All language subtitles for Expedition.X.S06E02.Ghosts.of.Eloise.Asylum.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,758 --> 00:00:02,551 Were you someone who worked here? 2 00:00:03,724 --> 00:00:05,034 [machine buzzing] 3 00:00:06,482 --> 00:00:07,896 -[machine beeping] -Whoa. 4 00:00:07,896 --> 00:00:08,896 There it is. There it is. 5 00:00:08,896 --> 00:00:10,310 -Check the... -[voice speaking through machine] 6 00:00:10,310 --> 00:00:11,655 Jess, we have hotspots. 7 00:00:12,172 --> 00:00:13,172 [Josh] Oh, my word. 8 00:00:13,172 --> 00:00:14,931 [Jessica] That's on the... the syringe. 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,379 -[Josh] Like fingerprints, right? -[Jessica] Yeah. 10 00:00:16,379 --> 00:00:17,793 Oh, I think just faded. 11 00:00:17,793 --> 00:00:18,965 -[gasps] -[Jessica] Holy [bleep] 12 00:00:20,275 --> 00:00:21,482 All right, hit it. 13 00:00:21,482 --> 00:00:24,586 [Josh] On this episode of Expedition X... 14 00:00:24,586 --> 00:00:26,379 Look behind you. There is a shadow. 15 00:00:27,000 --> 00:00:28,310 [Josh] It's the continuation 16 00:00:28,310 --> 00:00:30,586 of our extraordinary investigation 17 00:00:30,586 --> 00:00:33,586 of the notoriously haunted Eloise Asylum. 18 00:00:34,103 --> 00:00:35,482 [Jessica] Oh, my God! 19 00:00:35,482 --> 00:00:36,724 -Are you okay? -[Phil speaking indistinctly] 20 00:00:36,724 --> 00:00:38,827 [Josh] An abandoned psychiatric hospital 21 00:00:38,827 --> 00:00:41,413 with a truly horrifying history. 22 00:00:41,413 --> 00:00:42,275 Cause of death, 23 00:00:42,275 --> 00:00:44,896 suicide by carbolic acid poisoning. 24 00:00:44,896 --> 00:00:48,103 How many people were buried in this cemetery? 25 00:00:48,103 --> 00:00:49,586 Over 7100. 26 00:00:49,586 --> 00:00:52,620 -[Josh] This is an epicenter of tragedy. -[Ryan] Absolutely. 27 00:00:52,620 --> 00:00:53,482 [man 1] Is it a stone? 28 00:00:53,482 --> 00:00:56,000 -[man 2] Yeah. -[man 1] Unbelievable. 29 00:00:56,000 --> 00:00:57,586 [Josh] Where present threats... 30 00:00:57,586 --> 00:01:00,827 I experienced a distinct shoving sensation 31 00:01:00,827 --> 00:01:03,689 in my back which propelled me forward. 32 00:01:03,689 --> 00:01:06,896 [Josh] ...might just rival those from its dark past. 33 00:01:06,896 --> 00:01:08,000 [Jessica] Oh, [bleep]! 34 00:01:08,000 --> 00:01:09,310 Down there. Do you see that? 35 00:01:09,310 --> 00:01:10,482 I swear i saw a shadow. 36 00:01:10,482 --> 00:01:12,275 [whispers] Right there, see? On the right hand side. 37 00:01:12,275 --> 00:01:13,068 [in normal voice] Hello? 38 00:01:14,206 --> 00:01:15,862 [Phil] Holy [bleeping]! 39 00:01:25,931 --> 00:01:27,103 [Josh] It's the dead of night 40 00:01:27,103 --> 00:01:30,931 in the abandoned Eloise Asylum outside Detroit, Michigan. 41 00:01:30,931 --> 00:01:34,068 And we're in the midst of an unforgettable investigation. 42 00:01:34,689 --> 00:01:35,896 We came to probe reports 43 00:01:35,896 --> 00:01:38,172 of escalating paranormal activity 44 00:01:38,172 --> 00:01:41,068 inside this former psychiatric hospital. 45 00:01:41,068 --> 00:01:43,689 If you weren't welcome in society, 46 00:01:43,689 --> 00:01:45,103 this is where they put you. 47 00:01:45,103 --> 00:01:47,620 [Josh] We learned Eloise's owner John Hambrick 48 00:01:47,620 --> 00:01:49,000 and his daughter Ivan 49 00:01:49,000 --> 00:01:51,206 believe they've been physically attacked 50 00:01:51,206 --> 00:01:53,000 by malevolent entities. 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 When I used to come up here, I used to get choked. 52 00:01:55,000 --> 00:01:56,068 -I'm sorry, choked? -Whoa. 53 00:01:56,068 --> 00:01:58,172 This is something that happens on the fifth floor, 54 00:01:58,172 --> 00:01:59,689 typically just to women. 55 00:01:59,689 --> 00:02:02,448 We have another entity here known as the Creeper. 56 00:02:03,482 --> 00:02:06,448 It creeps on the ceiling, it runs up the walls. 57 00:02:07,482 --> 00:02:08,724 [Josh] And as soon as we began 58 00:02:08,724 --> 00:02:10,172 our own investigation, 59 00:02:10,172 --> 00:02:12,172 the activity was off the charts. 60 00:02:13,689 --> 00:02:16,068 -Oh, my God. Right there, right there, right there. -What? What's... What's... 61 00:02:16,068 --> 00:02:17,551 -What'd you see? -[Jessica] There was a woman right there. 62 00:02:18,793 --> 00:02:20,206 [Josh] A mysterious noise... 63 00:02:20,206 --> 00:02:21,206 -[loud bang] -[all gasping] 64 00:02:21,206 --> 00:02:22,586 -[bleeping] -[Josh] ...led us into 65 00:02:22,586 --> 00:02:24,689 -an abandoned elevator shaft. -The noise... It was down here. 66 00:02:24,689 --> 00:02:28,000 [Josh] ...where more phantom sounds soon followed. 67 00:02:28,000 --> 00:02:30,482 -What is going on here? -[elevator dings] 68 00:02:30,482 --> 00:02:32,275 So I'm gonna keep him right here. 69 00:02:32,275 --> 00:02:34,482 [Josh] But then, in an isolation session, 70 00:02:34,482 --> 00:02:37,517 the investigation took a terrifying turn, 71 00:02:37,517 --> 00:02:39,689 putting Jess in physical danger. 72 00:02:40,103 --> 00:02:41,000 [Jessica] Oh, God. 73 00:02:41,689 --> 00:02:42,413 [groans] 74 00:02:42,413 --> 00:02:43,241 [coughs] 75 00:02:44,517 --> 00:02:45,896 [man] Go, go, go. 76 00:02:45,896 --> 00:02:47,379 -Jess, you good? -[Jessica] Something just [bleep] scratched 77 00:02:47,379 --> 00:02:49,413 the [bleep] out of my [bleep] neck. 78 00:02:49,413 --> 00:02:51,000 [man] Check this. It's really red. 79 00:02:51,000 --> 00:02:52,275 [Josh] As we scour the halls 80 00:02:52,275 --> 00:02:54,793 for an explanation for Jess' injury, 81 00:02:54,793 --> 00:02:58,344 we continue to photograph every corner of Eloise. 82 00:03:00,275 --> 00:03:02,689 Now, as we review the photos 83 00:03:02,689 --> 00:03:05,724 we see that we've captured an astounding sight. 84 00:03:05,724 --> 00:03:07,172 What the [bleep] is that? 85 00:03:07,172 --> 00:03:08,068 -[Phil] Oh. -[Jessica] Oh. 86 00:03:08,482 --> 00:03:09,586 [Josh] What is that? 87 00:03:09,586 --> 00:03:11,275 -Oh, [bleep]. -[Josh] What is that? 88 00:03:11,275 --> 00:03:13,551 That is a [bleep] figure. 89 00:03:18,206 --> 00:03:19,896 That is insane. 90 00:03:19,896 --> 00:03:22,758 I have never seen in my life a photo like this. 91 00:03:23,724 --> 00:03:26,000 I mean, that is not somebody that was standing there 92 00:03:26,000 --> 00:03:26,827 when we were in the room. 93 00:03:26,827 --> 00:03:28,034 -[Jessica] That's weird. -Look at it. 94 00:03:29,793 --> 00:03:30,793 [Phil] Where was this taken? 95 00:03:30,793 --> 00:03:33,413 This is where Ivan claimed she was attacked. 96 00:03:33,413 --> 00:03:34,896 -Right? It's over there. -[Jessica] Mmm-hmm. 97 00:03:34,896 --> 00:03:36,896 This is in that long room back here 98 00:03:36,896 --> 00:03:38,172 with all those windows. 99 00:03:38,172 --> 00:03:39,482 -You can get to it from that door. -Oh, it's literally right... 100 00:03:39,482 --> 00:03:40,827 -Right through here. -Yes. 101 00:03:40,827 --> 00:03:42,379 -[Josh] This is... This is right here. -[Phil] Now... Not this... 102 00:03:42,379 --> 00:03:43,965 -This is over here. Let's go and see. -[Phil] Got it. 103 00:03:45,000 --> 00:03:46,068 [Josh] This is in this room. 104 00:03:46,068 --> 00:03:47,896 [Phil] Okay, where was this photo taken? 105 00:03:47,896 --> 00:03:49,724 -Over here in this corner. -Here. 106 00:03:49,724 --> 00:03:51,172 -You sure it's this one? -Like, right here. 107 00:03:51,172 --> 00:03:53,103 -Right here. Yeah. -All right. Jess stand there. Stand there. 108 00:03:53,103 --> 00:03:54,275 Okay. 109 00:03:54,275 --> 00:03:56,172 You would be, little bit this way, little bit this way. 110 00:03:57,000 --> 00:03:58,793 -Right here? -[Josh] That's the spot. 111 00:03:58,793 --> 00:03:59,827 [Phil] That is it. 112 00:03:59,827 --> 00:04:01,379 -So behind you... -[Jessica] Yeah. 113 00:04:01,620 --> 00:04:02,448 Is nothing. 114 00:04:02,896 --> 00:04:04,068 -Okay. -[Phil] Yeah. 115 00:04:04,482 --> 00:04:05,827 But already... 116 00:04:05,827 --> 00:04:07,413 Look the way that my flashlight's creating 117 00:04:07,413 --> 00:04:09,172 -a little shadow? And... -[Josh] Yeah. 118 00:04:09,172 --> 00:04:10,413 [Phil] ...you stay there, 119 00:04:10,413 --> 00:04:12,413 -let me back off. -Where am I looking? 120 00:04:12,413 --> 00:04:13,793 -[Josh] Right here. -Okay. 121 00:04:13,793 --> 00:04:15,103 Should I turn off my light? 