All language subtitles for Chicago PD S12E16 Seen and Unseen 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,372 --> 00:00:26,634 Oh, God. 2 00:00:26,635 --> 00:00:28,549 What? What's up? 3 00:00:28,550 --> 00:00:30,507 It's-- 4 00:00:30,508 --> 00:00:31,856 What? 5 00:00:31,857 --> 00:00:34,163 I just got an email from Deputy Chief Reid. 6 00:00:34,164 --> 00:00:37,601 He wants me to write up a massive new 7 00:00:37,602 --> 00:00:39,908 OCD training program and then implement it 8 00:00:39,909 --> 00:00:41,083 by the end of next week. 9 00:00:41,084 --> 00:00:42,302 Wait, hold on. 10 00:00:42,303 --> 00:00:43,477 That's when our guest list is due. 11 00:00:43,478 --> 00:00:46,001 You send yours to the planner? 12 00:00:46,002 --> 00:00:47,785 No, no, no, not yet. 13 00:00:47,786 --> 00:00:51,050 It's something like 80 people already, give or take. 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,355 Give or take? 15 00:00:52,356 --> 00:00:53,791 Who are you not inviting? 16 00:00:56,143 --> 00:00:58,187 Hi, Caeli. 17 00:00:58,188 --> 00:01:00,668 I'm sorry to hear that. 18 00:01:00,669 --> 00:01:03,105 No, sure, we got it. 19 00:01:03,106 --> 00:01:05,977 Feel better. 20 00:01:05,978 --> 00:01:08,545 All right, that was Caeli Waters. 21 00:01:08,546 --> 00:01:10,069 - Who's-- - Mack's friend Brittney's mom. 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,418 Yeah, yeah, no, I know. 23 00:01:11,419 --> 00:01:12,375 She's sick, so we are now covering 24 00:01:12,376 --> 00:01:14,116 dance class pickup duty. 25 00:01:14,117 --> 00:01:15,509 That woman cannot catch a break. 26 00:01:15,510 --> 00:01:17,989 She catches everything that Brittney brings home. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,339 Wait, hold on, what am I thinking? 28 00:01:19,340 --> 00:01:21,384 We gotta pick up Mack. You got this thing now. 29 00:01:21,385 --> 00:01:23,473 Who's gonna meet with the contractor about the roof? 30 00:01:23,474 --> 00:01:24,822 I thought that was tomorrow. 31 00:01:24,823 --> 00:01:27,129 No, I--I switched it. 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,609 It's still leaking. I swear I told you. 33 00:01:28,610 --> 00:01:29,740 - You didn't tell me. - I swear to God, I told you. 34 00:01:29,741 --> 00:01:31,046 - You did not tell me. - I told you. 35 00:01:31,047 --> 00:01:32,178 You did not tell me. 36 00:01:32,179 --> 00:01:34,093 I'll call him. 37 00:01:34,094 --> 00:01:36,878 All right. I think that's right. 38 00:01:36,879 --> 00:01:38,140 Ah, I hate fractions. 39 00:01:38,141 --> 00:01:39,881 You're never gonna use this in real life. 40 00:01:39,882 --> 00:01:41,143 So why do I have to do them? 41 00:01:41,144 --> 00:01:42,623 Because it's on the test, bumblebee. 42 00:01:42,624 --> 00:01:43,406 You gotta pass the test. 43 00:01:43,407 --> 00:01:44,799 Hey, now, I see that. 44 00:01:44,800 --> 00:01:48,759 Hey, Mack, I'm starting to lose my patience here. 45 00:01:51,111 --> 00:01:52,676 This is Adam. 46 00:01:52,677 --> 00:01:55,897 Hey, Mike. 47 00:01:55,898 --> 00:01:57,203 Well, what's wrong with it? 48 00:01:59,423 --> 00:02:01,250 Okay, yeah, I understand. I'll talk to him. 49 00:02:01,251 --> 00:02:04,123 How's he doing today? 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,559 Well, I appreciate it. 51 00:02:05,560 --> 00:02:06,951 I'll talk to you tomorrow. 52 00:02:06,952 --> 00:02:09,432 Okay. 53 00:02:09,433 --> 00:02:11,608 Dad's facility. He wants a new room. 54 00:02:11,609 --> 00:02:12,914 You got him the best room there. 55 00:02:12,915 --> 00:02:15,221 Yeah, well, he wants to be back in the room 56 00:02:15,222 --> 00:02:17,179 with a view of the palm trees. 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,442 Oh, still thinks he's in Florida? 58 00:02:19,443 --> 00:02:21,052 I'll talk to him. 59 00:02:24,274 --> 00:02:25,622 What is that? What is that? 60 00:02:25,623 --> 00:02:27,189 I think it's Joey next door. 61 00:02:27,190 --> 00:02:28,712 He's practicing for his high school battle of the bands. 62 00:02:28,713 --> 00:02:30,584 You remember. - Oh, my God. 63 00:02:30,585 --> 00:02:32,368 I didn't even know battle of the bands was still a thing. 64 00:02:32,369 --> 00:02:34,370 Yeah, it's still a thing. He wants to win too. 65 00:02:34,371 --> 00:02:36,198 Remember his dad brought that bottle of wine by 66 00:02:36,199 --> 00:02:37,808 as a peace offering to make sure we didn't shut him down. 67 00:02:41,117 --> 00:02:43,205 This is unbelievable. 68 00:02:43,206 --> 00:02:46,426 I'm going to that diner down the block, 69 00:02:46,427 --> 00:02:47,775 and I'm gonna work there, okay? 70 00:02:47,776 --> 00:02:48,819 Okay. All right. 71 00:02:48,820 --> 00:02:50,430 Bring back pie. 72 00:02:50,431 --> 00:02:52,040 You want pie? - Yeah. 73 00:02:52,041 --> 00:02:53,521 Two pies. 74 00:04:00,327 --> 00:04:01,457 Thank you. 75 00:04:01,458 --> 00:04:02,458 More where that came from. 76 00:04:02,459 --> 00:04:03,677 Just give me a shout. 77 00:04:03,678 --> 00:04:05,592 Yeah. 78 00:04:05,593 --> 00:04:07,637 Look, I know that's your baby, but she'll be fine. 79 00:04:07,638 --> 00:04:09,204 We raised her better than that. 80 00:04:09,205 --> 00:04:10,684 Kelly, come on. 81 00:04:10,685 --> 00:04:11,772 - I'm just saying... - Coffee, no milk. 82 00:04:11,773 --> 00:04:13,164 She used to call more often. 83 00:04:13,165 --> 00:04:14,470 - Coming right up. - It's normal. 84 00:04:14,471 --> 00:04:16,864 She's growing up. 85 00:04:21,609 --> 00:04:24,088 All right. You finished? 86 00:04:24,089 --> 00:04:26,830 What? Yeah, yeah. 87 00:04:26,831 --> 00:04:28,354 I'll keep that. - All right, no problem. 88 00:04:28,355 --> 00:04:29,660 Thanks. 89 00:04:35,057 --> 00:04:37,406 These mushrooms taste like cat litter. 90 00:04:37,407 --> 00:04:38,364 I'll get you another one. 91 00:04:38,365 --> 00:04:39,582 It's fine. 92 00:04:39,583 --> 00:04:41,105 The problem is, you don't like it, Neal. 93 00:04:41,106 --> 00:04:42,193 You never liked it. 94 00:04:42,194 --> 00:04:43,369 It's not your order. 95 00:04:43,370 --> 00:04:44,979 Could I get another coffee, please? 96 00:04:44,980 --> 00:04:46,546 - Yeah, coming right up. - Yeah, thanks. 97 00:05:25,368 --> 00:05:26,629 Oh, thanks. 98 00:05:26,630 --> 00:05:28,370 You need any more, just shout. 