All language subtitles for سریال محبوس عشق قسمت 13 (The Prisoner of Love 2025) با زیرنویس فارسی

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,260 --> 00:00:39,220 =محبوس عشق= 2 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 قسمت 13 3 00:00:43,320 --> 00:00:44,670 برادرم کجاست؟ 4 00:00:49,130 --> 00:00:50,760 کشتیش؟ 5 00:00:59,200 --> 00:01:00,230 نگران نباش 6 00:01:00,730 --> 00:01:02,550 بهت یه توضیح منطقی میدم 7 00:01:02,560 --> 00:01:03,950 توضیحت رو نخواستم 8 00:01:04,130 --> 00:01:05,639 نمیذارم از این یکی قسر در بری 9 00:01:05,640 --> 00:01:07,270 دیگه نمیبخشمت 10 00:01:07,970 --> 00:01:09,249 به دستور اعلیحضرت 11 00:01:09,250 --> 00:01:11,079 قاتل ارباب آن دینگ رو دستگیر میکنیم 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,070 ژنرال خواهش میکنم باهامون بیاین 13 00:01:14,330 --> 00:01:16,200 به دستور کی؟ 14 00:01:16,330 --> 00:01:18,080 معلومه اعلیحضرت 15 00:01:18,080 --> 00:01:19,920 ژنرال اوضاع رو برامون سخت نکنین 16 00:01:23,800 --> 00:01:24,480 ببرینش 17 00:01:30,690 --> 00:01:31,559 بانو شیائو 18 00:01:31,560 --> 00:01:32,680 باهامون بیاین 19 00:01:53,610 --> 00:01:55,040 پس کار تو بود 20 00:01:57,440 --> 00:01:59,400 از کی بهم مشکوک شدین ژنرال؟ 21 00:01:59,770 --> 00:02:01,990 همیشه آدم محتاطی بودم 22 00:02:02,560 --> 00:02:04,529 همش چند نفرن که واقعا بهشون اعتماد دارم 23 00:02:04,530 --> 00:02:05,480 ...و تو 24 00:02:06,160 --> 00:02:07,760 قبلا یکیشون بودی 25 00:02:08,440 --> 00:02:09,950 دقیقا برای همین بود 26 00:02:11,720 --> 00:02:13,510 که فهمیدم یه مرگیت هست 27 00:02:15,320 --> 00:02:16,200 چطور؟ 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,630 با شناختی که ازت دارم 29 00:02:20,440 --> 00:02:22,479 اصلا امکان نداشت 30 00:02:22,480 --> 00:02:23,999 شیائو نینگ یون رو یکه و تنها 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,040 ول کنی و برگردی 32 00:02:26,410 --> 00:02:28,600 ژنرال زیادی عجول نیستین؟ 33 00:02:29,250 --> 00:02:30,830 بدجور مجروح بودم 34 00:02:31,090 --> 00:02:32,200 تعدادشون زیاد بود 35 00:02:32,480 --> 00:02:34,440 و اگه دنبالشون میرفتم مرگم حتمی بود 36 00:02:34,810 --> 00:02:36,630 اینکه برگردم و پشتیبانی بخوام 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,630 عاقلانه ترین انتخاب بود 38 00:02:40,210 --> 00:02:41,230 شی یینگ 39 00:02:42,130 --> 00:02:44,110 عین کف دستم میشناسمت 40 00:02:45,410 --> 00:02:47,000 اگه بهم وفادار بودی 41 00:02:47,600 --> 00:02:48,999 جونت رو به خطر مینداختی 42 00:02:49,000 --> 00:02:49,929 تا برش گردونی 43 00:02:49,930 --> 00:02:51,070 حالا که همچین نکردی 44 00:02:52,440 --> 00:02:54,200 یعنی دیگه بهم وفادار نیستی 45 00:02:55,280 --> 00:02:56,350 پس 46 00:02:57,440 --> 00:02:59,760 عمدا بهم گفتین درمورد نشان تحقیق کنم 47 00:03:00,320 --> 00:03:01,280 درسته 48 00:03:02,410 --> 00:03:03,439 انتظار نداشتم 49 00:03:03,440 --> 00:03:05,790 همه چیز رو سر شویون زه بشکنی 50 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 چرا کاری نکردین؟ 