All language subtitles for Buried.Hearts.S01E10.250322.HDTV.H.264-NEXT.en-DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:00,933 BURIED HEARTS 2 00:00:01,014 --> 00:00:02,169 THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS THEMES, VIOLENCE, SEX AND NUDITY, 3 00:00:02,249 --> 00:00:03,633 AND LANGUAGE THAT ARE NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 4 00:00:03,714 --> 00:00:04,859 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 5 00:00:04,940 --> 00:00:05,925 PRODUCTION SUPPORT: MINISTRY OF SCIENCE AND ICT 6 00:00:06,006 --> 00:00:06,899 AND KOREA COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 7 00:00:06,980 --> 00:00:09,816 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 8 00:00:09,899 --> 00:00:11,901 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 9 00:00:19,784 --> 00:00:21,244 [tense music playing] 10 00:00:37,885 --> 00:00:41,514 I was waiting to say I'm returning to the chairman's office tomorrow. 11 00:00:46,811 --> 00:00:50,064 There was no need to come all the way to my room for that. 12 00:00:51,774 --> 00:00:54,235 Actually, I need to tell you something privately. 13 00:01:01,534 --> 00:01:02,618 President Huh, 14 00:01:03,661 --> 00:01:05,121 you attempted to kill me. 15 00:01:05,204 --> 00:01:07,457 That makes you an attempted murderer. 16 00:01:09,208 --> 00:01:10,418 From now on, 17 00:01:12,170 --> 00:01:14,130 I'll be making good use of that weakness. 18 00:01:14,213 --> 00:01:15,715 [dramatic music playing] 19 00:01:20,553 --> 00:01:22,263 I was waiting to tell you that. 20 00:01:22,764 --> 00:01:25,141 I'll see you at the office, then. 21 00:01:28,061 --> 00:01:29,062 Director Seo… 22 00:01:32,732 --> 00:01:34,317 When did your memory come back? 23 00:01:36,819 --> 00:01:39,447 Did you even lose your memory to begin with? 24 00:01:45,036 --> 00:01:47,038 If I hadn't lost my memory, 25 00:01:50,666 --> 00:01:54,796 why would I have jumped into the sea to save the man who shot me? 26 00:01:56,297 --> 00:01:58,758 Isn't that right, President Huh Ildo? 27 00:02:19,195 --> 00:02:20,446 President… 28 00:02:21,197 --> 00:02:22,323 Huh Ildo. 29 00:02:43,678 --> 00:02:45,888 [Dongju and Wonbae grunting, gasping] 30 00:02:47,723 --> 00:02:49,142 [Wonbae] He's not breathing. 31 00:02:49,851 --> 00:02:51,102 [Wonbae grunting] 32 00:02:56,232 --> 00:02:57,483 [Wonbae sighs in relief] 33 00:02:57,567 --> 00:02:59,485 Gosh, he's finally breathing again. 34 00:02:59,569 --> 00:03:00,611 [panting] 35 00:03:03,781 --> 00:03:04,949 He's the one who shot me. 36 00:03:05,032 --> 00:03:06,033 [Wonbae] What? 37 00:03:07,201 --> 00:03:09,787 If he shot you, you should've just let him drown. 38 00:03:10,830 --> 00:03:12,081 Why did you save him? 39 00:03:14,000 --> 00:03:15,042 To get my revenge. 40 00:03:19,130 --> 00:03:21,424 EPISODE 10 41 00:03:24,719 --> 00:03:25,845 [Dongju] Chief. 42 00:03:32,476 --> 00:03:33,978 I'm calling a board meeting. 43 00:03:34,061 --> 00:03:35,062 [Gihyeon] A board meeting? 44 00:03:35,146 --> 00:03:36,230 Yes, Chief. 45 00:03:36,731 --> 00:03:38,524 To finalize your vice-chairman promotion. 46 00:03:38,608 --> 00:03:40,234 [tense music playing] 47 00:03:55,416 --> 00:03:56,709 CHAIRMAN CHA GANGCHEON 48 00:04:04,258 --> 00:04:05,259 Darn. 49 00:04:17,605 --> 00:04:18,731 [Gangcheon] Mr. Yeom. 50 00:04:18,814 --> 00:04:20,441 What brings you here? 51 00:04:21,108 --> 00:04:22,360 What do you mean? 52 00:04:26,030 --> 00:04:29,492 I came to share good news, Chairman. [chuckles] 53 00:04:31,577 --> 00:04:35,039 [Gangcheon] Are you having the stalled crude oil import credit line approved? 54 00:04:36,082 --> 00:04:38,167 I put in a lot of effort, Chairman. 55 00:04:38,668 --> 00:04:40,878 It wasn't easy to persuade The Elder. 56 00:04:41,837 --> 00:04:45,675 I told him he can't neglect a partner in this National Patriotism Project. 57 00:04:46,342 --> 00:04:49,178 I pleaded The Elder, over and over again. 58 00:04:50,513 --> 00:04:52,765 [Cheolyong] After I was asked by Director Seo, 59 00:04:52,848 --> 00:04:56,143 I told Daesan Energy's partner bank 60 00:04:56,811 --> 00:04:59,188 to ensure smooth support for the oil import. 61 00:05:00,648 --> 00:05:04,026 As Director Seo said, a partner in the National Patriotism Project 62 00:05:04,610 --> 00:05:07,446 should never have been neglected in the first place. 63 00:05:07,530 --> 00:05:11,701 If we keep this up, who would trust us enough to work with us? 64 00:05:12,576 --> 00:05:14,495 And, Jangseon, 65 00:05:15,746 --> 00:05:19,500 from now on, let Director Seo handle the money. 66 00:05:23,129 --> 00:05:25,464 Since you've solved Daesan Energy's big issue, 67 00:05:25,548 --> 00:05:27,216 we'll repay the favor. [chuckles] 68 00:05:27,300 --> 00:05:30,136 Well, if that puts your mind at ease. 69 00:05:31,053 --> 00:05:32,596 Anyway, gold's holding 70 00:05:33,222 --> 00:05:35,433 more value than the dollar these days. 71 00:05:35,516 --> 00:05:38,019 [Gangcheon] Director Seo, wire it to the Swiss account. 72 00:05:38,644 --> 00:05:40,896 - About the Swiss account-- - [Gangcheon] Right. 73 00:05:40,980 --> 00:05:42,356 Yes, Mr. Yeom. 74 00:05:42,440 --> 00:05:47,778 Director Seo will wire a generous amount so you can save face before The Elder. 75 00:05:48,696 --> 00:05:52,575 Yes. I'll wire it to the Swiss account as soon as possible, sir. 76 00:05:54,368 --> 00:05:59,165 Father, wouldn't it be better to show your gratitude directly 77 00:05:59,248 --> 00:06:01,042 to Mr. Yeom for his efforts? 78 00:06:01,125 --> 00:06:02,126 [Gangcheon] Really? 79 00:06:03,294 --> 00:06:04,879 Would you prefer that? 80 00:06:05,463 --> 00:06:06,464 [Dongju] Mr. Yeom 81 00:06:07,048 --> 00:06:11,010 values his dignity in front of The Elder above all else, Chairman. 82 00:06:13,095 --> 00:06:15,264 That's what they say. [laughs] 83 00:06:17,350 --> 00:06:18,434 [Gangcheon] I can't express 84 00:06:18,517 --> 00:06:22,104 how glad I am that Director Seo regained his memory. 85 00:06:23,147 --> 00:06:24,690 Aren't you glad too, Mr. Yeom? 86 00:06:24,774 --> 00:06:26,567 Yes, I'm very glad. 87 00:06:26,650 --> 00:06:28,569 [Jangseon and Gangcheon laughing] 88 00:06:28,652 --> 00:06:31,530 Now that Director Seo can even read Mr. Yeom's mind, 89 00:06:31,614 --> 00:06:32,907 isn't it reassuring? 90 00:06:34,200 --> 00:06:37,703 Please keep guiding and supporting my eldest son-in-law 91 00:06:37,787 --> 00:06:40,664 so he can grow into a great person. 