Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,286 --> 00:00:07,419
[keyboard keys clacking]
2
00:00:10,901 --> 00:00:12,250
- [sighs]
3
00:00:24,393 --> 00:00:26,655
Oh, God.
4
00:00:26,656 --> 00:00:28,570
- What? What's up?
5
00:00:28,571 --> 00:00:30,528
- [groans] It's--
6
00:00:30,529 --> 00:00:31,877
- What?
7
00:00:31,878 --> 00:00:34,184
- I just got an email
from Deputy Chief Reid.
8
00:00:34,185 --> 00:00:37,622
He wants me to write up
a massive new
9
00:00:37,623 --> 00:00:39,929
OCD training program
and then implement it
10
00:00:39,930 --> 00:00:41,104
by the end of next week.
11
00:00:41,105 --> 00:00:42,323
- Wait, hold on.
12
00:00:42,324 --> 00:00:43,498
That's when our
guest list is due.
13
00:00:43,499 --> 00:00:46,022
You send yours to the planner?
14
00:00:46,023 --> 00:00:47,806
- No, no, no, not yet.
15
00:00:47,807 --> 00:00:51,071
- It's something like 80 people
already, give or take.
16
00:00:51,072 --> 00:00:52,376
- Give or take?
17
00:00:52,377 --> 00:00:53,812
Who are you not inviting?
18
00:00:53,813 --> 00:00:56,163
[phone buzzes]
19
00:00:56,164 --> 00:00:58,208
- Hi, Caeli.
20
00:00:58,209 --> 00:01:00,689
I'm sorry to hear that.
21
00:01:00,690 --> 00:01:03,126
No, sure, we got it.
22
00:01:03,127 --> 00:01:05,998
Feel better.
23
00:01:05,999 --> 00:01:08,566
All right,
that was Caeli Waters.
24
00:01:08,567 --> 00:01:10,090
- Who's--
- Mack's friend Brittney's mom.
25
00:01:10,091 --> 00:01:11,439
- Yeah, yeah, no, I know.
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,396
- She's sick,
so we are now covering
27
00:01:12,397 --> 00:01:14,137
dance class pickup duty.
28
00:01:14,138 --> 00:01:15,530
- That woman cannot
catch a break.
29
00:01:15,531 --> 00:01:18,010
She catches everything
that Brittney brings home.
30
00:01:18,011 --> 00:01:19,360
- Wait, hold on,
what am I thinking?
31
00:01:19,361 --> 00:01:21,405
We gotta pick up Mack.
You got this thing now.
32
00:01:21,406 --> 00:01:23,494
Who's gonna meet with
the contractor about the roof?
33
00:01:23,495 --> 00:01:24,843
- I thought that was tomorrow.
34
00:01:24,844 --> 00:01:27,150
- No, I--I switched it.
35
00:01:27,151 --> 00:01:28,630
It's still leaking.
I swear I told you.
36
00:01:28,631 --> 00:01:29,761
- You didn't tell me.
- I swear to God, I told you.
37
00:01:29,762 --> 00:01:31,067
- You did not tell me.
- I told you.
38
00:01:31,068 --> 00:01:32,199
- You did not tell me.
39
00:01:32,200 --> 00:01:34,114
- I'll call him.
40
00:01:34,115 --> 00:01:36,899
All right.
I think that's right.
41
00:01:36,900 --> 00:01:38,161
Ah, I hate fractions.
42
00:01:38,162 --> 00:01:39,902
You're never gonna
use this in real life.
43
00:01:39,903 --> 00:01:41,164
- So why do I have to do them?
44
00:01:41,165 --> 00:01:42,644
- Because it's on
the test, bumblebee.
45
00:01:42,645 --> 00:01:43,427
You gotta pass the test.
[music playing over tablet]
46
00:01:43,428 --> 00:01:44,820
Hey, now, I see that.
47
00:01:44,821 --> 00:01:48,780
Hey, Mack, I'm starting
to lose my patience here.
48
00:01:48,781 --> 00:01:51,131
[phone buzzing]
49
00:01:51,132 --> 00:01:52,697
This is Adam.
50
00:01:52,698 --> 00:01:55,918
Hey, Mike.
51
00:01:55,919 --> 00:01:57,224
Well, what's wrong with it?
52
00:01:57,225 --> 00:01:59,443
[cartoon sound effects
playing on tablet]
53
00:01:59,444 --> 00:02:01,271
Okay, yeah, I understand.
I'll talk to him.
54
00:02:01,272 --> 00:02:04,144
How's he doing today?
55
00:02:04,145 --> 00:02:05,580
[sighs]
Well, I appreciate it.
56
00:02:05,581 --> 00:02:06,972
I'll talk to you tomorrow.
57
00:02:06,973 --> 00:02:09,453
Okay.
58
00:02:09,454 --> 00:02:11,629
Dad's facility.
He wants a new room.
59
00:02:11,630 --> 00:02:12,935
- You got him
the best room there.
60
00:02:12,936 --> 00:02:15,242
- Yeah, well, he wants
to be back in the room
61
00:02:15,243 --> 00:02:17,200
with a view of the palm trees.
62
00:02:17,201 --> 00:02:19,463
- Oh, still thinks
he's in Florida?
63
00:02:19,464 --> 00:02:21,073
- I'll talk to him.
64
00:02:21,074 --> 00:02:24,294
[rock music playing]
65
00:02:24,295 --> 00:02:25,643
- What is that? What is that?
66
00:02:25,644 --> 00:02:27,210
- I think it's Joey next door.
67
00:02:27,211 --> 00:02:28,733
He's practicing for his high
school battle of the bands.
68
00:02:28,734 --> 00:02:30,605
You remember.
- Oh, my God.
69
00:02:30,606 --> 00:02:32,389
I didn't even know battle
of the bands was still a thing.
70
00:02:32,390 --> 00:02:34,391
- Yeah, it's still a thing.
He wants to win too.
71
00:02:34,392 --> 00:02:36,219
Remember his dad brought
that bottle of wine by
72
00:02:36,220 --> 00:02:37,829
as a peace offering to make
sure we didn't shut him down.
73
00:02:37,830 --> 00:02:41,137
- [sighs]
74
00:02:41,138 --> 00:02:43,226
This is unbelievable.
75
00:02:43,227 --> 00:02:46,447
I'm going to that diner
down the block,
76
00:02:46,448 --> 00:02:47,796
and I'm gonna work there, okay?
77
00:02:47,797 --> 00:02:48,840
- Okay. All right.
78
00:02:48,841 --> 00:02:50,451
Bring back pie.
79
00:02:50,452 --> 00:02:52,061
You want pie?
- Yeah.
80
00:02:52,062 --> 00:02:53,542
- Two pies.
81
00:03:11,255 --> 00:03:14,214
[suspenseful music]
82
00:03:14,215 --> 00:03:21,352
♪
83
00:03:43,287 --> 00:03:44,593
- [sighs]
84
00:03:49,032 --> 00:03:51,251
[keyboard keys clacking]
85
00:03:51,252 --> 00:03:58,433
♪
86
00:04:00,348 --> 00:04:01,478
Thank you.
87
00:04:01,479 --> 00:04:02,479
- More where that came from.
88
00:04:02,480 --> 00:04:03,698
Just give me a shout.
89
00:04:03,699 --> 00:04:05,613
- Yeah.
90
00:04:05,614 --> 00:04:07,658
- Look, I know that's
your baby, but she'll be fine.
91
00:04:07,659 --> 00:04:09,225
- We raised her
better than that.
92
00:04:09,226 --> 00:04:10,705
- Kelly, come on.
93
00:04:10,706 --> 00:04:11,793
- I'm just saying...
- Coffee, no milk.
94
00:04:11,794 --> 00:04:13,185
- She used
to call more often.
95
00:04:13,186 --> 00:04:14,491
- Coming right up.
- It's normal.
96
00:04:14,492 --> 00:04:16,885
She's growing up.
97
00:04:16,886 --> 00:04:21,629
♪
98
00:04:21,630 --> 00:04:24,109
- All right. You finished?
99
00:04:24,110 --> 00:04:26,851
- What? Yeah, yeah.
100
00:04:26,852 --> 00:04:28,375
I'll keep that.
- All right, no problem.
101
00:04:28,376 --> 00:04:29,681
- Thanks.
102
00:04:35,078 --> 00:04:37,427
- These mushrooms taste
like cat litter.
103
00:04:37,428 --> 00:04:38,385
- I'll get you another one.
104
00:04:38,386 --> 00:04:39,603
- It's fine.
105
00:04:39,604 --> 00:04:41,126
- The problem is,
you don't like it, Neal.
106
00:04:41,127 --> 00:04:42,214
You never liked it.
107
00:04:42,215 --> 00:04:43,390
It's not your order.
108
00:04:43,391 --> 00:04:45,000
- Could I get
another coffee, please?
109
00:04:45,001 --> 00:04:46,567
- Yeah, coming right up.
- Yeah, thanks.
