Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:02,312
Previously on The Resident...
2
00:00:02,322 --> 00:00:03,700
NIC: Does she know
you're in love with her?
3
00:00:03,717 --> 00:00:06,160
I am her teacher, her mentor.
To be anything else
4
00:00:06,171 --> 00:00:08,184
would cross a line
that I would never cross.
5
00:00:08,194 --> 00:00:10,220
Nic, I know we have new boundaries,
6
00:00:10,230 --> 00:00:11,567
but I am here for you.
7
00:00:11,578 --> 00:00:13,356
My kidneys will never work again.
8
00:00:13,366 --> 00:00:14,762
You have to stay on dialysis.
9
00:00:14,773 --> 00:00:16,526
There's got to be another option.
10
00:00:16,536 --> 00:00:18,607
Sorry. Nothing I can do
until the donor calls back
11
00:00:18,618 --> 00:00:20,462
- to schedule his follow-up.
- Kyle's a match?
12
00:00:20,473 --> 00:00:22,165
It's not that you can't
13
00:00:22,175 --> 00:00:25,301
give Jessie your kidney.
It's that you won't. Get out.
14
00:00:25,311 --> 00:00:26,836
I've got a way to help Jessie.
15
00:00:26,846 --> 00:00:29,482
How far are you willing to go
to save your sister's life?
16
00:00:31,551 --> 00:00:35,178
- (ECHOING):♪ Oh, Huncho did this? ♪
- ♪ DJ Durel! ♪
17
00:00:35,188 --> 00:00:37,580
- ♪ Steppin' up ♪
- ♪ Up ♪
18
00:00:37,590 --> 00:00:40,083
- ♪ Always take the risk, living life ♪
- ♪ Up, up, life ♪
19
00:00:40,093 --> 00:00:42,818
- ♪ Go hard and don't quit ♪
- ♪ Go hard ♪
20
00:00:42,829 --> 00:00:44,690
♪ Drip, splash
like the ice on the wrist ♪
21
00:00:44,701 --> 00:00:45,883
♪ Brr, brr, brr, brr ♪
22
00:00:45,894 --> 00:00:47,657
♪ That's a call I can't miss ♪
23
00:00:47,667 --> 00:00:49,925
♪ Set my goals like a
go, hit the switch ♪
24
00:00:49,935 --> 00:00:52,595
♪ Work, work, work, check
it off the checklist ♪
25
00:00:52,605 --> 00:00:53,929
- ♪ Work, work, work ♪
- ♪ In a position to win ♪
26
00:00:53,939 --> 00:00:55,731
- ♪ Win ♪
- ♪ In a position to go ♪
27
00:00:55,741 --> 00:00:57,400
- ♪ Uh ♪
- ♪ In a position to win ♪
28
00:00:57,410 --> 00:00:59,835
- ♪ In a position to go ♪
- ♪ Uh, uh, uh... ♪
29
00:00:59,845 --> 00:01:03,273
(WHOOPING) Doc Bell, I'm two shots away
30
00:01:03,283 --> 00:01:05,708
from jumping on my new
Gulfstream to Sin City,
31
00:01:05,718 --> 00:01:07,510
so say what you came to say.
32
00:01:07,520 --> 00:01:09,289
- Your father was a great man.
- The best!
33
00:01:10,606 --> 00:01:12,870
His generous donations
over the past 20 years
34
00:01:12,881 --> 00:01:15,591
have been vital to Chastain's
financial health. I would love...
35
00:01:15,602 --> 00:01:17,053
And you think you can party your ass
36
00:01:17,063 --> 00:01:19,392
- into a big fat check again?
- Diego, I'm-I'm just here
37
00:01:19,403 --> 00:01:20,886
to build a relationship with you
38
00:01:20,897 --> 00:01:22,603
the same way I did with your dad.
39
00:01:22,614 --> 00:01:24,860
He left you his fortune after he passed
40
00:01:24,870 --> 00:01:27,797
because he believed
you would do great things.
41
00:01:27,807 --> 00:01:31,367
- What, five million?
- Eight million.
42
00:01:31,914 --> 00:01:34,106
Doctor, eight million sound fair to you?
43
00:01:34,117 --> 00:01:36,920
Eight million saves a lot of lives.
44
00:01:37,483 --> 00:01:41,144
(BOTH LAUGH)
45
00:01:41,154 --> 00:01:44,214
You never respected me
when my dad was alive.
46
00:01:44,224 --> 00:01:46,082
I was invisible to you.
47
00:01:46,092 --> 00:01:48,228
So what, now you want some of my gold?
48
00:01:50,296 --> 00:01:52,322
(PEOPLE GASPING)
49
00:01:52,332 --> 00:01:54,724
Let's see if the doctor can dance.
50
00:01:54,734 --> 00:01:57,627
(LAUGHING): Oh, oh!
51
00:01:57,637 --> 00:01:59,095
(LAUGHTER CONTINUES)
52
00:01:59,105 --> 00:02:01,797
Come on. Come on.
53
00:02:01,807 --> 00:02:05,268
(SIGHS) "Three marriages
54
00:02:05,278 --> 00:02:08,738
"and the only seed of mine
that can find its way to an egg
55
00:02:08,748 --> 00:02:11,241
is that jackass. What are the odds?"
56
00:02:11,251 --> 00:02:14,810
Your father's words, not mine.
57
00:02:14,820 --> 00:02:17,947
In hospice, the last thing
he said to me was, "Randolph",
58
00:02:17,957 --> 00:02:19,949
"children are a poor man's riches.
59
00:02:19,959 --> 00:02:23,963
My son is a rich man's biggest failure."
60
00:02:26,666 --> 00:02:28,191
Enjoy Vegas, kid.
61
00:02:28,201 --> 00:02:30,126
Hope you have better luck
than your father did.
62
00:02:30,136 --> 00:02:31,761
- ♪ In a position to win ♪
- ♪ Win ♪
63
00:02:31,771 --> 00:02:33,629
- ♪ In a position to go ♪
- ♪ Go ♪
64
00:02:33,639 --> 00:02:35,030
- ♪ In a position to win ♪
- ♪ Win... ♪
65
00:02:35,040 --> 00:02:37,300
That was awesome! Screw that kid!
66
00:02:37,310 --> 00:02:39,269
So who's the next richie
on our list, huh?
67
00:02:39,280 --> 00:02:42,205
Diego was the list.
68
00:02:42,215 --> 00:02:45,441
("JUST LIKE HEAVEN" BY THE CURE PLAYING)
69
00:02:45,451 --> 00:02:47,843
Is this dartboard smaller than usual?
70
00:02:47,853 --> 00:02:50,480
Maybe you're just larger than life
71
00:02:50,490 --> 00:02:52,448
so everything else seems really tiny.
72
00:02:52,458 --> 00:02:54,184
Are you trying to seduce me?
73
00:02:54,194 --> 00:02:56,886
- Is it working?
- It is.
74
00:02:56,896 --> 00:02:59,121
- Oh.
- Mm.
75
00:02:59,131 --> 00:03:00,790
(JESSICA GIGGLES)
76
00:03:02,681 --> 00:03:05,360
66% of relationships fizzle.
77
00:03:05,371 --> 00:03:07,663
45% of marriages implode.
78
00:03:07,673 --> 00:03:10,032
- Hmm.
- Hmm. Why does anyone bother?
79
00:03:10,042 --> 00:03:13,135
People love to spoon,
and this requires a partner.
80
00:03:13,145 --> 00:03:14,637
High price for a cuddle.
81
00:03:14,647 --> 00:03:16,206
Another round?
82
00:03:16,216 --> 00:03:18,140
I'd love to, but I got to roll.
83
00:03:18,150 --> 00:03:20,476
I'm headed to Osteria Frankie
84
00:03:20,486 --> 00:03:23,012
to meet a woman whose brilliance
almost matches mine.
85
00:03:23,022 --> 00:03:26,692
Mm. May your egos have
a wonderful time spooning.
86
00:03:29,995 --> 00:03:31,521
SMOOK: I'm telling you!
87
00:03:31,531 --> 00:03:34,690
True story. The guy had
a machete gash in his neck
88
00:03:34,700 --> 00:03:36,158
and wouldn't let anyone touch him.
89
00:03:36,168 --> 00:03:37,927
- (CHUCKLES)
- That's insane.
90
00:03:37,937 --> 00:03:39,729
So... so, what'd they do?
91
00:03:39,739 --> 00:03:42,498
Told him what you tell every
patient who refuses stitches.
92
00:03:42,508 --> 00:03:44,534
- Suture self.
- (BOTH LAUGH)
93
00:03:44,544 --> 00:03:47,270
Yes, I'm kind of on fire tonight.
94
00:03:47,280 --> 00:03:48,838
Uh, you want another drink?
95
00:03:48,848 --> 00:03:51,173
- Uh, sloe gin fizz, no ice.
- Oh.
96
00:03:51,183 --> 00:03:54,677
♪ Spinning on that dizzy edge... ♪
97
00:03:54,687 --> 00:03:56,946
Another beer?
98
00:03:56,956 --> 00:03:58,113
Sure.
99
00:03:58,123 --> 00:04:00,115
♪ Dreamed of all the different ways... ♪
100
00:04:00,125 --> 00:04:03,219
- Song?
- (SPUTTERS) Sure.
101
00:04:03,229 --> 00:04:04,887
Anything but the '80s.
102
00:04:04,897 --> 00:04:06,722
What do you got against the '80s, man?
103
00:04:06,732 --> 00:04:08,591
(CHUCKLES) What do you like
about the '80s?
104
00:04:08,601 --> 00:04:10,793
Uh, it's a Nic thing,
which used to make it my thing.
105
00:04:10,803 --> 00:04:13,229
(CHUCKLES)
106
00:04:13,239 --> 00:04:15,765
I heard she was gonna swing by tonight.
107
00:04:15,775 --> 00:04:17,567
Do you have any idea where she is?
108
00:04:17,577 --> 00:04:20,570
Nope.
