All language subtitles for Expedition.X.S06E01.Ghosts.of.Eloise.Asylum.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:03,931 [Josh Gates] On this episode of Expedition X... 2 00:00:03,931 --> 00:00:05,586 -[Jessica Chobot gasps] -[Phil Torres] What? 3 00:00:05,586 --> 00:00:07,379 [Jessica] Look it! Look it, look it, look it! 4 00:00:07,379 --> 00:00:08,689 She's right there! 5 00:00:09,827 --> 00:00:11,793 -And it's going off. -And it's going off. 6 00:00:11,793 --> 00:00:12,620 [beeping] 7 00:00:12,620 --> 00:00:14,068 [Josh] My team is facing off 8 00:00:14,068 --> 00:00:18,000 against one of the most terrifying haunted hotspots in America... 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,137 [gasps] 10 00:00:19,827 --> 00:00:21,689 [Josh] ...and I'm going with them. 11 00:00:23,206 --> 00:00:25,344 Okay. I am now on the bar. 12 00:00:26,586 --> 00:00:27,689 [grunts] 13 00:00:29,793 --> 00:00:31,862 -What? -What was that? 14 00:00:33,793 --> 00:00:36,275 -[Phil] What is going on here? -[dings] 15 00:00:36,275 --> 00:00:37,896 It sounded like it came from right here. 16 00:00:37,896 --> 00:00:39,310 [Josh] It's an all-hands event, 17 00:00:39,310 --> 00:00:43,793 as we tackle the dark history of Eloise Asylum. 18 00:00:43,793 --> 00:00:47,379 There's an entity that used to get pleasure out of torturing people here... 19 00:00:47,379 --> 00:00:49,000 that's still here. 20 00:00:49,000 --> 00:00:50,793 [Josh] A decaying mental hospital 21 00:00:50,793 --> 00:00:53,275 where spirits reportedly threaten anyone 22 00:00:53,275 --> 00:00:56,206 brave enough to walk its abandoned halls. 23 00:00:56,206 --> 00:00:59,103 We have another entity here known as the Creeper. 24 00:00:59,103 --> 00:01:02,137 It creeps on the ceiling, it runs up the walls. 25 00:01:03,896 --> 00:01:05,103 -Oh, my God! Oh, my God! -What? 26 00:01:05,103 --> 00:01:06,862 -Right there. Right there. Right there. -What? What? What? 27 00:01:09,379 --> 00:01:12,379 -[thumps] -Whoa! What the hell was that? 28 00:01:15,206 --> 00:01:16,448 [Jessica] Hello? 29 00:01:17,000 --> 00:01:18,310 [Phil] Holy [bleep] 30 00:01:19,827 --> 00:01:23,793 There are more than 7,000 bodies under our feet right now. 31 00:01:23,793 --> 00:01:25,448 -[Jessica] Oh. -[Phil] Wow. 32 00:01:29,413 --> 00:01:31,413 -[Josh] Look at this. -[Jessica] Oh. 33 00:01:31,413 --> 00:01:32,275 What is that? 34 00:01:32,275 --> 00:01:33,862 [dramatic music] 35 00:01:43,793 --> 00:01:47,586 All right, guys. This may be our most terrifying case ever. 36 00:01:47,586 --> 00:01:50,551 Are the two of you ready to meet the fearsome Eloise? 37 00:01:51,000 --> 00:01:52,172 Who is Eloise? 38 00:01:52,172 --> 00:01:53,275 Eloise is not a person. 39 00:01:53,275 --> 00:01:56,206 Eloise is an abandoned asylum complex 40 00:01:56,206 --> 00:01:58,275 on the outskirts of Detroit. 41 00:01:58,275 --> 00:01:59,896 It was in operation for a century 42 00:01:59,896 --> 00:02:03,000 but, these days, it is a paranormal destination 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,310 because almost everyone who goes there 44 00:02:05,310 --> 00:02:08,000 claims to have some sort of supernatural encounter. 45 00:02:08,000 --> 00:02:10,310 Well, it doesn't surprise me that people are getting scared there. 46 00:02:10,310 --> 00:02:14,103 I mean, these asylums were disturbing places 100 years ago. 47 00:02:14,103 --> 00:02:18,310 We're talking lobotomies, insulin therapy, primitive electroshock therapy, 48 00:02:18,310 --> 00:02:20,275 all very gruesome and traumatic. 49 00:02:20,275 --> 00:02:22,586 And all of those things happened at Eloise and more. 50 00:02:22,586 --> 00:02:26,896 This was, at one point, the largest psychiatric facility in America. 51 00:02:26,896 --> 00:02:30,310 And it stayed open until, get this, 1984, 52 00:02:30,310 --> 00:02:35,000 leaving behind a long legacy of mistreatment and many unexplained deaths. 53 00:02:35,000 --> 00:02:38,586 In fact, the local authorities were so eager to get rid of this place 54 00:02:38,586 --> 00:02:43,689 that they actually sold it to an entrepreneur named John Hambrick for $1. 55 00:02:43,689 --> 00:02:45,172 -One dollar? -What? 56 00:02:45,172 --> 00:02:47,275 That is a hell of a deal. 57 00:02:47,275 --> 00:02:50,413 Hell indeed, Jess, because what he saved in money, 58 00:02:50,413 --> 00:02:51,931 he gained in headaches. 59 00:02:51,931 --> 00:02:55,000 Ever since he bought this place, he has been overwhelmed by, what he says, 60 00:02:55,000 --> 00:02:58,379 are increasingly violent paranormal attacks. 61 00:02:58,379 --> 00:03:00,000 And, now, he's at a breaking point. 62 00:03:00,000 --> 00:03:01,379 He says that, for the first time, 63 00:03:01,379 --> 00:03:05,310 he himself was actually attacked by some sort of unseen force. 64 00:03:05,310 --> 00:03:07,620 -Wow. -And he wants our help in determining 65 00:03:07,620 --> 00:03:11,103 what's going on here and if Eloise is truly haunted. 66 00:03:11,103 --> 00:03:14,068 And, if it is, there are plenty of reasons why. 67 00:03:18,172 --> 00:03:20,275 1832. 68 00:03:20,275 --> 00:03:23,620 Eloise Asylum begins as a so-called poor farm 69 00:03:23,620 --> 00:03:26,103 where the destitute are given shelter, 70 00:03:26,103 --> 00:03:29,931 but only in exchange for grueling physical labor. 71 00:03:29,931 --> 00:03:33,482 Within seven years, the farm evolves into a hospital, 72 00:03:33,482 --> 00:03:37,931 but one that doles out healing and punishment in equal measure. 73 00:03:37,931 --> 00:03:42,068 At Eloise, unruly patients are kept chained to the walls. 74 00:03:43,689 --> 00:03:47,275 Beyond the harsh conditions, there are even harsher treatments, 75 00:03:47,275 --> 00:03:52,000 like electroshock therapy, insulin therapy, and lobotomies. 76 00:03:52,000 --> 00:03:57,068 Things only get worse in the 1920s, when the asylum begins admitting convicts, 77 00:03:57,068 --> 00:04:01,793 including a maximum security section for the criminally insane. 78 00:04:03,172 --> 00:04:06,724 At its peak, Eloise houses 10,000 inmates, 79 00:04:06,724 --> 00:04:09,586 but the staff are overworked and overwhelmed, 80 00:04:09,586 --> 00:04:12,586 leading to widespread and extreme neglect. 81 00:04:12,586 --> 00:04:15,379 As a result, death is rampant. 82 00:04:15,379 --> 00:04:19,206 The countless tragedies even strike Eloise's youngest patients, 83 00:04:19,206 --> 00:04:21,724 like ten-year-old Harmonia Kiossain 84 00:04:21,724 --> 00:04:25,482 who drowns during an alleged hydrotherapy treatment. 85 00:04:25,482 --> 00:04:29,206 Administrative records indicate that, during the 1940s alone, 86 00:04:29,206 --> 00:04:33,793 over 8,000 people die, a rate of two per day. 87 00:04:33,793 --> 00:04:37,103 Newspapers note that patients are so desperate to leave, 88 00:04:37,103 --> 00:04:39,482 they even choose death as an escape, 89 00:04:39,482 --> 00:04:42,931 with multiple inmates' suicides ranging from hangings 90 00:04:42,931 --> 00:04:45,413 to jumps from upper floor windows. 91 00:04:45,413 --> 00:04:50,793 Mercifully, Eloise closes in 1984 due to government budget cuts. 92 00:04:50,793 --> 00:04:53,517 Much of the decaying complex is demolished, 93 00:04:53,517 --> 00:04:56,793 but its main structure, the D-Building, remains. 94 00:04:56,793 --> 00:05:01,931 It lays dormant for many years before John Hambrick buys it in 2018. 95 00:05:01,931 --> 00:05:04,793 As soon as John opens up Eloise to the public, 96 00:05:04,793 --> 00:05:07,931 he claims to encounter paranormal pushback. 97 00:05:07,931 --> 00:05:13,172 John's visitors regularly report ghostly sounds like screaming in the hallways 98 00:05:13,172 --> 00:05:15,206 and singing in empty rooms. 99 00:05:15,206 --> 00:05:19,000 Photos taken in the building have been known to show strange mist 100 00:05:19,000 --> 00:05:20,931 or outlines of figures. 101 00:05:20,931 --> 00:05:24,689 Disturbingly, people also report their hair getting pulled 102 00:05:24,689 --> 00:05:27,689 and even the sensation of being choked. 103 00:05:27,689 --> 00:05:31,275 John is concerned that the trauma of Eloise's dark past 104 00:05:31,275 --> 00:05:34,241 is forcing its way into our present. 105 00:05:39,103 --> 00:05:41,793 So what do you think? Is Eloise haunted? 106 00:05:41,793 --> 00:05:44,724 The way I see it, it may be more about the death of the building 107 00:05:44,724 --> 00:05:46,517 than the death of people. 108 00:05:46,517 --> 00:05:48,379 Any abandoned 100-year-old building 109 00:05:48,379 --> 00:05:51,931 is sure to be full of all sorts of unsettling sights and sounds. 110 00:05:51,931 --> 00:05:55,379 Is that a ghostly scream, or is that wind whipping through a crack in the wall? 111 00:05:55,379 --> 00:05:56,931 Is that a ghost going bump in the night, 112 00:05:56,931 --> 00:06:00,103 or is it just the place literally falling apart? 113 00:06:00,103 --> 00:06:03,689 So I think we're dealing with more here than just an old building. 114 00:06:03,689 --> 00:06:06,896 I mean, thousands died tragically and traumatically 115 00:06:06,896 --> 00:06:10,000 in this area over the course of many years, right? 116 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 So I'm wondering, for myself, is this more of a case of 117 00:06:14,000 --> 00:06:16,827 the living encroaching on the dead? 118 00:06:16,827 --> 00:06:20,310 I mean, it's a pretty common theory amongst the paranormal circles 119 00:06:20,310 --> 00:06:24,310 that, if you are invading a tragic space like this, 120 00:06:24,310 --> 00:06:28,172 and you're doing things like giving tours and whatnot, it's gonna rile up the spirits 121 00:06:28,172 --> 00:06:29,586 and they're gonna be angry. 122 00:06:29,586 --> 00:06:32,724 So, from my perspective, if there's a scientific explanation here, 123 00:06:32,724 --> 00:06:35,000 I'm all for it, right? I'm here for that. 124 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 But, I will say that, with so many occurrences and with such a dark history, 125 00:06:40,000 --> 00:06:42,620 Eloise could be something really special. 126 00:06:42,620 --> 00:06:46,620 I have investigated so many purportedly paranormal hotspots, 127 00:06:46,620 --> 00:06:50,689 places like Waverly Hills, Eastern State Penitentiary, the Queen Mary, 128 00:06:50,689 --> 00:06:52,517 all very spooky, right? 