110
00:04:46,568 --> 00:04:49,526
[rock music playing]
111
00:04:49,527 --> 00:04:56,708
♪
112
00:05:01,322 --> 00:05:02,626
[tires squeal]
113
00:05:02,627 --> 00:05:05,803
[suspenseful music]
114
00:05:05,804 --> 00:05:12,768
♪
115
00:05:25,389 --> 00:05:26,650
Oh, thanks.
116
00:05:26,651 --> 00:05:28,391
- You need any more,
just shout.
117
00:05:28,392 --> 00:05:35,573
♪
118
00:05:38,141 --> 00:05:41,362
- It's not a goddamn L.
Plenty of room.
119
00:05:43,059 --> 00:05:44,886
- Excuse me.
120
00:05:44,887 --> 00:05:46,496
Excuse me.
121
00:05:46,497 --> 00:05:48,803
Do you have an extra pen
I could borrow?
122
00:05:48,804 --> 00:05:52,023
- Oh, um...
123
00:05:52,024 --> 00:05:53,198
yeah, I do.
124
00:05:53,199 --> 00:05:54,591
I do.
125
00:05:54,592 --> 00:05:57,377
- Are you studying too?
126
00:05:57,378 --> 00:05:59,509
- No, I'm police, Chicago PD.
127
00:05:59,510 --> 00:06:01,511
- Oh, nice.
128
00:06:01,512 --> 00:06:03,034
- Yeah. What about you?
129
00:06:03,035 --> 00:06:04,471
What are you studying?
130
00:06:04,472 --> 00:06:05,820
- Ancient history.
131
00:06:05,821 --> 00:06:08,083
I know,
it's a useless major, right?
132
00:06:08,084 --> 00:06:10,041
But I'm obsessed.
133
00:06:10,042 --> 00:06:11,000
- Good for you.
134
00:06:14,264 --> 00:06:16,221
Okay.
135
00:06:16,222 --> 00:06:18,006
Special order.
136
00:06:18,007 --> 00:06:24,970
♪
137
00:06:35,677 --> 00:06:38,243
- For the birthday girl.
138
00:06:38,244 --> 00:06:45,250
♪
139
00:06:45,251 --> 00:06:47,470
- All right. Finished?
140
00:06:47,471 --> 00:06:49,254
- Yeah, thank you.
- Of course.
141
00:06:49,255 --> 00:06:56,219
♪
142
00:06:59,309 --> 00:07:01,179
- Hey. Just one more day.
143
00:07:01,180 --> 00:07:02,920
- That's not how it works.
144
00:07:02,921 --> 00:07:04,748
All right?
No one gets out clean and easy.
145
00:07:04,749 --> 00:07:07,142
- Hey, keep your voice down.
146
00:07:07,143 --> 00:07:08,665
- Hey, this is
Detective Kim Burgess.
147
00:07:08,666 --> 00:07:12,843
I'm looking for some clarity
on House Bill 2249.
148
00:07:12,844 --> 00:07:15,498
Yes, I know how late it is.
149
00:07:15,499 --> 00:07:18,066
That's okay. I can wait.
150
00:07:18,067 --> 00:07:22,244
♪
151
00:07:22,245 --> 00:07:23,245
- All right.
152
00:07:23,246 --> 00:07:25,074
- Great.
153
00:07:27,598 --> 00:07:29,033
- Run!
154
00:07:29,034 --> 00:07:30,774
- What's going on?
Wait, what's going on?
155
00:07:30,775 --> 00:07:32,341
- Someone just
shot up the diner!
156
00:07:32,342 --> 00:07:36,650
[tense music]
157
00:07:36,651 --> 00:07:38,478
- This is off-duty detective
Kim Burgess,
158
00:07:38,479 --> 00:07:40,567
badge number 22963,
Intelligence.
159
00:07:40,568 --> 00:07:42,003
I have a civilian
claiming the diner
160
00:07:42,004 --> 00:07:44,092
on Cermak and Lowe
has been shot up.
161
00:07:44,093 --> 00:07:45,528
Approaching on foot.
162
00:07:45,529 --> 00:07:49,184
I'm staying on the line.
163
00:07:49,185 --> 00:07:52,143
[breathing heavily]
164
00:07:52,144 --> 00:07:59,151
♪
165
00:08:11,424 --> 00:08:13,948
Call's bona fide.
166
00:08:13,949 --> 00:08:16,952
I'm entering the premises.
167
00:08:22,392 --> 00:08:25,394
[panting]
168
00:08:25,395 --> 00:08:32,533
♪
169
00:08:51,595 --> 00:08:54,685
[pan sizzling]
170
00:09:12,747 --> 00:09:15,837
[siren wailing faintly]
171
00:09:51,916 --> 00:09:54,831
[siren approaching]
172
00:09:54,832 --> 00:10:02,013
♪
173
00:10:09,673 --> 00:10:12,589
[indistinct chatter]
174
00:10:19,117 --> 00:10:21,336
- Kim?
175
00:10:21,337 --> 00:10:24,818
- Five DOAs,
all 9-millimeter GSWs.
176
00:10:24,819 --> 00:10:26,733
Lots of shell casings.
177
00:10:26,734 --> 00:10:30,562
Techs found a .45 and a shell
that fell under the table.
178
00:10:30,563 --> 00:10:33,000
Best guess, one of the victims
tried to fire at the shooter,
179
00:10:33,001 --> 00:10:35,263
but none of them
have tested positive
180
00:10:35,264 --> 00:10:37,265
for gunshot residue yet, so.
181
00:10:37,266 --> 00:10:39,267
- Cameras?
- No.
182
00:10:39,268 --> 00:10:40,964
But it doesn't look
like a robbery.
183
00:10:40,965 --> 00:10:42,574
The cash register
is still full,
184
00:10:42,575 --> 00:10:45,360
and none of their pockets
were rabbited.
185
00:10:45,361 --> 00:10:47,536
Wallets are all still here.
186
00:10:47,537 --> 00:10:48,755
- Hmm.
187
00:10:48,756 --> 00:10:52,106
- There's no
close contact wounds, but...
188
00:10:52,107 --> 00:10:54,151
several of them had their hands
out in front of them,
189
00:10:54,152 --> 00:10:57,067
like they were trying
to reason or beg.
190
00:10:57,068 --> 00:10:58,808
I don't know.
191
00:10:58,809 --> 00:11:00,244
- You caught it?
192
00:11:00,245 --> 00:11:01,724
- Yeah.
193
00:11:01,725 --> 00:11:03,683
I've been coming here a lot.
The house has been busy.
194
00:11:03,684 --> 00:11:04,771
- Mm.
195
00:11:04,772 --> 00:11:06,555
- It's been
a quiet place to work.
196
00:11:06,556 --> 00:11:07,731
- Huh.
197
00:11:10,473 --> 00:11:11,865
- Sarge, the only
witness we have
198
00:11:11,866 --> 00:11:14,476
is the pedestrian
that ran into Burgess.
199
00:11:14,477 --> 00:11:15,782
Said he didn't hear the shots.
200
00:11:15,783 --> 00:11:17,218
He just looked inside,
saw what was going on,
201
00:11:17,219 --> 00:11:18,698
and ran off like hell.
202
00:11:18,699 --> 00:11:20,917
- Let's clear him just in case.
203
00:11:20,918 --> 00:11:22,136
- Yes, sir. It's in the works.
204
00:11:22,137 --> 00:11:23,311
- Okay, good.
205
00:11:23,312 --> 00:11:25,182
So check PODs, cams,
206
00:11:25,183 --> 00:11:27,402
and do a deep dive
into every victim.
207
00:11:27,403 --> 00:11:28,795
Look, if this wasn't a robbery,
208
00:11:28,796 --> 00:11:30,666
that means one of the victims
was the target.
209
00:11:30,667 --> 00:11:33,451
We get the why,
we'll find the who.
210
00:11:33,452 --> 00:11:34,496
- Sir.
- Get your hands off me.
211
00:11:34,497 --> 00:11:35,976
- Sir, I need you to step back.
212
00:11:35,977 --> 00:11:37,673
- Hell is going on?
- Sir, I need you to step back.
213
00:11:37,674 --> 00:11:39,588
- Where's my wife?
- Sir! Step back!
214
00:11:39,589 --> 00:11:41,808
- Sir, are you Marge's husband?
215
00:11:41,809 --> 00:11:44,767
- Yeah.
- Okay, I'm Detective Burgess.
216
00:11:44,768 --> 00:11:46,813
Marge was shot,
and she didn't make it.
217
00:11:46,814 --> 00:11:48,466
- Oh, my God.
- I'm gonna do everything I can
218
00:11:48,467 --> 00:11:49,598
to find out what happened, okay?
219
00:11:49,599 --> 00:11:51,382
- Please. Please.
- Sir.
220
00:11:51,383 --> 00:11:53,036
Sir, okay, sir,
listen to my voice.
221
00:11:53,037 --> 00:11:54,342
- Please.
- I know. Calm down.
222
00:11:54,343 --> 00:11:56,039
- Please, Detective.
Please. Please.
223
00:11:56,040 --> 00:11:57,475
That's my wife.
