Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:13,656 --> 00:00:15,116
(Distant siren wailing)
3
00:00:26,419 --> 00:00:27,920
Move... please.
4
00:00:28,003 --> 00:00:29,547
Matty.
5
00:00:29,630 --> 00:00:32,049
Get out of my way! Get out of my way!
6
00:00:32,133 --> 00:00:33,884
(Man)
Don't move. Help is coming, kid.
7
00:00:33,967 --> 00:00:36,554
That's my boy. That's my boy.
8
00:00:36,637 --> 00:00:37,888
- Matty! Matty!
- Dad.
9
00:00:37,971 --> 00:00:39,765
Matty! Matty!
Don't, don't move, okay?
10
00:00:39,848 --> 00:00:41,475
No, no, no! Just... Don't move.
11
00:00:41,559 --> 00:00:42,976
Somebody get us some help!
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,687
- Dad, what happened?
- Matty, it's gonna be all right.
13
00:00:44,770 --> 00:00:46,850
- Just don't move. Don't move, okay?
- What happened?
14
00:00:50,818 --> 00:00:52,110
(Man)
Take it easy.
15
00:00:54,155 --> 00:00:57,700
Your boy...
He pushed me out of the way.
16
00:00:59,243 --> 00:01:00,411
He saved my life.
17
00:01:01,329 --> 00:01:03,831
(Coughing)
Oh, Dad! Oh, it burns!
18
00:01:10,128 --> 00:01:11,297
Oh, Jesus!
19
00:01:13,048 --> 00:01:14,842
Close your eyes, Matty.
20
00:01:14,925 --> 00:01:16,344
- Dad!
- Close your eyes.
21
00:01:16,427 --> 00:01:17,928
- Dad! Dad!
- Close your eyes.
22
00:01:18,011 --> 00:01:19,513
Dad. Dad. Dad.
23
00:01:20,514 --> 00:01:22,891
(Stuttering)
I can't see.
24
00:01:24,101 --> 00:01:26,729
I can't see. I can't see!
25
00:01:26,812 --> 00:01:28,397
I can't see!
26
00:01:28,481 --> 00:01:30,983
(Sirens approaching)
27
00:01:31,066 --> 00:01:33,236
I can't see!
28
00:01:33,319 --> 00:01:35,279
I can't see!
29
00:01:37,072 --> 00:01:39,658
(Matt)
Bless me, Father, for I have sinned.
30
00:01:39,742 --> 00:01:41,159
It's been, uh...
31
00:01:42,911 --> 00:01:45,163
It's been too long
since my last confession.
32
00:01:46,081 --> 00:01:49,543
My dad, he used to come to this church
back when I was a kid.
33
00:01:49,627 --> 00:01:52,880
He was a fighter. Old school. Boxer.
34
00:01:53,964 --> 00:01:58,386
Lost more than he won.
Had a 24-31 record before he, uh...
35
00:02:04,057 --> 00:02:06,602
But he could take a punch.
36
00:02:06,685 --> 00:02:09,104
- Jesus, he could take a punch.
- Language.
37
00:02:09,822 --> 00:02:11,324
Sorry, Father.
38
00:02:13,609 --> 00:02:16,945
Yeah, guys he went up against
used to say it was like hitting oak.
39
00:02:17,988 --> 00:02:20,032
And nights when he was outmatched,
40
00:02:20,115 --> 00:02:23,076
my dad's strategy was to let 'em hit him
till they broke their hands.
41
00:02:23,160 --> 00:02:24,328
(Chuckles)
42
00:02:26,330 --> 00:02:29,250
He never got knocked out, my dad.
43
00:02:29,333 --> 00:02:33,546
Knocked down, sure.
But he, uh, always got back up.
44
00:02:35,631 --> 00:02:37,425
He was always on his feet when he lost.
45
00:02:39,092 --> 00:02:41,304
Every now and then, though, uh...
46
00:02:46,099 --> 00:02:48,436
Every now and then, he'd get hit and...
47
00:02:51,480 --> 00:02:53,649
something inside of him would snap.
48
00:02:55,108 --> 00:02:58,571
My grandmother, she was the real Catholic.
49
00:02:58,654 --> 00:03:01,490
Fear of God ran deep.
You'd have liked her.
50
00:03:04,117 --> 00:03:06,704
She used to say,
"Be careful of the Murdock boys.
51
00:03:06,787 --> 00:03:09,289
They got the devil in 'em."
(Chuckles)
52
00:03:12,376 --> 00:03:14,462
And you'd see it sometimes...
53
00:03:16,339 --> 00:03:17,756
in the ring.
54
00:03:21,301 --> 00:03:23,220
His eyes would go dead...
55
00:03:25,473 --> 00:03:28,266
and he'd start walking forward
real slow...
56
00:03:30,894 --> 00:03:33,564
hands at his sides,
like he wasn't afraid of anything.
57
00:03:33,647 --> 00:03:35,232
(Sighs)
58
00:03:36,817 --> 00:03:41,279
And the other guy, he'd see that look,
and he'd try to get away from him.
59
00:03:43,031 --> 00:03:44,367
Nah.
60
00:03:44,450 --> 00:03:48,412
My dad, he'd catch him
and... trap him in the corner.
61
00:03:55,293 --> 00:03:56,962
Let the devil out.
62
00:03:59,214 --> 00:04:00,341
Yeah.
63
00:04:02,009 --> 00:04:04,637
Now, I didn't understand it, you know?
64
00:04:05,679 --> 00:04:09,266
What he was feeling deep inside,
I didn't understand it.
65
00:04:17,483 --> 00:04:18,984
Not back then.
66
00:04:21,362 --> 00:04:23,822
But you understand it now?
67
00:04:25,240 --> 00:04:29,036
Perhaps this would be easier
if you tell me what you've done.
