All language subtitles for سریال محبوس عشق قسمت 14 (The Prisoner of Love 2025) با زیرنویس فارسی
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
کانال تلگرام: phoenixx331@
2
00:00:33,260 --> 00:00:39,220
=محبوس عشق=
3
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
قسمت 14
4
00:00:52,840 --> 00:00:53,600
شیائو نینگ یون
5
00:00:55,070 --> 00:00:56,560
اصلا جایی تو دلت دارم؟
6
00:01:03,430 --> 00:01:04,350
اره یا نه؟
7
00:01:08,280 --> 00:01:09,200
جوابم رو بده
8
00:01:15,200 --> 00:01:16,230
داره میمیره
9
00:01:16,710 --> 00:01:18,200
حداقل بذار با دونستن حقیقت بمیره
10
00:01:19,310 --> 00:01:20,000
چی میگی؟
11
00:01:23,310 --> 00:01:24,120
نه
12
00:01:26,120 --> 00:01:27,200
اصلا دوستت نداشتم
13
00:01:28,590 --> 00:01:29,560
فقط نفرت مونده
14
00:01:35,950 --> 00:01:36,840
شیائو نینگ یون
15
00:01:38,040 --> 00:01:39,230
واقعا که سنگدلی
16
00:01:40,870 --> 00:01:41,840
حالا که اینطوره
17
00:01:43,280 --> 00:01:44,150
پس دست به کار شو
18
00:01:45,000 --> 00:01:46,070
ضربه نهاییت رو بهم بزن
19
00:01:47,640 --> 00:01:48,590
جالبه
20
00:01:49,760 --> 00:01:50,480
خیلی خوبه
21
00:01:51,400 --> 00:01:52,640
عموجانم ازم درخواست کرده
22
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
برای همین طبیعیه که اجابتش کنم
23
00:02:07,840 --> 00:02:08,680
شیائو نینگ یون
24
00:02:10,190 --> 00:02:11,590
بهت گفتم تو مرگ و زندگی
25
00:02:12,590 --> 00:02:13,310
جونم رو برات میدم
26
00:02:14,910 --> 00:02:16,590
حتی اگه امروز به دستت بمیرم
27
00:02:17,680 --> 00:02:19,030
بیهوده نیست
28
00:02:30,680 --> 00:02:32,240
خاندان شیائو با احترام باهاتون رفتار کرد
29
00:02:32,560 --> 00:02:34,280
(محافظ خاندان شیائو)
ولی یکیتون نیات خبیثانه داشته
30
00:02:35,430 --> 00:02:36,710
و نقشه استحکامات دفاعی رو دزدیده
31
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
قصدش چی بوده؟
32
00:02:41,800 --> 00:02:42,710
چن فنگ شو
33
00:02:43,240 --> 00:02:44,080
بگو ببینم
34
00:02:44,430 --> 00:02:45,190
کار کی بوده؟
35
00:02:47,560 --> 00:02:48,080
نمیدونم
36
00:02:48,630 --> 00:02:49,560
نمیدونی؟
37
00:02:50,030 --> 00:02:50,750
افراد
38
00:02:51,280 --> 00:02:51,910
بزنینش
39
00:02:53,630 --> 00:02:54,080
بسه
40
00:02:55,630 --> 00:02:56,360
بانوی سوم
41
00:02:59,280 --> 00:03:00,590
دیروز چن فنگ شو
42
00:03:00,680 --> 00:03:01,800
تمام مدت پیشم بود
43
00:03:02,240 --> 00:03:03,400
نمیتونسته نقشه رو بدزده
44
00:03:03,910 --> 00:03:04,710
باخودم میبرمش
45
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
اگه پدرم کسی رو مسئول دونست
46
00:03:06,400 --> 00:03:07,310
خودم کل مسئولیتش رو گردن میگیرم
47
00:03:07,630 --> 00:03:08,150
بانوی سوم
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,190
نفهمیدی؟
49
00:03:10,360 --> 00:03:11,240
خوب گوش کن
50
00:03:11,870 --> 00:03:13,030
زندگی چن فنگ شو
51
00:03:13,470 --> 00:03:14,800
مال من شیائو نینگ یونه
52
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
مادرم این
53
00:03:27,280 --> 00:03:28,430
آویز یشم رو برام گذاشته
54
00:03:28,870 --> 00:03:29,710
میدمش بهت
55
00:03:42,150 --> 00:03:42,910
دوستش داری؟
56
00:03:45,030 --> 00:03:45,750
اره
57
00:03:46,910 --> 00:03:47,470
چن فنگ شو
58
00:03:48,310 --> 00:03:49,870
اگه باهام روراست بمونی
59
00:03:50,190 --> 00:03:50,840
قول میدم
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,190
تا ابد نور چشمم باشی
61
00:03:53,150 --> 00:03:54,360
بهت وفادار میمونم
62