122 00:04:15,103 --> 00:04:16,413 [Phil] Yeah, turn off your light a little bit 123 00:04:16,413 --> 00:04:17,482 so the shadow's... 124 00:04:17,482 --> 00:04:19,000 -Okay. -All right. Jess, turn... 125 00:04:19,000 --> 00:04:20,896 Turn just a way a little bit more. Oh, yeah. 126 00:04:20,896 --> 00:04:21,793 Look at that. 127 00:04:21,793 --> 00:04:22,862 Look behind her right now. 128 00:04:23,689 --> 00:04:24,827 There is a shadow. 129 00:04:24,827 --> 00:04:26,517 -[Josh] At that? -[Phil] Yes. 130 00:04:26,517 --> 00:04:28,000 That shadow matches... 131 00:04:28,000 --> 00:04:29,586 It... It's a little bit wider. 132 00:04:29,586 --> 00:04:34,724 -But still if that camera was exposed right, sure. -I think that shadow 133 00:04:34,724 --> 00:04:36,103 is gonna look like this. 134 00:04:36,103 --> 00:04:38,103 [Phil] This looks like a solid figure. 135 00:04:38,103 --> 00:04:39,379 [Josh] I think if you take a photo 136 00:04:39,379 --> 00:04:41,000 from right where you're standing, 137 00:04:41,000 --> 00:04:43,103 that shadow will look just like that photo. 138 00:04:43,103 --> 00:04:44,379 -No way. -[Phil] Yes. 139 00:04:44,379 --> 00:04:46,172 -Let me grab that polaroid, yeah. -Grab the polaroid. 140 00:04:48,000 --> 00:04:49,068 -[Josh] You're ready? -[Jessica] Yup. 141 00:04:50,103 --> 00:04:51,586 [camera whirring] 142 00:04:51,586 --> 00:04:53,034 -We'll do a few. -[Phil] Okay. 143 00:04:54,586 --> 00:04:56,068 [camera whirring] 144 00:04:57,793 --> 00:04:58,862 [camera whirring] 145 00:04:59,689 --> 00:05:01,034 [Josh] Okay. 146 00:05:02,896 --> 00:05:04,689 -Let's do one where you're not lighting here. -[Phil] Okay. 147 00:05:06,275 --> 00:05:07,379 And then we should probably do one 148 00:05:07,379 --> 00:05:09,000 where my light's actually on in case there's, like, 149 00:05:09,000 --> 00:05:10,793 additional light bounce. 150 00:05:10,793 --> 00:05:12,620 -[Josh] Okay, that's it. -That's it. 151 00:05:12,620 --> 00:05:14,448 -Okay, let's let these develop. -Okay. 152 00:05:19,000 --> 00:05:21,103 All right. Ugh, come on, come on. 153 00:05:21,103 --> 00:05:22,068 Give me a show. 154 00:05:23,482 --> 00:05:25,000 [Josh] Okay, this is starting to develop. 155 00:05:25,896 --> 00:05:28,275 It seems like the flash from the camera 156 00:05:28,275 --> 00:05:29,517 just obliterates that shadow. 157 00:05:29,517 --> 00:05:30,862 -[Phil] Yeah. -[Jessica] Yeah. 158 00:05:31,896 --> 00:05:33,379 Same thing here. 159 00:05:33,379 --> 00:05:36,000 Same thing there. So this still does not make sense to me. 160 00:05:36,000 --> 00:05:37,793 -[Phil] Yeah. -There would have to be somebody there 161 00:05:37,793 --> 00:05:39,310 -to have that happen. -Oh, it... 162 00:05:39,310 --> 00:05:43,000 [Josh] I mean, nothing even in the same realm as this. 163 00:05:43,000 --> 00:05:43,862 -[Phil] Nothing. -[Jessica] No. 164 00:05:44,931 --> 00:05:46,206 So what is that then? 165 00:05:46,206 --> 00:05:47,172 I was convinced 166 00:05:47,172 --> 00:05:48,655 we're gonna come in here and debunk that photo. 167 00:05:49,068 --> 00:05:50,068 [Jessica] Nope. 168 00:05:50,068 --> 00:05:53,310 We've got reports of this Creeper shadow... 169 00:05:53,310 --> 00:05:56,000 and we're seeing something here that we cannot debunk. 170 00:05:56,000 --> 00:05:57,586 -[Phil] Hmm. -[Josh] I mean, what is this? 171 00:06:05,379 --> 00:06:07,931 [Josh] After a disturbing night, the next morning 172 00:06:07,931 --> 00:06:09,689 we are on the hunt for answers 173 00:06:09,689 --> 00:06:13,241 as to what or who we encountered at Eloise. 174 00:06:14,206 --> 00:06:15,689 While Phil and Jess reach out 175 00:06:15,689 --> 00:06:17,793 to another paranormal eyewitness, 176 00:06:17,793 --> 00:06:20,275 I'm off to the Westland Historical Museum 177 00:06:20,275 --> 00:06:22,862 to unearth the asylum's dark history. 178 00:06:29,689 --> 00:06:30,482 Ryan? 179 00:06:31,517 --> 00:06:32,275 [both] Hey. 180 00:06:32,275 --> 00:06:33,172 -How you doing? -I'm Josh. 181 00:06:33,172 --> 00:06:34,620 [both] Nice to you meet. 182 00:06:34,620 --> 00:06:36,793 Welcome to the Westland Historic Village Park. 183 00:06:36,793 --> 00:06:38,172 [Josh] Wow, this is incredible. 184 00:06:38,172 --> 00:06:39,793 So this is an entire museum 185 00:06:39,793 --> 00:06:41,689 -dedicated to Eloise? -[Ryan] Yes. 186 00:06:41,689 --> 00:06:44,103 [Josh] And so these objects date back how far? 187 00:06:44,103 --> 00:06:46,896 [Ryan] Some of 'em date back to the late 1800s. 188 00:06:46,896 --> 00:06:48,103 [Josh] Wow. 189 00:06:48,103 --> 00:06:50,172 So, like, these instruments right here, these would be... 190 00:06:50,172 --> 00:06:51,310 These were actually used 191 00:06:51,310 --> 00:06:53,172 -by physicians at Eloise? -[Ryan] Yes. 192 00:06:53,172 --> 00:06:55,172 Uh, we have stethoscopes. 193 00:06:55,172 --> 00:06:57,689 -We have this terrifying looking syringe. -[Ryan] Yes. 194 00:06:57,689 --> 00:06:59,586 [Josh] I don't even wanna know what's that for. 195 00:06:59,586 --> 00:07:02,103 How many objects total have been collected? 196 00:07:02,103 --> 00:07:06,000 [Ryan] Including documents, photographs and the artefacts, 197 00:07:06,000 --> 00:07:08,689 uh, it would be over 10,000. 198 00:07:08,689 --> 00:07:09,586 Wow. 199 00:07:09,586 --> 00:07:12,275 The mission for this particular museum 200 00:07:12,275 --> 00:07:15,379 -is to tell the actual history of Eloise. -[Josh] Right. 201 00:07:15,379 --> 00:07:17,482 Not the paranormal, even though... 202 00:07:18,000 --> 00:07:19,827 we do like talking about it. 203 00:07:19,827 --> 00:07:20,689 Because it's haunted? 204 00:07:20,689 --> 00:07:22,310 -Because it is haunted. Yes. -Yeah. 205 00:07:22,310 --> 00:07:23,482 -I think it might be. -Yeah. 206 00:07:23,482 --> 00:07:26,379 And I've had a few personal experiences myself. 207 00:07:26,379 --> 00:07:27,275 -You have? -Yes. 208 00:07:27,275 --> 00:07:28,724 What... What have you experienced there? 209 00:07:28,724 --> 00:07:30,896 We had a picture of some patients 210 00:07:30,896 --> 00:07:32,000 watching a TV. 211 00:07:32,000 --> 00:07:33,931 [voices speaking indistinctly] 212 00:07:33,931 --> 00:07:36,517 [Ryan] One of the therapies was television therapy. 213 00:07:36,517 --> 00:07:38,586 -I do a lot of that, actually. -[chuckles] Uh, so... So do I. 214 00:07:38,586 --> 00:07:40,000 -Yeah. [chuckles] -[Ryan] Um... 215 00:07:40,000 --> 00:07:42,655 But we were trying to figure out where the picture was taken... 216 00:07:43,827 --> 00:07:45,689 and I took it upon myself 217 00:07:45,689 --> 00:07:48,482 -to just go wandering around. -See that's when trouble starts, right? 218 00:07:48,482 --> 00:07:49,379 Yes, it is. 219 00:07:50,586 --> 00:07:52,689 [Ryan] I went down to the third floor 220 00:07:52,689 --> 00:07:54,517 and I felt... 221 00:07:54,517 --> 00:07:56,758 like, a finger in the middle of my back... 222 00:07:59,275 --> 00:08:00,862 pointing me the way. 223 00:08:02,068 --> 00:08:03,379 When I got to the room, 224 00:08:03,379 --> 00:08:07,379 I looked and it matched where the picture was taken. 225 00:08:07,379 --> 00:08:09,758 As soon as I left that floor, the sensation went away. 226 00:08:10,103 --> 00:08:11,241 Wow. 227 00:08:12,517 --> 00:08:15,068 This is one of the very particular things about Eloise 228 00:08:15,068 --> 00:08:16,827 is that a lot of the paranormal reports 229 00:08:16,827 --> 00:08:18,379 are physical. 230 00:08:18,379 --> 00:08:20,379 -Yes. -There are all these reports of being touched 231 00:08:20,379 --> 00:08:21,827 or suffocated or choked. 232 00:08:21,827 --> 00:08:23,793 We experienced some of that ourselves 233 00:08:23,793 --> 00:08:25,000 in the hospital last night. 234 00:08:25,000 --> 00:08:27,482 So not every place that claims to be haunted 235 00:08:27,482 --> 00:08:30,000 can say that. There is something very physical 236 00:08:30,000 --> 00:08:32,241 -about the paranormal reports here. -Yes. 237 00:08:35,793 --> 00:08:37,379 [Jessica] So where are we meeting now? 238 00:08:37,379 --> 00:08:38,413 -[Phil] The basement. -[Jessica] Basement. 239 00:08:38,413 --> 00:08:39,689 -So down here. -[Phil] I'm guessing down here. 240 00:08:39,689 --> 00:08:42,068 [Jessica] Back at Eloise, John the owner has arranged 241 00:08:42,068 --> 00:08:44,068 for us to meet with another witness 242 00:08:44,068 --> 00:08:47,275 who reportedly had a serious paranormal scare 243 00:08:47,275 --> 00:08:48,896 in the asylum's basement. 244 00:08:50,482 --> 00:08:51,241 Jesse? 245 00:08:51,896 --> 00:08:53,000 [Phil] Jesse? 246 00:08:53,000 --> 00:08:54,275 -Hey. -[Jessica] Oh, hello. 247 00:08:54,275 --> 00:08:55,275 -[Jesse] How you guys doing? -[chuckles] That's an entrance. 