68
00:04:35,459 --> 00:04:38,211
I'm not seeking penance
for what I've done, Father.
69
00:04:39,588 --> 00:04:41,424
I'm asking forgiveness...
70
00:04:42,550 --> 00:04:44,385
for what I'm about to do.
71
00:04:44,927 --> 00:04:47,012
That's not how this works.
72
00:04:49,347 --> 00:04:52,309
What exactly are you going to do?
73
00:04:53,977 --> 00:04:55,062
(Girl)
Help!
74
00:04:55,145 --> 00:04:56,647
Help! Help me!
75
00:04:57,731 --> 00:04:59,650
Help! Help me!
76
00:04:59,733 --> 00:05:00,984
(Girls screaming)
77
00:05:03,236 --> 00:05:04,988
Hey! Hey!
78
00:05:05,072 --> 00:05:06,532
Man, shut up.
79
00:05:06,615 --> 00:05:10,160
I'm getting $1,000 a head for y'all.
80
00:05:10,243 --> 00:05:12,746
So, you be quiet...
81
00:05:13,664 --> 00:05:16,166
I let you have a bucket.
82
00:05:16,249 --> 00:05:17,668
You don't...
83
00:05:18,376 --> 00:05:19,753
- (Crackling)
- (Screams)
84
00:05:24,007 --> 00:05:25,300
(Girls screaming)
85
00:05:25,383 --> 00:05:27,302
- (Man speaking Russian)
- No!
86
00:05:28,345 --> 00:05:30,347
(Girl sobbing)
No. Please, no.
87
00:05:30,431 --> 00:05:32,099
Scream all you want.
88
00:05:32,182 --> 00:05:33,767
Come on, let me hear you scream.
89
00:05:33,851 --> 00:05:35,060
Scream loud.
90
00:05:35,143 --> 00:05:37,980
- (Girl) It's okay.
- (Turk) Nobody gives a shit down here.
91
00:05:38,063 --> 00:05:39,482
(Laughing)
92
00:05:39,565 --> 00:05:40,858
(Screaming)
93
00:05:43,611 --> 00:05:44,903
(Grunts)
94
00:05:47,781 --> 00:05:49,157
(Man yelling)
95
00:05:57,708 --> 00:05:58,834
(Grunting)
96
00:06:23,514 --> 00:06:24,794
- (Bone cracking)
- (Man screams)
97
00:06:24,818 --> 00:06:26,111
(Clicking)
98
00:06:39,082 --> 00:06:40,668
(Footsteps on freight container)
99
00:07:05,984 --> 00:07:07,194
(Grunts)
100
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
- (Water splashing)
- (Girls gasping)
101
00:07:09,822 --> 00:07:13,742
Head towards 48th. Stay in the lights.
Flag down the first officer you see.
102
00:07:14,868 --> 00:07:16,369
- Now!
- (Girls screaming)
103
00:07:25,503 --> 00:07:26,797
(Grunting)
104
00:07:37,015 --> 00:07:39,017
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
105
00:08:43,666 --> 00:08:47,169
(Automated female voice)
Foggy, Foggy, Foggy.
106
00:08:47,252 --> 00:08:48,879
- Yeah, yeah.
- Foggy.
107
00:08:48,962 --> 00:08:50,380
(Beeps)
108
00:08:50,463 --> 00:08:51,506
Hello.
109
00:08:51,589 --> 00:08:53,591
(Foggy)
Good morning, sunshine!
110
00:08:53,676 --> 00:08:56,136
- What time is it?
- Half past get the hell up.
111
00:08:56,219 --> 00:08:57,680
Let's go. We gotta meet
112
00:08:57,763 --> 00:08:59,848
- the real estate agent in 45.
- (Groans)
113
00:08:59,932 --> 00:09:02,142
What was that? Was that a moan?
114
00:09:02,225 --> 00:09:03,977
- Do you have somebody in bed with you?
- (Groans)
115
00:09:04,061 --> 00:09:06,855
The paralegal?
Is it the para over at...
116
00:09:06,939 --> 00:09:08,540
Never mind, I don't wanna hear about it.
117
00:09:08,565 --> 00:09:11,151
No, I do wanna hear about it!
What was she like?
118
00:09:12,695 --> 00:09:13,946
(Exhales sharply)
Violent.
119
00:09:14,029 --> 00:09:16,740
I gotta get the blind thing going.
It's so unfair.
120
00:09:16,824 --> 00:09:19,910
Oh, hey! Real estate agent, not your type.
121
00:09:19,993 --> 00:09:23,080
Very homely. Might be genetic.
No need to be charming.
122
00:09:23,163 --> 00:09:26,041
And she kinda told me she thinks
blind people are "God's mistake."
123
00:09:27,250 --> 00:09:28,877
That's a horrible thing to say, Foggy.
124
00:09:28,961 --> 00:09:31,129
I know! In this day and age?
125
00:09:31,213 --> 00:09:33,423
All right, shake it.
I gotta go bribe a cop.
126
00:09:33,506 --> 00:09:34,591
Ah, Foggy.
127
00:09:34,675 --> 00:09:36,760
Kidding, NSA, if you're listening.
128
00:09:36,844 --> 00:09:39,972
But seriously, yeah,
I gotta go bribe a cop.
129
00:09:49,732 --> 00:09:52,359
Officer of the law.
130
00:09:52,442 --> 00:09:55,612
Defense attorney.
We're supposed to be enemies.
131
00:09:56,279 --> 00:09:58,949
First off, we've been enemies
since we were four, Brett,
132
00:09:59,032 --> 00:10:01,159
so let's not blame it on career choices.