224
00:11:57,476 --> 00:11:59,869
Please, Detective, please.
225
00:11:59,870 --> 00:12:01,871
That's my wife.
226
00:12:01,872 --> 00:12:03,481
Please.
227
00:12:03,482 --> 00:12:06,006
Please, Detective.
228
00:12:06,007 --> 00:12:08,225
Please.
229
00:12:08,226 --> 00:12:11,838
- All right, Sarge, we've been
digging into the victims--
230
00:12:11,839 --> 00:12:13,404
all walks of life,
all different reasons
231
00:12:13,405 --> 00:12:15,015
how they ended up at the diner.
232
00:12:15,016 --> 00:12:17,278
Any of them could have had
a target on their back,
233
00:12:17,279 --> 00:12:20,150
but we don't know
the why or the who yet.
234
00:12:20,151 --> 00:12:21,543
So I'ma start
with the employees.
235
00:12:21,544 --> 00:12:22,805
This is Rodney Chambers.
236
00:12:22,806 --> 00:12:23,980
He was the cook.
237
00:12:23,981 --> 00:12:26,200
Recent graduate
from the Art Institute--
238
00:12:26,201 --> 00:12:27,810
no sheet, nothing suspicious.
239
00:12:27,811 --> 00:12:29,943
He has a lot of fans
on social media.
240
00:12:29,944 --> 00:12:31,727
Just a guy living his dream.
241
00:12:31,728 --> 00:12:33,468
- Okay.
- This is Sam Lugo.
242
00:12:33,469 --> 00:12:34,556
He was the busboy.
243
00:12:34,557 --> 00:12:35,818
Venezuelan immigrant.
244
00:12:35,819 --> 00:12:38,081
He worked two other jobs
just to pay the rent.
245
00:12:38,082 --> 00:12:39,561
He doesn't have a sheet either.
246
00:12:39,562 --> 00:12:41,302
His mom knew he was exhausted,
247
00:12:41,303 --> 00:12:43,913
actually asked him
to call in sick.
248
00:12:43,914 --> 00:12:45,088
Kiana?
249
00:12:45,089 --> 00:12:47,351
- The final employee
is Marge Kaminski.
250
00:12:47,352 --> 00:12:49,440
Night manager and waitress.
251
00:12:49,441 --> 00:12:51,834
She has worked at that diner
for over 20 years.
252
00:12:51,835 --> 00:12:54,489
She would pick up double shifts
just to make their mortgage.
253
00:12:54,490 --> 00:12:56,534
And she's clean too. No priors.
254
00:12:56,535 --> 00:12:58,841
And this is Gabriel Basco.
255
00:12:58,842 --> 00:13:00,277
Now, he has a sheet.
256
00:13:00,278 --> 00:13:02,671
He ran with a crew
called the Puentes,
257
00:13:02,672 --> 00:13:04,629
and he did a two-year stint
in Stateville for distro,
258
00:13:04,630 --> 00:13:06,588
got out in '19,
but seems like he stayed
259
00:13:06,589 --> 00:13:07,937
on the straight and narrow.
260
00:13:07,938 --> 00:13:09,721
His PO said that he
checked in like clockwork,
261
00:13:09,722 --> 00:13:11,506
got a job with Streets and San.
262
00:13:11,507 --> 00:13:15,249
- And this is our youngest
victim, Kristine Day.
263
00:13:15,250 --> 00:13:16,511
She went by Krissy.
264
00:13:16,512 --> 00:13:18,600
DePaul University student.
265
00:13:18,601 --> 00:13:21,385
She's an out-of-stater
from Ohio, lived in the dorms,
266
00:13:21,386 --> 00:13:22,604
straight As.
267
00:13:22,605 --> 00:13:24,302
- She was studying
ancient history.
268
00:13:25,695 --> 00:13:27,783
I talked to her a few times.
269
00:13:27,784 --> 00:13:32,048
Same with Marge, same with Sam,
and they all seemed nice.
270
00:13:32,049 --> 00:13:33,789
Nothing suspicious.
271
00:13:33,790 --> 00:13:35,008
- Hmm.
272
00:13:35,009 --> 00:13:37,445
You cross with either
Basco or Chambers?
273
00:13:37,446 --> 00:13:39,839
- No, no.
They were just always there.
274
00:13:39,840 --> 00:13:42,450
There was a couple other
regulars that came and went.
275
00:13:42,451 --> 00:13:44,931
- Anybody stand out?
276
00:13:44,932 --> 00:13:46,454
- There was a guy named--
277
00:13:46,455 --> 00:13:47,803
guy named Neal, I think.
278
00:13:47,804 --> 00:13:49,892
He was--I mean,
he complained a lot,
279
00:13:49,893 --> 00:13:51,285
but Marge knew
how to handle him.
280
00:13:51,286 --> 00:13:52,939
He seemed harmless.
281
00:13:52,940 --> 00:13:54,070
- Anything else jump out?
282
00:13:54,071 --> 00:13:55,811
- To warrant mass murder? No.
283
00:13:55,812 --> 00:13:57,465
- All right, I got something.
284
00:13:57,466 --> 00:14:00,120
OCD lab got into
Gabriel Basco's phone.
285
00:14:00,121 --> 00:14:02,122
It's been receiving
threatening texts from a burner
286
00:14:02,123 --> 00:14:03,993
with no subscriber profile.
287
00:14:03,994 --> 00:14:05,908
"Puentes don't forget.
288
00:14:05,909 --> 00:14:07,605
Pay up or die."
289
00:14:07,606 --> 00:14:11,522
And every time Basco was
pinched, he was carrying a .45.
290
00:14:11,523 --> 00:14:13,568
Caliber of choice.
291
00:14:13,569 --> 00:14:16,919
- So Basco owed somebody
from his former crew,
292
00:14:16,920 --> 00:14:18,442
obviously didn't pay up.
293
00:14:18,443 --> 00:14:21,184
Whoever that somebody is
pulled up to the diner,
294
00:14:21,185 --> 00:14:24,231
won a shoot-out with Basco,
and killed the witnesses.
295
00:14:24,232 --> 00:14:25,493
- Run it.
296
00:14:25,494 --> 00:14:27,409
Find me who that someone is.
297
00:14:31,456 --> 00:14:35,068
- Nah, man, I got nothing on
this burner that texted Basco.
298
00:14:35,069 --> 00:14:36,852
- Well, place of purchase?
299
00:14:36,853 --> 00:14:39,333
- It was a small drugstore,
so no cams.
300
00:14:39,334 --> 00:14:41,944
There's no digital footprint,
no other texts of note.
301
00:14:41,945 --> 00:14:43,206
Hardly any calls.
302
00:14:43,207 --> 00:14:44,860
Phone's been off
since the murders.
303
00:14:44,861 --> 00:14:47,950
- [sighs] Well, let me go talk
to somebody in the Gang Unit.
304
00:14:47,951 --> 00:14:49,082
They might have a lead
on an enforcer
305
00:14:49,083 --> 00:14:51,127
that could have made this hit.
- Mm.
306
00:14:51,128 --> 00:14:53,173
- And I'll call Stateville,
run Basco's cellies.
307
00:14:53,174 --> 00:14:55,566
- Okay, good.
- All right, what do you need?
308
00:14:55,567 --> 00:14:58,308
- To work this case,
that's all I need.
309
00:14:58,309 --> 00:14:59,788
- All right.
310
00:14:59,789 --> 00:15:02,530
What else do you remember
about Basco?
311
00:15:02,531 --> 00:15:03,705
Was he always alone?
312
00:15:03,706 --> 00:15:05,837
- I don't know, maybe.
313
00:15:05,838 --> 00:15:07,056
I was compartmentalizing, Adam.
314
00:15:07,057 --> 00:15:08,579
I was focusing
on the work for Reid,
315
00:15:08,580 --> 00:15:10,104
so I wasn't really
paying attention.
316
00:15:11,932 --> 00:15:13,280
I didn't notice
anything because I
317
00:15:13,281 --> 00:15:15,586
turned my cop brain off.
318
00:15:15,587 --> 00:15:16,979
- You couldn't do that
if you tried.
319
00:15:16,980 --> 00:15:18,676
- I did.
- Kim.
320
00:15:18,677 --> 00:15:20,287
- I did.
- All right, come on.
321
00:15:20,288 --> 00:15:21,853
- I'm not going home.
322
00:15:21,854 --> 00:15:25,466
- That's not where we're going.
Come on, I got an idea.
323
00:15:25,467 --> 00:15:27,163
- Okay.
324
00:15:27,164 --> 00:15:30,123
[suspenseful music]
325
00:15:30,124 --> 00:15:32,560
♪
326
00:15:32,561 --> 00:15:34,344
- Hey, Officer.
327
00:15:34,345 --> 00:15:36,042
Thanks.
328
00:15:36,043 --> 00:15:38,522
Hey, you guys mind giving us
the scene for a sec?
329
00:15:38,523 --> 00:15:40,656
Thanks.
330
00:15:43,572 --> 00:15:44,659
You noticed a lot, Kim.