99 00:05:38,120 --> 00:05:41,341 It's not a goddamn L. Plenty of room. 100 00:05:43,038 --> 00:05:44,865 Excuse me. 101 00:05:44,866 --> 00:05:46,475 Excuse me. 102 00:05:46,476 --> 00:05:48,782 Do you have an extra pen I could borrow? 103 00:05:48,783 --> 00:05:52,002 Oh, um... 104 00:05:52,003 --> 00:05:53,177 yeah, I do. 105 00:05:53,178 --> 00:05:54,570 I do. 106 00:05:54,571 --> 00:05:57,356 Are you studying too? 107 00:05:57,357 --> 00:05:59,488 No, I'm police, Chicago PD. 108 00:05:59,489 --> 00:06:01,490 Oh, nice. 109 00:06:01,491 --> 00:06:03,013 Yeah. What about you? 110 00:06:03,014 --> 00:06:04,450 What are you studying? 111 00:06:04,451 --> 00:06:05,799 Ancient history. 112 00:06:05,800 --> 00:06:08,062 I know, it's a useless major, right? 113 00:06:08,063 --> 00:06:10,020 But I'm obsessed. 114 00:06:10,021 --> 00:06:10,979 Good for you. 115 00:06:14,243 --> 00:06:16,200 Okay. 116 00:06:16,201 --> 00:06:17,985 Special order. 117 00:06:35,656 --> 00:06:38,222 For the birthday girl. 118 00:06:45,230 --> 00:06:47,449 All right. Finished? 119 00:06:47,450 --> 00:06:49,233 - Yeah, thank you. - Of course. 120 00:06:59,288 --> 00:07:01,158 Hey. Just one more day. 121 00:07:01,159 --> 00:07:02,899 That's not how it works. 122 00:07:02,900 --> 00:07:04,727 All right? No one gets out clean and easy. 123 00:07:04,728 --> 00:07:07,121 Hey, keep your voice down. 124 00:07:07,122 --> 00:07:08,644 Hey, this is Detective Kim Burgess. 125 00:07:08,645 --> 00:07:12,822 I'm looking for some clarity on House Bill 2249. 126 00:07:12,823 --> 00:07:15,477 Yes, I know how late it is. 127 00:07:15,478 --> 00:07:18,045 That's okay. I can wait. 128 00:07:22,224 --> 00:07:23,224 All right. 129 00:07:23,225 --> 00:07:25,053 Great. 130 00:07:27,577 --> 00:07:29,012 Run! 131 00:07:29,013 --> 00:07:30,753 What's going on? Wait, what's going on? 132 00:07:30,754 --> 00:07:32,320 Someone just shot up the diner! 133 00:07:36,630 --> 00:07:38,457 This is off-duty detective Kim Burgess, 134 00:07:38,458 --> 00:07:40,546 badge number 22963, Intelligence. 135 00:07:40,547 --> 00:07:41,982 I have a civilian claiming the diner 136 00:07:41,983 --> 00:07:44,071 on Cermak and Lowe has been shot up. 137 00:07:44,072 --> 00:07:45,507 Approaching on foot. 138 00:07:45,508 --> 00:07:49,163 I'm staying on the line. 139 00:08:11,403 --> 00:08:13,927 Call's bona fide. 140 00:08:13,928 --> 00:08:16,931 I'm entering the premises. 141 00:10:19,096 --> 00:10:21,315 Kim? 142 00:10:21,316 --> 00:10:24,797 Five DOAs, all 9-millimeter GSWs. 143 00:10:24,798 --> 00:10:26,712 Lots of shell casings. 144 00:10:26,713 --> 00:10:30,541 Techs found a .45 and a shell that fell under the table. 145 00:10:30,542 --> 00:10:32,979 Best guess, one of the victims tried to fire at the shooter, 146 00:10:32,980 --> 00:10:35,242 but none of them have tested positive 147 00:10:35,243 --> 00:10:37,244 for gunshot residue yet, so. 148 00:10:37,245 --> 00:10:39,246 - Cameras? - No. 149 00:10:39,247 --> 00:10:40,943 But it doesn't look like a robbery. 150 00:10:40,944 --> 00:10:42,553 The cash register is still full, 151 00:10:42,554 --> 00:10:45,339 and none of their pockets were rabbited. 152 00:10:45,340 --> 00:10:47,515 Wallets are all still here. 153 00:10:48,735 --> 00:10:52,085 There's no close contact wounds, but... 154 00:10:52,086 --> 00:10:54,130 several of them had their hands out in front of them, 155 00:10:54,131 --> 00:10:57,046 like they were trying to reason or beg. 156 00:10:57,047 --> 00:10:58,787 I don't know. 157 00:10:58,788 --> 00:11:00,223 You caught it? 158 00:11:00,224 --> 00:11:01,703 Yeah. 159 00:11:01,704 --> 00:11:03,662 I've been coming here a lot. The house has been busy. 160 00:11:04,751 --> 00:11:06,534 It's been a quiet place to work. 161 00:11:10,452 --> 00:11:11,844 Sarge, the only witness we have 162 00:11:11,845 --> 00:11:14,455 is the pedestrian that ran into Burgess. 163 00:11:14,456 --> 00:11:15,761 Said he didn't hear the shots. 164 00:11:15,762 --> 00:11:17,197 He just looked inside, saw what was going on, 165 00:11:17,198 --> 00:11:18,677 and ran off like hell. 166 00:11:18,678 --> 00:11:20,896 Let's clear him just in case. 167 00:11:20,897 --> 00:11:22,115 Yes, sir. It's in the works. 168 00:11:22,116 --> 00:11:23,290 Okay, good. 169 00:11:23,291 --> 00:11:25,161 So check PODs, cams, 170 00:11:25,162 --> 00:11:27,381 and do a deep dive into every victim. 171 00:11:27,382 --> 00:11:28,774 Look, if this wasn't a robbery, 172 00:11:28,775 --> 00:11:30,645 that means one of the victims was the target. 173 00:11:30,646 --> 00:11:33,430 We get the why, we'll find the who. 174 00:11:33,431 --> 00:11:34,475 - Sir. - Get your hands off me. 175 00:11:34,476 --> 00:11:35,955 Sir, I need you to step back. 176 00:11:35,956 --> 00:11:37,652 - Hell is going on? - Sir, I need you to step back. 177 00:11:37,653 --> 00:11:39,567 - Where's my wife? - Sir! Step back! 178 00:11:39,568 --> 00:11:41,787 Sir, are you Marge's husband? 179 00:11:41,788 --> 00:11:44,746 - Yeah. - Okay, I'm Detective Burgess. 180 00:11:44,747 --> 00:11:46,792 Marge was shot, and she didn't make it. 181 00:11:46,793 --> 00:11:48,445 - Oh, my God. - I'm gonna do everything I can 182 00:11:48,446 --> 00:11:49,577 to find out what happened, okay? 183 00:11:49,578 --> 00:11:51,361 - Please. Please. - Sir. 184 00:11:51,362 --> 00:11:53,015 Sir, okay, sir, listen to my voice. 185 00:11:53,016 --> 00:11:54,321 - Please. - I know. Calm down. 186 00:11:54,322 --> 00:11:56,018 Please, Detective. Please. Please. 187 00:11:56,019 --> 00:11:57,454 That's my wife. 188 00:11:57,455 --> 00:11:59,848 Please, Detective, please. 189 00:11:59,849 --> 00:12:01,850 That's my wife. 190 00:12:01,851 --> 00:12:03,460 Please. 191 00:12:03,461 --> 00:12:05,985 Please, Detective. 192 00:12:05,986 --> 00:12:08,204 Please. 193 00:12:08,205 --> 00:12:11,817 All right, Sarge, we've been digging into the victims-- 194 00:12:11,818 --> 00:12:13,383 all walks of life, all different reasons 195 00:12:13,384 --> 00:12:14,994 how they ended up at the diner. 196 00:12:14,995 --> 00:12:17,257 Any of them could have had a target on their back, 197 00:12:17,258 --> 00:12:20,129 but we don't know the why or the who yet. 198 00:12:20,130 --> 00:12:21,522 So I'ma start with the employees. 