133
00:10:01,243 --> 00:10:04,872
Secondly, I'm not
a particularly good defense attorney,
134
00:10:04,955 --> 00:10:07,249
so helping me is like helping yourself.
135
00:10:07,332 --> 00:10:10,168
And finally, these are for Bess.
136
00:10:14,840 --> 00:10:16,591
Please stop giving my mom cigars, Foggy.
137
00:10:16,674 --> 00:10:18,593
What? She'll outlive us all.
138
00:10:18,676 --> 00:10:20,846
Look, I'm not asking you
to do anything immoral.
139
00:10:20,929 --> 00:10:22,139
Just give me a heads up
140
00:10:22,222 --> 00:10:24,808
if something, you know,
interesting walks through the door.
141
00:10:26,226 --> 00:10:28,729
You're right. It ain't the careers.
142
00:10:29,813 --> 00:10:31,314
Thanks, buddy!
143
00:10:32,733 --> 00:10:34,192
(Sighs deeply)
144
00:10:36,486 --> 00:10:40,115
You've got a reception area,
a conference room and two offices.
145
00:10:40,198 --> 00:10:42,242
Corner suite has a view of the Hudson.
146
00:10:42,325 --> 00:10:44,085
You can flip a coin
with your partner for it.
147
00:10:44,161 --> 00:10:45,495
Uh, he can have the view.
148
00:10:47,831 --> 00:10:49,750
I'm so sorry. I didn't mean to...
149
00:10:49,833 --> 00:10:51,001
- Of course not.
- (Chuckles)
150
00:10:52,585 --> 00:10:55,630
Susan Harris.
Midtown Property Solutions.
151
00:10:55,713 --> 00:10:57,215
Matt Murdock.
152
00:10:58,425 --> 00:10:59,467
(Chuckles)
153
00:11:00,260 --> 00:11:02,595
She just curtsied. It was adorable.
154
00:11:02,679 --> 00:11:05,515
Well, it's nice to know
chivalry isn't dead.
155
00:11:05,598 --> 00:11:08,393
Susan, would you mind
walking me around the space?
156
00:11:08,476 --> 00:11:10,938
Of course. My pleasure.
157
00:11:11,021 --> 00:11:13,231
As I was telling your associate,
158
00:11:13,315 --> 00:11:15,901
this office was barely touched
by the incident,
159
00:11:15,984 --> 00:11:17,945
which is why it's on the market already.
160
00:11:18,028 --> 00:11:19,737
The neighbors weren't so lucky.
161
00:11:19,822 --> 00:11:22,908
"The incident"?
Is that what we're calling it now?
162
00:11:22,991 --> 00:11:24,910
Well, it sounds so much better than
163
00:11:24,993 --> 00:11:26,744
"death and destruction
raining from the sky,
164
00:11:26,829 --> 00:11:28,621
nearly wiping Hell's Kitchen off the map."
165
00:11:28,705 --> 00:11:29,998
Shorter, too.
166
00:11:30,082 --> 00:11:34,211
Owner figuring in the delightful view
of cranes and scaffolding?
167
00:11:34,294 --> 00:11:36,338
Feels like we're getting
pre-incident prices.
168
00:11:36,421 --> 00:11:38,673
They're a quarter of what they used to be.
169
00:11:38,756 --> 00:11:40,633
Hell's Kitchen's on the rebound,
Mr. Nelson,
170
00:11:40,717 --> 00:11:41,969
and in 18 months,
171
00:11:42,052 --> 00:11:44,452
you won't be able to
rent a broom closet at this price point.
172
00:11:44,471 --> 00:11:45,722
We'll take it.
173
00:11:45,805 --> 00:11:47,015
(Chuckling)
174
00:11:47,099 --> 00:11:49,226
We will talk about it.
175
00:11:49,309 --> 00:11:52,395
Because we're not sure
we can afford even this palace,
176
00:11:52,479 --> 00:11:55,398
unless we make some changes
to our current clientele policies.
177
00:11:55,482 --> 00:11:57,192
My partner and I
are having some disagreements
178
00:11:57,275 --> 00:11:59,027
over the direction of Nelson and Murdock.
179
00:11:59,111 --> 00:12:00,831
I believe we're here
to defend the innocent.
180
00:12:00,863 --> 00:12:04,324
And I believe the innocent includes
everyone not yet convicted of a crime.
181
00:12:04,407 --> 00:12:06,201
You know, as the law states.
182
00:12:06,284 --> 00:12:08,245
He tends to use fancy terminology.
183
00:12:08,328 --> 00:12:11,831
And my partner fails to recognize
that, as defense attorneys,
184
00:12:11,915 --> 00:12:13,666
we're never gonna be able
to keep the lights on,
185
00:12:13,750 --> 00:12:17,712
waiting on a horde of innocent souls
to stumble into our loving arms.
186
00:12:17,795 --> 00:12:20,465
At this point, I'd settle for just one.
187
00:12:25,137 --> 00:12:26,304
(Shuddering breath)
188
00:12:34,271 --> 00:12:35,480
Drop the knife!
189
00:12:35,563 --> 00:12:37,482
- No, no, I didn't...
- Drop it!
190
00:12:37,565 --> 00:12:39,734
I didn't do this! I didn't...
I didn't do this!
191
00:12:39,817 --> 00:12:41,486
- Get on the ground!
- I didn't do this!
192
00:12:41,569 --> 00:12:43,030
- Now!
- Oh, God!
193
00:12:43,113 --> 00:12:44,447
(Sobbing)
Oh, God!
194
00:12:45,740 --> 00:12:46,992
(Sobbing)
No, I didn't do this.
195
00:12:47,910 --> 00:12:50,037
Oh, God! I didn't do this!
196
00:12:50,120 --> 00:12:51,163
Oh, no!
197
00:12:52,998 --> 00:12:54,832
I didn't do this!
