Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:00,933
BURIED HEARTS
2
00:00:01,014 --> 00:00:02,169
THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS
THEMES, VIOLENCE, SEX AND NUDITY,
3
00:00:02,249 --> 00:00:03,633
AND LANGUAGE THAT ARE NOT
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
4
00:00:03,714 --> 00:00:04,859
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
5
00:00:04,940 --> 00:00:05,925
PRODUCTION SUPPORT:
MINISTRY OF SCIENCE AND ICT
6
00:00:06,006 --> 00:00:06,899
AND KOREA COMMUNICATIONS
DEVELOPMENT FUND
7
00:00:06,980 --> 00:00:09,816
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
8
00:00:09,899 --> 00:00:11,901
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
9
00:00:19,784 --> 00:00:21,244
[tense music playing]
10
00:00:37,885 --> 00:00:41,514
I was waiting to say I'm returning
to the chairman's office tomorrow.
11
00:00:46,811 --> 00:00:50,064
There was no need to come
all the way to my room for that.
12
00:00:51,774 --> 00:00:54,235
Actually, I need to tell you
something privately.
13
00:01:01,534 --> 00:01:02,618
President Huh,
14
00:01:03,661 --> 00:01:05,121
you attempted to kill me.
15
00:01:05,204 --> 00:01:07,457
That makes you an attempted murderer.
16
00:01:09,208 --> 00:01:10,418
From now on,
17
00:01:12,170 --> 00:01:14,130
I'll be making good use of that weakness.
18
00:01:14,213 --> 00:01:15,715
[dramatic music playing]
19
00:01:20,553 --> 00:01:22,263
I was waiting to tell you that.
20
00:01:22,764 --> 00:01:25,141
I'll see you at the office, then.
21
00:01:28,061 --> 00:01:29,062
Director Seo…
22
00:01:32,732 --> 00:01:34,317
When did your memory come back?
23
00:01:36,819 --> 00:01:39,447
Did you even lose
your memory to begin with?
24
00:01:45,036 --> 00:01:47,038
If I hadn't lost my memory,
25
00:01:50,666 --> 00:01:54,796
why would I have jumped into the sea
to save the man who shot me?
26
00:01:56,297 --> 00:01:58,758
Isn't that right, President Huh Ildo?
27
00:02:19,195 --> 00:02:20,446
President…
28
00:02:21,197 --> 00:02:22,323
Huh Ildo.
29
00:02:43,678 --> 00:02:45,888
[Dongju and Wonbae grunting, gasping]
30
00:02:47,723 --> 00:02:49,142
[Wonbae] He's not breathing.
31
00:02:49,851 --> 00:02:51,102
[Wonbae grunting]
32
00:02:56,232 --> 00:02:57,483
[Wonbae sighs in relief]
33
00:02:57,567 --> 00:02:59,485
Gosh, he's finally breathing again.
34
00:02:59,569 --> 00:03:00,611
[panting]
35
00:03:03,781 --> 00:03:04,949
He's the one who shot me.
36
00:03:05,032 --> 00:03:06,033
[Wonbae] What?
37
00:03:07,201 --> 00:03:09,787
If he shot you,
you should've just let him drown.
38
00:03:10,830 --> 00:03:12,081
Why did you save him?
39
00:03:14,000 --> 00:03:15,042
To get my revenge.
40
00:03:19,130 --> 00:03:21,424
EPISODE 10
41
00:03:24,719 --> 00:03:25,845
[Dongju] Chief.
42
00:03:32,476 --> 00:03:33,978
I'm calling a board meeting.
43
00:03:34,061 --> 00:03:35,062
[Gihyeon] A board meeting?
44
00:03:35,146 --> 00:03:36,230
Yes, Chief.
45
00:03:36,731 --> 00:03:38,524
To finalize your vice-chairman promotion.
46
00:03:38,608 --> 00:03:40,234
[tense music playing]
47
00:03:55,416 --> 00:03:56,709
CHAIRMAN CHA GANGCHEON
48
00:04:04,258 --> 00:04:05,259
Darn.
49
00:04:17,605 --> 00:04:18,731
[Gangcheon] Mr. Yeom.
50
00:04:18,814 --> 00:04:20,441
What brings you here?
51
00:04:21,108 --> 00:04:22,360
What do you mean?
52
00:04:26,030 --> 00:04:29,492
I came to share good news,
Chairman. [chuckles]
53
00:04:31,577 --> 00:04:35,039
[Gangcheon] Are you having the stalledcrude oil import credit line approved?
54
00:04:36,082 --> 00:04:38,167
I put in a lot of effort, Chairman.
55
00:04:38,668 --> 00:04:40,878
It wasn't easy to persuade The Elder.
56
00:04:41,837 --> 00:04:45,675
I told him he can't neglect a partner
in this National Patriotism Project.
57
00:04:46,342 --> 00:04:49,178
I pleaded The Elder, over and over again.
58
00:04:50,513 --> 00:04:52,765
[Cheolyong] After I was askedby Director Seo,
59
00:04:52,848 --> 00:04:56,143
I told Daesan Energy's partner bank
60
00:04:56,811 --> 00:04:59,188
to ensure smooth support
for the oil import.
61
00:05:00,648 --> 00:05:04,026
As Director Seo said, a partner
in the National Patriotism Project
62
00:05:04,610 --> 00:05:07,446
should never have been neglected
in the first place.
63
00:05:07,530 --> 00:05:11,701
If we keep this up,
who would trust us enough to work with us?
64
00:05:12,576 --> 00:05:14,495
And, Jangseon,
65
00:05:15,746 --> 00:05:19,500
from now on,
let Director Seo handle the money.
66
00:05:23,129 --> 00:05:25,464
Since you've solved
Daesan Energy's big issue,
67
00:05:25,548 --> 00:05:27,216
we'll repay the favor. [chuckles]
68
00:05:27,300 --> 00:05:30,136
Well, if that puts your mind at ease.
69
00:05:31,053 --> 00:05:32,596
Anyway, gold's holding
70
00:05:33,222 --> 00:05:35,433
more value than the dollar these days.
71
00:05:35,516 --> 00:05:38,019
[Gangcheon] Director Seo,
wire it to the Swiss account.
72
00:05:38,644 --> 00:05:40,896
- About the Swiss account--
- [Gangcheon] Right.
73
00:05:40,980 --> 00:05:42,356
Yes, Mr. Yeom.
74
00:05:42,440 --> 00:05:47,778
Director Seo will wire a generous amount
so you can save face before The Elder.
75
00:05:48,696 --> 00:05:52,575
Yes. I'll wire it to the Swiss account
as soon as possible, sir.
76
00:05:54,368 --> 00:05:59,165
Father, wouldn't it be better
to show your gratitude directly
77
00:05:59,248 --> 00:06:01,042
to Mr. Yeom for his efforts?
78
00:06:01,125 --> 00:06:02,126
[Gangcheon] Really?
79
00:06:03,294 --> 00:06:04,879
Would you prefer that?
80
00:06:05,463 --> 00:06:06,464
[Dongju] Mr. Yeom
81
00:06:07,048 --> 00:06:11,010
values his dignity in front of The Elder
above all else, Chairman.
82
00:06:13,095 --> 00:06:15,264
That's what they say. [laughs]
83
00:06:17,350 --> 00:06:18,434
[Gangcheon] I can't express
84
00:06:18,517 --> 00:06:22,104
how glad I am
that Director Seo regained his memory.
85
00:06:23,147 --> 00:06:24,690
Aren't you glad too, Mr. Yeom?
86
00:06:24,774 --> 00:06:26,567
Yes, I'm very glad.
87
00:06:26,650 --> 00:06:28,569
[Jangseon and Gangcheon laughing]
88
00:06:28,652 --> 00:06:31,530
Now that Director Seo
can even read Mr. Yeom's mind,
89
00:06:31,614 --> 00:06:32,907
isn't it reassuring?
90
00:06:34,200 --> 00:06:37,703
Please keep guiding
and supporting my eldest son-in-law
91
00:06:37,787 --> 00:06:40,664
so he can grow into a great person.
92
00:06:40,748 --> 00:06:44,377
As for the long-vacant
Vice-Chairman position at Daesan Group…
93
00:06:48,214 --> 00:06:52,635
I'm promoting Chief Secretary Choi Gihyeon
to lay the groundwork.