129 00:06:52,517 --> 00:06:56,689 But it's just the frequency of the encounters at Eloise 130 00:06:56,689 --> 00:06:58,586 has me wondering that, look, if there is a place 131 00:06:58,586 --> 00:07:01,310 where you're going to find conclusive evidence of the paranormal, 132 00:07:01,310 --> 00:07:03,275 maybe this is it, right? 133 00:07:03,275 --> 00:07:07,172 Which is why I cannot stay behind the desk for this one. 134 00:07:07,172 --> 00:07:08,172 I'm coming with you. 135 00:07:08,172 --> 00:07:10,275 -Hey! All right. -Awesome! 136 00:07:10,275 --> 00:07:12,793 This idea that almost everybody who visits this place 137 00:07:12,793 --> 00:07:14,379 has a paranormal encounter, 138 00:07:14,379 --> 00:07:17,689 -I wanna see if that's true for myself, right? Prove it. -Yeah. 139 00:07:17,689 --> 00:07:20,275 So, are you guys ready to meet Eloise? 140 00:07:20,275 --> 00:07:21,310 -Absolutely. -Let's go. 141 00:07:21,310 --> 00:07:24,000 All right. Let's rock and roll. 142 00:07:24,000 --> 00:07:27,379 It's a two-hour flight from New York City to Detroit, Michigan 143 00:07:27,379 --> 00:07:30,862 and, then, a short drive out to the suburb of Westland. 144 00:07:34,724 --> 00:07:36,413 All right. Here we are, guys. 145 00:07:36,413 --> 00:07:38,379 So all farmland, all forests around here. 146 00:07:38,379 --> 00:07:41,000 Yeah. Just, like, corn fields as far as the eye can see. 147 00:07:42,379 --> 00:07:44,379 [Josh] We should be almost there. 148 00:07:44,379 --> 00:07:46,379 Kind of an overcast, creepy day here. 149 00:07:46,379 --> 00:07:49,068 [Jessica] I mean, this is standard Michigan weather for this time of year. 150 00:07:49,689 --> 00:07:51,965 Look for a big, scary asylum. 151 00:07:53,586 --> 00:07:54,862 [Jessica] Oh, there it is. 152 00:07:55,379 --> 00:07:56,586 -There it is. -Ooh. 153 00:07:56,586 --> 00:07:58,103 [Josh] Look at that place. 154 00:07:58,103 --> 00:07:59,862 [Jessica] That does look creepy. 155 00:08:00,068 --> 00:08:01,241 Wow. 156 00:08:02,068 --> 00:08:03,793 All right, through the front gates. 157 00:08:03,793 --> 00:08:05,896 -[Jessica] Gates through some gates? -[Josh chuckles] 158 00:08:05,896 --> 00:08:07,275 [Jessica] Is that the first time that joke's been made? 159 00:08:07,275 --> 00:08:09,310 -[Josh] No. -[Jessica] Oh, okay. 160 00:08:09,310 --> 00:08:12,482 -[Josh] Guys, welcome to Eloise. -[Jessica] Ooh. 161 00:08:12,482 --> 00:08:15,275 [Josh] Once considered the hospital of the future, 162 00:08:15,275 --> 00:08:19,103 Eloise is now a relic of the past. 163 00:08:19,103 --> 00:08:21,931 And the ominous facade of the sprawling main building 164 00:08:21,931 --> 00:08:24,793 leaves an unsettling first impression. 165 00:08:24,793 --> 00:08:27,413 -[Jessica] Ooh! -[Josh] I mean, it is imposing. 166 00:08:27,413 --> 00:08:29,586 -Right? -[Phil] It's way bigger than I imagined. 167 00:08:29,586 --> 00:08:32,172 -[Josh] They don't build hospitals like this anymore. -[Jessica] No. 168 00:08:32,172 --> 00:08:34,310 [Phil] There's something about it, though, that is imposing. 169 00:08:34,310 --> 00:08:35,896 -It just feels like it's leaning over you. -[Josh] Yeah. 170 00:08:35,896 --> 00:08:37,724 And you half expect to see somebody looking at you. 171 00:08:37,724 --> 00:08:39,068 -[Phil] Oh, yeah. -[Jessica] Yeah. Yeah, you do. 172 00:08:39,068 --> 00:08:40,379 [Josh] Should we see what it looks like inside? 173 00:08:40,379 --> 00:08:41,862 -[Jessica] Yeah, I wanna check it out. -[Phil] Let's go for it. 174 00:08:44,310 --> 00:08:47,275 [Josh] We've arranged to meet with Eloise's owner, John Hambrick, 175 00:08:47,275 --> 00:08:50,344 and his daughter, Yvonne, here in the main building. 176 00:08:51,586 --> 00:08:55,172 Oh, wow. Oh, yeah. 177 00:08:55,172 --> 00:08:58,793 Check it out, it says intake. This must be where the patients come in. 178 00:08:58,793 --> 00:09:01,448 This is awesome. And the owner is here? 179 00:09:01,689 --> 00:09:02,862 Hello? 180 00:09:04,000 --> 00:09:05,586 -Hello? Hey! -Hello! 181 00:09:05,586 --> 00:09:06,827 -Hey. -[Jessica] Hi! 182 00:09:06,827 --> 00:09:08,379 -Welcome. -[Josh] Thank you. 183 00:09:08,379 --> 00:09:10,172 Happy to be here, now that we know we're not alone. 184 00:09:10,172 --> 00:09:11,275 -Yeah, right? -I'm Josh. 185 00:09:11,275 --> 00:09:12,793 -John. Good to meet you. -Nice to meet you. 186 00:09:12,793 --> 00:09:13,896 -Hello. -Good to meet you. 187 00:09:13,896 --> 00:09:16,000 [Josh] John Hambrick is a real estate investor 188 00:09:16,000 --> 00:09:18,379 who made local headlines five years ago 189 00:09:18,379 --> 00:09:22,793 when he agreed to buy the shuttered Eloise Asylum from Wayne County. 190 00:09:22,793 --> 00:09:24,379 This place is unbelievable. 191 00:09:24,379 --> 00:09:26,379 I've only seen one room and I'm already in awe. 192 00:09:26,379 --> 00:09:27,896 -This place is insane. -Yeah. Thank you. 193 00:09:27,896 --> 00:09:31,896 How does one go about purchasing an old asylum? 194 00:09:31,896 --> 00:09:34,793 -And why does one go about purchasing an old asylum? -[laughing] 195 00:09:34,793 --> 00:09:37,896 I've had a long-standing relationship with Wayne County, 196 00:09:37,896 --> 00:09:42,793 and I was approached by the second guy in charge in the county. He asked me, 197 00:09:42,793 --> 00:09:44,620 "Hey, would you be interested in one of our properties 198 00:09:44,620 --> 00:09:46,482 that we own that we're looking to get rid of?" 199 00:09:46,482 --> 00:09:48,586 -Beautiful fixer-upper. -Yeah. 200 00:09:48,586 --> 00:09:51,689 Once I found out how it's connected to the community here, 201 00:09:51,689 --> 00:09:56,482 my grandmother worked here, my uncle worked here, my cousin was here, 202 00:09:56,482 --> 00:09:58,068 my dad died here. 203 00:09:58,068 --> 00:10:01,517 I mean, it just really started to register to me 204 00:10:01,517 --> 00:10:05,206 why not preserve history and allow people to experience 205 00:10:05,206 --> 00:10:07,275 something they weren't allowed to experience? 206 00:10:07,275 --> 00:10:10,275 -Right. Because this place was really closed off. -[Hambrick] Absolutely. 207 00:10:10,275 --> 00:10:11,965 Yeah, you could not get in here. 208 00:10:13,310 --> 00:10:15,724 -This was the administration building. -[Josh] Right. 209 00:10:15,724 --> 00:10:17,896 The back half was the asylum. 210 00:10:17,896 --> 00:10:21,000 So this is where you came, stayed for a couple of weeks, 211 00:10:21,000 --> 00:10:23,896 they qualified you and, then, then put you in the buildings 212 00:10:23,896 --> 00:10:26,620 that were appropriate to treat whatever you had. 213 00:10:26,620 --> 00:10:29,068 Right. We'd actually like to drop Jess off if that's possible. 214 00:10:29,068 --> 00:10:32,482 -[Hambrick chuckling] Yeah. -Honestly, I would be completely fine staying here. 215 00:10:32,482 --> 00:10:34,689 -To get away from the two of us? Yeah. -[Jessica] Mmm-hmm. 216 00:10:34,689 --> 00:10:36,827 How large was this place originally? 217 00:10:36,827 --> 00:10:38,689 Like, how many buildings were we talking about on here? 218 00:10:38,689 --> 00:10:41,275 78 buildings, 900 acres. 219 00:10:41,275 --> 00:10:43,275 -And how many buildings are left today? -Five. 220 00:10:43,275 --> 00:10:45,896 And, Yvonne, how old were you when your dad bought this place? 221 00:10:45,896 --> 00:10:47,413 -I was 13. -[Josh] 13? 222 00:10:47,413 --> 00:10:49,931 -So this is every 13-year-old girl's dream? -Yeah. 223 00:10:49,931 --> 00:10:51,827 -[Josh] To buy an insane asylum. -Right. 224 00:10:51,827 --> 00:10:53,586 -Not a castle, an insane asylum. -[Josh] Right. 225 00:10:53,586 --> 00:10:55,448 And what was your take on this at 13? 226 00:10:56,000 --> 00:10:57,241 I was nervous. 227 00:10:57,241 --> 00:10:59,655 First couple of times I came in here, I was pretty scared. 228 00:11:01,103 --> 00:11:03,275 When you came to look at the property to buy it, 229 00:11:03,275 --> 00:11:05,068 did you hear stories that it was haunted? 230 00:11:05,068 --> 00:11:07,793 Did anybody... Did the realtor disclose that to you? 231 00:11:07,793 --> 00:11:10,413 [laughing] No, they didn't. They just wanted me to take it. 232 00:11:10,413 --> 00:11:12,793 -So you didn't know it was supposedly haunted? -[Hambrick] I didn't know. 233 00:11:12,793 --> 00:11:15,482 I mean, when I got here the first time walking around, 234 00:11:15,482 --> 00:11:16,793 I didn't wanna be in here alone. 235 00:11:16,793 --> 00:11:17,896 -That's for sure. -[Jessica] Yeah. 236 00:11:17,896 --> 00:11:20,000 So, scary, but you didn't have any backstory to it? 237 00:11:20,000 --> 00:11:21,137 I knew nothing. 238 00:11:21,896 --> 00:11:23,896 In my experience, there's an entity 239 00:11:23,896 --> 00:11:27,000 that used to get pleasure out of torturing people here... 240 00:11:27,000 --> 00:11:29,413 -that's still here. Right. -[Jessica] Who? 241 00:11:29,413 --> 00:11:31,896 But there's also people that are stuck here. 242 00:11:31,896 --> 00:11:33,482 There's children here. 243 00:11:33,482 --> 00:11:35,793 I know there's kids here. 244 00:11:35,793 --> 00:11:38,724 'Cause, remember, if you weren't welcome in society, 245 00:11:38,724 --> 00:11:40,379 this is where you came. 246 00:11:40,379 --> 00:11:42,793 If you had a child that had a birth defect, 247 00:11:42,793 --> 00:11:44,758 this is where they put you. 248 00:11:45,103 --> 00:11:46,000 Wow. 249 00:11:46,000 --> 00:11:48,310 It also held the criminally insane. 250 00:11:48,310 --> 00:11:49,689 [screams] 251 00:11:49,689 --> 00:11:52,689 -So a lot of dark history here? -Lot of dark history. 252 00:11:52,689 --> 00:11:57,586 Yeah. So, okay. Somebody comes in here, die-hard skeptic says to you, 253 00:11:57,586 --> 00:12:01,689 "This is nonsense, John. No way. Ghosts aren't real." 254 00:12:01,689 --> 00:12:03,000 What would you say to them? 255 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Stay the night on the fifth floor by yourself, 256 00:12:05,000 --> 00:12:07,586 and tell me that in the morning. 257 00:12:07,586 --> 00:12:09,413 If you make it to the morning. 258 00:12:09,413 --> 00:12:12,103 -What's going on on the fifth floor? -Let me show you. 259 00:12:12,103 --> 00:12:13,551 -[Josh] Okay. -[Jessica] Yeah. All right. 