All language subtitles for E04_SUB_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:06,990 And so, that holy knight has drawn out Fonica, the mankind's holy maiden. 2 00:00:07,210 --> 00:00:11,490 The former demon king has been resealed without any issues! 3 00:00:12,280 --> 00:00:16,930 The war ended and the demon king got himself a new servant. 4 00:00:16,930 --> 00:00:18,750 He's so giddy about it. 5 00:00:18,970 --> 00:00:20,300 Uhh... 6 00:00:20,300 --> 00:00:23,260 Pay more attention to me too! 7 00:00:24,800 --> 00:00:39,270 The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias 8 00:00:24,800 --> 00:00:39,270 Episode 4: Victory Celebration Orgy 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,680 You even made Fonica-sama a servant. 10 00:00:43,870 --> 00:00:46,740 My first time... 11 00:00:46,130 --> 00:00:48,030 It really is bottomless... 12 00:00:47,490 --> 00:00:49,390 Yes... Yes! 13 00:00:48,510 --> 00:00:50,400 Your lust, that is. 14 00:00:51,450 --> 00:00:54,040 Isn't this what you wanted? 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,240 Yes... 16 00:00:55,740 --> 00:01:00,000 Fonica-sama wasn't able to do what she wanted ever since she was little. 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,790 She devoutly offered herself for the nation's sake. 18 00:01:03,350 --> 00:01:05,550 I've always wanted to free her... 19 00:01:05,990 --> 00:01:07,220 ...from that cage. 20 00:01:09,680 --> 00:01:11,550 Go on. 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,710 You sure are horrible. 22 00:01:18,650 --> 00:01:20,950 You did great this time. 23 00:01:21,490 --> 00:01:23,320 What reward would you want? 24 00:01:23,670 --> 00:01:27,830 No way, I only did what I should... 25 00:01:27,830 --> 00:01:29,070 I get it. 26 00:01:29,740 --> 00:01:31,820 I know what you want. 27 00:01:35,170 --> 00:01:38,830 How's that? It's been so long! Am I right, perverted evil deity? 28 00:01:42,770 --> 00:01:46,840 Master, I'm begging you! Give it to me! 29 00:01:47,310 --> 00:01:50,840 I don't know... But if this thing of mine is what you beg for, 30 00:01:51,490 --> 00:01:53,930 I can give it to you. 31 00:02:18,770 --> 00:02:21,450 Master, hurry... 32 00:02:22,290 --> 00:02:24,120 You are hopeless. 33 00:02:27,570 --> 00:02:28,880 Huh? 34 00:02:31,640 --> 00:02:33,380 You look great. 35 00:02:34,160 --> 00:02:37,990 That looks really good on your bare skin. 36 00:02:44,720 --> 00:02:47,400 O-Ouch—! 37 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 Th-They're gonna get torn off! 38 00:02:53,240 --> 00:02:56,410 This will do it, feel the pleasure and come! 39 00:02:59,380 --> 00:03:01,250 I'm coming! I'm coming! 40 00:03:01,250 --> 00:03:03,920 I'm leaking! No! 41 00:03:03,920 --> 00:03:07,920 I'm coming while pissing! 42 00:03:25,080 --> 00:03:27,690 Oh, you're finally here. 43 00:03:28,350 --> 00:03:31,090 How mean of you to put me here like this. 44 00:03:31,090 --> 00:03:34,190 I kept you waiting. I'll be rewarding you as well. 45 00:03:37,670 --> 00:03:40,700 The humans went through hardships. 46 00:03:40,700 --> 00:03:44,370 You'll be serving them using your bodies. 47 00:03:45,880 --> 00:03:48,310 A cock went inside me! 48 00:03:48,310 --> 00:03:50,960 Anybody will do, so pound me with that! 49 00:03:52,920 --> 00:03:54,440 My pussy feels great! 