92 00:06:40,748 --> 00:06:44,377 As for the long-vacant Vice-Chairman position at Daesan Group… 93 00:06:48,214 --> 00:06:52,635 I'm promoting Chief Secretary Choi Gihyeon to lay the groundwork. 94 00:06:52,718 --> 00:06:55,596 Once the time is right and internal support grows, 95 00:06:55,679 --> 00:06:59,600 I'll pass that position on to President Huh Ildo. 96 00:06:59,683 --> 00:07:00,684 [Gangcheon laughing] 97 00:07:09,610 --> 00:07:11,612 [suspenseful music playing] 98 00:07:15,866 --> 00:07:16,867 Don't put anyone through. 99 00:07:16,951 --> 00:07:18,077 Yes, sir. 100 00:07:22,790 --> 00:07:24,041 [Ildo grunts] 101 00:07:26,293 --> 00:07:27,461 [Ildo] Sir. 102 00:07:30,548 --> 00:07:32,425 [high-pitched ringing] 103 00:07:33,759 --> 00:07:35,928 [breathing heavily] 104 00:07:46,272 --> 00:07:48,607 [high-pitched ringing] 105 00:07:48,691 --> 00:07:51,152 [man screaming, grunting] 106 00:07:51,235 --> 00:07:52,653 [somber music playing] 107 00:07:53,988 --> 00:07:55,448 [exhales loudly] 108 00:07:57,491 --> 00:07:58,576 [detective] Huh Ildo, 109 00:08:00,744 --> 00:08:02,371 I'll say this one more time. 110 00:08:04,290 --> 00:08:08,002 Fill in every blank with no exceptions. 111 00:08:15,217 --> 00:08:17,761 HUH ILDO 112 00:08:21,974 --> 00:08:23,642 [young Ildo screams] 113 00:08:30,566 --> 00:08:32,693 [muffled screaming] 114 00:08:43,996 --> 00:08:45,039 That's enough! 115 00:08:51,921 --> 00:08:52,963 Hey. 116 00:08:55,799 --> 00:08:56,842 Help him up. 117 00:09:03,516 --> 00:09:05,184 Get the hell out, you bastards! 118 00:09:14,902 --> 00:09:15,986 Huh Ildo. 119 00:09:16,820 --> 00:09:17,905 I'm sorry about this. 120 00:09:19,073 --> 00:09:22,284 Let me apologize on their behalf. 121 00:09:23,285 --> 00:09:24,286 Okay? 122 00:09:25,162 --> 00:09:26,288 Goodness. 123 00:09:36,090 --> 00:09:38,467 ORGANIZATIONAL CHART 124 00:09:48,102 --> 00:09:49,228 Here. 125 00:09:58,654 --> 00:10:00,698 [sinister music playing] 126 00:10:02,533 --> 00:10:04,410 [young Ildo screams] 127 00:10:13,627 --> 00:10:15,087 President Huh. 128 00:10:16,714 --> 00:10:18,716 Are you really not going to tell me? 129 00:10:22,595 --> 00:10:27,891 All this happened because you couldn't get rid of that rat, Seo Dongju. 130 00:10:29,184 --> 00:10:33,397 Why did you attack the Administrator when he tried to kill Seo Dongju? 131 00:10:35,065 --> 00:10:36,358 I need to know why. 132 00:10:39,194 --> 00:10:42,239 Did you start feeling sorry for Seo Dongju when you got there? 133 00:10:42,323 --> 00:10:44,283 Of course not. That's… 134 00:10:46,410 --> 00:10:47,620 definitely not the case. 135 00:10:49,788 --> 00:10:52,041 Taeyun was in Director Seo's hospital room. 136 00:10:53,334 --> 00:10:56,211 When I saw Taeyun worrying about Director Seo there, 137 00:10:56,962 --> 00:10:58,881 I made a mistake due to a misjudgment. 138 00:11:00,299 --> 00:11:02,301 I won't make this mistake ever again. 139 00:11:04,970 --> 00:11:07,598 You're too attached to your kid, it's worrying me. 140 00:11:08,599 --> 00:11:11,727 Being this sentimental… 141 00:11:13,437 --> 00:11:15,814 How do you expect to handle bigger things? 142 00:11:21,654 --> 00:11:22,738 [music fades] 143 00:11:25,783 --> 00:11:28,202 I ended up making you bleed. 144 00:11:31,997 --> 00:11:36,752 You know, when people get angry, they lash out at the ones closest to them. 145 00:11:38,170 --> 00:11:40,255 Back when you were a college student, 146 00:11:40,339 --> 00:11:42,716 in the patriotic effort to save this country… 147 00:11:43,634 --> 00:11:47,638 From the moment you and I first met, 148 00:11:48,972 --> 00:11:52,810 I've always valued you more than my own family. 149 00:11:52,893 --> 00:11:54,019 Don't forget that. 150 00:12:02,069 --> 00:12:03,904 Come up with a plan 151 00:12:04,655 --> 00:12:06,323 on how to deal with Seo Dongju. 152 00:12:14,039 --> 00:12:17,209 PRESIDENT HUH ILDO 153 00:12:33,267 --> 00:12:34,393 [Ildo] The two trillion won… 154 00:12:36,729 --> 00:12:37,938 The Elder only intervened 155 00:12:38,021 --> 00:12:40,983 for the National Patriotism Fund that Director Seo controls. 156 00:12:41,650 --> 00:12:45,988 If I take over Daesan Group as we originally planned, 157 00:12:47,614 --> 00:12:51,326 we will secure enough funds to finance the National Patriotism Fund. 158 00:12:51,410 --> 00:12:52,411 Then, 159 00:12:53,829 --> 00:12:56,582 The Elder will have no reason to stick with Director Seo. 160 00:12:59,334 --> 00:13:01,545 [dramatic music playing] 161 00:13:04,131 --> 00:13:06,008 Well, if that happens, 162 00:13:06,675 --> 00:13:09,511 we'll be able to take The Elder's involvement back. 163 00:13:13,474 --> 00:13:17,603 But Seo Dongju will try to use Ji Seonu to take control of Daesan Group. 164 00:13:24,318 --> 00:13:25,319 [music fades] 165 00:13:33,202 --> 00:13:35,621 Where were you last night? You came home so late. 166 00:13:37,456 --> 00:13:38,457 Mom. 167 00:13:39,041 --> 00:13:41,502 The old man with the iced vanilla latte and extra syrup. 168 00:13:41,585 --> 00:13:44,505 He forgot where he lived. I helped him find his way home. 169 00:13:45,672 --> 00:13:47,883 Forgot where he lived? 170 00:13:47,966 --> 00:13:50,928 Yeah. Oh, right. He even called me his son. 171 00:13:53,514 --> 00:13:56,600 He forgets his way home, calls anyone his son, 172 00:13:56,683 --> 00:13:58,310 and walks around barefoot. 173 00:13:59,019 --> 00:14:00,813 I feel bad for the old man. 174 00:14:01,522 --> 00:14:03,357 I'll be good to him next time he comes. 175 00:14:05,484 --> 00:14:06,485 [truck honks] 176 00:14:07,361 --> 00:14:08,612 It must be the flour. 177 00:14:18,789 --> 00:14:20,624 [Yeongsu] Seonu, still a lot left? 178 00:14:20,707 --> 00:14:23,043 - No, it's the last load. - Gosh, that was quick. 179 00:14:35,264 --> 00:14:36,598 [somber music playing] 180 00:14:47,150 --> 00:14:48,402 Is Mom here? 181 00:14:52,823 --> 00:14:54,700 Ma'am! Hello. 182 00:15:02,666 --> 00:15:03,834 My sneakers! 183 00:15:04,960 --> 00:15:06,753 You said you didn't know our bakery. 184 00:15:08,171 --> 00:15:09,590 I guess Dongju told you. 185 00:15:09,673 --> 00:15:11,258 Did he try the cookies I baked? 186 00:15:16,763 --> 00:15:19,141 Mom, can I get you something to drink? 187 00:15:19,224 --> 00:15:21,143 She's leaving soon, Seonu. 188 00:15:21,226 --> 00:15:22,978 Iced vanilla latte. 