260 00:12:14,482 --> 00:12:16,103 -Jess, you can go first. -No, no, you can. 261 00:12:16,103 --> 00:12:17,586 [Josh] Okay. Phil, you wanna come up front? 262 00:12:17,586 --> 00:12:19,896 -[Phil] I'll take the caboose. -[Josh] Oh, boy. 263 00:12:19,896 --> 00:12:21,275 [ominous music] 264 00:12:26,000 --> 00:12:27,793 -[Josh chuckles nervously] -[Jessica] Oh, jeez! 265 00:12:30,620 --> 00:12:32,482 [Josh] Oh, this is incredible. 266 00:12:33,103 --> 00:12:34,137 Wow! 267 00:12:34,517 --> 00:12:36,000 Okay. 268 00:12:36,000 --> 00:12:37,620 [Hambrick] Welcome to the fifth floor. 269 00:12:37,620 --> 00:12:41,172 This is the most active floor in Eloise. 270 00:12:41,172 --> 00:12:42,689 [Jessica] Why is this one the most active? 271 00:12:42,689 --> 00:12:46,310 This is maximum security. This is where the worst of the worst were kept. 272 00:12:46,310 --> 00:12:50,068 -[Josh] You both have had experiences up here? -[Hambrick] Absolutely. 273 00:12:50,068 --> 00:12:53,275 -When was your first experience here, Yvonne? -My first night here. 274 00:12:53,275 --> 00:12:56,172 -I was giving a tour for about 15 people. -[Josh] Okay. 275 00:12:56,172 --> 00:12:58,172 [Yvonne] And they were off doing their own thing, 276 00:12:58,172 --> 00:13:01,000 and I was standing in this hallway right here 277 00:13:01,000 --> 00:13:06,344 and I had radioed down to let my manager know that everybody was here. 278 00:13:08,103 --> 00:13:10,000 I lifted off my radio, 279 00:13:10,000 --> 00:13:13,793 and I fully felt, like, a hand go on the top of my head and break through. 280 00:13:13,793 --> 00:13:16,379 [Hambrick] And, then, all of a sudden, over the radio, I hear, 281 00:13:16,379 --> 00:13:20,103 "Dad! Dad! Dad! Dad!" Screaming hysterically. 282 00:13:20,103 --> 00:13:22,827 And I'm, like, "What the hell is going on?" 283 00:13:22,827 --> 00:13:26,275 -So you were freaked? -Yes. I was petrified. 284 00:13:26,275 --> 00:13:27,931 -Crying? -[Yvonne] Yes. 285 00:13:27,931 --> 00:13:31,275 A lot of women have had multiple encounters up here. 286 00:13:31,275 --> 00:13:33,413 Really? So you think whatever's up here, 287 00:13:33,413 --> 00:13:35,689 -you say it's targeting women? -[Yvonne] Yes. 288 00:13:35,689 --> 00:13:37,896 [Josh] And have you had other experiences 289 00:13:37,896 --> 00:13:39,413 on this or any other floor here? 290 00:13:39,413 --> 00:13:42,758 Oh, yeah. For a while, when I used to come up here, I used to get choked. 291 00:13:43,482 --> 00:13:44,517 -I'm sorry, choked? -Whoa! 292 00:13:44,517 --> 00:13:45,793 Yeah. 293 00:13:45,793 --> 00:13:48,793 Wow. Do you mean just, like, your breathing felt constricted, 294 00:13:48,793 --> 00:13:50,310 or you felt hands around your neck? 295 00:13:50,310 --> 00:13:52,310 I felt hands, actually. 296 00:13:52,310 --> 00:13:54,379 This is something that happens up here? 297 00:13:54,379 --> 00:13:56,689 Yeah, this is something that happens on the fifth floor, 298 00:13:56,689 --> 00:13:58,275 typically, just to women. 299 00:13:58,275 --> 00:14:01,827 And whatever's doing this has come to be known as the Choker. 300 00:14:01,827 --> 00:14:04,724 -Wow. -What about you? Have you ever felt anything up here? 301 00:14:04,724 --> 00:14:08,310 Every single time I come on the fifth floor, I feel a heaviness, 302 00:14:08,310 --> 00:14:10,172 I get a headache, and I feel light-headed. 303 00:14:10,172 --> 00:14:12,482 -And are you feeling that right now? -Absolutely. 304 00:14:12,482 --> 00:14:14,931 -Huh. -I feel like your behavior has changed 305 00:14:14,931 --> 00:14:17,655 since we were down on the first floor to now. 306 00:14:18,413 --> 00:14:20,689 I particularly do not like being here. 307 00:14:21,379 --> 00:14:22,793 [Josh] And are there other entities 308 00:14:22,793 --> 00:14:25,896 that have been singled out here in the building besides this Choker? 309 00:14:25,896 --> 00:14:28,896 Yes. So another ghost here is a ghost of a nurse. 310 00:14:28,896 --> 00:14:33,000 She will peep her head out of the nurses' station window. 311 00:14:33,000 --> 00:14:35,103 -[Josh] Which is where? -Right down the hall. 312 00:14:35,103 --> 00:14:36,413 -This way? -Yup. Right over there. 313 00:14:36,413 --> 00:14:38,931 Okay. And what happens? 314 00:14:38,931 --> 00:14:41,172 If you peer down the hallway at night, 315 00:14:41,172 --> 00:14:44,000 and watch the back window out of that room, 316 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 you can see a nurse pop her head in and out. 317 00:14:47,000 --> 00:14:49,931 -Oh! -No, that's... I gotta... Guys, this has been great. 318 00:14:49,931 --> 00:14:52,482 -I gotta take off. -[Jessica] That one gave me goosebumps. 319 00:14:52,482 --> 00:14:54,586 Wait a minute, are you kidding me? 320 00:14:54,586 --> 00:14:56,000 -No. -Have you seen this? 321 00:14:56,000 --> 00:14:59,172 -[Yvonne] I have. -We have another entity here known as the Creeper. 322 00:15:01,103 --> 00:15:04,000 It's very clawy. 323 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 It creeps on the ceiling, it runs up the walls. 324 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 It never just walks down the hallway. 325 00:15:09,000 --> 00:15:11,482 -You talking about, like, a shadow? -Like a shadow. 326 00:15:11,482 --> 00:15:12,827 And it scuffles to you. 327 00:15:12,827 --> 00:15:15,068 And why do you call it the Creeper? 328 00:15:15,068 --> 00:15:16,551 'Cause it just kinda lurks. 329 00:15:18,275 --> 00:15:20,000 And have you actually seen the shadow figure? 330 00:15:20,000 --> 00:15:21,379 -[Yvonne] Yes, I have. -Where? 331 00:15:21,379 --> 00:15:23,724 On the fifth floor and in the basement. 332 00:15:23,724 --> 00:15:26,068 [Hambrick] There's reports all over the building. 333 00:15:26,068 --> 00:15:29,482 There's been shadow figures seen in the elevator shafts. 334 00:15:29,482 --> 00:15:31,068 So even these elevators are active? 335 00:15:31,068 --> 00:15:32,896 Even these elevators are active, 336 00:15:32,896 --> 00:15:36,103 and they haven't been active for 15 years. 337 00:15:36,103 --> 00:15:38,862 But people hear and see stuff all the time. 338 00:15:39,896 --> 00:15:42,000 Well, it sounds like we've got our work cut out for us. 339 00:15:42,000 --> 00:15:44,172 -[Jessica] Mmm-hmm. -Yeah. The building's yours. 340 00:15:44,172 --> 00:15:47,172 You guys have access to every room in it. 341 00:15:47,172 --> 00:15:48,931 Eloise never disappoints. 342 00:15:48,931 --> 00:15:50,275 -Oh, okay. -Uh-huh. 343 00:15:50,275 --> 00:15:51,896 You're talking a lot like two people 344 00:15:51,896 --> 00:15:54,172 -who aren't going to be here much longer. -No. Uh-uh. 345 00:15:54,172 --> 00:15:56,000 -[Josh] You're leaving? -Peace! 346 00:15:56,000 --> 00:15:58,379 [all laughing] 347 00:15:58,379 --> 00:16:03,137 [Josh] As John and Yvonne hightail it out of Eloise, our day is just beginning. 348 00:16:04,172 --> 00:16:05,793 Or, rather, our night. 349 00:16:08,275 --> 00:16:10,586 [Jessica] Oh, yeah, perfect. Here, we got some desks. 350 00:16:10,586 --> 00:16:12,620 [Josh] Here we go. Perfect. 351 00:16:12,620 --> 00:16:15,103 We unload our gear and devise a strategy 352 00:16:15,103 --> 00:16:18,965 for our first investigation into this historic haunting. 353 00:16:20,379 --> 00:16:23,379 John gave us these blueprints for every floor 354 00:16:23,379 --> 00:16:26,620 We're currently down here on three. 355 00:16:26,620 --> 00:16:28,586 So, cameras. 356 00:16:28,586 --> 00:16:31,103 I'm thinking we should go to the fifth floor, 357 00:16:31,103 --> 00:16:32,793 set up our cameras there and work our way down. 358 00:16:33,689 --> 00:16:35,103 [Josh] Okay, so, fifth floor. 359 00:16:35,103 --> 00:16:38,482 -This is where Yvonne had her hair pulled. -[Josh] Right. 360 00:16:38,482 --> 00:16:40,172 [Jessica] Where was that nurses' room? 361 00:16:40,172 --> 00:16:41,724 [Josh] That's these windows at the end of this hall. 362 00:16:41,724 --> 00:16:44,793 So this nurse is supposed to poke her head out of these windows. 363 00:16:44,793 --> 00:16:48,000 So, initially, it seems like we're gonna deploy all our cameras up on five 364 00:16:48,000 --> 00:16:49,758 -but, in a way, that makes sense. -[Phil] Yeah. 365 00:16:51,482 --> 00:16:55,172 [Josh] With a gameplan in place, we rig up our fleet of surveillance cameras 366 00:16:55,172 --> 00:16:58,241 in the most active part of the building, the fifth floor. 367 00:16:59,000 --> 00:17:00,620 -You going down there? -[Jessica] Yeah, sure. 368 00:17:00,620 --> 00:17:01,862 [Josh] Okay. 369 00:17:05,206 --> 00:17:08,724 Okay, Phil, I am in front of camera eight. Do you see me? 370 00:17:08,724 --> 00:17:10,275 Yes, I see you, Josh. 371 00:17:10,275 --> 00:17:14,379 [Josh] The areas we focus on include the spot where Yvonne was attacked, 372 00:17:14,379 --> 00:17:17,517 the main corridor, and an old surgery room. 373 00:17:17,517 --> 00:17:21,000 All the cameras feed down to a monitor in our command center 374 00:17:21,000 --> 00:17:22,482 here on the third floor. 375 00:17:22,482 --> 00:17:24,551 -I'm gonna set this to record. -[Jessica] Okay. 376 00:17:25,586 --> 00:17:27,068 -Okay. We're live. -[Jessica] All right. We good? 377 00:17:27,068 --> 00:17:30,000 So that fifth floor is totally covered. Anything happens, 378 00:17:30,000 --> 00:17:31,310 -we got it. -[Phil] Oh, yeah. 379 00:17:31,310 --> 00:17:32,758 -Time to head up? -Time to head up. 380 00:17:35,275 --> 00:17:36,931 -Two floors up, yeah? -[Jessica exhales] 381 00:17:36,931 --> 00:17:39,517 -[Phil] Yeah. -[Jessica] Yeah. 382 00:17:39,517 --> 00:17:42,241 -[Phil] This place feels a lot different at night. -[Josh] Yeah. 383 00:17:49,310 --> 00:17:50,137 Okay. 384 00:17:51,586 --> 00:17:54,620 So this is Yvonne's spot right here. 385 00:17:54,620 --> 00:17:57,241 -[Phil] Jess, how you feeling? -Creeped out, actually. 386 00:17:59,172 --> 00:18:00,586 How are you feeling? 387 00:18:00,586 --> 00:18:03,068 -Okay, so far. -Yeah. Okay. 388 00:18:04,000 --> 00:18:05,206 What's our move? 389 00:18:06,379 --> 00:18:08,482 -Oh, my God! Oh, my God! Right there! Right there! -What? 390 00:18:08,482 --> 00:18:09,413 -Right there! -What? 391 00:18:09,413 --> 00:18:10,965 [Jessica] There was a woman right there. 