51 00:03:09,410 --> 00:03:10,559 اگه کاری میکردم چطور 52 00:03:10,560 --> 00:03:11,849 نقشه ات رو میفهمیدم؟ 53 00:03:11,850 --> 00:03:12,719 چطور میفهمیدم 54 00:03:12,720 --> 00:03:14,230 واقعا به کی خدمت میکنی؟ 55 00:03:19,280 --> 00:03:21,319 خوب حالا فهمیدین؟ 56 00:03:21,320 --> 00:03:22,110 معلومه 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,110 همون‌طور که میدونی 58 00:03:24,650 --> 00:03:25,209 دراصل 59 00:03:25,210 --> 00:03:26,719 نقشه داشتم به شیائونینگ یون و شو یون زه 60 00:03:26,720 --> 00:03:27,719 کمک کنم فرار کنن 61 00:03:27,720 --> 00:03:30,070 اما بعد اینکه فهمیدم برای سای جیو ژانگ کار میکنی 62 00:03:30,480 --> 00:03:31,950 نقشه ام رو عوض کردم 63 00:03:33,090 --> 00:03:34,760 یه گروه دیگه از محافظین سایه ام 64 00:03:34,880 --> 00:03:35,999 فهمیدن که بعضی از 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,209 قاتلین سای جیوژانگ 66 00:03:37,210 --> 00:03:37,929 نشان هایی شبیه 67 00:03:37,930 --> 00:03:39,790 مال تو دارن 68 00:03:43,000 --> 00:03:45,600 همتون خیلی عجولانه اقدام کردین 69 00:03:46,370 --> 00:03:47,849 حتی با جعل دستورم 70 00:03:47,850 --> 00:03:49,599 اصرار به همراهی شیائونینگ یون داشتی 71 00:03:49,600 --> 00:03:51,630 از همون موقع فهمیدم 72 00:03:51,930 --> 00:03:53,439 نمیشه بذارم برن 73 00:03:53,440 --> 00:03:55,350 وگرنه جفتشون رو ساکت میکردی 74 00:03:58,970 --> 00:04:00,720 برای همین ردشون رو زدم 75 00:04:01,690 --> 00:04:03,950 اما آخرش خودت تو چاهی که کندی افتادی 76 00:04:05,130 --> 00:04:05,910 ژنرال 77 00:04:06,850 --> 00:04:07,879 یه بار موقعیت خاندان شیائو 78 00:04:07,880 --> 00:04:10,040 رو از مطرود شده تغییر دادین 79 00:04:10,370 --> 00:04:12,230 همین شهرت زیادی براتون اورد 80 00:04:12,690 --> 00:04:14,760 اما مردم فقط ژنرال رو میشناسن 81 00:04:14,930 --> 00:04:16,470 و اعلیحضرت کاره ای نیست 82 00:04:16,800 --> 00:04:18,950 خوب مقصرم؟ 