198
00:13:02,925 --> 00:13:04,134
(Cell phone ringing)
199
00:13:06,261 --> 00:13:07,345
(Chuckles)
200
00:13:07,429 --> 00:13:09,181
- Hey, buddy.
- (Brett) Homicide.
201
00:13:09,264 --> 00:13:13,476
Female suspect found at the scene.
Definitely qualifies as interesting.
202
00:13:14,144 --> 00:13:15,520
She's been charged yet?
203
00:13:15,603 --> 00:13:17,605
Assistant DA hasn't made the call yet.
204
00:13:17,689 --> 00:13:19,107
Do you have a name on the suspect?
205
00:13:19,191 --> 00:13:21,359
Yeah. Page.
206
00:13:21,443 --> 00:13:23,153
- Karen Page.
- (Door opening)
207
00:13:27,699 --> 00:13:31,036
Okay, can we please take the handcuffs off
the 110-pound woman?
208
00:13:31,119 --> 00:13:34,247
Miss Page, can you tell me
who these men are?
209
00:13:34,331 --> 00:13:35,582
We're her lawyers.
210
00:13:35,665 --> 00:13:37,506
Uncuff our client
and give us the room, please.
211
00:13:45,050 --> 00:13:46,551
(Karen sighs)
212
00:13:47,135 --> 00:13:48,928
Thank you, Detective.
213
00:13:56,728 --> 00:13:58,105
(Door lock buzzes)
214
00:13:58,188 --> 00:14:02,025
Miss Page, my name is Matt Murdock.
This is my associate, Foggy Nelson.
215
00:14:02,109 --> 00:14:03,526
Do you mind if we sit down?
216
00:14:05,695 --> 00:14:08,573
She gave a vague shrug.
I say we go with it.
217
00:14:10,492 --> 00:14:13,661
We understand you're in some trouble.
218
00:14:13,745 --> 00:14:15,705
We, uh, may be able to help.
219
00:14:15,788 --> 00:14:18,041
(Foggy)
Can you tell us what happened?
220
00:14:21,669 --> 00:14:23,588
Why don't we start
with what we know, then?
221
00:14:24,339 --> 00:14:25,382
(Sighs)
222
00:14:25,465 --> 00:14:28,969
You were found in your apartment
with one Daniel Fisher.
223
00:14:29,052 --> 00:14:31,429
Who appears to be
the victim of a homicide,
224
00:14:31,513 --> 00:14:33,306
and currently,
you're the only suspect, Miss Page.
225
00:14:33,390 --> 00:14:34,849
Who the hell are you guys?
226
00:14:34,932 --> 00:14:36,726
I'm Matt.
He's Foggy.
227
00:14:38,020 --> 00:14:39,104
Who sent you?
228
00:14:39,187 --> 00:14:40,897
No one sent us.
229
00:14:41,814 --> 00:14:44,526
So, what?
You're just a couple of Good Samaritans?
230
00:14:45,943 --> 00:14:47,654
Today's just my lucky day?
231
00:14:47,737 --> 00:14:51,074
I bribed the desk sergeant
with a box of cigars for his mom.
232
00:14:51,158 --> 00:14:52,909
(Matt) Our practice is relatively young,
Miss Page,
233
00:14:52,993 --> 00:14:55,287
and we are aggressively pursuing
new clientele.
234
00:14:55,370 --> 00:14:56,746
You gotta stop giving Bess cigars.
235
00:14:56,829 --> 00:14:59,457
She likes to smoke, Matt.
It's a free country.
236
00:14:59,541 --> 00:15:02,669
So how long have you been practicing law?
237
00:15:04,171 --> 00:15:05,463
What time is it?
238
00:15:05,547 --> 00:15:07,590
It's 12:22 a.m.
239
00:15:07,674 --> 00:15:08,966
About seven hours.
240
00:15:09,051 --> 00:15:10,093
(Scoffs)
241
00:15:10,177 --> 00:15:11,553
Well, if you go from
when we passed the bar...
242
00:15:11,636 --> 00:15:12,887
I was going from
when we got our own desks.
243
00:15:12,970 --> 00:15:15,182
Oh, then, yeah.
Seven hours.
244
00:15:16,641 --> 00:15:18,351
You've never done this before?
245
00:15:18,435 --> 00:15:22,272
If you were to hire us, then, yes,
you would be our first client.
246
00:15:22,355 --> 00:15:23,731
Technically. Yeah.
247
00:15:25,983 --> 00:15:27,694
Well, I don't...
I don't have any money.
248
00:15:28,653 --> 00:15:31,198
Well, it was lovely to meet you,
Miss Page.
249
00:15:31,281 --> 00:15:32,365
(Matt clearing throat)
250
00:15:33,851 --> 00:15:36,012
You don't have any money
and we don't have any clients.
251
00:15:36,036 --> 00:15:38,413
Maybe we can help each other.
252
00:15:38,496 --> 00:15:40,248
Tell me, how did you know Mr. Fisher?
253
00:15:42,459 --> 00:15:43,668
We worked together.
254
00:15:46,296 --> 00:15:47,589
(Sighs)
255
00:15:48,590 --> 00:15:49,924
And your place of employment?
256
00:15:50,007 --> 00:15:53,261
Union Allied Construction.
257
00:15:54,804 --> 00:15:56,389
I'm a secretary.
258
00:15:58,058 --> 00:16:00,477
Daniel worked downstairs in Legal.
259
00:16:01,103 --> 00:16:05,148
(Stuttering) I didn't know him very well.
But he was always nice, you know?
260
00:16:06,149 --> 00:16:08,235
But it's hard to meet people in the city,
261
00:16:08,318 --> 00:16:10,528
so I asked him
if he would have a drink with me.