94
00:06:52,718 --> 00:06:55,596
Once the time is right
and internal support grows,
95
00:06:55,679 --> 00:06:59,600
I'll pass that position
on to President Huh Ildo.
96
00:06:59,683 --> 00:07:00,684
[Gangcheon laughing]
97
00:07:09,610 --> 00:07:11,612
[suspenseful music playing]
98
00:07:15,866 --> 00:07:16,867
Don't put anyone through.
99
00:07:16,951 --> 00:07:18,077
Yes, sir.
100
00:07:22,790 --> 00:07:24,041
[Ildo grunts]
101
00:07:26,293 --> 00:07:27,461
[Ildo] Sir.
102
00:07:30,548 --> 00:07:32,425
[high-pitched ringing]
103
00:07:33,759 --> 00:07:35,928
[breathing heavily]
104
00:07:46,272 --> 00:07:48,607
[high-pitched ringing]
105
00:07:48,691 --> 00:07:51,152
[man screaming, grunting]
106
00:07:51,235 --> 00:07:52,653
[somber music playing]
107
00:07:53,988 --> 00:07:55,448
[exhales loudly]
108
00:07:57,491 --> 00:07:58,576
[detective] Huh Ildo,
109
00:08:00,744 --> 00:08:02,371
I'll say this one more time.
110
00:08:04,290 --> 00:08:08,002
Fill in every blank with no exceptions.
111
00:08:15,217 --> 00:08:17,761
HUH ILDO
112
00:08:21,974 --> 00:08:23,642
[young Ildo screams]
113
00:08:30,566 --> 00:08:32,693
[muffled screaming]
114
00:08:43,996 --> 00:08:45,039
That's enough!
115
00:08:51,921 --> 00:08:52,963
Hey.
116
00:08:55,799 --> 00:08:56,842
Help him up.
117
00:09:03,516 --> 00:09:05,184
Get the hell out, you bastards!
118
00:09:14,902 --> 00:09:15,986
Huh Ildo.
119
00:09:16,820 --> 00:09:17,905
I'm sorry about this.
120
00:09:19,073 --> 00:09:22,284
Let me apologize on their behalf.
121
00:09:23,285 --> 00:09:24,286
Okay?
122
00:09:25,162 --> 00:09:26,288
Goodness.
123
00:09:36,090 --> 00:09:38,467
ORGANIZATIONAL CHART
124
00:09:48,102 --> 00:09:49,228
Here.
125
00:09:58,654 --> 00:10:00,698
[sinister music playing]
126
00:10:02,533 --> 00:10:04,410
[young Ildo screams]
127
00:10:13,627 --> 00:10:15,087
President Huh.
128
00:10:16,714 --> 00:10:18,716
Are you really not going to tell me?
129
00:10:22,595 --> 00:10:27,891
All this happened because you couldn't
get rid of that rat, Seo Dongju.
130
00:10:29,184 --> 00:10:33,397
Why did you attack the Administrator
when he tried to kill Seo Dongju?
131
00:10:35,065 --> 00:10:36,358
I need to know why.
132
00:10:39,194 --> 00:10:42,239
Did you start feeling sorry
for Seo Dongju when you got there?
133
00:10:42,323 --> 00:10:44,283
Of course not. That's…
134
00:10:46,410 --> 00:10:47,620
definitely not the case.
135
00:10:49,788 --> 00:10:52,041
Taeyun was
in Director Seo's hospital room.
136
00:10:53,334 --> 00:10:56,211
When I saw Taeyun
worrying about Director Seo there,
137
00:10:56,962 --> 00:10:58,881
I made a mistake due to a misjudgment.
138
00:11:00,299 --> 00:11:02,301
I won't make this mistake ever again.
139
00:11:04,970 --> 00:11:07,598
You're too attached to your kid,
it's worrying me.
140
00:11:08,599 --> 00:11:11,727
Being this sentimental…
141
00:11:13,437 --> 00:11:15,814
How do you expect to handle bigger things?
142
00:11:21,654 --> 00:11:22,738
[music fades]
143
00:11:25,783 --> 00:11:28,202
I ended up making you bleed.
144
00:11:31,997 --> 00:11:36,752
You know, when people get angry,
they lash out at the ones closest to them.
145
00:11:38,170 --> 00:11:40,255
Back when you were a college student,
146
00:11:40,339 --> 00:11:42,716
in the patriotic effort
to save this country…
147
00:11:43,634 --> 00:11:47,638
From the moment you and I first met,
148
00:11:48,972 --> 00:11:52,810
I've always valued you
more than my own family.
149
00:11:52,893 --> 00:11:54,019
Don't forget that.
150
00:12:02,069 --> 00:12:03,904
Come up with a plan
151
00:12:04,655 --> 00:12:06,323
on how to deal with Seo Dongju.
152
00:12:14,039 --> 00:12:17,209
PRESIDENT HUH ILDO
153
00:12:33,267 --> 00:12:34,393
[Ildo] The two trillion won…
154
00:12:36,729 --> 00:12:37,938
The Elder only intervened
155
00:12:38,021 --> 00:12:40,983
for the National Patriotism Fund
that Director Seo controls.
156
00:12:41,650 --> 00:12:45,988
If I take over Daesan Group
as we originally planned,
157
00:12:47,614 --> 00:12:51,326
we will secure enough funds
to finance the National Patriotism Fund.
158
00:12:51,410 --> 00:12:52,411
Then,
159
00:12:53,829 --> 00:12:56,582
The Elder will have no reason
to stick with Director Seo.
160
00:12:59,334 --> 00:13:01,545
[dramatic music playing]
161
00:13:04,131 --> 00:13:06,008
Well, if that happens,
162
00:13:06,675 --> 00:13:09,511
we'll be able to
take The Elder's involvement back.
163
00:13:13,474 --> 00:13:17,603
But Seo Dongju will try to use Ji Seonu
to take control of Daesan Group.
164
00:13:24,318 --> 00:13:25,319
[music fades]
165
00:13:33,202 --> 00:13:35,621
Where were you last night?
You came home so late.
166
00:13:37,456 --> 00:13:38,457
Mom.
167
00:13:39,041 --> 00:13:41,502
The old man with
the iced vanilla latte and extra syrup.
168
00:13:41,585 --> 00:13:44,505
He forgot where he lived.
I helped him find his way home.
169
00:13:45,672 --> 00:13:47,883
Forgot where he lived?
170
00:13:47,966 --> 00:13:50,928
Yeah. Oh, right.
He even called me his son.
171
00:13:53,514 --> 00:13:56,600
He forgets his way home,
calls anyone his son,
172
00:13:56,683 --> 00:13:58,310
and walks around barefoot.
173
00:13:59,019 --> 00:14:00,813
I feel bad for the old man.
174
00:14:01,522 --> 00:14:03,357
I'll be good to him next time he comes.
175
00:14:05,484 --> 00:14:06,485
[truck honks]
176
00:14:07,361 --> 00:14:08,612
It must be the flour.
177
00:14:18,789 --> 00:14:20,624
[Yeongsu] Seonu, still a lot left?
178
00:14:20,707 --> 00:14:23,043
- No, it's the last load.
- Gosh, that was quick.
179
00:14:35,264 --> 00:14:36,598
[somber music playing]
180
00:14:47,150 --> 00:14:48,402
Is Mom here?
181
00:14:52,823 --> 00:14:54,700
Ma'am! Hello.
182
00:15:02,666 --> 00:15:03,834
My sneakers!
183
00:15:04,960 --> 00:15:06,753
You said you didn't know our bakery.
184
00:15:08,171 --> 00:15:09,590
I guess Dongju told you.
185
00:15:09,673 --> 00:15:11,258
Did he try the cookies I baked?
186
00:15:16,763 --> 00:15:19,141
Mom, can I get you something to drink?
187
00:15:19,224 --> 00:15:21,143
She's leaving soon, Seonu.
188
00:15:21,226 --> 00:15:22,978
Iced vanilla latte.
189
00:15:24,688 --> 00:15:25,689
Should I add…
190
00:15:26,315 --> 00:15:27,608
extra syrup to that?
191
00:15:28,233 --> 00:15:30,319
[Seonu] You're having the same drink
as the old man.