392 00:18:24,896 --> 00:18:26,965 -Where exactly? -Right here! 393 00:18:28,758 --> 00:18:31,517 And it looked like a woman, it just went [whoops] 394 00:18:31,517 --> 00:18:32,482 and then back. 395 00:18:32,482 --> 00:18:33,586 Are you sure? 396 00:18:33,586 --> 00:18:36,379 -It wasn't just a bright flash? -Yeah, I'm sure! 397 00:18:36,379 --> 00:18:38,379 We have been here for five minutes. 398 00:18:38,379 --> 00:18:40,379 -[Phil] Five seconds. -[Josh] No doubt? 399 00:18:40,379 --> 00:18:42,172 -[Jessica] No doubts. -[Josh] No doubt you saw something? 400 00:18:42,172 --> 00:18:43,758 No doubt I saw something. 401 00:18:44,379 --> 00:18:47,517 Okay, so, I mean, I think... 402 00:18:47,517 --> 00:18:49,586 -let's focus our attention here? -[Jessica] Yeah. 403 00:18:49,586 --> 00:18:51,000 -Yeah? -Why don't we do the REM pods? 404 00:18:51,000 --> 00:18:55,275 That way, if it's moving from this space into the nurses' office, 405 00:18:55,275 --> 00:18:56,586 it will go off. 406 00:18:56,586 --> 00:18:58,689 I mean, we could also do the SLS camera. 407 00:18:58,689 --> 00:19:02,689 That way, it can pick up any figures that are walking around here in the hallway. 408 00:19:02,689 --> 00:19:04,448 -That sound good? -[Josh] Sounds great to me. 409 00:19:05,068 --> 00:19:06,793 [Jessica] Here we go. 410 00:19:06,793 --> 00:19:08,241 -Want one of these? -[Josh] Yes. 411 00:19:08,689 --> 00:19:10,862 Okay, so... 412 00:19:10,862 --> 00:19:14,758 I think, we definitely set one of these right where she saw this figure. 413 00:19:14,758 --> 00:19:16,275 -Right? -Absolutely. 414 00:19:16,275 --> 00:19:18,689 And, then, maybe one in the nurses' station 415 00:19:18,689 --> 00:19:20,896 where, supposedly, this nurse leans in. 416 00:19:20,896 --> 00:19:23,310 There's a desk right there that can cover not only that window 417 00:19:23,310 --> 00:19:26,344 -where she pops her head in, but also this entry point. -[Josh] For sure. 418 00:19:27,482 --> 00:19:30,206 -Josh, did you just lose your voice? -[chuckles] 419 00:19:30,206 --> 00:19:32,586 -I'm not kidding you, like... -You feeling okay? 420 00:19:32,586 --> 00:19:36,620 The minute we got on this floor, my voice just, like, vanished. 421 00:19:36,620 --> 00:19:39,206 -Yeah, you sound really sick. -[Josh] I'm, like, losing my voice. 422 00:19:39,206 --> 00:19:40,758 -Listen to me. -[Jessica] Yeah. 423 00:19:40,758 --> 00:19:44,000 John said, when he comes up here, he starts feeling sick. 424 00:19:44,000 --> 00:19:45,965 -[Josh] That's true. -And he starts feeling weird. 425 00:19:45,965 --> 00:19:47,310 And now it's happening to you. 426 00:19:47,310 --> 00:19:49,689 Do you know where you can get some help? 427 00:19:49,689 --> 00:19:52,379 -At a pharmacy? -There's a nurses' station right here. 428 00:19:52,379 --> 00:19:53,275 [Josh] Oh. 429 00:19:53,275 --> 00:19:55,620 [Phil] How about you be a trigger object? 430 00:19:55,620 --> 00:19:57,206 -A little human bait? -[Phil] Yeah. 431 00:19:57,206 --> 00:19:59,793 -[Jessica] Go see the nurse. -Okay, I will go see the nurse. 432 00:19:59,793 --> 00:20:04,172 We'll set up the REM pods and see if she decides to show up to treat me. 433 00:20:04,172 --> 00:20:06,862 -Either we find a ghost, or maybe we find your voice. -Yeah. 434 00:20:08,965 --> 00:20:10,482 Okay. 435 00:20:10,482 --> 00:20:12,655 [tense instrumental music] 436 00:20:17,896 --> 00:20:23,689 Okay, so, this is the window where people say they see this nurse leaning out. 437 00:20:23,689 --> 00:20:29,482 Anything moves in this area, temperature changes, electromagnetic changes, 438 00:20:29,482 --> 00:20:31,586 this will set off an alarm. 439 00:20:31,586 --> 00:20:33,586 [Jessica] All right. Here we go. 440 00:20:34,379 --> 00:20:36,793 Install this camera. 441 00:20:36,793 --> 00:20:40,068 With the REM pods in place, I fire up the SLS camera, 442 00:20:40,068 --> 00:20:43,758 which has special software that can map out possible ghostly presences 443 00:20:43,758 --> 00:20:46,172 that can't be seen with the naked eye. 444 00:20:47,000 --> 00:20:48,586 Is there anybody here with us? 445 00:20:50,620 --> 00:20:53,275 We have somebody that's sick. Could you come see them? 446 00:20:55,482 --> 00:20:58,965 I am losing my voice, as you can hear. 447 00:20:58,965 --> 00:21:03,448 Can you show yourself here in the nurses' station? 448 00:21:04,689 --> 00:21:06,862 [beeping] 449 00:21:10,172 --> 00:21:13,172 Okay, so we're getting an alarm from the REM pod in the doorway. 450 00:21:13,172 --> 00:21:15,034 Nothing's showing up on the SLS, though. 451 00:21:18,586 --> 00:21:20,034 -[Josh] Oh, my God. -[beeping intensifies] 452 00:21:20,034 --> 00:21:23,000 -[Phil] That's going wild. -[Josh] Now they're both going off. 453 00:21:23,000 --> 00:21:26,310 Okay, so, as you can hear, I am sick. 454 00:21:26,310 --> 00:21:27,551 [clears throat] 455 00:21:28,793 --> 00:21:32,551 If there's anything that you can do to treat me... 456 00:21:35,000 --> 00:21:39,586 Can you make your presence known to us? 457 00:21:41,068 --> 00:21:42,758 -[beeping] -Whoa! Whoa whoa! 458 00:21:42,758 --> 00:21:44,862 What... 459 00:21:44,862 --> 00:21:46,896 That's never happened before. 460 00:21:46,896 --> 00:21:48,896 They both went off at the same time. 461 00:21:48,896 --> 00:21:52,137 Is there a nurse here who can... 462 00:21:53,586 --> 00:21:55,275 [beeping] 463 00:21:55,275 --> 00:21:58,827 Both times I've said, "Is there a nurse here," that's gone off. 464 00:21:59,517 --> 00:22:01,379 -And again. -[Jessica] And again. 465 00:22:01,379 --> 00:22:03,586 Okay, here's what I wanna do. 466 00:22:03,586 --> 00:22:06,965 Yvonne says that, often, the nurse pops her head out of this window 467 00:22:07,620 --> 00:22:09,172 when somebody's down in the hallway 468 00:22:09,172 --> 00:22:11,482 -and looking in towards this direction. -[Josh] Yes. 469 00:22:11,482 --> 00:22:15,413 I want Phil and I to go down that hallway, point the SLS here. 470 00:22:15,413 --> 00:22:18,068 -I want you to keep talking about being sick. -[Josh] Yes. I'm here. 471 00:22:18,068 --> 00:22:19,896 -[Jessica] All right. Okay. -[Josh] Okay. 472 00:22:19,896 --> 00:22:21,517 -[Jessica gasps] -[Phil] What? 473 00:22:21,517 --> 00:22:23,551 [Jessica] Look it! Look it, look it, look it! 474 00:22:24,103 --> 00:22:26,241 -She's right there! -Stop! 475 00:22:27,758 --> 00:22:29,000 [Phil] It's right in the hallway 476 00:22:29,000 --> 00:22:30,896 -[Jessica] Right in the hallway. -[Phil] Literally a figure. 477 00:22:30,896 --> 00:22:33,172 -And it's going off. -And it's going off. 478 00:22:34,172 --> 00:22:36,586 [Josh] The REM pod is completely freaking out. 479 00:22:39,689 --> 00:22:40,896 [Jessica] And it's gone. 480 00:22:40,896 --> 00:22:42,689 -And the REM pods stopped. -Yeah. 481 00:22:44,206 --> 00:22:45,965 I'm going back down that hallway. Go with me? 482 00:22:45,965 --> 00:22:47,517 -[Phil] Yeah, let's go. -I'm gonna stay here? 483 00:22:47,517 --> 00:22:49,413 [Jessica] Yeah. You gotta stay here in the nurses' office. 484 00:22:49,413 --> 00:22:51,000 Yeah, sure. 485 00:22:51,000 --> 00:22:52,655 Yeah, great. I'll just be here. 486 00:22:54,689 --> 00:22:55,965 What do you think, right here? 487 00:22:56,310 --> 00:22:57,551 -Good? -Yeah. 488 00:22:58,172 --> 00:23:00,827 I'm alone in the nurses' office... 489 00:23:01,689 --> 00:23:04,413 in an abandoned asylum. This is... 490 00:23:04,413 --> 00:23:06,862 This is just where I wanted my career to take me. 491 00:23:08,103 --> 00:23:10,689 -Yeah, so we can clearly see Josh in the window. -[Jessica] Mmm-hmm. 492 00:23:10,689 --> 00:23:14,482 [Phil] Let's hope if we see anything happen over there, it's not Josh. 493 00:23:14,689 --> 00:23:15,896 Yeah. 494 00:23:15,896 --> 00:23:18,379 -All right, Josh? -Okay. 495 00:23:18,379 --> 00:23:21,862 If you are the nurse for this station, 496 00:23:22,275 --> 00:23:25,241 can you show yourself? 497 00:23:28,310 --> 00:23:30,586 -Which one is that? -Oh. Which one is that? 498 00:23:30,586 --> 00:23:31,862 -Same two. -[Jessica] Same two? 499 00:23:31,862 --> 00:23:34,034 [Josh] Same two. The one right here in the window, 500 00:23:34,034 --> 00:23:35,310 -and the other one. -[Jessica] Okay. 501 00:23:35,310 --> 00:23:37,689 -Do you know what I am seeing in the window? -What? 502 00:23:37,689 --> 00:23:39,241 Jess's reflection. 503 00:23:40,000 --> 00:23:41,034 And it does look... 504 00:23:41,034 --> 00:23:43,172 [Phil] And it does look very ghostly from here. 505 00:23:43,172 --> 00:23:44,379 [Jessica] Yeah. 506 00:23:44,379 --> 00:23:46,103 [Phil] It looks like there's a ghost standing next to you. 507 00:23:46,103 --> 00:23:47,517 -[Josh] Next to me? -[Jessica and Phil] Yes. 508 00:23:47,517 --> 00:23:48,758 [Phil] But it's Jess. 509 00:23:51,034 --> 00:23:54,000 If you walk there, it's like you just passed right through. 510 00:23:54,000 --> 00:23:54,896 [Jessica] Yeah. 511 00:23:54,896 --> 00:23:56,206 [Phil] And then come back. 512 00:23:56,206 --> 00:23:58,103 [Jessica] I mean this was an old stage trick. 513 00:23:58,103 --> 00:24:00,379 This is how they made ghosts appear on stage. 514 00:24:00,379 --> 00:24:03,000 And possibly, it could be, helped people... to see ghosts 515 00:24:03,000 --> 00:24:04,172 right here, in this window. 516 00:24:04,172 --> 00:24:07,689 So I think... Okay, potential debunk for the window. 517 00:24:07,689 --> 00:24:10,862 But what the heck is going on in the nurse's office? 518 00:24:11,379 --> 00:24:12,896 And what did you see? 519 00:24:12,896 --> 00:24:14,482 And why did Josh lose his voice 520 00:24:14,482 --> 00:24:15,551 the second we got up here? 521 00:24:16,000 --> 00:24:17,482 I have no idea. 522 00:24:17,482 --> 00:24:19,758 I would love a lozenge. 523 00:24:19,758 --> 00:24:22,068 -I say we leave the REM pods here. -[Jessica] Mm-hmmm. 524 00:24:22,068 --> 00:24:24,034 If they go off, we'll hear them. 525 00:24:24,034 --> 00:24:27,103 We've got so much territory to cover on this fifth floor. 526 00:24:27,103 --> 00:24:29,000 Before we go, 527 00:24:29,000 --> 00:24:32,896 I did want to bring in some new high tech equipment. 528 00:24:32,896 --> 00:24:33,896 Okay. 529 00:24:33,896 --> 00:24:37,275 A new tool to add to the arsenal. 