331
00:15:44,660 --> 00:15:46,139
I guarantee it.
332
00:15:46,140 --> 00:15:48,402
You just have to remember.
333
00:15:48,403 --> 00:15:50,840
♪
334
00:15:54,496 --> 00:15:56,497
- All right, so you sat here
every night?
335
00:15:56,498 --> 00:15:59,543
- Yup.
- All right. And Basco?
336
00:15:59,544 --> 00:16:02,633
- [sighs]
337
00:16:02,634 --> 00:16:06,463
[tense music]
338
00:16:06,464 --> 00:16:08,639
- He sat in the same booth,
too, right there.
339
00:16:08,640 --> 00:16:09,684
- All right, good.
340
00:16:09,685 --> 00:16:10,902
Okay, what else?
341
00:16:10,903 --> 00:16:12,904
Any smells?
342
00:16:12,905 --> 00:16:14,732
The guy a smoker?
343
00:16:14,733 --> 00:16:21,739
♪
344
00:16:21,740 --> 00:16:23,611
- He was on his phone a lot.
345
00:16:23,612 --> 00:16:25,743
- Okay. Was he always alone?
346
00:16:25,744 --> 00:16:27,223
- I d--
347
00:16:27,224 --> 00:16:29,182
- You're sitting there.
You're working.
348
00:16:29,183 --> 00:16:31,271
They bring you a new cup
of coffee, so you look up.
349
00:16:31,272 --> 00:16:33,882
You see Basco over there
on his phone.
350
00:16:33,883 --> 00:16:36,102
Just separate the nights, okay?
351
00:16:36,103 --> 00:16:38,105
Was he wearing the same jacket?
352
00:16:40,629 --> 00:16:43,109
- No.
353
00:16:43,110 --> 00:16:46,069
He was wearing a leather jacket
one of the nights.
354
00:16:47,853 --> 00:16:49,245
And he was with someone.
355
00:16:49,246 --> 00:16:51,987
- Hey, just one more day.
356
00:16:51,988 --> 00:16:54,076
- That's not how it works.
357
00:16:54,077 --> 00:16:56,296
All right?
No one gets out clean and easy.
358
00:16:56,297 --> 00:16:59,647
- Hey, keep your voice down.
359
00:16:59,648 --> 00:17:02,519
- Okay.
360
00:17:02,520 --> 00:17:03,912
- I don't think
this guy was happy.
361
00:17:03,913 --> 00:17:05,087
They were arguing.
362
00:17:05,088 --> 00:17:06,480
- What'd the guy look like?
363
00:17:06,481 --> 00:17:08,830
- [exhales]
364
00:17:08,831 --> 00:17:14,009
20s, Latino, very tall.
365
00:17:14,010 --> 00:17:16,620
I glanced up at the plates.
366
00:17:16,621 --> 00:17:18,840
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I remember that now, Disco Bob.
367
00:17:18,841 --> 00:17:20,842
- What?
- DB, Disco Bob.
368
00:17:20,843 --> 00:17:23,366
I remember thinking
of your dad because those were
369
00:17:23,367 --> 00:17:24,846
the letters on the plates.
370
00:17:24,847 --> 00:17:27,544
Okay, so--so this guy
who was arguing with Basco,
371
00:17:27,545 --> 00:17:29,981
he walked out,
372
00:17:29,982 --> 00:17:33,202
he got into a dark car,
373
00:17:33,203 --> 00:17:37,467
and "DB" were on the plate.
374
00:17:37,468 --> 00:17:39,469
- This is from a hardware store
on South Parnell.
375
00:17:39,470 --> 00:17:41,471
It's two blocks from the diner.
Third night in a row.
376
00:17:41,472 --> 00:17:42,994
There's no car
flagged with a DB.
377
00:17:42,995 --> 00:17:44,344
- Okay, so he went
the other way.
378
00:17:44,345 --> 00:17:45,823
You got anything, Kev?
- I'm working it.
379
00:17:45,824 --> 00:17:46,955
I'm working it.
380
00:17:46,956 --> 00:17:48,478
I got a 7-Eleven
on West 43rd Street,
381
00:17:48,479 --> 00:17:49,740
but the cameras
ain't clear enough
382
00:17:49,741 --> 00:17:51,133
for me to see the traffic.
383
00:17:51,134 --> 00:17:52,482
- Lauridsen Park, did they
send you anything yet?
384
00:17:52,483 --> 00:17:53,701
- They claim they have,
but my inbox is empty.
385
00:17:53,702 --> 00:17:56,225
- Hold up.
Bus cam turning onto Parnell.
386
00:17:56,226 --> 00:17:59,141
Four nights ago, 10:17 p.m.
387
00:17:59,142 --> 00:18:01,143
Black Jeep. Kim, you ready?
388
00:18:01,144 --> 00:18:05,713
- Go.
- 6, David, Boy, 8, 5, King.
389
00:18:05,714 --> 00:18:07,149
- I got a hit. I got a hit.
390
00:18:07,150 --> 00:18:08,803
Car belongs to a Jose Garcia,
index member
391
00:18:08,804 --> 00:18:11,284
of the Puentes gang
with a long sheet.
392
00:18:11,285 --> 00:18:12,894
- That's not how it works.
393
00:18:12,895 --> 00:18:14,939
All right? No one gets out
clean and easy.
394
00:18:14,940 --> 00:18:17,377
- Hey, keep your voice down.
395
00:18:17,378 --> 00:18:20,989
- Just handle it, and we
can all be done, all right?
396
00:18:20,990 --> 00:18:25,733
♪
397
00:18:25,734 --> 00:18:28,214
- I think that's him.
398
00:18:28,215 --> 00:18:30,041
He was the guy
I was telling you about
399
00:18:30,042 --> 00:18:31,565
who was arguing with Basco.
400
00:18:31,566 --> 00:18:33,001
He could have sent those texts.
401
00:18:33,002 --> 00:18:35,090
- That's motive.
[keyboard keys clacking]
402
00:18:35,091 --> 00:18:36,744
- He's got two
prior delivery busts
403
00:18:36,745 --> 00:18:38,789
and a DUI pinch a month ago,
missed a court appearance.
404
00:18:38,790 --> 00:18:40,182
He's got an active
bench warrant on him.
405
00:18:40,183 --> 00:18:43,620
- Scoop his ass up right now.
- Let's go.
406
00:18:43,621 --> 00:18:48,712
♪
407
00:18:48,713 --> 00:18:51,106
- Do a drive-by first.
Check to see if he's home.
408
00:18:51,107 --> 00:18:54,327
- Copy you.
409
00:18:54,328 --> 00:18:56,024
Whoa, whoa, whoa,
we got movement.
410
00:18:56,025 --> 00:18:57,286
He's outside.
411
00:18:57,287 --> 00:18:58,200
- Well, don't let him
go mobile.
412
00:18:58,201 --> 00:18:59,549
Jam him in.
413
00:18:59,550 --> 00:19:01,595
- Copy that.
He's coming your way.
414
00:19:01,596 --> 00:19:05,164
[tires squealing]
415
00:19:05,165 --> 00:19:07,296
♪
416
00:19:07,297 --> 00:19:09,560
[tires screeching]
417
00:19:10,866 --> 00:19:13,868
- Out of the car!
Hands where I can see them!
418
00:19:13,869 --> 00:19:15,217
Show me your hands!
419
00:19:15,218 --> 00:19:19,787
[tires squealing]
[metal crunching]
420
00:19:19,788 --> 00:19:22,355
Get out of the car!
421
00:19:22,356 --> 00:19:23,530
- [speaking Spanish]
422
00:19:23,531 --> 00:19:24,966
- He wants to see our badges.
423
00:19:24,967 --> 00:19:26,054
[speaking Spanish]
424
00:19:26,055 --> 00:19:27,534
- Hey, hey, hey.
425
00:19:27,535 --> 00:19:28,926
- Mira.
- Look, look, look.
426
00:19:28,927 --> 00:19:31,277
- You see?
- Look.
427
00:19:31,278 --> 00:19:34,194
- [speaking Spanish]
428
00:19:40,722 --> 00:19:42,897
- I got him.
Turn your ass around.
429
00:19:42,898 --> 00:19:44,115
Huh?
430
00:19:44,116 --> 00:19:45,595
Hell is wrong with you?
431
00:19:45,596 --> 00:19:49,338
♪
432
00:19:49,339 --> 00:19:52,473
- [speaking Spanish]
433
00:19:54,170 --> 00:19:56,693
- [speaking Spanish]
434
00:19:56,694 --> 00:19:59,174
And I know
you speak English, Garcia.
435
00:19:59,175 --> 00:20:00,784
I found this in your trunk.
436
00:20:00,785 --> 00:20:02,612
It's a match for the burner
that sent Gabriel Basco
437
00:20:02,613 --> 00:20:04,788
threatening texts in English.
438
00:20:04,789 --> 00:20:06,268
"Pay up or die."
439
00:20:06,269 --> 00:20:07,704
You remember sending those?
