All language subtitles for سریال محبوس عشق قسمت 19 (The Prisoner of Love 2025) با زیرنویس فارسی

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 کانال تلگرام: phoenixx331@ 2 00:00:33,260 --> 00:00:39,220 =محبوس عشق= 3 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 =قسمت 19= 4 00:00:54,600 --> 00:00:56,920 فکر میکردم اگه باز بهم بربخوریم دشمن هم باشیم 5 00:00:58,150 --> 00:00:59,030 باهم دشمنیم 6 00:01:00,390 --> 00:01:01,150 اما قبلا هم گفتم 7 00:01:01,960 --> 00:01:02,880 که لطفتون رو 8 00:01:02,880 --> 00:01:03,710 جبران میکنم 9 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 قبلا کمکم کردی 10 00:01:06,710 --> 00:01:07,680 بدهیامون 11 00:01:07,950 --> 00:01:08,790 بهم صاف شده 12 00:01:10,350 --> 00:01:12,920 اول برادر کوچیکم رو که تو میدون جنگ مرده بود پیدا کردین 13 00:01:13,070 --> 00:01:13,790 و درست و حسابی 14 00:01:14,400 --> 00:01:15,280 دفنش کردین 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,440 دوم کمین خورده بودم و تا پای مرگ رفتم 16 00:01:18,870 --> 00:01:20,350 نجاتم دادین 17 00:01:20,350 --> 00:01:20,920 سوم 18 00:01:22,040 --> 00:01:25,310 مقبره اجدادی خاندانم رو بازسازی کردین 19 00:01:25,680 --> 00:01:28,200 آدمی هستی که بین کینه و قدردانی فرق میذاری 20 00:01:28,230 --> 00:01:28,760 بهت اعتماد دارم 21 00:01:29,480 --> 00:01:30,430 اگه بهم اعتماد دارین 22 00:01:30,430 --> 00:01:31,640 خوب چرا برگشتین؟ 23 00:01:34,120 --> 00:01:34,950 اصلا انتظار نداشتم 24 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 این همه مدت مخفیش کنی 25 00:01:38,840 --> 00:01:42,200 حالا که شستشون خبردار شده باید وضعیت رو دستم بگیرم 26 00:01:42,950 --> 00:01:43,590 اما بازم 27 00:01:44,510 --> 00:01:45,640 به خاطر هشدارت ممنون 28 00:01:46,710 --> 00:01:48,590 بهتون توصیه میکنم خیلی زود از شهر دالیانگ برین 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,200 دیگه درگیر این آشفتگی نشین 30 00:02:08,430 --> 00:02:09,750 دیگه ظرفیت ندارم 31 00:02:09,750 --> 00:02:10,720 باید برم اتاقم 32 00:02:12,630 --> 00:02:13,150 بانو نینگ یون 33 00:02:14,000 --> 00:02:14,520 بانو نینگ یون؟ 34 00:02:16,030 --> 00:02:17,400 بذارین کمکتون کنم برگردین اتاقتون 35 00:02:17,840 --> 00:02:19,520 خیلی خوب 36 00:02:30,630 --> 00:02:31,430 جناب شو 37 00:02:31,870 --> 00:02:32,400 خودت هم 38 00:02:32,840 --> 00:02:33,710 برو بگیر بخواب 39 00:02:33,710 --> 00:02:34,120 ...من 40 00:02:34,680 --> 00:02:36,190 منم میخوابم 41 00:02:36,710 --> 00:02:37,430 اطاعت 42 00:02:47,240 --> 00:02:48,310 ...جناب شو 43 00:02:50,880 --> 00:02:51,880 اینجا چیکار میکنی؟ 