530 00:24:39,000 --> 00:24:40,689 -Super state-of-the-art... -[Phil scoffs] 531 00:24:40,689 --> 00:24:41,965 [Josh] Oh. 532 00:24:41,965 --> 00:24:43,275 -...Polaroid camera. -[Phil] Wow. 533 00:24:43,275 --> 00:24:45,206 I mean, do they make these anymore? 534 00:24:45,206 --> 00:24:46,896 [Jessica] Yeah, of course they make them. 535 00:24:46,896 --> 00:24:48,000 [Phil] So, what have you thought? 536 00:24:48,000 --> 00:24:50,413 People say that when they come to Eloise, 537 00:24:50,413 --> 00:24:52,275 weird stuff shows up on their photos. 538 00:24:52,275 --> 00:24:54,034 So, if we're gonna do this sweep, 539 00:24:54,034 --> 00:24:56,275 we might as well take photos throughout the whole building, 540 00:24:56,275 --> 00:24:58,275 get instant gratification, and see what shows up in these photos. 541 00:24:58,965 --> 00:25:00,758 Originally launched in 1948, 542 00:25:00,758 --> 00:25:03,413 Polaroid cameras were popular for a large portion 543 00:25:03,413 --> 00:25:05,172 of Eloise's operational history. 544 00:25:05,172 --> 00:25:06,413 [whispering] Ah, memories. 545 00:25:06,413 --> 00:25:08,068 [shutter clicks, film whirrs] 546 00:25:08,068 --> 00:25:11,793 [Jessica] The theory is, entities might be inclined to interact with technology 547 00:25:11,793 --> 00:25:14,103 that they were familiar with, in their living state. 548 00:25:14,103 --> 00:25:15,931 [shutter clicks, film whirrs] 549 00:25:17,586 --> 00:25:19,379 [Josh] Oh, this is the surgery room. 550 00:25:19,379 --> 00:25:21,241 -[Phil whispering] Oh. -[Jessica] Ooh! 551 00:25:23,413 --> 00:25:25,862 [eerie music playing] 552 00:25:25,862 --> 00:25:28,586 [Josh whispering] Oh, like, look at this! Like, this is insane! 553 00:25:28,586 --> 00:25:32,689 So this would be where they were doing the lobotomies potentially. 554 00:25:32,689 --> 00:25:34,482 [shutter clicks, film whirrs] 555 00:25:40,586 --> 00:25:42,896 And they probably had surgical tables right here. 556 00:25:42,896 --> 00:25:44,379 Can you imagine all the procedures 557 00:25:44,379 --> 00:25:45,413 and failed procedures 558 00:25:45,413 --> 00:25:46,896 that probably happened in this room? 559 00:25:46,896 --> 00:25:47,896 [Jessica shuddering] Oh. 560 00:25:47,896 --> 00:25:51,275 There was probably a lot of death and suffering 561 00:25:51,275 --> 00:25:52,965 like right here, you know? 562 00:25:52,965 --> 00:25:54,103 -[loud thud] -[all] Whoa! [bleep] 563 00:25:54,103 --> 00:25:56,310 What the hell was [bleep] 564 00:25:56,310 --> 00:25:57,655 What, is that out here? 565 00:26:00,068 --> 00:26:01,689 That was like from the corner here. 566 00:26:01,689 --> 00:26:04,620 -[Jessica] Was that here? -Yes, it was from right here. 567 00:26:04,620 --> 00:26:06,034 -What, is there a room?... -[Jessica] Careful! 568 00:26:06,034 --> 00:26:07,689 Ooh! This is the elevator. 569 00:26:07,689 --> 00:26:09,034 -[Phil] Is that open? -[Josh] Yes. 570 00:26:09,689 --> 00:26:11,206 If you fall down there, you're dead. 571 00:26:11,206 --> 00:26:12,896 [Josh] Whoa! 572 00:26:12,896 --> 00:26:14,206 [Phil] Ooh! 573 00:26:14,206 --> 00:26:16,068 Hello? 574 00:26:16,068 --> 00:26:18,965 [Josh] Whatever we heard, came from here. 575 00:26:24,758 --> 00:26:27,482 [Josh] I can see the bottom of the elevator shaft. 576 00:26:27,482 --> 00:26:28,551 There's no elevator car. 577 00:26:28,551 --> 00:26:29,965 Looks like it's either in the basement, 578 00:26:29,965 --> 00:26:31,137 or it's been removed. 579 00:26:31,137 --> 00:26:32,344 [Phil] Did anything fall? 580 00:26:32,344 --> 00:26:35,793 [Josh] No, there's no debris. There's nothing down there. 581 00:26:35,793 --> 00:26:37,379 Clean. Like, something did not fall down there. 582 00:26:37,379 --> 00:26:38,655 Well, then, what made that noise? 583 00:26:38,655 --> 00:26:39,758 [Josh] I don't know. 584 00:26:39,758 --> 00:26:41,655 And I wanna see if the other doors are open. Hold on. 585 00:26:43,137 --> 00:26:45,068 [Phil] Just be careful, Josh. 586 00:26:45,068 --> 00:26:47,172 The doors on the other floors all look closed. 587 00:26:47,172 --> 00:26:49,793 Like, I don't think something fell 588 00:26:49,793 --> 00:26:52,551 -and it echoed from some other part of the building. -[Jessica] Okay. 589 00:26:52,551 --> 00:26:55,793 Like that sounded like it came from this elevator shaft. 590 00:26:55,793 --> 00:26:57,000 No, absolutely it did. 591 00:26:57,000 --> 00:26:59,896 But John also said that the "creeper" uses this 592 00:26:59,896 --> 00:27:01,379 -to get around, right? -[Josh] Right. 593 00:27:01,379 --> 00:27:03,655 They said the shadow figure moves up and down through this elevator. 594 00:27:03,655 --> 00:27:05,758 And this is the only real noise 595 00:27:05,758 --> 00:27:07,379 that we've heard since we got in here. 596 00:27:07,379 --> 00:27:10,689 Like, that was a loud, palpable noise. 597 00:27:10,689 --> 00:27:11,965 And based on the reports, 598 00:27:11,965 --> 00:27:14,344 I feel like we have to investigate 599 00:27:14,344 --> 00:27:15,896 -this elevator shaft. -[Jessica sighs] 600 00:27:15,896 --> 00:27:18,241 Well, how do you investigate inside the elevator shaft? 601 00:27:18,241 --> 00:27:19,482 That's impossible. 602 00:27:19,482 --> 00:27:20,896 I mean it's not impossible. 603 00:27:20,896 --> 00:27:22,137 [suspenseful music playing] 604 00:27:22,137 --> 00:27:24,344 -What do you mean by that? -[Phil] That look... 605 00:27:24,344 --> 00:27:25,344 What do you... What? 606 00:27:25,344 --> 00:27:26,689 [Josh] Do you have the climbing gear with you? 607 00:27:26,689 --> 00:27:27,965 Yeah, it's in the jeep. 608 00:27:27,965 --> 00:27:30,551 I mean, there's a lot of stuff we could tie off to up there. 609 00:27:31,896 --> 00:27:33,655 This feels like a really bad idea. 610 00:27:33,655 --> 00:27:34,965 Because it is! 611 00:27:35,586 --> 00:27:37,482 Oh, come on. It'll be fun. 612 00:27:37,482 --> 00:27:39,103 -Let's get the gear. -[Phil] Okay, let's do it. 613 00:27:39,103 --> 00:27:40,034 Come on. 614 00:27:42,241 --> 00:27:44,275 This is crazy. 615 00:27:44,275 --> 00:27:47,000 Phil and I have notched a lot of repels over the years. 616 00:27:47,000 --> 00:27:50,137 But this will be our first one in an elevator shaft. 617 00:27:50,137 --> 00:27:53,137 On the other hand, I can finally live out my fantasy 618 00:27:53,137 --> 00:27:54,344 of starring in Die Hard. 619 00:27:54,344 --> 00:27:57,344 Jokes aside, the danger here is very real. 620 00:27:57,344 --> 00:28:00,689 Do not try anything like this on your own. 621 00:28:00,689 --> 00:28:03,068 Eloise asylum may only have five floors. 622 00:28:03,068 --> 00:28:06,000 But a stairwell going up leads us to the roof. 623 00:28:06,000 --> 00:28:08,379 Here, we find the elevator control room, 624 00:28:08,379 --> 00:28:12,379 where we locate old motors and places to safely tie off our lines. 625 00:28:12,379 --> 00:28:14,482 I'll use this as an anchor point. 626 00:28:14,482 --> 00:28:15,482 [clicks] 627 00:28:15,482 --> 00:28:17,896 And we're hoping it's a good anchor point. 628 00:28:17,896 --> 00:28:21,241 Because, below it, is 60 feet of nothing. 629 00:28:22,275 --> 00:28:23,827 Two, three, toss. 630 00:28:24,655 --> 00:28:25,586 [rattling] 631 00:28:25,586 --> 00:28:26,931 [thuds softly] 632 00:28:27,965 --> 00:28:29,172 Okay, let's gear up. [whispering indistinctly] 633 00:28:29,172 --> 00:28:32,793 The plan is for Phil and I to rappel down to investigate 634 00:28:32,793 --> 00:28:35,103 the source of the loud noise we just heard, 635 00:28:35,103 --> 00:28:37,862 and reports of this so-called "creeper" 636 00:28:37,862 --> 00:28:39,379 travelling between floors. 637 00:28:39,379 --> 00:28:41,379 -[Phil] Okay, good to go. -[Josh] I think so. 638 00:28:41,379 --> 00:28:44,482 Jess will stay up on five, and use the thermal camera 639 00:28:44,482 --> 00:28:49,000 to see if any heat signatures show up in the darkness during our descent. 640 00:28:49,000 --> 00:28:50,586 [suspenseful music stops] 641 00:28:50,586 --> 00:28:51,862 [Phil] Oh, boy. 642 00:28:51,862 --> 00:28:54,000 [Josh] Okay, whose idea was this, again? 643 00:28:54,000 --> 00:28:55,482 -[Phil] It was yours... -[Jessica] It was yours. 644 00:28:55,482 --> 00:28:56,896 I don't remember it that way. 645 00:28:56,896 --> 00:28:59,275 -[Jessica] I do! -[Phil] Yeah. 646 00:28:59,275 --> 00:29:01,275 [Josh] Okay, I'm gonna step out on this pipe... 647 00:29:01,275 --> 00:29:02,931 -[Jessica] All right, be careful. -[Josh] ...to start. 648 00:29:03,965 --> 00:29:05,379 [suspenseful music playing] 649 00:29:05,379 --> 00:29:06,551 [Josh whispering] Okay. 650 00:29:12,344 --> 00:29:13,724 [exhales] Okay, I'm out. 651 00:29:14,482 --> 00:29:16,448 Okay, I'm out on the bar. 652 00:29:17,172 --> 00:29:18,206 Oh, boy! 653 00:29:18,793 --> 00:29:19,965 [Phil] How's it feeling? 654 00:29:19,965 --> 00:29:22,379 Uh, I'm feeling great. How do you feel? 655 00:29:22,379 --> 00:29:24,344 Why don't you come out here and feel the same way? 656 00:29:26,379 --> 00:29:28,758 Okay. You're gonna love it. 657 00:29:31,241 --> 00:29:32,448 [Phil grunting] 658 00:29:33,448 --> 00:29:35,000 Okay. 659 00:29:35,000 --> 00:29:37,482 [grunting] So far so good. 660 00:29:37,482 --> 00:29:39,689 -[Josh] Good. Just... -[Phil exhales] 661 00:29:39,689 --> 00:29:40,931 [Josh] You good? 662 00:29:41,689 --> 00:29:42,793 Okay, let's start heading down. 663 00:29:42,793 --> 00:29:44,172 -Let's get down to the fourth floor. -[Phil] Got it. 664 00:29:44,172 --> 00:29:45,965 [whispering] Looks like... 665 00:29:45,965 --> 00:29:47,206 I'm headed down. 666 00:29:53,137 --> 00:29:55,275 Okay, I can see the door for the fourth floor. 667 00:29:55,275 --> 00:29:58,586 -[Phil] Yeah, I see it. Coming down. -Yeah. 668 00:29:58,586 --> 00:29:59,965 All right, I'm on the support beam 669 00:29:59,965 --> 00:30:02,482 for fourth floor. Jess, how are you looking up there? 670 00:30:02,482 --> 00:30:04,448 -[Jessica] Looking good. -[Josh] Okay. 671 00:30:04,448 --> 00:30:06,344 Are you guys seeing anything that made that noise? 672 00:30:06,344 --> 00:30:07,689 [Josh] Nothing yet. 673 00:30:07,689 --> 00:30:09,068 Though I have to say, 674 00:30:09,068 --> 00:30:10,482 structurally, this elevator shaft 675 00:30:10,482 --> 00:30:12,896 actually seems really sound. 