248 00:08:55,275 --> 00:08:56,896 -Hi, nice to meet you. -Hey, I'm Phil. 249 00:08:56,896 --> 00:08:58,482 Hey, I'm Jesse. 250 00:08:58,482 --> 00:09:00,103 [Jessica] Jesse Kasom is a contractor 251 00:09:00,103 --> 00:09:01,724 who's done a lot of maintenance work 252 00:09:01,724 --> 00:09:04,172 at Eloise over the years. 253 00:09:04,172 --> 00:09:07,275 So, listen, John mentioned you have quite the story from down here. 254 00:09:07,275 --> 00:09:08,172 Oh, yeah. I do. 255 00:09:08,172 --> 00:09:09,413 Do you mind showing us where it happened? 256 00:09:09,413 --> 00:09:10,620 Sure. Sure. 257 00:09:10,620 --> 00:09:12,068 -Right this way, guys. -[Jessica] All right. Follow you. 258 00:09:14,310 --> 00:09:16,965 -This is... very creepy. -Yeah, watch your step. 259 00:09:18,620 --> 00:09:22,413 -[Phil] So what happened here? -[Jesse] I was coming in through this doorway. 260 00:09:22,413 --> 00:09:24,482 I was coming through with a saw. 261 00:09:24,482 --> 00:09:26,655 We're cutting some things loose in the back. 262 00:09:27,517 --> 00:09:29,896 And as i got to this landing here, 263 00:09:29,896 --> 00:09:33,896 I experienced a distinct shoving sensation in my back 264 00:09:33,896 --> 00:09:35,793 which propelled me forward. 265 00:09:35,793 --> 00:09:38,793 -[Phil] You felt like you got pushed down the stairs -[man groans] 266 00:09:38,793 --> 00:09:40,896 -[Jesse] Yeah. Yeah. -[Phil] ...while carrying a saw. 267 00:09:40,896 --> 00:09:43,517 There were no other people in here. 268 00:09:43,517 --> 00:09:44,896 Could the door have closed on you 269 00:09:44,896 --> 00:09:46,103 and... and hit you down? 270 00:09:46,103 --> 00:09:48,206 No. Absolutely not. 271 00:09:48,206 --> 00:09:50,586 I just landed right on the ground there, 272 00:09:50,586 --> 00:09:52,896 -[Jessica] Huh. -...kinda saying a... a few words, 273 00:09:52,896 --> 00:09:55,827 -yelling, like, "What the heck is going on." -[Jessica] Yeah. 274 00:09:55,827 --> 00:09:57,586 Something just tried to hurt me. 275 00:09:57,586 --> 00:09:59,482 -[Jessica] Yeah, for sure. -[Jesse] And that was the feeling. 276 00:09:59,482 --> 00:10:02,379 A short time later I had a coworker 277 00:10:02,379 --> 00:10:06,896 who came up to me with an almost identical story. 278 00:10:06,896 --> 00:10:09,689 He was actually carrying a saw as well, 279 00:10:09,689 --> 00:10:11,931 and, uh, was pushed down the same stairs. 280 00:10:11,931 --> 00:10:12,793 -Weird. -What kind of saw? 281 00:10:12,793 --> 00:10:14,000 Are you talking like a hacksaw? 282 00:10:14,000 --> 00:10:15,172 [Jesse] Uh, like a cutoff saw. 283 00:10:15,172 --> 00:10:17,068 -[Phil] Okay. -[Jesse] A steel cutoff saw. 284 00:10:17,068 --> 00:10:18,862 So what do you think it is? 285 00:10:19,586 --> 00:10:22,724 Legend has it that the spirit belongs 286 00:10:22,724 --> 00:10:27,586 to the former boiler room caretaker. 287 00:10:27,586 --> 00:10:30,827 Apparently he worked and lived down here 288 00:10:30,827 --> 00:10:32,275 for decades in... 289 00:10:32,275 --> 00:10:35,827 -in the underbelly of this asylum. -Hmm. 290 00:10:35,827 --> 00:10:38,172 [Jesse] He was very hostile, very creepy. 291 00:10:38,172 --> 00:10:39,827 So if you're saying that... 292 00:10:39,827 --> 00:10:41,931 this is that maintenance worker's domain 293 00:10:41,931 --> 00:10:44,103 and you come in here and your team comes in here 294 00:10:44,103 --> 00:10:46,206 and starts to do some work in here, 295 00:10:46,206 --> 00:10:48,310 do you think that's what may have triggered 296 00:10:48,310 --> 00:10:49,689 this kind of reaction? 297 00:10:49,689 --> 00:10:52,482 The action was clearly let me know 298 00:10:52,482 --> 00:10:54,275 -that I was not welcome here. -Hmm. 299 00:10:54,275 --> 00:10:58,103 -And, I mean, you see these steps and this fall... -Yeah. 300 00:10:58,103 --> 00:10:59,482 -Yeah. Like it knew what it was doing. -After... 301 00:10:59,482 --> 00:11:00,793 -[Jessica] It was trying to hurt you. -Yeah. I mean, 302 00:11:00,793 --> 00:11:01,827 he could've broke my neck. 303 00:11:03,103 --> 00:11:05,413 [Phil] An interesting detail of Jesse's story 304 00:11:05,413 --> 00:11:08,517 is that he and his coworker were both carrying saws 305 00:11:08,517 --> 00:11:11,068 at the time of their allegedly ghostly attacks. 306 00:11:11,689 --> 00:11:12,896 His experience also tracks 307 00:11:12,896 --> 00:11:15,275 with much of the reported paranormal experience 308 00:11:15,275 --> 00:11:18,000 at Eloise involving physical touch. 309 00:11:18,000 --> 00:11:19,793 So following our visit, 310 00:11:19,793 --> 00:11:21,517 Jess and I stay down in the basement 311 00:11:21,517 --> 00:11:23,827 and try to experience whatever they did 312 00:11:23,827 --> 00:11:25,896 after I track down a saw of my own. 313 00:11:27,103 --> 00:11:30,689 Well, Philip, I gotta tell ya, I'm really proud of you 314 00:11:30,689 --> 00:11:32,586 for actually bringing a trigger object. 315 00:11:32,586 --> 00:11:34,517 You know, if the two people 316 00:11:34,517 --> 00:11:35,827 who felt they got pushed in here 317 00:11:35,827 --> 00:11:38,000 -had a saw like this in their hand, -Uh-huh. 318 00:11:38,000 --> 00:11:39,413 ...better give it a shot. 319 00:11:39,413 --> 00:11:41,586 So I'm thinking I will go down, 320 00:11:41,586 --> 00:11:42,586 set myself up in an area 321 00:11:42,586 --> 00:11:44,689 where I can watch you with the SLS 322 00:11:44,689 --> 00:11:46,586 and see what happens. 323 00:11:46,586 --> 00:11:48,068 So you'll have a really good angle on me 324 00:11:48,068 --> 00:11:49,655 -if I get pushed down the stairs. -Exactly. 325 00:11:50,103 --> 00:11:51,000 Awesome. 326 00:11:53,931 --> 00:11:55,344 -Tell me when. -[Jessica] All right. 327 00:11:59,586 --> 00:12:01,172 All right. You're good to go. 328 00:12:02,896 --> 00:12:06,482 -Come all the way in acting as if you're gonna do some work. -[Phil] Okay. 329 00:12:24,586 --> 00:12:26,379 Okay, I'm just gonna try a little call response too 330 00:12:26,379 --> 00:12:28,482 -and see if we can get anything. -[Phil] Okay. 331 00:12:30,793 --> 00:12:32,793 -Be careful walking back there. -Yeah. 332 00:12:36,689 --> 00:12:38,275 Are you the maintenance man to Eloise? 333 00:12:41,482 --> 00:12:43,448 Is this where you worked? 334 00:12:49,620 --> 00:12:51,862 Are you the entity they call the Choker? 335 00:12:59,000 --> 00:13:01,103 -[clattering] -[Jessica] Oh, my God! 336 00:13:01,103 --> 00:13:02,448 -[Phil speaking indistinctly] -[Jessica] Are you okay? 337 00:13:08,172 --> 00:13:09,586 [Phil groans] Okay. 338 00:13:10,275 --> 00:13:11,758 I just need a light. 339 00:13:11,758 --> 00:13:13,034 -Grab a flashlight. -[Jessica] Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. 340 00:13:14,172 --> 00:13:15,896 [Phil] Oh, my God. 341 00:13:15,896 --> 00:13:17,517 -What the hell is this? -[Jessica] What did you do? 342 00:13:17,517 --> 00:13:18,862 What is that? 343 00:13:19,689 --> 00:13:21,379 -Help me out. Help me out. Help me out. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 344 00:13:21,379 --> 00:13:22,655 I'm coming, coming. Hold on, let me get... 345 00:13:24,172 --> 00:13:25,586 -Okay. -[Phil grunts] Okay. 346 00:13:25,586 --> 00:13:26,758 -[Jessica] Get up. -[Phil grunting] 347 00:13:27,379 --> 00:13:30,275 I thought that was the ground. 348 00:13:30,275 --> 00:13:31,689 [breathing heavily] 349 00:13:31,689 --> 00:13:32,931 -[Jessica sighs] -Wow. 350 00:13:34,206 --> 00:13:36,172 [Jessica] Dude. Okay. 351 00:13:37,862 --> 00:13:39,310 [Phil] Oh, my flashlight's floating. 352 00:13:39,310 --> 00:13:40,931 -Look at all that water. -[Jessica] The flash-- Look at all that water. 353 00:13:40,931 --> 00:13:41,862 Also, look at this. 354 00:13:41,862 --> 00:13:44,206 It's got electrical wires in there. 355 00:13:44,206 --> 00:13:45,965 -[Phil] Leading into the water? -[Jessica] Yeah. 356 00:13:47,000 --> 00:13:49,896 -[Phil] Oh, that's comforting. -[Jessica] Oh, gross. 357 00:13:49,896 --> 00:13:51,758 You're lucky you didn't get electrocuted. 358 00:13:55,413 --> 00:13:58,275 So, Josh, I wanted to show you this model 359 00:13:58,275 --> 00:14:01,206 -of the Eloise complex. -[Josh] Wow. 360 00:14:01,206 --> 00:14:06,206 This is a model of a quarter of the property of Eloise. 361 00:14:06,206 --> 00:14:08,862 Sorry, this is just 25 per cent of the original property? 362 00:14:08,862 --> 00:14:09,758 Yes. 363 00:14:09,758 --> 00:14:12,068 And this is as it appeared in what year? 364 00:14:12,068 --> 00:14:14,413 This would be the early 1900s. 365 00:14:14,413 --> 00:14:16,275 And today all that remains is what? 366 00:14:16,275 --> 00:14:17,379 Our main building... 