199 00:12:21,523 --> 00:12:22,784 This is Rodney Chambers. 200 00:12:22,785 --> 00:12:23,959 He was the cook. 201 00:12:23,960 --> 00:12:26,179 Recent graduate from the Art Institute-- 202 00:12:26,180 --> 00:12:27,789 no sheet, nothing suspicious. 203 00:12:27,790 --> 00:12:29,922 He has a lot of fans on social media. 204 00:12:29,923 --> 00:12:31,706 Just a guy living his dream. 205 00:12:31,707 --> 00:12:33,447 - Okay. - This is Sam Lugo. 206 00:12:33,448 --> 00:12:34,535 He was the busboy. 207 00:12:34,536 --> 00:12:35,797 Venezuelan immigrant. 208 00:12:35,798 --> 00:12:38,060 He worked two other jobs just to pay the rent. 209 00:12:38,061 --> 00:12:39,540 He doesn't have a sheet either. 210 00:12:39,541 --> 00:12:41,281 His mom knew he was exhausted, 211 00:12:41,282 --> 00:12:43,892 actually asked him to call in sick. 212 00:12:43,893 --> 00:12:45,067 Kiana? 213 00:12:45,068 --> 00:12:47,330 The final employee is Marge Kaminski. 214 00:12:47,331 --> 00:12:49,419 Night manager and waitress. 215 00:12:49,420 --> 00:12:51,813 She has worked at that diner for over 20 years. 216 00:12:51,814 --> 00:12:54,468 She would pick up double shifts just to make their mortgage. 217 00:12:54,469 --> 00:12:56,513 And she's clean too. No priors. 218 00:12:56,514 --> 00:12:58,820 And this is Gabriel Basco. 219 00:12:58,821 --> 00:13:00,256 Now, he has a sheet. 220 00:13:00,257 --> 00:13:02,650 He ran with a crew called the Puentes, 221 00:13:02,651 --> 00:13:04,608 and he did a two-year stint in Stateville for distro, 222 00:13:04,609 --> 00:13:06,567 got out in '19, but seems like he stayed 223 00:13:06,568 --> 00:13:07,916 on the straight and narrow. 224 00:13:07,917 --> 00:13:09,700 His PO said that he checked in like clockwork, 225 00:13:09,701 --> 00:13:11,485 got a job with Streets and San. 226 00:13:11,486 --> 00:13:15,228 And this is our youngest victim, Kristine Day. 227 00:13:15,229 --> 00:13:16,490 She went by Krissy. 228 00:13:16,491 --> 00:13:18,579 DePaul University student. 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,364 She's an out-of-stater from Ohio, lived in the dorms, 230 00:13:21,365 --> 00:13:22,583 straight As. 231 00:13:22,584 --> 00:13:24,281 She was studying ancient history. 232 00:13:25,674 --> 00:13:27,762 I talked to her a few times. 233 00:13:27,763 --> 00:13:32,027 Same with Marge, same with Sam, and they all seemed nice. 234 00:13:32,028 --> 00:13:33,768 Nothing suspicious. 235 00:13:34,988 --> 00:13:37,424 You cross with either Basco or Chambers? 236 00:13:37,425 --> 00:13:39,818 No, no. They were just always there. 237 00:13:39,819 --> 00:13:42,429 There was a couple other regulars that came and went. 238 00:13:42,430 --> 00:13:44,910 Anybody stand out? 239 00:13:44,911 --> 00:13:46,433 There was a guy named-- 240 00:13:46,434 --> 00:13:47,782 guy named Neal, I think. 241 00:13:47,783 --> 00:13:49,871 He was--I mean, he complained a lot, 242 00:13:49,872 --> 00:13:51,264 but Marge knew how to handle him. 243 00:13:51,265 --> 00:13:52,918 He seemed harmless. 244 00:13:52,919 --> 00:13:54,049 Anything else jump out? 245 00:13:54,050 --> 00:13:55,790 To warrant mass murder? No. 246 00:13:55,791 --> 00:13:57,444 All right, I got something. 247 00:13:57,445 --> 00:14:00,099 OCD lab got into Gabriel Basco's phone. 248 00:14:00,100 --> 00:14:02,101 It's been receiving threatening texts from a burner 249 00:14:02,102 --> 00:14:03,972 with no subscriber profile. 250 00:14:03,973 --> 00:14:05,887 "Puentes don't forget. 251 00:14:05,888 --> 00:14:07,584 Pay up or die." 252 00:14:07,585 --> 00:14:11,501 And every time Basco was pinched, he was carrying a .45. 253 00:14:11,502 --> 00:14:13,547 Caliber of choice. 254 00:14:13,548 --> 00:14:16,898 So Basco owed somebody from his former crew, 255 00:14:16,899 --> 00:14:18,421 obviously didn't pay up. 256 00:14:18,422 --> 00:14:21,163 Whoever that somebody is pulled up to the diner, 257 00:14:21,164 --> 00:14:24,210 won a shoot-out with Basco, and killed the witnesses. 258 00:14:24,211 --> 00:14:25,472 Run it. 259 00:14:25,473 --> 00:14:27,388 Find me who that someone is. 260 00:14:31,435 --> 00:14:35,047 Nah, man, I got nothing on this burner that texted Basco. 261 00:14:35,048 --> 00:14:36,831 Well, place of purchase? 262 00:14:36,832 --> 00:14:39,312 It was a small drugstore, so no cams. 263 00:14:39,313 --> 00:14:41,923 There's no digital footprint, no other texts of note. 264 00:14:41,924 --> 00:14:43,185 Hardly any calls. 265 00:14:43,186 --> 00:14:44,839 Phone's been off since the murders. 266 00:14:44,840 --> 00:14:47,929 Well, let me go talk to somebody in the Gang Unit. 267 00:14:47,930 --> 00:14:49,061 They might have a lead on an enforcer 268 00:14:49,062 --> 00:14:51,106 that could have made this hit. 269 00:14:51,107 --> 00:14:53,152 And I'll call Stateville, run Basco's cellies. 270 00:14:53,153 --> 00:14:55,545 - Okay, good. - All right, what do you need? 271 00:14:55,546 --> 00:14:58,287 To work this case, that's all I need. 272 00:14:58,288 --> 00:14:59,767 All right. 273 00:14:59,768 --> 00:15:02,509 What else do you remember about Basco? 274 00:15:02,510 --> 00:15:03,684 Was he always alone? 275 00:15:03,685 --> 00:15:05,816 I don't know, maybe. 276 00:15:05,817 --> 00:15:07,035 I was compartmentalizing, Adam. 277 00:15:07,036 --> 00:15:08,558 I was focusing on the work for Reid, 278 00:15:08,559 --> 00:15:10,083 so I wasn't really paying attention. 279 00:15:11,911 --> 00:15:13,259 I didn't notice anything because I 280 00:15:13,260 --> 00:15:15,565 turned my cop brain off. 281 00:15:15,566 --> 00:15:16,958 You couldn't do that if you tried. 282 00:15:16,959 --> 00:15:18,655 - I did. - Kim. 283 00:15:18,656 --> 00:15:20,266 - I did. - All right, come on. 284 00:15:20,267 --> 00:15:21,832 I'm not going home. 285 00:15:21,833 --> 00:15:25,445 That's not where we're going. Come on, I got an idea. 286 00:15:25,446 --> 00:15:27,142 Okay. 287 00:15:32,540 --> 00:15:34,323 Hey, Officer. 288 00:15:34,324 --> 00:15:36,021 Thanks. 289 00:15:36,022 --> 00:15:38,501 Hey, you guys mind giving us the scene for a sec? 290 00:15:38,502 --> 00:15:40,635 Thanks. 291 00:15:43,551 --> 00:15:44,638 You noticed a lot, Kim. 292 00:15:44,639 --> 00:15:46,118 I guarantee it. 293 00:15:46,119 --> 00:15:48,381 You just have to remember. 