109
00:04:20,580 --> 00:04:23,406
♪ You lost and lonely ♪
110
00:04:23,416 --> 00:04:28,220
♪ You just like heaven. ♪
111
00:04:29,789 --> 00:04:31,213
(SIGHS)
112
00:04:31,223 --> 00:04:33,048
Alec, what are we doing here?
113
00:04:33,058 --> 00:04:34,584
I told you, a transplant expert.
114
00:04:34,594 --> 00:04:36,586
Right. But it's midnight.
115
00:04:36,596 --> 00:04:38,230
You meet him when you can.
116
00:04:40,065 --> 00:04:41,267
(KNOCKING ON DOOR)
117
00:04:43,936 --> 00:04:46,329
- Dr. Shaw.
- Mr. Festervan,
118
00:04:46,339 --> 00:04:48,173
thank you so much for coming.
119
00:04:50,576 --> 00:04:53,068
- This is the friend I told you about.
- Nic.
120
00:04:53,078 --> 00:04:57,340
Hello. I'm so sorry your
sister's in kidney failure.
121
00:04:57,350 --> 00:04:59,141
But I think
122
00:04:59,151 --> 00:05:00,582
I may be able to help you.
123
00:05:00,593 --> 00:05:03,291
Well, we haven't been able to get her
on Chastain's transplant list.
124
00:05:03,302 --> 00:05:04,580
What hospital do you work with?
125
00:05:04,590 --> 00:05:07,660
I don't work with any hospital.
126
00:05:10,262 --> 00:05:13,689
O-Okay, w-what's going on here?
127
00:05:13,699 --> 00:05:15,335
You haven't told her?
128
00:05:19,914 --> 00:05:21,797
I'm an organ broker.
129
00:05:22,446 --> 00:05:24,367
I'm here to sell you a kidney.
130
00:05:24,377 --> 00:05:25,978
(EXHALES)
131
00:05:27,279 --> 00:05:29,281
♪
132
00:05:36,655 --> 00:05:39,296
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
133
00:05:39,659 --> 00:05:42,518
An organ broker?
What the hell were you thinking?
134
00:05:42,528 --> 00:05:45,555
- I want you to know all your options.
- That is not an option.
135
00:05:45,565 --> 00:05:48,290
Desperate people are exploited enough
without us hocking their organs
136
00:05:48,300 --> 00:05:50,096
- for cash. I mean, come on.
- Wait a minute.
137
00:05:50,107 --> 00:05:52,027
Wait a minute.
It doesn't have to be like that.
138
00:05:52,037 --> 00:05:53,896
What you are suggesting is a crime.
139
00:05:53,906 --> 00:05:55,465
That doesn't mean it's wrong.
140
00:05:55,475 --> 00:05:57,437
There are countries where this is legal.
141
00:05:57,448 --> 00:05:58,974
And if done the right way, it can help
142
00:05:58,985 --> 00:06:00,695
both the donor
and the recipient survive.
143
00:06:00,706 --> 00:06:02,304
We both know Jessie needs this kidney.
144
00:06:02,314 --> 00:06:04,974
Don't tell me what my sister needs.
145
00:06:04,984 --> 00:06:07,219
I trust Elliot.
146
00:06:08,253 --> 00:06:09,589
You should, too.
147
00:06:11,591 --> 00:06:13,383
You've done this before.
148
00:06:13,393 --> 00:06:15,317
Yes, I have.
149
00:06:15,328 --> 00:06:16,437
Wow.
150
00:06:16,448 --> 00:06:17,987
Nic, thousands of people die each year
151
00:06:17,997 --> 00:06:20,823
waiting for a kidney.
152
00:06:20,833 --> 00:06:24,036
I just don't want your sister
to be one of them.
153
00:06:26,071 --> 00:06:28,574
I'm not buying a kidney.
154
00:06:29,608 --> 00:06:31,017
Good.
155
00:06:31,911 --> 00:06:34,114
Because you just burned
the bridge to the one person
156
00:06:34,125 --> 00:06:36,460
in Atlanta who could get one for Jessie.
157
00:06:39,396 --> 00:06:41,086
(SCOFFS)
158
00:06:47,285 --> 00:06:49,021
How you doing?
159
00:06:49,958 --> 00:06:51,521
I'm acing dialysis. (CHUCKLES)
160
00:06:51,531 --> 00:06:54,524
Even made some friends. And one enemy.
161
00:06:54,534 --> 00:06:56,068
Oh.
162
00:06:58,571 --> 00:07:01,697
I won't ask. (LAUGHS)
163
00:07:01,707 --> 00:07:03,308
I want to show you something.
164
00:07:05,210 --> 00:07:07,480
My 60-day sobriety chip.
165
00:07:09,602 --> 00:07:11,140
I just got it today.
166
00:07:11,150 --> 00:07:13,275
My sponsor dropped it off.
167
00:07:13,285 --> 00:07:15,377
You're crushing it.
168
00:07:15,387 --> 00:07:17,957
I couldn't have done
any of this without you.
169
00:07:19,959 --> 00:07:22,394
Your light got me
through this darkness, Nic.
170
00:07:25,130 --> 00:07:28,133
In four months,
you'll be eligible for a kidney.
171
00:07:30,169 --> 00:07:32,628
When I get a kidney...
172
00:07:32,638 --> 00:07:35,631
Maybe you'll finally stop falling asleep
173
00:07:35,641 --> 00:07:37,266
during our movie nights.
174
00:07:37,276 --> 00:07:39,278
Deal.
175
00:07:40,446 --> 00:07:42,438
So proud of you.
176
00:07:43,534 --> 00:07:45,307
Me too.
177
00:07:45,317 --> 00:07:48,410
GRAYSON:
Excuse me! Excuse me. Excuse me.
178
00:07:48,420 --> 00:07:50,312
How'd the board take the news
about our money sitch?
179
00:07:50,322 --> 00:07:52,948
Stop talking.
180
00:07:52,958 --> 00:07:55,250
You didn't tell them. Ah, I get it now.
181
00:07:55,260 --> 00:07:57,086
Thanks for keeping me in the loop.
182
00:07:57,096 --> 00:07:58,488
The loop?
183
00:07:58,498 --> 00:08:01,190
You want to be in the loop?
184
00:08:01,200 --> 00:08:04,359
Chastain has received over $95 million
185
00:08:04,369 --> 00:08:07,362
in donations per year
over the last decade.
186
00:08:07,372 --> 00:08:09,532
In the last eight months,
that's down 40%.
187
00:08:09,542 --> 00:08:11,433
Yikes. Why is that?
188
00:08:11,443 --> 00:08:15,705
Lane Hunter plus QuoVadis
equals disaster.
189
00:08:15,715 --> 00:08:18,674
And where are we with the
new wealth-screening software?
190
00:08:18,684 --> 00:08:20,776
Locked and loaded, Chief.
Already identifying
191
00:08:20,786 --> 00:08:23,178
rich patients at Chastain
who could be potential donors.
192
00:08:23,188 --> 00:08:25,390
Check it out. Spit out
three names this morning.
193
00:08:28,728 --> 00:08:31,353
Oh, Grayson, one of these patients died,
194
00:08:31,363 --> 00:08:34,490
and the others are not...
they're not rich enough.
195
00:08:34,500 --> 00:08:36,492
These are minnows.
196
00:08:36,502 --> 00:08:38,504
We need a whale.
197
00:08:40,806 --> 00:08:42,164
(PHONE RINGING)
198
00:08:42,174 --> 00:08:43,799
(GRUNTS SOFTLY)
199
00:08:43,810 --> 00:08:45,078
(BIRDS CHIRPING)
200
00:08:52,885 --> 00:08:54,076
(CLEARS THROAT)
201
00:08:54,086 --> 00:08:56,078
(QUIETLY): Hello?
202
00:08:56,088 --> 00:08:58,469
Mina...
203
00:08:58,480 --> 00:09:00,249
you will never guess what landed.
204
00:09:00,259 --> 00:09:02,685
Dextrocardia with situs inversus.
205
00:09:02,695 --> 00:09:06,155
This man's heart is literally
on the right side of his chest,
206
00:09:06,165 --> 00:09:08,423
which, obviously, is not the right side.
207
00:09:08,433 --> 00:09:11,493
(CLUB STRIKES BALL IN DISTANCE)
208
00:09:11,503 --> 00:09:13,729
Okafor, are you there?
209
00:09:13,739 --> 00:09:15,731
I think so.
210
00:09:15,741 --> 00:09:17,818
Well, day off be damned.
Get your butt in here
211
00:09:17,829 --> 00:09:20,903
and scrub in for this CABG. We may
never see another one like it.
212
00:09:20,913 --> 00:09:22,705
(EXHALES)
213
00:09:23,589 --> 00:09:25,591
TAYLOR: This was my fault.
214
00:09:26,886 --> 00:09:30,623
(GRUNTS) Are you okay?
215
00:09:32,324 --> 00:09:34,283
I swerved too late.
216
00:09:34,293 --> 00:09:36,686
Left or right, couldn't decide.
217
00:09:36,696 --> 00:09:38,020
My bad.
218
00:09:38,030 --> 00:09:39,855
MINA: Oh, God.
219
00:09:40,156 --> 00:09:43,917
Think you might be bleeding internally.
220
00:09:43,928 --> 00:09:45,696
- TAYLOR: I'm what?
- Who?
221
00:09:46,606 --> 00:09:48,097
I have no idea.
222
00:09:48,473 --> 00:09:50,365
I'm sending you my location.
223
00:09:50,375 --> 00:09:52,077
Get an ambulance, now.
224
00:09:56,081 --> 00:09:58,407
- IRVING: What do we got?
- 34-year-old male
225
00:09:58,417 --> 00:10:01,811
with crush injuries,
deep leg laceration, BP 85/60,
226
00:10:01,821 --> 00:10:04,446
- heart rate 130.
- Okay. Trauma bay nine.
227
00:10:04,456 --> 00:10:05,915
NOLAN: I need the ultrasound.