44 00:02:52,470 --> 00:02:55,310 اومدم بهتون بگم سای یوهان فهمیده 45 00:02:55,310 --> 00:02:56,520 که ژنرال چن زنده است 46 00:03:00,430 --> 00:03:03,400 اعلیحضرت خیلی زود اینجا رو پیدا می‌کنه دیگه اینجا موندن به صلاح نیست 47 00:03:04,400 --> 00:03:06,920 میدونم خاندان شیائو دنبال بدست آوردن نقشه مسیر کوهستانین 48 00:03:06,920 --> 00:03:08,030 اما موفق نمیشین 49 00:03:08,750 --> 00:03:09,960 فقط جونتون رو بیخودی به خطر میندازین 50 00:03:10,750 --> 00:03:12,880 اونوقت جنابعالی برای گفتن این حرف چه مقامی داری؟ 51 00:03:13,190 --> 00:03:14,120 هیچ مقام و موقعیتی ندارم 52 00:03:15,000 --> 00:03:17,520 ژنرال چن نقشه مسیر کوهستانی رو بهتون سپرده 53 00:03:18,030 --> 00:03:19,030 اگه شورش کنین 54 00:03:19,750 --> 00:03:21,030 درگیر 55 00:03:21,030 --> 00:03:22,470 و متهم به خیانت میشه 56 00:03:25,870 --> 00:03:28,430 چن فنگ شو فرستادتت که این حرفا رو بگی؟ 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,310 کسی نفرستادتم 58 00:03:31,150 --> 00:03:33,360 فقط خواستم قضیه رو بدونین 59 00:03:34,470 --> 00:03:35,760 امیدوارم بعد شنیدنش 60 00:03:36,080 --> 00:03:37,630 خیر و شرش رو در نظر بگیرین 61 00:03:38,430 --> 00:03:39,960 اصلا فراموشتون نکرده 62 00:03:40,310 --> 00:03:41,680 حتی بااینکه بدجور بهش صدمه زدین 63 00:03:42,630 --> 00:03:44,080 بازم حاضره به خاطر محافظت ازتون 64 00:03:45,400 --> 00:03:47,150 یه تنه جلوی کل چن جنوبی وایسه 65 00:03:54,800 --> 00:03:56,470 بازوهام از این همه شلاق زدن درد گرفته 66 00:03:57,400 --> 00:03:58,680 چرا مقر نمیای؟ 67 00:03:59,430 --> 00:04:01,430 فکر کردی اگه دهانت بسته بمونه 68 00:04:01,430 --> 00:04:02,120 نمیتونیم 69 00:04:02,870 --> 00:04:04,680 مدرک خیانت رو پیدا کنیم؟ 70 00:04:08,590 --> 00:04:11,030 هرچقدر هم که شکنجه ام کنین بازم کلامی حرف نمیزنم 71 00:04:16,800 --> 00:04:18,750 هنوزم که هنوزه بااینکه زندانی هستی ولی مرغت یه پا داره 72 00:04:19,920 --> 00:04:22,720 استراحت که کردم فردا برمیگردم و پوستت رو میکنم 73 00:04:23,360 --> 00:04:24,800 دیر یا زود 74 00:04:24,800 --> 00:04:26,390 اعتراف میکنی که جاسوسی 75 00:04:37,720 --> 00:04:38,480 ژنرال چن 76 00:04:38,800 --> 00:04:40,430 اومدم نجاتتون بدم 77 00:04:42,310 --> 00:04:43,120 خواهش میکنم تحملش کنین 78 00:04:46,900 --> 00:04:49,920 صدراعظم مدرک مستدل و غیرقابل انکاری درمورد خیانت خاندان شیائو بدست اورده 79 00:04:50,120 --> 00:04:52,520 کدومتون حاضره این اقدام رو سرکوب کنه؟ 80 00:04:54,920 --> 00:04:55,390 من 81 00:04:55,720 --> 00:04:56,390 میرم 82 00:05:02,390 --> 00:05:02,950 اجازه میدم 83 00:05:23,000 --> 00:05:23,510 شی یینگ 84 00:05:24,070 --> 00:05:26,070 دستورم رو برسون افرادمون رو به سمت عمارت شیائو ببر 85 00:05:26,080 --> 00:05:27,800 و بهشون فرصت تسلیم شدن بده 86 00:05:27,920 --> 00:05:29,630 کل عمارت شیائو رو محاصره کردیم 87 00:05:29,630 --> 00:05:30,920 می‌تونین با یه اشاره 88 00:05:30,920 --> 00:05:32,660 دستور سلاخی کل خاندان شیائو رو بدین 89 00:05:33,070 --> 00:05:34,630 چرا وقتتون رو تلف مذاکره باهاشون میکنین؟ 