294 00:15:54,475 --> 00:15:56,476 All right, so you sat here every night? 295 00:15:56,477 --> 00:15:59,522 - Yup. - All right. And Basco? 296 00:16:06,443 --> 00:16:08,618 He sat in the same booth, too, right there. 297 00:16:08,619 --> 00:16:09,663 All right, good. 298 00:16:09,664 --> 00:16:10,881 Okay, what else? 299 00:16:10,882 --> 00:16:12,883 Any smells? 300 00:16:12,884 --> 00:16:14,711 The guy a smoker? 301 00:16:21,719 --> 00:16:23,590 He was on his phone a lot. 302 00:16:23,591 --> 00:16:25,722 Okay. Was he always alone? 303 00:16:25,723 --> 00:16:27,202 I d-- 304 00:16:27,203 --> 00:16:29,161 You're sitting there. You're working. 305 00:16:29,162 --> 00:16:31,250 They bring you a new cup of coffee, so you look up. 306 00:16:31,251 --> 00:16:33,861 You see Basco over there on his phone. 307 00:16:33,862 --> 00:16:36,081 Just separate the nights, okay? 308 00:16:36,082 --> 00:16:38,084 Was he wearing the same jacket? 309 00:16:40,608 --> 00:16:43,088 No. 310 00:16:43,089 --> 00:16:46,048 He was wearing a leather jacket one of the nights. 311 00:16:47,832 --> 00:16:49,224 And he was with someone. 312 00:16:49,225 --> 00:16:51,966 Hey, just one more day. 313 00:16:51,967 --> 00:16:54,055 That's not how it works. 314 00:16:54,056 --> 00:16:56,275 All right? No one gets out clean and easy. 315 00:16:56,276 --> 00:16:59,626 Hey, keep your voice down. 316 00:16:59,627 --> 00:17:02,498 Okay. 317 00:17:02,499 --> 00:17:03,891 I don't think this guy was happy. 318 00:17:03,892 --> 00:17:05,066 They were arguing. 319 00:17:05,067 --> 00:17:06,459 What'd the guy look like? 320 00:17:08,810 --> 00:17:13,988 20s, Latino, very tall. 321 00:17:13,989 --> 00:17:16,599 I glanced up at the plates. 322 00:17:16,600 --> 00:17:18,819 Yeah, yeah, yeah, yeah, I remember that now, Disco Bob. 323 00:17:18,820 --> 00:17:20,821 - What? - DB, Disco Bob. 324 00:17:20,822 --> 00:17:23,345 I remember thinking of your dad because those were 325 00:17:23,346 --> 00:17:24,825 the letters on the plates. 326 00:17:24,826 --> 00:17:27,523 Okay, so--so this guy who was arguing with Basco, 327 00:17:27,524 --> 00:17:29,960 he walked out, 328 00:17:29,961 --> 00:17:33,181 he got into a dark car, 329 00:17:33,182 --> 00:17:37,446 and "DB" were on the plate. 330 00:17:37,447 --> 00:17:39,448 This is from a hardware store on South Parnell. 331 00:17:39,449 --> 00:17:41,450 It's two blocks from the diner. Third night in a row. 332 00:17:41,451 --> 00:17:42,973 There's no car flagged with a DB. 333 00:17:42,974 --> 00:17:44,323 Okay, so he went the other way. 334 00:17:44,324 --> 00:17:45,802 You got anything, Kev? - I'm working it. 335 00:17:45,803 --> 00:17:46,934 I'm working it. 336 00:17:46,935 --> 00:17:48,457 I got a 7-Eleven on West 43rd Street, 337 00:17:48,458 --> 00:17:49,719 but the cameras ain't clear enough 338 00:17:49,720 --> 00:17:51,112 for me to see the traffic. 339 00:17:51,113 --> 00:17:52,461 Lauridsen Park, did they send you anything yet? 340 00:17:52,462 --> 00:17:53,680 They claim they have, but my inbox is empty. 341 00:17:53,681 --> 00:17:56,204 Hold up. Bus cam turning onto Parnell. 342 00:17:56,205 --> 00:17:59,120 Four nights ago, 10:17 p.m. 343 00:17:59,121 --> 00:18:01,122 Black Jeep. Kim, you ready? 344 00:18:01,123 --> 00:18:05,692 - Go. - 6, David, Boy, 8, 5, King. 345 00:18:05,693 --> 00:18:07,128 I got a hit. I got a hit. 346 00:18:07,129 --> 00:18:08,782 Car belongs to a Jose Garcia, index member 347 00:18:08,783 --> 00:18:11,263 of the Puentes gang with a long sheet. 348 00:18:11,264 --> 00:18:12,873 That's not how it works. 349 00:18:12,874 --> 00:18:14,918 All right? No one gets out clean and easy. 350 00:18:14,919 --> 00:18:17,356 Hey, keep your voice down. 351 00:18:17,357 --> 00:18:20,968 Just handle it, and we can all be done, all right? 352 00:18:25,713 --> 00:18:28,193 I think that's him. 353 00:18:28,194 --> 00:18:30,020 He was the guy I was telling you about 354 00:18:30,021 --> 00:18:31,544 who was arguing with Basco. 355 00:18:31,545 --> 00:18:32,980 He could have sent those texts. 356 00:18:32,981 --> 00:18:35,069 That's motive. 357 00:18:35,070 --> 00:18:36,723 He's got two prior delivery busts 358 00:18:36,724 --> 00:18:38,768 and a DUI pinch a month ago, missed a court appearance. 359 00:18:38,769 --> 00:18:40,161 He's got an active bench warrant on him. 360 00:18:40,162 --> 00:18:43,599 - Scoop his ass up right now. - Let's go. 361 00:18:48,692 --> 00:18:51,085 Do a drive-by first. Check to see if he's home. 362 00:18:51,086 --> 00:18:54,306 Copy you. 363 00:18:54,307 --> 00:18:56,003 Whoa, whoa, whoa, we got movement. 364 00:18:56,004 --> 00:18:57,265 He's outside. 365 00:18:57,266 --> 00:18:58,179 Well, don't let him go mobile. 366 00:18:58,180 --> 00:18:59,528 Jam him in. 367 00:18:59,529 --> 00:19:01,574 Copy that. He's coming your way. 368 00:19:10,845 --> 00:19:13,847 Out of the car! Hands where I can see them! 369 00:19:13,848 --> 00:19:15,196 Show me your hands! 370 00:19:19,767 --> 00:19:22,334 Get out of the car! 371 00:19:23,510 --> 00:19:24,945 He wants to see our badges. 372 00:19:26,034 --> 00:19:27,513 Hey, hey, hey. 373 00:19:27,514 --> 00:19:28,905 - Mira. - Look, look, look. 374 00:19:28,906 --> 00:19:31,256 - You see? - Look. 375 00:19:40,701 --> 00:19:42,876 I got him. Turn your ass around. 376 00:19:44,095 --> 00:19:45,574 Hell is wrong with you? 377 00:19:56,673 --> 00:19:59,153 And I know you speak English, Garcia. 378 00:19:59,154 --> 00:20:00,763 I found this in your trunk. 379 00:20:00,764 --> 00:20:02,591 It's a match for the burner that sent Gabriel Basco 380 00:20:02,592 --> 00:20:04,767 threatening texts in English. 381 00:20:04,768 --> 00:20:06,247 "Pay up or die." 382 00:20:06,248 --> 00:20:07,683 You remember sending those? 383 00:20:07,684 --> 00:20:09,250 And now Basco and four other innocent people 384 00:20:09,251 --> 00:20:11,470 are all dead, massacred in a diner. 385 00:20:11,471 --> 00:20:12,906 What? 386 00:20:12,907 --> 00:20:14,124 No, no, you think I had something to do with that? 387 00:20:14,125 --> 00:20:15,430 I think you had something to do with it. 388 00:20:15,431 --> 00:20:16,910 - No, I didn't. - You did. 389 00:20:16,911 --> 00:20:18,303 You went there the night before the murders. 