228
00:10:05,925 --> 00:10:07,116
Is this the end?
229
00:10:07,126 --> 00:10:09,118
It is likely not the end.
230
00:10:09,128 --> 00:10:11,420
(CLEARS THROAT) One, two, three.
231
00:10:11,430 --> 00:10:14,056
(GRUNTS) Sh-Should I call my mom?
232
00:10:14,066 --> 00:10:16,730
Is it the right time or too
soon? I don't want her to worry,
233
00:10:16,741 --> 00:10:18,628
- but I think she deserves to know.
- Okay,
234
00:10:18,638 --> 00:10:21,063
- diffuse abdominal tenderness.
- Decreased breath sounds on his left side.
235
00:10:21,073 --> 00:10:23,132
Maybe one of you should call.
Is-is that uh,
236
00:10:23,142 --> 00:10:25,234
better or worse, hearing from a doctor?
237
00:10:25,244 --> 00:10:27,603
- Uh, better or worse? Okay.
- Taylor, you need to calm down.
238
00:10:27,613 --> 00:10:29,615
Looking for internal injuries.
239
00:10:31,693 --> 00:10:34,198
- Whose suit is that?
- TAYLOR: I was playing a night round.
240
00:10:34,209 --> 00:10:36,078
- IRVING: Yeah.
- I should've stuck to the day.
241
00:10:36,088 --> 00:10:37,780
It's just a bad call by me.
242
00:10:37,790 --> 00:10:40,650
It's just, I was so busy, that I...
you know, and I-I can't think.
243
00:10:40,660 --> 00:10:43,089
I'm so sorry, I-I didn't mean
to... I hit you, I...
244
00:10:43,100 --> 00:10:45,755
- How do you even play at night?
- Oh, glow-in-the-dark balls.
245
00:10:45,765 --> 00:10:47,504
- It's pretty awesome. Yeah.
- IRVING: Oh, cool.
246
00:10:47,515 --> 00:10:48,848
Why were you there?
247
00:10:48,859 --> 00:10:50,325
His intestines are in his chest.
248
00:10:50,335 --> 00:10:51,661
MINA: Diaphragm rupture.
249
00:10:51,671 --> 00:10:53,354
I'll prep the OR.
250
00:10:53,365 --> 00:10:55,174
(TAYLOR GRUNTING)
251
00:10:57,809 --> 00:11:00,857
You're bleeding. You could have
a significant head injury.
252
00:11:00,868 --> 00:11:02,171
I need to check you out.
253
00:11:02,212 --> 00:11:04,480
What on earth happened last night?
254
00:11:05,843 --> 00:11:07,711
I don't remember.
255
00:11:10,555 --> 00:11:12,892
DEVON: Okay, here we go.
Follow my finger.
256
00:11:15,611 --> 00:11:17,146
Nice.
257
00:11:18,230 --> 00:11:20,700
All right, clench your jaw
and hold still.
258
00:11:21,901 --> 00:11:23,793
Puff out your cheeks.
259
00:11:23,803 --> 00:11:25,695
(AIR SQUEAKS THROUGH LIPS)
260
00:11:25,705 --> 00:11:28,163
Cranial nerves intact.
261
00:11:28,173 --> 00:11:30,575
I'm gonna take a look
at that head wound.
262
00:11:32,144 --> 00:11:34,737
Okay. What's the last thing
you remember?
263
00:11:34,747 --> 00:11:36,171
Drinking with the Raptor.
264
00:11:36,181 --> 00:11:38,040
I ordered another round of drinks,
265
00:11:38,050 --> 00:11:39,675
and he had to go leave
266
00:11:39,685 --> 00:11:41,811
to be with his
brilliant one-night stand.
267
00:11:41,821 --> 00:11:44,246
Ah, so you drank
that last round by yourself?
268
00:11:44,256 --> 00:11:45,647
No. Someone else joined me.
269
00:11:45,657 --> 00:11:48,350
I just... don't remember who.
270
00:11:48,360 --> 00:11:49,833
Maybe the guy from the golf course?
271
00:11:49,844 --> 00:11:52,221
- Definitely not him.
- So, we have heavy drinking
272
00:11:52,231 --> 00:11:53,588
with a mystery person
273
00:11:53,598 --> 00:11:55,590
and a late-night stroll
on a golf course.
274
00:11:55,600 --> 00:11:57,092
None of that sounds like you.
275
00:11:57,102 --> 00:11:58,260
I don't lose control.
276
00:11:58,270 --> 00:11:59,847
I have never behaved this way.
277
00:11:59,858 --> 00:12:02,015
Well, while you figure out
why you went off the rails,
278
00:12:02,026 --> 00:12:03,999
I will figure out
why you have mild amnesia.
279
00:12:04,009 --> 00:12:05,567
I need to rule out a bleed.
280
00:12:05,577 --> 00:12:07,069
I got to keep you for observation.
281
00:12:07,079 --> 00:12:09,772
And that means no reading, no watching
282
00:12:09,782 --> 00:12:11,206
and no thinking.
283
00:12:11,216 --> 00:12:12,908
Are you putting me on brain rest?
284
00:12:12,918 --> 00:12:14,209
DEVON: Yes.
285
00:12:14,219 --> 00:12:16,712
AUSTIN: He knows of which he speaks.
286
00:12:16,722 --> 00:12:19,348
I don't say this often,
but do what Pravesh tells you.
287
00:12:19,358 --> 00:12:21,416
MINA: Okay, there is no
way I am sitting here
288
00:12:21,426 --> 00:12:23,418
while you go operate on a man
who has his heart
289
00:12:23,428 --> 00:12:26,288
on the wrong side of his chest.
I'm fine, and I'm scrubbing in.
290
00:12:26,298 --> 00:12:28,868
You cuff her to the bed if need be.
291
00:12:30,269 --> 00:12:33,095
You approach this bed with restraints...
292
00:12:33,105 --> 00:12:35,197
I will end you.
293
00:12:35,207 --> 00:12:37,242
Just relax.
294
00:12:38,277 --> 00:12:39,711
Hold still.
295
00:12:42,948 --> 00:12:45,540
Are you ready for your smile
to match mine?
296
00:12:45,550 --> 00:12:49,144
Wealth screening software
flagged a bona fide Moby-Dick.
297
00:12:49,154 --> 00:12:50,579
Born in Boise.
298
00:12:50,589 --> 00:12:52,714
Paralegal. Rents a place in Grant Park.
299
00:12:52,724 --> 00:12:54,283
Sagittarius.
300
00:12:54,293 --> 00:12:56,551
Are you pitching me a whale
or your replacement?
301
00:12:56,561 --> 00:12:58,587
I'm pitching you someone who won big.
302
00:12:58,597 --> 00:13:00,823
- Won what big?
- The lottery, baby.
303
00:13:00,833 --> 00:13:03,068
His name's Taylor Emeye.
304
00:13:08,340 --> 00:13:09,799
Dr. Nolan.
305
00:13:09,809 --> 00:13:12,444
Just... hang on one second.
306
00:13:16,281 --> 00:13:18,607
Mr. Emeye, I'm Dr. Randolph Bell,
307
00:13:18,617 --> 00:13:21,911
Chief of Surgery and CEO
here at Chastain Park Memorial.
308
00:13:21,921 --> 00:13:24,479
Hi, Dr. Bell. Is-is something wrong?
309
00:13:24,489 --> 00:13:26,748
No, no, not at all.
I just wanted to let you know
310
00:13:26,758 --> 00:13:29,284
that I will be scrubbing in with
one of our very top surgeons
311
00:13:29,294 --> 00:13:31,821
on your operation today,
and you'll be recovering
312
00:13:31,831 --> 00:13:33,188
in our VIP wing.
313
00:13:33,198 --> 00:13:36,635
Would you prefer a suite
that favors sunrise or sunset?
314
00:13:37,669 --> 00:13:39,761
Sunrise or sunset?
315
00:13:39,771 --> 00:13:42,965
Sunrise or sunset, sunrise
or sunset, sunrise or sunset,
316
00:13:42,975 --> 00:13:44,800
sunrise or sunset, sunrise or...
317
00:13:44,810 --> 00:13:47,102
You don't have to decide now.
318
00:13:47,112 --> 00:13:49,138
Okay? W-We will see you after.
319
00:13:49,148 --> 00:13:50,705
Okay.
320
00:13:50,715 --> 00:13:52,374
Dr. Bell.
321
00:13:52,384 --> 00:13:54,143
For you to advertise me
322
00:13:54,153 --> 00:13:56,578
as one of the elite surgeons
at this hospital is...
323
00:13:56,589 --> 00:13:58,957
No, I wasn't talking about you.
324
00:14:04,796 --> 00:14:06,388
You got something on your mind?
325
00:14:06,398 --> 00:14:09,124
AUSTIN: As a locum tenens,
these eyes have seen a lot
326
00:14:09,134 --> 00:14:11,160
of CEOs of a lot of hospitals
327
00:14:11,170 --> 00:14:14,029
do a lot of things in the name
of financial solvency.
328
00:14:14,039 --> 00:14:15,831
This going somewhere?
329
00:14:15,841 --> 00:14:17,366
Well, let's start with staff cuts.
330
00:14:17,376 --> 00:14:20,035
You fired Jana Cervantes...
my favorite scrub nurse...
331
00:14:20,045 --> 00:14:22,537
and replaced her
with a less-expensive imposter.
332
00:14:22,547 --> 00:14:24,816
Said nurse is in the room.
333
00:14:27,887 --> 00:14:29,744
And she shouldn't be.
334
00:14:29,754 --> 00:14:31,346
Exactly my point.
335
00:14:31,356 --> 00:14:33,748
But the bright red flag on the field is:
336
00:14:33,758 --> 00:14:36,251
why am I in here with you
when we both know Nolan
337
00:14:36,261 --> 00:14:38,520
could easily handle this cut and run?
338
00:14:38,530 --> 00:14:41,223
Now, I smell wealth screenings.
