All language subtitles for Dealing.With.Christmas.2023.WEBRip-AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,291 --> 00:00:36,291 - Do I look stupid? - No. Honestly, you look great. 2 00:00:36,375 --> 00:00:37,708 Just great. 3 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 This goes in your ear, and this goes in your bag. 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,833 Don't screw me over. Your guy better be there. 5 00:00:45,916 --> 00:00:47,583 He will be. Don't worry. 6 00:00:47,666 --> 00:00:52,125 - This is the last time. I'm only doing... - You're doing it to save your ass. 7 00:00:53,125 --> 00:00:54,708 Let's go, you little rat. 8 00:00:55,833 --> 00:00:57,375 I don't like when you call me that. 9 00:00:57,458 --> 00:00:58,833 - Shut up. - Okay. 10 00:01:07,083 --> 00:01:09,958 He'll be here any time now. Be careful. 11 00:01:10,041 --> 00:01:12,166 He may be armed and dangerous. 12 00:01:13,333 --> 00:01:15,208 - Greg, do you copy? - Loud and clear. 13 00:01:15,291 --> 00:01:18,541 - This is a stupid mission. - You're the best man for it. 14 00:01:19,333 --> 00:01:20,875 Everyone, get in position. 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 Santa! 16 00:01:23,416 --> 00:01:25,458 Sorry, sorry. Santa! 17 00:01:25,541 --> 00:01:27,458 Yes, yes. 18 00:01:27,541 --> 00:01:28,916 I'm next! 19 00:01:29,500 --> 00:01:30,708 Who's this moron? 20 00:01:30,791 --> 00:01:32,083 It's Santa! 21 00:01:32,416 --> 00:01:35,041 - There's some idiot in line, is it normal? - Santa! 22 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 - Easy. - Yes. 23 00:01:36,458 --> 00:01:37,666 This is ridiculous! 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,875 - He's gonna get us noticed! - I've got this. 25 00:01:41,666 --> 00:01:44,416 - Go on. - Thank you, Suzanne! 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,541 - Easy. - Santa! 27 00:01:48,625 --> 00:01:51,000 Hi, Santa. I'm René. 28 00:01:51,083 --> 00:01:54,916 My mom used to call me "Peanut" to remind me of my allergy. 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,791 I'm so happy to see you! 30 00:01:56,875 --> 00:01:59,916 I've never met a Santa like you before! 31 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 He's here. 32 00:02:05,458 --> 00:02:07,125 Greg, the target is in front of you. 33 00:02:07,208 --> 00:02:08,291 I see him. 34 00:02:08,375 --> 00:02:11,291 Once they've made the exchange, I'll signal, you can step in. 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,166 Calmly! 36 00:02:13,833 --> 00:02:17,166 Who are you talking to? Do you hear voices, too? 37 00:02:17,250 --> 00:02:20,666 I give presents, too, you know. I made one just for you. 38 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 This is Titoune! 39 00:02:22,208 --> 00:02:23,416 Hello! 40 00:02:23,500 --> 00:02:25,708 - He's shy. - He smells like shit. 41 00:02:27,416 --> 00:02:28,416 Shut up! 42 00:02:28,500 --> 00:02:29,833 Strange man. 43 00:02:29,916 --> 00:02:31,750 I don't know why he's shouting. 44 00:02:34,208 --> 00:02:35,875 The exchange is underway. 45 00:02:36,791 --> 00:02:39,875 - I repeat, the exchange is underway. - I'm on it. 46 00:02:53,958 --> 00:02:55,708 He's got a gun! 47 00:03:05,291 --> 00:03:08,416 A vigilante Santa. Let me help you! 48 00:03:21,208 --> 00:03:22,916 Back off, you piece of shit! 49 00:03:28,208 --> 00:03:29,500 Awesome! 50 00:03:37,375 --> 00:03:39,291 - You think that's funny, dumbass? - Yes. 51 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 Now that's a Santa! 52 00:03:48,541 --> 00:03:50,541 {\an8}SO COOL 53 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 {\an8}DEALING WITH CHRISTMAS 54 00:04:10,875 --> 00:04:14,208 Why did you replace me with a narcotics guy for the new mission? 55 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 I had no choice. You took Christmas off 56 00:04:17,666 --> 00:04:20,333 - to see your daughter. - That's my problem. 57 00:04:20,416 --> 00:04:23,000 - I do the infiltrating. - I'll call you back. 58 00:04:26,916 --> 00:04:28,208 Sorry, I know it's late. 59 00:04:29,416 --> 00:04:31,041 Did you forget something? 60 00:04:31,125 --> 00:04:32,791 Your daughter's show. 61 00:04:33,416 --> 00:04:35,708 Sorry, something came up last minute. 62 00:04:35,791 --> 00:04:38,583 You're such a jerk. You promised her. 63 00:04:39,708 --> 00:04:43,750 There's her suitcase. Her plushies are in the bag, and I put 64 00:04:43,833 --> 00:04:46,791 - her history books... - I can't take her. 65 00:04:47,333 --> 00:04:49,916 They need me on a mission. Sorry. 66 00:04:50,875 --> 00:04:52,000 I knew it. 67 00:04:53,958 --> 00:04:57,750 You know what? I'll manage, but, for once, tell her yourself. 68 00:04:58,208 --> 00:05:00,666 I'm tired of having to do it every weekend. 69 00:05:01,125 --> 00:05:02,125 Okay. 70 00:05:09,333 --> 00:05:10,541 What are you watching? 71 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 A Christmas movie. 72 00:05:37,875 --> 00:05:38,875 Scottie! 73 00:05:45,583 --> 00:05:46,583 Scottie! 74 00:05:47,250 --> 00:05:48,291 Yeah? 75 00:05:48,375 --> 00:05:50,500 Didn't I ask you to keep it down? 76 00:05:50,583 --> 00:05:53,166 Okay, family meeting. Downstairs, now. 77 00:05:53,250 --> 00:05:54,708 Copy that. Be right there. 78 00:06:02,916 --> 00:06:05,250 - Mom, can I go out with my friends? - No. 79 00:06:05,791 --> 00:06:07,708 You have practice tomorrow. 80 00:06:07,958 --> 00:06:11,000 Being a professional figure skater takes hard work. 81 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 But I want to be a fashion designer! 82 00:06:13,125 --> 00:06:14,875 That's not a profession. 83 00:06:14,958 --> 00:06:18,083 Just because you didn't go pro and married some loser 84 00:06:18,166 --> 00:06:20,583 - doesn't mean you can boss me around. - He's your father! 85 00:06:20,666 --> 00:06:22,625 My roof, my rules. 86 00:06:22,708 --> 00:06:24,125 Except we won't have a roof soon. 87 00:06:24,208 --> 00:06:25,708 Meghan, I have to... 88 00:06:25,791 --> 00:06:27,291 No, wait... 89 00:06:27,750 --> 00:06:29,375 - I need... - Mom... 90 00:06:29,458 --> 00:06:32,166 - So... - Just... 91 00:06:33,666 --> 00:06:35,791 Communicating with you is just impossible. 92 00:06:37,416 --> 00:06:39,500 I'll show you that I have talent. 93 00:06:39,583 --> 00:06:40,666 Meghan... 94 00:06:40,958 --> 00:06:41,958 Ellen. 95 00:06:43,041 --> 00:06:45,208 - Family meeting? - Yes. 96 00:06:45,291 --> 00:06:47,458 What an idiot. 97 00:06:47,541 --> 00:06:49,875 Don't be mean. He's a great dad. 98 00:06:51,875 --> 00:06:54,666 You know how you were going to stay with me during the holidays? 99 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 Don't worry, I heard. 100 00:06:56,541 --> 00:06:57,958 It's okay. 101 00:06:59,541 --> 00:07:04,500 - I'll be here for Christmas, I swear. - You always say that. You never are. 102 00:07:04,583 --> 00:07:06,750 This is different. I'm making a promise. 103 00:07:07,208 --> 00:07:08,666 Come on. 104 00:07:08,750 --> 00:07:09,958 Come on, again. 105 00:07:11,250 --> 00:07:13,666 - Bedtime, honey. It's late. - But it's not over yet. 106 00:07:13,750 --> 00:07:16,166 Come on, you know it by heart anyway. 107 00:07:16,500 --> 00:07:18,041 - Love you, honey. - Goodbye. 108 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Here. 109 00:07:21,583 --> 00:07:24,833 - What's this? - Her letter to Santa. 110 00:07:25,500 --> 00:07:26,875 What does she want? 111 00:07:27,583 --> 00:07:29,916 For her father to be like the dad in the movie. 112 00:07:32,041 --> 00:07:33,708 The idiot with the moustache? 113 00:07:34,791 --> 00:07:35,958 How did she take it? 114 00:07:36,041 --> 00:07:39,416 Fine. She's growing up. She gets it. She's not a little kid anymore. 115 00:07:40,250 --> 00:07:42,500 Exactly, Greg, don't make her grow up too fast. 116 00:07:42,583 --> 00:07:45,291 She just wants you to make some time for her. 117 00:07:45,375 --> 00:07:48,833 It's stupid, but you'll be the one begging to see her soon. 118 00:07:52,041 --> 00:07:54,041 - You gonna answer that? - Yes. 119 00:07:56,416 --> 00:07:57,416 Hello? 120 00:07:57,916 --> 00:07:59,916 The operation is tomorrow. 121 00:08:00,000 --> 00:08:03,250 So, listen, the informer will pick you up at the hotel tomorrow morning. 122 00:08:03,333 --> 00:08:05,875 Room 24. Sleep there tonight. 123 00:08:05,958 --> 00:08:07,875 You're the cook. 124 00:08:07,958 --> 00:08:10,083 The new guy who cooks drugs for them. 125 00:08:10,166 --> 00:08:14,750 When the drugs and boss are together, Lucas will signal, and we'll move in. 126 00:08:14,833 --> 00:08:15,916 Got it. 127 00:08:16,000 --> 00:08:18,458 - And don't screw up. - This is so much fun! 128 00:08:18,541 --> 00:08:22,416 A little slalom right and then left! 129 00:08:23,791 --> 00:08:24,958 Keep your eyes closed! 130 00:08:25,416 --> 00:08:27,250 - Are your eyes closed? - Yes. 131 00:08:27,916 --> 00:08:32,166 I know you're all upset about having to leave this house soon, 132 00:08:32,250 --> 00:08:35,458 but Mom and I are in serious financial trouble, 133 00:08:35,541 --> 00:08:38,250 and I can't find the $50,000 we'd need to keep it. 134 00:08:38,333 --> 00:08:41,833 But your dad promised you a beautiful home. 135 00:08:41,916 --> 00:08:43,708 And your dad always keeps his promises. 136 00:08:43,791 --> 00:08:45,958 You can open your eyes. 137 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Well? 138 00:08:55,458 --> 00:08:58,166 But, Richard, we can't live like gypsies. 139 00:08:58,833 --> 00:09:00,083 Gypsies? 140 00:09:00,166 --> 00:09:02,416 Why don't we just ask Grandpa? He's loaded. 141 00:09:02,500 --> 00:09:04,708 No, Meghan, you know we're not speaking. 142 00:09:05,833 --> 00:09:09,083 And what's Santa Claus supposed to do? There's no chimney. 143 00:09:09,166 --> 00:09:11,541 Santa Claus always finds a way. 144 00:09:11,625 --> 00:09:14,791 Like an exhaust pipe or a rust hole. 145 00:09:14,875 --> 00:09:16,708 Evening edition! 146 00:09:17,166 --> 00:09:19,333 Hi, Meghan! Nice jacket! 147 00:09:19,416 --> 00:09:20,833 Quiet evening. 148 00:09:20,916 --> 00:09:24,041 {\an8}Even a homeless person wouldn't live there. 149 00:09:24,750 --> 00:09:26,083 - Ellen... - Wait, look! 150 00:09:26,166 --> 00:09:27,875 Just take a look inside. 151 00:09:32,208 --> 00:09:35,250 "Big Christmas Pair Skating Competition. 152 00:09:35,333 --> 00:09:38,125 "The winner will take home the huge sum 153 00:09:38,208 --> 00:09:39,958 "of $50,000!" 154 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 That's exactly what we need to save the house! 155 00:09:45,250 --> 00:09:48,666 I think Ellen and Richard Silestone are getting their skates back on! 156 00:09:48,750 --> 00:09:51,791 Now you know why Christmas is my favorite holiday. 157 00:09:51,875 --> 00:09:53,750 There's always a miracle. 158 00:10:02,500 --> 00:10:06,208 What kind of moron organizes a competition with such a huge prize? 159 00:10:07,500 --> 00:10:11,791 The owners of the last house I need are former national champions. 160 00:10:11,875 --> 00:10:15,625 If they save their house, my real estate plan will collapse. 161 00:10:15,958 --> 00:10:20,541 The construction of my hotel and leisure complex starts on December 25... 162 00:10:20,791 --> 00:10:24,125 and no one can get in my way. 163 00:10:24,208 --> 00:10:27,208 Burk! Go pay that family a little visit. 164 00:10:27,291 --> 00:10:30,416 Make sure they don't sign up for that competition. 165 00:10:30,500 --> 00:10:33,250 I can't take any chances with the Silestones. 166 00:10:33,333 --> 00:10:34,666 Richard Silestone? 167 00:10:35,208 --> 00:10:38,375 I know him. I used to bully him in school. 168 00:10:39,250 --> 00:10:43,291 Lucky Burk is here to give you value for your money. 169 00:10:45,916 --> 00:10:46,916 {\an8}Ma'am. 170 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 See, Meghan? 171 00:10:58,958 --> 00:11:00,500 It's not so hard, is it? 172 00:11:00,583 --> 00:11:01,583 No! 173 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 You have to train hard 174 00:11:05,291 --> 00:11:07,791 to become a champion like your beautiful mother. 175 00:11:07,875 --> 00:11:11,333 - I want to be a fashion designer. - Great! We'll pick this up tomorrow. 176 00:11:11,416 --> 00:11:13,041 Come on. 177 00:11:13,125 --> 00:11:14,625 That's very kind. 178 00:11:14,708 --> 00:11:17,666 Thank you for processing my registration. 