367 00:14:17,379 --> 00:14:20,000 -[Ryan] Which is the building here. -[Phil] Right. 368 00:14:20,000 --> 00:14:22,586 Seeing this puts it in a totally different perspective 369 00:14:22,586 --> 00:14:25,482 -because this isn't just an asylum. -Correct. 370 00:14:25,482 --> 00:14:28,206 Look at roads. Look at the sidewalks. 371 00:14:28,206 --> 00:14:29,586 -[Josh] Right. -[Ryan] It's almost like a city. 372 00:14:29,586 --> 00:14:31,689 It is. It's like its own city. 373 00:14:31,689 --> 00:14:34,758 I mean, this wasn't designed to be a house of horrors. 374 00:14:34,758 --> 00:14:36,586 -Correct. -Right? I mean, it was designed to be 375 00:14:36,586 --> 00:14:38,103 a medical campus. 376 00:14:38,103 --> 00:14:40,482 -Yes, it was a teaching hospital. -Right. 377 00:14:40,482 --> 00:14:43,000 But at the same time we can't ignore 378 00:14:43,000 --> 00:14:45,034 that there was lot of death and suffering here. 379 00:14:47,000 --> 00:14:49,689 Absolutely. And we learn a lot about the death 380 00:14:49,689 --> 00:14:53,793 -that happened in this complex from what's in our archives. -Okay. 381 00:14:53,793 --> 00:14:55,482 -Would you like to take a look? -Yeah, I'd love to. 382 00:14:55,482 --> 00:14:56,655 -[Ryan] Okay. -Yeah, I'll see it. 383 00:15:00,103 --> 00:15:02,310 [Jessica] Back at Eloise, Phil and I venture deeper 384 00:15:02,310 --> 00:15:05,482 into another section of the asylum's basement... 385 00:15:05,482 --> 00:15:08,551 where the spirit of a former employee may still reside. 386 00:15:10,000 --> 00:15:11,241 [Phil] Now, let's keep pushing. 387 00:15:14,000 --> 00:15:15,068 Yeah... Oh, look. 388 00:15:15,068 --> 00:15:17,310 [Jessica] Oh, there we go. 389 00:15:17,310 --> 00:15:19,310 The owner's daughter Ivan also said 390 00:15:19,310 --> 00:15:21,517 that an entity known as the Creeper 391 00:15:21,517 --> 00:15:24,689 has been seen in the dark recesses of the basement. 392 00:15:24,689 --> 00:15:26,206 As we search this underground maze, 393 00:15:26,206 --> 00:15:27,586 it's hard not to feel 394 00:15:27,586 --> 00:15:30,310 as if something is drawing us in deeper. 395 00:15:30,310 --> 00:15:31,482 [Phil] Wow, just when I thought 396 00:15:31,482 --> 00:15:32,862 this couldn't get any lower. 397 00:15:35,000 --> 00:15:36,482 [Jessica] At least we can stand up in here. 398 00:15:36,482 --> 00:15:38,241 -Oh, yeah... -Mmm-hmm. 399 00:15:39,172 --> 00:15:40,482 Let's check down over here. 400 00:15:44,103 --> 00:15:45,551 Is there anyone here with us? 401 00:15:49,413 --> 00:15:51,482 Did you work and live in this spot? 402 00:15:53,689 --> 00:15:54,689 The heck is that thing? 403 00:15:55,689 --> 00:15:57,103 Oh, for sure, animals are here. 404 00:15:57,103 --> 00:16:00,000 -Look at this pile of feathers. -[Phil] Ooh, feathers. 405 00:16:01,482 --> 00:16:03,275 So either something flew down here and died 406 00:16:03,275 --> 00:16:05,241 or something ate it and left the body. 407 00:16:09,103 --> 00:16:11,482 [Jessica] If you're here could you make a sign? 408 00:16:12,482 --> 00:16:14,241 Something that would let us know that you're here? 409 00:16:16,482 --> 00:16:18,379 -Oh, Jess, Look at this. -What? 410 00:16:19,896 --> 00:16:20,896 Dead bird. 411 00:16:22,000 --> 00:16:24,310 -[Jessica] Ooh, yeah. -[Phil] A dead starling. 412 00:16:24,310 --> 00:16:26,517 [Jessica] Pretty recent, too. 'Cause it doesn't look that decayed. 413 00:16:26,517 --> 00:16:28,000 No, it does not. 414 00:16:28,000 --> 00:16:30,827 So wonder if this vent goes all the way up to the roof and it fell in? 415 00:16:31,172 --> 00:16:31,965 [Jessica] Must be. 416 00:16:32,586 --> 00:16:33,379 [Phil breathing heavily] 417 00:16:36,172 --> 00:16:37,379 [Jessica] Oh, man. 418 00:16:37,379 --> 00:16:39,241 -[Phil] What, dead end? -[Jessica] Dead end again. 419 00:16:40,275 --> 00:16:42,379 I was hoping that this would have a turn off. 420 00:16:42,379 --> 00:16:43,172 [Phil] Yeah. 421 00:16:47,103 --> 00:16:48,379 [exhales heavily] 422 00:16:48,896 --> 00:16:50,586 Okay. Well... 423 00:16:53,896 --> 00:16:55,000 [Jessica] Oh, [bleep]. 424 00:16:55,000 --> 00:16:56,379 Down there. Did you see that? 425 00:16:57,413 --> 00:16:58,379 [Phil] What'd you see? 426 00:16:58,379 --> 00:17:00,068 I swear I saw a shadow. 427 00:17:00,068 --> 00:17:01,137 [Jessica] Do you see that down there? 428 00:17:02,103 --> 00:17:03,827 Right there. See? On the right hand side? 429 00:17:04,586 --> 00:17:05,482 [Phil] What is that? 430 00:17:06,172 --> 00:17:07,068 [Jessica] Hello. 431 00:17:08,103 --> 00:17:10,068 [Phil] Holy [bleeping]! 432 00:17:11,103 --> 00:17:11,931 [whispering] Oh, my God. 433 00:17:12,896 --> 00:17:14,586 Like, what [bleep] is that? 434 00:17:14,586 --> 00:17:15,827 [Jessica] Is that... 435 00:17:16,379 --> 00:17:18,482 [Phil shushing] Here we are. 436 00:17:23,275 --> 00:17:24,448 [in normal voice] Hello. 437 00:17:26,586 --> 00:17:27,931 [whispering] Get down here. Get down here. 438 00:17:27,931 --> 00:17:29,896 [whispering] Yeah, go on. I don't see anything. 439 00:17:29,896 --> 00:17:31,793 -[Phil] Okay. -I don't hear anything either. 440 00:17:31,793 --> 00:17:32,655 No water moving. 441 00:17:34,000 --> 00:17:35,068 Careful, careful, careful, careful 442 00:17:38,068 --> 00:17:38,965 [Phil] [in normal voice] Hello? 443 00:17:43,344 --> 00:17:44,551 [Phil shushing] 444 00:17:46,275 --> 00:17:47,344 Hello? 445 00:17:51,068 --> 00:17:52,206 [whispering] Careful, careful, careful, careful. 446 00:17:53,275 --> 00:17:54,413 [Phil] Hello. 447 00:17:56,275 --> 00:17:57,896 -There's nothing. -[Jessica] There's nothing here. 448 00:17:57,896 --> 00:17:59,586 -[Phil] There's nothing here. -[Jessica] Nothing to see here. 449 00:17:59,586 --> 00:18:00,965 -Was it ever was there? -Check the vents. Check the vents. 450 00:18:00,965 --> 00:18:02,137 Check the vents. 451 00:18:03,896 --> 00:18:06,172 [Phil] I don't hear any footsteps or rustling at all. 452 00:18:06,172 --> 00:18:07,275 [Jessica] Nothing. 453 00:18:07,275 --> 00:18:09,586 I'm not crazy. When we called out to it, 454 00:18:09,586 --> 00:18:10,482 that moved. 455 00:18:10,482 --> 00:18:11,862 -Uh-huh. Yup, uh-huh. -[Phil] Right? 456 00:18:12,689 --> 00:18:13,655 [whispers] What is that? 457 00:18:14,275 --> 00:18:15,310 [Jessica] Hello. 458 00:18:19,586 --> 00:18:21,862 We've flashlights on it, It just... 459 00:18:21,862 --> 00:18:24,000 -Took off. Took off. -Took off. So... 460 00:18:24,000 --> 00:18:26,275 -So the only thing I can think of... -From where we were... 461 00:18:26,275 --> 00:18:28,344 [Jessica] ...is it either went up one of these vents... 462 00:18:28,896 --> 00:18:29,862 Yeah. 463 00:18:29,862 --> 00:18:32,172 [Jessica] ...or it disappeared. 464 00:18:38,586 --> 00:18:40,172 [Ryan] These grey binders here 465 00:18:40,172 --> 00:18:41,689 and the ones on the shelf behind me 466 00:18:41,689 --> 00:18:43,827 are death certificates. 467 00:18:44,448 --> 00:18:45,965 These are all death certificates? 468 00:18:45,965 --> 00:18:46,862 Yes. 469 00:18:46,862 --> 00:18:48,137 -All of those? -Yes. 470 00:18:49,482 --> 00:18:51,000 [Josh] Okay. May... May I? 471 00:18:51,000 --> 00:18:51,896 [Ryan] Yes, absolutely. 472 00:18:55,000 --> 00:18:57,068 State of Michigan register of deaths. 473 00:18:57,068 --> 00:18:58,758 Wow, look at this. 474 00:18:58,758 --> 00:19:01,586 So these are all death certificates from Eloise. 475 00:19:01,586 --> 00:19:04,862 'Cause of death, general paralysis insane. 476 00:19:06,655 --> 00:19:09,000 Suicide by carbolic acid poisoning. 477 00:19:10,275 --> 00:19:12,551 Self-inflicted wound. Suicidal. 478 00:19:12,551 --> 00:19:14,413 Oof. Says this person cut their throat. 479 00:19:16,000 --> 00:19:16,827 Pneumonia. 480 00:19:19,034 --> 00:19:21,206 -Self-destruction by hanging. -Yes. 481 00:19:22,862 --> 00:19:25,655 [Josh] I mean, it just goes on and on and on and on. 482 00:19:26,379 --> 00:19:28,655 How many patients died at Eloise? 483 00:19:28,655 --> 00:19:31,000 Over the course of a 150 years, 484 00:19:31,000 --> 00:19:32,586 tens of 1000s. 485 00:19:32,586 --> 00:19:33,965 -Tens of 1000s? -[Ryan] Yes. 486 00:19:34,689 --> 00:19:36,448 [Josh] If you accept this premise that... 487 00:19:36,448 --> 00:19:40,344 that hauntings occur in places of tragedy and suffering... 488 00:19:40,344 --> 00:19:44,068 there couldn't be a more haunted place than Eloise, just on paper. 489 00:19:44,068 --> 00:19:45,758 There is no better example... 