339
00:14:41,233 --> 00:14:42,824
And if you would stoop to software
340
00:14:42,834 --> 00:14:45,360
to spy on your patients,
then I have to ask:
341
00:14:45,370 --> 00:14:48,030
how much is your boy Taylor worth,
342
00:14:48,040 --> 00:14:50,933
and how deep of a hole is Chastain in?
343
00:14:50,943 --> 00:14:53,335
- BELL: Barking in the dark.
- Well, I know what I see.
344
00:14:53,345 --> 00:14:57,672
- BELL: Well, let me educate you.
- And what I see is confusing.
345
00:14:57,682 --> 00:15:00,619
Is it me, or does your golden
goose have abnormal lungs?
346
00:15:13,598 --> 00:15:16,058
(SIGHS) Brain rest not going well?
347
00:15:16,068 --> 00:15:18,093
How could someone not think?
348
00:15:18,103 --> 00:15:21,188
Even thinking about not thinking
constitutes as thinking.
349
00:15:21,199 --> 00:15:23,602
Hear there was an incident
with a hospital gown.
350
00:15:23,613 --> 00:15:26,750
God. Itchy, tortuous fabric
that will never touch this skin.
351
00:15:28,113 --> 00:15:29,438
Brought you these.
352
00:15:29,448 --> 00:15:31,907
(LAUGHS SOFTLY)
353
00:15:31,917 --> 00:15:34,182
You are a godsend.
354
00:15:35,516 --> 00:15:37,812
- Wait, did you see this?
- No. What is it?
355
00:15:37,822 --> 00:15:39,558
A dry cleaning tag.
356
00:15:41,893 --> 00:15:44,205
I think you're wearing Bell's suit.
357
00:15:44,216 --> 00:15:46,555
God. I should have
put on the hospital gown.
358
00:15:46,565 --> 00:15:48,924
Okay, so you end up in Bell's suit
359
00:15:48,934 --> 00:15:50,993
at the end of a wild night.
360
00:15:51,003 --> 00:15:53,462
Clearly, you have some things
to get off your chest.
361
00:15:53,472 --> 00:15:55,464
(CHUCKLES) No, you're wrong. I'm fine.
362
00:15:55,474 --> 00:15:56,841
(PAGER BEEPS)
363
00:16:01,013 --> 00:16:04,506
The dialysis center's paging me.
Something's wrong.
364
00:16:04,516 --> 00:16:06,675
Go. If you need anything,
I'm here for you, too.
365
00:16:06,685 --> 00:16:07,987
(SIGHS) Thanks.
366
00:16:13,925 --> 00:16:15,760
(QUIETLY): What the hell?
367
00:16:18,087 --> 00:16:19,178
What's going on?
368
00:16:19,188 --> 00:16:20,813
(WHEEZING) I feel like I'm drowning.
369
00:16:20,823 --> 00:16:22,756
Why are you doing an echocardiogram?
370
00:16:22,767 --> 00:16:24,858
(SIGHS) She got a unit
of blood with dialysis.
371
00:16:24,869 --> 00:16:26,932
That shouldn't be enough to
tip her into pulmonary edema.
372
00:16:26,943 --> 00:16:28,241
It shouldn't be,
373
00:16:28,252 --> 00:16:31,446
but I'm afraid she has, uh,
a reduced ejection fraction.
374
00:16:31,608 --> 00:16:32,630
- (SIGHS)
- (WHEEZING)
375
00:16:32,641 --> 00:16:35,836
Okay, you're freaking me out
with all the medical speak.
376
00:16:35,846 --> 00:16:38,079
Can you just...
can you explain it in English?
377
00:16:38,090 --> 00:16:40,383
Your heart isn't pumping
strongly enough,
378
00:16:40,393 --> 00:16:41,674
so your lungs filled with fluid.
379
00:16:41,685 --> 00:16:43,193
That's what's making it hard to breathe.
380
00:16:43,204 --> 00:16:44,539
Why isn't my heart working?
381
00:16:46,733 --> 00:16:49,736
I'm sorry, Jessie,
but you're in heart failure.
382
00:16:51,737 --> 00:16:53,433
First kidney failure.
383
00:16:53,444 --> 00:16:55,130
Now heart failure.
384
00:16:55,140 --> 00:16:57,132
- What's happening?
- We don't know yet.
385
00:16:57,142 --> 00:16:59,435
But Dr. Williams will do
a full workup. Keep us updated,
386
00:16:59,445 --> 00:17:03,105
and I promise I will translate
everything into English for you.
387
00:17:03,115 --> 00:17:04,607
It's too much, Nic.
388
00:17:04,617 --> 00:17:08,711
We're gonna figure things out, okay?
389
00:17:08,721 --> 00:17:10,145
Just try to stay calm.
390
00:17:10,155 --> 00:17:13,508
My sister needs a kidney
transplant as soon as possible.
391
00:17:13,519 --> 00:17:15,704
We're looking for a match,
but even if we find one,
392
00:17:15,715 --> 00:17:18,120
Jessie's not eligible unless
she's on the recipient list.
393
00:17:18,130 --> 00:17:20,583
If I recall, she isn't listed
because she's an opioid addict.
394
00:17:20,594 --> 00:17:21,882
Was. Was.
395
00:17:21,893 --> 00:17:23,552
She has been two months clean and sober.
396
00:17:23,563 --> 00:17:25,989
Six months of sobriety's
the hard and fast rule.
397
00:17:26,000 --> 00:17:27,458
Right, that is Chastain's policy,
398
00:17:27,469 --> 00:17:29,461
but other hospitals
have different criteria.
399
00:17:29,472 --> 00:17:32,465
You could decrease the amount
of time required.
400
00:17:32,744 --> 00:17:36,459
Or just... make an exception.
Dr. Bell, please.
401
00:17:36,470 --> 00:17:38,140
If I make an exception for Jessie,
402
00:17:38,150 --> 00:17:41,076
I'd have to make an exception for
others. It's a slippery slope.
403
00:17:41,086 --> 00:17:44,185
We both know that addiction
is a disease.
404
00:17:44,196 --> 00:17:45,748
She shouldn't be punished for that.
405
00:17:45,758 --> 00:17:47,249
Well, it isn't a punishment.
406
00:17:47,259 --> 00:17:50,185
Chastain has a responsibility to honor
407
00:17:50,195 --> 00:17:52,622
the donors' sacrifice
by ensuring that each organ
408
00:17:52,632 --> 00:17:55,167
has the greatest chance for success.
409
00:17:57,370 --> 00:18:00,296
You remember the drug trial
that you approved?
410
00:18:00,306 --> 00:18:02,274
That you approved, for money?
411
00:18:04,209 --> 00:18:07,947
That's what caused
Jessie's kidney failure.
412
00:18:09,349 --> 00:18:12,508
She trusted Chastain.
413
00:18:12,518 --> 00:18:14,677
And now she will die
414
00:18:14,687 --> 00:18:16,722
if we don't help her.
415
00:18:19,559 --> 00:18:21,827
Please.
416
00:18:23,162 --> 00:18:25,164
I-I wish I could.
417
00:18:34,306 --> 00:18:36,308
(SNIFFLES)
418
00:18:42,601 --> 00:18:45,007
AUSTIN: Dr. Bell and I were
able to repair your diaphragm
419
00:18:45,017 --> 00:18:46,175
without incident.
420
00:18:46,185 --> 00:18:47,643
But during the procedure,
421
00:18:47,653 --> 00:18:49,311
we noticed your lungs have
422
00:18:49,321 --> 00:18:51,313
- an irregular appearance.
- Irregular?
423
00:18:51,323 --> 00:18:53,248
- What's wrong with me?
- BELL: It's most likely
424
00:18:53,258 --> 00:18:54,817
you have an infection.
425
00:18:54,827 --> 00:18:56,419
But there's a possibility
that you may have
426
00:18:56,429 --> 00:18:58,588
an inflammatory process,
which would then need to be
427
00:18:58,598 --> 00:18:59,755
treated aggressively.
428
00:18:59,765 --> 00:19:02,568
Have you had a cough
or shortness of breath?
429
00:19:03,769 --> 00:19:05,060
Yeah.
430
00:19:05,070 --> 00:19:07,062
Okay, well, have a choice.
431
00:19:07,072 --> 00:19:09,832
We can give you antibiotics and...
432
00:19:09,842 --> 00:19:11,934
if it's an infection,
it should get better.
433
00:19:11,944 --> 00:19:14,904
Or we can perform a bronchoscopy
to get a definitive diagnosis,
434
00:19:14,914 --> 00:19:17,373
so that we can treat you
more specifically sooner.
435
00:19:17,383 --> 00:19:19,675
Which, in this case,
would be my recommendation.
436
00:19:19,685 --> 00:19:21,377
TAYLOR: A bronchoscopy.
437
00:19:21,387 --> 00:19:24,106
- That-that sounds serious.
- It's a minor procedure
438
00:19:24,117 --> 00:19:26,764
where we reach deep into your lungs
and take a little piece of tissue.
439
00:19:26,775 --> 00:19:29,501
Before committing, I need statistics
on most common complications.
440
00:19:29,512 --> 00:19:31,621
Uh, uh, am I put under or sedated?
441
00:19:31,631 --> 00:19:33,355
You'll be under conscious sedation,
442
00:19:33,365 --> 00:19:35,527
which means you'll be awake,
but you won't feel anything.
443
00:19:35,538 --> 00:19:37,729
We take a thin tube, we pass it
through your nostrils
444
00:19:37,740 --> 00:19:39,461
or your mouth, down to your lungs.
445
00:19:39,472 --> 00:19:41,920
Pros and cons on nasal versus
oral would go a long way
446
00:19:41,931 --> 00:19:44,599
in helping me decide. Could I
have a day to think about this?
447
00:19:44,610 --> 00:19:46,368
No, no. This is serious, dawg.
448
00:19:46,378 --> 00:19:48,080
We need to treat this, like, yesterday.