50 00:03:55,990 --> 00:03:59,020 Keep pounding this evil deity's pussy! 51 00:04:03,890 --> 00:04:05,730 Y-Yes... 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,650 A human's semen is flowing into me! 53 00:04:12,650 --> 00:04:15,880 This evil deity's pussy has been violated by a lower being's sperm, 54 00:04:15,880 --> 00:04:18,990 and it's giving me an orgasm! 55 00:04:18,990 --> 00:04:20,490 Yes, don't be shy. 56 00:04:21,070 --> 00:04:24,450 You won't get another chance to make an evil deity come! 57 00:04:25,420 --> 00:04:29,570 I-It's another cock! This is amazing! 58 00:04:35,220 --> 00:04:37,220 It's a new one again! 59 00:04:37,220 --> 00:04:38,860 Human cocks are great! 60 00:04:38,860 --> 00:04:41,510 It's scraping my pussy in heat! 61 00:04:41,890 --> 00:04:44,510 It's making me come! 62 00:04:47,410 --> 00:04:50,020 Oh, the wait is killing me... 63 00:04:50,730 --> 00:04:53,030 As for you, Ruvyrias... 64 00:04:53,660 --> 00:04:56,490 I'll have you pop their cherries. 65 00:04:57,060 --> 00:04:58,030 No way... 66 00:04:59,460 --> 00:05:02,030 D-Don't look at me down there! 67 00:05:08,600 --> 00:05:09,290 Huh!? 68 00:05:10,360 --> 00:05:12,490 Did you already come? 69 00:05:12,490 --> 00:05:15,790 W-Well, it can't be helped since it's your first time. 70 00:05:16,960 --> 00:05:19,630 P-Putting it in so suddenly... 71 00:05:21,120 --> 00:05:22,670 Are you coming already? 72 00:05:22,670 --> 00:05:24,800 Don't! Hold it in a little longer! 73 00:05:26,810 --> 00:05:29,380 They're the only ones who get to feel good. 74 00:05:29,380 --> 00:05:31,080 If it's like this, then I'll... 75 00:05:33,940 --> 00:05:35,530 Here it goes again! 76 00:05:35,530 --> 00:05:38,120 I'm getting fucked by one cock after another! 77 00:05:40,160 --> 00:05:41,760 This is amazing! 78 00:05:41,760 --> 00:05:43,700 You're doing it so hard! 79 00:05:44,960 --> 00:05:47,170 I'm coming! 80 00:05:50,480 --> 00:05:52,800 How nice... I want to come too... 81 00:05:52,800 --> 00:05:55,100 You truly are erotic, Tia. 82 00:06:02,120 --> 00:06:04,760 Master, your semen feels nice and warm... 83 00:06:08,380 --> 00:06:09,190 I'm begging you... 84 00:06:09,890 --> 00:06:11,840 This is driving me crazy! 85 00:06:11,840 --> 00:06:13,160 Me too... 86 00:06:13,160 --> 00:06:16,940 Please put your cock inside me too! 87 00:06:22,130 --> 00:06:24,350 It's finally here! 88 00:06:24,350 --> 00:06:27,480 You plunged your cock into my pussy! 89 00:06:27,900 --> 00:06:29,460 I'm so happy! 90 00:06:30,960 --> 00:06:32,940 Oh, I love this! 91 00:06:32,940 --> 00:06:34,920 It's scraping my insides! 92 00:06:37,200 --> 00:06:39,970 Your hot cock is the best! 93 00:06:47,500 --> 00:06:49,300 It's filling up my belly... 94 00:06:49,300 --> 00:06:53,230 Your very nasty semen is filling me up! 95 00:06:55,970 --> 00:07:00,760 I'm glad that I became the demon king's servant... 96 00:07:01,350 --> 00:07:04,950 Let's get along, milady... 97 00:07:05,370 --> 00:07:08,870 Y-You... I can't get along with you. 98 00:07:13,570 --> 00:07:15,660 Holy Knight Ruvyrias! 