390 00:20:18,304 --> 00:20:20,218 You confronted Basco in person. 391 00:20:20,219 --> 00:20:22,045 "Pay up or die." But he didn't pay, did he? 392 00:20:22,046 --> 00:20:23,264 So you went back the next night. 393 00:20:23,265 --> 00:20:24,439 You went back. - No, no, no. 394 00:20:24,440 --> 00:20:25,788 Slow down, all right? He paid. 395 00:20:25,789 --> 00:20:27,573 He paid up. Look, I didn't kill anyone. 396 00:20:27,574 --> 00:20:29,270 Oh, yeah? Where were you that night? 397 00:20:29,271 --> 00:20:30,967 Look, I--I took my girlfriend 398 00:20:30,968 --> 00:20:33,753 out to dinner with the 2 Gs Basco finally gave me. 399 00:20:33,754 --> 00:20:35,885 I was on the other side of town at Adalina's. 400 00:20:35,886 --> 00:20:37,147 Look, there's cameras all over that place. 401 00:20:37,148 --> 00:20:38,715 You can check it. 402 00:20:47,246 --> 00:20:49,638 Does Basco owe anybody else money? 403 00:20:49,639 --> 00:20:51,205 I doubt it. 404 00:20:51,206 --> 00:20:52,815 Look, he's not running anymore. You didn't notice that? 405 00:20:52,816 --> 00:20:54,208 Dude's clean. 406 00:20:54,209 --> 00:20:56,254 That stuff he owed me, that's from two years ago. 407 00:20:56,255 --> 00:20:58,081 All right? You're looking at the wrong guy. 408 00:20:58,082 --> 00:20:59,693 Yeah? What makes you say that? 409 00:21:02,043 --> 00:21:04,174 That same night, I saw a dude in a car 410 00:21:04,175 --> 00:21:05,611 holding a piece in the dark. 411 00:21:05,612 --> 00:21:07,134 What? 412 00:21:07,135 --> 00:21:09,484 He was staring at the diner, mumbling and cursing. 413 00:21:09,485 --> 00:21:11,312 Look, that's what I remember. 414 00:21:13,707 --> 00:21:16,186 He should be the one here, not me. 415 00:21:16,187 --> 00:21:18,798 What'd that guy look like? 416 00:21:18,799 --> 00:21:20,408 Adam ran Garcia's alibi. It checks out. 417 00:21:20,409 --> 00:21:21,670 He's not the shooter. 418 00:21:21,671 --> 00:21:23,672 But he may be our best witness. 419 00:21:23,673 --> 00:21:26,371 Garcia saw a man holding a gun in a dark sedan 420 00:21:26,372 --> 00:21:28,068 staring at the diner. 421 00:21:28,069 --> 00:21:31,333 His description matches one of the regulars, a guy named Neal. 422 00:21:33,335 --> 00:21:35,336 A rat wouldn't drink from this cup. 423 00:21:35,337 --> 00:21:36,946 I don't know his last name, 424 00:21:36,947 --> 00:21:38,339 but he was always sitting at the counter 425 00:21:38,340 --> 00:21:40,080 and bitching about the service. 426 00:21:40,081 --> 00:21:41,386 But he wasn't one of the victims. 427 00:21:41,387 --> 00:21:44,868 This could explain why, if he's our shooter. 428 00:21:49,264 --> 00:21:52,005 I talked to everybody that worked at that diner. 429 00:21:52,006 --> 00:21:53,136 Nobody knows Neal's last name. - Credit card receipts? 430 00:21:53,137 --> 00:21:54,486 Seems like he always used cash. 431 00:21:54,487 --> 00:21:55,617 What about his car? 432 00:21:55,618 --> 00:21:57,184 Still digging through cams, 433 00:21:57,185 --> 00:21:58,881 but there's plenty of dark ways to and from that diner. 434 00:21:58,882 --> 00:22:00,840 I'm still waiting for a cell tower dump. 435 00:22:00,841 --> 00:22:03,408 We could get lucky. - This is our guy. 436 00:22:03,409 --> 00:22:04,844 I mean, he was a regular. 437 00:22:04,845 --> 00:22:06,193 He was always there during Marge's shift. 438 00:22:06,194 --> 00:22:08,326 He sat outside. He cased that place. 439 00:22:08,327 --> 00:22:09,457 Okay, so keep digging. 440 00:22:09,458 --> 00:22:10,632 Let's get an ID. 441 00:22:10,633 --> 00:22:12,678 Yeah. 442 00:22:15,029 --> 00:22:16,116 - Kim. - Yeah. 443 00:22:16,117 --> 00:22:17,422 I gotta go check on my dad. 444 00:22:17,423 --> 00:22:18,597 That's fine. 445 00:22:18,598 --> 00:22:21,077 Kiana, you wanna come with me? - Sure. 446 00:22:47,496 --> 00:22:51,281 You see this guy Neal on his phone much? 447 00:22:51,282 --> 00:22:52,631 No. 448 00:22:52,632 --> 00:22:54,502 No, I only ever saw him writing in a notebook 449 00:22:54,503 --> 00:22:56,069 or bitching at Marge. 450 00:22:56,070 --> 00:22:58,550 I don't even think I saw him with a phone. 451 00:23:16,046 --> 00:23:19,527 Maybe Neal didn't have many people depending on him. 452 00:23:19,528 --> 00:23:21,790 Maybe didn't wanna be reached. 453 00:23:21,791 --> 00:23:23,052 Yeah. 454 00:23:23,053 --> 00:23:24,967 That doesn't help us. 455 00:23:24,968 --> 00:23:26,926 No, it doesn't. 456 00:23:31,018 --> 00:23:34,194 A rat wouldn't drink from this cup. 457 00:23:34,195 --> 00:23:37,371 You're in just as good a mood as me tonight, Neal. 458 00:23:45,336 --> 00:23:49,384 It's not a goddamn L. Plenty of room. 459 00:24:02,353 --> 00:24:04,746 These mushrooms taste like cat litter. 460 00:24:18,544 --> 00:24:21,241 Kiana. 461 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 Come on. 462 00:24:36,910 --> 00:24:38,346 What? 463 00:24:41,567 --> 00:24:43,263 This was Neal's. 464 00:24:43,264 --> 00:24:44,569 He always put it on his omelet. 465 00:24:44,570 --> 00:24:46,876 He was here the night of the shooting. 466 00:24:52,578 --> 00:24:54,230 Hey, Kim. 467 00:24:54,231 --> 00:24:56,058 Yeah? 468 00:24:56,059 --> 00:24:59,540 We ID'd this spatter as from Krissy. 469 00:24:59,541 --> 00:25:01,542 But if Neal was here-- 470 00:25:01,543 --> 00:25:04,545 The blood could have been from him. 471 00:25:04,546 --> 00:25:05,807 Right. 472 00:25:05,808 --> 00:25:09,202 He opens fire. 473 00:25:09,203 --> 00:25:12,553 He gets shot by Basco. 474 00:25:12,554 --> 00:25:14,250 Fled out the door. 475 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 Right. 476 00:25:17,777 --> 00:25:19,082 Burgess. 477 00:25:20,606 --> 00:25:23,390 Send that to me right now. 478 00:25:23,391 --> 00:25:25,610 Yeah. Okay. 479 00:25:25,611 --> 00:25:27,264 Yeah, that's right. 480 00:25:29,353 --> 00:25:30,572 Thank you. 481 00:25:33,619 --> 00:25:34,444 Kim? 482 00:25:34,445 --> 00:25:36,055 - We found him. - Neal? 483 00:25:36,056 --> 00:25:37,578 Yeah, he was there the night of the shooting, 484 00:25:37,579 --> 00:25:39,667 and he was shot. - Well, how do we know? 485 00:25:39,668 --> 00:25:41,713 Well, the blood drops on the ground had corrupt DNA 486 00:25:41,714 --> 00:25:43,410 from cross-contamination. 