All language subtitles for سریال چینی تلاش روان شیائوفنگ برای عشق سلطنتی قسمت 10 (2025 Ruan Xiaofeng’s Royal Love Quest)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:31,000
کانال تلگرام: phoenixx331@
2
00:00:32,340 --> 00:00:35,940
(تلاش روان شیائو فنگ برای عشق سلطنتی)
3
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
(قسمت 10)
4
00:00:39,200 --> 00:00:40,549
اگه حرف شاهدخت لو یانگ
5
00:00:40,550 --> 00:00:42,620
درباره اون سالها درست باشه
6
00:00:42,990 --> 00:00:44,309
پس چرا یکی باید تلاش کنه
7
00:00:44,310 --> 00:00:45,660
تحقیقاتمون رو مختل کنه؟
8
00:00:50,350 --> 00:00:52,070
مدرک حتما باید با من باشه
9
00:00:56,120 --> 00:00:58,190
ولی شاهدخت ژائو نینگ واقعی دیگه اینجا نیست
10
00:01:02,910 --> 00:01:04,070
منظورم اینه که
11
00:01:04,670 --> 00:01:06,020
حافظه ـم رو از دست دادم
12
00:01:09,520 --> 00:01:10,559
پس یعنی
13
00:01:10,560 --> 00:01:12,660
اگه بتونی حافظه ـت رو برگردونی
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,710
...اونوقت ما -
این کار -
15
00:01:15,080 --> 00:01:16,460
احتمالا غیرممکنه
16
00:01:17,030 --> 00:01:17,940
چرا؟
17
00:01:19,880 --> 00:01:21,580
توضیح دادنش سخته
18
00:01:21,800 --> 00:01:23,870
به جای اینکه منتظر برگشتن حافظه من باشیم
19
00:01:23,880 --> 00:01:25,309
بهتره بگردیم ببینیم
20
00:01:25,310 --> 00:01:26,660
چه مدرکی باقی گذاشتم
21
00:01:27,880 --> 00:01:28,790
مدرک؟
22
00:01:30,080 --> 00:01:32,910
مطمئنم یه چیزی دارم
23
00:01:34,160 --> 00:01:36,460
اگه توی سرای چی شیا نیست
24
00:01:37,280 --> 00:01:38,710
حتما
25
00:01:40,110 --> 00:01:41,510
توی عمارت توئه
26
00:01:43,030 --> 00:01:44,020
بیا بریم
27
00:01:45,360 --> 00:01:46,300
پات چی؟
28
00:01:48,000 --> 00:01:48,990
دیگه خوب شد
29
00:02:07,230 --> 00:02:08,510
به نظرت مدرک
30
00:02:08,560 --> 00:02:10,820
چه شکلیه؟
31
00:02:16,160 --> 00:02:18,630
میتونه یه نامه یا اعتراف نامه باشه
32
00:02:19,910 --> 00:02:22,940
یا هرچیزی که بتونه هویت کسی که
پشت پرده ـست رو ثابت کنه
33
00:02:23,160 --> 00:02:24,119
با این حساب
34
00:02:24,120 --> 00:02:25,790
هر چیزی میتونه مدرک باشه
35
00:02:28,120 --> 00:02:29,140
ببین
36
00:02:29,310 --> 00:02:32,540
کلی آویز یشمی اینجا هست
چطوری میتونیم چیزی پیدا کنیم؟
37
00:02:34,910 --> 00:02:37,380
فکر کنم باید برای مسابقه نهایی آماده شی
38
00:02:37,840 --> 00:02:39,119
...اگه ببازیم
39
00:02:39,120 --> 00:02:40,700
نگران اون نباش
40
00:02:43,160 --> 00:02:46,310
خیلی درباره اون داستان جارو سواری احمقانه ـت اعتماد به نفس داره
41
00:02:47,400 --> 00:02:49,309