449
00:19:49,114 --> 00:19:51,373
A hasty decision is a careless decision.
450
00:19:51,383 --> 00:19:53,042
BELL: I wish we had more time,
451
00:19:53,052 --> 00:19:55,244
but that would be putting your life
452
00:19:55,254 --> 00:19:57,980
at great risk, and I am
not willing to do that.
453
00:19:57,990 --> 00:19:59,992
I don't think you want that, either.
454
00:20:01,125 --> 00:20:02,451
Yeah, I-I'm just not comfortable
455
00:20:02,462 --> 00:20:04,286
making this call right now. I'm not.
456
00:20:04,296 --> 00:20:06,321
- I can't...
- And you don't have to.
457
00:20:06,331 --> 00:20:08,891
We will start you on the antibiotics,
458
00:20:08,901 --> 00:20:11,093
and then graduate you
to the bronchoscopy
459
00:20:11,103 --> 00:20:13,262
just... if necessary.
460
00:20:13,272 --> 00:20:14,807
Sound good?
461
00:20:18,644 --> 00:20:20,345
(SIGHS)
462
00:20:21,581 --> 00:20:23,093
(MINA CLEARS HER THROAT)
463
00:20:23,104 --> 00:20:26,986
Grayson wasn't at his desk,
so I let myself in.
464
00:20:29,021 --> 00:20:31,080
I see that.
465
00:20:31,091 --> 00:20:32,425
How was your night?
466
00:20:35,595 --> 00:20:37,213
What do you care?
467
00:20:38,964 --> 00:20:41,256
First time at The Depot?
468
00:20:41,266 --> 00:20:43,435
The... what?
469
00:20:44,804 --> 00:20:46,028
You're a member at the, uh,
470
00:20:46,038 --> 00:20:48,030
Crystal Springs Golf Club.
471
00:20:48,040 --> 00:20:50,604
- Spit it out, Mina.
- Tell me where you were last night.
472
00:20:50,615 --> 00:20:52,241
Well, not that it's
any of your business,
473
00:20:52,252 --> 00:20:54,870
I had a date. Did not go as
planned, I went home early.
474
00:20:54,881 --> 00:20:57,183
So where the hell were you?
475
00:20:58,518 --> 00:20:59,619
We're done here.
476
00:21:04,792 --> 00:21:07,782
- You're on brain rest.
- Don't make us call your mother.
477
00:21:07,793 --> 00:21:10,486
- Too soon.
- Fair enough.
478
00:21:10,496 --> 00:21:12,087
We're worried about you.
479
00:21:12,665 --> 00:21:14,018
Mina...
480
00:21:14,500 --> 00:21:16,058
don't run off again.
481
00:21:16,068 --> 00:21:17,570
We're not playing.
482
00:21:34,687 --> 00:21:36,512
Irving.
483
00:21:36,522 --> 00:21:39,414
I want to see Taylor. Now.
484
00:21:39,424 --> 00:21:40,893
No.
485
00:21:42,094 --> 00:21:44,096
I'm not playing.
486
00:21:45,998 --> 00:21:48,323
Hey.
487
00:21:48,333 --> 00:21:50,526
Well, your oxygen levels
and BP have improved.
488
00:21:50,536 --> 00:21:52,528
And it looks like...
489
00:21:52,538 --> 00:21:54,329
they got off two liters with dialysis,
490
00:21:54,339 --> 00:21:57,009
so, all good signs.
491
00:21:58,510 --> 00:22:00,880
Good signs I'm not dying right now.
492
00:22:02,514 --> 00:22:04,173
Look, one day at a time.
493
00:22:04,183 --> 00:22:07,276
(SCOFFS) But how many-how many
days do I have left?
494
00:22:07,286 --> 00:22:10,079
I mean, come on. We both know
I'm running out of time.
495
00:22:10,089 --> 00:22:12,347
If a kidney walked in the door right now
496
00:22:12,357 --> 00:22:14,950
it wouldn't matter, 'cause
I'm not on the list, okay?
497
00:22:14,960 --> 00:22:18,463
So just stop pretending like
everything's gonna work out.
498
00:22:25,771 --> 00:22:27,106
I'm sorry.
499
00:22:29,909 --> 00:22:32,912
I'm sorry. I know you're doing
everything you can for me.
500
00:22:36,281 --> 00:22:38,383
I'm just scared.
501
00:22:40,552 --> 00:22:42,622
I'm scared, too.
502
00:22:46,091 --> 00:22:47,983
I just keep thinking that
503
00:22:47,993 --> 00:22:50,953
Mom would be so disappointed in me.
504
00:22:50,963 --> 00:22:53,422
Jessie, no.
505
00:22:53,432 --> 00:22:56,158
No, Mom would be so proud of you.
506
00:22:56,168 --> 00:22:58,160
For what?
507
00:22:58,170 --> 00:23:00,505
For not giving up.
508
00:23:03,475 --> 00:23:06,501
And I'm not giving up either.
509
00:23:06,511 --> 00:23:08,503
Okay?
510
00:23:08,513 --> 00:23:11,083
JESSIE (CRYING): Okay.
511
00:23:16,789 --> 00:23:18,280
Hey. Right this way.
512
00:23:18,290 --> 00:23:19,581
It took some convincing
513
00:23:19,591 --> 00:23:21,350
to get him to see us again,
so if you're not
514
00:23:21,360 --> 00:23:23,829
- absolutely sure about this...
- I am.
515
00:23:26,298 --> 00:23:27,757
Um, either of you want a coffee?
516
00:23:27,767 --> 00:23:29,501
Uh, no. Thank you.
517
00:23:30,703 --> 00:23:33,362
I didn't expect to see you again.
518
00:23:33,372 --> 00:23:34,964
I hope it wasn't the price
519
00:23:34,974 --> 00:23:37,777
that gave you cold feet,
because that's the same.
520
00:23:38,844 --> 00:23:40,269
$100,000.
521
00:23:40,279 --> 00:23:43,105
- Ten percent down.
- I have it,
522
00:23:43,115 --> 00:23:44,940
and, I, uh, I want to move forward,
523
00:23:44,950 --> 00:23:47,943
but... there's a problem.
524
00:23:47,953 --> 00:23:50,612
My sister isn't on
the transplant list at Chastain.
525
00:23:50,622 --> 00:23:53,148
- So unless...
- Doctors can be bought.
526
00:23:53,158 --> 00:23:54,559
Just like kidneys.
527
00:23:56,395 --> 00:23:58,654
I have arrangements out of state.
528
00:23:58,664 --> 00:24:01,133
So just be ready to travel.
529
00:24:02,367 --> 00:24:03,558
(SIGHS)
530
00:24:03,568 --> 00:24:05,327
Okay.
531
00:24:05,337 --> 00:24:06,672
What's next?
532
00:24:09,875 --> 00:24:12,001
- (IRVING CLEARS THROAT)
- MINA: Hmm.
533
00:24:12,011 --> 00:24:14,904
My chaperone is getting anxious.
534
00:24:14,914 --> 00:24:16,839
I am sorry I can't be more help.
535
00:24:16,849 --> 00:24:19,074
No, it's all right.
I didn't expect you to.
536
00:24:19,084 --> 00:24:21,811
- I'm just glad you're doing better.
- Thanks.
537
00:24:21,821 --> 00:24:24,089
Hey, um...
538
00:24:25,725 --> 00:24:27,850
maybe we were out there
for the same reasons.
539
00:24:27,860 --> 00:24:31,721
Figure stuff out, the things
that scare us the most.
540
00:24:31,731 --> 00:24:33,555
Which is?
541
00:24:33,565 --> 00:24:36,258
Well, for me, it's-it's what
to do with my lotto winnings.
542
00:24:36,268 --> 00:24:38,861
Every dollar
is another decision to make,
543
00:24:38,871 --> 00:24:40,840
and, uh, the money is just such a...
544
00:24:43,175 --> 00:24:44,767
an opportunity, and I'm just terrified
545
00:24:44,777 --> 00:24:47,536
that I'll do the wrong thing.
546
00:24:47,546 --> 00:24:48,738
And why would you think that?
547
00:24:48,748 --> 00:24:50,205
Well, because ever since I was a kid,
548
00:24:50,215 --> 00:24:52,574
I've been making the wrong call.
(CHUCKLES)
549
00:24:52,584 --> 00:24:56,378
PRIME EXAMPLE: when I was nine,
my folks split.
550
00:24:56,388 --> 00:25:00,215
Dad was moving to Dallas, and they...
551
00:25:00,225 --> 00:25:02,852
made me pick who to live with.
552
00:25:02,862 --> 00:25:05,520
(SCOFFS) They made you choose?
553
00:25:05,530 --> 00:25:07,522
Yep.
554
00:25:07,532 --> 00:25:09,624
And I picked Mom.
555
00:25:09,634 --> 00:25:12,271
- Hmm.
- And my dad...
556
00:25:14,639 --> 00:25:18,067
never forgave me.
557
00:25:18,077 --> 00:25:20,469
Well, I'm pretty sure
that wasn't your fault.
558
00:25:20,479 --> 00:25:22,704
That doesn't change my fear
559
00:25:22,714 --> 00:25:24,706
of making a bad choice.
560
00:25:24,716 --> 00:25:27,486
Especially one
that could change my life.
561
00:25:28,553 --> 00:25:30,612
(SIGHS)
562
00:25:30,622 --> 00:25:33,883
Hey, you're a doctor. That means
you have to make all kinds
563
00:25:33,893 --> 00:25:36,919
of life and death decisions. What-wha...
How-how? How do you do it?
564
00:25:36,929 --> 00:25:38,220
(CHUCKLES)
565
00:25:38,231 --> 00:25:40,333
You're asking the wrong person.
566
00:25:43,568 --> 00:25:45,327
A few weeks ago,
567
00:25:45,337 --> 00:25:48,440
a wonderful man who loved me proposed.
568
00:25:50,231 --> 00:25:53,534
I took so long to decide
that he changed his mind.