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,290 Uhh... 100 00:07:19,290 --> 00:07:21,920 The war is over and it's now peaceful, 101 00:07:21,920 --> 00:07:25,220 but the demon king won't pay attention to me at all. 102 00:07:25,220 --> 00:07:27,800 I'm already getting fed up with this neglect play... 103 00:07:27,800 --> 00:07:31,280 He said that he's busy training that holy knight. 104 00:07:31,280 --> 00:07:35,400 He should at least use that same passion for his kingly duties... 105 00:07:35,400 --> 00:07:36,770 What a dimwit. 106 00:07:37,570 --> 00:07:40,490 The sex stalls are full. 107 00:07:40,490 --> 00:07:44,880 It's a huge hit for both humans and demons. They seem to be enjoying it. 108 00:07:44,880 --> 00:07:48,280 The current demon king has always been an advocate of peace, 109 00:07:48,280 --> 00:07:50,290 unlike the former demon king. 110 00:07:50,980 --> 00:07:54,570 You can't help but admire onii-chan for that... 111 00:07:54,570 --> 00:07:56,260 The holy knight and maiden 112 00:07:56,260 --> 00:08:00,000 are both entertaining the soldiers who did well. 113 00:08:00,000 --> 00:08:03,030 Everybody seems to be having a great time. 114 00:08:05,050 --> 00:08:09,400 He's more like an advocate of pussy rather than peace... 115 00:08:09,400 --> 00:08:12,240 Gosh, men are simple creatures. 116 00:08:12,240 --> 00:08:15,060 They're happy as long as they get to fuck a pussy. 117 00:08:20,830 --> 00:08:24,260 Hey, what's with these? What is happening here? 118 00:08:24,260 --> 00:08:27,570 This hurts! Please untie me! 119 00:08:27,970 --> 00:08:31,830 I kept you waiting! You two are the stars of the show tonight! 120 00:08:32,280 --> 00:08:35,600 I've been thinking about what reward should I give to the army, 121 00:08:35,600 --> 00:08:40,340 but many were saying that they want to do you both this time. 122 00:08:40,340 --> 00:08:43,740 I decided to let them fuck you bareback while at it. 123 00:08:43,740 --> 00:08:45,840 Do you have a loose screw!? 124 00:08:45,840 --> 00:08:49,640 That's mean! I also worked hard! 125 00:08:49,640 --> 00:08:52,570 So what? You'll both be enjoying this as well. 126 00:08:52,570 --> 00:08:55,090 I've been saving up you for this! 127 00:08:55,090 --> 00:08:58,800 You're very popular among our soldiers. 128 00:08:58,800 --> 00:09:01,000 Take good care of them. 129 00:09:01,000 --> 00:09:03,860 Hey... This exclusively belongs to the demon king! 130 00:09:03,860 --> 00:09:06,360 All of you are never ever allowed in here! 131 00:09:07,830 --> 00:09:12,090 My pussy that you are looking at belongs to the demon king, 132 00:09:12,860 --> 00:09:14,870 but you dare infringe it! 133 00:09:21,960 --> 00:09:24,660 Damn you... You're just a lowly lackey! 134 00:09:24,660 --> 00:09:27,930 Stop pounding that into me! 135 00:09:28,680 --> 00:09:31,010 Huh? This is bad... 136 00:09:31,010 --> 00:09:33,240 My insides are quivering... No way... 137 00:09:33,240 --> 00:09:35,340 Your glans is scraping me! 138 00:09:35,930 --> 00:09:39,210 You're rubbing deep in my pussy! 139 00:09:39,210 --> 00:09:41,830 No, don't do that... 140 00:09:44,110 --> 00:09:46,450 You're feeling good in the end... 141 00:09:47,370 --> 00:09:49,400 No, don't... 142 00:09:53,480 --> 00:09:54,870 No, don't come! 143 00:09:55,460 --> 00:09:59,600 No, you're spurting a lot of gooey sperm... 144 00:09:59,600 --> 00:10:04,920 My baby room that exclusively belongs to the demon king is getting impregnated! 