440
00:20:07,705 --> 00:20:09,271
And now Basco and four
other innocent people
441
00:20:09,272 --> 00:20:11,491
are all dead,
massacred in a diner.
442
00:20:11,492 --> 00:20:12,927
- What?
443
00:20:12,928 --> 00:20:14,145
No, no, you think I had
something to do with that?
444
00:20:14,146 --> 00:20:15,451
- I think you had
something to do with it.
445
00:20:15,452 --> 00:20:16,931
- No, I didn't.
- You did.
446
00:20:16,932 --> 00:20:18,324
You went there the night
before the murders.
447
00:20:18,325 --> 00:20:20,239
You confronted Basco in person.
448
00:20:20,240 --> 00:20:22,066
"Pay up or die."
But he didn't pay, did he?
449
00:20:22,067 --> 00:20:23,285
So you went back
the next night.
450
00:20:23,286 --> 00:20:24,460
You went back.
- No, no, no.
451
00:20:24,461 --> 00:20:25,809
Slow down, all right? He paid.
452
00:20:25,810 --> 00:20:27,594
He paid up.
Look, I didn't kill anyone.
453
00:20:27,595 --> 00:20:29,291
- Oh, yeah?
Where were you that night?
454
00:20:29,292 --> 00:20:30,988
- Look, I--I took
my girlfriend
455
00:20:30,989 --> 00:20:33,774
out to dinner with the 2 Gs
Basco finally gave me.
456
00:20:33,775 --> 00:20:35,906
I was on the other side
of town at Adalina's.
457
00:20:35,907 --> 00:20:37,168
Look, there's cameras
all over that place.
458
00:20:37,169 --> 00:20:38,736
You can check it.
459
00:20:47,267 --> 00:20:49,659
- Does Basco owe
anybody else money?
460
00:20:49,660 --> 00:20:51,226
- I doubt it.
461
00:20:51,227 --> 00:20:52,836
Look, he's not running anymore.
You didn't notice that?
462
00:20:52,837 --> 00:20:54,229
Dude's clean.
463
00:20:54,230 --> 00:20:56,275
That stuff he owed me,
that's from two years ago.
464
00:20:56,276 --> 00:20:58,102
All right? You're looking
at the wrong guy.
465
00:20:58,103 --> 00:20:59,714
- Yeah?
What makes you say that?
466
00:21:02,064 --> 00:21:04,195
- That same night,
I saw a dude in a car
467
00:21:04,196 --> 00:21:05,632
holding a piece in the dark.
468
00:21:05,633 --> 00:21:07,155
- What?
469
00:21:07,156 --> 00:21:09,505
- He was staring at the diner,
mumbling and cursing.
470
00:21:09,506 --> 00:21:11,333
Look, that's what I remember.
471
00:21:11,334 --> 00:21:13,727
[tense music]
472
00:21:13,728 --> 00:21:16,207
He should be
the one here, not me.
473
00:21:16,208 --> 00:21:18,819
- What'd that guy look like?
474
00:21:18,820 --> 00:21:20,429
Adam ran Garcia's alibi.
It checks out.
475
00:21:20,430 --> 00:21:21,691
He's not the shooter.
476
00:21:21,692 --> 00:21:23,693
But he may be our best witness.
477
00:21:23,694 --> 00:21:26,392
Garcia saw a man holding a gun
in a dark sedan
478
00:21:26,393 --> 00:21:28,089
staring at the diner.
479
00:21:28,090 --> 00:21:31,354
His description matches one of
the regulars, a guy named Neal.
480
00:21:33,356 --> 00:21:35,357
- A rat wouldn't drink
from this cup.
481
00:21:35,358 --> 00:21:36,967
- I don't know his last name,
482
00:21:36,968 --> 00:21:38,360
but he was always sitting
at the counter
483
00:21:38,361 --> 00:21:40,101
and bitching about the service.
484
00:21:40,102 --> 00:21:41,407
But he wasn't one
of the victims.
485
00:21:41,408 --> 00:21:44,889
This could explain why,
if he's our shooter.
486
00:21:49,285 --> 00:21:52,026
- I talked to everybody
that worked at that diner.
487
00:21:52,027 --> 00:21:53,157
Nobody knows Neal's last name.
- Credit card receipts?
488
00:21:53,158 --> 00:21:54,507
- Seems like
he always used cash.
489
00:21:54,508 --> 00:21:55,638
- What about his car?
490
00:21:55,639 --> 00:21:57,205
- Still digging through cams,
491
00:21:57,206 --> 00:21:58,902
but there's plenty of dark ways
to and from that diner.
492
00:21:58,903 --> 00:22:00,861
- I'm still waiting
for a cell tower dump.
493
00:22:00,862 --> 00:22:03,429
We could get lucky.
- This is our guy.
494
00:22:03,430 --> 00:22:04,865
I mean, he was a regular.
495
00:22:04,866 --> 00:22:06,214
He was always there
during Marge's shift.
496
00:22:06,215 --> 00:22:08,347
He sat outside.
He cased that place.
497
00:22:08,348 --> 00:22:09,478
- Okay, so keep digging.
498
00:22:09,479 --> 00:22:10,653
Let's get an ID.
499
00:22:10,654 --> 00:22:12,699
- Yeah.
500
00:22:12,700 --> 00:22:15,049
[phone buzzes]
501
00:22:15,050 --> 00:22:16,137
- Kim.
- Yeah.
502
00:22:16,138 --> 00:22:17,443
- I gotta go check on my dad.
503
00:22:17,444 --> 00:22:18,618
- That's fine.
504
00:22:18,619 --> 00:22:21,098
Kiana, you wanna come with me?
- Sure.
505
00:22:21,099 --> 00:22:24,319
- [breathing heavily]
506
00:22:24,320 --> 00:22:26,713
[tense music]
507
00:22:26,714 --> 00:22:33,938
♪
508
00:22:47,517 --> 00:22:51,302
- You see this guy Neal
on his phone much?
509
00:22:51,303 --> 00:22:52,652
- No.
510
00:22:52,653 --> 00:22:54,523
No, I only ever saw him
writing in a notebook
511
00:22:54,524 --> 00:22:56,090
or bitching at Marge.
512
00:22:56,091 --> 00:22:58,571
I don't even think
I saw him with a phone.
513
00:22:58,572 --> 00:22:59,572
- Mm.
514
00:22:59,573 --> 00:23:01,226
[phone chimes]
515
00:23:06,231 --> 00:23:07,580
[sighs]
516
00:23:07,581 --> 00:23:09,147
[phone chimes]
517
00:23:16,067 --> 00:23:19,548
- Maybe Neal didn't have
many people depending on him.
518
00:23:19,549 --> 00:23:21,811
Maybe didn't wanna be reached.
519
00:23:21,812 --> 00:23:23,073
- Yeah.
520
00:23:23,074 --> 00:23:24,988
That doesn't help us.
521
00:23:24,989 --> 00:23:26,947
- No, it doesn't.
522
00:23:26,948 --> 00:23:31,038
♪
523
00:23:31,039 --> 00:23:34,215
- A rat wouldn't drink
from this cup.
524
00:23:34,216 --> 00:23:37,392
- You're in just as good a mood
as me tonight, Neal.
525
00:23:37,393 --> 00:23:44,574
♪
526
00:23:45,357 --> 00:23:49,405
- It's not a goddamn L.
Plenty of room.
527
00:24:02,374 --> 00:24:04,767
These mushrooms taste
like cat litter.
528
00:24:04,768 --> 00:24:11,949
♪
529
00:24:18,565 --> 00:24:21,262
- Kiana.
- Mm?
530
00:24:21,263 --> 00:24:22,873
- Come on.
531
00:24:36,931 --> 00:24:38,367
- What?
532
00:24:41,588 --> 00:24:43,284
- This was Neal's.
533
00:24:43,285 --> 00:24:44,590
He always put it on his omelet.
534
00:24:44,591 --> 00:24:46,897
He was here
the night of the shooting.
535
00:24:52,599 --> 00:24:54,251
- Hey, Kim.
536
00:24:54,252 --> 00:24:56,079
- Yeah?
537
00:24:56,080 --> 00:24:59,561
- We ID'd this spatter
as from Krissy.
538
00:24:59,562 --> 00:25:01,563
But if Neal was here--
539
00:25:01,564 --> 00:25:04,566
- The blood could
have been from him.
540
00:25:04,567 --> 00:25:05,828
Right.
541
00:25:05,829 --> 00:25:09,223
He opens fire.
542
00:25:09,224 --> 00:25:12,574
He gets shot by Basco.
543
00:25:12,575 --> 00:25:14,271
Fled out the door.
544
00:25:14,272 --> 00:25:15,535
- Right.
545
00:25:17,798 --> 00:25:19,103
- Burgess.
546
00:25:20,627 --> 00:25:23,411
Send that to me right now.
547
00:25:23,412 --> 00:25:25,631
Yeah. Okay.
548
00:25:25,632 --> 00:25:27,285
Yeah, that's right.
549
00:25:29,374 --> 00:25:30,593
Thank you.
550
00:25:33,640 --> 00:25:34,465
- Kim?