569
00:25:56,015 --> 00:25:57,973
Oh, so we're-we're similar in that way.
570
00:25:57,983 --> 00:25:59,241
No.
571
00:25:59,251 --> 00:26:01,076
In every other instance in my life,
572
00:26:01,086 --> 00:26:02,978
the correct choice was obvious.
573
00:26:02,988 --> 00:26:05,981
But in this instance...
574
00:26:05,991 --> 00:26:08,994
I weighed my options
until it was too late.
575
00:26:10,029 --> 00:26:12,087
(EXHALES)
576
00:26:12,097 --> 00:26:14,423
(CHUCKLES): So...
577
00:26:14,433 --> 00:26:15,825
So I guess that guy from last night
578
00:26:15,835 --> 00:26:17,259
must have been a rebound, then, huh?
579
00:26:17,269 --> 00:26:18,760
(CHUCKLES)
580
00:26:18,770 --> 00:26:20,162
What guy?
581
00:26:20,172 --> 00:26:22,865
The guy-the guy, from the country club.
582
00:26:22,875 --> 00:26:25,801
The, um... I saw you two inside
when I was heading out
583
00:26:25,811 --> 00:26:27,602
- to the course.
- What's his name?
584
00:26:27,612 --> 00:26:30,705
I don't know. I'm-I'm, uh,
pretty sure his dad, like,
585
00:26:30,715 --> 00:26:32,551
owned the club, though.
586
00:26:36,788 --> 00:26:39,048
On behalf of my people, would you please
587
00:26:39,058 --> 00:26:41,460
put the yarmulke down?
588
00:26:42,862 --> 00:26:45,487
We paged Grayson 20 minutes ago.
589
00:26:45,497 --> 00:26:48,023
- I'll find him myself.
- DEVON: Mm-mmm, mm-mmm. -Uh-uh.
590
00:26:48,033 --> 00:26:50,292
GRAYSON: ♪ Let me go on ♪
591
00:26:50,302 --> 00:26:53,128
♪ Like a blister in the sun... ♪
592
00:26:53,138 --> 00:26:55,197
What? Only a Green Day fan after hours?
593
00:26:55,207 --> 00:26:57,066
- Dude, no. Not Green Day.
- Regardless,
594
00:26:57,076 --> 00:27:00,745
last night it was performed
by another American treasure.
595
00:27:01,813 --> 00:27:04,428
IRVING: Guess we left
the party too early.
596
00:27:04,439 --> 00:27:06,487
Yeah, and you left before I could
get Bell his suit back. I mean,
597
00:27:06,498 --> 00:27:08,158
luckily, he hasn't asked
for his dry cleaning,
598
00:27:08,169 --> 00:27:09,378
or else ya boy would be screwed.
(CHUCKLES)
599
00:27:09,388 --> 00:27:10,913
Okay, why was I wearing Bell's suit?
600
00:27:10,923 --> 00:27:12,814
Wait, do you... You don't remember?
601
00:27:12,824 --> 00:27:15,250
(LAUGHS): Oh, man. Best night ever.
602
00:27:15,260 --> 00:27:16,886
Karaoke duets,
603
00:27:16,896 --> 00:27:19,188
taking shots off of random
strangers' midsections.
604
00:27:19,198 --> 00:27:22,191
And the pièce de résistance?
605
00:27:22,201 --> 00:27:25,194
Crashing Daniel Leebshitz's bar mitzvah.
606
00:27:25,204 --> 00:27:26,495
I mean, you were underdressed,
so I let you borrow
607
00:27:26,506 --> 00:27:28,124
one of the boss man's suits
to gain entry.
608
00:27:28,135 --> 00:27:30,599
Wait, wait, wait. I have pictures.
609
00:27:30,609 --> 00:27:34,203
(CHUCKLES) That is Daniel
and squad, us included.
610
00:27:34,213 --> 00:27:35,938
(WHOOPS) Oh, yeah.
611
00:27:35,948 --> 00:27:38,874
- Oy vey.
- (CHUCKLES): Oh, yeah. It was lit.
612
00:27:38,884 --> 00:27:41,510
Yeah. (SNIFFLES)
613
00:27:41,520 --> 00:27:43,178
Wait, no, no, no, no.
Those are memories.
614
00:27:43,188 --> 00:27:46,281
Grayson and Mina.
First Grayna adventure ever.
615
00:27:46,291 --> 00:27:47,932
Last adventure ever.
616
00:27:47,943 --> 00:27:50,052
Clearly, I came to my senses
and fled to the golf course
617
00:27:50,062 --> 00:27:51,286
for some peace and quiet.
618
00:27:51,296 --> 00:27:53,522
Well, not before pouring
your heart about
619
00:27:53,532 --> 00:27:56,191
how much you love surgery and dinosaurs.
620
00:27:56,201 --> 00:27:57,526
Dinosaurs?
621
00:27:57,536 --> 00:27:59,528
- That's crazy.
- Unexpected.
622
00:27:59,538 --> 00:28:01,306
Yeah. Specifically, velociraptors.
623
00:28:02,307 --> 00:28:04,399
BOTH: Raptors.
624
00:28:04,409 --> 00:28:06,401
- You must've heard wrong.
- GRAYSON: Uh, no.
625
00:28:06,411 --> 00:28:09,238
I had a video on there before
you deleted it, but whatever.
626
00:28:09,248 --> 00:28:10,449
Haters gonna hate.
627
00:28:11,917 --> 00:28:13,452
Um, no. That's not what that means.
628
00:28:15,887 --> 00:28:18,547
(WHISPERS): Raptors...
629
00:28:18,557 --> 00:28:22,051
Mm-mmm. Nope.
630
00:28:22,061 --> 00:28:24,319
CONRAD: I got your page.
Everything okay?
631
00:28:24,329 --> 00:28:26,956
Uh, yeah. There's just
one question I need help with.
632
00:28:26,966 --> 00:28:28,823
What do I put for
"Are there any limitations
633
00:28:28,833 --> 00:28:30,659
on the information
that can be released?"
634
00:28:30,669 --> 00:28:33,762
These are to release
your medical records, Jess.
635
00:28:33,772 --> 00:28:35,797
- You going somewhere?
- Nic didn't tell you?
636
00:28:35,807 --> 00:28:37,799
She thinks I get on the transplant list
637
00:28:37,809 --> 00:28:40,302
someplace else, so...
638
00:28:40,312 --> 00:28:42,437
Even if you're approved
and listed as a recipient
639
00:28:42,447 --> 00:28:44,273
at another hospital,
the wait for the kidney
640
00:28:44,283 --> 00:28:46,408
still takes years,
no matter where you are.
641
00:28:46,418 --> 00:28:49,811
You'll be on the list here in
a few months. Why not stay here?
642
00:28:49,821 --> 00:28:52,781
I... Hey, I just do what
the big sis tells me. (CHUCKLES)
643
00:28:52,791 --> 00:28:56,118
Nic seems really sure
I can get a kidney now, so...
644
00:28:56,128 --> 00:28:58,363
that's good, right?
645
00:28:59,631 --> 00:29:01,623
Right.
646
00:29:01,633 --> 00:29:04,159
Well, maybe I'll swing by later
to talk to her about it.
647
00:29:04,169 --> 00:29:05,794
Another '80s movie night?
648
00:29:05,804 --> 00:29:07,806
Yeah, if she doesn't bail
like she did last night.
649
00:29:08,607 --> 00:29:10,265
Why'd she bail last night?
650
00:29:10,275 --> 00:29:13,778
She rushed off to the clinic
for some emergency.
651
00:29:16,148 --> 00:29:17,606
BELL: Hey, there.
652
00:29:17,616 --> 00:29:20,309
Hey.
653
00:29:20,319 --> 00:29:22,144
You want to watch the sunset?
654
00:29:22,154 --> 00:29:23,778
It's really nice.
655
00:29:23,788 --> 00:29:26,448
Oh, I'd love to, but, uh, unfortunately,
656
00:29:26,458 --> 00:29:29,061
- I've come to say goodbye.
- Well, where are you going?
657
00:29:30,962 --> 00:29:33,788
Well, the truth is that um...
658
00:29:33,798 --> 00:29:37,526
Chastain's board is gathering
as we speak, and, uh,
659
00:29:37,536 --> 00:29:40,395
I don't think I'm gonna
be around much longer.
660
00:29:40,405 --> 00:29:43,498
- What? Why... why not?
- Because at the end of the day,
661
00:29:43,508 --> 00:29:45,967
a hospital is a business.
662
00:29:45,977 --> 00:29:48,637
And if a CEO can't find
a way to pay the bills,
663
00:29:48,647 --> 00:29:50,305
then the board will find one who can,
664
00:29:50,315 --> 00:29:52,807
whether it impacts patient care or not.
665
00:29:52,817 --> 00:29:55,877
I am just so sorry
to hear that, Dr. Bell.
666
00:29:55,887 --> 00:29:58,580
You've been so good to me.
667
00:29:58,590 --> 00:30:01,326
Oh, thank you, Taylor.
I appreciate that.
668
00:30:03,228 --> 00:30:05,420
'Cause I was always a doctor first.
669
00:30:05,430 --> 00:30:08,690
Never practiced anywhere but Chastain.
670
00:30:08,700 --> 00:30:10,902
I never-I never wanted to.
671
00:30:12,204 --> 00:30:14,829
When you're a-a charity
that relies on donations,
672
00:30:14,839 --> 00:30:17,032
and the...
673
00:30:17,042 --> 00:30:21,103
and the donors aren't feeling generous,
674
00:30:21,113 --> 00:30:23,515
there's not much you can do
but face the music.
675
00:30:28,887 --> 00:30:30,889
Dr. Bell, I want to help.
676
00:30:34,426 --> 00:30:35,927
What do you mean?
677
00:30:36,961 --> 00:30:38,963
I think I can.
678
00:30:49,108 --> 00:30:51,110
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
679
00:30:54,313 --> 00:30:55,537
BELL: What's going on?