490 00:19:46,689 --> 00:19:48,482 -than Eloise. -Yeah. 491 00:19:48,482 --> 00:19:49,689 On the certificates, 492 00:19:49,689 --> 00:19:52,689 under place of burial, cremation or removal, 493 00:19:52,689 --> 00:19:54,655 at lot of them say Detroit. 494 00:19:54,655 --> 00:19:56,896 But then I notice, like, every once in a while, 495 00:19:56,896 --> 00:19:59,379 they'll say Eloise cemetery. 496 00:19:59,379 --> 00:20:02,000 Now, I did not see a cemetery over there. 497 00:20:02,000 --> 00:20:04,379 Ah, that's because it's hidden. 498 00:20:04,379 --> 00:20:05,655 What do you mean it's hidden? 499 00:20:05,655 --> 00:20:08,344 -There was a burial ground over there? -[Ryan] Yes. 500 00:20:08,344 --> 00:20:10,137 It's a potter's field. 501 00:20:10,137 --> 00:20:13,551 Potter's field is where the county would bury 502 00:20:13,551 --> 00:20:17,068 someone who's family hasn't claimed their body. 503 00:20:17,068 --> 00:20:18,793 This is a place that people know about? 504 00:20:18,793 --> 00:20:21,862 This place was basically forgotten by the public. 505 00:20:21,862 --> 00:20:24,448 The whole area just got overgrown 506 00:20:24,448 --> 00:20:26,655 and we're just now rediscovering it. 507 00:20:26,793 --> 00:20:27,551 Wow. 508 00:20:27,551 --> 00:20:29,862 You'll notice a number... 509 00:20:29,862 --> 00:20:31,689 next to some of these death certificates 510 00:20:31,689 --> 00:20:33,517 that match a marker. 511 00:20:35,275 --> 00:20:38,172 [Josh] Like here, Eloise Cemetery, 117. 512 00:20:38,172 --> 00:20:39,482 Yes. 513 00:20:39,482 --> 00:20:41,965 [Josh] Four-one-nine, 323. 514 00:20:43,000 --> 00:20:45,689 -These are marker for individuals? -Yes. 515 00:20:45,689 --> 00:20:49,172 And how many people do we think were buried in this cemetery? 516 00:20:49,551 --> 00:20:51,034 Over 7,100. 517 00:20:52,344 --> 00:20:54,379 There are over 7,000 people 518 00:20:54,379 --> 00:20:56,655 -buried on the grounds of that asylum? -Yes. 519 00:20:57,655 --> 00:21:00,241 Have you been able to actually match 520 00:21:00,241 --> 00:21:02,000 any of these death certificates 521 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 to a stone that you found there? 522 00:21:04,000 --> 00:21:08,068 So far we haven't, but we're just now uncovering the stones. 523 00:21:08,068 --> 00:21:12,689 Our hope is to uncover as many markers as possible 524 00:21:12,689 --> 00:21:15,068 and match names to numbers. 525 00:21:15,068 --> 00:21:18,034 So, would it be possible for me to take a copy 526 00:21:18,034 --> 00:21:19,862 of some of the pages from this ledger 527 00:21:19,862 --> 00:21:23,137 -to see if we can find a match out there? -Yes. 528 00:21:23,137 --> 00:21:24,758 That would help us out a lot 529 00:21:24,758 --> 00:21:26,793 and that would be great for us. 530 00:21:26,793 --> 00:21:28,689 [Josh] Still processing the revelation 531 00:21:28,689 --> 00:21:33,689 that the remains of over 7,000 Eloise inmates are buried on the property, 532 00:21:33,689 --> 00:21:37,689 I decide I need to see this abandoned cemetery for myself. 533 00:21:37,689 --> 00:21:40,482 -[dramatic music playing] -That's a ringtone, Jess. 534 00:21:40,482 --> 00:21:42,137 Oh, you know, you won't be able to hear it. 535 00:21:42,137 --> 00:21:44,793 Oh, the boss man. Hey, what's up? 536 00:21:44,793 --> 00:21:46,448 [Josh on phone] Hey, guys, can you hear me? 537 00:21:46,448 --> 00:21:47,758 -Yeah, we got you. -Yeah. 538 00:21:47,758 --> 00:21:51,482 I have got some amazing information at the Historic Society. 539 00:21:51,482 --> 00:21:53,689 I'm gonna send a pin to your phone. 540 00:21:53,689 --> 00:21:56,103 There is a place I want you to come meet me at. 541 00:21:56,103 --> 00:21:57,758 It's on the property at Eloise, 542 00:21:57,758 --> 00:21:59,172 but it's a little bit out in the sticks. 543 00:21:59,172 --> 00:22:00,551 Can you guys get out there 544 00:22:00,551 --> 00:22:01,965 and meet me as soon as you can? 545 00:22:02,793 --> 00:22:06,000 Okay. Anything we should know about this place? 546 00:22:06,000 --> 00:22:08,103 [Josh] I'll tell you when you get there. Just come and meet me. 547 00:22:08,103 --> 00:22:10,413 -Okay, we're heading there now. -See ya. 548 00:22:17,482 --> 00:22:18,827 All right, hit it. 549 00:22:35,137 --> 00:22:36,482 This is crazy. 550 00:22:36,482 --> 00:22:40,965 We have this, like, gigantic open field here with nothing in it. 551 00:22:40,965 --> 00:22:43,448 And yet, we now know, 552 00:22:45,068 --> 00:22:46,655 it's a graveyard. 553 00:22:46,655 --> 00:22:50,034 There are thousands of dead bodies in this field. 554 00:22:58,896 --> 00:23:00,172 Wow. 555 00:23:00,172 --> 00:23:03,034 Okay, these must be the markers 556 00:23:03,034 --> 00:23:05,965 that the Historical Society has uncovered. 557 00:23:07,344 --> 00:23:10,758 There, look at that, 1166. 558 00:23:10,758 --> 00:23:13,689 One-one-six-seven, 1168, and you can imagine, 559 00:23:13,689 --> 00:23:18,172 this goes all the way down as far as the eye can see. 560 00:23:18,172 --> 00:23:20,379 This is insane. 561 00:23:20,379 --> 00:23:22,655 -[Phil] Here's Josh's jeep. -[Jessica] Here we go. 562 00:23:30,379 --> 00:23:32,655 -[Josh] Hey. -[Jessica] Hey. 563 00:23:32,655 --> 00:23:34,379 -So what's this? -So what's going on? 564 00:23:34,379 --> 00:23:36,655 -[Josh] Do you know what you're standing on top of? -[Jessica] I mean, grass? 565 00:23:36,655 --> 00:23:38,275 -Bodies. -What? 566 00:23:38,275 --> 00:23:42,000 Yeah, these are the patients and the inmates of Eloise. 567 00:23:42,000 --> 00:23:43,655 What are the patients and inmates of Eloise? 568 00:23:43,655 --> 00:23:46,551 There are more than 7,000 bodies 569 00:23:46,551 --> 00:23:48,137 -under our feet right now. -[Jessica] Oh. 570 00:23:48,137 --> 00:23:49,689 This is a mass grave. 571 00:23:49,689 --> 00:23:51,482 So they didn't put up any gravestones? 572 00:23:51,482 --> 00:23:52,862 -I don't see-- -[Josh] No, they did. 573 00:23:52,862 --> 00:23:54,724 They are underneath us, come here. Look at this. 574 00:23:55,965 --> 00:23:57,896 I bring Phil and Jess over to the graves 575 00:23:57,896 --> 00:24:01,344 that the Historical Society has already started to unearth. 576 00:24:01,344 --> 00:24:03,793 -Look at this. -[Jessica] Oh, yeah, look at that. 577 00:24:03,793 --> 00:24:05,068 [Josh] And I get them up to speed 578 00:24:05,068 --> 00:24:07,551 on the records that I copied from the museum. 579 00:24:07,551 --> 00:24:08,896 You see what's scribbled in there? 580 00:24:08,896 --> 00:24:09,793 [Josh and Jessica] A number. 581 00:24:09,793 --> 00:24:12,172 One-seventeen... Number 41... 582 00:24:12,172 --> 00:24:15,000 So these are bodies of people that weren't claimed by the families? 583 00:24:15,000 --> 00:24:17,137 That's right. Now, here's the crazy thing. 584 00:24:17,137 --> 00:24:19,482 -So they just started excavating here. -[Jessica] Mm-hmm. 585 00:24:19,482 --> 00:24:21,034 And they have, up to this point, 586 00:24:21,034 --> 00:24:24,551 not been able to match any individual patients to a number. 587 00:24:24,551 --> 00:24:26,000 The numbers they've uncovered, 588 00:24:26,000 --> 00:24:28,379 which are all up in the 1100s, 1200s... 589 00:24:28,379 --> 00:24:30,000 -[Jessica] Uh-huh. -[Josh] We don't have those records. 590 00:24:30,000 --> 00:24:34,068 There are few of these graves listed in the 400s. 591 00:24:34,068 --> 00:24:36,862 If we could find that stone, we could match it to a patient. 592 00:24:36,862 --> 00:24:38,310 So we could be the first, essentially, 593 00:24:38,310 --> 00:24:41,275 to give dignity to a body buried under here and give it its name. 594 00:24:41,275 --> 00:24:42,689 -Yeah, a number to a name. -Yes. 595 00:24:42,689 --> 00:24:46,896 That's right. Now, we have permission from the Historical Society 596 00:24:46,896 --> 00:24:49,793 to probe and to carefully dig around these stones. 597 00:24:49,793 --> 00:24:52,172 -[Phil] Wow. -Okay, so these are the 11s. 598 00:24:52,172 --> 00:24:54,172 -Right? -The numbers are going higher that way. 599 00:24:54,172 --> 00:24:55,689 -And so-- -So I think we gotta go back this way. 600 00:24:55,689 --> 00:24:57,241 -Back in that direction. -I got tools in the car. 601 00:24:57,241 --> 00:24:58,586 -You ready? -[both] Yeah. 602 00:24:58,586 --> 00:25:00,241 -Let's do it, come on. -[Phil] Let's go. 603 00:25:12,103 --> 00:25:14,275 [Josh] We have 6-8-6. 604 00:25:14,275 --> 00:25:17,103 We need like 300s, 400s. 400s would be great. 