551
00:25:34,466 --> 00:25:36,076
- We found him.
- Neal?
552
00:25:36,077 --> 00:25:37,599
- Yeah, he was there
the night of the shooting,
553
00:25:37,600 --> 00:25:39,688
and he was shot.
- Well, how do we know?
554
00:25:39,689 --> 00:25:41,734
- Well, the blood drops
on the ground had corrupt DNA
555
00:25:41,735 --> 00:25:43,431
from cross-contamination.
556
00:25:43,432 --> 00:25:45,085
I had techs run
a hot sauce bottle,
557
00:25:45,086 --> 00:25:46,347
had Neal's prints on it.
558
00:25:46,348 --> 00:25:48,088
So he was there,
and he was shot.
559
00:25:48,089 --> 00:25:50,090
Techs are sending me
the results right now.
560
00:25:50,091 --> 00:25:52,266
His full name is
Neal Andrew Rogers.
561
00:25:52,267 --> 00:25:53,484
He's a retired
public school teacher.
562
00:25:53,485 --> 00:25:55,269
That's why his prints
are on file.
563
00:25:55,270 --> 00:25:56,618
And he lives two miles
from the diner.
564
00:25:56,619 --> 00:25:58,360
Now, check this out.
565
00:26:01,015 --> 00:26:04,191
Okay, so this is where
Neal was sitting.
566
00:26:04,192 --> 00:26:06,628
He opens fire. He gets clipped.
567
00:26:06,629 --> 00:26:08,369
That's his blood splatter.
568
00:26:08,370 --> 00:26:09,936
- It's possible
he's our shooter,
569
00:26:09,937 --> 00:26:12,068
got clipped by that .45.
- Yeah.
570
00:26:12,069 --> 00:26:14,070
- That .45 would've left
a big-ass wound.
571
00:26:14,071 --> 00:26:15,463
- Mm.
572
00:26:15,464 --> 00:26:17,508
- Could also have been
a witness.
573
00:26:17,509 --> 00:26:20,468
- I mean, either way,
let's grab him up now.
574
00:26:20,469 --> 00:26:21,469
- Let's go.
575
00:26:21,470 --> 00:26:23,472
- All right.
576
00:26:24,429 --> 00:26:26,866
- This man was capable of mass
murder, and I didn't see it.
577
00:26:26,867 --> 00:26:28,563
- You can't see it.
It doesn't work like that.
578
00:26:28,564 --> 00:26:30,478
- Five people were
gunned down, Adam.
579
00:26:30,479 --> 00:26:31,827
- You were never gonna see
this guy was a killer,
580
00:26:31,828 --> 00:26:33,307
no matter how dialed-in
you were.
581
00:26:33,308 --> 00:26:34,961
- We're trained
to notice details.
582
00:26:34,962 --> 00:26:37,572
- And to read minds?
583
00:26:37,573 --> 00:26:39,922
If you could do that,
we'd all be out of a job.
584
00:26:39,923 --> 00:26:41,489
Okay?
585
00:26:41,490 --> 00:26:42,969
You saw a guy
complain about food.
586
00:26:42,970 --> 00:26:45,319
You don't make a leap from that
to--to mass murder.
587
00:26:45,320 --> 00:26:47,147
You can't know what
someone else is thinking.
588
00:26:47,148 --> 00:26:49,149
You can't know
what their life is.
589
00:26:49,150 --> 00:26:50,977
- Yeah, but I should
have seen something.
590
00:26:50,978 --> 00:26:55,286
♪
591
00:27:15,698 --> 00:27:17,134
[pounding on door]
592
00:27:21,182 --> 00:27:22,095
- I've seen you before.
593
00:27:22,096 --> 00:27:23,836
- Chicago Police.
594
00:27:23,837 --> 00:27:25,968
We wanna talk to you, Neal.
House is surrounded.
595
00:27:25,969 --> 00:27:27,013
- Oh, no.
596
00:27:27,014 --> 00:27:27,840
- Hey.
597
00:27:27,841 --> 00:27:29,755
What's with that blood?
598
00:27:29,756 --> 00:27:31,234
Something happen to you, Neal?
- Whoa, whoa, whoa.
599
00:27:31,235 --> 00:27:32,496
- What happened to you, Neal?
- Hands up.
600
00:27:32,497 --> 00:27:33,976
- Please.
- Hands up!
601
00:27:33,977 --> 00:27:35,325
- You can't be in here, please.
- And this?
602
00:27:35,326 --> 00:27:36,500
What's this?
603
00:27:36,501 --> 00:27:37,719
What happened here, Neal?
604
00:27:37,720 --> 00:27:38,764
What happened?
605
00:27:38,765 --> 00:27:39,721
Did you kill all those people?
606
00:27:39,722 --> 00:27:41,331
Marge, Sam, Basco?
607
00:27:41,332 --> 00:27:42,419
Krissy was 19 years old.
608
00:27:42,420 --> 00:27:43,725
She was 19.
609
00:27:43,726 --> 00:27:44,813
- I wasn't there.
I wasn't there.
610
00:27:44,814 --> 00:27:46,380
- You weren't there?
The hell is that?
611
00:27:46,381 --> 00:27:47,598
What's that?
- Oh, please.
612
00:27:47,599 --> 00:27:48,904
- You weren't there.
Get him out of here.
613
00:27:48,905 --> 00:27:50,297
- Taking me out of here?
I didn't do anything.
614
00:27:50,298 --> 00:27:51,603
No!
615
00:27:54,868 --> 00:27:56,651
- You finished?
- Yeah.
616
00:27:56,652 --> 00:27:59,610
[suspenseful music]
617
00:27:59,611 --> 00:28:06,749
♪
618
00:28:08,055 --> 00:28:11,318
- These mushrooms taste
like cat litter.
619
00:28:11,319 --> 00:28:12,580
- I'll get you another one.
620
00:28:12,581 --> 00:28:13,973
- It's fine.
621
00:28:13,974 --> 00:28:15,714
- The problem is,
you don't like it, Neal.
622
00:28:15,715 --> 00:28:16,845
You never liked it.
623
00:28:16,846 --> 00:28:18,368
It's not your order.
624
00:28:18,369 --> 00:28:25,289
♪
625
00:28:30,904 --> 00:28:32,774
- We recovered Neal's gun
from his safe,
626
00:28:32,775 --> 00:28:34,384
9-millimeter, fully loaded.
Ballistics has it.
627
00:28:34,385 --> 00:28:35,385
They're putting a rush on it.
628
00:28:35,386 --> 00:28:36,778
- Okay, what else?
629
00:28:36,779 --> 00:28:39,128
- Recovered a jacket,
shoes, a shirt,
630
00:28:39,129 --> 00:28:40,564
all with trace amounts
of blood on them.
631
00:28:40,565 --> 00:28:42,088
He didn't even bother to wash.
632
00:28:42,089 --> 00:28:44,003
So we'll put a rush order
on the DNA as well.
633
00:28:44,004 --> 00:28:45,613
- Well, he's refusing to talk.
634
00:28:45,614 --> 00:28:50,052
- Well, he's either panicked
'cause he's our shooter, or--
635
00:28:50,053 --> 00:28:52,663
- Yeah, or he's panicked
'cause he knows who he is.
636
00:28:52,664 --> 00:28:56,015
- Why did Marge like him?
637
00:28:56,016 --> 00:28:58,582
Wife died of cancer
two months ago.
638
00:28:58,583 --> 00:29:00,236
- Explains the state
of the house.
639
00:29:00,237 --> 00:29:02,238
Dead flowers.
640
00:29:02,239 --> 00:29:05,502
- I'm gonna take another run
at him solo.
641
00:29:05,503 --> 00:29:06,766
- Do it.
642
00:29:15,862 --> 00:29:17,211
- Why the omelette?
643
00:29:19,996 --> 00:29:21,910
You ordered the same thing
every night,
644
00:29:21,911 --> 00:29:23,607
and you hated it every night.
645
00:29:23,608 --> 00:29:25,654
So why that omelette?
646
00:29:27,090 --> 00:29:30,311
- It--it was my wife's order.
647
00:29:31,878 --> 00:29:33,792
- You went to that
diner together.
648
00:29:33,793 --> 00:29:36,272
And Marge knew her.
649
00:29:36,273 --> 00:29:38,361
Marge liked her.
650
00:29:38,362 --> 00:29:40,407
- Everyone liked my wife.
651
00:29:40,408 --> 00:29:42,802
- What did you write
in that notebook, Neal?
652
00:29:47,154 --> 00:29:49,459
- What is this?
Why the hell are you asking me?
653
00:29:49,460 --> 00:29:51,071
- I'm trying to understand you.
654
00:29:53,377 --> 00:29:54,900
- You're accusing me
of mass murder,
655
00:29:54,901 --> 00:29:57,946
and you care what I wrote
in my damn notebook?
656
00:29:57,947 --> 00:29:59,339
Why I eat omelettes?
657
00:29:59,340 --> 00:30:01,821
- Would you rather I asked you
about the murders?
