All language subtitles for سریال چینی تلاش روان شیائوفنگ برای عشق سلطنتی قسمت 10 (2025 Ruan Xiaofeng’s Royal Love Quest)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:31,000 کانال تلگرام: phoenixx331@ 2 00:00:32,340 --> 00:00:35,940 (تلاش روان شیائو فنگ برای عشق سلطنتی) 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 (قسمت 10) 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,549 اگه حرف شاهدخت لو یانگ 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,620 درباره اون سالها درست باشه 6 00:00:42,990 --> 00:00:44,309 پس چرا یکی باید تلاش کنه 7 00:00:44,310 --> 00:00:45,660 تحقیقاتمون رو مختل کنه؟ 8 00:00:50,350 --> 00:00:52,070 مدرک حتما باید با من باشه 9 00:00:56,120 --> 00:00:58,190 ولی شاهدخت ژائو نینگ واقعی دیگه اینجا نیست 10 00:01:02,910 --> 00:01:04,070 منظورم اینه که 11 00:01:04,670 --> 00:01:06,020 حافظه ـم رو از دست دادم 12 00:01:09,520 --> 00:01:10,559 پس یعنی 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,660 اگه بتونی حافظه ـت رو برگردونی 14 00:01:13,440 --> 00:01:14,710 ...اونوقت ما - این کار - 15 00:01:15,080 --> 00:01:16,460 احتمالا غیرممکنه 16 00:01:17,030 --> 00:01:17,940 چرا؟ 17 00:01:19,880 --> 00:01:21,580 توضیح دادنش سخته 18 00:01:21,800 --> 00:01:23,870 به جای اینکه منتظر برگشتن حافظه من باشیم 19 00:01:23,880 --> 00:01:25,309 بهتره بگردیم ببینیم 20 00:01:25,310 --> 00:01:26,660 چه مدرکی باقی گذاشتم 21 00:01:27,880 --> 00:01:28,790 مدرک؟ 22 00:01:30,080 --> 00:01:32,910 مطمئنم یه چیزی دارم 23 00:01:34,160 --> 00:01:36,460 اگه توی سرای چی شیا نیست 24 00:01:37,280 --> 00:01:38,710 حتما 25 00:01:40,110 --> 00:01:41,510 توی عمارت توئه 26 00:01:43,030 --> 00:01:44,020 بیا بریم 27 00:01:45,360 --> 00:01:46,300 پات چی؟ 28 00:01:48,000 --> 00:01:48,990 دیگه خوب شد 29 00:02:07,230 --> 00:02:08,510 به نظرت مدرک 30 00:02:08,560 --> 00:02:10,820 چه شکلیه؟ 31 00:02:16,160 --> 00:02:18,630 میتونه یه نامه یا اعتراف نامه باشه 32 00:02:19,910 --> 00:02:22,940 یا هرچیزی که بتونه هویت کسی که پشت پرده ـست رو ثابت کنه 33 00:02:23,160 --> 00:02:24,119 با این حساب 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,790 هر چیزی میتونه مدرک باشه 35 00:02:28,120 --> 00:02:29,140 ببین 36 00:02:29,310 --> 00:02:32,540 کلی آویز یشمی اینجا هست چطوری میتونیم چیزی پیدا کنیم؟ 37 00:02:34,910 --> 00:02:37,380 فکر کنم باید برای مسابقه نهایی آماده شی 38 00:02:37,840 --> 00:02:39,119 ...