192
00:15:40,913 --> 00:15:42,122
As his daughter,
193
00:15:42,664 --> 00:15:46,293
I should at least be aware
of what my father drinks when he's out.
194
00:15:46,376 --> 00:15:50,130
If he ever falls ill,
it'll be a big problem.
195
00:15:53,008 --> 00:15:54,301
Leave after your drink.
196
00:15:55,802 --> 00:15:57,262
- [thuds]
- [Yeongsu grunts]
197
00:15:59,389 --> 00:16:01,224
[dramatic music playing]
198
00:16:01,308 --> 00:16:02,684
Hey.
199
00:16:04,937 --> 00:16:07,272
It's up to me to end this conversation.
200
00:16:08,857 --> 00:16:11,526
Unless you want your son to see this,
sit still.
201
00:16:16,156 --> 00:16:17,157
Yeongsu.
202
00:16:19,576 --> 00:16:21,119
Did you forget our deal?
203
00:16:22,746 --> 00:16:25,457
You swore you'd never
even go near Daesan ever again.
204
00:16:25,540 --> 00:16:26,708
How could I forget?
205
00:16:27,960 --> 00:16:29,628
I swore on my life.
206
00:16:29,711 --> 00:16:31,797
Because you've kept that promise,
207
00:16:32,297 --> 00:16:34,549
you and your son are still alive.
208
00:16:38,679 --> 00:16:39,680
Yeongsu.
209
00:16:41,598 --> 00:16:42,683
If you
210
00:16:43,433 --> 00:16:45,727
put your trust in Director Seo,
211
00:16:47,729 --> 00:16:52,067
I will have you and your son
disappear without a trace.
212
00:16:52,734 --> 00:16:53,735
Be careful.
213
00:16:55,946 --> 00:16:58,699
Don't make your son show up
in front of my father again.
214
00:17:25,142 --> 00:17:26,143
[music fades]
215
00:17:28,645 --> 00:17:31,148
I heard you missed
the meal to celebrate my discharge
216
00:17:31,231 --> 00:17:33,150
because you were feeling unwell.
217
00:17:33,233 --> 00:17:34,901
Are you feeling better, Ms. Cha?
218
00:17:36,278 --> 00:17:37,279
Director Seo,
219
00:17:38,321 --> 00:17:39,865
don't waste your time.
220
00:17:40,866 --> 00:17:43,201
Ji Seonu will never be part of our family.
221
00:17:44,745 --> 00:17:46,371
Father's health is getting worse,
222
00:17:47,205 --> 00:17:49,541
and all your efforts will go to waste.
223
00:17:49,624 --> 00:17:52,044
That's why the chairman
entrusted this task to me.
224
00:17:52,127 --> 00:17:54,087
To make sure it doesn't go down the drain.
225
00:17:54,171 --> 00:17:56,048
It's our family's business.
226
00:17:57,466 --> 00:18:00,218
We won't tolerate outsiders interfering.
Keep that in mind.
227
00:18:00,886 --> 00:18:02,596
Or you'll regret it later.
228
00:18:02,679 --> 00:18:03,680
Ms. Cha…
229
00:18:08,143 --> 00:18:09,394
The matter with Seonu
230
00:18:09,978 --> 00:18:11,396
is about Daesan Group.
231
00:18:12,022 --> 00:18:14,941
I understand your concern
for Taeyun's future,
232
00:18:15,942 --> 00:18:18,987
but handling this emotionally
as a family matter
233
00:18:19,571 --> 00:18:22,032
could lead to irreversible consequences.
234
00:18:23,658 --> 00:18:24,659
Is this a threat?
235
00:18:24,743 --> 00:18:26,078
Did it sound like one?
236
00:18:26,161 --> 00:18:27,162
Hey.
237
00:18:27,662 --> 00:18:28,955
- Seo Dongju.
- [Seonu] Dongju!
238
00:18:34,294 --> 00:18:35,712
[dramatic music playing]
239
00:18:40,342 --> 00:18:41,551
- Dongju!
- Hey.
240
00:18:42,260 --> 00:18:45,097
- Hey, man. Have you eaten?
- I have.
241
00:18:59,319 --> 00:19:00,487
- Let's head in.
- Okay.
242
00:19:17,546 --> 00:19:18,547
[music ends]
243
00:19:18,630 --> 00:19:20,382
[Dongju] I'm even thinking about marriage.
244
00:19:23,927 --> 00:19:26,179
To make Seonu become part of the family,
245
00:19:27,097 --> 00:19:29,307
you've endured until he's old enough.
246
00:19:32,394 --> 00:19:36,106
You opened this bakery here
so the chairman could come and go freely
247
00:19:36,815 --> 00:19:39,818
to see Seonu whenever he wanted.
248
00:19:41,403 --> 00:19:43,488
This is the worst kind of slander.
249
00:19:44,030 --> 00:19:45,699
I did this to make a living with Seonu…
250
00:19:45,782 --> 00:19:48,118
You can be honest with me, Ms. Ji.
251
00:19:52,581 --> 00:19:54,207
Seonu joining Daesan Group…
252
00:19:56,084 --> 00:19:57,586
won't be easy.
253
00:19:58,628 --> 00:20:02,716
As his mother, you must stay by his father
as his legal wife.
254
00:20:16,605 --> 00:20:17,606
So…
255
00:20:18,815 --> 00:20:19,816
you're saying…
256
00:20:23,028 --> 00:20:24,196
That's impossible.
257
00:20:30,660 --> 00:20:31,953
But how can I
258
00:20:32,996 --> 00:20:34,289
make that possible?
259
00:20:34,372 --> 00:20:36,416
If you trust me and follow my lead,
260
00:20:37,667 --> 00:20:39,502
I can make it possible.
261
00:20:44,049 --> 00:20:45,550
If you agree with me,
262
00:20:45,634 --> 00:20:47,552
I'll call Seonu here.
263
00:20:48,970 --> 00:20:50,138
[tense music playing]
264
00:21:00,649 --> 00:21:02,567
[line ringing]
265
00:21:02,651 --> 00:21:04,611
- [Seonu] Yes, Dongju.
- Hey, Seonu.
266
00:21:05,320 --> 00:21:07,155
We need to talk. Come over here.
267
00:21:15,956 --> 00:21:17,040
[Seonu] What is it?
268
00:21:28,093 --> 00:21:29,094
[music fades]
269
00:21:45,652 --> 00:21:46,903
[sighs]
270
00:21:49,698 --> 00:21:51,908
[lighter clicking]
271
00:22:12,721 --> 00:22:14,597
[sighs, chuckles]
272
00:22:19,686 --> 00:22:22,188
NAMWON INSTRUMENT BASEMENT SHOPPING CENTER
273
00:22:23,398 --> 00:22:29,738
Twinkle, twinkle, little star
274
00:22:29,821 --> 00:22:36,077
How I wonder what you are
275
00:22:36,161 --> 00:22:42,667
Up above the world so high
276
00:22:42,751 --> 00:22:49,007
Like a diamond in the sky
277
00:22:49,090 --> 00:22:54,929
Twinkle, twinkle, little star
278
00:22:59,684 --> 00:23:02,187
[Taegeum] I sent all the data
on Yeom Jangseon's properties
279
00:23:02,270 --> 00:23:04,314
and everything from President Huh's phone
280
00:23:04,814 --> 00:23:06,066
to that tablet.
281
00:23:07,484 --> 00:23:10,403
I think we've found
almost all of the properties he hid
282
00:23:11,404 --> 00:23:12,655
under different names.
283
00:23:12,739 --> 00:23:14,157
Almost isn't enough.
284
00:23:15,075 --> 00:23:16,284
Let's find all of them.
285
00:23:18,870 --> 00:23:21,414
I should've grabbed coffee on the way.
286
00:23:24,876 --> 00:23:25,919
Try this.
287
00:23:35,470 --> 00:23:36,513
Mmm.
288
00:23:36,971 --> 00:23:38,556
This wakes you up. It's great.
289
00:23:41,559 --> 00:23:45,313
Find everyone connected
to Yeom Jangseon in any way,
290
00:23:45,397 --> 00:23:48,483
especially those he locked up
when he was a prosecutor.
291
00:23:48,983 --> 00:23:51,027
- Every one of them.
- Okay.