487 00:25:43,411 --> 00:25:45,064 I had techs run a hot sauce bottle, 488 00:25:45,065 --> 00:25:46,326 had Neal's prints on it. 489 00:25:46,327 --> 00:25:48,067 So he was there, and he was shot. 490 00:25:48,068 --> 00:25:50,069 Techs are sending me the results right now. 491 00:25:50,070 --> 00:25:52,245 His full name is Neal Andrew Rogers. 492 00:25:52,246 --> 00:25:53,463 He's a retired public school teacher. 493 00:25:53,464 --> 00:25:55,248 That's why his prints are on file. 494 00:25:55,249 --> 00:25:56,597 And he lives two miles from the diner. 495 00:25:56,598 --> 00:25:58,339 Now, check this out. 496 00:26:00,994 --> 00:26:04,170 Okay, so this is where Neal was sitting. 497 00:26:04,171 --> 00:26:06,607 He opens fire. He gets clipped. 498 00:26:06,608 --> 00:26:08,348 That's his blood splatter. 499 00:26:08,349 --> 00:26:09,915 It's possible he's our shooter, 500 00:26:09,916 --> 00:26:12,047 got clipped by that .45. - Yeah. 501 00:26:12,048 --> 00:26:14,049 That .45 would've left a big-ass wound. 502 00:26:15,443 --> 00:26:17,487 Could also have been a witness. 503 00:26:17,488 --> 00:26:20,447 I mean, either way, let's grab him up now. 504 00:26:20,448 --> 00:26:21,448 Let's go. 505 00:26:21,449 --> 00:26:23,451 All right. 506 00:26:24,408 --> 00:26:26,845 This man was capable of mass murder, and I didn't see it. 507 00:26:26,846 --> 00:26:28,542 You can't see it. It doesn't work like that. 508 00:26:28,543 --> 00:26:30,457 Five people were gunned down, Adam. 509 00:26:30,458 --> 00:26:31,806 You were never gonna see this guy was a killer, 510 00:26:31,807 --> 00:26:33,286 no matter how dialed-in you were. 511 00:26:33,287 --> 00:26:34,940 We're trained to notice details. 512 00:26:34,941 --> 00:26:37,551 And to read minds? 513 00:26:37,552 --> 00:26:39,901 If you could do that, we'd all be out of a job. 514 00:26:39,902 --> 00:26:41,468 Okay? 515 00:26:41,469 --> 00:26:42,948 You saw a guy complain about food. 516 00:26:42,949 --> 00:26:45,298 You don't make a leap from that to--to mass murder. 517 00:26:45,299 --> 00:26:47,126 You can't know what someone else is thinking. 518 00:26:47,127 --> 00:26:49,128 You can't know what their life is. 519 00:26:49,129 --> 00:26:50,956 Yeah, but I should have seen something. 520 00:27:21,161 --> 00:27:22,074 I've seen you before. 521 00:27:22,075 --> 00:27:23,815 Chicago Police. 522 00:27:23,816 --> 00:27:25,947 We wanna talk to you, Neal. House is surrounded. 523 00:27:25,948 --> 00:27:26,992 Oh, no. 524 00:27:26,993 --> 00:27:27,819 Hey. 525 00:27:27,820 --> 00:27:29,734 What's with that blood? 526 00:27:29,735 --> 00:27:31,213 Something happen to you, Neal? - Whoa, whoa, whoa. 527 00:27:31,214 --> 00:27:32,475 - What happened to you, Neal? - Hands up. 528 00:27:32,476 --> 00:27:33,955 - Please. - Hands up! 529 00:27:33,956 --> 00:27:35,304 - You can't be in here, please. - And this? 530 00:27:35,305 --> 00:27:36,479 What's this? 531 00:27:36,480 --> 00:27:37,698 What happened here, Neal? 532 00:27:37,699 --> 00:27:38,743 What happened? 533 00:27:38,744 --> 00:27:39,700 Did you kill all those people? 534 00:27:39,701 --> 00:27:41,310 Marge, Sam, Basco? 535 00:27:41,311 --> 00:27:42,398 Krissy was 19 years old. 536 00:27:42,399 --> 00:27:43,704 She was 19. 537 00:27:43,705 --> 00:27:44,792 I wasn't there. I wasn't there. 538 00:27:44,793 --> 00:27:46,359 You weren't there? The hell is that? 539 00:27:46,360 --> 00:27:47,577 What's that? - Oh, please. 540 00:27:47,578 --> 00:27:48,883 You weren't there. Get him out of here. 541 00:27:48,884 --> 00:27:50,276 Taking me out of here? I didn't do anything. 542 00:27:50,277 --> 00:27:51,582 No! 543 00:27:54,847 --> 00:27:56,630 - You finished? - Yeah. 544 00:28:08,034 --> 00:28:11,297 These mushrooms taste like cat litter. 545 00:28:11,298 --> 00:28:12,559 I'll get you another one. 546 00:28:12,560 --> 00:28:13,952 It's fine. 547 00:28:13,953 --> 00:28:15,693 The problem is, you don't like it, Neal. 548 00:28:15,694 --> 00:28:16,824 You never liked it. 549 00:28:16,825 --> 00:28:18,347 It's not your order. 550 00:28:30,883 --> 00:28:32,753 We recovered Neal's gun from his safe, 551 00:28:32,754 --> 00:28:34,363 9-millimeter, fully loaded. Ballistics has it. 552 00:28:34,364 --> 00:28:35,364 They're putting a rush on it. 553 00:28:35,365 --> 00:28:36,757 Okay, what else? 554 00:28:36,758 --> 00:28:39,107 Recovered a jacket, shoes, a shirt, 555 00:28:39,108 --> 00:28:40,543 all with trace amounts of blood on them. 556 00:28:40,544 --> 00:28:42,067 He didn't even bother to wash. 557 00:28:42,068 --> 00:28:43,982 So we'll put a rush order on the DNA as well. 558 00:28:43,983 --> 00:28:45,592 Well, he's refusing to talk. 559 00:28:45,593 --> 00:28:50,031 Well, he's either panicked 'cause he's our shooter, or-- 560 00:28:50,032 --> 00:28:52,642 Yeah, or he's panicked 'cause he knows who he is. 561 00:28:52,643 --> 00:28:55,994 Why did Marge like him? 562 00:28:55,995 --> 00:28:58,561 Wife died of cancer two months ago. 563 00:28:58,562 --> 00:29:00,215 Explains the state of the house. 564 00:29:00,216 --> 00:29:02,217 Dead flowers. 565 00:29:02,218 --> 00:29:05,481 I'm gonna take another run at him solo. 566 00:29:05,482 --> 00:29:06,745 Do it. 567 00:29:15,841 --> 00:29:17,190 Why the omelette? 568 00:29:19,975 --> 00:29:21,889 You ordered the same thing every night, 569 00:29:21,890 --> 00:29:23,586 and you hated it every night. 570 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 So why that omelette? 571 00:29:27,069 --> 00:29:30,290 It--it was my wife's order. 572 00:29:31,857 --> 00:29:33,771 You went to that diner together. 573 00:29:33,772 --> 00:29:36,251 And Marge knew her. 574 00:29:36,252 --> 00:29:38,340 Marge liked her. 575 00:29:38,341 --> 00:29:40,386 Everyone liked my wife. 576 00:29:40,387 --> 00:29:42,781 What did you write in that notebook, Neal? 577 00:29:47,133 --> 00:29:49,438 What is this? Why the hell are you asking me? 578 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 I'm trying to understand you. 579 00:29:53,356 --> 00:29:54,879 You're accusing me of mass murder, 580 00:29:54,880 --> 00:29:57,925 and you care what I wrote in my damn notebook? 581 00:29:57,926 --> 00:29:59,318 Why I eat omelettes? 582 00:29:59,319 --> 00:30:01,800 Would you rather I asked you about the murders? 