605 00:25:18,758 --> 00:25:21,068 I think we go down a couple of rows 606 00:25:21,068 --> 00:25:23,068 and we should be exactly where we need to be. 607 00:25:23,068 --> 00:25:24,310 Okay, let's see. 608 00:25:25,103 --> 00:25:26,551 -Oh, yeah. -[Jessica] There you go. 609 00:25:26,551 --> 00:25:28,551 -[Phil] We're in the fours, 4... -[Jessica] Four... 610 00:25:29,275 --> 00:25:32,034 -[Phil] An eight, one. -[Jessica] Okay. 611 00:25:32,034 --> 00:25:34,172 There's a record for 486. 612 00:25:34,172 --> 00:25:36,275 Eight-six... And we're in the neighborhood. 613 00:25:36,275 --> 00:25:37,827 [Phil] So we're five away. 614 00:25:39,344 --> 00:25:41,068 [Josh] Only five graves away, 615 00:25:41,068 --> 00:25:44,379 Phil comes up with a rather macabre but intuitive way 616 00:25:44,379 --> 00:25:47,689 to estimate where grave 486 may rest. 617 00:25:47,689 --> 00:25:49,172 Let's go on. 618 00:25:49,172 --> 00:25:50,586 -[Jessica] You okay? -[Phil] My body length here. 619 00:25:50,586 --> 00:25:53,034 One body length. Give a little space for a headstone. 620 00:25:53,034 --> 00:25:54,000 -[Josh] Yup. -[Jessica] Okay. 621 00:25:54,000 --> 00:25:55,172 One more. 622 00:25:55,172 --> 00:25:57,241 [Josh] He lays down five times. 623 00:25:57,689 --> 00:25:58,827 Here... 624 00:26:00,793 --> 00:26:02,448 -Nothing. -[Jessica] Nothing? 625 00:26:03,172 --> 00:26:04,793 [both] Oh. 626 00:26:04,793 --> 00:26:06,448 -That sounds good. -That's something. 627 00:26:07,551 --> 00:26:08,689 -Is it a stone? -Yeah! 628 00:26:08,689 --> 00:26:10,172 What number is that one? What number is that? 629 00:26:10,172 --> 00:26:12,896 -So the final number is... -[Jessica] What you got? What you got? 630 00:26:12,896 --> 00:26:14,344 [Phil] That's a six. 631 00:26:14,344 --> 00:26:16,655 [Josh] We got 4-8-6. 632 00:26:16,655 --> 00:26:19,000 -Yes! Nice. -We got it! Come on! 633 00:26:19,000 --> 00:26:20,965 Four-eight-six. Nice. 634 00:26:20,965 --> 00:26:23,000 -[Phil] Woo-hoo-hoo. -All right. 635 00:26:23,000 --> 00:26:24,793 [Josh] Four-eight-six, here we go. 636 00:26:24,793 --> 00:26:27,172 -So this is from 1920. -[Jessica] Mm-hmm. 637 00:26:27,172 --> 00:26:30,379 And his name is Thomas Allgurt, 638 00:26:30,379 --> 00:26:33,551 -and he was 63 years old. -[Jessica sighs] 639 00:26:33,551 --> 00:26:35,034 [Josh] He was from Belgium, 640 00:26:35,482 --> 00:26:36,965 and he was a butcher. 641 00:26:36,965 --> 00:26:41,034 He died at the hospital from tuberculosis. 642 00:26:41,034 --> 00:26:42,586 -[Jessica exhales] -Wow. 643 00:26:42,586 --> 00:26:44,275 And he was unclaimed 644 00:26:44,275 --> 00:26:46,137 and was buried out here in the cemetery. 645 00:26:46,137 --> 00:26:49,482 And of the 7,000 people buried in this field, 646 00:26:49,482 --> 00:26:52,379 this, right here, is the first one... 647 00:26:52,379 --> 00:26:54,137 -[Phil] To have a name? -...to have a name. 648 00:26:54,137 --> 00:26:57,655 Should we do an EVP and call out to him and see if we get a response? 649 00:26:57,655 --> 00:27:00,758 We don't have specific paranormal reports from this field... 650 00:27:00,758 --> 00:27:02,034 -[Jessica] Mm-hmm. -...but that might be because 651 00:27:02,034 --> 00:27:03,344 almost nobody knows it's here. 652 00:27:03,344 --> 00:27:05,965 -[EVP beeps] -Okay, EVP is rolling. 653 00:27:06,896 --> 00:27:09,000 Thomas Allgurt, are you here with us? 654 00:27:11,862 --> 00:27:14,172 We know that you were sick, 655 00:27:14,172 --> 00:27:16,862 and came to get treatment at Eloise. 656 00:27:18,000 --> 00:27:19,551 How long were you there for? 657 00:27:24,137 --> 00:27:26,862 Are you one of the spirits that resides there? 658 00:27:33,379 --> 00:27:36,448 Can you give us a sign of your presence if you're here with us now? 659 00:27:42,793 --> 00:27:45,241 Nothing. Birds and frogs. 660 00:27:45,241 --> 00:27:47,034 It's like the exact opposite 661 00:27:47,034 --> 00:27:49,586 -of what we've experienced over at the asylum. -Yeah. 662 00:27:49,586 --> 00:27:51,448 So we can go through this recorder later, 663 00:27:51,448 --> 00:27:53,000 see if we got any EVP results. 664 00:27:53,000 --> 00:27:56,275 But the fact that we now know that all these bodies are here, 665 00:27:56,275 --> 00:27:57,689 we gotta get back to the asylum 666 00:27:57,689 --> 00:28:00,068 and face off against Eloise one more time. 667 00:28:00,068 --> 00:28:01,896 -Yeah, I agree. All right. -Okay. 668 00:28:01,896 --> 00:28:03,034 Let's go. 669 00:28:09,586 --> 00:28:11,275 [exhales] 670 00:28:11,275 --> 00:28:13,068 -Look at this. -[Phil] Oh, yeah. 671 00:28:13,068 --> 00:28:14,689 [Jessica sighs] 672 00:28:14,689 --> 00:28:16,689 -[Phil] Ooh, we are high up. -[Jessica] Yup. 673 00:28:16,689 --> 00:28:18,344 [Phil] Wow. 674 00:28:18,344 --> 00:28:20,793 I wanted to start up here because this is 675 00:28:20,793 --> 00:28:22,965 our last night here at Eloise. 676 00:28:23,379 --> 00:28:24,793 Final investigation. 677 00:28:24,793 --> 00:28:26,275 In terms of where we go... 678 00:28:26,275 --> 00:28:27,586 It's gotta be on the fifth floor. 679 00:28:27,586 --> 00:28:30,448 [Josh] I agree and I think we should go to that surgery room. 680 00:28:30,448 --> 00:28:32,172 -[Jessica] Okay. -[Phil] Right. 681 00:28:32,172 --> 00:28:35,482 [Josh] That room is so close to so much of the activity that we have experienced. 682 00:28:35,482 --> 00:28:37,379 It's where we heard that loud noise 683 00:28:37,379 --> 00:28:39,689 -that drove us to the elevator. -[Jessica] Mm-hmm. 684 00:28:39,689 --> 00:28:42,379 [Josh] There was probably a lot of death 685 00:28:42,379 --> 00:28:44,482 and suffering, like, right here. 686 00:28:44,482 --> 00:28:45,482 -You know? -[loud bang] 687 00:28:45,482 --> 00:28:46,689 -[all shriek] -[bleep]. 688 00:28:46,689 --> 00:28:49,000 -What the hell is that? -[bleep]. 689 00:28:49,000 --> 00:28:53,689 I cannot imagine how many horrifying procedures happened in that room. 690 00:28:53,689 --> 00:28:55,965 Especially on the fifth floor, with the criminally insane. 691 00:28:55,965 --> 00:28:57,034 -Right. -They would have done 692 00:28:57,034 --> 00:28:59,000 -the worst of the worst to them. -[Jessica] Yeah. 693 00:28:59,000 --> 00:29:01,896 Okay, so, for the last time, to the fifth floor? 694 00:29:01,896 --> 00:29:03,551 -[Jessica] Fifth floor. -Let's go. 695 00:29:07,482 --> 00:29:09,689 [Josh] Ryan from the museum let me borrow 696 00:29:09,689 --> 00:29:13,482 some of the antique medical devices that were used at Eloise. 697 00:29:13,482 --> 00:29:15,896 They might make effective trigger objects 698 00:29:15,896 --> 00:29:18,551 for our final showdown with the asylum. 699 00:29:18,551 --> 00:29:20,068 All right, so... 700 00:29:20,793 --> 00:29:22,655 Couple of surprises here, you ready? 701 00:29:22,655 --> 00:29:25,137 -[Jessica] Yeah. -First of all, we have... 702 00:29:25,137 --> 00:29:26,586 -Whoo! -[Phil] Wow. 703 00:29:26,586 --> 00:29:28,000 [Jessica] Let's open it up. 704 00:29:28,000 --> 00:29:30,068 -Let's see what's in here. -In this bag you will find... 705 00:29:30,448 --> 00:29:32,275 Ooh! 706 00:29:32,275 --> 00:29:35,241 -Old syringe... -[Jessica] Look at that. 707 00:29:35,241 --> 00:29:36,689 Got a couple of reflex hammers. 708 00:29:36,689 --> 00:29:38,344 -[Josh] Yeah. -[Jessica] Great, put those down. 709 00:29:38,689 --> 00:29:40,172 And... 710 00:29:40,172 --> 00:29:43,068 -What is it? An otoscope? The ear examiner? -[Josh] Yeah. 711 00:29:43,068 --> 00:29:45,793 -Okay, so we've got our tools there. -[Phil] Okay. 712 00:29:45,793 --> 00:29:48,068 [EMF Quad beeps] 713 00:29:48,068 --> 00:29:50,000 -[Josh] Okay. -This is an EMF Quad. 714 00:29:50,000 --> 00:29:52,172 -Right now I have it set to vibration. -[EMF Quad beeps] 715 00:29:52,172 --> 00:29:54,068 So that if anything touches the table... 716 00:29:54,068 --> 00:29:55,689 -Let me try this. -[EMF Quad beeps] 717 00:29:55,689 --> 00:29:57,137 -It will go off. -[Josh] Mm-hmm. 718 00:29:57,137 --> 00:30:00,000 -And also as a proximity sensor. -[EMF Quad buzzes] 719 00:30:00,000 --> 00:30:02,275 So if anything comes close to the table, 720 00:30:02,275 --> 00:30:04,172 tries to touch the trigger items, 721 00:30:04,172 --> 00:30:05,689 -it'll go off. -Great. 722 00:30:05,689 --> 00:30:07,068 And you have the thermal imager. 723 00:30:07,068 --> 00:30:08,379 [Phil] I got the thermal imager. 724 00:30:08,379 --> 00:30:12,137 [Josh] And I have one very special surprise. 725 00:30:12,137 --> 00:30:14,793 This is a custom-built... 726 00:30:14,793 --> 00:30:16,034 -[Jessica] Oh, my God. [chuckles] -[Phil] Ooh. 727 00:30:16,034 --> 00:30:18,793 -...GeoPort. -Oh, yeah, it's got the X and everything. 