83 00:04:19,680 --> 00:04:22,710 اعلیحضرت برای جلب رضایت مردم دنبال غلبه به خاندان شیائو بود 84 00:04:22,800 --> 00:04:24,849 شخصا شیائو زی جین رو ارباب آن دینگ کرد 85 00:04:24,850 --> 00:04:26,680 اولین حرکتش همین بود 86 00:04:27,210 --> 00:04:28,320 اما حالا ژنرال 87 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 خواستین با یه خائن محکوم ازدواج کنین 88 00:04:31,890 --> 00:04:33,440 اعلیحضرت و صدراعظم 89 00:04:33,450 --> 00:04:35,000 عمرا تاییدش کنن 90 00:04:35,160 --> 00:04:38,200 سر همین هم صدراعظم با کشتن شیائو زی جین برام پاپوش دوخته 91 00:04:38,530 --> 00:04:40,200 عجب حرکت زیرکانه ای 92 00:04:40,720 --> 00:04:42,950 نه تنها نینگ بون رو ازم ناامید و متنفر میکرد 93 00:04:43,280 --> 00:04:44,830 که به همه قبولوند 94 00:04:44,890 --> 00:04:45,919 ارباب ان دینگی که 95 00:04:45,920 --> 00:04:48,030 اعلیحضرت شخصا منصوب کرده 96 00:04:48,410 --> 00:04:49,800 رو کشتم 97 00:04:50,010 --> 00:04:52,480 در همین حین صدراعظم دخترش رو راهی قصر کرد 98 00:04:52,650 --> 00:04:54,329 اولش به عنوان گروگان 99 00:04:54,330 --> 00:04:55,830 تا وفاداریش رو نشون بده 100 00:04:56,330 --> 00:04:57,719 دوم تقویت 101 00:04:57,720 --> 00:04:59,150 قدرتش 102 00:04:59,210 --> 00:05:00,390 ژنرال 103 00:05:01,720 --> 00:05:03,510 آدم توانمندی هستین 104 00:05:04,410 --> 00:05:06,150 نباید همه چیز رو به خاطر 105 00:05:06,720 --> 00:05:08,470 یه ضعیفه دور بریزین 106 00:05:11,570 --> 00:05:12,449 به خاطر گذشته ای که 107 00:05:12,450 --> 00:05:13,719 باهم داشتیم یه جور 108 00:05:13,720 --> 00:05:15,070 نصیحت دوستانه درنظرش میگیرم 109 00:05:38,040 --> 00:05:39,070 بلند شو 110 00:05:42,720 --> 00:05:43,590 اعلیحضرت 111 00:05:43,800 --> 00:05:45,449 خاندان شیائو نابود شدن 112 00:05:45,450 --> 00:05:47,240 دیگه بانوی جوان سوم نیستم 113 00:05:47,850 --> 00:05:50,030 خاندان شیائو رو که قبول کردم 114 00:05:50,210 --> 00:05:52,440 قسم خوردم با اعضاش خوب تا کنم 115 00:05:52,680 --> 00:05:55,070 حتی به شیائو زی جین عنوان ارباب آن دینگ رو دادم 116 00:05:55,970 --> 00:05:58,470 اما کی میدونست عموجان که به ظاهر فاضل میاد 117 00:05:58,530 --> 00:06:00,320 بدون خبرم بکشتش 118 00:06:01,800 --> 00:06:03,159 اما نگران نباش بانو نینگ یون 119 00:06:03,160 --> 00:06:05,470 عدالت رو برای ارباب آن دینگ اجرا میکنم 120 00:06:05,770 --> 00:06:07,599 اینجا تو قصر زندگیت 121 00:06:07,600 --> 00:06:09,390 کم از خاندان سلطنتی نداره 122 00:06:11,210 --> 00:06:12,440 ...عموم 123 00:06:15,090 --> 00:06:16,270 ...عموم 124 00:06:16,570 --> 00:06:18,470 عموم هیچ ترحمی به زیباروها نداره 125 00:06:18,480 --> 00:06:19,360 اعلیحضرت 126 00:06:19,410 --> 00:06:20,649 فقط یه خائن محکومم 127 00:06:20,650 --> 00:06:22,089 لیاقت همچین افتخاری رو ندارم 128 00:06:22,090 --> 00:06:23,089 از اعلیحضرت میخوام 129 00:06:23,090 --> 00:06:24,590 بذارین تو خلوت زندگی کنم 130 00:06:25,530 --> 00:06:27,920 سخته که از شکوه و جلال تو سختی و زحمت بری 131 00:06:27,970 --> 00:06:28,889 بانو نینگ یون 132 00:06:28,890 --> 00:06:30,479 فعلا بهتره همینجا بمونی 133 00:06:30,480 --> 00:06:32,089 بعدا راهی پیدا میکنم 134 00:06:32,090 --> 00:06:32,849 ...