یه قول جسورانه دادم
42
00:02:49,310 --> 00:02:50,509
پس به هیچ وجه نمیبازم
43
00:02:50,510 --> 00:02:52,629
این کار رو به لین چی و شیا یائو سپردم
44
00:02:52,630 --> 00:02:54,100
الان حتما دارن تمرین میکنن
45
00:02:58,240 --> 00:02:59,260
وایسا ببینم
46
00:03:02,560 --> 00:03:03,820
چی گفتی؟
47
00:03:05,720 --> 00:03:06,820
چی گفتم؟
48
00:03:07,160 --> 00:03:09,590
داستان جارو سواری احمقانه؟
49
00:03:10,190 --> 00:03:11,700
معلومه که داستان رو میشناسی
50
00:03:12,630 --> 00:03:14,100
مثل اینکه
51
00:03:14,790 --> 00:03:16,940
مرتب به سرای چی شیا سر میزنی
52
00:03:18,720 --> 00:03:19,940
دا یوان برام تعریفش کرد
53
00:03:20,960 --> 00:03:23,190
من نمیخواستم گوش بدم، ولی خیلی اصرار کرد
54
00:03:29,240 --> 00:03:30,190
نوبت توئه
55
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
یالا
56
00:03:37,190 --> 00:03:38,140
بیاین دیگه بازی نکنیم
57
00:03:40,190 --> 00:03:41,279
چی شد؟
58
00:03:41,280 --> 00:03:42,190
چی شده؟
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,350
دوتاشون اینجا نیستن
60
00:03:46,120 --> 00:03:47,190
وای راستی
61
00:03:47,880 --> 00:03:49,910
قرار نبود امروز تمرین کنیم؟
62
00:03:50,350 --> 00:03:51,069
درسته
63
00:03:51,070 --> 00:03:53,560
ما سه تا بدون اونا چجوری تمرین کنیم؟
64
00:03:54,160 --> 00:03:55,679
درسته
65
00:03:55,680 --> 00:03:57,629
کجا رفتن؟
66
00:03:57,630 --> 00:03:58,679
از کجا بدونم؟
67
00:03:58,680 --> 00:04:00,510
نتونستم پیداشون کنم
68
00:04:49,360 --> 00:04:50,189
ارباب
69
00:04:50,190 --> 00:04:51,479
دیر کردی
70
00:04:51,480 --> 00:04:52,980
توی راه یه مشکلی پیش اومد
71
00:04:53,510 --> 00:04:54,749
کسی تعقیبت میکرد؟
72
00:04:54,750 --> 00:04:55,749
حلش کردم
73
00:04:55,750 --> 00:04:57,030
نگران نباشین ارباب
74
00:04:57,950 --> 00:04:59,269
گیرش آوردی؟
75
00:04:59,270 --> 00:05:00,390
نه هنوز
76
00:05:00,920 --> 00:05:03,100
پیش شاهدخت نیست
77
00:05:04,310 --> 00:05:06,100
باید عجله کنی
78
00:05:06,150 --> 00:05:09,060
ارباب لینگ خیلی وقته داره تحقیق میکنه
79
00:05:10,150 --> 00:05:12,799
اگه شاهدخت چیزی یادش بیاد
80
00:05:12,800 --> 00:05:14,740
کارمون سخت میشه
81
00:05:14,830 --> 00:05:15,710
میتونی بری
82
00:05:16,360 --> 00:05:17,180
بله ارباب
83
00:05:43,680 --> 00:05:45,230
اینجا جای تو نیست
84
00:05:45,480 --> 00:05:46,599
قبلا کمکم کردی
85
00:05:46,600 --> 00:05:49,100
الان حسابمون صافه
86
00:05:49,120 --> 00:05:50,300
تازه تو بودی
87
00:05:53,000 --> 00:05:54,270
اینجا چیکار میکنی؟
88
00:05:58,240 --> 00:05:59,710