179 00:11:17,750 --> 00:11:21,916 So, that's Ellen and Richard Silestone. 180 00:11:22,000 --> 00:11:24,125 S-I-L-E... 181 00:11:24,208 --> 00:11:25,125 That's right, Stone. 182 00:11:25,208 --> 00:11:26,958 Stone at the end, then? Like the store? 183 00:11:27,041 --> 00:11:28,125 Yes, like the store. 184 00:11:28,208 --> 00:11:29,875 I used to love your cakes! 185 00:11:29,958 --> 00:11:33,750 I'm so delighted to hear that. I put my heart into it. 186 00:11:33,833 --> 00:11:36,625 I made that cake with a lot of love, 187 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 and that cake... 188 00:11:38,208 --> 00:11:39,208 Hello? 189 00:11:39,291 --> 00:11:42,375 - Silestone. - Yes, that's my name. 190 00:11:42,458 --> 00:11:46,583 - You suddenly sound very clear. - Silestone, behind you. 191 00:11:46,666 --> 00:11:48,625 I don't understand. Behind me... 192 00:11:51,416 --> 00:11:52,708 Unbelievable! 193 00:11:52,791 --> 00:11:55,541 My old pal Burk Cunningham Jr.! 194 00:11:55,625 --> 00:11:58,125 - It's so great to see you! - It is? 195 00:11:58,208 --> 00:12:01,500 - What are you doing now, you old rascal? - I'm a hoodlum. 196 00:12:01,583 --> 00:12:03,333 - Listen to me, Richard. - That's excellent. 197 00:12:03,416 --> 00:12:05,125 If you compete in that damn competition, 198 00:12:05,208 --> 00:12:07,208 you're gonna have a little mishap. 199 00:12:08,791 --> 00:12:11,000 It's so kind of you to worry about my health, 200 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 - but I'm totally fine. - What an idiot. 201 00:12:13,208 --> 00:12:15,750 Richard, if you compete, 202 00:12:15,833 --> 00:12:18,916 I'll be paying your family a little visit. 203 00:12:20,666 --> 00:12:22,541 That's so nice of you! 204 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 Ellen would love to meet you. 205 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 - The kids... - I'm threatening you, asshole. 206 00:12:26,708 --> 00:12:31,083 If you compete, I'm coming after you 207 00:12:31,166 --> 00:12:33,958 - and your family, okay? - You're very close right now. 208 00:12:34,041 --> 00:12:35,583 Remember back in the day, 209 00:12:35,666 --> 00:12:38,500 - when I hit, it hurt. - That's true. 210 00:12:38,583 --> 00:12:39,958 It's worse now. 211 00:12:40,333 --> 00:12:42,666 Still just as fast as ever. 212 00:12:42,750 --> 00:12:44,666 In case you still don't get it... 213 00:12:46,083 --> 00:12:48,416 - Nice stomach! - No, wait... 214 00:12:49,375 --> 00:12:50,458 A gun! 215 00:12:50,541 --> 00:12:51,666 Why? 216 00:12:51,750 --> 00:12:53,208 So you're a real hoodlum! 217 00:12:53,291 --> 00:12:55,500 Come on, here's to the good old days. 218 00:12:56,625 --> 00:12:58,791 And don't try to understand... 219 00:12:58,875 --> 00:13:00,000 Oh, my! 220 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Oh, no! 221 00:13:03,500 --> 00:13:06,208 Don't try and understand, just do what I say. 222 00:13:06,291 --> 00:13:08,291 - Okay. - Stay away from the ice rink. 223 00:13:08,375 --> 00:13:09,291 Are you all right? 224 00:13:09,375 --> 00:13:13,166 - Don't let your wife persuade you. - Burk! Burk! 225 00:13:13,958 --> 00:13:15,291 Don't look at it! 226 00:13:15,375 --> 00:13:18,375 If you tell anyone about our little chat, 227 00:13:18,458 --> 00:13:20,375 you're a dead... 228 00:13:21,708 --> 00:13:23,458 - There we go. - Wait! 229 00:13:23,541 --> 00:13:25,375 - Yes. - You're a dead man! 230 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 Capisce? 231 00:13:27,125 --> 00:13:28,541 Understood, Captain. 232 00:13:30,000 --> 00:13:32,208 Can you call an ambulance? 233 00:13:32,291 --> 00:13:34,750 - The telephone's right there. - But I cut the line. 234 00:13:36,666 --> 00:13:38,625 What a mess I've gotten myself into. 235 00:13:39,958 --> 00:13:42,250 How am I going to tell Ellen? 236 00:13:43,875 --> 00:13:46,208 I need a solution, and fast. 237 00:13:50,375 --> 00:13:52,083 Get your things, kids. We're going home. 238 00:13:52,166 --> 00:13:53,166 - Okay. - Okay. 239 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 Ellen... 240 00:13:54,875 --> 00:13:55,875 Richard! 241 00:13:59,166 --> 00:14:02,333 - What happened to you? - If you only knew, dear. 242 00:14:06,791 --> 00:14:08,416 We can't enter the competition. 243 00:14:08,500 --> 00:14:11,291 - What do you mean? - There was a hole at the entrance. 244 00:14:11,375 --> 00:14:13,375 I stepped in it... 245 00:14:13,458 --> 00:14:14,500 and twisted my knee. 246 00:14:14,583 --> 00:14:17,416 - Fate is against us. - What are we going to do? 247 00:14:17,500 --> 00:14:18,833 Sorry to bother you. 248 00:14:18,916 --> 00:14:20,625 - Yes, you are bothering us. - Armando. 249 00:14:21,958 --> 00:14:23,000 Ellen. 250 00:14:23,083 --> 00:14:24,333 It's none of my business, 251 00:14:24,416 --> 00:14:27,000 but I heard you talking about the house. 252 00:14:27,583 --> 00:14:30,625 - That breaks my heart. - Thanks, but this is personal. 253 00:14:30,708 --> 00:14:32,500 Now that Richard is handicapped... 254 00:14:32,583 --> 00:14:35,791 - I'm not handicapped! - We could enter the competition together, 255 00:14:36,291 --> 00:14:38,250 as a pair, you and me. 256 00:14:38,333 --> 00:14:39,833 With your talent 257 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 and with my... 258 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 Well, I don't want to brag, 259 00:14:44,041 --> 00:14:45,208 but my grace. 260 00:14:45,291 --> 00:14:46,791 I think you do want to brag. 261 00:14:46,875 --> 00:14:49,875 Richard, don't you think we'd make a good pair? 262 00:14:50,541 --> 00:14:54,541 - See? Richard agrees. - I shook my head. That means "no." 263 00:14:54,625 --> 00:14:57,000 But the prize money... 264 00:14:57,083 --> 00:15:01,208 The prize is yours. The money is for the house. 265 00:15:01,291 --> 00:15:04,666 Ellen, I'm not going to force you. 266 00:15:04,750 --> 00:15:07,458 - You get to say in. - "When?" 267 00:15:07,541 --> 00:15:09,375 "When" what? When's the competition? 268 00:15:09,458 --> 00:15:12,208 It's December 24th. They've got flyers everywhere. 269 00:15:12,291 --> 00:15:13,625 Can he not read? 270 00:15:15,458 --> 00:15:17,000 Sorry, I'm just joking. 271 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 - You would do that for us? - No! 272 00:15:19,166 --> 00:15:21,416 He doesn't need to do this! Stop! Hello? 273 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Ellen! 274 00:15:27,791 --> 00:15:29,291 He's tactile, that Chicano. 275 00:15:30,666 --> 00:15:32,125 He's gonna screw your wife. 276 00:15:32,208 --> 00:15:33,916 Sorry... 277 00:15:34,000 --> 00:15:37,500 - Maybe we can start training tomorrow. - Of course they've been pinched, darling. 278 00:15:37,583 --> 00:15:39,375 They were right there! 279 00:15:39,458 --> 00:15:41,541 Say, two hours in the morning... 280 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 And two in the afternoon. 281 00:15:43,416 --> 00:15:44,791 We had the same idea! 282 00:15:46,125 --> 00:15:49,500 Where is the asshole who stole my daughter's crutches? 283 00:15:49,583 --> 00:15:52,833 I'll break his legs. Where is he? 284 00:16:02,291 --> 00:16:04,666 Please don't enter the competition with Armando. 285 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 SANTA CLAUS 286 00:16:05,833 --> 00:16:06,833 MOM ME RICHARD 287 00:16:06,916 --> 00:16:07,916 Are you jealous? 288 00:16:08,000 --> 00:16:09,666 - That's new. - Jealous? Ridiculous! 289 00:16:09,750 --> 00:16:11,916 It's not important, but... 290 00:16:12,000 --> 00:16:15,875 It's very generous of him to want to help us, but no, we're not participating! 291 00:16:15,958 --> 00:16:17,750 We're in great danger. Please. 292 00:16:17,833 --> 00:16:21,125 Explain yourself. First, you lie about being hurt, 293 00:16:21,208 --> 00:16:24,791 now you won't let me compete with Armando. It makes no sense! 294 00:16:24,875 --> 00:16:26,541 - There's danger... - That's enough! 295 00:16:26,625 --> 00:16:28,375 Tell me what's going on, 296 00:16:28,458 --> 00:16:31,666 or you can learn how to read fortunes and steal copper, 297 00:16:31,750 --> 00:16:34,166 and you can live in your gypsy trailer all alone. 298 00:16:34,250 --> 00:16:37,083 - I'm going to enter that competition. - No, Ellen. 299 00:16:37,166 --> 00:16:38,458 With or without you. 300 00:16:50,791 --> 00:16:55,291 You mustn't... do this contest, we're in danger of dying, I mean, it's simple, I... 301 00:17:04,958 --> 00:17:07,125 "I don't talk to liars." 302 00:17:46,916 --> 00:17:48,916 MERRY CHRISTMAS 303 00:18:49,833 --> 00:18:51,291 Oh, no! 304 00:18:57,458 --> 00:18:58,666 What kind of face is this? 305 00:18:59,458 --> 00:19:00,916 Hello, Gregory. 306 00:19:01,541 --> 00:19:03,625 - Who are you? - Isn't it obvious? 307 00:19:03,708 --> 00:19:05,250 Don't mess with me! 308 00:19:05,833 --> 00:19:08,583 - What is this? - This is what I do. 309 00:19:08,666 --> 00:19:11,708 - I'm more than just chimneys. - What the hell am I doing here? 310 00:19:13,166 --> 00:19:16,291 - Your daughter's letter... - Don't talk about her, you old wino. 311 00:19:16,916 --> 00:19:19,958 Save this family and you'll get back to your world. 312 00:19:20,041 --> 00:19:21,750 To hell with this family. 313 00:19:23,333 --> 00:19:25,791 Tibulin! I'm with a customer! 314 00:19:26,250 --> 00:19:28,458 - There's a little problem. - What now? 315 00:19:29,041 --> 00:19:31,583 - A little bug in the spell. - How? 316 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Excuse me. 317 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 So, where did you send the other one? 318 00:19:40,958 --> 00:19:41,958 Well... 319 00:19:46,583 --> 00:19:49,791 - You call that a little bug? - I didn't want to worry you. 320 00:19:49,875 --> 00:19:52,875 Excuse me, Chip and Dale, can you tell me what's going on? 321 00:19:52,958 --> 00:19:54,875 You're close to being back in the mailroom. 322 00:19:54,958 --> 00:19:56,083 - No! - Yes. 323 00:19:56,541 --> 00:19:57,875 What the hell is going on? 324 00:20:00,791 --> 00:20:02,500 Everything's fine. 325 00:20:02,583 --> 00:20:06,083 Okay, well, Tibulin and I have to get going. 326 00:20:06,166 --> 00:20:08,541 A small word of advice, work fast. 327 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Hey, you gypsies, I'm not done with you yet! 328 00:20:19,791 --> 00:20:22,083 Oh, no, it's moustache-guy's house. 329 00:20:22,958 --> 00:20:24,541 Holy shit, this is a nightmare. 330 00:20:25,125 --> 00:20:28,000 Scottie. Scottie, one, two. 331 00:20:30,208 --> 00:20:32,458 Scottie, Scottie... 332 00:20:32,541 --> 00:20:33,791 Scottie, do you copy? 333 00:20:33,875 --> 00:20:35,125 Scottie... 334 00:20:35,958 --> 00:20:37,583 One! One, two! 335 00:20:37,666 --> 00:20:39,291 Scottie, do you hear me? 336 00:20:41,416 --> 00:20:43,375 Scottie, do you hear me? 337 00:20:43,458 --> 00:20:45,666 Scottie, one, two, Scottie! 338 00:20:46,791 --> 00:20:50,083 - Scottie, Scottie... - Hello? 339 00:20:50,416 --> 00:20:52,833 Scottie! Scottie, listen! 340 00:20:52,916 --> 00:20:55,958 This is crazy! I don't know where I am. 341 00:20:56,041 --> 00:20:58,750 - Tell Mom, please. - Who are you? 342 00:20:58,833 --> 00:21:02,625 What? Where's Scottie? I'm Richard Silestone. 343 00:21:02,708 --> 00:21:04,708 What did you do to my son? 344 00:21:04,791 --> 00:21:07,833 Listen, if you hurt anyone in my family, 345 00:21:07,916 --> 00:21:11,333 - I know some tough guys... - I don't give a shit about your family! 346 00:21:11,416 --> 00:21:13,041 - What? - Where are you? 347 00:21:13,125 --> 00:21:15,291 What do you mean, where am I? 348 00:21:15,375 --> 00:21:18,125 Let's all just calm down! I don't know where I am. 349 00:21:18,208 --> 00:21:19,500 I'm in a kind of... 350 00:21:19,583 --> 00:21:23,458 - old hotel. And you? - I'm asking the questions. 351 00:21:23,541 --> 00:21:25,916 No, I'm asking the questions. 352 00:21:27,541 --> 00:21:31,333 - Okay, you ask the first question. - Look at yourself in the mirror. 353 00:21:31,416 --> 00:21:34,666 - What do you look like? - Okay, but first, tell me who you are. 354 00:21:34,750 --> 00:21:37,291 I'll explain later. We don't have time. 355 00:21:37,375 --> 00:21:39,083 Okay. A mirror... 356 00:21:47,916 --> 00:21:49,708 - No, no, no... - Well? 357 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 I look like a prisoner! 