292
00:23:59,285 --> 00:24:00,662
[somber music playing]
293
00:24:09,504 --> 00:24:10,922
[woman] Seong Hyeon!
294
00:24:11,005 --> 00:24:12,590
Mom!
295
00:24:27,355 --> 00:24:28,356
Oh, that?
296
00:24:29,232 --> 00:24:31,693
Linking the data
from President Huh's phone
297
00:24:31,776 --> 00:24:33,027
must have sent this as well.
298
00:24:34,112 --> 00:24:35,238
It's nothing important.
299
00:24:35,321 --> 00:24:39,826
After Huh Ildo's phone was taken,
his friend, Kang Seong, sent the photo.
300
00:24:40,493 --> 00:24:42,287
[Seong] Do you remember this, Ildo?
301
00:24:43,037 --> 00:24:47,667
When I got my job at the tree farm,
you all came to congratulate me.
302
00:24:47,750 --> 00:24:49,419
This is the photo we took then.
303
00:24:50,336 --> 00:24:53,006
Me, Sunho, Gyeongwon, and you,
304
00:24:53,715 --> 00:24:55,091
all in our prime.
305
00:24:56,009 --> 00:24:59,554
Looking at this photo made me miss Sunho,
306
00:24:59,637 --> 00:25:02,182
so I'll go and pour him a drink.
307
00:25:02,765 --> 00:25:04,893
[Taegeum] There was nothing
on the Administrator's phone.
308
00:25:04,976 --> 00:25:07,103
Calls, messages,
309
00:25:07,729 --> 00:25:09,063
everything's been erased.
310
00:25:09,981 --> 00:25:13,526
I expected it,
but he's more thorough than I thought.
311
00:25:14,402 --> 00:25:17,322
He's probably used to managing
everything strictly by now.
312
00:25:18,072 --> 00:25:19,199
However…
313
00:25:19,949 --> 00:25:22,202
Cho Yangchun made a significant remark.
314
00:25:24,454 --> 00:25:25,788
[Yangchun] Let's end this now.
315
00:25:26,414 --> 00:25:27,415
Okay?
316
00:25:27,999 --> 00:25:30,460
I really didn't know
who I was dealing with.
317
00:25:31,169 --> 00:25:34,631
It was all Yeom Jangseon's orders.
318
00:25:34,714 --> 00:25:38,134
Aren't you curious about
what could finish off Yeom Jangseon?
319
00:25:39,802 --> 00:25:40,845
If you let me out,
320
00:25:41,596 --> 00:25:43,223
I'll find it for you.
321
00:25:43,306 --> 00:25:45,892
[breathing heavily]
322
00:25:47,936 --> 00:25:49,020
Dandelion…
323
00:25:56,110 --> 00:25:57,487
[exhales with satisfaction]
324
00:26:07,789 --> 00:26:08,957
Ever heard…
325
00:26:10,667 --> 00:26:11,709
of the Dandelion Team?
326
00:26:12,710 --> 00:26:13,962
The Dandelion Team?
327
00:26:14,045 --> 00:26:15,713
National Security Agency's secret unit.
328
00:26:15,797 --> 00:26:17,423
Chaebols, the media, and lawmakers…
329
00:26:17,507 --> 00:26:19,884
All the powerful
and influential people in Korea,
330
00:26:19,968 --> 00:26:21,719
we surveilled them.
331
00:26:21,803 --> 00:26:24,055
The Administrator is our boss.
332
00:26:24,764 --> 00:26:25,807
But with the wave
333
00:26:26,474 --> 00:26:28,810
of democratization
in the National Security Agency,
334
00:26:28,893 --> 00:26:30,728
the Dandelion Team was suddenly disbanded.
335
00:26:31,229 --> 00:26:32,981
And all their files vanished.
336
00:26:34,440 --> 00:26:36,067
Where do you think they are now?
337
00:26:37,193 --> 00:26:38,945
What does it have to do
with Yeom Jangseon?
338
00:26:39,028 --> 00:26:40,822
Even Yeom Jangseon couldn't escape it.
339
00:26:41,823 --> 00:26:43,157
He was a key surveillance target.
340
00:26:44,409 --> 00:26:46,786
We didn't pledge loyalty to people.
341
00:26:47,704 --> 00:26:50,540
From his corrupt dealings
to his everyday conversations,
342
00:26:50,623 --> 00:26:53,126
we have recordings of everything.
343
00:26:54,210 --> 00:26:56,296
That's why he's been desperately
344
00:26:56,921 --> 00:26:59,048
searching for them since then.
345
00:27:00,383 --> 00:27:02,218
[Dongju] Ma Jaeyeol,a journalist, came to ask
346
00:27:02,302 --> 00:27:06,014
if you've ever been blackmailed
with the NSA's Dandelion Team files.
347
00:27:06,764 --> 00:27:09,851
That means
even these journalists know about them.
348
00:27:11,477 --> 00:27:14,022
Chairman, were you aware
such files existed?
349
00:27:14,105 --> 00:27:16,441
Mr. Yeom warned me about them before.
350
00:27:17,108 --> 00:27:20,737
He said there were such dangerous files,
but he couldn't destroy the original.
351
00:27:21,321 --> 00:27:25,158
And that if anyone used it for blackmail,
I should let him know immediately.
352
00:27:29,912 --> 00:27:31,414
How can I believe you?
353
00:27:32,332 --> 00:27:34,459
[wheezing laugh]
354
00:27:40,423 --> 00:27:41,507
Ask the Administrator
355
00:27:43,134 --> 00:27:44,636
or Yeom Jangseon about it.
356
00:28:02,028 --> 00:28:04,030
Let's shake up
Cho Yangchun and the Administrator
357
00:28:04,113 --> 00:28:06,199
to uncover Yeom Jangseon's weak spot.
358
00:28:07,241 --> 00:28:09,452
Let's secure
the Dandelion files ourselves.
359
00:28:10,745 --> 00:28:11,746
Okay.
360
00:28:12,955 --> 00:28:16,918
A good beating
and some hunger did the trick.
361
00:28:17,001 --> 00:28:20,922
Cho Yangchun spilled everything.
I was shocked. Wow.
362
00:28:46,114 --> 00:28:50,034
LET'S MAKE A TRADE,
THE DANDELION FILES FOR CHO YANGCHUN
363
00:28:58,334 --> 00:28:59,585
[Dongju] Aren't you going to reply?
364
00:29:01,796 --> 00:29:03,172
[suspenseful music playing]
365
00:29:04,674 --> 00:29:06,926
You had to make me come looking for you.
366
00:29:11,389 --> 00:29:12,557
[Administrator] Dandelion?
367
00:29:12,640 --> 00:29:14,392
That never existed.
368
00:29:15,435 --> 00:29:16,602
It's just rumors.
369
00:29:17,395 --> 00:29:20,648
Cho Yangchun has been
desperately waiting for you.
370
00:29:21,399 --> 00:29:22,692
Is he useless to you now?
371
00:29:23,860 --> 00:29:26,779
Oh Jungho, former National Security Agency
Team Dandelion's leader.
372
00:29:33,911 --> 00:29:35,496
Put me on the phone with Yangchun.
373
00:29:40,084 --> 00:29:41,294
- Ilnam.
- Yeah.
374
00:29:41,377 --> 00:29:44,297
Use the burner phone to connect
Cho Yangchun and the Administrator.
375
00:29:45,047 --> 00:29:46,466
He took the bait.
376
00:29:47,049 --> 00:29:49,844
But do you think
the Administrator will act as expected?
377
00:29:49,927 --> 00:29:50,970
[sighs]
378
00:29:51,053 --> 00:29:53,014
Let's try planting doubt in his head.
379
00:29:53,598 --> 00:29:58,269
How I found about the Dandelion files
and how much Cho Yangchun's spilled…
380
00:29:59,020 --> 00:30:01,814
Those small doubts will tear them apart.
381
00:30:02,565 --> 00:30:03,733
That's true.
382
00:30:03,816 --> 00:30:05,610
Seong Hyeon… I mean, Dongju.
383
00:30:05,693 --> 00:30:08,362
Ever since you went to Q Salon
with that ripped suit
384
00:30:08,446 --> 00:30:09,947
to look for its owner,
385
00:30:10,031 --> 00:30:12,700
have your predictions
ever been wrong? Never.