فکر کردم علاقه ای نداری
89
00:06:00,360 --> 00:06:01,790
نظرم عوض شد
90
00:06:05,680 --> 00:06:07,420
زیاد دونستن به نفعت نیست
91
00:06:08,270 --> 00:06:09,500
اگه دوباره اتفاق بیفته
92
00:06:10,040 --> 00:06:11,350
نمیتونم نجاتت بدم
93
00:06:11,920 --> 00:06:12,860
زود برو
94
00:06:15,150 --> 00:06:16,180
صبر کن
95
00:06:18,630 --> 00:06:20,500
اگه چیزی که دنبالشی رو داشته باشم چی؟
96
00:06:37,440 --> 00:06:38,910
از کی تا حالا؟
97
00:06:42,480 --> 00:06:44,270
چی از کی تا حالا؟
98
00:06:44,750 --> 00:06:46,420
از کی خوشت اومد؟
99
00:06:48,270 --> 00:06:49,470
چجوری فهمیدی؟
100
00:06:50,480 --> 00:06:52,180
ضایعـست
101
00:06:52,880 --> 00:06:53,860
خب
102
00:06:55,120 --> 00:06:56,980
از وقتی که از خونه رفتی
103
00:06:57,680 --> 00:06:58,910
انقدر زود؟
104
00:07:00,360 --> 00:07:01,919
یعنی دفعه اول
105
00:07:01,920 --> 00:07:04,470
که روی صحنه اجرا کردم بودی؟
106
00:07:05,440 --> 00:07:06,709
اگه اینطوره
107
00:07:06,710 --> 00:07:09,270
تو طرفدار پروپاقرصمی، نه؟
108
00:07:09,310 --> 00:07:10,590
درباره این حرف میزنی؟
109
00:07:12,830 --> 00:07:14,360
پس فکر کردی درباره چی حرف میزنم؟
110
00:07:16,710 --> 00:07:17,660
آره درسته
111
00:07:22,310 --> 00:07:24,030
فکر کردی درباره اینکه
112
00:07:24,360 --> 00:07:27,470
کی از خودم خوشت اومد حرف میزنم؟
113
00:07:30,750 --> 00:07:32,189
دوست داشتن یعنی دوست داشتن دیگه
114
00:07:32,190 --> 00:07:33,620
چرا نمیخوای قبول کنی؟
115
00:07:55,460 --> 00:07:57,130
(شیائو فنگ)
116
00:07:59,270 --> 00:08:00,059
این چیه؟
117
00:08:00,060 --> 00:08:01,880
(امیدوارم تیرم مستقیم به سمت قلبت پروار کنه، شیائو فنگ)
118
00:08:01,880 --> 00:08:02,500
بذار ببینم
119
00:08:05,270 --> 00:08:06,830
ارباب لینگ عزیز
120
00:08:07,150 --> 00:08:10,269
احساسات عمیقم، مثل تیرهای یه کمان شدن
121
00:08:10,270 --> 00:08:12,830
حاضرم تیر عشق رو رها کنم
122
00:08:13,480 --> 00:08:15,590
صبر کن، این یه نامه عاشقانه ـست
123
00:08:18,070 --> 00:08:21,060
امیدوارم تیرم مستقیم
124
00:08:21,680 --> 00:08:23,710
به سمت قلبت پروار کنه
125
00:08:31,880 --> 00:08:33,429
چرا منو نگاه میکنی؟
126
00:08:33,430 --> 00:08:34,620
من اینو ننوشتم
127
00:08:35,080 --> 00:08:36,140
تو ننوشتی؟
128
00:08:37,430 --> 00:08:39,380
اینجا نوشته شیائو فنگ
129
00:08:41,150 --> 00:08:44,020
قبل از اینکه حافظه ـم رو از دست بدم نوشته شده
130
00:08:44,120 --> 00:08:46,710
همه یه گذشته شرم آور داشتن
131
00:08:49,120 --> 00:08:50,190
چقدر نامه هست
132
00:08:52,240 --> 00:08:53,140
بس کن دیگه نخونشون
133
00:08:53,360 --> 00:08:54,389