358 00:21:52,375 --> 00:21:55,250 - No! A bum. - That's me, you idiot. 359 00:21:55,333 --> 00:21:56,500 We've swapped bodies. 360 00:21:59,000 --> 00:22:01,541 Sorry. You're not the easiest on the eyes. 361 00:22:01,625 --> 00:22:02,958 I'm so sorry, 362 00:22:03,041 --> 00:22:06,583 I'm lost. Can you explain everything from the beginning? 363 00:22:07,666 --> 00:22:10,333 Okay, I'll try, but this seems crazy to me, too. 364 00:22:10,416 --> 00:22:13,000 I saw Santa Claus. He swapped our worlds. 365 00:22:13,083 --> 00:22:16,333 Sorry, but why would Santa Claus put such an evil spell 366 00:22:16,416 --> 00:22:18,000 on you, 367 00:22:18,083 --> 00:22:20,791 - some poor homeless guy? - I'm not homeless! 368 00:22:20,875 --> 00:22:22,791 And you live in a disgusting trailer! 369 00:22:22,875 --> 00:22:26,625 Don't talk like that about... my home! 370 00:22:28,958 --> 00:22:32,000 I could have come alone. You didn't have be here. 371 00:22:32,083 --> 00:22:33,958 Yes, I did. Now drop it. 372 00:22:35,875 --> 00:22:39,791 - Are you crying, Richard? - No, because this isn't real. 373 00:22:39,875 --> 00:22:42,208 - I'm hanging up. - Richard... 374 00:22:42,291 --> 00:22:44,166 It's all fake, all a dream. 375 00:22:44,250 --> 00:22:46,375 Look at that sad little Christmas tree. 376 00:22:46,458 --> 00:22:50,000 Usually, though, when I dream, everything is kind of vague. 377 00:22:50,083 --> 00:22:52,791 I know, I'll prove it by cutting myself. 378 00:22:54,875 --> 00:22:56,833 - Richard? - I cut myself. 379 00:22:56,916 --> 00:22:59,375 This is real. I repeat, 380 00:22:59,458 --> 00:23:01,958 this is real, whoever you are. 381 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 This is really happening. 382 00:23:03,375 --> 00:23:05,958 - Which room is it? - 24. 383 00:23:08,083 --> 00:23:10,000 What are you doing? 384 00:23:10,541 --> 00:23:11,791 Why are you sweating? 385 00:23:12,375 --> 00:23:15,500 I'm not sweating. I'm just wearing a lot of layers. 386 00:23:17,708 --> 00:23:19,000 Someone is at the door. 387 00:23:19,458 --> 00:23:20,708 - Shit. - Why? 388 00:23:20,791 --> 00:23:22,625 - Go see who it is. - I don't want to. 389 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 Richard, get yourself together and go see who it is. 390 00:23:28,000 --> 00:23:31,166 I'm moving towards the peephole. I'm at the peephole. 391 00:23:31,250 --> 00:23:34,750 There are two of them. They look very fit. 392 00:23:34,833 --> 00:23:37,666 Does one of the guys have blond curly hair, a vacant stare, 393 00:23:37,750 --> 00:23:39,583 - stocky, looks dumb as a rock? - Well, 394 00:23:39,666 --> 00:23:41,708 that was a little mean, but yes. 395 00:23:41,791 --> 00:23:43,666 - Richard, listen. - Yes. 396 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 - Do you want to come home? - Yes. 397 00:23:45,416 --> 00:23:46,541 Absolutely. 398 00:23:46,625 --> 00:23:49,166 - Hide, and don't make any noise. - Over and out. 399 00:23:50,625 --> 00:23:54,083 - Why isn't he answering? - He must have gone shopping. 400 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 I don't know. 401 00:23:58,833 --> 00:24:00,333 Something wrong? 402 00:24:01,375 --> 00:24:02,666 Where is he? 403 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 - Not here. - And you think I'm gonna trust you? 404 00:24:07,125 --> 00:24:08,583 He's not here. Let's go. 405 00:24:10,083 --> 00:24:11,583 I'm calling Laila. 406 00:24:11,666 --> 00:24:13,833 What? Please don't call her. 407 00:24:18,833 --> 00:24:20,166 You found me! 408 00:24:36,041 --> 00:24:37,166 Greg's here. 409 00:24:37,250 --> 00:24:40,083 Be ready to go as soon as Lucas gives the signal. 410 00:24:40,166 --> 00:24:44,375 We need Laila and the drugs together, so don't rush. 411 00:24:44,458 --> 00:24:45,625 Copy that. 412 00:24:46,708 --> 00:24:48,458 - Doing well? - Good, and you? 413 00:24:48,541 --> 00:24:50,625 Hey, doesn't he look like Mohamed Salah! 414 00:24:52,000 --> 00:24:53,750 - Crazy. - Look at him. 415 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 A little roadblock. 416 00:24:58,375 --> 00:24:59,375 Wait. 417 00:25:00,750 --> 00:25:03,250 I'll help you turn around. 418 00:25:05,875 --> 00:25:07,166 It's Hedi, move! 419 00:25:17,250 --> 00:25:19,375 That's some security you have. 420 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 Yes? 421 00:25:28,458 --> 00:25:29,625 - Let's go. - Okay. 422 00:25:29,708 --> 00:25:33,125 - So, we're here. Okay. - What's up, guys? 423 00:25:33,208 --> 00:25:35,375 - Yo. - Good evening. Oh, it's daytime. 424 00:25:35,458 --> 00:25:36,791 Happy holidays. 425 00:25:36,875 --> 00:25:38,000 Enjoy the workout. 426 00:25:39,625 --> 00:25:41,000 Who is this guy? 427 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 - What? - What's he talking about? 428 00:25:43,583 --> 00:25:44,791 I don't know. 429 00:25:44,875 --> 00:25:48,125 Must be all the drugs he's been cooking. 430 00:25:48,208 --> 00:25:49,708 Excuse me. 431 00:25:50,500 --> 00:25:52,458 Could you tell me where we're going? 432 00:25:55,208 --> 00:25:56,958 Okay, so it's a surprise. 433 00:25:57,625 --> 00:25:59,375 This is nice. 434 00:26:00,000 --> 00:26:03,208 Great. So this is an L-shaped property, and this bit leads to... 435 00:26:03,291 --> 00:26:06,875 - Nothing. That's it. - Okay, let's get to it. 436 00:26:06,958 --> 00:26:10,208 Laila wants everything ready in two hours. Start cooking. 437 00:26:11,666 --> 00:26:13,958 Laila, you said? 438 00:26:14,041 --> 00:26:16,083 Lila? Leilei? 439 00:26:18,541 --> 00:26:19,791 Oh, Laila! Yes! 440 00:26:20,708 --> 00:26:24,666 You weren't pronouncing it right. Where are you from? 441 00:26:25,666 --> 00:26:27,416 Sorry, not relevant. 442 00:26:27,500 --> 00:26:30,250 So, what did Laila want me to cook again? 443 00:26:32,333 --> 00:26:33,708 What do you mean... 444 00:26:34,291 --> 00:26:36,375 Your... Your specialty. 445 00:26:36,791 --> 00:26:39,666 It's why we brought you here, you know, the... 446 00:26:39,750 --> 00:26:41,333 We set this up so that you... 447 00:26:41,416 --> 00:26:42,625 Yes, the... 448 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Right. Of course. 449 00:26:45,166 --> 00:26:48,625 He's right. I'll make my specialty. 450 00:26:49,666 --> 00:26:53,125 My specialty, which is made from everything you have here, 451 00:26:53,208 --> 00:26:55,083 and I can't thank you enough. 452 00:26:55,583 --> 00:26:58,625 So, everything is here. Chocolate, perfect. 453 00:27:04,500 --> 00:27:07,375 That's strong stuff. What... That's old chocolate. 454 00:27:07,458 --> 00:27:09,000 I won't be using that. 455 00:27:09,708 --> 00:27:12,666 And you have some... clod-shaped chocolate? 456 00:27:13,375 --> 00:27:17,291 - Are you done with the inventory? - I'm done. Let's begin. 457 00:27:18,000 --> 00:27:21,333 And we're off! I just need to wash my hands. 458 00:27:21,416 --> 00:27:24,583 - Bathroom's there. - Thanks. I cut myself. 459 00:27:26,000 --> 00:27:27,958 It really hurts! Okay. 460 00:27:28,041 --> 00:27:31,083 Sorry. It'll pass. 461 00:27:31,583 --> 00:27:33,208 You sure of your guy? 462 00:27:33,291 --> 00:27:36,416 - Hello? Can you hear me? - Hello. 463 00:27:36,500 --> 00:27:38,416 - Yes, hello. - Where are you? 464 00:27:38,500 --> 00:27:41,500 - I'm at their place. - Why did you follow them? 465 00:27:41,583 --> 00:27:42,583 I didn't... 466 00:27:42,666 --> 00:27:45,125 Are you crazy? I hid. They found me. 467 00:27:45,208 --> 00:27:48,625 They brought me here, wherever this is, and asked me to cook. 468 00:27:48,708 --> 00:27:51,541 - Are you a chef? - Play for time. 469 00:27:51,625 --> 00:27:54,625 Cook whatever they want. Don't draw attention, don't talk. 470 00:27:54,708 --> 00:27:56,041 - I need to get back. - Okay. 471 00:27:56,125 --> 00:27:59,541 - How can I help your family? - The competition. 472 00:27:59,625 --> 00:28:03,041 Don't let Ellen and Armando skate together. 473 00:28:03,125 --> 00:28:06,416 - It's a matter of life and death. - Armando who's gonna screw your wife? 474 00:28:07,416 --> 00:28:08,416 Sorry? 475 00:28:08,500 --> 00:28:10,625 - Where can I find him? - The ice rink. 476 00:28:10,708 --> 00:28:13,041 Please, promise me you'll go there. 477 00:28:13,125 --> 00:28:15,000 - Yes. - Scout's honor? 478 00:28:15,083 --> 00:28:16,166 Scout's honor. 479 00:28:16,625 --> 00:28:19,250 No, you're not saying it like you mean it. 480 00:28:19,333 --> 00:28:20,708 Please. 481 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 - Scout's honor. - Still sounds insincere. 482 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 - Try harder. - Shut up! 483 00:28:24,458 --> 00:28:25,625 You shut up! 484 00:28:25,708 --> 00:28:27,416 - Hurry up! - All done. 485 00:28:27,500 --> 00:28:29,958 It was just a little cut, nothing serious. 486 00:28:44,083 --> 00:28:47,458 Gentlemen, if it's my specialty you want, then you shall have it. 487 00:28:48,125 --> 00:28:52,458 We already have the flour, great quality, by the looks of it. 488 00:28:52,791 --> 00:28:54,875 The chocolate, not so much. 489 00:28:55,333 --> 00:28:59,708 But to make the best gingerbread in Connecticut, I'll need more. 490 00:28:59,791 --> 00:29:00,791 What? 491 00:29:00,875 --> 00:29:03,041 I need more ingredients, I don't know. 492 00:29:03,125 --> 00:29:05,541 Where do you keep your cooking utensils? 493 00:29:07,083 --> 00:29:10,250 - I really think it's the drugs... - Enough of that! 494 00:29:10,750 --> 00:29:12,916 What's this? 495 00:29:20,916 --> 00:29:24,375 - Yes. Sorry. - What do you need? 496 00:29:24,458 --> 00:29:27,750 - Lots of things. - Look, make us a list. 497 00:29:27,833 --> 00:29:30,416 - Yes. - Give it to Lucas. Got it? 498 00:29:30,500 --> 00:29:32,875 - Got it. - I'll be back in two hours. 499 00:29:33,416 --> 00:29:34,541 Very good. 500 00:29:35,750 --> 00:29:38,333 - Do you think he likes me? - What are you playing at? 501 00:29:38,416 --> 00:29:41,375 You want us to get caught with your bullshit? 502 00:29:43,833 --> 00:29:45,208 Are we working together? 503 00:29:47,250 --> 00:29:48,791 No. Okay, so... 504 00:29:48,875 --> 00:29:52,041 I've got work to do. We've got a lot on our plate. 505 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Let's go! 506 00:29:53,208 --> 00:29:56,708 Three, four, flamenco square, five, six, break our wrists. 507 00:29:56,791 --> 00:29:59,625 That's great. Very Spanish. 508 00:29:59,708 --> 00:30:01,333 Now, move your hips. 509 00:30:01,416 --> 00:30:02,958 - Come on. - Armando! 510 00:30:03,041 --> 00:30:05,500 - Your hands should be higher up. - Sorry. 511 00:30:05,583 --> 00:30:07,916 You gotta move your hips if you want to keep your home. 512 00:30:08,000 --> 00:30:09,291 - Lower. - Sorry. 513 00:30:09,375 --> 00:30:12,208 Some partners say yes, others no, others maybe. 514 00:30:12,541 --> 00:30:15,708 - One time I thought a no was a yes. - Pepito, beat it. 515 00:30:16,416 --> 00:30:17,416 Richard? 516 00:30:18,041 --> 00:30:20,541 What do you know? He's cured. 517 00:30:21,000 --> 00:30:23,125 Don't make me come out there. 518 00:30:23,208 --> 00:30:26,291 What's this, Richard? You want to provoke me? 519 00:30:27,333 --> 00:30:28,500 You want to provoke me? 520 00:30:28,583 --> 00:30:30,208 What's wrong with you? 521 00:30:30,291 --> 00:30:32,208 Come on, then, if you're man enough! 522 00:30:34,000 --> 00:30:35,750 I'm gonna kick your butt, Zorro. 523 00:30:35,833 --> 00:30:37,333 No, Richard, just let it go! 524 00:30:38,625 --> 00:30:41,541 He dropped like a stone. 525 00:30:41,625 --> 00:30:44,791 - Can he not walk? - Armando, I've never seen you like this. 526 00:30:44,875 --> 00:30:47,416 - I'm just joking. - Are you okay? 527 00:30:47,500 --> 00:30:49,916 Richard, you don't know who you're dealing with. 528 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 I used to do Spanish kickboxing! 529 00:30:52,041 --> 00:30:56,500 You're talking to Armando Costa Noches De la Treigo, aren't you! 530 00:30:56,583 --> 00:30:57,916 So... 531 00:30:58,000 --> 00:31:01,791 You don't know where it'll come from. Maybe this one? Or this one? 532 00:31:01,875 --> 00:31:03,083 One of them will go off? 533 00:31:03,166 --> 00:31:04,541 Come on! 534 00:31:04,625 --> 00:31:07,708 Your choice. Right or left? 535 00:31:08,666 --> 00:31:11,250 He didn't see that one coming! Hey, this one... 536 00:31:22,083 --> 00:31:23,333 Beat it, clown, 537 00:31:23,416 --> 00:31:24,916 before I really lose it. 538 00:31:29,333 --> 00:31:31,583 You shouldn't have done that! 539 00:31:32,083 --> 00:31:34,750 You humiliated me like a circus animal. 