680
00:30:55,547 --> 00:30:57,372
His SATs dropped into the 70s.
681
00:30:57,382 --> 00:31:00,628
- I was just here. He was fine.
- It's not an infection.
682
00:31:00,639 --> 00:31:02,811
There's no fever, his white
blood cell count's normal,
683
00:31:02,821 --> 00:31:04,813
yet he's worsening at an alarming rate.
684
00:31:04,823 --> 00:31:06,981
We should've done the bronchoscopy.
685
00:31:06,991 --> 00:31:08,527
You're damn right we should have.
686
00:31:10,995 --> 00:31:13,122
BELL: Where are we?
687
00:31:13,132 --> 00:31:15,376
AUSTIN: Pulmonary alveolar proteinosis.
688
00:31:15,387 --> 00:31:17,126
BELL: Explains his difficulty breathing.
689
00:31:17,136 --> 00:31:19,904
AUSTIN: Nothing a little
lung lavage can't fix.
690
00:31:23,742 --> 00:31:26,135
Mm. All right, here we go.
691
00:31:26,145 --> 00:31:28,513
Ready for some fun?
692
00:31:30,682 --> 00:31:32,841
BELL: Gentle. Gentle. Don't hurt him.
693
00:31:32,851 --> 00:31:36,311
Don't worry, I'll make sure your
golden goose lives to lay another egg.
694
00:31:36,321 --> 00:31:38,990
(THUMPING)
695
00:31:44,629 --> 00:31:46,665
Ha, ha!
696
00:31:53,037 --> 00:31:54,506
Hey. Have you seen Nic?
697
00:31:56,508 --> 00:31:59,100
Is she in with a patient?
698
00:31:59,110 --> 00:32:01,503
No. She's not here. Is everything okay?
699
00:32:01,513 --> 00:32:04,139
Eh, it's...
700
00:32:04,149 --> 00:32:06,841
Suddenly, Nic's very confident
701
00:32:06,851 --> 00:32:09,444
Jessie is gonna find a kidney soon.
702
00:32:09,454 --> 00:32:11,280
Transferring her to another hospital.
703
00:32:11,290 --> 00:32:13,671
I just... I don't know
where the kidney's coming from.
704
00:32:13,682 --> 00:32:15,864
Well, your guess is as good
as mine. They must've found
705
00:32:15,875 --> 00:32:18,019
a Good Samaritan donor
you don't know about.
706
00:32:18,029 --> 00:32:21,022
Yeah. Nic was here last night.
Do you know why?
707
00:32:21,032 --> 00:32:23,858
Sounds like you got
some trust issues to work out.
708
00:32:23,868 --> 00:32:25,560
(CHUCKLES) Yeah. Well, she would
709
00:32:25,570 --> 00:32:27,972
do anything for her sister.
710
00:32:30,008 --> 00:32:32,834
Whatever's going on,
I'm sure she's being smart
711
00:32:32,844 --> 00:32:34,636
and protecting herself.
712
00:32:34,646 --> 00:32:37,172
Yeah, I don't know, man, I just...
713
00:32:37,182 --> 00:32:39,708
can only think of one way
714
00:32:39,718 --> 00:32:42,010
Nic could get a kidney
for Jessie right now,
715
00:32:42,020 --> 00:32:43,188
and it's illegal.
716
00:32:44,637 --> 00:32:46,939
And I don't think she would've
thought of it on her own.
717
00:32:49,594 --> 00:32:51,930
Nic has a mind that's very much her own.
718
00:32:52,997 --> 00:32:54,389
And I'd say if she's found
719
00:32:54,399 --> 00:32:56,225
a way to help her sister,
that's a good thing.
720
00:32:56,235 --> 00:32:58,193
You think you're helping Nic,
721
00:32:58,203 --> 00:32:59,728
but you're not.
722
00:32:59,738 --> 00:33:03,665
Have you given any thought to
what happens if this goes wrong?
723
00:33:03,675 --> 00:33:05,667
She could end up in jail.
724
00:33:06,450 --> 00:33:08,219
Got to close up.
725
00:33:09,080 --> 00:33:11,570
You know, if she wanted you
involved, she would've come to you.
726
00:33:11,581 --> 00:33:12,907
- She didn't.
- No.
727
00:33:12,917 --> 00:33:14,509
You went to her, you put this in motion,
728
00:33:14,519 --> 00:33:15,844
and now you're hanging back
729
00:33:15,854 --> 00:33:17,612
while she closes the deal all alone.
730
00:33:17,622 --> 00:33:19,614
All the risk is with her.
W-What... you get
731
00:33:19,624 --> 00:33:21,783
- some sort of finder's fee?
- This is a joke, right?
732
00:33:21,793 --> 00:33:23,252
Oh, come on.
733
00:33:23,262 --> 00:33:25,597
Where is the organ broker?
734
00:33:27,632 --> 00:33:29,358
This is none of your business.
735
00:33:29,368 --> 00:33:31,693
- None of my business?
- Yeah.
736
00:33:31,703 --> 00:33:33,728
I know you're trying to help Nic.
737
00:33:33,738 --> 00:33:36,898
But this line that she's about
to cross will destroy her.
738
00:33:36,908 --> 00:33:38,910
Do you want that on your conscience?
739
00:33:41,780 --> 00:33:43,782
I just want to talk to her.
740
00:33:53,725 --> 00:33:55,717
(KNOCKS)
741
00:33:55,727 --> 00:33:57,662
Nic?
742
00:34:02,667 --> 00:34:04,523
- Conrad, what...
- Don't do this.
743
00:34:04,847 --> 00:34:07,161
You didn't like jail when you
were there for a few nights,
744
00:34:07,171 --> 00:34:09,240
do you really want to go back for years?
745
00:34:12,511 --> 00:34:13,835
That's not gonna happen.
746
00:34:13,845 --> 00:34:15,034
You don't know that.
747
00:34:15,045 --> 00:34:16,838
They'll take away your license for life.
748
00:34:16,848 --> 00:34:18,440
You'll never be
a nurse practitioner again.
749
00:34:18,450 --> 00:34:20,942
I'm not a match, Conrad.
750
00:34:20,952 --> 00:34:23,312
Kyle's avoiding my phone calls.
What do you want me to do?
751
00:34:23,322 --> 00:34:25,847
- We'll find another way.
- How? Tell me how.
752
00:34:25,857 --> 00:34:28,192
We treat her underlying heart condition.
753
00:34:29,794 --> 00:34:31,152
Now that heart failure's involved,
754
00:34:31,162 --> 00:34:32,664
you know she's not gonna make it.
755
00:34:34,766 --> 00:34:36,257
Are you telling me to give up?
756
00:34:36,267 --> 00:34:38,593
No, I'm not telling you to give up.
757
00:34:38,603 --> 00:34:42,130
What I'm saying is what you're
thinking of doing is awful.
758
00:34:42,140 --> 00:34:43,508
(SCOFFS QUIETLY)
759
00:34:45,310 --> 00:34:49,137
How many times have I watched
you cross a line for a patient?
760
00:34:49,147 --> 00:34:51,450
A stranger to you? This is my sister.
761
00:34:55,487 --> 00:34:57,312
Be honest.
762
00:34:57,322 --> 00:34:59,180
If it were me
763
00:34:59,190 --> 00:35:00,949
and I needed a kidney...
764
00:35:00,959 --> 00:35:03,718
it was the only option...
765
00:35:03,728 --> 00:35:05,697
what'd you do?
766
00:35:09,801 --> 00:35:11,169
Anything.
767
00:35:25,049 --> 00:35:27,085
- (CAR DOOR CLOSES)
- (ENGINE STARTS)
768
00:35:31,723 --> 00:35:32,857
(LINE RINGING)
769
00:35:35,117 --> 00:35:37,518
KYLE (ON RECORDING): Hey, this is Kyle.
You know what to do.
770
00:35:37,529 --> 00:35:39,320
- (BEEP)
- Kyle, it's me again.
771
00:35:39,330 --> 00:35:40,985
I still haven't heard back
from you. Listen,
772
00:35:40,996 --> 00:35:43,802
Jessie is running out of time and
I'm about to do something that...
773
00:35:45,504 --> 00:35:46,928
Just please...
774
00:35:46,938 --> 00:35:49,398
call me back before it's too late.
775
00:35:49,408 --> 00:35:51,410
(SIGHS)
776
00:35:55,680 --> 00:35:57,739
♪
777
00:35:57,749 --> 00:35:59,941
♪ Sometimes you don't... ♪
778
00:35:59,951 --> 00:36:02,276
Should we be doing this here?
779
00:36:02,286 --> 00:36:05,079
They know me here. Relax.
780
00:36:05,089 --> 00:36:07,358
10,000. Good.
781
00:36:08,593 --> 00:36:10,519
Down payment out of the way.
782
00:36:11,483 --> 00:36:12,897
Now we talk details.
783
00:36:14,933 --> 00:36:17,759
I want to meet the donor before
we move forward with this.
784
00:36:18,831 --> 00:36:20,491
You already have.
785
00:36:22,941 --> 00:36:26,144
Paige has been counting
tips here since high school.
786
00:36:27,211 --> 00:36:29,160
The, um, the transplant staff...
787
00:36:29,171 --> 00:36:30,472
they're trained to identify
788
00:36:30,482 --> 00:36:32,641
if a donated organ was bought.
789
00:36:32,651 --> 00:36:35,376
I shall coach donor
and recipient with a story
790
00:36:35,386 --> 00:36:37,799
to explain how they know each other.
791
00:36:38,388 --> 00:36:40,414
Grade school friends who lost touch
792
00:36:40,425 --> 00:36:42,951
and reconnected on social media.
793
00:36:42,961 --> 00:36:46,054
And Paige saw one of Jessie's
posts about her health
794
00:36:46,064 --> 00:36:48,289
and wanted to help.
795
00:36:48,299 --> 00:36:51,225
And they shouldn't practice too much.
796
00:36:51,235 --> 00:36:53,938
Can't sound rehearsed.