00:03:54,560 --> 00:03:55,280
مهم نیست تو مرگ باشه یا زندگی
63
00:03:55,590 --> 00:03:56,430
مال توام
64
00:04:07,280 --> 00:04:08,080
شیائو نینگ یون
65
00:04:09,710 --> 00:04:11,000
بهت گفتم زندگیم
66
00:04:12,000 --> 00:04:12,750
تو مرگ و زندگی مال توئه
67
00:04:14,430 --> 00:04:16,070
حتی اگه امروز بدستت بمیرم
68
00:04:17,190 --> 00:04:18,510
بیهوده نیست
69
00:04:32,430 --> 00:04:33,480
چن فنگ شو
70
00:04:34,750 --> 00:04:35,560
فکر کردی
71
00:04:36,240 --> 00:04:37,480
تردید میکنم؟
72
00:04:48,040 --> 00:04:48,750
شیائو نینگ یون
73
00:04:50,430 --> 00:04:51,950
میدونستم متزلزل نمیشی
74
00:04:58,120 --> 00:04:58,920
از اعلیحضرت محافظت کنین
75
00:04:59,270 --> 00:05:00,160
از اعلیحضرت محافظت کنین
76
00:05:00,160 --> 00:05:00,750
از اعلیحضرت محافظت کنین
77
00:05:01,950 --> 00:05:03,120
از اعلیحضرت محافظت کنین عجله کنین
78
00:05:03,120 --> 00:05:03,870
از اعلیحضرت محافظت کنین
79
00:05:03,870 --> 00:05:04,360
عجله کنین
80
00:05:04,750 --> 00:05:05,800
از اعلیحضرت محافظت کنین
81
00:05:05,870 --> 00:05:06,830
از اعلیحضرت محافظت کنین
82
00:05:28,390 --> 00:05:29,040
باهام بیا
83
00:06:11,240 --> 00:06:11,680
ژنرال
84
00:06:12,310 --> 00:06:13,390
طاقت بیارین ژنرال
85
00:06:15,950 --> 00:06:16,510
ژنرال
86
00:06:17,360 --> 00:06:18,000
ژنرال
87
00:06:18,160 --> 00:06:18,720
ژنرال
88
00:06:21,600 --> 00:06:22,160
ژنرال
89
00:06:22,160 --> 00:06:23,000
تحمل کنین
90
00:06:23,720 --> 00:06:25,160
نینگ یون الان کجاست؟
91
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
الان نباید
92
00:06:27,000 --> 00:06:27,800
نگرانش باشین
93
00:06:30,120 --> 00:06:31,750
هنوز خبری از دستگیریش نیومده
94
00:06:34,430 --> 00:06:34,750
ژنرال
95
00:06:36,040 --> 00:06:37,480
آخه این چه بساطیه
96
00:06:42,510 --> 00:06:43,560
اینجا چیکار میکنی؟
97
00:06:46,870 --> 00:06:47,800
باورت بشه یا نه
98
00:06:48,510 --> 00:06:49,630
اصلا قصد کشتنش رو نداشتم
99
00:06:50,630 --> 00:06:51,560
وگرنه یکی رو
100
00:06:51,560 --> 00:06:53,390
نمیذاشتم که خودش رو جای شیائو زی جین جا بزنه و تقصیر رو گردن بگیره
101
00:06:54,560 --> 00:06:55,800
فقط امید داشتم از این قضیه جون سالم در ببره
102
00:07:01,430 --> 00:07:02,480
این مصیبت
103
00:07:03,070 --> 00:07:04,160
نفرین یه زیبا روئه
104
00:07:05,600 --> 00:07:06,630
کی میدونه ژنرال
105
00:07:06,630 --> 00:07:07,950
این یکی رو پشت سر میذاره یا نه
106
00:07:08,390 --> 00:07:09,240
منظورت چیه؟
107
00:07:09,870 --> 00:07:11,000
اون موقع که مسموم شد
108
00:07:11,000 --> 00:07:12,360
حداقل تونستم سرکوبش کنم
109
00:07:12,750 --> 00:07:14,120
اما حالا این جراحات شدید
110
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
نمیشه با سم مقابله کنم
111
00:07:17,240 --> 00:07:18,430
حتی اگه جراحاتش خوب بشه
112
00:07:20,070 --> 00:07:21,560
این سم بازم جونش رو میگیره
113
00:07:35,430 --> 00:07:35,920
بانو شیائو
114
00:07:36,560 --> 00:07:37,270
اینجا امنه
115
00:07:37,600 --> 00:07:38,680
بهتره شب رو استراحت کنین
116
00:07:39,120 --> 00:07:39,950
فردا
117
00:07:39,950 --> 00:07:41,040
تو مرز طایفه رو میبینم
118
00:07:41,510 --> 00:07:43,120
چرا تو شکارگاه بودی؟
119
00:07:43,510 --> 00:07:44,630
مسلما اتفاقی نبوده
120
00:07:46,160 --> 00:07:47,000
...من
121
00:07:47,270 --> 00:07:48,070
نگو که
122
00:07:48,390 --> 00:07:50,070
از عمارت ژنرال فرار کردی
123
00:07:50,430 --> 00:07:52,240
به شکارگاهی که حسابی محافظت میشه نفوذ کردی
124
00:07:52,830 --> 00:07:53,920
بانو شیائو بهتره نپرسین