145 00:10:09,820 --> 00:10:12,940 I don't want your garbage sperm... 146 00:10:15,170 --> 00:10:16,890 I'll get knocked up... 147 00:10:16,890 --> 00:10:20,560 Not your bareback cock... Don't... 148 00:10:20,560 --> 00:10:24,560 You're well-suited for these tough guys, so please do this. 149 00:10:24,560 --> 00:10:25,860 Alright, then... 150 00:10:29,660 --> 00:10:31,190 Wh-What's that!? 151 00:10:31,190 --> 00:10:33,900 Our father has been successfully resealed. 152 00:10:33,900 --> 00:10:37,370 However, his energy was more than I expected 153 00:10:37,370 --> 00:10:39,270 so there's a little bit of it left. 154 00:10:39,270 --> 00:10:43,020 Huh!? What are you doing? Are you stupid, onii-chan!? 155 00:10:43,020 --> 00:10:45,840 Well, it isn't that powerful so don't worry. 156 00:10:46,600 --> 00:10:50,320 Your succubus powers should be able to deal with it. 157 00:10:50,320 --> 00:10:51,510 D-Don't tell me... 158 00:10:55,170 --> 00:10:57,440 Wh-What is this!? 159 00:10:58,330 --> 00:11:00,870 It feels tingly! 160 00:11:01,810 --> 00:11:03,600 D-Damn you! 161 00:11:05,420 --> 00:11:08,300 Y-You're lewd even with something like this! 162 00:11:13,410 --> 00:11:16,100 Energy is running through me! 163 00:11:16,100 --> 00:11:19,660 My head and my body feels hot! 164 00:11:22,960 --> 00:11:25,380 Huh!? Could that be... 165 00:11:25,860 --> 00:11:27,460 Ouch! 166 00:11:27,460 --> 00:11:30,760 Hey, make that thing thinner! 167 00:11:30,760 --> 00:11:34,130 I can't! That's too much! 168 00:11:35,560 --> 00:11:38,120 It's going in! It's going inside! 169 00:11:38,380 --> 00:11:41,720 My belly... My belly feels cramped! 170 00:11:48,350 --> 00:11:50,790 I-It's moving... 171 00:11:53,230 --> 00:11:54,660 N-No... 172 00:12:05,350 --> 00:12:08,740 You won't make me come from this! 173 00:12:13,980 --> 00:12:16,930 I-I can't take this anymore! 174 00:12:29,840 --> 00:12:33,650 There's semen everywhere! Don't spray it all over my body! 175 00:12:33,650 --> 00:12:36,740 It's flowing into my stomach! It's flowing into my pussy! 176 00:12:39,700 --> 00:12:44,460 My mouth-pussy and my ass-pussy are getting pumped with semen! 177 00:12:45,250 --> 00:12:46,980 You did a good job. 178 00:12:46,980 --> 00:12:50,340 You successfully dealt with our father's lingering presence. 179 00:12:50,340 --> 00:12:52,490 I'm going to fuck you after so long! 180 00:12:52,490 --> 00:12:56,230 I-I won't forgive you for making me do such a thing! 181 00:12:56,230 --> 00:13:00,120 You should fuck my pussy like you want to knock me up for real! 182 00:13:00,120 --> 00:13:01,860 You cock dolt! 183 00:13:01,860 --> 00:13:07,120 His highness's cock juice is my compensation! That's what gives me motivation! 184 00:13:07,120 --> 00:13:08,960 I'll take care of any number of men! 185 00:13:08,960 --> 00:13:12,480 Okay, shoot out plenty of it! Bang me, everyone! 186 00:13:12,900 --> 00:13:16,790 Hold yourself back a little, titty phony witch! 187 00:13:16,790 --> 00:13:21,070 Hurry up and have this slutty succubus fucked by some beast! 188 00:13:21,070 --> 00:13:22,700 What the hell! What the hell! 189 00:13:22,700 --> 00:13:24,870 What's that!? What's that!? 190 00:15:11,980 --> 00:15:16,730 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 13916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.