52:37,919 อย่างน้อยเธอก็ไม่โดนทุบตีอีกต่อไป 1677 01:52:40,560 --> 01:52:41,999 ตำรวจตอนนั้นรับมืออย่างไร? 1678 01:52:43,239 --> 01:52:44,799 แย่ที่สุดที่เขาโดนกักตัวสิบวัน 1679 01:52:45,720 --> 01:52:48,800 พอออกมาก็รุนแรงขึ้น 1680 01:52:51,319 --> 01:52:53,079 ตอนนั้นเขาคอยสนับสนุนเรา 1681 01:52:54,960 --> 01:52:56,200 เราไม่มีทางเลือก 1682 01:52:57,359 --> 01:52:59,199 เราทำได้แต่พยายามระวังให้มากที่สุด 1683 01:53:00,039 --> 01:53:01,639 อย่า 1684 01:53:04,239 --> 01:53:05,239 ไปยั่วยุเขาได้ไหม หย่าไหม? 1685 01:53:23,119 --> 01:53:24,919 ตอนนี้เขายังทุบตีคุณบ่อยไหม? 1686 01:53:27,359 --> 01:53:28,359 ตอนนี้น้อยลง 1687 01:53:29,720 --> 01:53:31,240 หลังจากที่เขาติดการพนัน 1688 01:53:31,960 --> 01:53:33,839 เงินที่บ้านก็หายไปอย่างรวดเร็ว 1689 01:53:34,600 --> 01:53:35,640 ตอนนี้เขาไม่มีเงิน 1690 01:53:36,640 --> 01:53:38,279 โดยพื้นฐานแล้วค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่บ้าน 1691 01:53:38,920 --> 01:53:40,280 พึ่งร้านเล็ก ๆ ของฉันนี้ 1692 01:53:41,239 --> 01:53:43,799 ถ้าโดนรังแกอีกโทรหาฉัน 1693 01:53:48,439 --> 01:53:49,439 ได้ เชื่อใจฉันได้ 1694 01:53:58,479 --> 01:54:00,079 เราไม่ควรสอบสวนต่อไปหรือ? 1695 01:54:00,079 --> 01:54:00,999 คดีช่างภาพ 1696 01:54:04,159 --> 01:54:05,598 คนหาย ความรุนแรงในครอบครัว 1697 01:54:06,239 --> 01:54:08,399 คดีเล็กๆ นี้ สภ.ท้องที่ จัดการได้ 1698 01:54:10,520 --> 01:54:11,200 ครูเขา 1699 01:54:12,239 --> 01:54:13,519 ฉันกำลังถามคำถาม 1700 01:54:16,920 --> 01:54:18,400 คุณไม่ตอบ 1701 01:54:20,319 --> 01:54:21,799 เพราะมีความเกี่ยวข้องกันหรือ? 1702 01:54:24,079 --> 01:54:25,039 คุณพูดถูกครึ่งหนึ่ง 1703 01:54:26,399 --> 01:54:26,919 และอีกครึ่งหนึ่ง? 1704 01:54:29,479 --> 01:54:31,878 ไม่มีคดีเล็กหรือใหญ่ไม่มีการแบ่งงานเบาหรือหนักตราบ 1705 01:54:32,119 --> 01:54:33,998 ใดที่มีคดีก็มีตำรวจ 1706 01:54:42,520 --> 01:54:44,919 เราได้เปรียบเทียบสารชีวภาพที่พบในรองเท้าข้างซ้าย 1707 01:54:45,720 --> 01:54:47,680 กับ DNA ของผู้ตายแล้ว 1708 01:54:48,079 --> 01:54:48,839 มันตรงกัน 1709 01:54:50,079 --> 01:54:51,919 เราได้ตรวจสอบกับฝ่ายเทคนิคแล้ว จาก 1710 01:54:52,720 --> 01:54:55,920 ร่องรอยของที่เกิดเหตุและขนาดของบาดแผล 1711 01:54:56,720 --> 01:54:59,119 แน่นอนว่าต้องใช้แรงภายนอกจึงทำให้เกิดการบาดเจ็บได้ 1712 01:55:01,840 --> 01:55:02,600 ซึ่งแปลว่า 1713 01:55:02,920 --> 01:55:04,119 มีคนอื่นอยู่ในที่เกิดเหตุ 1714 01:55:05,760 --> 01:55:07,800 คุณไม่ได้บอกว่าไม่พบร่องรอยการต่อสู้ที่ชัดเจนเลยใช่ไหม? 1715 01:55:08,600 --> 01:55:10,400 คนเมาขนาดนี้ต้องดิ้นรนจริงๆเหรอ? 