اگه ببازیم 39 00:02:39,120 --> 00:02:40,700 نگران اون نباش 40 00:02:43,160 --> 00:02:46,310 خیلی درباره اون داستان جارو سواری احمقانه ـت اعتماد به نفس داره 41 00:02:47,400 --> 00:02:49,309 یه قول جسورانه دادم 42 00:02:49,310 --> 00:02:50,509 پس به هیچ وجه نمیبازم 43 00:02:50,510 --> 00:02:52,629 این کار رو به لین چی و شیا یائو سپردم 44 00:02:52,630 --> 00:02:54,100 الان حتما دارن تمرین میکنن 45 00:02:58,240 --> 00:02:59,260 وایسا ببینم 46 00:03:02,560 --> 00:03:03,820 چی گفتی؟ 47 00:03:05,720 --> 00:03:06,820 چی گفتم؟ 48 00:03:07,160 --> 00:03:09,590 داستان جارو سواری احمقانه؟ 49 00:03:10,190 --> 00:03:11,700 معلومه که داستان رو میشناسی 50 00:03:12,630 --> 00:03:14,100 مثل اینکه 51 00:03:14,790 --> 00:03:16,940 مرتب به سرای چی شیا سر میزنی 52 00:03:18,720 --> 00:03:19,940 دا یوان برام تعریفش کرد 53 00:03:20,960 --> 00:03:23,190 من نمیخواستم گوش بدم، ولی خیلی اصرار کرد 54 00:03:29,240 --> 00:03:30,190 نوبت توئه 55 00:03:35,030 --> 00:03:36,030 یالا 56 00:03:37,190 --> 00:03:38,140 بیاین دیگه بازی نکنیم 57 00:03:40,190 --> 00:03:41,279 چی شد؟ 58 00:03:41,280 --> 00:03:42,190 چی شده؟ 59 00:03:42,840 --> 00:03:45,350 دوتاشون اینجا نیستن 60 00:03:46,120 --> 00:03:47,190 وای راستی 61 00:03:47,880 --> 00:03:49,910 قرار نبود امروز تمرین کنیم؟ 62 00:03:50,350 --> 00:03:51,069 درسته 63 00:03:51,070 --> 00:03:53,560 ما سه تا بدون اونا چجوری تمرین کنیم؟ 64 00:03:54,160 --> 00:03:55,679 درسته 65 00:03:55,680 --> 00:03:57,629 کجا رفتن؟ 66 00:03:57,630 --> 00:03:58,679 از کجا بدونم؟ 67 00:03:58,680 --> 00:04:00,510 نتونستم پیداشون کنم 68 00:04:49,360 --> 00:04:50,189 ارباب 69 00:04:50,190 --> 00:04:51,479 دیر کردی 70 00:04:51,480 --> 00:04:52,980 توی راه یه مشکلی پیش اومد 71 00:04:53,510 --> 00:04:54,749 کسی تعقیبت میکرد؟ 72 00:04:54,750 --> 00:04:55,749 حلش کردم 73 00:04:55,750 --> 00:04:57,030 نگران نباشین ارباب 74 00:04:57,950 --> 00:04:59,269 گیرش آوردی؟ 75 00:04:59,270 --> 00:05:00,390 نه هنوز 76 00:05:00,920 --> 00:05:03,100 پیش شاهدخت نیست 77 00:05:04,310 --> 00:05:06,100 باید عجله کنی 78 00:05:06,150 --> 00:05:09,060 ارباب لینگ خیلی وقته داره تحقیق میکنه 79 00:05:10,150 --> 00:05:12,799 اگه شاهدخت چیزی یادش بیاد 80 00:05:12,800 --> 00:05:14,740 کارمون سخت میشه 81 00:05:14,830 --> 00:05:15,710 میتونی بری 82 00:05:16,360 --> 00:05:17,180 بله ارباب 83 00:05:43,680 --> 00:05:45,230 اینجا جای تو نیست 84 00:05:45,480 --> 00:05:46,599 قبلا کمکم کردی 85 00:05:46,600 --> 00:05:49,100 الان حسابمون صافه 86 00:05:49,120 --> 00:05:50,300 تازه تو بودی 87 00:05:53,000 --> 00:05:54,270 اینجا چیکار میکنی؟ 