189 00:15:24,688 --> 00:15:25,689 Should I add… 190 00:15:26,315 --> 00:15:27,608 extra syrup to that? 191 00:15:28,233 --> 00:15:30,319 [Seonu] You're having the same drink as the old man. 192 00:15:40,913 --> 00:15:42,122 As his daughter, 193 00:15:42,664 --> 00:15:46,293 I should at least be aware of what my father drinks when he's out. 194 00:15:46,376 --> 00:15:50,130 If he ever falls ill, it'll be a big problem. 195 00:15:53,008 --> 00:15:54,301 Leave after your drink. 196 00:15:55,802 --> 00:15:57,262 - [thuds] - [Yeongsu grunts] 197 00:15:59,389 --> 00:16:01,224 [dramatic music playing] 198 00:16:01,308 --> 00:16:02,684 Hey. 199 00:16:04,937 --> 00:16:07,272 It's up to me to end this conversation. 200 00:16:08,857 --> 00:16:11,526 Unless you want your son to see this, sit still. 201 00:16:16,156 --> 00:16:17,157 Yeongsu. 202 00:16:19,576 --> 00:16:21,119 Did you forget our deal? 203 00:16:22,746 --> 00:16:25,457 You swore you'd never even go near Daesan ever again. 204 00:16:25,540 --> 00:16:26,708 How could I forget? 205 00:16:27,960 --> 00:16:29,628 I swore on my life. 206 00:16:29,711 --> 00:16:31,797 Because you've kept that promise, 207 00:16:32,297 --> 00:16:34,549 you and your son are still alive. 208 00:16:38,679 --> 00:16:39,680 Yeongsu. 209 00:16:41,598 --> 00:16:42,683 If you 210 00:16:43,433 --> 00:16:45,727 put your trust in Director Seo, 211 00:16:47,729 --> 00:16:52,067 I will have you and your son disappear without a trace. 212 00:16:52,734 --> 00:16:53,735 Be careful. 213 00:16:55,946 --> 00:16:58,699 Don't make your son show up in front of my father again. 214 00:17:25,142 --> 00:17:26,143 [music fades] 215 00:17:28,645 --> 00:17:31,148 I heard you missed the meal to celebrate my discharge 216 00:17:31,231 --> 00:17:33,150 because you were feeling unwell. 217 00:17:33,233 --> 00:17:34,901 Are you feeling better, Ms. Cha? 218 00:17:36,278 --> 00:17:37,279 Director Seo, 219 00:17:38,321 --> 00:17:39,865 don't waste your time. 220 00:17:40,866 --> 00:17:43,201 Ji Seonu will never be part of our family. 221 00:17:44,745 --> 00:17:46,371 Father's health is getting worse, 222 00:17:47,205 --> 00:17:49,541 and all your efforts will go to waste. 223 00:17:49,624 --> 00:17:52,044 That's why the chairman entrusted this task to me. 224 00:17:52,127 --> 00:17:54,087 To make sure it doesn't go down the drain. 225 00:17:54,171 --> 00:17:56,048 It's our family's business. 226 00:17:57,466 --> 00:18:00,218 We won't tolerate outsiders interfering. Keep that in mind. 227 00:18:00,886 --> 00:18:02,596 Or you'll regret it later. 228 00:18:02,679 --> 00:18:03,680 Ms. Cha… 229 00:18:08,143 --> 00:18:09,394 The matter with Seonu 230 00:18:09,978 --> 00:18:11,396 is about Daesan Group. 231 00:18:12,022 --> 00:18:14,941 I understand your concern for Taeyun's future, 232 00:18:15,942 --> 00:18:18,987 but handling this emotionally as a family matter 233 00:18:19,571 --> 00:18:22,032 could lead to irreversible consequences. 234 00:18:23,658 --> 00:18:24,659 Is this a threat? 235 00:18:24,743 --> 00:18:26,078 Did it sound like one? 236 00:18:26,161 --> 00:18:27,162 Hey. 237 00:18:27,662 --> 00:18:28,955 - Seo Dongju. - [Seonu] Dongju! 238 00:18:34,294 --> 00:18:35,712 [dramatic music playing] 239 00:18:40,342 --> 00:18:41,551 - Dongju! - Hey. 240 00:18:42,260 --> 00:18:45,097 - Hey, man. Have you eaten? - I have. 241 00:18:59,319 --> 00:19:00,487 - Let's head in. - Okay. 242 00:19:17,546 --> 00:19:18,547 [music ends] 243 00:19:18,630 --> 00:19:20,382 [Dongju] I'm even thinking about marriage. 244 00:19:23,927 --> 00:19:26,179 To make Seonu become part of the family, 245 00:19:27,097 --> 00:19:29,307 you've endured until he's old enough. 246 00:19:32,394 --> 00:19:36,106 You opened this bakery here so the chairman could come and go freely 247 00:19:36,815 --> 00:19:39,818 to see Seonu whenever he wanted. 248 00:19:41,403 --> 00:19:43,488 This is the worst kind of slander. 249 00:19:44,030 --> 00:19:45,699 I did this to make a living with Seonu… 250 00:19:45,782 --> 00:19:48,118 You can be honest with me, Ms. Ji. 251 00:19:52,581 --> 00:19:54,207 Seonu joining Daesan Group… 252 00:19:56,084 --> 00:19:57,586 won't be easy. 253 00:19:58,628 --> 00:20:02,716 As his mother, you must stay by his father as his legal wife. 254 00:20:16,605 --> 00:20:17,606 So… 255 00:20:18,815 --> 00:20:19,816 you're saying… 256 00:20:23,028 --> 00:20:24,196 That's impossible. 257 00:20:30,660 --> 00:20:31,953 But how can I 258 00:20:32,996 --> 00:20:34,289 make that possible? 259 00:20:34,372 --> 00:20:36,416 If you trust me and follow my lead, 260 00:20:37,667 --> 00:20:39,502 I can make it possible. 261 00:20:44,049 --> 00:20:45,550 If you agree with me, 262 00:20:45,634 --> 00:20:47,552 I'll call Seonu here. 263 00:20:48,970 --> 00:20:50,138 [tense music playing] 264 00:21:00,649 --> 00:21:02,567 [line ringing] 265 00:21:02,651 --> 00:21:04,611 - [Seonu] Yes, Dongju. - Hey, Seonu. 266 00:21:05,320 --> 00:21:07,155 We need to talk. Come over here. 267 00:21:15,956 --> 00:21:17,040 [Seonu] What is it? 268 00:21:28,093 --> 00:21:29,094 [music fades] 269 00:21:45,652 --> 00:21:46,903 [sighs] 270 00:21:49,698 --> 00:21:51,908 [lighter clicking] 271 00:22:12,721 --> 00:22:14,597 [sighs, chuckles] 272 00:22:19,686 --> 00:22:22,188 NAMWON INSTRUMENT BASEMENT SHOPPING CENTER 273 00:22:23,398 --> 00:22:29,738 Twinkle, twinkle, little star 274 00:22:29,821 --> 00:22:36,077 How I wonder what you are 275 00:22:36,161 --> 00:22:42,667 Up above the world so high 276 00:22:42,751 --> 00:22:49,007 Like a diamond in the sky 277 00:22:49,090 --> 00:22:54,929 Twinkle, twinkle, little star 278 00:22:59,684 --> 00:23:02,187 [Taegeum] I sent all the data on Yeom Jangseon's properties 279 00:23:02,270 --> 00:23:04,314 and everything from President Huh's phone 280 00:23:04,814 --> 00:23:06,066 to that tablet. 281 00:23:07,484 --> 00:23:10,403 I think we've found almost all of the properties he hid 282 00:23:11,404 --> 00:23:12,655 under different names. 283 00:23:12,739 --> 00:23:14,157 Almost isn't enough. 284 00:23:15,075 --> 00:23:16,284 Let's find all of them. 285 00:23:18,870 --> 00:23:21,414 I should've grabbed coffee on the way. 286 00:23:24,876 --> 00:23:25,919 Try this. 287 00:23:35,470 --> 00:23:36,513 Mmm. 288 00:23:36,971 --> 00:23:38,556 This wakes you up. It's great. 