بس کن
134
00:08:54,390 --> 00:08:56,070
پسشون بده
135
00:08:56,120 --> 00:08:57,100
کی بود میگفت که
136
00:08:57,240 --> 00:08:59,070
دوست داشتن یعنی دوست داشتن دیگه
137
00:08:59,510 --> 00:09:00,860
چرا قبول نمیکنی؟
138
00:09:22,240 --> 00:09:23,550
یه اتاق مخفی؟
139
00:09:24,000 --> 00:09:25,430
مدرک باید اینجا باشه
140
00:09:25,880 --> 00:09:28,350
شمع ها روشنن
141
00:09:28,750 --> 00:09:30,350
یکی اینجا بوده
142
00:09:32,390 --> 00:09:34,230
مثل اینکه نقاشی ان
143
00:09:45,510 --> 00:09:48,950
بلد نیستی شعر عاشقانه بگی
ولی نقاشیت خوبه
144
00:09:54,750 --> 00:09:55,710
صبر کن
145
00:09:56,150 --> 00:09:58,550
اینا شبیه برج بی شیائوان
146
00:10:00,670 --> 00:10:03,020
نقاش چیزی رو توی برج بی شیائو دیده؟
147
00:10:04,270 --> 00:10:07,070
اگه طرحش هست، باید نقاشی کاملش هم باشه
148
00:10:08,600 --> 00:10:10,380
میرم اونجا رو ببینم
149
00:10:33,900 --> 00:10:37,770
(نامه جدایی)
150
00:10:39,960 --> 00:10:41,100
چیزی پیدا کردی؟
151
00:10:42,910 --> 00:10:43,840
(نامه جدایی)
نه
152
00:11:10,720 --> 00:11:13,350
ببین، اینجا ردهای تابلو هست
153
00:11:19,600 --> 00:11:22,100
یکی نقاشی کامل رو برده
154
00:12:17,420 --> 00:12:24,370
♪ باد برگهای افتاده رو بلند میکنه و میبره به حاشیهی رودخونه ♪
155
00:12:25,060 --> 00:12:30,139
♪ گذشتهی پراکنده با هر قدم دورتر میشه ♪
156
00:12:30,140 --> 00:12:33,490
♪ خیلی سطحی، خیلی کمرنگ ♪
157
00:12:35,380 --> 00:12:39,930
♪ خاطرات هنوز دنبالم هستن ♪
158
00:12:39,940 --> 00:12:44,090
♪ در هم تنیده، نمیخوان رها کنن ♪
159
00:12:44,460 --> 00:12:47,939
♪ من این آزادی رو نمیخوام ♪
160
00:12:47,940 --> 00:12:51,930
♪ تا وقتی که تو نری ♪
161
00:12:53,100 --> 00:12:57,850
♪ تا وقتی که تو نری ♪
162
00:12:57,860 --> 00:13:02,139
♪ هر چی بیشتر توی دستم میگیرمشون، بیشتر میریزن ♪
163
00:13:02,140 --> 00:13:05,659
♪ بهار میره، پاییز میاد، روز و شب نوبتی عوض میشن ♪
164
00:13:05,660 --> 00:13:10,330
♪ از دلبستگیم محافظت میکنم ♪
165
00:13:10,520 --> 00:13:15,810
♪ بذار توی خوابها مست باشم و وقتی بیدارم درد بکشم ♪
166
00:13:15,900 --> 00:13:20,130
♪ هر کلمهای توی قلبم حک شده ♪
167
00:13:20,420 --> 00:13:23,059
♪ توی دنیای ساکت ♪
168
00:13:23,060 --> 00:13:28,370
♪ فقط صدای یه قلب واقعی شنیده میشه ♪
169
00:13:28,780 --> 00:13:33,770
♪ بذار دیوونهوار عشق بورزم و بیدلیل نفرت داشته باشم ♪
170
00:13:33,820 --> 00:13:38,330
♪ این عهد رو توی سرنوشتم دفن میکنم ♪
171
00:13:38,460 --> 00:13:40,699
♪ و باهاش میجنگم ♪
172
00:13:40,700 --> 00:13:48,050
♪ همه چیزم رو روی سقوط بعدیت میذارم ♪
13423