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,440 (بهش گفتم برمیگردم و باهاش ازدواج میکنم) 91 00:05:38,190 --> 00:05:40,160 (اما حالا اوضاع اینطوری شده) 92 00:05:40,920 --> 00:05:42,190 (اگه خودم به این قضیه نظارت نکنم) 93 00:05:42,800 --> 00:05:44,600 (کل خاندان شیائو نیست و نابود میشن) 94 00:05:45,630 --> 00:05:47,080 (مهم نیست چطوری باید ازش محافظت کنم) 95 00:05:48,510 --> 00:05:49,156 ژنرال؟ 96 00:05:49,800 --> 00:05:50,720 باید به خاطر تصمیمام 97 00:05:51,190 --> 00:05:52,494 بهت جواب پس بدم؟ 98 00:05:54,040 --> 00:05:55,240 اعتراض دارم 99 00:05:57,080 --> 00:05:58,440 باید همشون رو محاصره کنیم 100 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 اگه مقاومت کردن 101 00:06:00,040 --> 00:06:01,680 باید مثل مورچه لهشون کنیم 102 00:06:02,240 --> 00:06:03,560 چرا باید وقتمون رو تلف سیاست بازی کنیم؟ 103 00:06:04,310 --> 00:06:06,560 ژنرال چن سالهای سال گروگان خاندان شیائو بوده 104 00:06:06,750 --> 00:06:08,070 نکنه بهشون 105 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 دلبسته شده؟ 106 00:06:10,270 --> 00:06:12,430 خواهش میکنم برای حمله فوری دستور بدین 107 00:06:12,830 --> 00:06:13,680 اگه خبرش پخش بشه 108 00:06:13,680 --> 00:06:15,430 که مردد شدین 109 00:06:15,800 --> 00:06:18,750 و اعلیحضرت درموردش بشنون برای هیچکدوممون خوب نیست 110 00:06:22,390 --> 00:06:23,440 خبری از تردید نیست 111 00:06:23,950 --> 00:06:26,430 قبل اینکه بیام با اعلیحضرت یه گفتگوی خصوصی داشتیم 112 00:06:26,830 --> 00:06:30,040 اعلیحضرت گفتن دلشون میخواد به عنوان یه حاکم خیرخواه تو یادها بمونن 113 00:06:30,800 --> 00:06:31,630 کارهام 114 00:06:31,870 --> 00:06:32,830 فقط به خاطر اینه که 115 00:06:32,830 --> 00:06:33,750 کمکشون کنم 116 00:06:33,750 --> 00:06:34,870 برای خودشون اسم و رسمی بهم بزنن 117 00:06:40,920 --> 00:06:41,680 ژنرال 118 00:06:42,070 --> 00:06:43,390 ژنرال 119 00:06:43,630 --> 00:06:45,112 علایم مسمومیت دارین 120 00:06:47,190 --> 00:06:48,070 مسمومیت؟ 121 00:06:48,750 --> 00:06:50,160 چطور ممکنه مسموم شده باشم؟ 122 00:07:01,190 --> 00:07:03,320 بانو شیائو قرص هزاران برف رو نداد 123 00:07:03,600 --> 00:07:06,360 حتی تنها قرص موجود در جهان رو به بهونه 124 00:07:06,360 --> 00:07:08,240 اینکه جسمش رو تقویت کنه خورد 125 00:07:08,880 --> 00:07:10,305 شک کردم خیلی وقته مسموم شده باشه 126 00:07:10,430 --> 00:07:13,425 وگرنه چطور انقدر تصادفی درست وقتی که آماده حمله به 127 00:07:13,425 --> 00:07:15,160 خاندان شیائوییم ژنرال یهو مسموم بشه؟ 