676 00:30:12,896 --> 00:30:14,793 I mean it looks like it's fallen apart, 677 00:30:14,793 --> 00:30:18,034 but all the brick, all the actual structure looks really solid. 678 00:30:19,103 --> 00:30:20,793 It does look like there's some kind of 679 00:30:20,793 --> 00:30:23,172 HVAC system going along the back here. 680 00:30:23,172 --> 00:30:26,896 -[Josh] Yeah. I feel just the hint of a breeze, I think, -[Phil] Yeah. 681 00:30:26,896 --> 00:30:29,000 air coming in from the first floor. 682 00:30:29,000 --> 00:30:30,379 But it is so subtle. 683 00:30:30,379 --> 00:30:33,793 [Jessica] All right, well, on the flare, all I'm getting, is you two. 684 00:30:33,793 --> 00:30:35,482 Even the heat signature is down there. 685 00:30:35,482 --> 00:30:36,862 Let me check up top. 686 00:30:38,275 --> 00:30:40,862 Yeah, looks fine. 687 00:30:40,862 --> 00:30:43,241 Oh, my God. Here we go, Phil, are you ready? 688 00:30:43,241 --> 00:30:44,551 -[Phil] Ready. -[Josh] Yeah. 689 00:30:57,896 --> 00:31:00,448 [Josh] Okay. All right, we're at the third floor. 690 00:31:00,448 --> 00:31:02,241 We're to stop here. 691 00:31:02,241 --> 00:31:04,103 Take out the audio recorder. 692 00:31:04,103 --> 00:31:05,655 See if we can get some EVPs. 693 00:31:06,896 --> 00:31:10,448 All right. They've got kind of a pin place to stand here. 694 00:31:11,275 --> 00:31:12,448 Is anybody here? 695 00:31:18,103 --> 00:31:20,000 [whispering] Just that faint breeze 696 00:31:20,000 --> 00:31:21,275 coming out from the first floor. 697 00:31:21,275 --> 00:31:22,275 But that's it. 698 00:31:22,275 --> 00:31:23,793 [high-pitched hooting] 699 00:31:23,793 --> 00:31:25,758 -[Phil] What? -[Josh] What was that? 700 00:31:25,758 --> 00:31:27,448 -[faint clattering] -[faint whisper] 701 00:31:27,448 --> 00:31:28,793 [Jessica] Did you guys just whistle? 702 00:31:28,793 --> 00:31:29,827 [Josh] No, but we heard it. 703 00:31:31,103 --> 00:31:32,275 Is anybody here? 704 00:31:35,275 --> 00:31:37,137 I'm not even scared about dangling on a rope anymore. 705 00:31:37,137 --> 00:31:38,827 I'm just freaked out to be in here, dude! 706 00:31:39,344 --> 00:31:40,965 -[exhales] -[Josh] Okay. 707 00:31:41,862 --> 00:31:45,862 Is there anyone here on the third floor? 708 00:31:51,793 --> 00:31:55,172 Anyone who's was patient here, a doctor here, a nurse. 709 00:31:57,379 --> 00:32:00,517 People have seen shadows in this elevator. 710 00:32:01,379 --> 00:32:03,827 Something they call "the creeper." 711 00:32:06,137 --> 00:32:07,241 Is that you? 712 00:32:09,379 --> 00:32:10,862 -Hey, Jess? -[Jessica] Yeah? 713 00:32:10,862 --> 00:32:12,172 Do you wanna light up the spirit box? 714 00:32:12,172 --> 00:32:14,137 Yeah, let me switch out equipment. 715 00:32:16,034 --> 00:32:17,931 Who's here with us by the elevator? 716 00:32:22,482 --> 00:32:25,793 [faint crackling] 717 00:32:25,793 --> 00:32:27,896 Were you a doctor that worked here at the hospital? 718 00:32:27,896 --> 00:32:30,551 [faint crackling] 719 00:32:32,103 --> 00:32:33,482 Insane? 720 00:32:33,482 --> 00:32:35,103 [distorted dialogue] 721 00:32:35,103 --> 00:32:37,344 Are you a doctor that worked with the insane? 722 00:32:37,344 --> 00:32:38,586 [distorted dialog] 723 00:32:38,586 --> 00:32:40,551 -It said "insane?" -[Phil whispering] It said "insane." 724 00:32:41,862 --> 00:32:43,586 [faint crackling, indistinct dialog] 725 00:32:43,586 --> 00:32:44,965 Creeper? 726 00:32:46,275 --> 00:32:48,758 -[Josh] Did that say "creeper?" -It said "creeper!" 727 00:32:51,000 --> 00:32:52,965 It absolutely said "creeper." 728 00:32:52,965 --> 00:32:54,310 Okay, kill the spirit box. 729 00:32:54,689 --> 00:32:55,448 Killing. 730 00:32:56,379 --> 00:32:58,068 Are you the creeper? 731 00:33:02,379 --> 00:33:03,482 What is going on here? 732 00:33:03,482 --> 00:33:04,689 [elevator dings] 733 00:33:04,689 --> 00:33:06,172 -[Josh] Whoa. -[Jessica] I heard... Yeah. 734 00:33:06,172 --> 00:33:09,172 That... that's like from the machine. 735 00:33:09,172 --> 00:33:10,689 -[Phil] Was that your recorder? -[Josh] No! 736 00:33:10,689 --> 00:33:12,551 Yeah, I heard that too. That "bing." 737 00:33:13,241 --> 00:33:14,379 Sounded like it came from right here! 738 00:33:14,379 --> 00:33:17,000 Like an elevator reached a floor, and the doors opened. 739 00:33:17,000 --> 00:33:18,379 [eerie crescendo] 740 00:33:18,379 --> 00:33:19,172 What? 741 00:33:19,172 --> 00:33:20,551 [eerie music playing] 742 00:33:29,758 --> 00:33:31,482 I think we've gotta check out the third floor. 743 00:33:31,482 --> 00:33:32,448 [Phil] I think we do. 744 00:33:32,448 --> 00:33:34,172 -Hey, Jess? -[Jessica] Yeah? 745 00:33:34,172 --> 00:33:36,068 Why don't you meet us at the elevator door on three? 746 00:33:36,068 --> 00:33:37,206 Okay, will do. 747 00:33:41,034 --> 00:33:42,448 [Josh grunts] 748 00:33:42,448 --> 00:33:43,586 All right. 749 00:33:43,586 --> 00:33:44,758 Let's see if we can open this room? 750 00:33:44,758 --> 00:33:45,689 [Phil] Go for it. 751 00:33:45,689 --> 00:33:47,965 [Josh grunting] 752 00:33:47,965 --> 00:33:48,965 It's jammed. 753 00:33:48,965 --> 00:33:50,551 -[Phil] Yeah? -Yeah. 754 00:33:50,551 --> 00:33:52,448 Is it busted? 755 00:33:54,241 --> 00:33:55,241 Is that the lock? 756 00:33:55,241 --> 00:33:56,689 [Josh] Yeah, push up on that. 757 00:33:56,689 --> 00:33:57,896 -[Phil] Okay, ready? -[Josh] Yeah. 758 00:33:57,896 --> 00:33:59,275 Okay, push up on that? 759 00:33:59,275 --> 00:34:00,517 Okay. Watch your fingers. 760 00:34:01,586 --> 00:34:03,000 [grunting] Okay. 761 00:34:03,000 --> 00:34:04,379 [Josh] Ooh. 762 00:34:04,379 --> 00:34:05,965 Get your hand on this door. 763 00:34:06,482 --> 00:34:07,896 It's an average door... 764 00:34:07,896 --> 00:34:10,000 [Josh] Ready? One, two, three... 765 00:34:10,000 --> 00:34:13,137 -[grunting, yelling] -Oh! 766 00:34:13,137 --> 00:34:15,793 -Okay, okay. -[Phil exhaling] 767 00:34:15,793 --> 00:34:17,275 [Josh] I'm on. 768 00:34:17,275 --> 00:34:18,758 -[Phil] Take me in? -[grunting] 769 00:34:18,758 --> 00:34:20,448 -[Josh] Okay. Ooh! -[Phil exhaling] 770 00:34:20,448 --> 00:34:22,172 [both chuckling triumphantly] 771 00:34:22,172 --> 00:34:24,034 -Okay. -[Phil] All right. 772 00:34:24,034 --> 00:34:25,241 Let's never do that again, huh? 773 00:34:25,241 --> 00:34:26,758 -[Phil] Yeah. -Ever. 774 00:34:26,758 --> 00:34:28,689 -[Phil] Next time, I'm taking the stairs. -[Josh] Yeah. 775 00:34:28,689 --> 00:34:29,793 -[Jessica] Hey. -[Phil and Josh] Hey. 776 00:34:29,793 --> 00:34:30,896 -You guys okay? -[Josh] Yeah. 777 00:34:30,896 --> 00:34:33,275 -Okay, that was insane. -[Jessica] Whoa! 778 00:34:33,275 --> 00:34:35,068 -Like, all of those voices. -[Jessica] That was... 779 00:34:35,068 --> 00:34:37,482 [Jessica] I mean, the "ding" sounded exactly like 780 00:34:37,482 --> 00:34:38,793 -an elevator door opening. -[Phil] Yeah! 781 00:34:38,793 --> 00:34:40,862 It genuinely sounded like someone just clicked that button 782 00:34:40,862 --> 00:34:42,482 -that does not exist. -[Jessica] Yeah. 783 00:34:42,482 --> 00:34:44,241 And the spirit box as well. 784 00:34:44,241 --> 00:34:46,379 Yeah! I mean we heard "creeper." 785 00:34:46,379 --> 00:34:47,448 Right. 786 00:34:47,448 --> 00:34:49,896 What are the chances of having that come through 787 00:34:49,896 --> 00:34:53,896 the spirit box unless it's something specifically trying to respond to you? 788 00:34:53,896 --> 00:34:56,172 So, those noises sound like they're coming from the third floor. 789 00:34:56,172 --> 00:34:57,689 We haven't spent any time here yet. 790 00:34:57,689 --> 00:34:58,896 -[Jessica] Yeah. -We gotta cover the third floor? 791 00:34:58,896 --> 00:35:00,172 Yeah, we'll check it out. 792 00:35:00,172 --> 00:35:01,448 -[Jessica] All right, works. Yeah. -[Josh] Ready? Let's go. 793 00:35:02,793 --> 00:35:05,448 [Josh] The whistle and "ding" we heard in the elevators 794 00:35:05,448 --> 00:35:08,482 sounded like they originated here, on the third floor. 795 00:35:08,482 --> 00:35:12,137 This was also where the asylum's music therapy took place. 796 00:35:12,137 --> 00:35:16,137 So, we're keeping our eyes and especially our ears open. 797 00:35:16,137 --> 00:35:17,482 [whispering] It's pretty quiet right now. 798 00:35:17,482 --> 00:35:21,379 I know, but that noise has to have come from this floor. 799 00:35:21,379 --> 00:35:22,758 Any broken windows in there? 800 00:35:22,758 --> 00:35:25,379 No broken windows or nothing in there. 801 00:35:25,379 --> 00:35:27,000 -[Josh whispering] Oh, look at this! -[suspenseful music playing] 802 00:35:27,000 --> 00:35:28,344 [Jessica and Phil] Ooh! 803 00:35:31,655 --> 00:35:33,482 [Josh] What are these straps for? 804 00:35:33,482 --> 00:35:35,482 [Jessica] For strapping your head down, maybe? 805 00:35:35,482 --> 00:35:38,000 [Josh] Old medical chair, dental chair, something... 806 00:35:38,000 --> 00:35:39,310 Jess, take a seat. 807 00:35:42,689 --> 00:35:44,896 [Jessica] It's actually kinda comfortable. 808 00:35:44,896 --> 00:35:47,241 Not when you think about what really happened in that chair. 809 00:35:47,241 --> 00:35:49,241 Maybe it's a lobotomy chair. 810 00:35:49,241 --> 00:35:50,862 [whispering] I don't even want to think about that. 811 00:35:50,862 --> 00:35:52,172 [Jessica] You'd have to have your head strapped? 812 00:35:52,172 --> 00:35:54,172 Oh, that chair is freaky. 813 00:35:54,172 --> 00:35:55,172 [Jessica] Yeah. 814 00:35:55,172 --> 00:35:56,758 [Phil] So freaky. 815 00:36:00,275 --> 00:36:01,724 [eerie music playing] 816 00:36:03,000 --> 00:36:04,586 [Josh] Let's take a look at these cameras. 817 00:36:04,586 --> 00:36:05,724 Let's see how we're doing? 818 00:36:11,793 --> 00:36:13,482 Cameras are all up and running. 819 00:36:13,482 --> 00:36:14,655 [Phil] Yeah. 820 00:36:16,000 --> 00:36:17,034 [Josh] No movement. 821 00:36:18,000 --> 00:36:20,275 In terms of those noises we heard in the elevator, 822 00:36:20,275 --> 00:36:22,103 I mean we haven't found anything here 823 00:36:22,103 --> 00:36:23,000 on the third floor. 