540 00:31:34,833 --> 00:31:39,625 Like Pepino, the little circus monkey in Santiago, Chile. 541 00:31:39,708 --> 00:31:41,750 His master forced him to walk 542 00:31:41,833 --> 00:31:45,416 on hot coals, burning the little pads on his hands and feet. 543 00:31:45,500 --> 00:31:47,000 But I, 544 00:31:47,083 --> 00:31:49,708 I'm not Pepino. No, no! 545 00:31:49,791 --> 00:31:53,125 I'm not Pepino! You should not have done that! 546 00:31:53,750 --> 00:31:54,750 Richard! 547 00:31:54,833 --> 00:31:59,833 Ellen, I never thought I'd have to be violent in front of a woman, 548 00:31:59,916 --> 00:32:02,458 but this... 549 00:32:04,875 --> 00:32:07,708 this is the time to fight! 550 00:32:16,375 --> 00:32:18,500 I hardly touched you. Is your nose made of plastic? 551 00:32:18,583 --> 00:32:20,166 Don't touch me! 552 00:32:22,916 --> 00:32:25,458 - Your husband is sick! Sick! - I'm sorry. 553 00:32:25,541 --> 00:32:27,750 I won't be entering the competition with you. 554 00:32:27,833 --> 00:32:30,583 Don't touch me! You're not worth it. 555 00:32:31,208 --> 00:32:32,916 No, Armando Miguel. 556 00:32:34,375 --> 00:32:37,125 He's making a fuss over nothing, as if I kicked him in the knob. 557 00:32:37,208 --> 00:32:39,750 Done. No competition for me. 558 00:32:39,833 --> 00:32:41,375 What have you done? 559 00:32:42,625 --> 00:32:44,333 So I beat him up a little. 560 00:32:44,916 --> 00:32:46,541 Maybe I went too far. Sorry. 561 00:32:47,250 --> 00:32:50,291 I thought you wanted to save the house, but you've ruined everything. 562 00:32:53,666 --> 00:32:56,041 I never want to see you again, Richard. 563 00:33:06,166 --> 00:33:08,166 This whole thing is starting to bug me. 564 00:33:09,625 --> 00:33:11,666 Okay, well... 565 00:33:14,875 --> 00:33:16,208 What now? 566 00:33:17,041 --> 00:33:19,125 - Got everything? - Almost. 567 00:33:19,208 --> 00:33:22,791 - Couldn't find any nutmeg. I got cinnamon. - That's not the same thing! 568 00:33:22,875 --> 00:33:25,541 - They're completely different spices! - Same color. 569 00:33:25,625 --> 00:33:28,791 It's a matter of flavor, not color! 570 00:33:28,875 --> 00:33:30,666 I got the rest, eggs, 571 00:33:30,750 --> 00:33:33,791 - sugar, flour... - Well, that's something. 572 00:33:33,875 --> 00:33:36,833 I got this, but I don't know why. 573 00:33:36,916 --> 00:33:38,250 Who is it for? 574 00:33:39,000 --> 00:33:40,041 That? 575 00:34:08,750 --> 00:34:10,833 - There. - How is it going? 576 00:34:10,916 --> 00:34:12,208 Good. 577 00:34:14,791 --> 00:34:16,625 - You okay? - I'm okay, yeah. 578 00:34:18,500 --> 00:34:19,791 Great. 579 00:34:19,875 --> 00:34:21,375 - You sure? - Yes! 580 00:34:21,458 --> 00:34:23,583 I feel pleased with myself, which is rare. 581 00:34:25,458 --> 00:34:27,791 It's hot. 15 minutes and it's done. 582 00:34:27,875 --> 00:34:29,083 Relax! Yeah. 583 00:34:30,166 --> 00:34:31,583 It's hot! How are you doing? 584 00:34:31,666 --> 00:34:33,208 - Give me a kiss. - No. 585 00:34:33,291 --> 00:34:34,500 A kiss! All good. 586 00:34:40,708 --> 00:34:44,916 I think she's going to be happy. We're going to see Lailai, right? 587 00:34:45,000 --> 00:34:46,250 Okay. 588 00:34:49,583 --> 00:34:50,750 Good evening! 589 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 What's up, guys? 590 00:34:54,333 --> 00:34:56,041 Hello, gentlemen. 591 00:34:58,416 --> 00:35:00,291 That's that bird that repeats things. 592 00:35:00,375 --> 00:35:02,000 - A parrot. - That's right. 593 00:35:02,083 --> 00:35:04,291 You need to watch what you say in front of it 594 00:35:04,375 --> 00:35:08,000 because if it hears a secret, it'll tell the wife. 595 00:35:08,083 --> 00:35:10,416 Say "parrot." 596 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 "Parrot!" 597 00:35:15,416 --> 00:35:16,791 Hello. 598 00:35:19,291 --> 00:35:21,666 - That's Laila. - I see. 599 00:35:23,958 --> 00:35:25,208 First of all, 600 00:35:25,291 --> 00:35:28,750 hello, Lailai. It's a pleasure to meet you. 601 00:35:28,833 --> 00:35:30,625 - Go on. - So... 602 00:35:32,541 --> 00:35:34,000 Well, this is for you. 603 00:35:34,458 --> 00:35:36,916 It wasn't easy. 604 00:35:37,000 --> 00:35:40,291 I hope you like it. Could you... 605 00:35:40,375 --> 00:35:41,583 Could you just... 606 00:35:42,125 --> 00:35:43,166 No, that's fine. 607 00:35:44,000 --> 00:35:46,958 Careful! That would be a shame! 608 00:35:47,041 --> 00:35:48,208 There you go. 609 00:35:48,291 --> 00:35:50,833 Don't worry, I've got it. 610 00:35:51,541 --> 00:35:54,958 I did my best. The presentation isn't perfect, 611 00:35:55,041 --> 00:35:57,083 but it's edible, Lailai. 612 00:35:57,166 --> 00:35:58,541 Okay, so... 613 00:36:01,916 --> 00:36:03,583 There you go. 614 00:36:04,541 --> 00:36:05,666 What is this shit? 615 00:36:06,416 --> 00:36:07,750 I'm sorry? 616 00:36:07,833 --> 00:36:11,291 Hold on, I went through a lot of trouble for that, 617 00:36:11,375 --> 00:36:14,666 - so try it before you judge. - Who wants a taste? 618 00:36:17,625 --> 00:36:18,833 - Brahim. - Yeah. 619 00:36:20,541 --> 00:36:22,041 Thank you, sir. 620 00:36:22,708 --> 00:36:25,583 - Let's begin the tasting. - It's the drugs. 621 00:36:25,666 --> 00:36:29,166 I chose as my theme, "After School Family Outing." 622 00:36:29,250 --> 00:36:31,541 Here you can see the dad, 623 00:36:31,625 --> 00:36:33,708 who is bigger than Mom. 624 00:36:33,791 --> 00:36:36,416 Not that I'm saying that dads are necessarily bigger. 625 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 I mean... 626 00:36:37,583 --> 00:36:40,625 Usually, they tend to be bigger, 627 00:36:40,708 --> 00:36:44,000 but a husband can be smaller. I don't know her husband. 628 00:36:44,083 --> 00:36:45,916 Anyway, that works, too. 629 00:36:46,000 --> 00:36:49,250 I made a child the same size as Mom 630 00:36:49,333 --> 00:36:52,541 because I wanted to make the cookies the same size. 631 00:36:52,625 --> 00:36:55,750 I don't want whoever gets the child cookie 632 00:36:55,833 --> 00:36:59,041 to complain, "I got the small one!" 633 00:36:59,125 --> 00:37:01,416 So it's a teenager 634 00:37:01,500 --> 00:37:04,583 whose parents are picking him up after school. 635 00:37:04,666 --> 00:37:05,916 The teen is embarrassed. 636 00:37:06,000 --> 00:37:09,333 Not every kid likes to be picked up by their parents. 637 00:37:09,416 --> 00:37:12,083 They're picking him up for a weekend trip. 638 00:37:13,833 --> 00:37:15,166 THE SNITCH Go! 639 00:37:15,875 --> 00:37:17,208 Okay, guys, go. 640 00:37:20,750 --> 00:37:22,708 Because this family is wealthy, 641 00:37:22,791 --> 00:37:25,333 as you can see, I've added some jewels. 642 00:37:25,416 --> 00:37:29,083 Mom has lots of jewelry, because women love... 643 00:37:29,166 --> 00:37:32,250 You yourself have a necklace, so it's a fitting theme. 644 00:37:32,333 --> 00:37:34,500 - And... - Just taste it, Brahim, goddamn it! 645 00:37:38,708 --> 00:37:39,833 I'll try the son. 646 00:37:40,666 --> 00:37:44,625 First off, nice presentation. Very well executed. 647 00:37:44,708 --> 00:37:47,416 - But we can't tell what he's looking at. - What? 648 00:37:47,500 --> 00:37:51,666 He's in the middle, so he's looking at both Mom and Dad. 649 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 So, Mom's to the left and Dad is above him? 650 00:37:54,541 --> 00:37:57,708 No, Dad's taller, that's why he's looking up like that. 651 00:38:01,916 --> 00:38:05,458 If you don't mind me saying so, I would have used nutmeg, not cinnamon. 652 00:38:06,041 --> 00:38:09,541 That's crazy! That's what I had 653 00:38:09,625 --> 00:38:11,958 - on my list, so... - But there wasn't any. 654 00:38:13,125 --> 00:38:14,916 Right. Well done! 655 00:38:18,250 --> 00:38:19,500 Crunchy. 656 00:38:19,583 --> 00:38:22,458 - Can you taste the fondant? - I can. 657 00:38:22,541 --> 00:38:24,833 Is it just because I said it, or do you taste it? 658 00:38:24,916 --> 00:38:28,333 - No, I tasted it. - Of course. That's not easy. 659 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 You okay? 660 00:38:31,791 --> 00:38:33,458 - It's great! - Yeah? 661 00:38:35,958 --> 00:38:37,166 I never miss. 662 00:38:37,250 --> 00:38:39,833 Yeah! That's what it did to me, too! 663 00:38:45,500 --> 00:38:46,916 - Come on! - Hedi. 664 00:38:48,500 --> 00:38:51,125 - Calm down. - Everyone have a taste! 665 00:38:51,583 --> 00:38:53,041 Police! On the floor! 666 00:38:59,875 --> 00:39:01,333 Hey, look, elves! 667 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 - Police! On the ground! - Hands! 668 00:39:03,500 --> 00:39:05,000 - On the ground! - Hands! 669 00:39:05,083 --> 00:39:07,958 - We were just dancing! - Don't move! 670 00:39:17,958 --> 00:39:21,000 - What have we done? - Alpha, search. 671 00:39:24,916 --> 00:39:26,500 Alpha, search! 672 00:39:27,458 --> 00:39:29,166 We didn't find anything. 673 00:39:29,625 --> 00:39:31,208 How is that possible? 674 00:39:31,291 --> 00:39:32,666 I don't know. 675 00:39:34,041 --> 00:39:37,000 Okay, sorry for the disturbance. We got a bad tip. 676 00:39:37,083 --> 00:39:38,875 Gentlemen, let's go. 677 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Have a nice day! 678 00:39:54,125 --> 00:39:57,833 Mark, I don't know what he's up to, but let's be ready to go back in, okay? 679 00:39:57,916 --> 00:40:00,833 Laila, damn you, I told you not to work with strangers. 680 00:40:00,916 --> 00:40:02,583 - It's not "Lailai"? - Shut up. 681 00:40:02,666 --> 00:40:04,333 - Okay. - Lucas. 682 00:40:04,416 --> 00:40:06,666 - Admit it, you're a rat. - Let go of me. 683 00:40:06,750 --> 00:40:10,250 Let go. If he was a cop, would he have hidden it? 684 00:40:10,333 --> 00:40:12,791 It's in the cookies. The dog didn't find anything. 685 00:40:12,875 --> 00:40:15,541 - It's not my fault. - He's right. 686 00:40:15,625 --> 00:40:17,458 - What? - Pliers. 687 00:40:18,125 --> 00:40:21,625 - No. Wait, Laila. - You disrespected me, Hedi. 688 00:40:22,166 --> 00:40:23,541 You know the rules. 689 00:40:25,250 --> 00:40:27,333 Can't you make an exception? 690 00:40:32,625 --> 00:40:35,416 Just to clarify, once and for all, 691 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Is it Lai Lai or Lailaley? 692 00:40:38,041 --> 00:40:39,333 You're quite something. 693 00:40:39,916 --> 00:40:41,416 Thanks. That's nice of you to say. 694 00:40:41,500 --> 00:40:44,708 Why didn't the dogs touch the cookies? 695 00:40:44,791 --> 00:40:48,458 Well, that's a technique I learned from Eddy. 696 00:40:48,541 --> 00:40:51,833 - Hedi? - No, not Hedi. 697 00:40:51,916 --> 00:40:54,750 Not your Hedi, another Eddy. 698 00:40:54,833 --> 00:40:56,750 He was a Golden Retriever. 699 00:40:56,833 --> 00:40:59,375 He used to eat everything he saw. 700 00:40:59,458 --> 00:41:00,875 I've never seen anything like it. 701 00:41:00,958 --> 00:41:03,583 Such a good boy, but he ate everything. 702 00:41:03,666 --> 00:41:05,875 You'll never guess what his nickname was. 703 00:41:05,958 --> 00:41:09,208 Know what we called him? Go on, guess! 704 00:41:10,125 --> 00:41:11,333 Greedy Eddy! 705 00:41:13,958 --> 00:41:16,500 So I added a repellent, 706 00:41:16,583 --> 00:41:18,458 a food additive. 707 00:41:18,541 --> 00:41:20,625 I put it in his dog biscuits. 708 00:41:20,708 --> 00:41:24,958 Then he started losing weight, because he'd stopped eating... 709 00:41:25,291 --> 00:41:26,750 and then he died. 710 00:41:28,041 --> 00:41:29,833 He was gone in a week. 711 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 You're joining our team. 712 00:41:32,750 --> 00:41:34,541 - Okay. - Welcome. 713 00:41:34,625 --> 00:41:35,666 Thanks. 714 00:41:36,625 --> 00:41:38,125 Sorry! 715 00:41:38,208 --> 00:41:39,291 Kiss? 716 00:41:39,375 --> 00:41:42,833 Sorry, I thought it was a way to... 717 00:41:44,041 --> 00:41:45,125 Sorry. 718 00:41:48,375 --> 00:41:49,958 Smile, Hedi. 719 00:41:55,375 --> 00:41:56,791 Now, give me a kiss. 720 00:41:59,583 --> 00:42:00,583 There, all done. 721 00:42:04,208 --> 00:42:05,916 Your friend doesn't look too good. 722 00:42:24,333 --> 00:42:26,291 What? The police didn't find anything? 