262
00:16:10,612 --> 00:16:12,197
You asked him?
263
00:16:12,739 --> 00:16:15,367
(Voice breaking)
Like I said, he was a nice guy.
264
00:16:17,827 --> 00:16:21,206
We met at the Three Roads bar,
on 49th Street.
265
00:16:21,289 --> 00:16:23,791
We had a few drinks,
and the next thing that I remember
266
00:16:23,875 --> 00:16:27,420
is waking up on the floor of my apartment
covered in blood.
267
00:16:27,504 --> 00:16:28,671
His blood.
268
00:16:30,132 --> 00:16:32,759
No, I'm not stupid.
I know how that sounds.
269
00:16:33,968 --> 00:16:37,264
But I am telling you we met at the bar.
We had a few drinks.
270
00:16:37,347 --> 00:16:40,183
And I don't know what happened after that.
271
00:16:41,768 --> 00:16:42,977
It wasn't me.
272
00:16:43,603 --> 00:16:44,812
Please.
273
00:16:44,896 --> 00:16:46,689
(Heart beating steadily)
274
00:16:46,773 --> 00:16:49,734
Please, you have to believe me.
(Sniffles)
275
00:16:49,817 --> 00:16:51,819
I didn't kill him.
276
00:16:55,407 --> 00:16:57,450
I believe you, Miss Page.
277
00:17:15,051 --> 00:17:16,344
(Sighs)
278
00:17:19,389 --> 00:17:21,230
There's plenty of room over there.
Do you mind?
279
00:17:21,641 --> 00:17:25,102
28,957.
280
00:17:27,730 --> 00:17:29,524
Tell Rigoletto he'll get his money.
281
00:17:29,607 --> 00:17:31,568
Mr. Rigoletto has retired.
282
00:17:31,651 --> 00:17:34,487
His books have been acquired
by my employer.
283
00:17:34,571 --> 00:17:37,199
Ah. Well, you tell him the same thing.
284
00:17:38,450 --> 00:17:40,202
I'd like to show you something.
285
00:17:42,579 --> 00:17:44,206
Do you have a moment?
286
00:18:00,012 --> 00:18:03,725
What is it about college girls
and Monet T-shirts?
287
00:18:04,642 --> 00:18:07,187
Open composition and
the spontaneity reflecting
288
00:18:07,270 --> 00:18:10,565
this transformative time
in their lives, perhaps?
289
00:18:11,691 --> 00:18:14,402
Or maybe they just
like the color blue.
290
00:18:15,362 --> 00:18:16,654
Call her.
291
00:18:24,246 --> 00:18:25,663
(Line ringing)
292
00:18:30,335 --> 00:18:31,461
Hey, Dad, what's up?
293
00:18:31,544 --> 00:18:33,421
(Man)
Hi, baby, I'm just checking in.
294
00:18:34,756 --> 00:18:36,173
You need anything?
295
00:18:37,008 --> 00:18:39,969
Uh, yeah,
I actually have a ton of laundry.
296
00:18:40,052 --> 00:18:42,639
I was gonna swing by this weekend
and use the machine.
297
00:18:42,722 --> 00:18:45,642
And then, maybe we could
catch a movie after your shift?
298
00:18:45,725 --> 00:18:48,102
Yeah, yeah.
That'd be great.
299
00:18:48,185 --> 00:18:49,937
Uh, look...
300
00:18:50,021 --> 00:18:52,940
Baby, I got...
I gotta go. I love you, baby.
301
00:18:53,024 --> 00:18:54,984
Love you, too. Bye, Dad.
302
00:18:59,614 --> 00:19:01,491
Now, you see this man here?
303
00:19:02,284 --> 00:19:04,869
If we're being honest
with each other, Mr. Farnum,
304
00:19:04,952 --> 00:19:07,914
I find his methods unpleasant.
305
00:19:10,333 --> 00:19:12,752
But such are the times we live in.
306
00:19:14,296 --> 00:19:16,423
Give us a wave, Mr. Rance.
307
00:19:21,928 --> 00:19:25,598
I told you that I will get you the money.
308
00:19:25,682 --> 00:19:29,394
Such a small sum
is of little interest to my employer.
309
00:19:29,477 --> 00:19:33,105
Your position, however,
that's something we can work with.
310
00:19:35,149 --> 00:19:36,693
(Man sighs)
311
00:19:41,030 --> 00:19:43,074
What do you want me to do?
312
00:19:46,494 --> 00:19:48,996
I'm friends with Gary Feinstein
in the DA's office.
313
00:19:49,080 --> 00:19:50,206
I'll give him a call
first thing in the morning,
314
00:19:50,290 --> 00:19:51,458
see where their heads are at.
315
00:19:52,092 --> 00:19:53,852
I'm guessing
they're gonna puff their chests,
316
00:19:53,876 --> 00:19:56,128
but they have to know murder two's a risk.
317
00:19:56,212 --> 00:19:58,423
We end up at manslaughter,
we get the right judge,
318
00:19:58,506 --> 00:20:00,425
- maybe she's out in five to 10...
- We're not taking a deal.
319
00:20:00,508 --> 00:20:01,884
No, this is why they have deals, Matt.
320
00:20:01,968 --> 00:20:03,928
So the straightforward cases
don't waste everybody's time.
321
00:20:04,011 --> 00:20:05,305
I don't think she did it.
322
00:20:05,388 --> 00:20:10,226
She's the sole suspect,
found at the scene, covered in blood,
323
00:20:10,310 --> 00:20:14,063
with the murder weapon
and no defensive wounds.
324
00:20:14,146 --> 00:20:17,400
If they offer anything it'll be a gift,
and we will take that gift.
325
00:20:17,484 --> 00:20:19,110
We do not want this to go to trial.