289 00:23:41,559 --> 00:23:45,313 Find everyone connected to Yeom Jangseon in any way, 290 00:23:45,397 --> 00:23:48,483 especially those he locked up when he was a prosecutor. 291 00:23:48,983 --> 00:23:51,027 - Every one of them. - Okay. 292 00:23:59,285 --> 00:24:00,662 [somber music playing] 293 00:24:09,504 --> 00:24:10,922 [woman] Seong Hyeon! 294 00:24:11,005 --> 00:24:12,590 Mom! 295 00:24:27,355 --> 00:24:28,356 Oh, that? 296 00:24:29,232 --> 00:24:31,693 Linking the data from President Huh's phone 297 00:24:31,776 --> 00:24:33,027 must have sent this as well. 298 00:24:34,112 --> 00:24:35,238 It's nothing important. 299 00:24:35,321 --> 00:24:39,826 After Huh Ildo's phone was taken, his friend, Kang Seong, sent the photo. 300 00:24:40,493 --> 00:24:42,287 [Seong] Do you remember this, Ildo? 301 00:24:43,037 --> 00:24:47,667 When I got my job at the tree farm, you all came to congratulate me. 302 00:24:47,750 --> 00:24:49,419 This is the photo we took then. 303 00:24:50,336 --> 00:24:53,006 Me, Sunho, Gyeongwon, and you, 304 00:24:53,715 --> 00:24:55,091 all in our prime. 305 00:24:56,009 --> 00:24:59,554 Looking at this photo made me miss Sunho, 306 00:24:59,637 --> 00:25:02,182 so I'll go and pour him a drink. 307 00:25:02,765 --> 00:25:04,893 [Taegeum] There was nothing on the Administrator's phone. 308 00:25:04,976 --> 00:25:07,103 Calls, messages, 309 00:25:07,729 --> 00:25:09,063 everything's been erased. 310 00:25:09,981 --> 00:25:13,526 I expected it, but he's more thorough than I thought. 311 00:25:14,402 --> 00:25:17,322 He's probably used to managing everything strictly by now. 312 00:25:18,072 --> 00:25:19,199 However… 313 00:25:19,949 --> 00:25:22,202 Cho Yangchun made a significant remark. 314 00:25:24,454 --> 00:25:25,788 [Yangchun] Let's end this now. 315 00:25:26,414 --> 00:25:27,415 Okay? 316 00:25:27,999 --> 00:25:30,460 I really didn't know who I was dealing with. 317 00:25:31,169 --> 00:25:34,631 It was all Yeom Jangseon's orders. 318 00:25:34,714 --> 00:25:38,134 Aren't you curious about what could finish off Yeom Jangseon? 319 00:25:39,802 --> 00:25:40,845 If you let me out, 320 00:25:41,596 --> 00:25:43,223 I'll find it for you. 321 00:25:43,306 --> 00:25:45,892 [breathing heavily] 322 00:25:47,936 --> 00:25:49,020 Dandelion… 323 00:25:56,110 --> 00:25:57,487 [exhales with satisfaction] 324 00:26:07,789 --> 00:26:08,957 Ever heard… 325 00:26:10,667 --> 00:26:11,709 of the Dandelion Team? 326 00:26:12,710 --> 00:26:13,962 The Dandelion Team? 327 00:26:14,045 --> 00:26:15,713 National Security Agency's secret unit. 328 00:26:15,797 --> 00:26:17,423 Chaebols, the media, and lawmakers… 329 00:26:17,507 --> 00:26:19,884 All the powerful and influential people in Korea, 330 00:26:19,968 --> 00:26:21,719 we surveilled them. 331 00:26:21,803 --> 00:26:24,055 The Administrator is our boss. 332 00:26:24,764 --> 00:26:25,807 But with the wave 333 00:26:26,474 --> 00:26:28,810 of democratization in the National Security Agency, 334 00:26:28,893 --> 00:26:30,728 the Dandelion Team was suddenly disbanded. 335 00:26:31,229 --> 00:26:32,981 And all their files vanished. 336 00:26:34,440 --> 00:26:36,067 Where do you think they are now? 337 00:26:37,193 --> 00:26:38,945 What does it have to do with Yeom Jangseon? 338 00:26:39,028 --> 00:26:40,822 Even Yeom Jangseon couldn't escape it. 339 00:26:41,823 --> 00:26:43,157 He was a key surveillance target. 340 00:26:44,409 --> 00:26:46,786 We didn't pledge loyalty to people. 341 00:26:47,704 --> 00:26:50,540 From his corrupt dealings to his everyday conversations, 342 00:26:50,623 --> 00:26:53,126 we have recordings of everything. 343 00:26:54,210 --> 00:26:56,296 That's why he's been desperately 344 00:26:56,921 --> 00:26:59,048 searching for them since then. 345 00:27:00,383 --> 00:27:02,218 [Dongju] Ma Jaeyeol, a journalist, came to ask 346 00:27:02,302 --> 00:27:06,014 if you've ever been blackmailed with the NSA's Dandelion Team files. 347 00:27:06,764 --> 00:27:09,851 That means even these journalists know about them. 348 00:27:11,477 --> 00:27:14,022 Chairman, were you aware such files existed? 349 00:27:14,105 --> 00:27:16,441 Mr. Yeom warned me about them before. 350 00:27:17,108 --> 00:27:20,737 He said there were such dangerous files, but he couldn't destroy the original. 351 00:27:21,321 --> 00:27:25,158 And that if anyone used it for blackmail, I should let him know immediately. 352 00:27:29,912 --> 00:27:31,414 How can I believe you? 353 00:27:32,332 --> 00:27:34,459 [wheezing laugh] 354 00:27:40,423 --> 00:27:41,507 Ask the Administrator 355 00:27:43,134 --> 00:27:44,636 or Yeom Jangseon about it. 356 00:28:02,028 --> 00:28:04,030 Let's shake up Cho Yangchun and the Administrator 357 00:28:04,113 --> 00:28:06,199 to uncover Yeom Jangseon's weak spot. 358 00:28:07,241 --> 00:28:09,452 Let's secure the Dandelion files ourselves. 359 00:28:10,745 --> 00:28:11,746 Okay. 360 00:28:12,955 --> 00:28:16,918 A good beating and some hunger did the trick. 361 00:28:17,001 --> 00:28:20,922 Cho Yangchun spilled everything. I was shocked. Wow. 362 00:28:46,114 --> 00:28:50,034 LET'S MAKE A TRADE, THE DANDELION FILES FOR CHO YANGCHUN 363 00:28:58,334 --> 00:28:59,585 [Dongju] Aren't you going to reply? 364 00:29:01,796 --> 00:29:03,172 [suspenseful music playing] 365 00:29:04,674 --> 00:29:06,926 You had to make me come looking for you. 366 00:29:11,389 --> 00:29:12,557 [Administrator] Dandelion? 367 00:29:12,640 --> 00:29:14,392 That never existed. 368 00:29:15,435 --> 00:29:16,602 It's just rumors. 369 00:29:17,395 --> 00:29:20,648 Cho Yangchun has been desperately waiting for you. 370 00:29:21,399 --> 00:29:22,692 Is he useless to you now? 371 00:29:23,860 --> 00:29:26,779 Oh Jungho, former National Security Agency Team Dandelion's leader. 372 00:29:33,911 --> 00:29:35,496 Put me on the phone with Yangchun. 373 00:29:40,084 --> 00:29:41,294 - Ilnam. - Yeah. 374 00:29:41,377 --> 00:29:44,297 Use the burner phone to connect Cho Yangchun and the Administrator. 375 00:29:45,047 --> 00:29:46,466 He took the bait. 376 00:29:47,049 --> 00:29:49,844 But do you think the Administrator will act as expected? 377 00:29:49,927 --> 00:29:50,970 [sighs] 378 00:29:51,053 --> 00:29:53,014 Let's try planting doubt in his head. 379 00:29:53,598 --> 00:29:58,269 How I found about the Dandelion files and how much Cho Yangchun's spilled… 380 00:29:59,020 --> 00:30:01,814 Those small doubts will tear them apart. 