797
00:36:55,607 --> 00:36:57,999
A... Uh, is she prepared for this?
798
00:36:58,009 --> 00:37:00,635
Don't worry about that.
She's made a choice.
799
00:37:00,645 --> 00:37:02,481
Just as you have now.
800
00:37:03,515 --> 00:37:05,474
♪ Aw, she cleaned me out ♪
801
00:37:05,484 --> 00:37:07,909
♪ And did it on the sly. ♪
802
00:37:07,919 --> 00:37:10,812
BELL: Just... just one thing left.
803
00:37:10,822 --> 00:37:12,514
Yeah, the check.
804
00:37:12,524 --> 00:37:14,415
- The check.
- (LAUGHS)
805
00:37:14,425 --> 00:37:16,084
Just got to sign it.
806
00:37:16,094 --> 00:37:17,418
(PEN CLICKS)
807
00:37:17,428 --> 00:37:18,687
(TAYLOR SIGHS)
808
00:37:18,697 --> 00:37:21,022
Oh... you know what?
809
00:37:21,032 --> 00:37:23,267
I think this pen is out of ink.
810
00:37:28,073 --> 00:37:29,630
Oh, man.
811
00:37:29,641 --> 00:37:31,866
This feels so good.
812
00:37:31,876 --> 00:37:34,135
Honestly, I think-I think
this is the easiest decision
813
00:37:34,145 --> 00:37:36,037
- I've ever made, I mean...
- Hmm.
814
00:37:36,047 --> 00:37:37,872
maybe I'm, um, turning over a new leaf.
815
00:37:37,882 --> 00:37:40,384
- (CHUCKLES)
- (LAUGHING): You know? Oh.
816
00:37:43,988 --> 00:37:45,480
Thank you.
817
00:37:45,490 --> 00:37:46,725
Really.
818
00:37:48,026 --> 00:37:49,460
Thank you.
819
00:37:54,866 --> 00:37:57,391
The... Um... this, uh...
820
00:37:57,401 --> 00:37:59,628
That's just the first installment.
821
00:37:59,638 --> 00:38:01,295
Oh, yeah, right, of course. I mean,
822
00:38:01,305 --> 00:38:03,498
who keeps $36 million
in a checking account?
823
00:38:03,508 --> 00:38:04,737
(LAUGHS)
824
00:38:04,748 --> 00:38:07,068
No, I'd be happy to
arrange a wire transfer.
825
00:38:07,078 --> 00:38:09,003
No, I don't have $36 million.
826
00:38:09,013 --> 00:38:11,005
I mean, when the-when you
win the lottery,
827
00:38:11,015 --> 00:38:13,264
they give you a choice:
you can either take the lump sum
828
00:38:13,275 --> 00:38:15,009
or you can get weekly payments.
829
00:38:15,019 --> 00:38:18,012
Which actually ends up
being way more in the end.
830
00:38:18,022 --> 00:38:20,148
So, only idiots choose the lump sum.
831
00:38:20,158 --> 00:38:22,250
- That was an easy one.
- Uh, yeah. Smart.
832
00:38:22,260 --> 00:38:23,918
I think so.
833
00:38:23,928 --> 00:38:27,188
Dr. Bell, you can count on me
834
00:38:27,198 --> 00:38:30,835
for 13 grand a week
for the next 30 years.
835
00:38:33,271 --> 00:38:35,196
Yo, how is she?
836
00:38:35,206 --> 00:38:36,598
MINA: She is in the room.
837
00:38:36,608 --> 00:38:38,833
So do not speak of her
as though she is not.
838
00:38:38,843 --> 00:38:40,434
Good news.
839
00:38:40,444 --> 00:38:42,671
Your observation period is over.
840
00:38:42,681 --> 00:38:45,393
And as your concussion officer,
I officially release you.
841
00:38:45,404 --> 00:38:47,776
- Okay, I'm getting out of here.
- Or you can come watch
842
00:38:47,786 --> 00:38:49,443
the bypass on this inverses patient.
843
00:38:49,453 --> 00:38:51,079
That surgery was this morning.
844
00:38:51,089 --> 00:38:52,581
I had it rescheduled.
845
00:38:52,591 --> 00:38:54,115
The patient needed stabilization
846
00:38:54,125 --> 00:38:55,750
and I didn't want you to miss it.
847
00:38:55,760 --> 00:38:57,228
OR in ten.
848
00:38:59,263 --> 00:39:01,800
- (DEVON CHUCKLES LIGHTLY)
- Your reign of terror is over.
849
00:39:03,868 --> 00:39:06,393
- You know I hate it when you smile.
- I can't help it.
850
00:39:06,404 --> 00:39:08,812
Because I finally figured out
something you're not good at.
851
00:39:08,823 --> 00:39:10,599
(SCOFFS) Impossible.
852
00:39:10,609 --> 00:39:12,300
Matters of the heart, Mina.
853
00:39:12,310 --> 00:39:13,902
You might be a genius at medicine,
854
00:39:13,912 --> 00:39:16,270
but when it comes to love...
855
00:39:16,280 --> 00:39:19,440
a proposal and now these
unexpected Raptor feelings...
856
00:39:19,450 --> 00:39:21,075
is too much.
857
00:39:21,085 --> 00:39:23,612
So you purged and you let it out...
858
00:39:23,622 --> 00:39:25,880
and you did the right thing.
859
00:39:25,890 --> 00:39:27,982
He's my mentor.
860
00:39:27,992 --> 00:39:29,818
Nothing more.
861
00:39:29,828 --> 00:39:32,764
Some lines can't be crossed.
862
00:39:33,798 --> 00:39:36,124
Sometimes a velociraptor...
863
00:39:36,134 --> 00:39:38,136
is just a velociraptor.
864
00:39:41,238 --> 00:39:43,063
Look, I already told Nurse Nevin I can't
865
00:39:43,074 --> 00:39:44,954
- bend the rules for her sister.
- We both know
866
00:39:44,965 --> 00:39:47,301
you're willing to bend the rules
when it benefits you.
867
00:39:47,311 --> 00:39:50,148
How could it possibly benefit me?
868
00:39:53,017 --> 00:39:55,486
I offer you something bigger in return.
869
00:40:14,105 --> 00:40:15,864
Hey.
870
00:40:15,874 --> 00:40:19,133
They'll put Jessie
on the transplant list.
871
00:40:19,143 --> 00:40:20,601
What?
872
00:40:20,611 --> 00:40:23,537
Now she can have the surgery
at Chastain.
873
00:40:23,547 --> 00:40:25,206
All we need is a kidney.
874
00:40:25,216 --> 00:40:26,975
How?
875
00:40:26,985 --> 00:40:29,110
Doesn't matter how.
876
00:40:29,120 --> 00:40:31,212
And we will do everything to make sure
877
00:40:31,222 --> 00:40:33,692
the transplant goes well
as soon as the donor gets here.
878
00:40:38,029 --> 00:40:39,463
There is no donor.
879
00:40:41,866 --> 00:40:43,868
What?
880
00:40:45,870 --> 00:40:48,029
The 30-year-old woman who
881
00:40:48,039 --> 00:40:50,699
was willing to sell her kidney...
882
00:40:50,709 --> 00:40:53,034
she was only gonna make
ten percent of the money.
883
00:40:53,044 --> 00:40:54,468
(SCOFFS LIGHTLY)
884
00:40:54,478 --> 00:40:56,370
Elliot takes advantage of these people.
885
00:40:56,380 --> 00:40:58,707
It's disgusting.
886
00:40:58,717 --> 00:41:01,542
Even if...
887
00:41:01,552 --> 00:41:03,912
this transplant goes well,
Jessie will always
888
00:41:03,922 --> 00:41:06,881
be an addict in recovery.
889
00:41:06,891 --> 00:41:09,417
I need to be better for her,
someone that she can look up to.
890
00:41:09,427 --> 00:41:11,429
If I'd gone through with this...
891
00:41:15,166 --> 00:41:16,835
Nic, you made the right decision.
892
00:41:19,070 --> 00:41:21,763
I hope so.
893
00:41:21,773 --> 00:41:23,664
But I am not giving up on a kidney.
894
00:41:23,674 --> 00:41:25,409
There has got to be another way.
895
00:41:27,445 --> 00:41:30,338
We will find one.
896
00:41:30,348 --> 00:41:32,741
(CHUCKLES SOFTLY)
897
00:41:32,751 --> 00:41:34,753
I know we will.
898
00:42:00,912 --> 00:42:03,404
You weren't gonna say goodbye?
899
00:42:03,414 --> 00:42:06,450
Just gonna pack up and leave, huh?
900
00:42:09,587 --> 00:42:11,946
Look, Nic...
901
00:42:11,956 --> 00:42:14,082
I don't regret anything I've done.
902
00:42:14,092 --> 00:42:17,651
Not in the past and certainly
not in the last couple days.
903
00:42:17,661 --> 00:42:20,755
I am who I am,
and that's not gonna change.
904
00:42:20,765 --> 00:42:22,934
I know.
905
00:42:24,435 --> 00:42:27,638
And I know you're always gonna love him.
906
00:42:28,672 --> 00:42:29,740
(CHUCKLES SOFTLY)
907
00:42:35,079 --> 00:42:37,171
Thank you for everything.
908
00:42:37,181 --> 00:42:39,417
Alec, honestly.
909
00:42:45,156 --> 00:42:46,747
See you, Nic.
910
00:42:46,757 --> 00:42:47,949
- Good luck.
- Mm-hmm.
911
00:42:47,959 --> 00:42:49,760
Thanks.
912
00:42:52,797 --> 00:42:54,188
Hey, Nic.
913
00:42:54,198 --> 00:42:56,157
You know you never
needed me here, right?
914
00:42:56,167 --> 00:42:57,758
The clinic...
915
00:42:57,768 --> 00:42:59,828
it's yours.
916
00:42:59,838 --> 00:43:01,205
As it should be.
917
00:43:18,533 --> 00:43:21,142
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
67303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.