اعلیحضرت 135 00:06:32,850 --> 00:06:33,799 سرم شلوغه 136 00:06:33,800 --> 00:06:34,830 دیگه میرم 137 00:06:46,450 --> 00:06:47,239 بانوی من 138 00:06:47,240 --> 00:06:48,359 اعلیحضرت شیائو نینگ یون رو 139 00:06:48,360 --> 00:06:50,240 تو اتاق کناری خودشون جا دادن 140 00:06:52,120 --> 00:06:53,680 دوباره اون زنک هرزه 141 00:06:54,010 --> 00:06:55,239 بعد اغفال ژنرال 142 00:06:55,240 --> 00:06:56,950 حالا دنبال اعلیحضرت افتاده؟ 143 00:06:57,570 --> 00:06:58,889 تا نمیره 144 00:06:58,890 --> 00:07:00,560 روی آرامش رو نمیبینم 145 00:07:00,890 --> 00:07:02,360 میخوای کی رو بکشی؟ 146 00:07:07,410 --> 00:07:08,470 اعلیحضرت 147 00:07:09,970 --> 00:07:11,279 شیائو نینگ یون هیچی 148 00:07:11,280 --> 00:07:13,390 جز یه فتنه گر بدطینت که تباهی میاره نیست 149 00:07:13,770 --> 00:07:15,449 درست عین چن فنگ شو 150 00:07:15,450 --> 00:07:16,920 گولش رو نخورین 151 00:07:17,360 --> 00:07:20,270 وگرنه عاقبتتون مثل چن فنگ شو میشه 152 00:07:23,530 --> 00:07:24,599 سای یو هان 153 00:07:24,600 --> 00:07:26,800 بهتره حد و حدودت رو بشناسی 154 00:07:27,410 --> 00:07:28,679 فکر کردی چون از پدرت ترسیدم 155 00:07:28,680 --> 00:07:30,070 باهات ازدواج کردم؟ 156 00:07:30,570 --> 00:07:32,920 پدرت دنبال حمایتمه 157 00:07:33,210 --> 00:07:33,969 وگرنه 158 00:07:33,970 --> 00:07:36,599 فقط همین جرم پاپوش دوختن برای ژنرال 159 00:07:36,600 --> 00:07:38,470 کل خاندانش رو به کشتن میدن 160 00:07:39,970 --> 00:07:42,000 خیلی درموردت اشتباه کردم 161 00:07:44,210 --> 00:07:46,240 هیچوقت برای فهمیدن دیر نیست 162 00:08:05,530 --> 00:08:06,710 انگاری 163 00:08:07,360 --> 00:08:08,830 همه چیز حل شده 164 00:08:10,330 --> 00:08:12,320 فقط جبران لطف درنظرش بگیرین 165 00:08:12,650 --> 00:08:14,449 یکی رو جای شیائو زی جین جا زدم 166 00:08:14,450 --> 00:08:15,920 تو خیابون دیدنش 167 00:08:16,120 --> 00:08:17,590 بعد شو یون زه رو فرستادم 168 00:08:17,970 --> 00:08:19,440 تا جلوی چشم همه نجاتش بده 169 00:08:19,480 --> 00:08:21,009 برای همین الان مدرک کافی وجود نداره 170 00:08:21,010 --> 00:08:22,320 و تبرئه شدین 171 00:08:23,160 --> 00:08:24,830 حالا باهم بی حسابیم 172 00:08:25,160 --> 00:08:26,440 دفعه بعد که هم رو ببینیم 173 00:08:26,890 --> 00:08:28,120 باز دشمن هم میشیم 174 00:08:28,530 --> 00:08:30,150 یه چیز دیگه 175 00:08:30,530 --> 00:08:31,630 شیائو نینگ یون 176 00:08:31,970 --> 00:08:33,320 تو چنگ اعلیحضرته 177 00:08:56,970 --> 00:08:58,719 مرگ عموم فرارسیده 178 00:08:58,720 --> 00:09:00,519 ازش راضی هستی بانو نینگ یون؟ 