381 00:30:02,565 --> 00:30:03,733 That's true. 382 00:30:03,816 --> 00:30:05,610 Seong Hyeon… I mean, Dongju. 383 00:30:05,693 --> 00:30:08,362 Ever since you went to Q Salon with that ripped suit 384 00:30:08,446 --> 00:30:09,947 to look for its owner, 385 00:30:10,031 --> 00:30:12,700 have your predictions ever been wrong? Never. 386 00:30:12,784 --> 00:30:16,078 Except maybe that The Elder took longer than expected to meet you. 387 00:30:16,579 --> 00:30:17,705 One more thing. 388 00:30:17,789 --> 00:30:18,956 The cinnamon attack. 389 00:30:19,540 --> 00:30:21,083 And Sister Agnes… 390 00:30:26,422 --> 00:30:29,300 Because The Elder took so long to react, 391 00:30:29,842 --> 00:30:32,094 you had a lot of close calls with death. 392 00:30:32,178 --> 00:30:34,639 You held out and held out again, until now. 393 00:30:36,182 --> 00:30:37,558 It's impressive. 394 00:30:37,642 --> 00:30:41,145 If it weren't for you and Taegeum, I'd be dead already. 395 00:30:41,229 --> 00:30:42,355 Gosh. 396 00:30:42,939 --> 00:30:44,315 Don't mention it. 397 00:30:45,274 --> 00:30:47,026 Well, then, I'll go fishing now. 398 00:30:49,695 --> 00:30:50,696 Thank you. 399 00:30:50,780 --> 00:30:51,781 Of course. 400 00:31:23,729 --> 00:31:26,357 [suspenseful music playing] 401 00:31:28,484 --> 00:31:31,279 CHEON GUHO 402 00:31:38,411 --> 00:31:39,412 [Guho] Sir. 403 00:31:39,912 --> 00:31:43,124 While the Administrator secured the Dandelion files, Seo Dongju caught on. 404 00:31:46,377 --> 00:31:49,130 Since Seo Dongju might be scheming behind the scenes, 405 00:31:49,213 --> 00:31:50,756 go check it yourself. 406 00:31:51,465 --> 00:31:52,592 Yes, sir. 407 00:32:03,394 --> 00:32:04,395 [music fades] 408 00:32:04,478 --> 00:32:06,397 [Wonbae] Hey! Get up! 409 00:32:06,480 --> 00:32:10,610 Your boss wants to talk to you. 410 00:32:10,693 --> 00:32:11,736 Goodness. 411 00:32:12,320 --> 00:32:13,321 Here. 412 00:32:15,031 --> 00:32:20,161 I'll let you talk to your boss, so choose your words wisely. Got it? 413 00:32:22,455 --> 00:32:23,789 [line ringing] 414 00:32:26,667 --> 00:32:28,294 [phone vibrating] 415 00:32:28,377 --> 00:32:29,545 Boss! 416 00:32:29,629 --> 00:32:31,255 It's me, Yangchun. 417 00:32:31,881 --> 00:32:33,841 Yangchun, are you okay? 418 00:32:34,425 --> 00:32:36,302 [Yangchun] Yes, I'm fine. 419 00:32:36,385 --> 00:32:37,386 Well… 420 00:32:38,512 --> 00:32:40,681 You haven't given up on me, right? 421 00:32:41,807 --> 00:32:43,643 You're coming to get me, right? 422 00:32:43,726 --> 00:32:46,187 I will. Hang in there a little longer. 423 00:32:46,270 --> 00:32:47,605 Then I'll get Seo Dongju… 424 00:32:48,022 --> 00:32:49,023 [Yangchun grunts] 425 00:32:52,818 --> 00:32:55,905 When are you bringing the Dandelion files? 426 00:32:58,950 --> 00:32:59,992 That's right. 427 00:33:00,493 --> 00:33:01,494 Yes, right. 428 00:33:01,994 --> 00:33:04,413 He said he only heard about them through rumors. 429 00:33:04,497 --> 00:33:06,832 He promised to find and send them ASAP. 430 00:33:06,916 --> 00:33:08,084 We must get the files 431 00:33:08,167 --> 00:33:11,379 before he changes his mind and gives them to Yeom Jangseon. 432 00:33:11,462 --> 00:33:12,463 [Wonbae] Yes, we should. 433 00:33:12,546 --> 00:33:16,133 But why is Yeom Jangseon so desperate to find the Dandelion files? 434 00:33:16,217 --> 00:33:17,468 Because there was a time 435 00:33:17,551 --> 00:33:20,262 when he was a high-ranking official under surveillance. 436 00:33:20,346 --> 00:33:24,350 Yeom Jangseon must have a lot to hide. 437 00:33:29,772 --> 00:33:31,607 [ominous music playing] 438 00:33:37,071 --> 00:33:39,407 Here's the location of the phone from the call. 439 00:33:52,128 --> 00:33:53,295 Is this all? 440 00:33:53,379 --> 00:33:55,381 Once my safety is guaranteed, 441 00:33:56,590 --> 00:33:58,050 I'll hand over the rest. 442 00:33:59,427 --> 00:34:02,805 So you're saying Mr. Cho might have leaked Dandelion to Seo Dongju? 443 00:34:05,057 --> 00:34:06,809 Let's take care of Mr. Cho first. 444 00:34:07,309 --> 00:34:10,062 After that, we'll make sure you're protected. 445 00:34:24,618 --> 00:34:25,619 CHEON GUHO 446 00:34:28,080 --> 00:34:30,458 SEO DONGJU AT DAESAN HQ 447 00:34:30,541 --> 00:34:32,168 [phone vibrates] 448 00:34:35,921 --> 00:34:37,715 SEO DONGJU AT DAESAN HQ 449 00:34:37,798 --> 00:34:39,717 ADMINISTRATOR 450 00:34:39,800 --> 00:34:41,677 NOW 451 00:34:42,261 --> 00:34:43,345 CHEON GUHO: NOW 452 00:34:49,602 --> 00:34:51,395 [intense music playing] 453 00:35:37,149 --> 00:35:38,150 [Wonbae] Excuse me. 454 00:35:39,068 --> 00:35:40,111 [man exclaims] 455 00:35:40,194 --> 00:35:41,195 Damn it! 456 00:35:42,446 --> 00:35:44,573 It's okay. 457 00:35:45,491 --> 00:35:46,784 Sleep tight. 458 00:36:24,071 --> 00:36:25,656 [Yangchun] Who are you? 459 00:36:25,739 --> 00:36:26,824 Who is that? 460 00:36:27,366 --> 00:36:28,701 - [Administrator] Yangchun! - Yes, boss! 461 00:36:28,784 --> 00:36:30,578 I'm over here! 462 00:36:30,661 --> 00:36:32,204 Please untie this for me. 463 00:36:34,623 --> 00:36:35,666 [Yangchun straining] 464 00:36:40,045 --> 00:36:41,213 [Yangchun choking] 465 00:36:49,680 --> 00:36:51,015 [Yangchun exclaiming] 466 00:36:52,892 --> 00:36:54,393 [Yangchun] Hey, you bastard! 467 00:36:54,476 --> 00:36:56,478 Did you really come here to kill me? 468 00:36:58,439 --> 00:36:59,982 Darn it! 469 00:37:00,065 --> 00:37:02,318 Seo Dongju was right, darn it! 470 00:37:02,985 --> 00:37:04,445 [Yangchun screams] 471 00:37:05,154 --> 00:37:07,489 Tell me where the Dandelion files are. 472 00:37:10,367 --> 00:37:12,995 If you tell me, I'll let you live. 473 00:37:13,913 --> 00:37:15,539 Yangchun! 474 00:37:16,165 --> 00:37:18,500 You think they'll let you live if you do this? 475 00:37:18,584 --> 00:37:20,753 You bastard! 476 00:37:20,836 --> 00:37:22,588 [metal clanging] 477 00:37:25,007 --> 00:37:26,008 [music fades] 478 00:37:26,091 --> 00:37:27,092 What are you doing? 479 00:37:27,176 --> 00:37:29,720 What the hell are you doing? That's not what you said! 480 00:37:29,803 --> 00:37:30,888 I changed my mind. 481 00:37:31,722 --> 00:37:33,265 Stop fighting 482 00:37:33,349 --> 00:37:36,644 and figure out together how you can bring me 483 00:37:37,311 --> 00:37:38,687 the Dandelion files. 484 00:37:39,396 --> 00:37:41,148 [Administrator] Seo Dongju! 