658
00:30:09,002 --> 00:30:11,133
- I was trying to write
my wife's eulogy.
659
00:30:11,134 --> 00:30:12,569
Her friends are throwing her
a memorial.
660
00:30:12,570 --> 00:30:13,483
Is that what you wanna know?
661
00:30:13,484 --> 00:30:14,833
- Yeah, I do.
662
00:30:14,834 --> 00:30:16,705
That's why you're always angry.
663
00:30:18,489 --> 00:30:19,881
- You know what?
I don't wanna do this anymore.
664
00:30:19,882 --> 00:30:21,143
You can call in the other cop.
665
00:30:21,144 --> 00:30:22,449
- Yeah, I'm sorry that
you're in pain, Neal.
666
00:30:22,450 --> 00:30:23,493
- You don't know me.
667
00:30:23,494 --> 00:30:24,451
- Is that why you
brought the gun?
668
00:30:24,452 --> 00:30:25,844
- Bring in the other cop.
669
00:30:25,845 --> 00:30:26,888
- Did you bring the gun
because your wife is gone
670
00:30:26,889 --> 00:30:28,194
and you can't
write that eulogy?
671
00:30:28,195 --> 00:30:29,499
- I'll talk to the other cop.
I'm not talk--
672
00:30:29,500 --> 00:30:30,674
- What were you gonna
do with the gun, Neal?
673
00:30:30,675 --> 00:30:32,242
- What do you think?
674
00:30:35,680 --> 00:30:38,769
[somber music]
675
00:30:38,770 --> 00:30:40,423
- Oh, God.
676
00:30:40,424 --> 00:30:42,817
- You clearly know, so why
the hell are you asking me?
677
00:30:42,818 --> 00:30:44,298
What's the point?
678
00:30:47,301 --> 00:30:49,519
- You were gonna
take your own life.
679
00:30:49,520 --> 00:30:55,525
♪
680
00:30:55,526 --> 00:30:57,833
- [sniffles]
681
00:31:03,230 --> 00:31:05,492
But I couldn't.
- You didn't kill those people.
682
00:31:05,493 --> 00:31:06,885
- Oh, God, no, of course not.
683
00:31:06,886 --> 00:31:08,321
- Who killed those people,
Neal?
684
00:31:08,322 --> 00:31:09,757
Who killed those people?
685
00:31:09,758 --> 00:31:10,801
Why--why didn't you go
to the police?
686
00:31:10,802 --> 00:31:11,890
Why didn't you report it?
687
00:31:11,891 --> 00:31:12,978
Why didn't you
go to the police?
688
00:31:12,979 --> 00:31:14,022
- I can't talk.
- Why not?
689
00:31:14,023 --> 00:31:15,154
- I can't.
- Why not?
690
00:31:15,155 --> 00:31:16,155
Why not?
691
00:31:16,156 --> 00:31:19,288
- I didn't wanna die anymore.
692
00:31:19,289 --> 00:31:21,029
I saw what happened to them,
and it was awful.
693
00:31:21,030 --> 00:31:22,378
I didn't want it to be me.
694
00:31:22,379 --> 00:31:24,946
- I won't let it be you.
- I don't wanna die.
695
00:31:24,947 --> 00:31:26,687
- Neal, I'm not gonna let
anything happen to you.
696
00:31:26,688 --> 00:31:29,037
- My wife.
697
00:31:29,038 --> 00:31:32,085
My wife would have
wanted me to live.
698
00:31:33,956 --> 00:31:36,784
- Yes, your wife would
have wanted you to live.
699
00:31:36,785 --> 00:31:39,439
Neal, look at me. Look at me.
700
00:31:39,440 --> 00:31:44,705
♪
701
00:31:44,706 --> 00:31:47,838
You're right, I don't know you,
and you don't know me,
702
00:31:47,839 --> 00:31:51,278
but I promise you, I will not
let anything happen to you.
703
00:31:53,715 --> 00:31:55,672
Please,
704
00:31:55,673 --> 00:31:58,066
tell me what I missed.
705
00:31:58,067 --> 00:32:00,809
Who killed those people, Neal?
706
00:32:02,811 --> 00:32:04,594
What did I miss?
707
00:32:04,595 --> 00:32:11,427
♪
708
00:32:11,428 --> 00:32:12,472
- He talked?
709
00:32:12,473 --> 00:32:15,301
- It was Marge's husband.
710
00:32:15,302 --> 00:32:18,347
[tense music]
711
00:32:18,348 --> 00:32:25,312
♪
712
00:32:28,010 --> 00:32:30,272
- For the birthday girl.
713
00:32:30,273 --> 00:32:32,492
- Neal knew Jeff
and Marge well.
714
00:32:32,493 --> 00:32:34,015
He would often see them
at the diner.
715
00:32:34,016 --> 00:32:35,712
He said they weren't
doing well for a while.
716
00:32:35,713 --> 00:32:37,279
Thought they had
money problems,
717
00:32:37,280 --> 00:32:39,542
something about Jeff not being
able to hold down a job
718
00:32:39,543 --> 00:32:42,632
and Marge being mad at him,
which she hid very well.
719
00:32:42,633 --> 00:32:43,894
Now, according to Neal,
720
00:32:43,895 --> 00:32:45,592
the night of the shooting,
Jeff shows up.
721
00:32:45,593 --> 00:32:47,072
He makes a beeline for Marge.
722
00:32:47,073 --> 00:32:49,335
He starts yelling at her.
Things escalate.
723
00:32:49,336 --> 00:32:52,164
Marge pushes him, and he pulls
the gun and starts shooting.
724
00:32:52,165 --> 00:32:53,208
- Jesus.
725
00:32:53,209 --> 00:32:54,644
All this over marital issues.
726
00:32:54,645 --> 00:32:56,037
- I don't know.
727
00:32:56,038 --> 00:32:59,127
Neal said that Jeff was
screaming "How dare you."
728
00:32:59,128 --> 00:33:01,738
Basco, he only pulled that
piece to defend everybody.
729
00:33:01,739 --> 00:33:03,349
- So why didn't Neal report it?
730
00:33:03,350 --> 00:33:05,481
- Jeff chased him, firing,
screaming, "You're a dead man."
731
00:33:05,482 --> 00:33:07,135
Neal realized
he didn't wanna die.
732
00:33:07,136 --> 00:33:08,745
Guy was just scared.
733
00:33:08,746 --> 00:33:11,400
- Mm-hmm.
Neal hid, treated himself,
734
00:33:11,401 --> 00:33:12,619
and just hoped the whole case
would get solved
735
00:33:12,620 --> 00:33:13,663
without him being involved.
736
00:33:13,664 --> 00:33:15,013
- Huh.
737
00:33:15,014 --> 00:33:17,493
- I don't think that Jeff
knows Neal's address.
738
00:33:17,494 --> 00:33:19,191
For all we know,
he's still looking for him.
739
00:33:19,192 --> 00:33:21,106
- Jeff's last LKA is
three blocks from the diner.
740
00:33:21,107 --> 00:33:22,933
He's got one vehicle,
a GMC truck.
741
00:33:22,934 --> 00:33:24,500
- Get it all
in front of Chapman.
742
00:33:24,501 --> 00:33:26,676
Push for a no-knock. Let's go.
- All right.
743
00:33:26,677 --> 00:33:29,679
[tense music]
744
00:33:29,680 --> 00:33:36,600
♪
745
00:33:44,434 --> 00:33:45,392
- Chicago PD!
746
00:33:51,267 --> 00:33:52,660
- Clear.
747
00:35:08,866 --> 00:35:10,738
- [whispering]
One, two...
748
00:35:16,135 --> 00:35:18,441
[gunfire]
749
00:35:29,583 --> 00:35:33,020
- [whispering]
Three, two, one.
750
00:35:33,021 --> 00:35:36,198
[gunfire]
751
00:35:37,678 --> 00:35:39,026
- Drop it! Drop it!
752
00:35:39,027 --> 00:35:41,029
[gunshots]
753
00:35:43,684 --> 00:35:45,815
- Kim?
754
00:35:45,816 --> 00:35:47,122
- I'm good.
755
00:35:49,516 --> 00:35:51,257
He's down.
756
00:35:53,433 --> 00:35:55,956
- 5021 Ida. Offender down.
757
00:35:55,957 --> 00:35:57,132
Roll the crime lab.
758
00:36:02,703 --> 00:36:05,444
- Robbery Homicide ID'd
the cash In those duffels.
759
00:36:05,445 --> 00:36:07,663
It matches the serial numbers
for a recent bank robbery
760
00:36:07,664 --> 00:36:09,187
gone wrong in Gary.
761
00:36:09,188 --> 00:36:11,232
Single offender,
matches Jeff's stats,
762
00:36:11,233 --> 00:36:12,799
killed a teller.
763
00:36:12,800 --> 00:36:14,670
So Jeff had about 100 grand
in gambling debts
764
00:36:14,671 --> 00:36:16,411
that he was hiding from Marge.
765
00:36:16,412 --> 00:36:18,239
- Marge found out
about the robbery.