723 00:42:26,375 --> 00:42:28,375 Like what? We made cookies. 724 00:42:28,875 --> 00:42:31,583 - You're kidding me. - They're very happy with me. 725 00:42:31,666 --> 00:42:34,416 They've placed a big order. A "thank you" would've been nice. 726 00:42:34,500 --> 00:42:35,541 This is a nightmare. 727 00:42:35,625 --> 00:42:37,083 How are you doing? 728 00:42:37,166 --> 00:42:40,291 It's been dealt with. Bernardo won't be entering the competition. 729 00:42:40,375 --> 00:42:42,250 - That's great! - There's more. 730 00:42:42,708 --> 00:42:43,750 Your wife... 731 00:42:43,958 --> 00:42:46,000 - She wants to leave you. - That can't be. 732 00:42:46,083 --> 00:42:47,083 - Yes. - No. 733 00:42:47,166 --> 00:42:49,833 - I promise you, she does. - Why? 734 00:42:49,916 --> 00:42:51,416 Something about the house. 735 00:42:55,333 --> 00:42:56,333 Richard? 736 00:42:56,416 --> 00:42:58,416 Richard, are you crying? 737 00:43:00,375 --> 00:43:03,083 It's just a lot to deal with in one day. 738 00:43:03,166 --> 00:43:04,875 Save the house. 739 00:43:04,958 --> 00:43:07,416 Please. 740 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 What do I do? I'm not entering that stupid competition. 741 00:43:10,666 --> 00:43:13,416 That's right, don't enter the competition. 742 00:43:13,500 --> 00:43:16,458 Figure skating can be ruthless. 743 00:43:16,541 --> 00:43:17,958 Ever heard of Tonya Harding? 744 00:43:18,041 --> 00:43:22,625 - I don't care! Just tell me what to do! - Go see Georges, 745 00:43:22,708 --> 00:43:25,125 Ellen's father. She hates him. 746 00:43:25,208 --> 00:43:29,166 Beg him to give you money. Ellen mustn't know. 747 00:43:29,250 --> 00:43:31,083 Or she'll definitely leave me. 748 00:43:31,166 --> 00:43:33,916 If he agrees, you'll have saved my family. 749 00:43:34,000 --> 00:43:35,625 Is that all I have to do? 750 00:43:35,708 --> 00:43:39,625 It won't be easy. I'm not his favorite person. 751 00:43:39,708 --> 00:43:40,833 That's not surprising. 752 00:43:40,916 --> 00:43:42,375 It's like this. 753 00:43:42,458 --> 00:43:45,125 Georges was our skating coach. 754 00:43:45,208 --> 00:43:49,500 When he found out we were getting married, we had a falling out. 755 00:43:49,583 --> 00:43:51,291 He's a hard man. 756 00:43:51,375 --> 00:43:53,458 Enough with the dance stories! 757 00:43:53,541 --> 00:43:56,416 - Right, sorry. - Where can I find him? 758 00:43:56,500 --> 00:43:59,541 Easy. When you leave the house... 759 00:44:02,000 --> 00:44:04,125 Oh, yeah, the old guy is loaded. 760 00:44:45,333 --> 00:44:46,333 Georges? 761 00:44:51,000 --> 00:44:52,583 Richard Silestone. 762 00:44:53,000 --> 00:44:56,791 For you to show your face here, you must be in some deep shit. 763 00:44:56,875 --> 00:44:58,166 You have no idea. 764 00:45:00,000 --> 00:45:02,750 - What's that? - Probably a wolf. 765 00:45:02,833 --> 00:45:06,208 I set up some traps to protect the cattle. 766 00:45:06,791 --> 00:45:09,833 - Come in. - Big house for such a little man. 767 00:45:09,916 --> 00:45:11,875 - Go to hell. - We're off to a good start. 768 00:45:14,083 --> 00:45:17,833 If someone had told me Richard Silestone would be having a whisky with me... 769 00:45:17,916 --> 00:45:21,375 Careful where you step. This old place is falling to pieces. 770 00:45:22,708 --> 00:45:23,750 Where are you going? 771 00:45:24,375 --> 00:45:27,166 Man-to-man talks are always held by the fire. 772 00:45:27,541 --> 00:45:29,125 Have a seat. 773 00:45:36,333 --> 00:45:39,291 - What do you want? - I need money to save the house. 774 00:45:39,375 --> 00:45:40,375 I knew it. 775 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 Twenty years, not even a phone call, 776 00:45:42,458 --> 00:45:44,833 and now you're begging for a fistful of dollars. 777 00:45:44,916 --> 00:45:48,250 I told my daughter she was betting on the wrong horse. 778 00:45:48,333 --> 00:45:51,041 If I found you grazing on my land, I'd shoot you. 779 00:45:51,125 --> 00:45:53,333 All right, enough. Yes or no? 780 00:45:54,125 --> 00:45:58,250 You have no honor. You won't even fight for your family. 781 00:45:58,333 --> 00:46:02,333 You'd rather come here and grovel than earn the money yourself. 782 00:46:03,166 --> 00:46:05,166 - Meaning? - I know about the competition. 783 00:46:05,916 --> 00:46:09,416 - Why won't you enter it? - I don't skate. It's stupid. 784 00:46:10,750 --> 00:46:11,750 Coward. 785 00:46:13,958 --> 00:46:15,041 Vulture. 786 00:46:16,875 --> 00:46:17,875 Loser. 787 00:46:20,250 --> 00:46:23,166 - Asshole. - Now you're starting to piss me off. 788 00:46:23,250 --> 00:46:26,666 Just give me the money, so I can get out of here. 789 00:46:26,750 --> 00:46:28,208 Go on, hit me! 790 00:46:28,875 --> 00:46:30,250 I'm not giving you a penny! 791 00:46:30,791 --> 00:46:34,291 - Goddamn it! - I'd rather die than give you anything! 792 00:46:34,375 --> 00:46:37,083 If you want your house back, there's only one solution. 793 00:46:38,708 --> 00:46:40,875 Get back on your skates. I'll help you. 794 00:46:40,958 --> 00:46:45,500 - I can't learn to skate in two days. - Nonsense. You never forget. 795 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 It's a stupid idea. 796 00:46:49,041 --> 00:46:50,416 What's that noise? 797 00:46:55,250 --> 00:46:57,750 - Silestone, you're a dead man. - Who are you? 798 00:46:57,833 --> 00:47:00,375 - What are you doing here? - Shut up, Willow. 799 00:47:00,458 --> 00:47:05,083 Stupid traps! You're gonna pay for this. There aren't even any wolves around here! 800 00:47:05,166 --> 00:47:08,875 Silestone, I warned you not to start skating again. 801 00:47:08,958 --> 00:47:10,625 Get out of my house! Now! 802 00:47:10,708 --> 00:47:12,916 You'll be leaving first, in a box. 803 00:47:13,000 --> 00:47:15,583 I'm about to teach you an Irish dance 804 00:47:15,666 --> 00:47:17,500 called the Argentine Tango. 805 00:47:23,791 --> 00:47:26,708 Sir, would you mind giving me my gun? 806 00:47:32,958 --> 00:47:36,333 - I'm about to lose it. - If you mean your foot, yes. 807 00:47:37,583 --> 00:47:39,416 I know I came here to threaten you, 808 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 but could you put some ice... 809 00:47:42,041 --> 00:47:43,500 on my shoe... 810 00:47:43,583 --> 00:47:45,750 and not take part in the competition? 811 00:47:47,041 --> 00:47:48,875 Would you mind calling me... 812 00:47:50,541 --> 00:47:52,208 an ambulance? 813 00:47:52,291 --> 00:47:54,750 Are you sure two days will be enough? 814 00:47:54,833 --> 00:47:56,083 Yes. 815 00:47:58,666 --> 00:48:00,000 All right, let's do it. 816 00:48:11,416 --> 00:48:13,583 - What are you looking at? - Nothing. 817 00:48:13,666 --> 00:48:15,000 Let's go. 818 00:48:21,958 --> 00:48:24,583 You're going to cook here. We'll get you the gear. 819 00:48:24,666 --> 00:48:27,000 You'll train the guys. 820 00:48:27,083 --> 00:48:28,583 You have 24 hours. 821 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 Okay. 822 00:48:32,166 --> 00:48:35,000 So, training and production. 823 00:48:35,083 --> 00:48:37,458 - How many units? - Fifteen thousand. 824 00:48:38,958 --> 00:48:42,583 - What... fifteen thousand? - Are you missing anything? 825 00:48:42,666 --> 00:48:46,791 Time! I need at least another day 826 00:48:46,875 --> 00:48:48,458 for training alone. 827 00:48:48,541 --> 00:48:52,500 - You've got 24 hours. - Okay, 24 hours, that works. 828 00:48:52,583 --> 00:48:53,625 See you later. 829 00:48:54,833 --> 00:48:56,375 Give him whatever he wants. 830 00:48:56,458 --> 00:48:59,625 - In the best possible conditions. - Okay. 831 00:48:59,708 --> 00:49:01,750 You need anything? 832 00:49:01,833 --> 00:49:03,250 Do you need anything? 833 00:49:04,791 --> 00:49:07,208 - Can I be perfectly honest? - Sure. 834 00:49:08,916 --> 00:49:10,208 My family. 835 00:49:11,500 --> 00:49:14,541 - Especially during the holidays. - That's normal. 836 00:49:14,625 --> 00:49:18,125 Thanks, because I feel like no one really understands. 837 00:49:18,541 --> 00:49:20,083 - Kids? - Yes. 838 00:49:20,166 --> 00:49:22,500 I understand. I like taking them to the fair. 839 00:49:22,583 --> 00:49:25,333 - I like the ice rink. - Carnival games, roller coasters. 840 00:49:26,125 --> 00:49:29,291 The games are more our thing. They're afraid of roller coasters. 841 00:49:29,375 --> 00:49:32,541 - Not all kids are, though. - Really? Your older ones... 842 00:49:32,625 --> 00:49:34,958 - How many do you have? - How many what? 843 00:49:35,041 --> 00:49:36,625 - Children. - Oh, I don't. 844 00:49:37,833 --> 00:49:38,666 What? 845 00:49:38,750 --> 00:49:42,250 - You take your nieces and nephews? - No, the children are already there. 846 00:49:44,291 --> 00:49:48,708 - But you said that you take them... - To the fair. 847 00:49:48,791 --> 00:49:51,750 - So you get them from somewhere. - The ice rink. 848 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Oh, wow! Okay... 849 00:49:56,875 --> 00:50:00,250 - Great talking to you. - Yeah, thanks. You too. 850 00:50:02,708 --> 00:50:04,833 - Aren't you going? - No, why? 851 00:50:08,250 --> 00:50:09,708 My children... 852 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 Yes, the children. 853 00:50:11,250 --> 00:50:13,458 - Yeah, my children. - It's normal. 854 00:50:13,541 --> 00:50:17,208 I take them to the fair. Some are scared, others aren't. 855 00:50:17,291 --> 00:50:19,375 - Yeah. - Sometimes the ice rink, too. 856 00:50:19,458 --> 00:50:20,666 Right. 857 00:50:20,750 --> 00:50:22,250 What time is it? 858 00:50:22,333 --> 00:50:23,958 Oh, wow! Okay... 859 00:50:24,916 --> 00:50:28,041 - Great talking to you. - No problem. 860 00:50:33,500 --> 00:50:36,666 We'll check with the Asians and the New Mexican investors later. 861 00:50:37,625 --> 00:50:42,333 I'll see you at night golf practice later, Edouard. I don't have time now. 862 00:50:43,625 --> 00:50:44,791 Darling. 863 00:50:44,875 --> 00:50:48,291 Sorry, work problems. Something you'll never have to experience. 864 00:50:49,958 --> 00:50:51,458 Apparently, someone's at the door. 865 00:50:51,541 --> 00:50:52,750 Come in. 866 00:50:54,958 --> 00:50:58,208 Good God, Burk, what are you doing on that skateboard? 867 00:50:58,291 --> 00:50:59,916 Mr. Nicecocks, 868 00:51:00,000 --> 00:51:03,458 I did everything I could, but I have terrible news. 869 00:51:04,083 --> 00:51:06,250 Silestone is going to enter the competition. 870 00:51:06,333 --> 00:51:10,166 How is that possible? You were supposed to persuade him not to! 871 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 - Did he do this to you? - Silestone? No. 872 00:51:13,916 --> 00:51:17,541 It was a pothole. The ambulance had to swerve. 873 00:51:17,625 --> 00:51:21,500 It went into a ditch, and the momentum rolled me down a hill. 874 00:51:21,583 --> 00:51:24,541 There were these foxes there who thought I was garbage... 875 00:51:24,625 --> 00:51:26,750 - They wanted to eat me. - Enough. That's enough. 876 00:51:26,833 --> 00:51:31,000 If I understand you correctly, I'll have to handle things myself again. 877 00:51:31,083 --> 00:51:32,333 On my own. 878 00:51:35,625 --> 00:51:37,416 Well, maybe with a little help. 879 00:51:37,500 --> 00:51:40,416 Oksana, it's time you joined the dance. 880 00:51:40,500 --> 00:51:42,916 Me not dance. Me skate. 881 00:51:44,708 --> 00:51:46,875 If only you knew how right you are. 882 00:52:06,416 --> 00:52:07,750 It's worse than I thought. 883 00:52:10,666 --> 00:52:12,708 Okay, we're starting from scratch. 884 00:52:12,791 --> 00:52:15,375 You've put on weight, like a cow just before slaughter. 885 00:52:15,458 --> 00:52:17,916 You used to be mediocre, now you're just terrible. 886 00:52:18,000 --> 00:52:20,416 Doesn't surprise me. From now on, 887 00:52:20,500 --> 00:52:24,958 we're going to eat, sleep, and shit skating. 888 00:52:25,041 --> 00:52:28,125 You're going to do things you've never done before. 889 00:52:29,375 --> 00:52:32,500 - Get on your knees and close your eyes. - Excuse me? 890 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 What you talking about, Lucky Luke? 891 00:52:34,958 --> 00:52:38,541 - I don't do that. Ever. - Okay, we're done then. 892 00:52:38,625 --> 00:52:41,041 Okay, don't get all huffy. 