88 00:05:58,240 --> 00:05:59,710 فکر کردم علاقه ای نداری 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,790 نظرم عوض شد 90 00:06:05,680 --> 00:06:07,420 زیاد دونستن به نفعت نیست 91 00:06:08,270 --> 00:06:09,500 اگه دوباره اتفاق بیفته 92 00:06:10,040 --> 00:06:11,350 نمیتونم نجاتت بدم 93 00:06:11,920 --> 00:06:12,860 زود برو 94 00:06:15,150 --> 00:06:16,180 صبر کن 95 00:06:18,630 --> 00:06:20,500 اگه چیزی که دنبالشی رو داشته باشم چی؟ 96 00:06:37,440 --> 00:06:38,910 از کی تا حالا؟ 97 00:06:42,480 --> 00:06:44,270 چی از کی تا حالا؟ 98 00:06:44,750 --> 00:06:46,420 از کی خوشت اومد؟ 99 00:06:48,270 --> 00:06:49,470 چجوری فهمیدی؟ 100 00:06:50,480 --> 00:06:52,180 ضایعـست 101 00:06:52,880 --> 00:06:53,860 خب 102 00:06:55,120 --> 00:06:56,980 از وقتی که از خونه رفتی 103 00:06:57,680 --> 00:06:58,910 انقدر زود؟ 104 00:07:00,360 --> 00:07:01,919 یعنی دفعه اول 105 00:07:01,920 --> 00:07:04,470 که روی صحنه اجرا کردم بودی؟ 106 00:07:05,440 --> 00:07:06,709 اگه اینطوره 107 00:07:06,710 --> 00:07:09,270 تو طرفدار پروپاقرصمی، نه؟ 108 00:07:09,310 --> 00:07:10,590 درباره این حرف میزنی؟ 109 00:07:12,830 --> 00:07:14,360 پس فکر کردی درباره چی حرف میزنم؟ 110 00:07:16,710 --> 00:07:17,660 آره درسته 111 00:07:22,310 --> 00:07:24,030 فکر کردی درباره اینکه 112 00:07:24,360 --> 00:07:27,470 کی از خودم خوشت اومد حرف میزنم؟ 113 00:07:30,750 --> 00:07:32,189 دوست داشتن یعنی دوست داشتن دیگه 114 00:07:32,190 --> 00:07:33,620 چرا نمی‌خوای قبول کنی؟ 115 00:07:55,460 --> 00:07:57,130 (شیائو فنگ) 116 00:07:59,270 --> 00:08:00,059 این چیه؟ 117 00:08:00,060 --> 00:08:01,880 (امیدوارم تیرم مستقیم به سمت قلبت پروار کنه، شیائو فنگ) 118 00:08:01,880 --> 00:08:02,500 بذار ببینم 119 00:08:05,270 --> 00:08:06,830 ارباب لینگ عزیز 120 00:08:07,150 --> 00:08:10,269 احساسات عمیقم، مثل تیرهای یه کمان شدن 121 00:08:10,270 --> 00:08:12,830 حاضرم تیر عشق رو رها کنم 122 00:08:13,480 --> 00:08:15,590 صبر کن، این یه نامه عاشقانه ـست 123 00:08:18,070 --> 00:08:21,060 امیدوارم تیرم مستقیم 124 00:08:21,680 --> 00:08:23,710 به سمت قلبت پروار کنه 125 00:08:31,880 --> 00:08:33,429 چرا منو نگاه میکنی؟ 126 00:08:33,430 --> 00:08:34,620 من اینو ننوشتم 127 00:08:35,080 --> 00:08:36,140 تو ننوشتی؟ 128 00:08:37,430 --> 00:08:39,380 اینجا نوشته شیائو فنگ 129 00:08:41,150 --> 00:08:44,020 قبل از اینکه حافظه ـم رو از دست بدم نوشته شده 130 00:08:44,120 --> 00:08:46,710 همه یه گذشته شرم آور داشتن 131 00:08:49,120 --> 00:08:50,190 چقدر نامه هست 132 00:08:52,240 --> 00:08:53,140 بس کن دیگه نخونشون 133 00:08:53,360 --> 00:08:54,389 بس کن 134 00:08:54,390 --> 00:08:56,070 پسشون بده 135 00:08:56,120 --> 00:08:57,100 کی بود میگفت که 136 00:08:57,240 --> 00:08:59,070 دوست داشتن یعنی دوست داشتن دیگه 137 00:08:59,510 --> 00:09:00,860 چرا قبول نمیکنی؟ 