766
00:36:18,240 --> 00:36:19,936
- Yeah, and she was
gonna turn him in.
767
00:36:19,937 --> 00:36:22,025
12th District
has a 911 phone call
768
00:36:22,026 --> 00:36:24,724
from an anonymous female source
the day of the diner shooting.
769
00:36:24,725 --> 00:36:27,161
She hung up before she said
the robber's name,
770
00:36:27,162 --> 00:36:28,771
but I heard the tape.
771
00:36:28,772 --> 00:36:30,164
That was Marge.
772
00:36:30,165 --> 00:36:31,774
- Jeff found out somehow,
773
00:36:31,775 --> 00:36:33,298
came to the diner
to confront her.
774
00:36:33,299 --> 00:36:35,169
- And started shooting.
775
00:36:35,170 --> 00:36:38,217
So all those people are gone
because one man was broke.
776
00:36:39,479 --> 00:36:41,654
- [sighs]
777
00:36:41,655 --> 00:36:44,265
- I'll get started
on the paper.
778
00:36:44,266 --> 00:36:45,440
- Good work.
779
00:36:45,441 --> 00:36:47,922
[phone buzzes]
780
00:36:50,838 --> 00:36:52,231
- Deputy Chief?
781
00:36:54,015 --> 00:36:56,277
Yes, thank you,
it was a tough one.
782
00:36:56,278 --> 00:36:57,888
I appreciate it.
783
00:37:00,369 --> 00:37:03,198
Uh, yeah, no, no, I'm almost
done with that report.
784
00:37:04,634 --> 00:37:05,852
Sure thing.
785
00:37:05,853 --> 00:37:07,854
I can have that
curriculum on your desk
786
00:37:07,855 --> 00:37:09,334
first thing in the morning.
787
00:37:09,335 --> 00:37:12,337
[pensive music]
788
00:37:12,338 --> 00:37:19,562
♪
789
00:38:00,037 --> 00:38:03,344
I just got this email
from Deputy Chief Reid.
790
00:38:03,345 --> 00:38:06,086
He wants me to write up
a massive new
791
00:38:06,087 --> 00:38:08,784
OCD training program
and then implement it,
792
00:38:08,785 --> 00:38:10,220
and it's due by the end
of next week.
793
00:38:10,221 --> 00:38:12,048
- Wait, that's when
the guest list is due.
794
00:38:12,049 --> 00:38:13,528
You send yours over
to the planner?
795
00:38:13,529 --> 00:38:15,835
- No, not yet.
796
00:38:15,836 --> 00:38:19,142
- I'm at something like
80 people, give or take.
797
00:38:19,143 --> 00:38:19,926
- Give or take?
798
00:38:19,927 --> 00:38:22,755
Who are you not inviting?
799
00:38:22,756 --> 00:38:25,410
- Hey, Caeli.
800
00:38:25,411 --> 00:38:27,020
[sighs]
801
00:38:27,021 --> 00:38:29,414
No, I'm sorry to hear that.
802
00:38:29,415 --> 00:38:31,241
I mean, I think that's right.
803
00:38:31,242 --> 00:38:33,156
We might have to have
your mom check that one.
804
00:38:33,157 --> 00:38:34,897
I hate fractions.
805
00:38:34,898 --> 00:38:36,072
You're never gonna use that
in real life.
806
00:38:36,073 --> 00:38:37,639
- So why do I have to do them?
807
00:38:37,640 --> 00:38:38,771
- Because they're on the test,
Bumblebee,
808
00:38:38,772 --> 00:38:40,425
and you gotta pass the test.
809
00:38:40,426 --> 00:38:43,166
I see that. Mack.
810
00:38:43,167 --> 00:38:50,173
♪
811
00:38:50,174 --> 00:38:52,393
This is Adam.
812
00:38:52,394 --> 00:38:53,438
Hey, Mike.
813
00:38:53,439 --> 00:38:55,266
Well, what's wrong with him?
814
00:38:57,399 --> 00:38:58,704
Yeah, no, I understand,
I understand.
815
00:38:58,705 --> 00:38:59,661
I'll talk to him.
816
00:38:59,662 --> 00:39:01,315
I just--
817
00:39:01,316 --> 00:39:03,710
yeah, well,
how is he doing today?
818
00:39:05,842 --> 00:39:07,756
All right, I appreciate it.
819
00:39:07,757 --> 00:39:09,758
Yeah, I'll see you tomorrow.
820
00:39:09,759 --> 00:39:11,108
Thank you, Mike.
821
00:39:12,806 --> 00:39:14,894
Dad wants a new room.
822
00:39:14,895 --> 00:39:16,765
- Uh, you got him
the best room there.
823
00:39:16,766 --> 00:39:18,767
- Yeah, well,
824
00:39:18,768 --> 00:39:20,813
he wants to be back
in the room with a view
825
00:39:20,814 --> 00:39:22,249
of the palm trees.
826
00:39:22,250 --> 00:39:24,338
- Oh, he still thinks
he's in Florida?
827
00:39:24,339 --> 00:39:25,861
- Yeah.
828
00:39:25,862 --> 00:39:33,043
♪
829
00:39:42,575 --> 00:39:45,098
- Hey, baby.
- Hey.
830
00:39:45,099 --> 00:39:47,230
Hey, you finish your paperwork?
831
00:39:47,231 --> 00:39:48,362
- Yeah.
832
00:39:48,363 --> 00:39:49,581
Mack asleep?
833
00:39:49,582 --> 00:39:52,279
- Yeah, yeah,
and I emailed the planner.
834
00:39:52,280 --> 00:39:54,847
She said there's no way we're
fitting 120 in the backyard,
835
00:39:54,848 --> 00:39:58,068
so we're gonna have to
make some brutal cuts.
836
00:39:59,418 --> 00:40:00,983
- Uh, listen,
837
00:40:00,984 --> 00:40:03,377
Jessica is gonna be here
in 20 minutes.
838
00:40:03,378 --> 00:40:04,465
- Right now? Why?
839
00:40:04,466 --> 00:40:06,163
- She's staying the weekend.
840
00:40:07,338 --> 00:40:08,426
- Why?
841
00:40:08,427 --> 00:40:09,818
- Because we're not
gonna be here.
842
00:40:09,819 --> 00:40:11,864
I booked us a room
at the Langham.
843
00:40:11,865 --> 00:40:13,431
- Downtown?
844
00:40:13,432 --> 00:40:14,867
- Yeah.
845
00:40:14,868 --> 00:40:17,086
We're getting married, so.
846
00:40:17,087 --> 00:40:18,523
- But not at the Langham.
847
00:40:18,524 --> 00:40:19,915
- No, not at the Langham.
848
00:40:19,916 --> 00:40:22,788
No.
Oh, my God, Mack would kill us.
849
00:40:22,789 --> 00:40:24,398
Oh, God. Um...
850
00:40:24,399 --> 00:40:25,617
what I'm--
851
00:40:25,618 --> 00:40:27,183
listen, what I mean is
852
00:40:27,184 --> 00:40:28,881
we're planning this wedding,
853
00:40:28,882 --> 00:40:31,536
and we're getting married,
and I just got promoted.
854
00:40:31,537 --> 00:40:32,885
I made detective.
855
00:40:32,886 --> 00:40:35,801
I don't want my memories
of this period of my life
856
00:40:35,802 --> 00:40:37,977
to be of stress--our life.
- Yeah.
857
00:40:37,978 --> 00:40:39,457
Well, it's been a lot.
858
00:40:39,458 --> 00:40:41,546
- Yeah, but it's okay.
859
00:40:41,547 --> 00:40:44,071
A lot's fine. It's--it's life.
860
00:40:44,985 --> 00:40:46,028
We're good.
861
00:40:46,029 --> 00:40:47,421
You and I, we're really good.
862
00:40:47,422 --> 00:40:48,857
- Mm-hmm.
863
00:40:48,858 --> 00:40:50,424
- But I don't wanna
miss things,
864
00:40:50,425 --> 00:40:53,427
because I feel like
I'm missing things.
865
00:40:53,428 --> 00:40:55,560
- Just let me get
this straight real quick.
866
00:40:55,561 --> 00:40:57,387
- Yeah?
867
00:40:57,388 --> 00:40:59,389
- Did you get us
a saucy weekend
868
00:40:59,390 --> 00:41:01,957
in an overpriced hotel
downtown?
869
00:41:01,958 --> 00:41:03,568
- I did, yeah.
870
00:41:03,569 --> 00:41:05,874
- And how many minutes
until Jessica gets here?
871
00:41:05,875 --> 00:41:10,575
- Oh, I feel like
we could make 20 work.
872
00:41:10,576 --> 00:41:12,577
- I think so.
873
00:41:12,578 --> 00:41:16,799
[soft music]
874
00:41:21,108 --> 00:41:24,284
[dramatic music]
875
00:41:24,285 --> 00:41:31,248
♪
876
00:41:51,355 --> 00:41:54,271
[wolf howls]
877
00:41:54,271 --> 00:41:59,271
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
878
00:41:54,271 --> 00:42:04,271
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.