485 00:37:42,358 --> 00:37:44,652 Haven't we met once before, a long time ago? 486 00:37:45,694 --> 00:37:47,363 [Administrator's wheezing laugh] 487 00:37:48,906 --> 00:37:52,493 I know about your father very well. 488 00:38:07,993 --> 00:38:09,286 You should go to the hospital. 489 00:38:09,870 --> 00:38:11,205 Your fever's worse than before. 490 00:38:13,916 --> 00:38:15,709 You're the one who should go. 491 00:38:15,793 --> 00:38:17,127 It's just a scratch. 492 00:38:17,628 --> 00:38:18,671 It's already healed. 493 00:38:23,843 --> 00:38:25,803 I'm more worried about Taeyun than myself. 494 00:38:27,054 --> 00:38:28,806 He hasn't been eating well lately. 495 00:38:29,515 --> 00:38:31,100 He says he's not sick, but… 496 00:38:32,726 --> 00:38:33,978 [sighs] 497 00:38:34,520 --> 00:38:37,231 No, the biggest concern is… 498 00:38:39,024 --> 00:38:40,276 Seo Dongju. 499 00:38:41,193 --> 00:38:42,236 Seo Dongju… 500 00:38:47,074 --> 00:38:50,286 Why did you still save me after recognizing me in the water? 501 00:38:51,620 --> 00:38:52,621 You'll learn… 502 00:38:53,205 --> 00:38:55,291 the reason soon enough, 503 00:38:56,500 --> 00:38:59,086 and it'll hurt down to your bones. 504 00:39:03,841 --> 00:39:06,802 Today's breakfast is supposedly to celebrate my discharge. 505 00:39:08,220 --> 00:39:11,015 After your workout, please join us in time. 506 00:39:16,353 --> 00:39:18,397 [Taeyun] Dad, Dongju's woken up! 507 00:39:22,401 --> 00:39:23,444 Dongju… 508 00:39:43,881 --> 00:39:45,424 KANG SEONG 509 00:39:47,092 --> 00:39:48,677 [phone vibrating] 510 00:39:52,348 --> 00:39:53,390 It's Kang Seong. 511 00:39:54,099 --> 00:39:56,226 He's calling me since you aren't reachable. 512 00:40:00,230 --> 00:40:01,941 Yes, Seong. It's me. 513 00:40:03,275 --> 00:40:04,318 Yes, okay. 514 00:40:07,154 --> 00:40:09,281 Actually, I lost my phone. 515 00:40:10,616 --> 00:40:11,659 Yes. 516 00:40:14,286 --> 00:40:15,329 A photo? 517 00:40:15,913 --> 00:40:17,081 No, I didn't receive it. 518 00:40:20,376 --> 00:40:21,460 Yes, okay. 519 00:40:22,294 --> 00:40:23,504 Okay, I'll see you. 520 00:40:25,839 --> 00:40:27,257 He says hello to you. 521 00:40:31,762 --> 00:40:32,763 [phone vibrates] 522 00:40:35,224 --> 00:40:37,601 KANG SEONG 523 00:40:40,020 --> 00:40:41,397 [somber music playing] 524 00:40:51,031 --> 00:40:52,032 DELETE MESSAGE 525 00:40:57,538 --> 00:40:58,580 Turn the lights off. 526 00:41:13,595 --> 00:41:14,680 That photo… 527 00:41:17,683 --> 00:41:18,726 On that day… 528 00:41:21,770 --> 00:41:23,188 I took it. 529 00:41:30,946 --> 00:41:32,156 Let me see. 530 00:41:33,782 --> 00:41:36,910 Wow. Deokhui, you're great at taking pictures. 531 00:41:38,412 --> 00:41:39,747 Have a look. 532 00:41:39,830 --> 00:41:40,998 Isn't it a great photo? 533 00:41:41,081 --> 00:41:42,082 - Yes. - Wow. 534 00:41:42,166 --> 00:41:43,542 I want to keep that photo. 535 00:41:43,625 --> 00:41:45,210 [Seong] What? I want to keep it too. 536 00:41:46,003 --> 00:41:47,171 What should we do? 537 00:41:47,254 --> 00:41:49,256 Okay, I'll give it to you. 538 00:41:49,923 --> 00:41:51,383 Here. 539 00:41:51,467 --> 00:41:53,844 Deokhui, let's take one more photo. 540 00:41:53,927 --> 00:41:55,304 - Come here. - Yes. 541 00:41:55,846 --> 00:41:56,847 Honey, join us. 542 00:41:57,473 --> 00:41:58,557 I'm okay. 543 00:41:58,640 --> 00:42:01,727 Let's take one first, and Deokhui can join us after. 544 00:42:01,810 --> 00:42:04,313 Just like we did earlier, Mom. 545 00:42:04,396 --> 00:42:05,481 What? 546 00:42:06,315 --> 00:42:07,524 Let's do that. 547 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 Sure. 548 00:42:08,692 --> 00:42:09,985 [Sunho straining] 549 00:42:10,069 --> 00:42:11,111 Now. 550 00:42:26,251 --> 00:42:28,879 My goodness, you're heavy. You're so heavy. 551 00:42:28,962 --> 00:42:31,757 - You ate a lot. - Why did you have so much delicious food? 552 00:42:31,840 --> 00:42:33,050 Huh? 553 00:42:33,133 --> 00:42:34,510 Let's see. 554 00:42:36,637 --> 00:42:38,639 Where are you going? How far? 555 00:42:38,722 --> 00:42:39,932 BEE POLLEN 1 TEASPOON A DAY 556 00:42:56,740 --> 00:42:59,118 [Administrator] Haven't we met once before, a long time ago? 557 00:42:59,952 --> 00:43:03,580 I know about your father very well. 558 00:43:05,499 --> 00:43:08,043 [gloomy music playing] 559 00:43:16,969 --> 00:43:18,011 Congrats. 560 00:43:19,638 --> 00:43:20,639 Thanks. 561 00:43:21,140 --> 00:43:22,141 Cheese. 562 00:43:22,224 --> 00:43:23,642 - [man] I'll take the photo. - Sure. 563 00:43:24,810 --> 00:43:26,770 [man] One, two, three. 564 00:43:27,312 --> 00:43:28,313 [camera shutter clicks] 565 00:43:29,398 --> 00:43:30,482 Yes, thank you. 566 00:43:30,566 --> 00:43:31,567 Congrats. 567 00:43:31,650 --> 00:43:32,651 Thank you. 568 00:43:36,321 --> 00:43:37,322 Yeonju. 569 00:43:37,865 --> 00:43:39,575 Now that I'm a director, 570 00:43:40,993 --> 00:43:42,661 how about we visit Father together? 571 00:43:43,745 --> 00:43:45,497 Father? Who? 572 00:43:46,081 --> 00:43:47,666 Professor Lee Supyung, who left us. 573 00:43:52,337 --> 00:43:53,881 Why are you so shocked? 574 00:43:55,215 --> 00:43:59,178 I saw you smiling while looking at photos on his university's website. 575 00:44:02,764 --> 00:44:04,558 I'd like to meet him. 576 00:44:06,310 --> 00:44:07,352 I… 577 00:44:08,061 --> 00:44:09,521 don't want to meet him, Dongju. 578 00:44:10,856 --> 00:44:14,234 It took me a long time to erase the resentment and hatred I had for him. 579 00:44:14,318 --> 00:44:15,319 So, 580 00:44:16,236 --> 00:44:19,239 think of him as someone unrelated to you 581 00:44:19,948 --> 00:44:21,700 and erase him from your heart. 582 00:44:31,585 --> 00:44:33,170 [music fades] 583 00:44:46,141 --> 00:44:47,142 Hello, Professor. 584 00:44:47,893 --> 00:44:50,270 I'm not Professor Lee Supyung. 585 00:44:51,063 --> 00:44:53,649 He's on sabbatical and now overseas. 586 00:44:54,441 --> 00:44:55,609 I came to water his plants. 587 00:44:57,110 --> 00:44:58,528 [door closes, locks] 588 00:45:02,324 --> 00:45:03,325 We've… 589 00:45:04,451 --> 00:45:05,535 met before, right? 590 00:45:07,246 --> 00:45:10,290 Yes, we met at Prosecutor Yeom Huicheol's wedding. 591 00:45:11,708 --> 00:45:16,546 We also met at the principal's office of Gangshin High School. 592 00:45:18,674 --> 00:45:21,343 I didn't think you'd remember that. 593 00:45:23,136 --> 00:45:26,098 I wasn't sure at the wedding, but it came to me later. 