386
00:30:12,784 --> 00:30:16,078
Except maybe that The Elder
took longer than expected to meet you.
387
00:30:16,579 --> 00:30:17,705
One more thing.
388
00:30:17,789 --> 00:30:18,956
The cinnamon attack.
389
00:30:19,540 --> 00:30:21,083
And Sister Agnes…
390
00:30:26,422 --> 00:30:29,300
Because The Elder took so long to react,
391
00:30:29,842 --> 00:30:32,094
you had a lot of close calls with death.
392
00:30:32,178 --> 00:30:34,639
You held out and held out again,
until now.
393
00:30:36,182 --> 00:30:37,558
It's impressive.
394
00:30:37,642 --> 00:30:41,145
If it weren't for you and Taegeum,
I'd be dead already.
395
00:30:41,229 --> 00:30:42,355
Gosh.
396
00:30:42,939 --> 00:30:44,315
Don't mention it.
397
00:30:45,274 --> 00:30:47,026
Well, then, I'll go fishing now.
398
00:30:49,695 --> 00:30:50,696
Thank you.
399
00:30:50,780 --> 00:30:51,781
Of course.
400
00:31:23,729 --> 00:31:26,357
[suspenseful music playing]
401
00:31:28,484 --> 00:31:31,279
CHEON GUHO
402
00:31:38,411 --> 00:31:39,412
[Guho] Sir.
403
00:31:39,912 --> 00:31:43,124
While the Administrator secured
the Dandelion files, Seo Dongju caught on.
404
00:31:46,377 --> 00:31:49,130
Since Seo Dongju
might be scheming behind the scenes,
405
00:31:49,213 --> 00:31:50,756
go check it yourself.
406
00:31:51,465 --> 00:31:52,592
Yes, sir.
407
00:32:03,394 --> 00:32:04,395
[music fades]
408
00:32:04,478 --> 00:32:06,397
[Wonbae] Hey! Get up!
409
00:32:06,480 --> 00:32:10,610
Your boss wants to talk to you.
410
00:32:10,693 --> 00:32:11,736
Goodness.
411
00:32:12,320 --> 00:32:13,321
Here.
412
00:32:15,031 --> 00:32:20,161
I'll let you talk to your boss,
so choose your words wisely. Got it?
413
00:32:22,455 --> 00:32:23,789
[line ringing]
414
00:32:26,667 --> 00:32:28,294
[phone vibrating]
415
00:32:28,377 --> 00:32:29,545
Boss!
416
00:32:29,629 --> 00:32:31,255
It's me, Yangchun.
417
00:32:31,881 --> 00:32:33,841
Yangchun, are you okay?
418
00:32:34,425 --> 00:32:36,302
[Yangchun] Yes, I'm fine.
419
00:32:36,385 --> 00:32:37,386
Well…
420
00:32:38,512 --> 00:32:40,681
You haven't given up on me, right?
421
00:32:41,807 --> 00:32:43,643
You're coming to get me, right?
422
00:32:43,726 --> 00:32:46,187
I will. Hang in there a little longer.
423
00:32:46,270 --> 00:32:47,605
Then I'll get Seo Dongju…
424
00:32:48,022 --> 00:32:49,023
[Yangchun grunts]
425
00:32:52,818 --> 00:32:55,905
When are you bringing the Dandelion files?
426
00:32:58,950 --> 00:32:59,992
That's right.
427
00:33:00,493 --> 00:33:01,494
Yes, right.
428
00:33:01,994 --> 00:33:04,413
He said he only heard
about them through rumors.
429
00:33:04,497 --> 00:33:06,832
He promised to find and send them ASAP.
430
00:33:06,916 --> 00:33:08,084
We must get the files
431
00:33:08,167 --> 00:33:11,379
before he changes his mind
and gives them to Yeom Jangseon.
432
00:33:11,462 --> 00:33:12,463
[Wonbae] Yes, we should.
433
00:33:12,546 --> 00:33:16,133
But why is Yeom Jangseon
so desperate to find the Dandelion files?
434
00:33:16,217 --> 00:33:17,468
Because there was a time
435
00:33:17,551 --> 00:33:20,262
when he was a high-ranking official
under surveillance.
436
00:33:20,346 --> 00:33:24,350
Yeom Jangseon must have a lot to hide.
437
00:33:29,772 --> 00:33:31,607
[ominous music playing]
438
00:33:37,071 --> 00:33:39,407
Here's the location
of the phone from the call.
439
00:33:52,128 --> 00:33:53,295
Is this all?
440
00:33:53,379 --> 00:33:55,381
Once my safety is guaranteed,
441
00:33:56,590 --> 00:33:58,050
I'll hand over the rest.
442
00:33:59,427 --> 00:34:02,805
So you're saying Mr. Cho
might have leaked Dandelion to Seo Dongju?
443
00:34:05,057 --> 00:34:06,809
Let's take care of Mr. Cho first.
444
00:34:07,309 --> 00:34:10,062
After that,
we'll make sure you're protected.
445
00:34:24,618 --> 00:34:25,619
CHEON GUHO
446
00:34:28,080 --> 00:34:30,458
SEO DONGJU AT DAESAN HQ
447
00:34:30,541 --> 00:34:32,168
[phone vibrates]
448
00:34:35,921 --> 00:34:37,715
SEO DONGJU AT DAESAN HQ
449
00:34:37,798 --> 00:34:39,717
ADMINISTRATOR
450
00:34:39,800 --> 00:34:41,677
NOW
451
00:34:42,261 --> 00:34:43,345
CHEON GUHO:
NOW
452
00:34:49,602 --> 00:34:51,395
[intense music playing]
453
00:35:37,149 --> 00:35:38,150
[Wonbae] Excuse me.
454
00:35:39,068 --> 00:35:40,111
[man exclaims]
455
00:35:40,194 --> 00:35:41,195
Damn it!
456
00:35:42,446 --> 00:35:44,573
It's okay.
457
00:35:45,491 --> 00:35:46,784
Sleep tight.
458
00:36:24,071 --> 00:36:25,656
[Yangchun] Who are you?
459
00:36:25,739 --> 00:36:26,824
Who is that?
460
00:36:27,366 --> 00:36:28,701
- [Administrator] Yangchun!
- Yes, boss!
461
00:36:28,784 --> 00:36:30,578
I'm over here!
462
00:36:30,661 --> 00:36:32,204
Please untie this for me.
463
00:36:34,623 --> 00:36:35,666
[Yangchun straining]
464
00:36:40,045 --> 00:36:41,213
[Yangchun choking]
465
00:36:49,680 --> 00:36:51,015
[Yangchun exclaiming]
466
00:36:52,892 --> 00:36:54,393
[Yangchun] Hey, you bastard!
467
00:36:54,476 --> 00:36:56,478
Did you really come here to kill me?
468
00:36:58,439 --> 00:36:59,982
Darn it!
469
00:37:00,065 --> 00:37:02,318
Seo Dongju was right, darn it!
470
00:37:02,985 --> 00:37:04,445
[Yangchun screams]
471
00:37:05,154 --> 00:37:07,489
Tell me where the Dandelion files are.
472
00:37:10,367 --> 00:37:12,995
If you tell me, I'll let you live.
473
00:37:13,913 --> 00:37:15,539
Yangchun!
474
00:37:16,165 --> 00:37:18,500
You think they'll let you live
if you do this?
475
00:37:18,584 --> 00:37:20,753
You bastard!
476
00:37:20,836 --> 00:37:22,588
[metal clanging]
477
00:37:25,007 --> 00:37:26,008
[music fades]
478
00:37:26,091 --> 00:37:27,092
What are you doing?
479
00:37:27,176 --> 00:37:29,720
What the hell are you doing?
That's not what you said!
480
00:37:29,803 --> 00:37:30,888
I changed my mind.
481
00:37:31,722 --> 00:37:33,265
Stop fighting
482
00:37:33,349 --> 00:37:36,644
and figure out together
how you can bring me
483
00:37:37,311 --> 00:37:38,687
the Dandelion files.
484
00:37:39,396 --> 00:37:41,148
[Administrator] Seo Dongju!
485
00:37:42,358 --> 00:37:44,652
Haven't we met once before,
a long time ago?
486
00:37:45,694 --> 00:37:47,363
[Administrator's wheezing laugh]
487
00:37:48,906 --> 00:37:52,493
I know about your father very well.