326
00:20:19,193 --> 00:20:20,236
They don't want this
to go to trial, either.
327
00:20:20,320 --> 00:20:21,600
Why hasn't she been charged yet?
328
00:20:21,654 --> 00:20:24,156
They have 24 hours.
And it's the weekend.
329
00:20:24,240 --> 00:20:25,367
They're gonna take
every last second
330
00:20:25,450 --> 00:20:26,659
to collect the evidence
before they move.
331
00:20:26,743 --> 00:20:29,036
They've got the evidence.
You just laid it out yourself.
332
00:20:29,120 --> 00:20:30,955
This is a good arrest, Foggy.
333
00:20:31,038 --> 00:20:33,833
We should already
be reading about it in the papers.
334
00:20:33,916 --> 00:20:36,236
There's something not right
about this case. I can feel it.
335
00:20:37,337 --> 00:20:38,421
You can feel it?
336
00:20:38,505 --> 00:20:42,091
All right, I'm just gonna say this once,
and we can move on.
337
00:20:43,217 --> 00:20:45,177
You don't necessarily
show the best judgment
338
00:20:45,261 --> 00:20:46,638
when beautiful women are involved, Matt.
339
00:20:46,721 --> 00:20:47,972
How would I even know
if she's a beautiful woman?
340
00:20:48,055 --> 00:20:50,558
I don't know.
It's kinda spooky, actually.
341
00:20:50,642 --> 00:20:53,853
But if there's a stunning woman
with questionable character in the room,
342
00:20:53,936 --> 00:20:56,773
Matt Murdock's gonna find her
and Foggy Nelson is gonna suffer.
343
00:20:56,856 --> 00:20:59,817
(Chuckling) All right, I don't disagree
with anything you're saying.
344
00:20:59,901 --> 00:21:02,945
- Thank you.
- But I need you to back me, anyway.
345
00:21:03,029 --> 00:21:04,280
(Groans)
346
00:21:05,782 --> 00:21:09,076
All right. Fine.
Let's start with the obvious, then.
347
00:21:09,994 --> 00:21:11,413
If she didn't do it, who did?
348
00:21:11,496 --> 00:21:14,081
We're dead in the water
if we don't give them an alternative.
349
00:21:14,165 --> 00:21:15,375
Agreed.
350
00:21:16,333 --> 00:21:19,170
We need to take
another run at our client.
351
00:21:20,212 --> 00:21:23,257
She may not be guilty, Matt,
352
00:21:23,340 --> 00:21:25,510
but that doesn't mean
Miss Page is telling the truth.
353
00:21:31,474 --> 00:21:32,684
(Muffled screaming)
354
00:21:41,317 --> 00:21:42,944
(Shrieks)
355
00:21:45,196 --> 00:21:46,656
(Cop grunting)
356
00:21:48,783 --> 00:21:50,034
(Gagging)
357
00:21:56,499 --> 00:21:58,167
(Panting)
358
00:21:58,250 --> 00:21:59,419
I'm sorry.
359
00:21:59,502 --> 00:22:01,671
I'm... I'm sorry.
360
00:22:05,007 --> 00:22:06,175
(Both grunting)
361
00:22:07,469 --> 00:22:08,595
(Screaming)
362
00:22:09,679 --> 00:22:11,431
(Cop groaning)
363
00:22:12,264 --> 00:22:13,516
(Panting)
364
00:22:14,892 --> 00:22:16,102
(Screaming)
365
00:22:16,185 --> 00:22:17,437
(Indistinct)
366
00:22:25,069 --> 00:22:27,113
I'm gonna make this easy, Detectives.
367
00:22:27,196 --> 00:22:28,990
Get the ADA in here
to release Miss Page
368
00:22:29,073 --> 00:22:32,451
and we'll recommend
to our charming, media-friendly client
369
00:22:32,535 --> 00:22:35,788
that she not plaster the airwaves with
how she was nearly killed in your custody.
370
00:22:35,872 --> 00:22:38,625
And I'll agree not to make cooing noises
for the rest of this meeting
371
00:22:38,708 --> 00:22:40,949
when I think of the civil suit
that we have on our hands.
372
00:22:41,002 --> 00:22:42,336
How do you know they're not charging her?
373
00:22:42,419 --> 00:22:45,256
Besides the fact that you were required
to do so four hours ago...
374
00:22:45,339 --> 00:22:47,383
if you were gonna do it at all?
375
00:22:47,466 --> 00:22:49,260
That's an excellent question.
376
00:22:49,343 --> 00:22:51,903
Along with how the security cameras
on Miss Page's detention area
377
00:22:51,929 --> 00:22:53,609
went on the fritz
right before the assault.
378
00:22:53,640 --> 00:22:56,361
Yeah, we'd like to speak to Mr. Farnum
about that, as well as what...
379
00:22:56,433 --> 00:22:58,019
Get in line.
He'll be arraigned in the morning.
380
00:22:58,102 --> 00:23:00,271
Get my client released.
Don't make me ask again.
381
00:23:03,065 --> 00:23:04,358
(Whispering)
382
00:23:08,279 --> 00:23:10,197
I'll call the ADA.
383
00:23:11,115 --> 00:23:14,035
But you take that tone with me again,
I don't care if you're blind,
384
00:23:14,118 --> 00:23:16,538
I'll kick the shit out of you.
385
00:23:16,621 --> 00:23:18,665
Really?
We're going there?
386
00:23:23,961 --> 00:23:25,922
(Scoffs)
That was pleasant.
387
00:23:26,005 --> 00:23:28,424
It doesn't make any sense.
388
00:23:28,507 --> 00:23:30,885
ADA had everything they needed.
389
00:23:32,219 --> 00:23:33,470
Unless they had too much.