583 00:30:08,981 --> 00:30:11,112 I was trying to write my wife's eulogy. 584 00:30:11,113 --> 00:30:12,548 Her friends are throwing her a memorial. 585 00:30:12,549 --> 00:30:13,462 Is that what you wanna know? 586 00:30:13,463 --> 00:30:14,812 Yeah, I do. 587 00:30:14,813 --> 00:30:16,684 That's why you're always angry. 588 00:30:18,468 --> 00:30:19,860 You know what? I don't wanna do this anymore. 589 00:30:19,861 --> 00:30:21,122 You can call in the other cop. 590 00:30:21,123 --> 00:30:22,428 Yeah, I'm sorry that you're in pain, Neal. 591 00:30:22,429 --> 00:30:23,472 You don't know me. 592 00:30:23,473 --> 00:30:24,430 Is that why you brought the gun? 593 00:30:24,431 --> 00:30:25,823 Bring in the other cop. 594 00:30:25,824 --> 00:30:26,867 Did you bring the gun because your wife is gone 595 00:30:26,868 --> 00:30:28,173 and you can't write that eulogy? 596 00:30:28,174 --> 00:30:29,478 I'll talk to the other cop. I'm not talk-- 597 00:30:29,479 --> 00:30:30,653 What were you gonna do with the gun, Neal? 598 00:30:30,654 --> 00:30:32,221 What do you think? 599 00:30:38,749 --> 00:30:40,402 Oh, God. 600 00:30:40,403 --> 00:30:42,796 You clearly know, so why the hell are you asking me? 601 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 What's the point? 602 00:30:47,280 --> 00:30:49,498 You were gonna take your own life. 603 00:31:03,209 --> 00:31:05,471 But I couldn't. - You didn't kill those people. 604 00:31:05,472 --> 00:31:06,864 Oh, God, no, of course not. 605 00:31:06,865 --> 00:31:08,300 Who killed those people, Neal? 606 00:31:08,301 --> 00:31:09,736 Who killed those people? 607 00:31:09,737 --> 00:31:10,780 Why--why didn't you go to the police? 608 00:31:10,781 --> 00:31:11,869 Why didn't you report it? 609 00:31:11,870 --> 00:31:12,957 Why didn't you go to the police? 610 00:31:12,958 --> 00:31:14,001 - I can't talk. - Why not? 611 00:31:14,002 --> 00:31:15,133 - I can't. - Why not? 612 00:31:15,134 --> 00:31:16,134 Why not? 613 00:31:16,135 --> 00:31:19,267 I didn't wanna die anymore. 614 00:31:19,268 --> 00:31:21,008 I saw what happened to them, and it was awful. 615 00:31:21,009 --> 00:31:22,357 I didn't want it to be me. 616 00:31:22,358 --> 00:31:24,925 - I won't let it be you. - I don't wanna die. 617 00:31:24,926 --> 00:31:26,666 Neal, I'm not gonna let anything happen to you. 618 00:31:26,667 --> 00:31:29,016 My wife. 619 00:31:29,017 --> 00:31:32,064 My wife would have wanted me to live. 620 00:31:33,935 --> 00:31:36,763 Yes, your wife would have wanted you to live. 621 00:31:36,764 --> 00:31:39,418 Neal, look at me. Look at me. 622 00:31:44,685 --> 00:31:47,817 You're right, I don't know you, and you don't know me, 623 00:31:47,818 --> 00:31:51,257 but I promise you, I will not let anything happen to you. 624 00:31:53,694 --> 00:31:55,651 Please, 625 00:31:55,652 --> 00:31:58,045 tell me what I missed. 626 00:31:58,046 --> 00:32:00,788 Who killed those people, Neal? 627 00:32:02,790 --> 00:32:04,573 What did I miss? 628 00:32:11,407 --> 00:32:12,451 He talked? 629 00:32:12,452 --> 00:32:15,280 It was Marge's husband. 630 00:32:27,989 --> 00:32:30,251 For the birthday girl. 631 00:32:30,252 --> 00:32:32,471 Neal knew Jeff and Marge well. 632 00:32:32,472 --> 00:32:33,994 He would often see them at the diner. 633 00:32:33,995 --> 00:32:35,691 He said they weren't doing well for a while. 634 00:32:35,692 --> 00:32:37,258 Thought they had money problems, 635 00:32:37,259 --> 00:32:39,521 something about Jeff not being able to hold down a job 636 00:32:39,522 --> 00:32:42,611 and Marge being mad at him, which she hid very well. 637 00:32:42,612 --> 00:32:43,873 Now, according to Neal, 638 00:32:43,874 --> 00:32:45,571 the night of the shooting, Jeff shows up. 639 00:32:45,572 --> 00:32:47,051 He makes a beeline for Marge. 640 00:32:47,052 --> 00:32:49,314 He starts yelling at her. Things escalate. 641 00:32:49,315 --> 00:32:52,143 Marge pushes him, and he pulls the gun and starts shooting. 642 00:32:52,144 --> 00:32:53,187 Jesus. 643 00:32:53,188 --> 00:32:54,623 All this over marital issues. 644 00:32:54,624 --> 00:32:56,016 I don't know. 645 00:32:56,017 --> 00:32:59,106 Neal said that Jeff was screaming "How dare you." 646 00:32:59,107 --> 00:33:01,717 Basco, he only pulled that piece to defend everybody. 647 00:33:01,718 --> 00:33:03,328 So why didn't Neal report it? 648 00:33:03,329 --> 00:33:05,460 Jeff chased him, firing, screaming, "You're a dead man." 649 00:33:05,461 --> 00:33:07,114 Neal realized he didn't wanna die. 650 00:33:07,115 --> 00:33:08,724 Guy was just scared. 651 00:33:08,725 --> 00:33:11,379 Neal hid, treated himself, 652 00:33:11,380 --> 00:33:12,598 and just hoped the whole case would get solved 653 00:33:12,599 --> 00:33:13,642 without him being involved. 654 00:33:14,993 --> 00:33:17,472 I don't think that Jeff knows Neal's address. 655 00:33:17,473 --> 00:33:19,170 For all we know, he's still looking for him. 656 00:33:19,171 --> 00:33:21,085 Jeff's last LKA is three blocks from the diner. 657 00:33:21,086 --> 00:33:22,912 He's got one vehicle, a GMC truck. 658 00:33:22,913 --> 00:33:24,479 Get it all in front of Chapman. 659 00:33:24,480 --> 00:33:26,655 Push for a no-knock. Let's go. - All right. 660 00:33:44,413 --> 00:33:45,371 Chicago PD! 661 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 Clear. 662 00:35:08,845 --> 00:35:10,717 One, two... 663 00:35:29,562 --> 00:35:32,999 Three, two, one. 664 00:35:37,657 --> 00:35:39,005 Drop it! Drop it! 665 00:35:43,663 --> 00:35:45,794 Kim? 666 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 I'm good. 667 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 He's down. 668 00:35:53,412 --> 00:35:55,935 5021 Ida. Offender down. 669 00:35:55,936 --> 00:35:57,111 Roll the crime lab. 670 00:36:02,682 --> 00:36:05,423 Robbery Homicide ID'd the cash In those duffels. 671 00:36:05,424 --> 00:36:07,642 It matches the serial numbers for a recent bank robbery 672 00:36:07,643 --> 00:36:09,166 gone wrong in Gary. 673 00:36:09,167 --> 00:36:11,211 Single offender, matches Jeff's stats, 674 00:36:11,212 --> 00:36:12,778 killed a teller. 675 00:36:12,779 --> 00:36:14,649 So Jeff had about 100 grand in gambling debts 676 00:36:14,650 --> 00:36:16,390 that he was hiding from Marge. 