125
00:07:54,240 --> 00:07:55,390
فردا دیگه ازادیم
126
00:07:56,560 --> 00:07:57,360
تا بهم نگی
127
00:07:57,870 --> 00:07:58,920
باهات نمیام
128
00:08:01,560 --> 00:08:02,000
...این
129
00:08:02,560 --> 00:08:04,160
همش نقشه چن فنگ شو بود
130
00:08:12,040 --> 00:08:13,160
واقعا آزادم میکنی؟
131
00:08:16,870 --> 00:08:17,800
جبران
132
00:08:18,480 --> 00:08:19,830
کمکی که بهم کردی تا از زیر تقصیر
133
00:08:20,160 --> 00:08:21,360
فرار شیائو زی جین قلابی فرار کنم در نظرش بگسر
134
00:08:21,950 --> 00:08:22,720
همین؟
135
00:08:24,830 --> 00:08:26,270
اعلیحضرت قول داده
136
00:08:26,750 --> 00:08:27,950
اگه به شکارگاه سلطنتی برم
137
00:08:28,390 --> 00:08:29,680
شیائو نینگ یون رو آزاد کنه
138
00:08:32,120 --> 00:08:32,960
اما شک دارم
139
00:08:34,000 --> 00:08:35,030
که تله باشه
140
00:08:36,600 --> 00:08:38,270
ازم میخوام اونجا نجاتت بدم؟
141
00:08:39,030 --> 00:08:40,480
برای نجات یکی میای
142
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
اما من نیستم
143
00:08:42,870 --> 00:08:43,750
شیائو نینگ یون رو نجات میدی
144
00:08:45,240 --> 00:08:46,390
تنها فرصتشه
145
00:08:46,870 --> 00:08:47,960
میخوای بانو شیائو رو نجات بدی؟
146
00:08:49,120 --> 00:08:50,240
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
147
00:08:50,670 --> 00:08:51,750
زندانی هستی
148
00:08:52,550 --> 00:08:55,120
و شیائو نینگ یون تو قصر گیر افتاده و راه فرار نداره
149
00:08:55,720 --> 00:08:56,670
جز اعتماد بهم
150
00:08:56,670 --> 00:08:57,550
انتخاب دیگه ای داری؟
151
00:08:59,440 --> 00:08:59,960
فردا
152
00:09:00,550 --> 00:09:02,150
یکی به شکارگاه میاردت
153
00:09:02,960 --> 00:09:04,150
فقط شیائو نینگ یون رو نجات بده
154
00:09:04,320 --> 00:09:05,440
اگه بکشمت چی؟
155
00:09:06,120 --> 00:09:07,510
اگه بمیرم هیچکدومتون نمیتونین فرار کنین
156
00:09:08,200 --> 00:09:09,630
رو زندگی نینگ یون قمار نمیکنی
157
00:09:10,670 --> 00:09:11,360
چن فنگ شو
158
00:09:11,910 --> 00:09:12,360
...چرا
159
00:09:12,360 --> 00:09:13,000
شو یون زه
160
00:09:14,030 --> 00:09:14,790
ببرش
161
00:09:14,910 --> 00:09:15,750
امنیتش رو حفظ کن
162
00:09:15,750 --> 00:09:16,790
هیچوقت برنگردین
163
00:09:47,670 --> 00:09:48,720
(...چن فنگ شو)
164
00:09:50,080 --> 00:09:51,510
(تقدیر همیشه از هم جدامون میکنه)
165
00:09:52,360 --> 00:09:53,390
(مقدر شده راهمون از هم جدا باشه)
166
00:09:55,440 --> 00:09:56,910
(باید زنده بمونی)
167
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
(باید)
168
00:10:03,080 --> 00:10:03,870
نینگ یون؟
169
00:10:21,000 --> 00:10:21,910
چن فنگ شو
170
00:10:22,270 --> 00:10:23,870
گفتی زندگیت مال منه
171
00:10:24,030 --> 00:10:25,360
حالا برام بمیر
172
00:10:25,790 --> 00:10:26,600
ازت متنفرم
173
00:10:26,870 --> 00:10:28,270
تا مغز استخونم ازت متنفرم
174
00:10:33,720 --> 00:10:34,360
...نینگ یون
175
00:10:37,150 --> 00:10:37,630
ژنرال
176
00:10:38,550 --> 00:10:39,150
ژنرال
177
00:10:47,120 --> 00:10:48,000
ژنرال چطوره؟
178
00:10:50,270 --> 00:10:50,870
...ژنرال
179
00:10:52,150 --> 00:10:53,390
میترسم از پسش برنیاد
180
00:11:01,320 --> 00:11:02,550
از این دارو استفاده میکنم
181
00:11:04,030 --> 00:11:05,000
بین دو ابرو میزنمش
182
00:11:06,750 --> 00:11:08,360
اگه بهوش نیاد
183
00:11:09,360 --> 00:11:10,120
...اونوقت
184
00:11:10,720 --> 00:11:11,360
بجنب
185
00:11:21,720 --> 00:11:22,270
ژنرال
186
00:11:23,200 --> 00:11:23,840
ژنرال
187
00:11:24,320 --> 00:11:24,790
ژنرال
13093