390
00:23:34,513 --> 00:23:35,973
What?
What am I missing?
391
00:23:36,911 --> 00:23:38,911
Maybe someone else
was in her apartment that night.
392
00:23:38,935 --> 00:23:40,186
Maybe they have evidence.
393
00:23:40,269 --> 00:23:42,063
That's Brady material.
They'd have to turn that over.
394
00:23:42,146 --> 00:23:43,522
Only if she were charged.
395
00:23:43,606 --> 00:23:46,818
She hangs herself in her cell,
this all goes away.
396
00:23:47,910 --> 00:23:49,630
(Exhales sharply)
Let's get her some clothes
397
00:23:49,654 --> 00:23:50,905
and get the hell out of here.
398
00:23:58,245 --> 00:24:01,708
Couldn't find any milk.
I hope it's okay.
399
00:24:01,791 --> 00:24:02,959
(Matt)
We have tea now?
400
00:24:03,042 --> 00:24:05,461
(Foggy) I stole it from
the financial office next door.
401
00:24:09,716 --> 00:24:10,758
(Sighs)
402
00:24:10,842 --> 00:24:12,051
How are you holding up?
403
00:24:12,134 --> 00:24:13,344
Better.
404
00:24:15,137 --> 00:24:16,555
Thanks for getting me out.
405
00:24:16,639 --> 00:24:17,807
(Foggy)
Don't thank us yet.
406
00:24:17,890 --> 00:24:19,090
Just because they released you
407
00:24:19,100 --> 00:24:20,685
doesn't mean
they won't eventually bring charges.
408
00:24:20,768 --> 00:24:22,561
(Matt) Which means it's crucial
you don't speak to anyone
409
00:24:22,645 --> 00:24:25,522
other than the two of us
about what happened.
410
00:24:27,358 --> 00:24:29,318
I don't have anyone to talk to, anyway.
411
00:24:29,866 --> 00:24:31,546
Do you have somewhere
you can stay tonight?
412
00:24:31,570 --> 00:24:33,615
My apartment's not far.
413
00:24:33,698 --> 00:24:36,075
You can't go back there.
414
00:24:36,158 --> 00:24:40,037
Miss Page, our immediate priority
is to keep you safe.
415
00:24:40,121 --> 00:24:43,040
And in order to do that, we're gonna need
to have a frank discussion.
416
00:24:45,877 --> 00:24:46,961
Okay.
417
00:24:47,503 --> 00:24:49,088
Do you know who's trying to kill you?
418
00:24:50,422 --> 00:24:51,548
No.
419
00:24:51,633 --> 00:24:54,176
Do you know why
they're trying to kill you?
420
00:25:00,099 --> 00:25:01,433
Yes.
421
00:25:02,434 --> 00:25:04,771
- (Recording machine turns on)
- (Karen) I, uh, work...
422
00:25:06,022 --> 00:25:10,359
Worked in the financial department
at Union Allied.
423
00:25:11,568 --> 00:25:14,238
They're overseeing
the bulk of the government contracts
424
00:25:14,321 --> 00:25:15,823
for the West Side reconstruction.
425
00:25:15,907 --> 00:25:18,117
I've seen their signs
all over Hell's Kitchen.
426
00:25:19,786 --> 00:25:23,039
The last two years
have transformed the business.
427
00:25:23,122 --> 00:25:26,208
There's new owners, new grants,
new contracts.
428
00:25:26,292 --> 00:25:29,420
Yeah, the world watched
half of New York get destroyed.
429
00:25:29,503 --> 00:25:30,838
That's a lot of sympathy.
430
00:25:30,922 --> 00:25:34,926
And Union Allied benefited
from every dollar of it.
431
00:25:36,218 --> 00:25:39,722
I was the secretary
for the chief accountant.
432
00:25:41,766 --> 00:25:43,434
And one of my jobs...
433
00:25:45,019 --> 00:25:48,397
was to coordinate the pension claims
for the company.
434
00:25:50,316 --> 00:25:55,029
About a week ago, I was emailed a file
called, "Pension Master."
435
00:25:57,949 --> 00:26:01,660
It must have been meant for my boss,
but I made the mistake of opening it.
436
00:26:01,744 --> 00:26:03,579
I'm guessing it wasn't the pension fund.
437
00:26:05,998 --> 00:26:08,835
It wasn't the size of the pension fund.
438
00:26:11,045 --> 00:26:13,339
I couldn't believe the numbers.
439
00:26:14,590 --> 00:26:18,135
But it was still being designated
as company pension.
440
00:26:18,219 --> 00:26:22,098
And it was constantly adjusted.
Money coming in and money going out.
441
00:26:22,181 --> 00:26:23,891
- Going where?
- I don't know.
442
00:26:23,975 --> 00:26:28,520
It was coded routing numbers,
but we are talking a lot of money.
443
00:26:28,604 --> 00:26:30,647
What did you do with the file?
444
00:26:31,941 --> 00:26:36,946
Well, I told my boss, Mr. McClintock,
about it, and he laughed it off.
445
00:26:37,947 --> 00:26:42,827
He said that it was a theoretical model
that they were screwing around with.
446
00:26:42,910 --> 00:26:45,454
I knew something was wrong.
447
00:26:47,123 --> 00:26:50,835
I just... I thought maybe
it was just him, you know?
448
00:26:50,918 --> 00:26:52,837
Embezzling or whatever.
449
00:26:55,131 --> 00:26:57,884
So, how did Daniel Fisher
figure into this?
450
00:26:57,967 --> 00:27:00,552
Danny worked in the legal department.
451
00:27:03,139 --> 00:27:05,557
And I didn't know him very well.
452
00:27:05,641 --> 00:27:09,228
But he was nice,
so I asked him to meet me after work.