488
00:38:07,993 --> 00:38:09,286
You should go to the hospital.
489
00:38:09,870 --> 00:38:11,205
Your fever's worse than before.
490
00:38:13,916 --> 00:38:15,709
You're the one who should go.
491
00:38:15,793 --> 00:38:17,127
It's just a scratch.
492
00:38:17,628 --> 00:38:18,671
It's already healed.
493
00:38:23,843 --> 00:38:25,803
I'm more worried about Taeyun than myself.
494
00:38:27,054 --> 00:38:28,806
He hasn't been eating well lately.
495
00:38:29,515 --> 00:38:31,100
He says he's not sick, but…
496
00:38:32,726 --> 00:38:33,978
[sighs]
497
00:38:34,520 --> 00:38:37,231
No, the biggest concern is…
498
00:38:39,024 --> 00:38:40,276
Seo Dongju.
499
00:38:41,193 --> 00:38:42,236
Seo Dongju…
500
00:38:47,074 --> 00:38:50,286
Why did you still save me
after recognizing me in the water?
501
00:38:51,620 --> 00:38:52,621
You'll learn…
502
00:38:53,205 --> 00:38:55,291
the reason soon enough,
503
00:38:56,500 --> 00:38:59,086
and it'll hurt down to your bones.
504
00:39:03,841 --> 00:39:06,802
Today's breakfast is supposedly
to celebrate my discharge.
505
00:39:08,220 --> 00:39:11,015
After your workout,
please join us in time.
506
00:39:16,353 --> 00:39:18,397
[Taeyun] Dad, Dongju's woken up!
507
00:39:22,401 --> 00:39:23,444
Dongju…
508
00:39:43,881 --> 00:39:45,424
KANG SEONG
509
00:39:47,092 --> 00:39:48,677
[phone vibrating]
510
00:39:52,348 --> 00:39:53,390
It's Kang Seong.
511
00:39:54,099 --> 00:39:56,226
He's calling me
since you aren't reachable.
512
00:40:00,230 --> 00:40:01,941
Yes, Seong. It's me.
513
00:40:03,275 --> 00:40:04,318
Yes, okay.
514
00:40:07,154 --> 00:40:09,281
Actually, I lost my phone.
515
00:40:10,616 --> 00:40:11,659
Yes.
516
00:40:14,286 --> 00:40:15,329
A photo?
517
00:40:15,913 --> 00:40:17,081
No, I didn't receive it.
518
00:40:20,376 --> 00:40:21,460
Yes, okay.
519
00:40:22,294 --> 00:40:23,504
Okay, I'll see you.
520
00:40:25,839 --> 00:40:27,257
He says hello to you.
521
00:40:31,762 --> 00:40:32,763
[phone vibrates]
522
00:40:35,224 --> 00:40:37,601
KANG SEONG
523
00:40:40,020 --> 00:40:41,397
[somber music playing]
524
00:40:51,031 --> 00:40:52,032
DELETE MESSAGE
525
00:40:57,538 --> 00:40:58,580
Turn the lights off.
526
00:41:13,595 --> 00:41:14,680
That photo…
527
00:41:17,683 --> 00:41:18,726
On that day…
528
00:41:21,770 --> 00:41:23,188
I took it.
529
00:41:30,946 --> 00:41:32,156
Let me see.
530
00:41:33,782 --> 00:41:36,910
Wow. Deokhui,
you're great at taking pictures.
531
00:41:38,412 --> 00:41:39,747
Have a look.
532
00:41:39,830 --> 00:41:40,998
Isn't it a great photo?
533
00:41:41,081 --> 00:41:42,082
- Yes.
- Wow.
534
00:41:42,166 --> 00:41:43,542
I want to keep that photo.
535
00:41:43,625 --> 00:41:45,210
[Seong] What? I want to keep it too.
536
00:41:46,003 --> 00:41:47,171
What should we do?
537
00:41:47,254 --> 00:41:49,256
Okay, I'll give it to you.
538
00:41:49,923 --> 00:41:51,383
Here.
539
00:41:51,467 --> 00:41:53,844
Deokhui, let's take one more photo.
540
00:41:53,927 --> 00:41:55,304
- Come here.
- Yes.
541
00:41:55,846 --> 00:41:56,847
Honey, join us.
542
00:41:57,473 --> 00:41:58,557
I'm okay.
543
00:41:58,640 --> 00:42:01,727
Let's take one first,
and Deokhui can join us after.
544
00:42:01,810 --> 00:42:04,313
Just like we did earlier, Mom.
545
00:42:04,396 --> 00:42:05,481
What?
546
00:42:06,315 --> 00:42:07,524
Let's do that.
547
00:42:07,608 --> 00:42:08,609
Sure.
548
00:42:08,692 --> 00:42:09,985
[Sunho straining]
549
00:42:10,069 --> 00:42:11,111
Now.
550
00:42:26,251 --> 00:42:28,879
My goodness, you're heavy.
You're so heavy.
551
00:42:28,962 --> 00:42:31,757
- You ate a lot.
- Why did you have so much delicious food?
552
00:42:31,840 --> 00:42:33,050
Huh?
553
00:42:33,133 --> 00:42:34,510
Let's see.
554
00:42:36,637 --> 00:42:38,639
Where are you going? How far?
555
00:42:38,722 --> 00:42:39,932
BEE POLLEN
1 TEASPOON A DAY
556
00:42:56,740 --> 00:42:59,118
[Administrator] Haven't we metonce before, a long time ago?
557
00:42:59,952 --> 00:43:03,580
I know about your father very well.
558
00:43:05,499 --> 00:43:08,043
[gloomy music playing]
559
00:43:16,969 --> 00:43:18,011
Congrats.
560
00:43:19,638 --> 00:43:20,639
Thanks.
561
00:43:21,140 --> 00:43:22,141
Cheese.
562
00:43:22,224 --> 00:43:23,642
- [man] I'll take the photo.
- Sure.
563
00:43:24,810 --> 00:43:26,770
[man] One, two, three.
564
00:43:27,312 --> 00:43:28,313
[camera shutter clicks]
565
00:43:29,398 --> 00:43:30,482
Yes, thank you.
566
00:43:30,566 --> 00:43:31,567
Congrats.
567
00:43:31,650 --> 00:43:32,651
Thank you.
568
00:43:36,321 --> 00:43:37,322
Yeonju.
569
00:43:37,865 --> 00:43:39,575
Now that I'm a director,
570
00:43:40,993 --> 00:43:42,661
how about we visit Father together?
571
00:43:43,745 --> 00:43:45,497
Father? Who?
572
00:43:46,081 --> 00:43:47,666
Professor Lee Supyung, who left us.
573
00:43:52,337 --> 00:43:53,881
Why are you so shocked?
574
00:43:55,215 --> 00:43:59,178
I saw you smiling while looking at photos
on his university's website.
575
00:44:02,764 --> 00:44:04,558
I'd like to meet him.
576
00:44:06,310 --> 00:44:07,352
I…
577
00:44:08,061 --> 00:44:09,521
don't want to meet him, Dongju.
578
00:44:10,856 --> 00:44:14,234
It took me a long time to erase
the resentment and hatred I had for him.
579
00:44:14,318 --> 00:44:15,319
So,
580
00:44:16,236 --> 00:44:19,239
think of him as someone unrelated to you
581
00:44:19,948 --> 00:44:21,700
and erase him from your heart.
582
00:44:31,585 --> 00:44:33,170
[music fades]
583
00:44:46,141 --> 00:44:47,142
Hello, Professor.
584
00:44:47,893 --> 00:44:50,270
I'm not Professor Lee Supyung.
585
00:44:51,063 --> 00:44:53,649
He's on sabbatical and now overseas.
586
00:44:54,441 --> 00:44:55,609
I came to water his plants.
587
00:44:57,110 --> 00:44:58,528
[door closes, locks]
588
00:45:02,324 --> 00:45:03,325
We've…
589
00:45:04,451 --> 00:45:05,535
met before, right?
590
00:45:07,246 --> 00:45:10,290
Yes, we met at
Prosecutor Yeom Huicheol's wedding.
591
00:45:11,708 --> 00:45:16,546
We also met at the principal's office
of Gangshin High School.