893 00:52:50,083 --> 00:52:52,625 - Hey! - Come on, let's get to work. 894 00:52:52,708 --> 00:52:54,791 Wait, why can't I take this off? 895 00:52:54,875 --> 00:52:56,708 Hey, little man, what's... 896 00:53:03,083 --> 00:53:05,916 I use it on animals when they run away. 897 00:53:07,083 --> 00:53:08,083 Good boy! 898 00:53:08,166 --> 00:53:10,166 Come on, let's get to work. 899 00:53:10,250 --> 00:53:12,458 - We don't have much time. - You bastard. 900 00:53:12,541 --> 00:53:14,500 So, it's silver, then gold, right? 901 00:53:14,583 --> 00:53:15,958 That's the order. 902 00:53:16,041 --> 00:53:19,083 - This kicks ass, man. - Why do you get to do the star? 903 00:53:19,166 --> 00:53:22,291 - Back off. It's just a star. - What did you say? 904 00:53:22,375 --> 00:53:25,458 No, no, no! Chocolate goes in the chocolate area. 905 00:53:25,541 --> 00:53:27,083 - What you playing at? - What? 906 00:53:28,083 --> 00:53:30,458 Christmas sweaters, presents? 907 00:53:30,541 --> 00:53:34,166 Excuse me for wanting to make Christmas cookies in a pleasant atmosphere! 908 00:53:35,125 --> 00:53:37,583 Don't give me that face. And change your attitude. 909 00:53:37,666 --> 00:53:39,875 You're inner world creates... 910 00:53:39,958 --> 00:53:42,500 - You better check yourself! - Back off, man! 911 00:53:43,750 --> 00:53:45,583 No, no! Let him go! 912 00:53:45,666 --> 00:53:47,333 Let him go! 913 00:53:47,416 --> 00:53:49,958 That's right. Not in my kitchen. 914 00:53:50,041 --> 00:53:51,958 - He started it. - I don't care who started it. 915 00:53:52,333 --> 00:53:53,583 Adelaide! 916 00:53:53,666 --> 00:53:55,541 - It's Abdoulaye. - What did I say? 917 00:53:55,625 --> 00:53:56,625 Adelaide. 918 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 With an "I"? Doesn't matter. 919 00:53:59,333 --> 00:54:01,708 - Come on! Swear jar. - No! 920 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 - Swear jar. - I said "your mom", 921 00:54:04,041 --> 00:54:06,333 - I didn't say "fuck your mom"... - You never stop! 922 00:54:07,500 --> 00:54:10,250 Let's cut the cord of aggression! Cut it! 923 00:54:10,333 --> 00:54:11,625 It's cut. 924 00:54:11,708 --> 00:54:13,666 - Amity, you, too. - It's "Amidou." 925 00:54:13,750 --> 00:54:15,083 Whatever. Come on. 926 00:54:16,041 --> 00:54:17,333 Okay! 927 00:54:18,000 --> 00:54:21,166 Gentlemen, we have 24 hours. Get cooking! 928 00:54:28,333 --> 00:54:29,875 Come on, lazybones! 929 00:54:31,916 --> 00:54:33,208 You're not even trying! 930 00:54:34,333 --> 00:54:35,625 Come on, faster, you donkey! 931 00:54:42,166 --> 00:54:43,166 Unbelievable. 932 00:54:43,250 --> 00:54:44,708 Move it! Come on! 933 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Shit! 934 00:55:13,125 --> 00:55:16,250 - What's wrong, brother? - I'm okay. 935 00:55:16,333 --> 00:55:17,833 Actually, I'm not. 936 00:55:19,791 --> 00:55:23,208 - I'm just not in the mood for fun. - Why not? 937 00:55:29,458 --> 00:55:31,291 My wife is leaving me. 938 00:55:31,375 --> 00:55:33,000 I'm sorry, I didn't know. 939 00:55:33,791 --> 00:55:36,708 If only my family could see what I've achieved with you, 940 00:55:36,791 --> 00:55:39,250 they'd be so proud. 941 00:55:39,833 --> 00:55:42,416 I'm not sure that'll help. Why don't you keep it to yourself? 942 00:55:44,500 --> 00:55:46,250 - Yeah. - No. 943 00:55:46,833 --> 00:55:48,958 You should be proud of yourself, too. 944 00:55:49,625 --> 00:55:52,083 - You're very talented. - Thanks. 945 00:55:52,166 --> 00:55:54,625 - You should keep it up once this is done. - Really? 946 00:55:54,708 --> 00:55:56,500 - Absolutely. - I really enjoy it. 947 00:55:56,583 --> 00:55:58,333 - You've found your calling. - Thanks. 948 00:55:59,458 --> 00:56:01,125 You've had some training, haven't you? 949 00:56:01,208 --> 00:56:03,208 I worked in a Brioche Dorée for a while. 950 00:56:03,291 --> 00:56:06,666 You can always tell when someone has worked someplace sophisticated. 951 00:56:06,750 --> 00:56:09,541 - It's more like a sandwich shop. - High-end. 952 00:56:09,625 --> 00:56:12,875 - It's expensive. Four euros a sandwich. - Right. 953 00:56:13,875 --> 00:56:15,666 Well, keep it up. 954 00:56:16,250 --> 00:56:17,458 Look over there. 955 00:56:18,708 --> 00:56:19,833 What? 956 00:56:22,166 --> 00:56:24,041 This is for you, to say thank you. 957 00:56:24,125 --> 00:56:26,000 I've enjoyed this experience... 958 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 of cooking. 959 00:56:29,791 --> 00:56:32,583 - It was more than that. - For me, too. 960 00:56:32,666 --> 00:56:34,375 As a symbol of our friendship. 961 00:56:34,708 --> 00:56:36,875 I don't believe it! 962 00:56:37,458 --> 00:56:40,125 How did you know? Unbelievable! 963 00:56:40,500 --> 00:56:41,708 An overnight bag! 964 00:56:41,791 --> 00:56:43,083 - A what? - Terrific! 965 00:56:43,166 --> 00:56:45,500 This'll be perfect for picking mushrooms in the autumn. 966 00:56:45,583 --> 00:56:47,750 - Shrooms, right. - Right. 967 00:56:47,833 --> 00:56:50,666 - Thank you. - Feel it. 968 00:56:51,833 --> 00:56:54,458 - That's not leather. - That's right, it's not leather. 969 00:56:55,666 --> 00:56:57,291 It's imitation leather! 970 00:56:57,375 --> 00:56:58,666 No way. 971 00:56:58,750 --> 00:57:00,416 - 100%! - Unbelievable. 972 00:57:00,500 --> 00:57:04,750 - The salesclerk said so. - It must have cost a fortune. 973 00:57:05,708 --> 00:57:07,291 Sorry. 974 00:57:08,208 --> 00:57:09,625 Thanks... 975 00:57:10,916 --> 00:57:14,083 - Just suck each other off already! - Don't be ridiculous! 976 00:57:14,958 --> 00:57:17,125 - Swear jar! - I didn't even swear! 977 00:57:17,208 --> 00:57:19,708 - Shut up! "Jar," he said. - Both of you! 978 00:57:19,791 --> 00:57:21,625 - Me? - Jar. 979 00:57:22,250 --> 00:57:23,875 That's enough! 980 00:57:24,500 --> 00:57:26,250 "Suck each other off..." 981 00:57:27,875 --> 00:57:29,833 - No! - No! Right, no! 982 00:57:29,916 --> 00:57:31,875 - No! - I was saying no, too! 983 00:57:31,958 --> 00:57:33,875 - Never. - I said no. 984 00:57:33,958 --> 00:57:35,458 - No. - Right. 985 00:57:36,708 --> 00:57:37,875 What is going on here? 986 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 What is this, a circus? 987 00:57:40,833 --> 00:57:42,916 Come on, get back to work. 988 00:57:43,958 --> 00:57:45,041 Hedi. 989 00:57:45,125 --> 00:57:46,291 Wait, wait. 990 00:57:48,000 --> 00:57:51,166 I wanted to congratulate you on all your hard work. 991 00:57:53,833 --> 00:57:55,208 Especially you. 992 00:57:56,125 --> 00:57:57,166 Me? 993 00:57:59,875 --> 00:58:00,916 Well, thank... 994 00:58:02,666 --> 00:58:05,083 I imagine compliments from you are pretty rare. 995 00:58:05,166 --> 00:58:07,500 We've started product testing. 996 00:58:07,875 --> 00:58:12,291 The results have wildly exceeded our expectations. 997 00:58:12,375 --> 00:58:15,791 That's... Yes! It's because of the team. 998 00:58:15,875 --> 00:58:20,750 I have to thank them. Amity, Adelaide, Houston... 999 00:58:20,833 --> 00:58:22,125 - It's "Yousef." - What is it? 1000 00:58:22,208 --> 00:58:23,875 - Yousef. - Yousef. Yousef. 1001 00:58:23,958 --> 00:58:26,625 Everyone! We all worked together. 1002 00:58:26,708 --> 00:58:30,416 You've managed to create the most addictive drug I've ever seen. 1003 00:58:32,958 --> 00:58:34,250 What? 1004 00:58:34,750 --> 00:58:35,833 Police! On the floor! 1005 00:58:37,333 --> 00:58:39,750 Like what? We made cookies. 1006 00:58:39,833 --> 00:58:41,333 Your friend doesn't look too good. 1007 00:58:43,791 --> 00:58:46,333 We're... We're not selling drugs, are we? 1008 00:58:47,250 --> 00:58:48,708 You're a real genius. 1009 00:58:49,541 --> 00:58:51,791 Children love what you've created. 1010 00:58:51,875 --> 00:58:56,583 No. Not children, please. Not on Christmas Eve. 1011 00:58:58,000 --> 00:58:59,458 I don't like Christmas. 1012 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 Laila... 1013 00:59:07,875 --> 00:59:09,958 Yes. Of course. 1014 00:59:13,000 --> 00:59:14,250 Yousef. 1015 00:59:15,291 --> 00:59:16,291 Ginger. 1016 00:59:17,291 --> 00:59:18,291 Big Sweater. 1017 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 Little Chili Peppers. 1018 00:59:21,166 --> 00:59:22,250 Or, Little Socks? 1019 00:59:22,333 --> 00:59:24,541 What are those things? 1020 00:59:25,875 --> 00:59:26,875 Afro. 1021 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 You were like my family. 1022 00:59:31,375 --> 00:59:32,708 Like my children. 1023 00:59:33,291 --> 00:59:36,083 How could you do this to me? I feel... 1024 00:59:38,875 --> 00:59:39,875 Oh, no! 1025 00:59:40,208 --> 00:59:41,916 I need some air. 1026 00:59:43,458 --> 00:59:46,291 Let him go. He needs some air. His wife's leaving him. 1027 00:59:50,208 --> 00:59:52,333 You son of a bitch. Can you hear me? 1028 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 You used me to cook drugs! 1029 00:59:54,958 --> 00:59:58,083 Now they're going to give it to families, to children! 1030 00:59:58,166 --> 01:00:00,083 And it's all your fault! 1031 01:00:00,166 --> 01:00:02,166 This collaboration is over. 1032 01:00:02,250 --> 01:00:04,458 - Richard. - It's over. Goodbye. 1033 01:00:04,541 --> 01:00:06,875 You think I like skating? 1034 01:00:06,958 --> 01:00:09,125 - Over. - Richard. 1035 01:00:09,208 --> 01:00:10,208 Richard... 1036 01:00:41,750 --> 01:00:44,000 I'll be here for Christmas, I swear. 1037 01:00:44,083 --> 01:00:46,833 You always say that. You never are. 1038 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 Well, well, the idiot's back. 1039 01:01:15,666 --> 01:01:17,041 You wanted to see me? 1040 01:01:17,666 --> 01:01:20,500 - How are things going? - Almost finished. 1041 01:01:22,208 --> 01:01:25,916 Then get rid of the nuisance. We don't need him anymore. 1042 01:01:26,000 --> 01:01:27,250 Okay. 1043 01:01:27,333 --> 01:01:29,916 Keep them in pairs, and be careful. 1044 01:01:30,166 --> 01:01:31,791 How many are left? 1045 01:01:33,416 --> 01:01:36,000 - Where is he? - He went out to get some air. 1046 01:01:36,083 --> 01:01:38,791 - When? - About 15 minutes ago. 1047 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Hello? 1048 01:01:46,750 --> 01:01:48,250 The cook took off. 1049 01:01:48,333 --> 01:01:50,833 He can't have gone far. Find him, bring him to me. 1050 01:01:53,041 --> 01:01:56,000 You're a monster, a terrible monster. 1051 01:01:56,083 --> 01:01:58,500 You cooked drugs for children! 1052 01:01:58,916 --> 01:02:00,666 For children. 1053 01:02:23,500 --> 01:02:24,500 What? 1054 01:02:24,583 --> 01:02:26,000 - I don't know. - Michael Jackson! 1055 01:02:26,083 --> 01:02:27,916 - No, a monster. - Frankenstein! 1056 01:02:28,625 --> 01:02:29,916 Charlie Chaplin! 1057 01:02:46,291 --> 01:02:49,041 There's a Santa Claus in the bushes. 1058 01:02:49,916 --> 01:02:51,125 Over there. 1059 01:02:51,208 --> 01:02:53,500 Damn it, another Santa jerking himself off. 1060 01:02:56,541 --> 01:02:58,000 - Shit. - Come on, let's go. 1061 01:02:58,083 --> 01:02:59,541 No! No, stay... 1062 01:02:59,625 --> 01:03:02,291 No... No, no, no! 1063 01:03:04,375 --> 01:03:05,791 No! Hey! 1064 01:03:07,458 --> 01:03:08,750 You know, Monica, 1065 01:03:09,250 --> 01:03:12,500 it felt wonderful being in your arms. 1066 01:03:12,583 --> 01:03:13,958 It was magic. 1067 01:03:15,958 --> 01:03:19,250 You like poetry, don't you, you naughty girl! So do I. 1068 01:03:19,750 --> 01:03:22,166 - Here, Armando. - No! 1069 01:03:22,875 --> 01:03:25,750 Monica, this isn't why I do it. 1070 01:03:26,458 --> 01:03:27,791 Well, maybe a little. 1071 01:03:27,875 --> 01:03:29,625 - Can I have a kiss? - No, no kissing. 1072 01:03:41,333 --> 01:03:42,916 - Come on! - I... 1073 01:03:44,000 --> 01:03:45,625 I think there's an electrical problem. 1074 01:03:47,083 --> 01:03:49,500 - Armando, get in. - Mr. Nicecocks. 1075 01:03:49,583 --> 01:03:51,583 I have a proposal for you. 1076 01:03:59,041 --> 01:04:02,750 What are you going to do to me? What have I done? 1077 01:04:02,833 --> 01:04:04,458 No, it's me! 1078 01:04:04,541 --> 01:04:06,791 It's Peanut, your assistant. 1079 01:04:06,875 --> 01:04:08,500 From the shopping mall. 1080 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 Right. 1081 01:04:11,875 --> 01:04:14,333 - Okay. - I thought I'd bring you here. 1082 01:04:14,416 --> 01:04:16,833 This place is top secret. 1083 01:04:16,916 --> 01:04:18,833 You're safe. 1084 01:04:18,916 --> 01:04:22,333 - Then why the bag? - So no one would recognize you. 1085 01:04:22,916 --> 01:04:24,375 This is Rudolph... 