138 00:09:22,240 --> 00:09:23,550 یه اتاق مخفی؟ 139 00:09:24,000 --> 00:09:25,430 مدرک باید اینجا باشه 140 00:09:25,880 --> 00:09:28,350 شمع ها روشنن 141 00:09:28,750 --> 00:09:30,350 یکی اینجا بوده 142 00:09:32,390 --> 00:09:34,230 مثل اینکه نقاشی ان 143 00:09:45,510 --> 00:09:48,950 بلد نیستی شعر عاشقانه بگی ولی نقاشیت خوبه 144 00:09:54,750 --> 00:09:55,710 صبر کن 145 00:09:56,150 --> 00:09:58,550 اینا شبیه برج بی شیائوان 146 00:10:00,670 --> 00:10:03,020 نقاش چیزی رو توی برج بی شیائو دیده؟ 147 00:10:04,270 --> 00:10:07,070 اگه طرحش هست، باید نقاشی کاملش هم باشه 148 00:10:08,600 --> 00:10:10,380 میرم اونجا رو ببینم 149 00:10:33,900 --> 00:10:37,770 (نامه جدایی) 150 00:10:39,960 --> 00:10:41,100 چیزی پیدا کردی؟ 151 00:10:42,910 --> 00:10:43,840 (نامه جدایی) نه 152 00:11:10,720 --> 00:11:13,350 ببین، اینجا ردهای تابلو هست 153 00:11:19,600 --> 00:11:22,100 یکی نقاشی کامل رو برده 154 00:12:17,420 --> 00:12:24,370 ♪ باد برگ‌های افتاده رو بلند می‌کنه و می‌بره به حاشیه‌ی رودخونه ♪ 155 00:12:25,060 --> 00:12:30,139 ♪ گذشته‌ی پراکنده با هر قدم دورتر می‌شه ♪ 156 00:12:30,140 --> 00:12:33,490 ♪ خیلی سطحی، خیلی کم‌رنگ ♪ 157 00:12:35,380 --> 00:12:39,930 ♪ خاطرات هنوز دنبالم هستن ♪ 158 00:12:39,940 --> 00:12:44,090 ♪ در هم تنیده، نمی‌خوان رها کنن ♪ 159 00:12:44,460 --> 00:12:47,939 ♪ من این آزادی رو نمی‌خوام ♪ 160 00:12:47,940 --> 00:12:51,930 ♪ تا وقتی که تو نری ♪ 161 00:12:53,100 --> 00:12:57,850 ♪ تا وقتی که تو نری ♪ 162 00:12:57,860 --> 00:13:02,139 ♪ هر چی بیشتر توی دستم میگیرمشون، بیشتر میریزن ♪ 163 00:13:02,140 --> 00:13:05,659 ♪ بهار می‌ره، پاییز میاد، روز و شب نوبتی عوض می‌شن ♪ 164 00:13:05,660 --> 00:13:10,330 ♪ از دلبستگیم محافظت میکنم ♪ 165 00:13:10,520 --> 00:13:15,810 ♪ بذار توی خواب‌ها مست باشم و وقتی بیدارم درد بکشم ♪ 166 00:13:15,900 --> 00:13:20,130 ♪ هر کلمه‌ای توی قلبم حک شده ♪ 167 00:13:20,420 --> 00:13:23,059 ♪ توی دنیای ساکت ♪ 168 00:13:23,060 --> 00:13:28,370 ♪ فقط صدای یه قلب واقعی شنیده می‌شه ♪ 169 00:13:28,780 --> 00:13:33,770 ♪ بذار دیوونه‌وار عشق بورزم و بی‌دلیل نفرت داشته باشم ♪ 170 00:13:33,820 --> 00:13:38,330 ♪ این عهد رو توی سرنوشتم دفن می‌کنم ♪ 171 00:13:38,460 --> 00:13:40,699 ♪ و باهاش می‌جنگم ♪ 172 00:13:40,700 --> 00:13:48,050 ♪ همه چیزم رو روی سقوط بعدیت میذارم ♪ 13423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.