728 00:30:18,793 --> 00:30:21,379 -[Josh] Expedition X-branded. -[Jessica] Fancy. 729 00:30:21,379 --> 00:30:23,172 Very fancy. Nothing but the best. 730 00:30:23,172 --> 00:30:26,172 And it is been designed to look like something 731 00:30:26,172 --> 00:30:28,758 that would fit in here at Eloise, like an old radio. 732 00:30:28,758 --> 00:30:31,551 This thing is scanning radio frequencies 733 00:30:31,551 --> 00:30:34,655 and grabbing words from the ether 734 00:30:34,655 --> 00:30:37,137 and as you talk to the other side... 735 00:30:37,137 --> 00:30:39,000 -[Jessica] Mm-hmm. -...this is supposedly talking back, 736 00:30:39,000 --> 00:30:40,655 a way to communicate. 737 00:30:40,655 --> 00:30:43,793 -Okay, so it's like a amped-up spirit box. -That's right. 738 00:30:43,793 --> 00:30:45,586 -All right, I'm firing it up. Are you ready? -Yeah. 739 00:30:45,586 --> 00:30:48,000 -Okay. -Maybe stand back a couple of feet. 740 00:30:48,000 --> 00:30:50,241 There we go. Thermal imager's up? 741 00:30:50,241 --> 00:30:53,068 -Thermal imager is up and recording. -Thermal's up. 742 00:30:53,068 --> 00:30:56,275 Okay, we are back at Eloise. 743 00:30:56,275 --> 00:30:57,862 Is anybody here with us? 744 00:30:58,275 --> 00:31:00,103 [GeoPort static] 745 00:31:06,551 --> 00:31:08,931 -[thudding] -[voices murmuring indistinctly] 746 00:31:12,586 --> 00:31:15,344 Can you tell us what this room was used for? 747 00:31:16,275 --> 00:31:18,137 -[voice whispers] -"Death"? 748 00:31:18,137 --> 00:31:20,137 -Death, I heard "death." -Sounded like "death." 749 00:31:20,137 --> 00:31:22,172 -[Jessica] I heard "death." -[voices murmuring indistinctly] 750 00:31:26,655 --> 00:31:28,965 -Are you a doctor? -[woman whispers] 751 00:31:30,896 --> 00:31:33,793 -[voice murmuring] -[Jessica] "Worked here." 752 00:31:33,793 --> 00:31:35,862 -I heard "worked here." -[voice murmurs] Personnel. 753 00:31:35,862 --> 00:31:37,206 [Jessica] "Personnel." 754 00:31:38,000 --> 00:31:39,344 [Josh] Literally said "personnel." 755 00:31:39,344 --> 00:31:40,620 [Jessica] It said "personnel." 756 00:31:42,068 --> 00:31:46,896 We have some medical instruments here on the surgery table. 757 00:31:46,896 --> 00:31:49,172 If you want to walk over and check them out. 758 00:31:51,172 --> 00:31:52,517 [voice speaking indistinctly] 759 00:31:54,793 --> 00:31:56,034 [EMF Quad buzzing] 760 00:31:56,034 --> 00:31:58,586 [Jessica] Whoa, there it is, there it is. Check the flare. 761 00:31:58,586 --> 00:32:00,137 [Josh] What? 762 00:32:01,275 --> 00:32:03,000 Jess, we have hotspots. 763 00:32:03,896 --> 00:32:05,793 [Josh] Oh, my word. That's on the... 764 00:32:05,793 --> 00:32:07,448 [Jessica] That's on the... the syringe. 765 00:32:07,448 --> 00:32:09,000 -[Josh] Like fingerprints were on them. -[Jessica] Yeah. 766 00:32:09,000 --> 00:32:10,241 Oh, they just faded. 767 00:32:10,241 --> 00:32:11,862 [gasps] Holy [bleep]. 768 00:32:16,758 --> 00:32:20,862 One of the most tragic deaths recorded in Eloise's history 769 00:32:20,862 --> 00:32:23,862 was that of 10-year-old Harmonia Kiossain, 770 00:32:25,586 --> 00:32:27,793 dying in a hydrotherapy tub. 771 00:32:27,793 --> 00:32:29,413 But what is hydrotherapy? 772 00:32:30,758 --> 00:32:33,103 Introduced to the US in the 1880s, 773 00:32:33,103 --> 00:32:36,103 hydrotherapy was said to shock out toxins 774 00:32:36,103 --> 00:32:38,448 by plunging you into ice-cold water. 775 00:32:39,793 --> 00:32:42,862 First used to treat people with typhoid fever, 776 00:32:42,862 --> 00:32:45,241 it was seen to be so successful 777 00:32:45,241 --> 00:32:47,965 that a dunk in icy water was soon prescribed 778 00:32:47,965 --> 00:32:52,000 to treat everything from the common cold to alcoholism. 779 00:32:52,000 --> 00:32:54,172 Anyone could use a cold bath, right? 780 00:32:54,172 --> 00:32:55,551 What's the worst that could happen? 781 00:32:57,068 --> 00:32:58,586 Well, you could drown. 782 00:32:58,586 --> 00:33:02,586 Especially if you were an epileptic and left unattended, 783 00:33:02,586 --> 00:33:05,137 as was tragically the case with Harmonia. 784 00:33:06,896 --> 00:33:09,344 Today hydrotherapy is still used, 785 00:33:09,344 --> 00:33:13,862 but, fortunately, more as a muscle relaxant and less as a wonder cure. 786 00:33:18,517 --> 00:33:20,000 -[Josh] Like fingerprints were on them. -[Jessica] Yeah. 787 00:33:20,000 --> 00:33:22,965 Oh, they just faded. Holy [bleep]! 788 00:33:24,275 --> 00:33:26,000 It's like something touched that. 789 00:33:26,862 --> 00:33:29,586 [Jessica] Oh, that is weird. 790 00:33:29,586 --> 00:33:31,206 [Phil] How is that even possible? 791 00:33:32,586 --> 00:33:34,448 [Jessica] It's possible because something touched it. 792 00:33:34,448 --> 00:33:35,896 That's the only thing. 793 00:33:35,896 --> 00:33:38,862 -The temperature hasn't changed in this room at all. -[EMF Quad buzzes] 794 00:33:38,862 --> 00:33:41,482 Wow, you have to be really close to this 795 00:33:41,482 --> 00:33:43,137 -to set her off. -[Jessica] Super-close. 796 00:33:43,689 --> 00:33:45,965 -Okay. -[Phil exhales] 797 00:33:45,965 --> 00:33:48,172 [Josh] Was that you who just touched the equipment? 798 00:33:48,172 --> 00:33:50,000 [GeoPort static] 799 00:33:51,206 --> 00:33:53,172 Are you at the table right now? 800 00:33:57,586 --> 00:33:59,413 [metal thuds] 801 00:33:59,413 --> 00:34:00,551 [Phil] Where's that coming from? 802 00:34:00,551 --> 00:34:01,965 -[Josh] What is that noise? -[Jessica] What is that? 803 00:34:01,965 --> 00:34:04,000 -That's not this. -[Jessica] That's... That's coming from the box. 804 00:34:04,000 --> 00:34:05,103 -[Phil] Are you sure? -[Josh] No, it's coming-- 805 00:34:05,103 --> 00:34:07,034 [Josh] That's coming from outside. 806 00:34:07,034 --> 00:34:09,000 [Jessica] You got the flare. Go check in the hallway and see. 807 00:34:18,655 --> 00:34:20,931 -Ooh! -[Jessica] What? What did you see? 808 00:34:21,965 --> 00:34:24,586 [Josh] I swear I just saw a shape. 809 00:34:24,586 --> 00:34:26,931 Like, right where that door is, in there. 810 00:34:27,586 --> 00:34:29,068 -[Phil] Okay. -[Jessica] Nothing? 811 00:34:29,068 --> 00:34:30,758 [Phil] Look at that, there's a little bit of heat coming out of the side. 812 00:34:30,758 --> 00:34:32,896 -[Jessica] Oh, yeah. -[Phil] What is that there? 813 00:34:32,896 --> 00:34:34,172 [Jessica] I do see that. 814 00:34:37,586 --> 00:34:38,965 Hello... 815 00:34:41,896 --> 00:34:44,241 -Oh, my God. -What? 816 00:34:44,241 --> 00:34:46,482 -[Jessica] Ooh. -[Josh] Look at this. 817 00:34:46,482 --> 00:34:48,793 -[Jessica] Is this one of the hydrotherapy tubs? -[Josh] Yes. 818 00:34:48,793 --> 00:34:51,482 This is one of the treatment rooms, 819 00:34:51,482 --> 00:34:54,413 -where they would do hydrotherapy. -Ugh, okay. 820 00:34:54,413 --> 00:34:55,758 -That's torture. -[Josh] Yes. 821 00:34:55,758 --> 00:34:58,000 -Yeah, basically. -And we've heard this report 822 00:34:58,000 --> 00:34:59,586 of this one little girl who died. 823 00:34:59,586 --> 00:35:02,000 -[Phil] Harmonia. -Harmonia, right? 824 00:35:02,000 --> 00:35:04,241 I don't understand how you leave a child unattended 825 00:35:04,241 --> 00:35:06,000 during a hydrotherapy session 826 00:35:06,000 --> 00:35:07,310 when you're holding them underwater. 827 00:35:07,310 --> 00:35:11,172 -So you're saying they killed her? -They did kill her. 828 00:35:11,172 --> 00:35:14,206 [Josh] This is potentially the place where it could have happened. 829 00:35:15,413 --> 00:35:16,965 Is there anybody here with us? 830 00:35:25,689 --> 00:35:26,793 -[Jessica] The [bleep]! -What? 831 00:35:26,793 --> 00:35:28,413 Something just touched the back of my leg. 832 00:35:29,448 --> 00:35:31,068 Right here, there's nothing here. 833 00:35:31,068 --> 00:35:33,586 Something legitimately tickled the back of my leg. 834 00:35:33,586 --> 00:35:35,068 Could you have bumped into this pipe? 835 00:35:35,068 --> 00:35:37,310 -Or this? -No, not from here. 836 00:35:38,551 --> 00:35:40,068 Is that Harmonia? 837 00:35:46,517 --> 00:35:48,275 Are you the little girl 838 00:35:49,000 --> 00:35:52,482 who passed away here during a treatment? 839 00:35:56,241 --> 00:35:58,862 That was so weird. 840 00:35:58,862 --> 00:36:02,758 [Josh] Okay, we are gonna make our way back to the surgery room. 841 00:36:02,758 --> 00:36:04,586 It's gonna be safe there. 842 00:36:04,586 --> 00:36:06,689 [Jessica] There's a device that you can talk to us through 843 00:36:06,689 --> 00:36:09,241 and we'd be able to understand what you're saying. 844 00:36:09,241 --> 00:36:10,448 [Josh] Okay, let's head back there. 