1086 01:04:27,000 --> 01:04:29,916 - What? - He's offering you a drink. 1087 01:04:30,500 --> 01:04:31,666 Is that what he said? 1088 01:04:31,750 --> 01:04:33,750 - Yes. - Well... 1089 01:04:33,833 --> 01:04:35,666 Should I answer him the same way? 1090 01:04:35,750 --> 01:04:39,250 An eggnog, please. 1091 01:04:39,875 --> 01:04:40,875 Eggnog! 1092 01:04:41,833 --> 01:04:43,291 - Do you have any? - Yes. 1093 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 Great. 1094 01:04:44,458 --> 01:04:46,500 So, what's going on? Tell me everything. 1095 01:04:48,041 --> 01:04:49,750 What you're about to hear... 1096 01:04:50,625 --> 01:04:52,000 might sound a little crazy. 1097 01:04:53,083 --> 01:04:55,041 This is what happened to me. 1098 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 - You're a monster! - What? 1099 01:05:00,041 --> 01:05:02,833 - Drugs to children? - No! 1100 01:05:02,916 --> 01:05:05,500 - You're going to ruin Christmas? - It's not my fault! 1101 01:05:05,583 --> 01:05:07,458 I was manipulated by Lailalai! 1102 01:05:07,541 --> 01:05:09,791 We have to stop them. When's it happening? 1103 01:05:10,375 --> 01:05:12,125 - Tonight. It's too late. - No. 1104 01:05:12,208 --> 01:05:13,791 - It's too late. - No! 1105 01:05:13,875 --> 01:05:15,666 We must do something. 1106 01:05:15,750 --> 01:05:17,125 You're right! 1107 01:05:18,583 --> 01:05:19,750 We can run. 1108 01:05:19,833 --> 01:05:20,958 - No. - Yes! 1109 01:05:21,041 --> 01:05:23,666 - Yes! Do you have a car? - We have to fight. 1110 01:05:23,750 --> 01:05:27,000 Rudolph wouldn't be here if he'd run away from his problems. 1111 01:05:32,791 --> 01:05:36,125 Santa Claus brought you here to save those families. 1112 01:05:36,708 --> 01:05:38,291 You're not alone anymore. 1113 01:05:38,791 --> 01:05:41,208 Our paths crossed for a reason. 1114 01:05:41,291 --> 01:05:42,791 Watch out, he's coming. 1115 01:05:43,791 --> 01:05:46,375 - Hi. - We won't let anyone ruin Christmas. 1116 01:05:46,458 --> 01:05:47,958 - We love Christmas. - Yes. 1117 01:05:48,041 --> 01:05:50,500 You may love Christmas, 1118 01:05:50,583 --> 01:05:52,083 but I really love Christmas. 1119 01:05:52,166 --> 01:05:57,333 There's birthdays, there's Easter, there's, my wedding, 1120 01:05:57,416 --> 01:05:58,541 and Christmas is here. 1121 01:05:58,625 --> 01:06:00,708 Christmas... is Christmas! 1122 01:06:00,791 --> 01:06:03,291 If we show you something that might help you, 1123 01:06:03,375 --> 01:06:05,083 do you promise not to tell anyone? 1124 01:06:06,166 --> 01:06:09,083 - Yes, I promise. - Scout's honor? 1125 01:06:10,500 --> 01:06:11,791 Okay, so... 1126 01:06:11,875 --> 01:06:13,833 what's the... plan? 1127 01:06:35,791 --> 01:06:39,791 - What do you intend to do with this? - Destroy what you've created. 1128 01:06:40,875 --> 01:06:44,458 - By killing people? No! - But we have to hurt them! 1129 01:06:44,541 --> 01:06:46,958 No violence, no way. 1130 01:06:47,041 --> 01:06:49,250 Some of them are good people, Big Sweater, 1131 01:06:49,333 --> 01:06:51,291 Little Chili Peppers, Brahim... 1132 01:06:51,375 --> 01:06:53,375 No, what we need to do 1133 01:06:53,458 --> 01:06:55,750 is find the drugs and destroy them. 1134 01:06:57,000 --> 01:07:00,583 - Where'd you get these weapons? - We were in the army. 1135 01:07:02,208 --> 01:07:04,333 Special Forces, 2nd Division. 1136 01:07:04,416 --> 01:07:06,583 But that was before the accident. 1137 01:07:06,958 --> 01:07:09,375 An accident. Of course. 1138 01:07:13,375 --> 01:07:15,333 You've changed a lot. 1139 01:07:15,708 --> 01:07:19,000 It's... What happened? 1140 01:07:19,083 --> 01:07:21,666 I took some shrapnel to the head. 1141 01:07:24,083 --> 01:07:26,875 - And Rudolph got the rest of it. - Right, the rest. 1142 01:07:26,958 --> 01:07:28,041 Wow. 1143 01:07:30,291 --> 01:07:33,666 - Yes! Excellent idea, Rudolph! - What did he say? 1144 01:07:33,750 --> 01:07:35,541 He suggests we make our own weapons. 1145 01:07:36,708 --> 01:07:38,583 Okay, sure, 1146 01:07:39,541 --> 01:07:42,541 but on one condition. No guns. 1147 01:07:42,625 --> 01:07:44,916 Weapons that don't kill. 1148 01:07:46,041 --> 01:07:47,166 Deal. 1149 01:08:23,916 --> 01:08:27,666 Well, you'll never make the Olympics, but you're ready for the competition. 1150 01:08:27,750 --> 01:08:30,458 You'll just have to rely on my daughter's talent. 1151 01:08:31,416 --> 01:08:32,875 Well, thanks for everything. 1152 01:08:33,791 --> 01:08:36,791 - You sure you don't want to come? - Yes. 1153 01:08:37,541 --> 01:08:41,416 My daughter doesn't want to see me. It's probably better this way. 1154 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 Promise me one thing. 1155 01:08:56,500 --> 01:09:00,250 - Richard, where were you? - Training. We're entering the competition. 1156 01:09:01,000 --> 01:09:04,625 - It's a little late, unfortunately. - We can still save the house. 1157 01:09:04,708 --> 01:09:06,666 - Tommy is right. - Scottie. 1158 01:09:07,791 --> 01:09:10,750 - Right. - But we're not ready. 1159 01:09:10,833 --> 01:09:12,875 It's in an hour. What about costumes? 1160 01:09:13,791 --> 01:09:16,250 - Mom... - Meghan, sometimes... 1161 01:09:16,333 --> 01:09:18,083 - Mom... - The first... 1162 01:09:18,166 --> 01:09:19,666 This is the last time... 1163 01:09:19,750 --> 01:09:23,166 - I'd like to... - It's always the same story with you. 1164 01:09:24,458 --> 01:09:25,458 That's it, Meghan. 1165 01:09:27,083 --> 01:09:28,333 - It... - No. 1166 01:09:28,416 --> 01:09:30,208 I can do it. 1167 01:09:31,333 --> 01:09:32,666 Trust me. 1168 01:09:35,208 --> 01:09:36,625 Give me a chance. 1169 01:09:37,750 --> 01:09:39,250 I swear we can do it. 1170 01:09:40,208 --> 01:09:42,208 This doesn't change anything between us. 1171 01:09:48,541 --> 01:09:49,875 All right, then... 1172 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 let's do it. 1173 01:10:13,333 --> 01:10:15,625 - How are the costumes coming? - I'm on it. 1174 01:10:25,083 --> 01:10:28,333 {\an8}We're back with the big Christmas Pair Skating Competition. 1175 01:10:28,416 --> 01:10:30,017 {\an8}DANNY PHILLIPS // NANCY ALTMAN 1176 01:10:30,041 --> 01:10:33,541 {\an8}Remember, first prize is $50,000. 1177 01:10:33,625 --> 01:10:38,041 It's not every day you get the opportunity to win such a big prize. 1178 01:10:38,125 --> 01:10:42,208 And it's not every day one gets to co-host a show with you, Nancy! 1179 01:10:43,625 --> 01:10:47,083 A quick run-down of the scores. Five pairs have already skated. 1180 01:10:47,166 --> 01:10:49,333 And it's the Hendersons, surprisingly. 1181 01:10:49,416 --> 01:10:51,583 And that is some surprise! 1182 01:10:51,833 --> 01:10:56,958 {\an8}Their perfect choreography earned them a score of 21/30. 1183 01:10:57,041 --> 01:10:58,375 {\an8}There they are. 1184 01:10:58,583 --> 01:11:02,875 {\an8}Look at them. Aren't they cute? They're a couple of sweethearts. 1185 01:11:02,958 --> 01:11:05,750 {\an8}-Agile for their age. - As my grandmother used to say, 1186 01:11:05,833 --> 01:11:08,666 {\an8}"Old pots make the best jam." 1187 01:11:08,750 --> 01:11:14,000 - The next... - "The oldest molds make the best cake." 1188 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 - Our next... - Also, 1189 01:11:15,875 --> 01:11:20,250 "Nancy, you're fat, ugly and crazy, and you'll never amount to anything." 1190 01:11:20,333 --> 01:11:23,458 But, look, Grandma, you're dead and I'm on TV, so screw you. 1191 01:11:23,541 --> 01:11:24,541 What? 1192 01:11:26,875 --> 01:11:28,125 Are you kidding me? 1193 01:11:28,708 --> 01:11:30,041 No, stop... 1194 01:11:30,458 --> 01:11:32,291 I'll take care of the men out front. 1195 01:11:33,333 --> 01:11:36,958 - No! We said no violence. - I'm just putting them to sleep. 1196 01:11:38,791 --> 01:11:40,041 Aim for an arm or leg. 1197 01:11:45,708 --> 01:11:46,791 What's up, bro? 1198 01:11:46,875 --> 01:11:48,916 - Unbelievable. - The sight is off. 1199 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Give me that. 1200 01:11:50,541 --> 01:11:52,875 Luckily, I used to be in a rifle club. 1201 01:11:52,958 --> 01:11:54,791 - Left leg or right arm? - Left leg. 1202 01:11:58,208 --> 01:12:01,208 - Yeah, this sight needs adjusting. - Yes, I told you. 1203 01:12:02,541 --> 01:12:03,958 - They're asleep. - Let's go. 1204 01:12:04,041 --> 01:12:05,375 Go, go, go! 1205 01:12:07,666 --> 01:12:08,875 Let's hurry. 1206 01:12:12,583 --> 01:12:13,583 Thanks. 1207 01:12:16,000 --> 01:12:17,666 I hope you like the outfits. 1208 01:12:22,250 --> 01:12:25,041 He's not here. I don't know where he is! 1209 01:12:25,125 --> 01:12:27,416 No one knows where he is! 1210 01:12:27,500 --> 01:12:30,125 That's not my job. You're the police. 1211 01:12:30,208 --> 01:12:31,458 Yeah! 1212 01:12:32,291 --> 01:12:33,708 So, 8:00 tonight, Mom? 1213 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Great. 1214 01:12:36,458 --> 01:12:38,666 Sounds good. Hugs. Love you. 1215 01:12:42,083 --> 01:12:45,833 - You did an amazing job, honey. - Told you I was gifted. 1216 01:12:45,916 --> 01:12:48,125 - And you, Dad, do you really like it? - Love it. 1217 01:12:50,916 --> 01:12:52,250 We can't be far now. 1218 01:12:52,791 --> 01:12:53,958 Oh, no! 1219 01:13:00,125 --> 01:13:01,458 Let's hide over there. 1220 01:13:01,541 --> 01:13:02,541 Come on! 1221 01:13:03,083 --> 01:13:04,541 Go, go, go! 1222 01:13:06,166 --> 01:13:09,166 Our next contestants, Oksana Stojanovic and Armando Costa... 1223 01:13:09,250 --> 01:13:10,666 - Armando. - Who, by the way, 1224 01:13:10,750 --> 01:13:13,125 - is a friend of my mother's. - Hi, Mrs. Phillips! 1225 01:13:13,208 --> 01:13:14,208 Hope you're well! 1226 01:13:14,291 --> 01:13:17,416 {\an8}-We have high hopes for them. - Fire and ice! Perfect balance! 1227 01:13:17,500 --> 01:13:21,500 - Kind of like us. - Not really. We're not even friends. 1228 01:13:21,583 --> 01:13:22,666 Was that too cold? 1229 01:13:22,750 --> 01:13:24,583 - No. - Did I hurt you? 1230 01:13:24,666 --> 01:13:25,666 Moving on. 1231 01:13:29,333 --> 01:13:32,041 - The show's about to start. - On your marks... 1232 01:13:32,125 --> 01:13:34,166 set... 1233 01:13:34,250 --> 01:13:35,291 swing! 1234 01:13:43,541 --> 01:13:45,958 Strong start, great form. 1235 01:13:47,833 --> 01:13:49,916 Wow! They look like two little parakeets! 1236 01:13:55,916 --> 01:13:59,000 They're melting the ice, like an ice cube on a hot body. 1237 01:14:04,791 --> 01:14:06,833 Look at that lift! Just terrific. 1238 01:14:10,500 --> 01:14:14,041 Look at how he holds her. Like she's as light as a feather. 1239 01:14:14,125 --> 01:14:17,541 How lucky we are to live in the USA and witness this performance. 1240 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 Fudge! 1241 01:14:25,125 --> 01:14:28,125 We can't wait to see the judges' scores. 1242 01:14:40,166 --> 01:14:41,166 So daring! 1243 01:14:41,250 --> 01:14:43,291 There's no such thing as bad publicity. 1244 01:14:43,375 --> 01:14:47,541 - No woman is immune to his charm! - It's almost enough to turn me. 1245 01:14:47,625 --> 01:14:49,875 - Why not? - These are progressive times. 1246 01:14:49,958 --> 01:14:51,583 This is true. 1247 01:14:51,666 --> 01:14:54,916 Two tens and a nine, our new leaders. 1248 01:14:55,000 --> 01:14:58,333 Surely that will be enough to win! 1249 01:14:59,875 --> 01:15:01,833 There are 50 of them... 1250 01:15:01,916 --> 01:15:04,041 Well, now... 1251 01:15:04,125 --> 01:15:07,166 thank you for everything. 1252 01:15:07,250 --> 01:15:09,625 Be brave. Time for action. 1253 01:15:09,708 --> 01:15:12,583 Best of luck, and see you soon. I'll be right outside. 1254 01:15:12,666 --> 01:15:15,000 Call me if you need me. 1255 01:15:15,083 --> 01:15:17,916 I'll be right there, or maybe it's better if I call for back-up. 1256 01:15:18,000 --> 01:15:19,291 See you later. Good luck! 1257 01:15:19,375 --> 01:15:22,291 - What? - You're not leaving us alone. 1258 01:15:22,375 --> 01:15:25,083 You need to clean up your mess. We're here to help you. 1259 01:15:25,166 --> 01:15:27,916 - But I have a cut. - Here, take this. 1260 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 - No, no. - Yes, yes. 1261 01:15:30,416 --> 01:15:31,666 You piece of shit. 1262 01:15:33,125 --> 01:15:34,958 Why did you do it, Lucas? 1263 01:15:36,458 --> 01:15:38,291 I had no choice. 1264 01:15:39,041 --> 01:15:41,166 I didn't know it was the police. 