824 00:36:23,000 --> 00:36:24,172 That explains it. 825 00:36:24,172 --> 00:36:27,655 I just... That bell to me, that was a distinctive bell. 826 00:36:27,655 --> 00:36:29,172 And it was so elevator-y. 827 00:36:29,172 --> 00:36:30,551 -It just sounds like an elevator. -[Josh] I know. 828 00:36:30,551 --> 00:36:31,586 [Jessica] It really did. 829 00:36:31,586 --> 00:36:33,379 Okay so, where do we go from here? 830 00:36:33,379 --> 00:36:35,896 Well, I mean, when we went up to the fifth floor, 831 00:36:35,896 --> 00:36:39,034 I immediately got distracted by what I saw... 832 00:36:39,034 --> 00:36:41,275 -Right. -[Jessica] ...over by the nurse's station. 833 00:36:41,275 --> 00:36:44,862 And I just don't feel like we've covered the fifth floor, 834 00:36:44,862 --> 00:36:46,655 as far as what Ivaan said happened to her, 835 00:36:46,655 --> 00:36:47,689 which was "the choker." 836 00:36:47,689 --> 00:36:50,482 And so, I'm thinking this thing focuses on women. 837 00:36:50,482 --> 00:36:52,344 I wanna go up there by myself, 838 00:36:52,344 --> 00:36:56,137 and see if we can get it to make its presence known. 839 00:36:56,137 --> 00:36:58,172 You think you could kinda draw it out? 840 00:36:58,172 --> 00:36:59,862 [Jessica] I might as well try, yeah. 841 00:36:59,862 --> 00:37:01,896 Maybe we can get it angry. 842 00:37:01,896 --> 00:37:04,172 [sighs] Jess, if you go up this solo, 843 00:37:04,172 --> 00:37:06,344 we'll at least be able to monitor you from here. 844 00:37:06,344 --> 00:37:07,586 We have the entire floor covered. 845 00:37:07,586 --> 00:37:09,310 [Josh] Right. 846 00:37:09,310 --> 00:37:12,137 [Jessica] Okay. And also, I'm thinking I'm gonna bring that EMF trip wire with me, 847 00:37:12,137 --> 00:37:14,793 and just make a little border around where I'm standing, 848 00:37:14,793 --> 00:37:16,758 so that way, if anything crosses over, 849 00:37:16,758 --> 00:37:18,586 -I'll get a bit of a pre-warning. -[Phil and Josh] Okay. 850 00:37:18,586 --> 00:37:21,172 [Jessica] And we also have those REM pods that are still up and on, 851 00:37:21,172 --> 00:37:22,172 over by the nurse's station. 852 00:37:22,172 --> 00:37:24,000 -[Josh] Okay. -Get a little extra coverage. 853 00:37:24,000 --> 00:37:25,379 I have your walkie on me. 854 00:37:25,379 --> 00:37:26,689 You know? 855 00:37:26,689 --> 00:37:28,586 And we're only two floors away if something happens. 856 00:37:28,586 --> 00:37:30,241 Exactly. 857 00:37:30,241 --> 00:37:31,896 -Are you ready? -[Jessica] Yeah. Okay. 858 00:37:31,896 --> 00:37:33,241 -[Josh] Let's do it. Good luck. -[Jessica] All right. 859 00:37:33,241 --> 00:37:34,758 -See you guys up there. -[Phil] Good luck. 860 00:37:35,689 --> 00:37:37,241 [suspenseful music playing] 861 00:37:37,241 --> 00:37:40,068 [suspenseful music playing] 862 00:37:51,000 --> 00:37:53,241 [beeps] All right, Jess, we see you. 863 00:37:53,241 --> 00:37:57,068 [Jessica] Okay, I'm gonna lay out this EMF tripwire. 864 00:37:59,068 --> 00:38:02,965 The EMF tripwire has ten microprocessor-controlled sensors 865 00:38:02,965 --> 00:38:04,689 spaced 14 inches apart. 866 00:38:04,689 --> 00:38:06,241 If anything approaches me, 867 00:38:06,241 --> 00:38:08,172 it will disrupt the electromagnetic field, 868 00:38:08,172 --> 00:38:10,344 and set off one of the sensors. 869 00:38:10,344 --> 00:38:13,137 I should be covered from any direction. 870 00:38:13,137 --> 00:38:15,172 [Jessica over radio] Okay, that should be it. 871 00:38:20,482 --> 00:38:21,620 Hello? 872 00:38:23,172 --> 00:38:25,586 Hey, Jess. Can we try something? 873 00:38:25,586 --> 00:38:27,896 Listen, I know you're up there alone. 874 00:38:27,896 --> 00:38:30,344 But, once you're up there alone, 875 00:38:30,344 --> 00:38:32,517 and in the dark, can you kill your flashlight? 876 00:38:33,793 --> 00:38:35,068 Okay. 877 00:38:38,344 --> 00:38:40,965 [beeps] Just remember. We can still see you well. 878 00:38:40,965 --> 00:38:42,275 We can see what's in front of you, 879 00:38:42,275 --> 00:38:43,448 we can see what's behind you. 880 00:38:43,448 --> 00:38:45,758 So, if anything does approach, we got you. 881 00:38:49,655 --> 00:38:52,655 [Jessica] So, if the choker is here, I heard you have a problem with women. 882 00:38:55,965 --> 00:38:57,827 I'm standing here by myself. 883 00:39:00,586 --> 00:39:02,689 Do you pick on all the ladies that come through here, 884 00:39:02,689 --> 00:39:04,068 or just on Ivaan? 885 00:39:10,137 --> 00:39:11,448 REM pods are quiet. 886 00:39:18,862 --> 00:39:20,275 Holy [bleep] 887 00:39:20,275 --> 00:39:21,275 [eerie music playing] 888 00:39:21,275 --> 00:39:23,068 EMF right in front of... Oh, God! 889 00:39:23,068 --> 00:39:26,034 -The EMFs are turning blue. -Whoa! 890 00:39:27,000 --> 00:39:29,413 Yeah, I'm starting to get EMF hits up here. 891 00:39:32,172 --> 00:39:35,137 -She does not look like she's having a good time up there. -No. 892 00:39:35,137 --> 00:39:36,655 She looks freaked. 893 00:39:36,655 --> 00:39:37,965 She really does. 894 00:39:49,586 --> 00:39:51,275 [beeps] Why did you turn, Jess? 895 00:39:51,275 --> 00:39:52,758 Did you see something down there? 896 00:39:55,896 --> 00:39:57,586 [Jessica over radio] Holy [bleep] okay. 897 00:39:57,586 --> 00:40:01,275 No, I actually did just see a shadow cross down the hall. 898 00:40:01,275 --> 00:40:02,655 [beeps] What do you mean you saw a shadow cross? 899 00:40:02,655 --> 00:40:03,862 Like, you saw... 900 00:40:03,862 --> 00:40:07,034 I saw a shadow cross the hall. 901 00:40:07,034 --> 00:40:08,965 Because she's really vulnerable. 902 00:40:12,689 --> 00:40:13,758 Is there anybody there? 903 00:40:17,862 --> 00:40:21,000 If you've got a problem with me, 904 00:40:21,000 --> 00:40:22,551 I don't know what we're gonna do about it, 905 00:40:22,551 --> 00:40:24,034 'cause I'm not going anywhere. 906 00:40:25,275 --> 00:40:26,551 [strenuously] Oh, God. 907 00:40:26,551 --> 00:40:28,275 -[coughing] -[eerie crescendo playing] 908 00:40:28,275 --> 00:40:29,620 [Josh] Let's go, let's go. Come on. 909 00:40:37,034 --> 00:40:39,000 The most brutal medical procedure 910 00:40:39,000 --> 00:40:42,379 practiced at Eloise Asylum was undoubtedly, the lobotomy. 911 00:40:42,379 --> 00:40:45,896 At least 30 Eloise inmates received one. 912 00:40:45,896 --> 00:40:49,379 They were amongst the 50,000 Americans who were lobotomized 913 00:40:49,379 --> 00:40:52,379 mostly between 1949 and 1952. 914 00:40:52,379 --> 00:40:55,862 In this operation, a sharp ice pick-like tool 915 00:40:55,862 --> 00:40:59,275 is used to sever certain neural connections in the brain. 916 00:40:59,275 --> 00:41:02,793 Surgeons at the time believed the brain would then reset itself, 917 00:41:02,793 --> 00:41:05,551 and the patient would be cured of any mental health issues. 918 00:41:05,551 --> 00:41:08,103 And while patients would certainly change 919 00:41:08,103 --> 00:41:11,034 after the brutal procedure, it was rarely for the better. 920 00:41:11,034 --> 00:41:14,000 They became emotionless, severely brain-damaged 921 00:41:14,000 --> 00:41:16,137 and even in some cases, died. 922 00:41:16,137 --> 00:41:18,896 About 60 per cent of lobotomies in America, 923 00:41:18,896 --> 00:41:21,689 and the majority at Eloise, were performed on women, 924 00:41:21,689 --> 00:41:24,793 even though the majority of patients were men. 925 00:41:24,793 --> 00:41:28,551 This barbaric procedure was finally abandoned in the 1950s. 926 00:41:28,551 --> 00:41:31,344 But many poor souls had their brain scrambled 927 00:41:31,344 --> 00:41:33,448 in the name of experimental medicine. 928 00:41:45,275 --> 00:41:47,275 -[Jessica groaning] Ow! -[Josh] Jess, you good? 929 00:41:47,275 --> 00:41:48,586 [both panting] 930 00:41:48,586 --> 00:41:49,758 -[Josh] What's the matter? -[Phil] You okay? 931 00:41:49,758 --> 00:41:51,379 [Jessica] Something just [bleep] scratched [bleep] 932 00:41:51,379 --> 00:41:53,103 out of my [bleep] neck. 933 00:41:53,103 --> 00:41:54,344 [Josh] Let's look. 934 00:41:54,344 --> 00:41:55,689 It is bright red. 935 00:41:55,689 --> 00:41:57,241 -Your neck is bright. -[Phil] Ooh, my God. 936 00:41:57,241 --> 00:41:58,862 Your neck looks burnt. 937 00:41:58,862 --> 00:42:00,965 -[Josh] Can you get some water for her, somebody? -[Phil] Bring us some waters. 938 00:42:00,965 --> 00:42:03,000 What just happened to you? 939 00:42:03,000 --> 00:42:06,172 I saw what looked like a shadow figure 940 00:42:06,172 --> 00:42:07,172 kinda flit across. 941 00:42:07,172 --> 00:42:09,448 And so, I just kept yelling at it, 942 00:42:09,448 --> 00:42:11,586 and you know, taunting it. 943 00:42:11,586 --> 00:42:13,241 And bam! 944 00:42:13,241 --> 00:42:15,896 And then it [bleep] It hurts! 945 00:42:15,896 --> 00:42:17,482 [Josh] It's really red! 946 00:42:17,482 --> 00:42:19,034 Oh, it goes all the way down there! 947 00:42:19,034 --> 00:42:20,758 -It's like a rash -[Phil] Yeah! 948 00:42:21,896 --> 00:42:23,379 [Josh] Okay, let's take a second here. 949 00:42:23,379 --> 00:42:24,965 Let's just sit over here. 950 00:42:26,379 --> 00:42:29,275 Things have suddenly taken a very scary turn. 951 00:42:29,275 --> 00:42:31,862 And we press pause on our investigation, 952 00:42:31,862 --> 00:42:34,379 to make sure Jess doesn't need medical attention. 953 00:42:34,379 --> 00:42:36,275 [Josh] It's really red back there. 954 00:42:36,275 --> 00:42:37,862 I mean, it is bright red. 955 00:42:39,344 --> 00:42:41,137 Okay, put that on it. It's cold. 956 00:42:43,000 --> 00:42:44,379 [blows] 957 00:42:44,379 --> 00:42:45,586 [Josh] Jess, you're shaking. 958 00:42:45,586 --> 00:42:46,655 Yeah. 959 00:42:46,655 --> 00:42:49,482 [Josh] Jess is visibly in shock. We all are. 960 00:42:49,482 --> 00:42:50,689 While we heard stories 961 00:42:50,689 --> 00:42:53,103 about people having physical encounters here, 962 00:42:53,103 --> 00:42:55,965 it's not the same as having it happen in person. 963 00:42:56,482 --> 00:42:58,000 After taking a deep breath, 964 00:42:58,000 --> 00:43:01,172 Jess, to her credit, isn't calling it quits. 965 00:43:01,172 --> 00:43:03,103 -[Josh] You okay? -[Jessica] Yeah, I'm all right. 966 00:43:03,103 --> 00:43:04,206 [Josh] Okay. 967 00:43:11,344 --> 00:43:12,482 -[Josh] You okay? -[Jessica] Mm-hmm. 968 00:43:12,482 --> 00:43:14,034 [Josh] Okay, we'll get back to it. 969 00:43:14,034 --> 00:43:16,172 We do agree that nobody should be left alone 970 00:43:16,172 --> 00:43:18,551 on the fifth floor, and begin investigating 971 00:43:18,551 --> 00:43:21,034 every room on this level, together. 