845 00:36:14,793 --> 00:36:16,896 [Jessica] When we get back in the surgery room, 846 00:36:16,896 --> 00:36:19,103 since we could be dealing with the spirit of a child, 847 00:36:19,103 --> 00:36:21,689 I remove all of the intimidating medical devices 848 00:36:21,689 --> 00:36:24,413 in favor of a trigger object that's much more inviting, 849 00:36:25,137 --> 00:36:26,344 a piece of gum. 850 00:36:28,586 --> 00:36:31,068 [GeoPort static] 851 00:36:31,068 --> 00:36:33,068 Harmonia, are you here with us? 852 00:36:35,000 --> 00:36:36,241 [voice speaking] 853 00:36:36,241 --> 00:36:37,862 [Jessica] Yes? 854 00:36:37,862 --> 00:36:39,206 [voice talking indistinctly] 855 00:36:40,103 --> 00:36:42,896 Would you like a piece of gum? 856 00:36:42,896 --> 00:36:45,655 I left it over on the table for you, if you'd like to go get it. 857 00:36:49,034 --> 00:36:50,241 [voice talking indistinctly] 858 00:36:51,137 --> 00:36:53,068 Harmonia, how old are you? 859 00:36:53,068 --> 00:36:57,034 -[voice speaks] -"Ten." Holy crap. 860 00:36:57,034 --> 00:36:59,689 -She was 10. -[Phil] No. 861 00:36:59,689 --> 00:37:01,517 -Are you sure? -[Josh] Yes. Yes. 862 00:37:01,517 --> 00:37:02,793 Oh, my God. 863 00:37:02,793 --> 00:37:04,620 [voices murmuring indistinctly] 864 00:37:06,586 --> 00:37:10,275 Harmonia, was that you that touched my leg in the hydrotherapy room? 865 00:37:10,275 --> 00:37:11,344 [voice murmurs] 866 00:37:11,344 --> 00:37:13,310 [EMF Quad beeping] 867 00:37:13,310 --> 00:37:15,620 -[Phil] That's a vibration. -That's vibration. 868 00:37:17,482 --> 00:37:21,137 How is that going off? You'd have to be stomping to set that off. 869 00:37:21,137 --> 00:37:23,310 -From here, you got to be stomping. -[Jessica] From here-- 870 00:37:25,241 --> 00:37:27,206 [Josh] What is it you wanna tell us? 871 00:37:27,206 --> 00:37:28,344 [girl speaking] 872 00:37:28,344 --> 00:37:29,655 "Help"? 873 00:37:30,206 --> 00:37:31,551 That's... She said "help." 874 00:37:32,448 --> 00:37:34,448 It did sound like "help". 875 00:37:43,965 --> 00:37:46,758 It's just hard to argue having spent time here 876 00:37:46,758 --> 00:37:49,896 with the power of Eloise. 877 00:37:49,896 --> 00:37:52,000 -[Jessica] Mm-hmm. -[Josh] This place is emotional. 878 00:37:52,000 --> 00:37:53,310 -[Jessica] Mm-hmm. -[Phil] Yeah. 879 00:37:53,310 --> 00:37:55,310 And the sun's gonna be coming through those windows pretty soon. 880 00:37:55,310 --> 00:37:57,448 -Yeah, it is. -[Josh] Should we start getting packed up? 881 00:37:57,448 --> 00:37:59,379 -Let's get packed up. -All right. 882 00:38:02,448 --> 00:38:04,172 When we first arrived here, 883 00:38:04,172 --> 00:38:06,758 the owner, John Hambrick, bluntly challenged 884 00:38:06,758 --> 00:38:10,482 those who are skeptical about Eloise's haunted halls. 885 00:38:10,482 --> 00:38:12,758 Stay the night on the fifth floor by yourself 886 00:38:12,758 --> 00:38:14,172 and tell me that in the morning, 887 00:38:14,172 --> 00:38:16,103 if you may get to the morning. 888 00:38:16,103 --> 00:38:17,482 -[loud bang] -[all scream] 889 00:38:17,482 --> 00:38:19,793 [Josh] And whether you personally call yourself a believer, 890 00:38:19,793 --> 00:38:22,448 Eloise's energy is hard to deny. 891 00:38:22,448 --> 00:38:23,896 -[Jessica] Holy [bleep]. Look it! Look it! -[Phil] What? 892 00:38:23,896 --> 00:38:24,896 [Jessica] Look at, look at, look at! 893 00:38:24,896 --> 00:38:26,413 -[Josh] What? -[Jessica] She's right there. 894 00:38:26,413 --> 00:38:29,068 [Josh] From the moment we started our investigation, 895 00:38:29,068 --> 00:38:30,793 we were overwhelmed with activity 896 00:38:30,793 --> 00:38:34,103 that corresponded with previous reports. 897 00:38:34,103 --> 00:38:36,034 -Oh, my God. Right there, right there. -What? What? 898 00:38:36,034 --> 00:38:38,896 [Josh] On the first night alone, we heard strange noises. 899 00:38:38,896 --> 00:38:40,827 -What is going on here? -[elevator dings] 900 00:38:41,034 --> 00:38:42,241 What? 901 00:38:42,241 --> 00:38:44,379 Saw shadowy figures. 902 00:38:45,655 --> 00:38:47,275 [Jessica] Holy [bleep], okay, no. 903 00:38:47,275 --> 00:38:50,965 I actually did just see a shadow cross down the hall. 904 00:38:50,965 --> 00:38:53,862 [Josh] And then, something truly horrifying. 905 00:38:53,862 --> 00:38:56,517 While challenging an entity known as the choker, 906 00:38:56,517 --> 00:39:00,068 Jess seemingly had a violent encounter in the darkness. 907 00:39:00,068 --> 00:39:01,344 [Jessica] Oh, God. 908 00:39:02,275 --> 00:39:03,655 [coughs] 909 00:39:04,551 --> 00:39:06,000 -Let's go, let's go. -Okay. 910 00:39:07,655 --> 00:39:11,137 [Josh] Disturbingly, Jess's neck exhibited redness and bruising 911 00:39:11,137 --> 00:39:15,206 consistent with someone who had been physically choked. 912 00:39:15,206 --> 00:39:18,275 -Oh, my God. -[Josh] I mean, that looks burnt. 913 00:39:18,275 --> 00:39:20,965 And then we captured a shocking visual. 914 00:39:20,965 --> 00:39:23,068 -What the [bleep] is that? -[Jessica and Phil] Oh. 915 00:39:23,068 --> 00:39:24,068 [Josh] What is that? 916 00:39:24,068 --> 00:39:26,103 -Oh, [bleep]. -[Josh] What is that? 917 00:39:27,689 --> 00:39:32,655 Despite attempt to recreate the image, and digital enhancement, 918 00:39:32,655 --> 00:39:36,034 the photograph that we took of what appears to be a shadow figure 919 00:39:36,034 --> 00:39:37,758 could not be debunked. 920 00:39:38,862 --> 00:39:41,379 -[Phil] Holy [bleep]. -[Jessica speaking] 921 00:39:41,379 --> 00:39:42,793 [Phil] Oh, my God. 922 00:39:42,793 --> 00:39:46,448 [Josh] Our second night brought even more extraordinary evidence. 923 00:39:46,448 --> 00:39:49,068 Can you tell us what this room was used for? 924 00:39:49,896 --> 00:39:51,551 [voice murmurs] 925 00:39:51,551 --> 00:39:54,586 [Josh] In addition to the unnerving GeoPort responses 926 00:39:54,586 --> 00:39:57,344 that seemed much more intelligent than random. 927 00:39:57,344 --> 00:39:59,862 -How old are you? -[voice murmurs] 928 00:39:59,862 --> 00:40:02,034 "Ten." Holy crap. 929 00:40:02,034 --> 00:40:03,517 She was 10. 930 00:40:03,517 --> 00:40:07,310 Jess analyzed the audio from our graveyard EVP session, 931 00:40:07,310 --> 00:40:11,241 discovering this heartbreaking answer to one of her questions. 932 00:40:11,241 --> 00:40:13,862 Are you one of the spirits that resides there? 933 00:40:15,310 --> 00:40:16,758 [voice murmuring] 934 00:40:18,000 --> 00:40:19,965 [Josh] Then in the hydrotherapy room, 935 00:40:19,965 --> 00:40:24,793 one of our digital recorders picked up another chilling piece of audio. 936 00:40:24,793 --> 00:40:26,655 [voice murmuring] 937 00:40:26,655 --> 00:40:29,689 [Josh] Could this be a reference to the frigid waters 938 00:40:29,689 --> 00:40:31,310 young Harmonia died in. 939 00:40:31,310 --> 00:40:32,758 -[Jessica] The [bleep]. -What? 940 00:40:32,758 --> 00:40:34,448 [Jessica] Something just touched the back of my leg. 941 00:40:34,448 --> 00:40:37,689 [Josh] I always describe myself as an open-minded skeptic, 942 00:40:37,689 --> 00:40:39,758 but our time inside the asylum 943 00:40:39,758 --> 00:40:43,413 pushed me to the very limits of my rational belief. 944 00:40:43,413 --> 00:40:46,413 So, is Eloise haunted? 945 00:40:46,413 --> 00:40:49,310 -Like, fingerprints. -[Jessica] Oh, they just faded. 946 00:40:49,310 --> 00:40:51,655 [Josh] The answer can be found here, 947 00:40:51,655 --> 00:40:54,896 in the long-forgotten fields beside the hospital. 948 00:40:54,896 --> 00:40:57,862 For the first time we matched a patient name 949 00:40:57,862 --> 00:40:59,793 to an overgrown headstone. 950 00:40:59,793 --> 00:41:04,413 But more than 7,000 souls remain unidentified. 951 00:41:04,413 --> 00:41:08,137 There are thousands of dead bodies in this field. 952 00:41:08,137 --> 00:41:12,482 Their lives and deaths hang over every room 953 00:41:12,482 --> 00:41:15,482 inside this once-grand facade. 954 00:41:15,482 --> 00:41:20,172 In years to come, the Historical Society hopes to uncover and preserve 955 00:41:20,172 --> 00:41:23,275 more of the lost headstones of Eloise. 956 00:41:23,275 --> 00:41:26,206 Perhaps then, the patients here will find something 957 00:41:26,206 --> 00:41:28,206 that has long eluded them. 958 00:41:28,206 --> 00:41:31,793 Harmonia, was that you that touched my leg in the hydrotherapy room? 959 00:41:31,793 --> 00:41:32,965 [EMF Quad buzzing] 960 00:41:34,310 --> 00:41:36,689 [Josh] The dignity of remembrance. 74173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.