1265 01:15:41,791 --> 01:15:44,333 Okay, I knew, but what could I do? 1266 01:15:44,416 --> 01:15:45,583 I had no choice. 1267 01:15:45,666 --> 01:15:48,625 - Neither do I. - About? 1268 01:15:48,708 --> 01:15:50,416 Hedi, the pliers. 1269 01:15:50,750 --> 01:15:51,750 The what? 1270 01:15:53,333 --> 01:15:55,333 No, no, no! 1271 01:15:56,333 --> 01:15:57,583 Get away. 1272 01:15:57,666 --> 01:15:58,791 No, put those away! 1273 01:15:59,458 --> 01:16:01,458 You're on soon. Are you ready? 1274 01:16:03,375 --> 01:16:04,416 Are you okay? 1275 01:16:05,333 --> 01:16:06,375 My ankle! 1276 01:16:06,458 --> 01:16:08,458 Sorry, I can't go on. 1277 01:16:08,833 --> 01:16:11,166 First, I force this on you, then I get injured. 1278 01:16:16,875 --> 01:16:17,958 I can do it. 1279 01:16:20,541 --> 01:16:23,666 - But you stopped skating. - Yes, but this time, 1280 01:16:23,750 --> 01:16:26,041 I'll be skating for our family. 1281 01:16:26,500 --> 01:16:28,875 But I'm going to skate my way. 1282 01:16:28,958 --> 01:16:31,458 Not like I'm in love with Dad. That's creepy. 1283 01:16:31,541 --> 01:16:32,375 True. 1284 01:16:32,458 --> 01:16:34,000 - Yes. - What's the plan? 1285 01:16:34,875 --> 01:16:38,166 Okay, Scottie, we're going to need your talent, too. 1286 01:16:38,250 --> 01:16:39,416 Are we ready? 1287 01:16:39,500 --> 01:16:40,791 - Yeah. - Yeah. 1288 01:16:40,875 --> 01:16:42,458 - Okay, let's go! - Yeah! 1289 01:16:42,541 --> 01:16:45,666 Sorry to interrupt, but you should disqualify them. 1290 01:16:45,750 --> 01:16:48,291 They still have 30 seconds. 1291 01:16:48,375 --> 01:16:50,958 - He's skating with his daughter. - His daughter? 1292 01:16:51,041 --> 01:16:52,625 That's not allowed. 1293 01:16:52,708 --> 01:16:55,916 The rules do not prohibit a father and daughter from skating. 1294 01:16:56,000 --> 01:16:58,708 Let us do our job, Mr. Nicecocks. 1295 01:17:02,666 --> 01:17:05,208 Excuse me, Marie-Noël. 1296 01:17:08,125 --> 01:17:10,541 Had a little accident, did you, Ellen? 1297 01:17:11,500 --> 01:17:13,458 I don't want to talk to you. 1298 01:17:16,208 --> 01:17:17,875 The show's about to start, Danny. 1299 01:17:17,958 --> 01:17:20,333 - I can't wait! - I have goosebumps. 1300 01:17:21,791 --> 01:17:24,416 A father-daughter team, this is a first. 1301 01:17:24,500 --> 01:17:28,875 - I'm sure this'll be very sweet. - I'm sure it will. 1302 01:17:35,583 --> 01:17:36,916 Go, Scottie. 1303 01:18:03,500 --> 01:18:04,875 Powerful music selection! 1304 01:18:07,291 --> 01:18:08,375 Go! 1305 01:18:09,125 --> 01:18:11,166 - Richard! - Yes, of course. 1306 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 They look like angels. 1307 01:18:29,875 --> 01:18:30,958 Amazing! 1308 01:18:36,791 --> 01:18:39,250 Wonderful form. 1309 01:18:40,083 --> 01:18:43,166 They're in it to win it! 1310 01:18:56,708 --> 01:18:59,666 Looks like Armando and Oksana have something to worry about. 1311 01:19:00,333 --> 01:19:02,625 Now they've got a little competition! 1312 01:19:04,958 --> 01:19:07,375 - I'm gonna puke. - Just a few more spins. 1313 01:19:28,125 --> 01:19:30,041 Fatherly love can be so uplifting. 1314 01:19:30,125 --> 01:19:33,250 - Don't you think, Danny? - I wouldn't know. I don't have a dad. 1315 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 He left when I was a child. 1316 01:19:35,500 --> 01:19:38,708 He went out for some cigarettes and never came back. 1317 01:19:49,583 --> 01:19:51,750 Brahim! What are you doing here? 1318 01:19:51,833 --> 01:19:55,750 Making sure no one so much as touches my new best friend. 1319 01:19:57,041 --> 01:19:58,041 You mean me? 1320 01:19:58,125 --> 01:20:01,416 - Follow me, I'll get you out of here. - No, I can't. 1321 01:20:01,500 --> 01:20:03,125 This is my fight. 1322 01:20:03,208 --> 01:20:06,250 I made this mess. It's up to me to clean it up. 1323 01:20:06,333 --> 01:20:10,416 Your battle is at the Brioche Dorée. 1324 01:20:10,500 --> 01:20:13,458 You're gonna be great. You're so talented. 1325 01:20:13,541 --> 01:20:14,916 A diamond in the rough. 1326 01:20:15,000 --> 01:20:17,833 - Go for it! - It's all thanks to you. 1327 01:20:17,916 --> 01:20:20,250 - What? - I wanted to tell you. 1328 01:20:20,333 --> 01:20:23,333 - I sent my CV to Brioche Dorée. - No, you didn't! 1329 01:20:23,416 --> 01:20:25,041 - I start on Monday. - Really? 1330 01:20:25,125 --> 01:20:26,666 - Three-day trial. - No way! 1331 01:20:26,750 --> 01:20:27,916 Renewable contract. 1332 01:20:28,000 --> 01:20:31,458 - Thank you for everything. - That's great. 1333 01:20:31,541 --> 01:20:33,791 One day, my wife and I will have a meal there. 1334 01:20:33,875 --> 01:20:37,041 - Won't that be nice? - I'll take good care of you. 1335 01:20:37,416 --> 01:20:38,791 I'll take good care of you. 1336 01:20:39,583 --> 01:20:40,916 Come to the Brioche Dorée. 1337 01:20:41,000 --> 01:20:43,500 Ask for Brahim, I'll get you 10% off. 1338 01:20:44,791 --> 01:20:45,791 Exit's that way. 1339 01:20:46,375 --> 01:20:47,750 Exit's that way. 1340 01:20:48,125 --> 01:20:49,708 - Good luck. - Ciao! 1341 01:20:56,458 --> 01:20:58,041 Richard! Come on! 1342 01:20:58,125 --> 01:20:59,500 You and me, Leilei! 1343 01:21:05,416 --> 01:21:06,541 Go check it out. 1344 01:21:06,625 --> 01:21:08,000 I'll deal with him. 1345 01:21:08,500 --> 01:21:10,041 I knew they'd come for me. 1346 01:21:10,125 --> 01:21:11,791 Excuse me. Excuse me. 1347 01:21:23,166 --> 01:21:25,250 I'll just put this down. 1348 01:21:31,375 --> 01:21:32,375 No, no! 1349 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 You okay? 1350 01:21:37,958 --> 01:21:39,833 Excuse me. 1351 01:21:41,083 --> 01:21:42,500 Sorry. 1352 01:21:48,333 --> 01:21:50,291 Well, well, if it isn't my friend Hedi. 1353 01:21:54,666 --> 01:21:56,458 You think I'm scared of you? 1354 01:21:57,958 --> 01:21:59,958 - Ready for the finale? - Yeah. 1355 01:22:01,166 --> 01:22:04,333 Thank you for keeping your promise. You're a great dad. 1356 01:22:07,708 --> 01:22:09,958 They're building up to their final jump. 1357 01:22:33,958 --> 01:22:36,500 Don't make the same mistake I did. 1358 01:22:36,583 --> 01:22:38,208 Take care of your family. 1359 01:22:39,083 --> 01:22:41,583 Otherwise, you'll end up a stupid old man 1360 01:22:41,666 --> 01:22:44,458 regretting every wasted second. 1361 01:22:48,208 --> 01:22:49,208 I promise. 1362 01:22:53,875 --> 01:22:55,041 Oh, my God! 1363 01:23:01,833 --> 01:23:04,500 That was different! He crashed with a flourish. 1364 01:23:04,583 --> 01:23:05,500 Richard! 1365 01:23:05,583 --> 01:23:07,500 Damn railing. 1366 01:23:07,583 --> 01:23:08,583 Wait... 1367 01:23:09,000 --> 01:23:10,708 I think I see some movement. 1368 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 - He's moving. - He's getting up! 1369 01:23:24,208 --> 01:23:26,416 He's coming back from the dead! 1370 01:23:33,666 --> 01:23:34,708 Yes! 1371 01:23:35,083 --> 01:23:36,333 Go, Richard! 1372 01:23:41,083 --> 01:23:42,375 Why are you smiling? 1373 01:23:46,125 --> 01:23:47,416 Exceptional! 1374 01:23:52,458 --> 01:23:53,458 Dad! 1375 01:23:54,208 --> 01:23:55,791 - Meghan! - Are you okay? 1376 01:23:55,875 --> 01:23:56,875 Yes! 1377 01:23:57,583 --> 01:23:58,750 You're missing a skate. 1378 01:24:03,416 --> 01:24:07,041 Look at that, everything's in black and white. 1379 01:24:11,125 --> 01:24:12,500 Come on. 1380 01:24:12,583 --> 01:24:14,708 Come on, time to sleep. There you go. 1381 01:24:16,541 --> 01:24:17,916 Please... 1382 01:24:19,458 --> 01:24:20,708 Please... 1383 01:24:20,791 --> 01:24:22,291 Please... 1384 01:24:30,791 --> 01:24:33,791 And despite an extraordinary performance from the Silestones, 1385 01:24:33,875 --> 01:24:38,291 Oksana Stojanovic and Armando Costa have won the cup! 1386 01:24:38,375 --> 01:24:42,125 The cup holding a check for $50,000! 1387 01:24:43,166 --> 01:24:45,375 Nancy, that's one tidy sum. 1388 01:24:45,458 --> 01:24:48,208 That's the exact amount my grandmother didn't leave me. 1389 01:24:49,041 --> 01:24:50,375 Hate you forever, Grandma. 1390 01:24:59,000 --> 01:25:00,958 Poor little Silestone family. 1391 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 What do you want, Dick? 1392 01:25:03,041 --> 01:25:05,458 You've won, isn't that enough? 1393 01:25:05,541 --> 01:25:08,291 I just came to see what failure smells like. 1394 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 It's a fragrance I'm not familiar with. 1395 01:25:10,833 --> 01:25:12,541 And to collect the keys 1396 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 to my new house. 1397 01:25:16,208 --> 01:25:17,375 Well... 1398 01:25:18,458 --> 01:25:19,541 I'll have you know... 1399 01:25:19,625 --> 01:25:22,541 I wouldn't be so sure, if I were you. 1400 01:25:24,375 --> 01:25:25,458 Georges? 1401 01:25:29,000 --> 01:25:31,875 I deposited a check for $50,000 1402 01:25:31,958 --> 01:25:33,625 in the bank this afternoon. 1403 01:25:34,875 --> 01:25:36,333 Their debts are all paid off. 1404 01:25:39,458 --> 01:25:42,666 Are you telling me my real estate project has fallen through? 1405 01:25:42,750 --> 01:25:44,875 Listen, Dick. 1406 01:25:44,958 --> 01:25:46,916 With your cold heart, 1407 01:25:47,000 --> 01:25:49,958 it looks like you might be spending another Christmas alone. 1408 01:25:51,291 --> 01:25:53,958 - What do you mean? - I'm talking about that. 1409 01:25:58,625 --> 01:26:00,750 My little Russian doll! 1410 01:26:00,833 --> 01:26:02,458 With that low-rent mariachi? 1411 01:26:02,541 --> 01:26:04,541 You, me, finished. 1412 01:26:06,750 --> 01:26:08,125 Out the way! 1413 01:26:09,583 --> 01:26:11,000 Out the way! 1414 01:26:11,375 --> 01:26:13,375 I've never seen anything so strange. 1415 01:26:13,458 --> 01:26:16,000 It might be some kind of shamanic ritual. 1416 01:26:16,666 --> 01:26:18,500 I don't know what happened. 1417 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 What the hell is this? 1418 01:26:25,500 --> 01:26:27,625 We just lent a hand. 1419 01:26:28,625 --> 01:26:30,083 I helped, too. 1420 01:26:30,875 --> 01:26:32,333 I was the... 1421 01:26:32,625 --> 01:26:33,750 the rat. 1422 01:26:33,833 --> 01:26:35,875 Not that I like that term, but... 1423 01:26:36,375 --> 01:26:40,208 Thanks to your grandfather, I never ate another ice cream on horseback again. 1424 01:26:42,125 --> 01:26:43,958 - Do you remember? - Yes. 1425 01:26:48,583 --> 01:26:49,791 Anyway... 1426 01:26:51,791 --> 01:26:53,958 Enjoy Christmas with your family. 1427 01:26:57,625 --> 01:26:59,416 - Wait... - Maybe... 1428 01:26:59,875 --> 01:27:01,541 - You... - We thought that... 1429 01:27:02,166 --> 01:27:03,583 Mom, go ahead. 1430 01:27:06,375 --> 01:27:07,958 If it's a family thing, 1431 01:27:08,625 --> 01:27:11,041 it's only right that you should be there. 1432 01:27:19,208 --> 01:27:20,875 You know, I'm sorry... 1433 01:27:22,250 --> 01:27:24,041 We'll talk about it later. 1434 01:27:24,541 --> 01:27:27,291 Now's the time for reconciliation, don't you think? 1435 01:27:27,666 --> 01:27:29,000 Because... 1436 01:27:29,083 --> 01:27:31,000 it is Christmas, after all. 1437 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 Hello? 1438 01:27:54,333 --> 01:27:58,416 I don't know if, by some miracle, you can hear me, but... 1439 01:27:59,000 --> 01:28:01,541 thank you for what you did for our family. 1440 01:28:03,958 --> 01:28:05,875 We got our house back 1441 01:28:05,958 --> 01:28:07,791 and, more importantly, our home. 1442 01:28:12,083 --> 01:28:15,000 And I'll never be able to thank you enough for that. 1443 01:29:27,666 --> 01:29:28,708 Dad? 1444 01:29:46,166 --> 01:29:49,000 I hope everything is well at your end and that... 1445 01:29:49,083 --> 01:29:50,583 you can celebrate Christmas 1446 01:29:50,666 --> 01:29:52,625 with your wife and daughter. 1447 01:29:54,708 --> 01:29:55,708 Kisses... 1448 01:29:55,791 --> 01:29:57,166 I mean, goodbye. 1449 01:29:59,000 --> 01:30:00,083 That was a kiss. 1450 01:30:00,500 --> 01:30:03,083 No, I'm talking... Someone's... 1451 01:30:03,583 --> 01:30:06,708 It's like a walkie-talkie... 1452 01:30:11,541 --> 01:30:12,708 Merry Christmas. 1453 01:30:13,291 --> 01:30:15,083 He looks like Santa Claus. 1454 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 All right. 1455 01:30:20,625 --> 01:30:21,625 There you go. 105244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.