594 00:45:29,601 --> 00:45:31,228 Back then, my older brother 595 00:45:31,311 --> 00:45:34,648 shouldn't have interfered with Huicheol's rugby team. 596 00:45:35,899 --> 00:45:40,362 Then, you and Huicheol would've gotten along well. 597 00:45:44,324 --> 00:45:47,494 If you have anything to tell Professor Lee Supyung, let me know. 598 00:45:47,577 --> 00:45:48,578 I'll pass it on to him. 599 00:45:50,289 --> 00:45:51,415 Seo Yeonju… 600 00:45:52,416 --> 00:45:54,626 Please tell him she passed away in an accident. 601 00:45:59,673 --> 00:46:02,134 I heard that Supyung 602 00:46:02,968 --> 00:46:04,928 received the news about Sister Agnes. 603 00:46:07,222 --> 00:46:08,724 He received the news? 604 00:46:10,475 --> 00:46:11,893 How? 605 00:46:11,977 --> 00:46:13,437 Since the convent knew 606 00:46:14,021 --> 00:46:16,189 Supyung was her biological father, 607 00:46:16,273 --> 00:46:17,733 they must have contacted him. 608 00:46:18,608 --> 00:46:20,277 [melancholy song playing] 609 00:46:21,236 --> 00:46:22,237 I see. 610 00:46:23,030 --> 00:46:24,740 I didn't know, so I came here. 611 00:46:25,574 --> 00:46:27,617 My sister missed our father dearly. 612 00:46:29,077 --> 00:46:32,748 I came thinking our father should know that my sister is no longer here. 613 00:46:35,375 --> 00:46:36,418 And… 614 00:46:39,421 --> 00:46:41,631 I've wanted to meet my father at least once. 615 00:47:40,690 --> 00:47:41,581 [song ends] 616 00:47:41,662 --> 00:47:43,965 INDOOR GOLF PRACTICE RANGE 617 00:47:44,048 --> 00:47:45,925 CEO OFFICE 618 00:47:55,393 --> 00:47:58,229 CEO PI JEONGHUI 619 00:47:59,480 --> 00:48:01,816 [Chiseon] Since you wanted the truth… 620 00:48:03,359 --> 00:48:04,402 You're… 621 00:48:06,904 --> 00:48:08,948 not Supyung's son. 622 00:48:14,245 --> 00:48:15,329 Madame Pi. 623 00:48:17,581 --> 00:48:20,376 Were you aware that I'm not blood-related to my sister? 624 00:48:23,045 --> 00:48:24,088 Dongju… 625 00:48:26,173 --> 00:48:28,509 you ate a double portion of jajangmyeon just fine, 626 00:48:29,927 --> 00:48:32,096 so why are you saying weird stuff like that? 627 00:48:33,681 --> 00:48:34,682 Well… 628 00:48:36,225 --> 00:48:37,476 If I ever… 629 00:48:39,520 --> 00:48:41,564 got to meet Professor Lee Supyung, 630 00:48:42,148 --> 00:48:43,983 I wanted to impress him. 631 00:48:44,066 --> 00:48:46,736 So I went into business school to follow suit. 632 00:48:47,778 --> 00:48:50,156 "Like father, like son. You can't fool blood." 633 00:48:50,239 --> 00:48:51,991 I wanted to hear that, I guess. 634 00:48:55,328 --> 00:48:57,079 But turns out he's not my father. 635 00:48:57,663 --> 00:48:58,664 Dongju… 636 00:48:58,748 --> 00:49:00,958 I'm not Professor Lee's son, 637 00:49:01,625 --> 00:49:04,170 and I'm not my mother's son. 638 00:49:04,253 --> 00:49:06,088 Not your mother's son? Then what… 639 00:49:06,589 --> 00:49:08,174 What are you talking about? 640 00:49:08,758 --> 00:49:09,842 [sighs] 641 00:49:09,925 --> 00:49:11,218 Who said that? 642 00:49:11,802 --> 00:49:13,387 Seriously, who said that? 643 00:49:13,471 --> 00:49:14,513 My mother did. 644 00:49:15,264 --> 00:49:16,891 My mother, Ko Youjin. 645 00:49:22,188 --> 00:49:23,230 [Chiseon] So, 646 00:49:23,314 --> 00:49:24,899 after breaking up with Supyung, 647 00:49:25,483 --> 00:49:27,234 a few years later, 648 00:49:27,318 --> 00:49:30,029 Ko Youjin came looking for him, asking for help. 649 00:49:31,155 --> 00:49:34,575 She adopted a son so her daughter wouldn't grow up alone, 650 00:49:35,326 --> 00:49:37,328 but she was struggling financially. 651 00:49:39,372 --> 00:49:42,625 Before Yeonju joined the convent, she visited Professor Lee. 652 00:49:45,169 --> 00:49:46,587 I really wanted to go too, 653 00:49:47,338 --> 00:49:48,381 but I held back. 654 00:49:52,093 --> 00:49:55,304 When I heard I'd become a national rugby player, 655 00:49:56,347 --> 00:49:59,308 when I passed the GED and got into business school, 656 00:49:59,934 --> 00:50:02,395 when I joined Daesan Group 657 00:50:03,354 --> 00:50:05,022 and got promoted to director… 658 00:50:05,106 --> 00:50:06,315 During all those times, 659 00:50:08,776 --> 00:50:10,236 I missed my father. 660 00:50:11,821 --> 00:50:13,072 A whole lot too. 661 00:50:16,409 --> 00:50:18,869 If I meet him, I'll ask why he abandoned us. 662 00:50:20,454 --> 00:50:22,123 After unloading everything… 663 00:50:26,335 --> 00:50:27,336 After that, 664 00:50:28,295 --> 00:50:30,840 I'll ask if I can visit sometimes. 665 00:50:33,300 --> 00:50:34,343 If he says yes, 666 00:50:35,052 --> 00:50:36,637 I'd go see him now and then, 667 00:50:37,388 --> 00:50:39,640 and greet him like, "Father, I'm here." 668 00:50:41,392 --> 00:50:42,685 That's what I wanted. 669 00:50:49,567 --> 00:50:51,318 You knew from the start, right? 670 00:50:59,243 --> 00:51:02,246 Then, where on earth did Mom pick me up? 671 00:51:03,289 --> 00:51:04,623 She didn't. 672 00:51:05,374 --> 00:51:06,667 You came. 673 00:51:08,210 --> 00:51:09,920 To Yeonju and her mom. 674 00:51:11,297 --> 00:51:12,465 They said you walked in. 675 00:51:12,548 --> 00:51:14,508 You're lying again. 676 00:51:14,592 --> 00:51:15,801 I'm being serious. 677 00:51:16,844 --> 00:51:17,970 You… 678 00:51:18,971 --> 00:51:21,182 You walked into Yeonju's house. 679 00:51:26,187 --> 00:51:27,938 I have something to show you. 680 00:51:37,656 --> 00:51:39,783 [digital beep, metal clanging] 681 00:51:52,421 --> 00:51:53,714 Open it. 682 00:52:06,185 --> 00:52:07,394 [scoffs] 683 00:52:08,521 --> 00:52:11,524 What's this? Why did you even put this in a safe? 684 00:52:12,441 --> 00:52:16,820 When you walked into Yeonju's house, you were wearing these clothes. 685 00:52:17,321 --> 00:52:20,241 She left it with me before joining the convent. 686 00:52:23,661 --> 00:52:24,745 Wow, the Daesan badge. 687 00:52:24,828 --> 00:52:27,206 I remember this. 688 00:52:27,289 --> 00:52:29,041 I wore it every day. 689 00:52:29,667 --> 00:52:30,751 I think 690 00:52:31,335 --> 00:52:36,423 this is why I kept this tin in the safe, Dongju. 691 00:52:45,808 --> 00:52:46,809 Is this me? 692 00:52:48,143 --> 00:52:50,271 Yes, it's you. 693 00:52:50,354 --> 00:52:52,398 How do you know if it's me? 694 00:52:52,481 --> 00:52:53,524 I may 695 00:52:54,358 --> 00:52:56,110 not have breastfed you, 696 00:52:56,193 --> 00:52:57,820 but I bathed and fed you. 697 00:52:58,696 --> 00:53:01,532 Your mom raised you, and half of that is thanks to me. 698 00:53:02,741 --> 00:53:05,369 If I say it's you, you've got to take my word for it. 699 00:53:15,963 --> 00:53:17,089 [dramatic music playing] 700 00:53:17,172 --> 00:53:18,424 It's the same photo. 