972 00:43:21,034 --> 00:43:24,655 [Jessica] Why don't you guys call a ghost out, 973 00:43:24,655 --> 00:43:26,034 and I'll take your picture. 974 00:43:26,034 --> 00:43:27,482 -[Phil] What? -[Jessica] Call a ghost out. 975 00:43:27,482 --> 00:43:29,275 Stand there and just be like, "Hey, are there any ghosts here?" 976 00:43:29,275 --> 00:43:30,482 -And I'll take a picture. -[Phil] Whoa. 977 00:43:30,482 --> 00:43:32,137 -[bleep] Right behind you. -[Jessica] Put your... 978 00:43:33,241 --> 00:43:34,482 [eerie music playing] 979 00:43:34,482 --> 00:43:35,758 [Jessica] Wait did you see something? 980 00:43:37,000 --> 00:43:38,551 [Phil] Something was moving out here. 981 00:43:39,793 --> 00:43:43,310 I saw it move all the way across the window. 982 00:43:44,275 --> 00:43:45,551 [Jessica] Did you see anything down below? 983 00:43:45,551 --> 00:43:47,758 [Josh] There's a far jump down below. 984 00:43:47,758 --> 00:43:49,448 [Jessica] Yeah, I forgot we're up on the fifth. 985 00:43:49,448 --> 00:43:51,586 -[Josh] Okay. -[Jessica] All right. That's weird. 986 00:43:51,586 --> 00:43:53,344 [Josh] Now, you were gonna take our picture. 987 00:43:53,344 --> 00:43:55,000 [Jessica] Yeah, I want you guys 988 00:43:55,000 --> 00:43:56,586 to call out a ghost, and I'm gonna take your photo. 989 00:43:56,586 --> 00:43:57,965 [Josh] Okay. 990 00:43:57,965 --> 00:44:00,689 If there are any ghosts here, feel free to show up on our photo. 991 00:44:00,689 --> 00:44:01,862 [Jessica] Cheese. 992 00:44:01,862 --> 00:44:03,379 [film whirrs] 993 00:44:03,379 --> 00:44:06,000 -Okay, let's continue. -[Phil] Yeah... 994 00:44:18,793 --> 00:44:19,896 All right. 995 00:44:19,896 --> 00:44:22,275 [shutter clicks, film whirrs] 996 00:44:22,275 --> 00:44:24,586 -Agitate him? -If you've got a problem with me being here, 997 00:44:24,586 --> 00:44:25,689 you should come out and say something. 998 00:44:25,689 --> 00:44:27,068 [shutter clicks, film whirrs] 999 00:44:27,068 --> 00:44:29,172 [eerie music playing] 1000 00:44:29,172 --> 00:44:30,758 [shutter clicks, film whirrs] 1001 00:44:38,241 --> 00:44:39,586 [eerie music intensifying] 1002 00:44:39,586 --> 00:44:41,482 [Josh] All right, hand them over. Who's got what? 1003 00:44:41,482 --> 00:44:43,172 -[Jessica] Here we go. -[Josh] Okay, so. 1004 00:44:45,379 --> 00:44:47,448 Literally all of the photos 1005 00:44:47,448 --> 00:44:50,068 that we took over at that nurse's station? 1006 00:44:50,068 --> 00:44:51,103 -[Jessica] Oh, yeah. -[Josh] All blank. 1007 00:44:51,103 --> 00:44:52,172 -[Phil] All blank! -[Josh] All blank. 1008 00:44:52,172 --> 00:44:54,172 Basically, they didn't expose at all, 1009 00:44:54,172 --> 00:44:55,655 which is not the case, right, 1010 00:44:55,655 --> 00:44:57,241 -for all the other photos we took. -[Jessica] Yeah. 1011 00:44:58,000 --> 00:44:59,172 Yeah, that's weird. 1012 00:44:59,172 --> 00:45:01,379 [Josh] Phil, you're Mr. Science. What do you make of it? 1013 00:45:01,379 --> 00:45:03,103 -Jess, you changed the film cartridge, yeah? -[Jessica] Mm-hmmm, yeah. 1014 00:45:03,103 --> 00:45:04,896 So, maybe this was just a bad batch of film? 1015 00:45:04,896 --> 00:45:06,689 But it's not a full load. It's only five photos. 1016 00:45:06,689 --> 00:45:08,551 -[Phil] How many total is that? -[Jessica] Eight. 1017 00:45:08,551 --> 00:45:12,275 And the rest of the photos, once we leave that area... are fine! 1018 00:45:12,275 --> 00:45:15,000 That's where we saw that lady though, too. 1019 00:45:15,000 --> 00:45:18,689 We are essentially looking for anything out of the ordinary. 1020 00:45:18,689 --> 00:45:20,068 It's really hard though, 1021 00:45:20,068 --> 00:45:21,793 because the photos... Even the ones that do expose, 1022 00:45:21,793 --> 00:45:23,448 they're pretty murky. 1023 00:45:23,448 --> 00:45:25,275 Ooh, check this out! 1024 00:45:25,275 --> 00:45:26,482 -Look at that. -[Phil] Oh. 1025 00:45:26,482 --> 00:45:27,586 -[Josh] That shadow? -[Jessica] Yeah! 1026 00:45:27,586 --> 00:45:29,655 That looks like a person standing behind him. 1027 00:45:29,655 --> 00:45:31,965 -[Josh] Is that just his shadow, though? -[Jessica] No. 1028 00:45:31,965 --> 00:45:35,068 If that was Phil's shadow that was being cast, 1029 00:45:35,068 --> 00:45:36,344 you'd have to have the light source 1030 00:45:36,344 --> 00:45:37,275 coming from this direction. 1031 00:45:37,275 --> 00:45:38,689 Not from this direction. 1032 00:45:38,689 --> 00:45:41,000 [Josh] It doesn't look like any light's hitting him from this side. 1033 00:45:41,000 --> 00:45:42,344 [Jessica] No. 1034 00:45:42,344 --> 00:45:44,000 See where the highlight is, it's all concentrated from the front. 1035 00:45:44,000 --> 00:45:45,896 -[Phil] Weird. -[Josh] It doesn't look like his silhouette, 1036 00:45:45,896 --> 00:45:48,482 either because your collar's popped way up here, 1037 00:45:48,482 --> 00:45:50,448 -and we don't see that at all. -[Phil] Hmm. 1038 00:45:51,482 --> 00:45:52,862 What is that? That is in the perfect shape 1039 00:45:52,862 --> 00:45:55,241 of somebody standing behind you. 1040 00:45:55,241 --> 00:45:56,482 [Josh] This is going in our "weird" pile for sure. 1041 00:45:56,482 --> 00:45:58,655 [Jessica] Yeah, yes. 1042 00:45:58,655 --> 00:46:00,758 -This must've been taken right after this. -[Phil] Hmmm. 1043 00:46:00,758 --> 00:46:01,758 The same windows. 1044 00:46:01,758 --> 00:46:03,068 Yeah, and see, this makes more sense to me, 1045 00:46:03,068 --> 00:46:05,965 because that's the flash from the camera, 1046 00:46:05,965 --> 00:46:07,965 which is in line with what's-- 1047 00:46:07,965 --> 00:46:08,793 [bleep] 1048 00:46:08,793 --> 00:46:09,931 -[Jessica] What? -[Phil] What? 1049 00:46:11,793 --> 00:46:13,068 What the [bleep] is that? 1050 00:46:13,068 --> 00:46:14,275 [Jessica and Phil] Oh! 1051 00:46:14,275 --> 00:46:15,103 [Josh] What is that? 1052 00:46:15,103 --> 00:46:16,448 Oh [bleep] 1053 00:46:16,448 --> 00:46:17,793 [Josh] What is that? 1054 00:46:17,793 --> 00:46:19,689 Is that a person? 1055 00:46:19,689 --> 00:46:21,931 [Josh] That is a [bleep] figure. 1056 00:46:22,896 --> 00:46:24,482 [Phil] Hang on. What? 1057 00:46:24,482 --> 00:46:25,689 [Jessica] Yeah. 1058 00:46:25,689 --> 00:46:27,448 -[Phil] It's not your shadow? -[Jessica] No, no. 1059 00:46:27,448 --> 00:46:28,793 'Cause look here, you can see my shadow. 1060 00:46:28,793 --> 00:46:30,758 It's like perfectly outlined right behind me. 1061 00:46:30,758 --> 00:46:31,896 I don't know what that is. 1062 00:46:31,896 --> 00:46:33,000 That's a shadow figure! 1063 00:46:33,000 --> 00:46:35,793 That is not me or Phil, right? 1064 00:46:35,793 --> 00:46:37,275 -I mean, no way that's me or Phil. -[Jessica] No! 1065 00:46:37,275 --> 00:46:38,482 There's nobody else in here with us. 1066 00:46:38,482 --> 00:46:40,413 [Josh] Yeah! The "creeper" is in there. 1067 00:46:42,275 --> 00:46:45,344 This is the craziest photo I have ever seen. 1068 00:46:45,344 --> 00:46:47,379 I mean, that is not somebody that was standing there, 1069 00:46:47,379 --> 00:46:48,379 when we were in the room. 1070 00:46:48,379 --> 00:46:49,655 -[Jessica speaking indistinctly] -Look at it! 1071 00:46:51,172 --> 00:46:52,448 [Phil] Where was this taken? 1072 00:46:52,448 --> 00:46:55,000 This is where Ivaan claimed she was attacked, right? 1073 00:46:55,000 --> 00:46:56,344 -It's over there. -[Jessica] Hmm. 1074 00:46:56,344 --> 00:46:58,379 This is in that long room back here, 1075 00:46:58,379 --> 00:46:59,793 with all those windows. 1076 00:46:59,793 --> 00:47:01,172 -You can get there through that door. -[Phil] Literally right here. 1077 00:47:01,172 --> 00:47:03,137 -[Josh] Yes! -[Phil] That is crazy! 1078 00:47:03,137 --> 00:47:04,655 -[Josh] This was in here. -[Jessica] All right, let's go. 1079 00:47:06,689 --> 00:47:09,241 [Josh] Next time on Expedition X... 1080 00:47:09,241 --> 00:47:10,620 [eerie music playing] 1081 00:47:11,586 --> 00:47:14,448 My team and I continue our fight against the darkness 1082 00:47:14,448 --> 00:47:16,241 of Eloise Asylum. 1083 00:47:16,241 --> 00:47:17,551 -[grunts] -[bleep] 1084 00:47:17,551 --> 00:47:19,103 Down there. Did you see that? 1085 00:47:19,103 --> 00:47:20,655 That's where I saw a shadow. 1086 00:47:20,655 --> 00:47:22,034 See? On the right hand side? 1087 00:47:22,034 --> 00:47:23,241 Hello? 1088 00:47:23,896 --> 00:47:25,758 [bleep] 1089 00:47:27,068 --> 00:47:30,482 [Josh] While Phil and Jess explore its sinister underbelly... 1090 00:47:30,482 --> 00:47:32,068 untouched for decades... 1091 00:47:32,068 --> 00:47:35,448 I experienced a distinct shoving sensation 1092 00:47:35,448 --> 00:47:38,172 in my back which propelled me forward. 1093 00:47:38,172 --> 00:47:39,620 [whispering] Careful, careful, careful. 1094 00:47:41,551 --> 00:47:43,241 [crashing, thudding] 1095 00:47:43,241 --> 00:47:44,586 -[Phil groans faintly] -[Jessica yelling] Are you okay? 1096 00:47:44,586 --> 00:47:46,896 [Josh] I unearth a shocking secret... 1097 00:47:46,896 --> 00:47:50,068 There are more than 7,000 bodies 1098 00:47:50,068 --> 00:47:51,482 -under our feet right now. -[Jessica] Oh. 1099 00:47:51,482 --> 00:47:52,793 This is a mass grave. 1100 00:47:52,793 --> 00:47:54,379 -Is this the stone? -[Josh] Yeah! 1101 00:47:54,379 --> 00:47:56,172 [Phil] Unbelievable. 1102 00:47:56,172 --> 00:47:57,655 ...that may just be the key 1103 00:47:57,655 --> 00:48:00,586 to explaining the asylum's paranormal activity. 1104 00:48:00,586 --> 00:48:02,137 [indistinct dialog echoing] 1105 00:48:02,137 --> 00:48:03,172 Whoa! 1106 00:48:03,172 --> 00:48:05,275 [Jessica] There it is. Check the FLIR. 1107 00:48:05,275 --> 00:48:07,241 -Proximity. -Jess, we have hotspots. 1108 00:48:07,896 --> 00:48:08,689 [Josh] Oh, my word. 1109 00:48:08,689 --> 00:48:10,448 [Jessica] That's on the syringe. 1110 00:48:10,448 --> 00:48:12,137 -[Josh] Like fingerprints were on it. -[Jessica] Yeah! 1111 00:48:12,137 --> 00:48:13,206 Oh, they just faded! 1112 00:48:13,689 --> 00:48:15,034 [Jessica] Holy [bleep] 88478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.