179 00:09:00,520 --> 00:09:01,640 راضی از چی؟ 180 00:09:01,930 --> 00:09:02,929 یه زانو زدن ساده است 181 00:09:02,930 --> 00:09:04,089 دست و پاش رو که از دست نداده 182 00:09:04,090 --> 00:09:06,230 اونی که گرفتن ممکنه اصلا برادرت نباشه 183 00:09:06,330 --> 00:09:08,440 فقط راهی برای پاک کردن اسمشه 184 00:09:08,880 --> 00:09:10,800 کاری میکنم راضی بشی 185 00:09:10,970 --> 00:09:12,520 برو و پشت پرده منتظر باش 186 00:09:25,240 --> 00:09:26,590 اعلیحضرت 187 00:09:27,000 --> 00:09:29,350 خواهش میکنم بذارین شیائو نینگ یون رو باخودم ببرم 188 00:09:30,330 --> 00:09:33,040 عموجان از گوشت و خونمین 189 00:09:33,120 --> 00:09:35,560 از بچگی بزرگ شدنم رو دیدین 190 00:09:36,090 --> 00:09:38,560 درستش اینه که بهتون یه فرصت دیگه بدم 191 00:09:39,760 --> 00:09:41,200 بااین حال 192 00:09:41,360 --> 00:09:42,990 شرطی دارم 193 00:09:49,600 --> 00:09:50,710 قبول میکنم 194 00:09:52,210 --> 00:09:53,280 خوبه 195 00:09:53,330 --> 00:09:54,809 همون‌طور که انتظار می‌رفت رک و صریحین 196 00:09:54,810 --> 00:09:56,049 فردا شکار داریم 197 00:09:56,050 --> 00:09:58,400 اگه اولین شکار رو تضمین کنین 198 00:09:58,570 --> 00:09:59,119 بهونه ای 199 00:09:59,120 --> 00:09:59,879 برای دادن 200 00:09:59,880 --> 00:10:01,759 شیائونینگ یون بهتون پیدا میکنم 201 00:10:01,760 --> 00:10:03,110 باقی جرایم هم 202 00:10:03,170 --> 00:10:04,400 نادیده گرفته میشن 203 00:10:06,720 --> 00:10:07,800 قبوله 204 00:10:10,850 --> 00:10:12,110 دلم 205 00:10:12,400 --> 00:10:14,800 همیشه باهاتون بوده عموجان 206 00:10:19,360 --> 00:10:20,599 هیچوقت نباید 207 00:10:20,600 --> 00:10:22,479 خون هم رو بریزیم 208 00:10:22,480 --> 00:10:24,520 فقط به غریبه ها فرصت عرض اندام میده 209 00:10:48,690 --> 00:10:49,639 اعلیحضرت 210 00:10:49,640 --> 00:10:51,280 حالا که طلسم خوش اقبالیتونم 211 00:10:51,450 --> 00:10:52,569 خوب بذارین 212 00:10:52,570 --> 00:10:53,680 به شکار ملحق بشم 213 00:10:54,330 --> 00:10:55,230 خیلی خوبه 214 00:11:28,290 --> 00:11:29,470 عموجان 215 00:11:30,000 --> 00:11:32,680 اگه امروز زنده از اینجا بیرون برین 216 00:11:32,690 --> 00:11:34,470 از همه چیز صرف نظر میکنم 217 00:11:36,170 --> 00:11:37,470 قبولش میکنم 218 00:12:08,330 --> 00:12:09,280 عموجان 219 00:12:09,810 --> 00:12:11,289 سلیقه اتون تو انتخاب زن جماعت 220 00:12:11,290 --> 00:12:12,520 بی نظیره 221 00:12:39,850 --> 00:12:40,990 شیائو نینگ بون 222 00:12:42,050 --> 00:12:43,950 اصلا تو دلت جایی دارم؟ 223 00:12:50,240 --> 00:12:51,350 اره یا نه؟ 224 00:12:55,240 --> 00:12:56,560 جوابم رو بده 17139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.