701 00:53:19,341 --> 00:53:20,426 Dongju. 702 00:53:21,719 --> 00:53:25,764 The person carrying you must be your father. 703 00:53:26,932 --> 00:53:27,933 Right? 704 00:53:39,570 --> 00:53:41,572 [music fades] 705 00:53:44,116 --> 00:53:45,326 Sir. 706 00:53:46,201 --> 00:53:48,203 Calling an old man like me out 707 00:53:49,163 --> 00:53:51,707 at this ungodly hour 708 00:53:52,333 --> 00:53:53,584 could seriously hurt 709 00:53:54,168 --> 00:53:56,295 my chances of a long life. 710 00:53:58,547 --> 00:53:59,590 Jangseon. 711 00:54:00,466 --> 00:54:01,508 Yes, brother. 712 00:54:01,592 --> 00:54:04,261 Why are you messing with my hometown cousin's son? 713 00:54:04,345 --> 00:54:06,555 It seemed like 714 00:54:07,681 --> 00:54:11,268 my very selfish brother had forgotten what I do, 715 00:54:11,352 --> 00:54:13,812 so I'd raise a bit of a fuss on the outskirts. 716 00:54:14,730 --> 00:54:15,856 [sighs] 717 00:54:15,939 --> 00:54:17,232 Call off the investigation, now. 718 00:54:18,233 --> 00:54:20,152 You should've said that earlier. 719 00:54:21,904 --> 00:54:24,406 Too late now. It's already on the news… 720 00:54:28,452 --> 00:54:31,205 [newscaster] Lee Jeongtae, known as President Lee Cheolyong's nephew, 721 00:54:31,288 --> 00:54:34,500 allegedly embezzled government water resource research funds, 722 00:54:34,583 --> 00:54:36,502 according to an internal whistleblower. 723 00:54:36,585 --> 00:54:38,337 The prosecution is investigating. 724 00:54:39,880 --> 00:54:41,131 [dramatic music playing] 725 00:54:41,924 --> 00:54:46,178 You know I'm not in a position to call off this investigation. 726 00:54:46,261 --> 00:54:47,888 So you tell them to stop, Jangseon! 727 00:54:47,971 --> 00:54:51,350 How can you be so out of touch? 728 00:54:51,433 --> 00:54:54,520 If we stop the investigation, people will get suspicious. 729 00:54:55,187 --> 00:54:58,899 I told you, it's just a bit of a fuss on the outskirts. 730 00:54:58,982 --> 00:55:00,317 Now that I have 731 00:55:01,151 --> 00:55:03,362 reminded you what I'm capable of… 732 00:55:04,405 --> 00:55:07,032 "Nothing serious has been found after investigation." 733 00:55:07,908 --> 00:55:09,785 I'll have it end with that conclusion. 734 00:55:13,122 --> 00:55:14,164 [sighs deeply] 735 00:55:16,208 --> 00:55:17,209 [music fades] 736 00:55:22,131 --> 00:55:23,549 [phone vibrating] 737 00:55:25,134 --> 00:55:26,135 Yes. 738 00:55:29,388 --> 00:55:30,597 Really? 739 00:55:32,349 --> 00:55:34,226 Well, that's not a bad idea. 740 00:55:36,729 --> 00:55:37,730 That's true. 741 00:55:39,148 --> 00:55:40,190 Yes, you're right. 742 00:55:40,274 --> 00:55:41,692 [tense music playing] 743 00:56:04,798 --> 00:56:05,799 [music fades] 744 00:56:19,271 --> 00:56:21,398 Why are you up so early? 745 00:56:22,274 --> 00:56:23,275 I didn't sleep. 746 00:56:28,822 --> 00:56:29,948 Well… 747 00:56:31,408 --> 00:56:32,409 The other day, 748 00:56:34,036 --> 00:56:36,079 you packed and left, then came back. 749 00:56:38,123 --> 00:56:41,460 Did my begging get through to you a little? 750 00:56:47,132 --> 00:56:48,884 Tell me the truth. 751 00:56:51,178 --> 00:56:52,805 If I ask for a divorce, 752 00:56:54,723 --> 00:56:57,726 I'd have to pay a penalty way more than the stocks 753 00:56:58,435 --> 00:57:00,312 I got from this marriage. 754 00:57:05,651 --> 00:57:07,027 That's why you came back. 755 00:57:09,822 --> 00:57:10,823 I'm sorry. 756 00:57:14,618 --> 00:57:15,619 That money… 757 00:57:19,373 --> 00:57:20,666 I'll prepare it for you. 758 00:57:20,749 --> 00:57:22,584 [melancholy music playing] 759 00:57:30,634 --> 00:57:32,010 I packed some of your clothes. 760 00:57:32,594 --> 00:57:35,264 Leave this house right now. I'll send the rest later. 761 00:57:35,347 --> 00:57:37,724 - Huicheol. - I'm kicking you out. 762 00:57:38,934 --> 00:57:41,270 I'm asking for a divorce, so no penalty needed. 763 00:57:41,353 --> 00:57:43,689 I'll file the papers today. 764 00:57:43,772 --> 00:57:45,274 We don't even have kids, 765 00:57:46,525 --> 00:57:48,151 so it won't take long. 766 00:57:50,529 --> 00:57:52,197 I'll let my aunt and uncle know. 767 00:57:59,580 --> 00:58:01,039 You were going to divorce me… 768 00:58:05,085 --> 00:58:06,962 and go to that bastard, right? 769 00:58:19,391 --> 00:58:21,518 [sighs] I'm going to shower. 770 00:58:24,062 --> 00:58:26,064 I'd like you to be gone when I'm done. 771 00:59:19,993 --> 00:59:20,994 Eunnam. 772 00:59:22,120 --> 00:59:23,455 I'm getting a divorce. 773 00:59:29,962 --> 00:59:33,340 What were you staring at so hard? You didn't even notice me coming. 774 00:59:34,716 --> 00:59:35,717 Well… 775 00:59:37,928 --> 00:59:38,929 I told you before 776 00:59:39,513 --> 00:59:41,723 about the professor who ditched me and my sister. 777 00:59:43,517 --> 00:59:45,519 - That professor-- - Where did you get this photo? 778 00:59:48,063 --> 00:59:49,189 Do you know him? 779 00:59:50,440 --> 00:59:51,483 Yes. 780 00:59:52,317 --> 00:59:53,485 That's my dad. 781 00:59:56,405 --> 00:59:58,740 [melancholy song playing] 782 01:01:05,223 --> 01:01:08,143 BURIED HEARTS 783 01:01:08,226 --> 01:01:11,980 Please keep it a secret until the end that the child named Seong Hyeon is me. 784 01:01:12,064 --> 01:01:13,857 [Jeongja] Give up Eunnam. 785 01:01:13,940 --> 01:01:18,278 [Eunnam] The kid's mother and my dad. Huh Ildo killed them all. 786 01:01:18,361 --> 01:01:22,199 Director Seo will help you, so start learning the ropes of the company. 787 01:01:22,282 --> 01:01:24,826 [Jangseon] She will be your solid ally. 788 01:01:24,910 --> 01:01:28,789 I'm about to introduce someone who's like a gift to you. 789 01:01:28,872 --> 01:01:31,917 What the elders of Daesan Group did to me. 790 01:01:32,000 --> 01:01:35,378 [Dongju] You thought Seong Hyeon was dead, but he showed up alive as Seo Dongju. 791 01:01:35,462 --> 01:01:37,047 Do you still wish for him to die? 792 01:01:37,130 --> 01:01:39,132 It's almost a shame to kill him. 793 01:01:41,119 --> 01:01:43,121 Translated by Hye Min Eom 794 01:01:43,202 --> 01:01:44,435 Ripped and synced by WEISSACHsubs 55781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.