1716 01:55:17,600 --> 01:55:19,600 การสอบสวนผู้ช่วยของเหยื่อเป็นอย่างไรบ้าง? 1717 01:55:20,720 --> 01:55:22,080 ผู้ช่วยชื่อ หวัง ยี่ 1718 01:55:22,239 --> 01:55:23,719 เพื่อนร่วมงานของเราจากฝ่ายเทคนิค 1719 01:55:23,760 --> 01:55:24,919 พบลายนิ้วมือของเขาในที่เกิดเหตุ 1720 01:55:25,119 --> 01:55:26,758 เราได้ติดต่อครอบครัวของเขาทางโทรศัพท์ 1721 01:55:26,760 --> 01:55:28,280 แต่พวกเขาอ้างว่าไม่มีความรู้เกี่ยวกับเหตุการณ์ดังกล่าว 1722 01:55:28,640 --> 01:55:30,480 เพื่อนร่วมงานที่มุ่งหน้าสู่บ้านเกิดกำลังเดินทางไปแล้ว 1723 01:55:30,840 --> 01:55:32,320 จากการสอบถาม ณ ที่เกิดเหตุ 1724 01:55:32,399 --> 01:55:33,679 มีคนเห็นทะเลาะกัน 1725 01:55:33,680 --> 01:55:35,800 แต่ไม่มีใครรู้ว่าทะเลาะกันเรื่องอะไร? 1726 01:55:36,640 --> 01:55:38,959 การเฝ้าระวังที่ทางแยกไม่มีเบาะแสที่ชัดเจน แล้ว 1727 01:55:39,479 --> 01:55:40,319 ตำแหน่งโทรศัพท์มือถือของเขาล่ะ? 1728 01:55:40,439 --> 01:55:41,878 สัญญาณสุดท้ายถูกหยิบมา 1729 01:55:41,880 --> 01:55:43,319 ในซอยข้างทางเข้า 1730 01:55:46,399 --> 01:55:47,359 มีรอยนิ้วมือไหม? 1731 01:55:47,800 --> 01:55:48,520 ไม่มีลายนิ้ว 1732 01:55:52,520 --> 01:55:55,200 มือ ก้าวขึ้นมาและค้นหาผู้ช่วยของเขา Wang Yi 1733 01:55:55,600 --> 01:55:56,440 เวลาของเขา 1734 01:55:56,560 --> 01:55:59,240 สถานที่และแรงจูงใจทั้งหมดสอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์แบบสำหรับการก่ออาชญากรรม 1735 01:55:59,680 --> 01:56:00,440 เขาเป็นผู้ต้องสงสัยคนสำคัญของเรา 1736 01:56:00,479 --> 01:56:01,079 ขั้นตอนถัด 1737 01:56:01,439 --> 01:56:03,279 ไป ค้นหาสถานที่ทั้งหมดที่เหยื่อ Liang Hao เคยไป 1738 01:56:03,439 --> 01:56:04,878 สร้างการกระทำของเขาขึ้นมาใหม่ซึ่งนำไปสู่เหตุการณ์ 1739 01:56:05,159 --> 01:56:05,799 ลุย 1740 01:56:06,800 --> 01:56:08,479 เลย ใช่ 1741 01:56:13,319 --> 01:56:14,718 คุณเป็นเหมือนเขามากขึ้นเรื่อยๆ 1742 01:56:20,760 --> 01:56:21,260 หยูชิง 1743 01:56:22,199 --> 01:56:23,199 คุณบอกฉันได้ไหม 1744 01:56:23,359 --> 01:56:25,079 ฉันจะดาวน์โหลดแอพนี้ได้อย่างไร 1745 01:56:25,720 --> 01:56:26,720 แค่เดินผ่านมัน 1746 01:56:33,000 --> 01:56:33,680 ไป ปัดเป่าความชั่วร้าย 1747 01:56:34,760 --> 01:56:35,959 พูดถึงเจ้าหน้าที่หม่า นั่นก็คือ 1748 01:56:37,920 --> 01:56:38,600 เจ้าหน้าที่หม่าเหรอ? 1749 01:56:39,319 --> 01:56:39,919 หัวหน้า? 1750 01:56:40,159 --> 01:56:41,199 เจ้าหน้าที่หม่าเป็นยังไงบ้าง? 1751 01:56:42,039 --> 01:56:42,919 ไม่มีอะไรผิดปกติกับเจ้าหน้าที่ Ma 1752 01:56:55,760 --> 01:56:56,480 He อยู่ที่นี่ใช่ไหม? 1753 01:56:56,600 --> 01:56:57,240 เอาล่ะ ขอบคุณ 1754 01:56:57,359 --> 01:56:58,599 เก็บของของคุณ 1755 01:56:59,279 --> 01:56:59,879 ลาก่อน 1756 01:57:16,159 --> 01:57:16,659 มาเลย 1757 01:57:21,760 --> 01:57:22,800 ขอบคุณ 178677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.