128 00:07:15,160 --> 00:07:17,301 و تنها راه علاجش هم پیش اون دخترک باشه 129 00:07:19,578 --> 00:07:20,920 الان بحث 130 00:07:20,920 --> 00:07:22,087 در این مورد فایده ای نداره 131 00:07:23,000 --> 00:07:23,800 این سم 132 00:07:24,070 --> 00:07:26,070 کامل سم زدایی نمیشه 133 00:07:26,920 --> 00:07:28,430 فقط میتونم با 134 00:07:28,430 --> 00:07:29,870 نیروی درونیم سرکوبش کنم 135 00:07:31,270 --> 00:07:33,190 اما به احتمال زیاد با این کار 136 00:07:33,870 --> 00:07:35,480 پاهاش برای همیشه فلج میشه 137 00:07:48,870 --> 00:07:50,720 اصلا دشمنی که خاندانتون رو از بین برد نبوده 138 00:07:52,390 --> 00:07:56,000 اتفاقا به خاطر محافظت ازتون داشت جونش رو از دست میداد 139 00:07:57,720 --> 00:07:59,070 برای همین هم اون جای زخم 140 00:08:00,270 --> 00:08:01,480 روی ترقوه اش مونده 141 00:08:05,120 --> 00:08:06,190 عجیب نیست که گفت 142 00:08:06,720 --> 00:08:08,630 فلج پاهاش به خاطرم بوده 143 00:08:09,750 --> 00:08:10,950 اما واقعا هیچی نمیدونستم 144 00:08:12,190 --> 00:08:13,800 قرص هزاران برف رو خوردم 145 00:08:15,070 --> 00:08:16,750 اما قسم میخورم 146 00:08:17,070 --> 00:08:18,560 اصلا خبر نداشتم ازم میخواستتش 147 00:08:24,270 --> 00:08:24,830 بانو شیائو 148 00:08:25,950 --> 00:08:27,600 اصلا نمیدونین 149 00:08:27,600 --> 00:08:29,120 این همه سال چقدر رنج کشیده 150 00:08:29,880 --> 00:08:33,510 گولش زدین که باهم فرار میکنین و خیلی خوشحال شد 151 00:08:34,320 --> 00:08:35,120 اما عاقبت 152 00:08:35,910 --> 00:08:37,910 دختری که خیلی دوستش داشت بهش خیانت کرد 153 00:08:39,080 --> 00:08:39,480 ...من 154 00:08:40,000 --> 00:08:41,440 اصلا بهش خیانت نکردم 155 00:08:43,270 --> 00:08:44,000 اون موقع 156 00:08:44,000 --> 00:08:46,320 واقعا میخواستم باهاش فرار کنم 157 00:08:47,320 --> 00:08:49,000 اما مریض شدم 158 00:08:49,240 --> 00:08:51,510 وقتی بهوش اومدم 159 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 بهم گفتن گولم زده و از عمارت شیائو فرار کرده 160 00:08:55,750 --> 00:08:57,720 فکر کردم بهم 161 00:08:57,720 --> 00:08:58,790 ...دروغ گفته 162 00:09:00,840 --> 00:09:02,880 اصلا تشخیص نمیدم بینتون کی درست میگه و کس اشتباه میکنه 163 00:09:03,630 --> 00:09:05,670 فقط دلم میخواد حقیقت رو بفهمین 164 00:09:05,670 --> 00:09:07,550 و باخودتون پایینش نکشین 165 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 ژنرال چن رفته 166 00:09:09,840 --> 00:09:10,480 پیداش کنین 167 00:09:24,120 --> 00:09:25,510 این محافظین خیلی بی مصرفن 168 00:09:25,670 --> 00:09:27,150 واقعا گذاشتن اون عوضی در بره 169 00:09:27,960 --> 00:09:28,680 حالا چیکار کنیم؟ 170 00:09:29,080 --> 00:09:30,920 فرصتش رو که داشتیم باید میکشتیمش 171 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 آروم باش به جناب شو گفتم افراد رو دنبالش بفرسته 172 00:09:34,390 --> 00:09:35,760 ته و توش رو در میاریم 173 00:09:42,960 --> 00:09:43,390 یون زه 174 00:09:44,960 --> 00:09:45,630 لطفی بهم بکن 175 00:10:05,870 --> 00:10:08,510 پیداش کردن از هم جدا میشیم و گیرش میندازیم 14542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.