677 00:36:16,391 --> 00:36:18,218 Marge found out about the robbery. 678 00:36:18,219 --> 00:36:19,915 Yeah, and she was gonna turn him in. 679 00:36:19,916 --> 00:36:22,004 12th District has a 911 phone call 680 00:36:22,005 --> 00:36:24,703 from an anonymous female source the day of the diner shooting. 681 00:36:24,704 --> 00:36:27,140 She hung up before she said the robber's name, 682 00:36:27,141 --> 00:36:28,750 but I heard the tape. 683 00:36:28,751 --> 00:36:30,143 That was Marge. 684 00:36:30,144 --> 00:36:31,753 Jeff found out somehow, 685 00:36:31,754 --> 00:36:33,277 came to the diner to confront her. 686 00:36:33,278 --> 00:36:35,148 And started shooting. 687 00:36:35,149 --> 00:36:38,196 So all those people are gone because one man was broke. 688 00:36:41,634 --> 00:36:44,244 I'll get started on the paper. 689 00:36:44,245 --> 00:36:45,419 Good work. 690 00:36:50,817 --> 00:36:52,210 Deputy Chief? 691 00:36:53,994 --> 00:36:56,256 Yes, thank you, it was a tough one. 692 00:36:56,257 --> 00:36:57,867 I appreciate it. 693 00:37:00,348 --> 00:37:03,177 Uh, yeah, no, no, I'm almost done with that report. 694 00:37:04,613 --> 00:37:05,831 Sure thing. 695 00:37:05,832 --> 00:37:07,833 I can have that curriculum on your desk 696 00:37:07,834 --> 00:37:09,313 first thing in the morning. 697 00:38:00,016 --> 00:38:03,323 I just got this email from Deputy Chief Reid. 698 00:38:03,324 --> 00:38:06,065 He wants me to write up a massive new 699 00:38:06,066 --> 00:38:08,763 OCD training program and then implement it, 700 00:38:08,764 --> 00:38:10,199 and it's due by the end of next week. 701 00:38:10,200 --> 00:38:12,027 Wait, that's when the guest list is due. 702 00:38:12,028 --> 00:38:13,507 You send yours over to the planner? 703 00:38:13,508 --> 00:38:15,814 No, not yet. 704 00:38:15,815 --> 00:38:19,121 I'm at something like 80 people, give or take. 705 00:38:19,122 --> 00:38:19,905 Give or take? 706 00:38:19,906 --> 00:38:22,734 Who are you not inviting? 707 00:38:22,735 --> 00:38:25,389 Hey, Caeli. 708 00:38:27,000 --> 00:38:29,393 No, I'm sorry to hear that. 709 00:38:29,394 --> 00:38:31,220 I mean, I think that's right. 710 00:38:31,221 --> 00:38:33,135 We might have to have your mom check that one. 711 00:38:33,136 --> 00:38:34,876 I hate fractions. 712 00:38:34,877 --> 00:38:36,051 You're never gonna use that in real life. 713 00:38:36,052 --> 00:38:37,618 So why do I have to do them? 714 00:38:37,619 --> 00:38:38,750 Because they're on the test, Bumblebee, 715 00:38:38,751 --> 00:38:40,404 and you gotta pass the test. 716 00:38:40,405 --> 00:38:43,145 I see that. Mack. 717 00:38:50,153 --> 00:38:52,372 This is Adam. 718 00:38:52,373 --> 00:38:53,417 Hey, Mike. 719 00:38:53,418 --> 00:38:55,245 Well, what's wrong with him? 720 00:38:57,378 --> 00:38:58,683 Yeah, no, I understand, I understand. 721 00:38:58,684 --> 00:38:59,640 I'll talk to him. 722 00:38:59,641 --> 00:39:01,294 I just-- 723 00:39:01,295 --> 00:39:03,689 yeah, well, how is he doing today? 724 00:39:05,821 --> 00:39:07,735 All right, I appreciate it. 725 00:39:07,736 --> 00:39:09,737 Yeah, I'll see you tomorrow. 726 00:39:09,738 --> 00:39:11,087 Thank you, Mike. 727 00:39:12,785 --> 00:39:14,873 Dad wants a new room. 728 00:39:14,874 --> 00:39:16,744 Uh, you got him the best room there. 729 00:39:16,745 --> 00:39:18,746 Yeah, well, 730 00:39:18,747 --> 00:39:20,792 he wants to be back in the room with a view 731 00:39:20,793 --> 00:39:22,228 of the palm trees. 732 00:39:22,229 --> 00:39:24,317 Oh, he still thinks he's in Florida? 733 00:39:24,318 --> 00:39:25,840 Yeah. 734 00:39:42,554 --> 00:39:45,077 - Hey, baby. - Hey. 735 00:39:45,078 --> 00:39:47,209 Hey, you finish your paperwork? 736 00:39:47,210 --> 00:39:48,341 Yeah. 737 00:39:48,342 --> 00:39:49,560 Mack asleep? 738 00:39:49,561 --> 00:39:52,258 Yeah, yeah, and I emailed the planner. 739 00:39:52,259 --> 00:39:54,826 She said there's no way we're fitting 120 in the backyard, 740 00:39:54,827 --> 00:39:58,047 so we're gonna have to make some brutal cuts. 741 00:39:59,397 --> 00:40:00,962 Uh, listen, 742 00:40:00,963 --> 00:40:03,356 Jessica is gonna be here in 20 minutes. 743 00:40:03,357 --> 00:40:04,444 Right now? Why? 744 00:40:04,445 --> 00:40:06,142 She's staying the weekend. 745 00:40:07,317 --> 00:40:08,405 Why? 746 00:40:08,406 --> 00:40:09,797 Because we're not gonna be here. 747 00:40:09,798 --> 00:40:11,843 I booked us a room at the Langham. 748 00:40:11,844 --> 00:40:13,410 Downtown? 749 00:40:13,411 --> 00:40:14,846 Yeah. 750 00:40:14,847 --> 00:40:17,065 We're getting married, so. 751 00:40:17,066 --> 00:40:18,502 But not at the Langham. 752 00:40:18,503 --> 00:40:19,894 No, not at the Langham. 753 00:40:19,895 --> 00:40:22,767 No. Oh, my God, Mack would kill us. 754 00:40:22,768 --> 00:40:24,377 Oh, God. Um... 755 00:40:24,378 --> 00:40:25,596 what I'm-- 756 00:40:25,597 --> 00:40:27,162 listen, what I mean is 757 00:40:27,163 --> 00:40:28,860 we're planning this wedding, 758 00:40:28,861 --> 00:40:31,515 and we're getting married, and I just got promoted. 759 00:40:31,516 --> 00:40:32,864 I made detective. 760 00:40:32,865 --> 00:40:35,780 I don't want my memories of this period of my life 761 00:40:35,781 --> 00:40:37,956 to be of stress--our life. - Yeah. 762 00:40:37,957 --> 00:40:39,436 Well, it's been a lot. 763 00:40:39,437 --> 00:40:41,525 Yeah, but it's okay. 764 00:40:41,526 --> 00:40:44,050 A lot's fine. It's--it's life. 765 00:40:44,964 --> 00:40:46,007 We're good. 766 00:40:46,008 --> 00:40:47,400 You and I, we're really good. 767 00:40:48,837 --> 00:40:50,403 But I don't wanna miss things, 768 00:40:50,404 --> 00:40:53,406 because I feel like I'm missing things. 769 00:40:53,407 --> 00:40:55,539 Just let me get this straight real quick. 770 00:40:55,540 --> 00:40:57,366 Yeah? 771 00:40:57,367 --> 00:40:59,368 Did you get us a saucy weekend 772 00:40:59,369 --> 00:41:01,936 in an overpriced hotel downtown? 773 00:41:01,937 --> 00:41:03,547 I did, yeah. 774 00:41:03,548 --> 00:41:05,853 And how many minutes until Jessica gets here? 775 00:41:05,854 --> 00:41:10,554 Oh, I feel like we could make 20 work. 776 00:41:10,555 --> 00:41:12,556 I think so. 54288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.