592
00:45:18,674 --> 00:45:21,343
I didn't think you'd remember that.
593
00:45:23,136 --> 00:45:26,098
I wasn't sure at the wedding,
but it came to me later.
594
00:45:29,601 --> 00:45:31,228
Back then, my older brother
595
00:45:31,311 --> 00:45:34,648
shouldn't have interfered
with Huicheol's rugby team.
596
00:45:35,899 --> 00:45:40,362
Then, you and Huicheol
would've gotten along well.
597
00:45:44,324 --> 00:45:47,494
If you have anything to tell
Professor Lee Supyung, let me know.
598
00:45:47,577 --> 00:45:48,578
I'll pass it on to him.
599
00:45:50,289 --> 00:45:51,415
Seo Yeonju…
600
00:45:52,416 --> 00:45:54,626
Please tell him
she passed away in an accident.
601
00:45:59,673 --> 00:46:02,134
I heard that Supyung
602
00:46:02,968 --> 00:46:04,928
received the news about Sister Agnes.
603
00:46:07,222 --> 00:46:08,724
He received the news?
604
00:46:10,475 --> 00:46:11,893
How?
605
00:46:11,977 --> 00:46:13,437
Since the convent knew
606
00:46:14,021 --> 00:46:16,189
Supyung was her biological father,
607
00:46:16,273 --> 00:46:17,733
they must have contacted him.
608
00:46:18,608 --> 00:46:20,277
[melancholy song playing]
609
00:46:21,236 --> 00:46:22,237
I see.
610
00:46:23,030 --> 00:46:24,740
I didn't know, so I came here.
611
00:46:25,574 --> 00:46:27,617
My sister missed our father dearly.
612
00:46:29,077 --> 00:46:32,748
I came thinking our father should know
that my sister is no longer here.
613
00:46:35,375 --> 00:46:36,418
And…
614
00:46:39,421 --> 00:46:41,631
I've wanted to meet
my father at least once.
615
00:47:40,690 --> 00:47:41,581
[song ends]
616
00:47:41,662 --> 00:47:43,965
INDOOR GOLF PRACTICE RANGE
617
00:47:44,048 --> 00:47:45,925
CEO OFFICE
618
00:47:55,393 --> 00:47:58,229
CEO PI JEONGHUI
619
00:47:59,480 --> 00:48:01,816
[Chiseon] Since you wanted the truth…
620
00:48:03,359 --> 00:48:04,402
You're…
621
00:48:06,904 --> 00:48:08,948
not Supyung's son.
622
00:48:14,245 --> 00:48:15,329
Madame Pi.
623
00:48:17,581 --> 00:48:20,376
Were you aware
that I'm not blood-related to my sister?
624
00:48:23,045 --> 00:48:24,088
Dongju…
625
00:48:26,173 --> 00:48:28,509
you ate a double portion
of jajangmyeon just fine,
626
00:48:29,927 --> 00:48:32,096
so why are you saying
weird stuff like that?
627
00:48:33,681 --> 00:48:34,682
Well…
628
00:48:36,225 --> 00:48:37,476
If I ever…
629
00:48:39,520 --> 00:48:41,564
got to meet Professor Lee Supyung,
630
00:48:42,148 --> 00:48:43,983
I wanted to impress him.
631
00:48:44,066 --> 00:48:46,736
So I went into business school
to follow suit.
632
00:48:47,778 --> 00:48:50,156
"Like father, like son.
You can't fool blood."
633
00:48:50,239 --> 00:48:51,991
I wanted to hear that, I guess.
634
00:48:55,328 --> 00:48:57,079
But turns out he's not my father.
635
00:48:57,663 --> 00:48:58,664
Dongju…
636
00:48:58,748 --> 00:49:00,958
I'm not Professor Lee's son,
637
00:49:01,625 --> 00:49:04,170
and I'm not my mother's son.
638
00:49:04,253 --> 00:49:06,088
Not your mother's son? Then what…
639
00:49:06,589 --> 00:49:08,174
What are you talking about?
640
00:49:08,758 --> 00:49:09,842
[sighs]
641
00:49:09,925 --> 00:49:11,218
Who said that?
642
00:49:11,802 --> 00:49:13,387
Seriously, who said that?
643
00:49:13,471 --> 00:49:14,513
My mother did.
644
00:49:15,264 --> 00:49:16,891
My mother, Ko Youjin.
645
00:49:22,188 --> 00:49:23,230
[Chiseon] So,
646
00:49:23,314 --> 00:49:24,899
after breaking up with Supyung,
647
00:49:25,483 --> 00:49:27,234
a few years later,
648
00:49:27,318 --> 00:49:30,029
Ko Youjin came looking for him,
asking for help.
649
00:49:31,155 --> 00:49:34,575
She adopted a son
so her daughter wouldn't grow up alone,
650
00:49:35,326 --> 00:49:37,328
but she was struggling financially.
651
00:49:39,372 --> 00:49:42,625
Before Yeonju joined the convent,
she visited Professor Lee.
652
00:49:45,169 --> 00:49:46,587
I really wanted to go too,
653
00:49:47,338 --> 00:49:48,381
but I held back.
654
00:49:52,093 --> 00:49:55,304
When I heard
I'd become a national rugby player,
655
00:49:56,347 --> 00:49:59,308
when I passed the GED
and got into business school,
656
00:49:59,934 --> 00:50:02,395
when I joined Daesan Group
657
00:50:03,354 --> 00:50:05,022
and got promoted to director…
658
00:50:05,106 --> 00:50:06,315
During all those times,
659
00:50:08,776 --> 00:50:10,236
I missed my father.
660
00:50:11,821 --> 00:50:13,072
A whole lot too.
661
00:50:16,409 --> 00:50:18,869
If I meet him,
I'll ask why he abandoned us.
662
00:50:20,454 --> 00:50:22,123
After unloading everything…
663
00:50:26,335 --> 00:50:27,336
After that,
664
00:50:28,295 --> 00:50:30,840
I'll ask if I can visit sometimes.
665
00:50:33,300 --> 00:50:34,343
If he says yes,
666
00:50:35,052 --> 00:50:36,637
I'd go see him now and then,
667
00:50:37,388 --> 00:50:39,640
and greet him like, "Father, I'm here."
668
00:50:41,392 --> 00:50:42,685
That's what I wanted.
669
00:50:49,567 --> 00:50:51,318
You knew from the start, right?
670
00:50:59,243 --> 00:51:02,246
Then, where on earth did Mom pick me up?
671
00:51:03,289 --> 00:51:04,623
She didn't.
672
00:51:05,374 --> 00:51:06,667
You came.
673
00:51:08,210 --> 00:51:09,920
To Yeonju and her mom.
674
00:51:11,297 --> 00:51:12,465
They said you walked in.
675
00:51:12,548 --> 00:51:14,508
You're lying again.
676
00:51:14,592 --> 00:51:15,801
I'm being serious.
677
00:51:16,844 --> 00:51:17,970
You…
678
00:51:18,971 --> 00:51:21,182
You walked into Yeonju's house.
679
00:51:26,187 --> 00:51:27,938
I have something to show you.
680
00:51:37,656 --> 00:51:39,783
[digital beep, metal clanging]
681
00:51:52,421 --> 00:51:53,714
Open it.
682
00:52:06,185 --> 00:52:07,394
[scoffs]
683
00:52:08,521 --> 00:52:11,524
What's this?
Why did you even put this in a safe?
684
00:52:12,441 --> 00:52:16,820
When you walked into Yeonju's house,
you were wearing these clothes.
685
00:52:17,321 --> 00:52:20,241
She left it with me
before joining the convent.
686
00:52:23,661 --> 00:52:24,745
Wow, the Daesan badge.
687
00:52:24,828 --> 00:52:27,206
I remember this.
688
00:52:27,289 --> 00:52:29,041
I wore it every day.
689
00:52:29,667 --> 00:52:30,751
I think
690
00:52:31,335 --> 00:52:36,423
this is why I kept this tin
in the safe, Dongju.
691
00:52:45,808 --> 00:52:46,809
Is this me?
692
00:52:48,143 --> 00:52:50,271
Yes, it's you.
693
00:52:50,354 --> 00:52:52,398
How do you know if it's me?
694
00:52:52,481 --> 00:52:53,524
I may
695
00:52:54,358 --> 00:52:56,110
not have breastfed you,
696
00:52:56,193 --> 00:52:57,820
but I bathed and fed you.
697
00:52:58,696 --> 00:53:01,532
Your mom raised you,
and half of that is thanks to me.
698
00:53:02,741 --> 00:53:05,369
If I say it's you,
you've got to take my word for it.
699
00:53:15,963 --> 00:53:17,089
[dramatic music playing]
700
00:53:17,172 --> 00:53:18,424
It's the same photo.
701
00:53:19,341 --> 00:53:20,426
Dongju.
702
00:53:21,719 --> 00:53:25,764
The person carrying you
must be your father.
703
00:53:26,932 --> 00:53:27,933
Right?
704
00:53:39,570 --> 00:53:41,572
[music fades]
705
00:53:44,116 --> 00:53:45,326
Sir.
706
00:53:46,201 --> 00:53:48,203
Calling an old man like me out
707
00:53:49,163 --> 00:53:51,707
at this ungodly hour
708
00:53:52,333 --> 00:53:53,584
could seriously hurt
709
00:53:54,168 --> 00:53:56,295
my chances of a long life.
710
00:53:58,547 --> 00:53:59,590
Jangseon.
711
00:54:00,466 --> 00:54:01,508
Yes, brother.
712
00:54:01,592 --> 00:54:04,261
Why are you messing
with my hometown cousin's son?
713
00:54:04,345 --> 00:54:06,555
It seemed like
714
00:54:07,681 --> 00:54:11,268
my very selfish brother
had forgotten what I do,
715
00:54:11,352 --> 00:54:13,812
so I'd raise a bit of a fuss
on the outskirts.
716
00:54:14,730 --> 00:54:15,856
[sighs]
717
00:54:15,939 --> 00:54:17,232
Call off the investigation, now.
718
00:54:18,233 --> 00:54:20,152
You should've said that earlier.
719
00:54:21,904 --> 00:54:24,406
Too late now. It's already on the news…
720
00:54:28,452 --> 00:54:31,205
[newscaster] Lee Jeongtae,known as President Lee Cheolyong's nephew,
721
00:54:31,288 --> 00:54:34,500
allegedly embezzled
government water resource research funds,
722
00:54:34,583 --> 00:54:36,502
according to an internal whistleblower.
723
00:54:36,585 --> 00:54:38,337
The prosecution is investigating.
724
00:54:39,880 --> 00:54:41,131
[dramatic music playing]
725
00:54:41,924 --> 00:54:46,178
You know I'm not in a position
to call off this investigation.
726
00:54:46,261 --> 00:54:47,888
So you tell them to stop, Jangseon!
727
00:54:47,971 --> 00:54:51,350
How can you be so out of touch?
728
00:54:51,433 --> 00:54:54,520
If we stop the investigation,
people will get suspicious.
729
00:54:55,187 --> 00:54:58,899
I told you, it's just a bit
of a fuss on the outskirts.
730
00:54:58,982 --> 00:55:00,317
Now that I have
731
00:55:01,151 --> 00:55:03,362
reminded you what I'm capable of…
732
00:55:04,405 --> 00:55:07,032
"Nothing serious has been found
after investigation."
733
00:55:07,908 --> 00:55:09,785
I'll have it end with that conclusion.
734
00:55:13,122 --> 00:55:14,164
[sighs deeply]
735
00:55:16,208 --> 00:55:17,209
[music fades]
736
00:55:22,131 --> 00:55:23,549
[phone vibrating]
737
00:55:25,134 --> 00:55:26,135
Yes.
738
00:55:29,388 --> 00:55:30,597
Really?
739
00:55:32,349 --> 00:55:34,226
Well, that's not a bad idea.
740
00:55:36,729 --> 00:55:37,730
That's true.
741
00:55:39,148 --> 00:55:40,190
Yes, you're right.
742
00:55:40,274 --> 00:55:41,692
[tense music playing]
743
00:56:04,798 --> 00:56:05,799
[music fades]
744
00:56:19,271 --> 00:56:21,398
Why are you up so early?
745
00:56:22,274 --> 00:56:23,275
I didn't sleep.
746
00:56:28,822 --> 00:56:29,948
Well…
747
00:56:31,408 --> 00:56:32,409
The other day,
748
00:56:34,036 --> 00:56:36,079
you packed and left, then came back.
749
00:56:38,123 --> 00:56:41,460
Did my begging
get through to you a little?
750
00:56:47,132 --> 00:56:48,884
Tell me the truth.
751
00:56:51,178 --> 00:56:52,805
If I ask for a divorce,
752
00:56:54,723 --> 00:56:57,726
I'd have to pay a penalty
way more than the stocks
753
00:56:58,435 --> 00:57:00,312
I got from this marriage.
754
00:57:05,651 --> 00:57:07,027
That's why you came back.
755
00:57:09,822 --> 00:57:10,823
I'm sorry.
756
00:57:14,618 --> 00:57:15,619
That money…
757
00:57:19,373 --> 00:57:20,666
I'll prepare it for you.
758
00:57:20,749 --> 00:57:22,584
[melancholy music playing]
759
00:57:30,634 --> 00:57:32,010
I packed some of your clothes.
760
00:57:32,594 --> 00:57:35,264
Leave this house right now.
I'll send the rest later.
761
00:57:35,347 --> 00:57:37,724
- Huicheol.
- I'm kicking you out.
762
00:57:38,934 --> 00:57:41,270
I'm asking for a divorce,
so no penalty needed.
763
00:57:41,353 --> 00:57:43,689
I'll file the papers today.
764
00:57:43,772 --> 00:57:45,274
We don't even have kids,
765
00:57:46,525 --> 00:57:48,151
so it won't take long.
766
00:57:50,529 --> 00:57:52,197
I'll let my aunt and uncle know.
767
00:57:59,580 --> 00:58:01,039
You were going to divorce me…
768
00:58:05,085 --> 00:58:06,962
and go to that bastard, right?
769
00:58:19,391 --> 00:58:21,518
[sighs] I'm going to shower.
770
00:58:24,062 --> 00:58:26,064
I'd like you to be gone when I'm done.
771
00:59:19,993 --> 00:59:20,994
Eunnam.
772
00:59:22,120 --> 00:59:23,455
I'm getting a divorce.
773
00:59:29,962 --> 00:59:33,340
What were you staring at so hard?
You didn't even notice me coming.
774
00:59:34,716 --> 00:59:35,717
Well…
775
00:59:37,928 --> 00:59:38,929
I told you before
776
00:59:39,513 --> 00:59:41,723
about the professor
who ditched me and my sister.
777
00:59:43,517 --> 00:59:45,519
- That professor--
- Where did you get this photo?
778
00:59:48,063 --> 00:59:49,189
Do you know him?
779
00:59:50,440 --> 00:59:51,483
Yes.
780
00:59:52,317 --> 00:59:53,485
That's my dad.
781
00:59:56,405 --> 00:59:58,740
[melancholy song playing]
782
01:01:05,223 --> 01:01:08,143
BURIED HEARTS
783
01:01:08,226 --> 01:01:11,980
Please keep it a secret until the end
that the child named Seong Hyeon is me.
784
01:01:12,064 --> 01:01:13,857
[Jeongja] Give up Eunnam.
785
01:01:13,940 --> 01:01:18,278
[Eunnam] The kid's mother and my dad.Huh Ildo killed them all.
786
01:01:18,361 --> 01:01:22,199
Director Seo will help you, so start
learning the ropes of the company.
787
01:01:22,282 --> 01:01:24,826
[Jangseon] She will be your solid ally.
788
01:01:24,910 --> 01:01:28,789
I'm about to introduce someone
who's like a gift to you.
789
01:01:28,872 --> 01:01:31,917
What the elders of Daesan Group did to me.
790
01:01:32,000 --> 01:01:35,378
[Dongju] You thought Seong Hyeon was dead,but he showed up alive as Seo Dongju.
791
01:01:35,462 --> 01:01:37,047
Do you still wish for him to die?
792
01:01:37,130 --> 01:01:39,132
It's almost a shame to kill him.
793
01:01:41,119 --> 01:01:43,121
Translated by Hye Min Eom
794
01:01:43,202 --> 01:01:44,435
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
55781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.