453
00:27:10,687 --> 00:27:12,774
I don't know how they knew.
454
00:27:14,233 --> 00:27:16,652
They must have people watching me.
455
00:27:16,735 --> 00:27:19,530
They must have people everywhere.
456
00:27:20,614 --> 00:27:23,034
All I did was ask him for a drink.
457
00:27:24,285 --> 00:27:27,454
And I start to tell him
about what I found
458
00:27:27,538 --> 00:27:29,165
and things got blurry.
459
00:27:29,248 --> 00:27:30,958
Like I was drugged.
460
00:27:32,084 --> 00:27:36,088
And the next thing I know,
I wake up... back in my apartment,
461
00:27:36,172 --> 00:27:37,631
covered in blood.
462
00:27:42,636 --> 00:27:44,180
They killed him...
463
00:27:46,891 --> 00:27:48,600
because of me.
464
00:27:50,186 --> 00:27:51,770
And he had a family.
465
00:27:54,106 --> 00:27:55,691
A little boy.
466
00:27:59,754 --> 00:28:02,674
- I need to get out of here. I'm sorry.
- We can't advise that, Miss Page.
467
00:28:02,698 --> 00:28:05,827
No, you don't understand.
Either you're with them or you're not.
468
00:28:05,910 --> 00:28:07,578
And if you're with them,
then I'm dead already.
469
00:28:07,661 --> 00:28:11,040
And if you are not, then I cannot
have anybody else die because of me.
470
00:28:11,123 --> 00:28:13,542
- We can protect ourselves, Miss Page.
- No, you can't. Not from them.
471
00:28:13,625 --> 00:28:14,626
- Miss Page...
- No.
472
00:28:14,710 --> 00:28:16,587
- We can't let you go home.
- Please, just...
473
00:28:20,132 --> 00:28:21,217
(Sobbing)
474
00:28:25,554 --> 00:28:26,722
She can stay with me.
475
00:28:26,805 --> 00:28:29,266
Just for tonight,
until we figure something out.
476
00:28:31,853 --> 00:28:33,645
I'll keep you safe, Karen.
477
00:28:41,821 --> 00:28:45,491
I don't have much in the way of food,
but there's a Thai place on the corner.
478
00:28:46,725 --> 00:28:49,805
If we order now, it should get here
by the time I make up the bedroom for you.
479
00:28:49,829 --> 00:28:51,788
It's a little dark in here.
480
00:28:51,873 --> 00:28:53,207
I never...
481
00:28:53,290 --> 00:28:56,043
Uh, light switch
is on the wall to your left.
482
00:28:56,961 --> 00:28:58,963
So, uh, (sighs) want some food?
483
00:28:59,046 --> 00:29:00,547
Uh, no, I'm not...
484
00:29:02,258 --> 00:29:04,426
Would you have a shirt
I could borrow, maybe?
485
00:29:04,510 --> 00:29:07,638
This one's a little wet,
and I'm a Hellions fan.
486
00:29:07,721 --> 00:29:10,141
(Chuckles)
Then don't tell Foggy.
487
00:29:10,224 --> 00:29:12,894
Let me grab something for you.
488
00:29:12,977 --> 00:29:14,728
And, really,
I can't put you out of your bedroom.
489
00:29:14,811 --> 00:29:16,355
I'll be just fine on the couch.
490
00:29:16,438 --> 00:29:19,859
From what I understand
about my living room,
491
00:29:19,942 --> 00:29:21,861
that might not be true.
492
00:29:33,122 --> 00:29:34,540
Holy shit!
493
00:29:34,623 --> 00:29:35,791
(Matt)
Went up a year ago.
494
00:29:37,793 --> 00:29:40,129
I'm told the co-op nearly rioted,
495
00:29:40,212 --> 00:29:43,215
some oversight from
the developer's agreement.
496
00:29:45,384 --> 00:29:46,593
Upside is, nobody wanted it
497
00:29:46,677 --> 00:29:48,888
and I got a corner apartment
at a hell of a discount.
498
00:29:55,144 --> 00:29:56,353
Thanks.
499
00:30:09,241 --> 00:30:11,493
Can I ask a personal question?
500
00:30:14,038 --> 00:30:15,872
I haven't always been blind.
501
00:30:15,957 --> 00:30:19,043
I guess that's what
everyone wants to know.
502
00:30:19,126 --> 00:30:21,753
That or, "How do you comb your hair?"
503
00:30:21,837 --> 00:30:23,755
How do you comb your hair?
504
00:30:24,798 --> 00:30:26,842
Honestly, you just...
You hope for the best.
505
00:30:28,552 --> 00:30:29,886
Thank you.
506
00:30:33,724 --> 00:30:35,226
You wanna sit?
507
00:30:37,519 --> 00:30:39,188
How did it happen?
508
00:30:41,065 --> 00:30:42,524
Car accident.
509
00:30:43,442 --> 00:30:44,944
When I was nine.
510
00:30:45,027 --> 00:30:46,487
Must have been rough.
511
00:30:46,570 --> 00:30:49,198
No. I made it through.
512
00:30:50,699 --> 00:30:54,536
Do you remember what it was like...
513
00:30:54,620 --> 00:30:56,705
To... To see?
514
00:30:58,332 --> 00:30:59,416
I, um...
515
00:31:00,834 --> 00:31:02,461
Yes, I remember.
516
00:31:03,129 --> 00:31:05,797
I can't imagine what that must be like.
517
00:31:05,881 --> 00:31:07,174
(Chuckles)
518
00:31:09,551 --> 00:31:12,554
You know,
I'm supposed to say I don't miss it.
519
00:31:14,223 --> 00:31:16,183
That's what they teach you
in trauma recovery.
520
00:31:16,267 --> 00:31:18,644
Define yourself by what you have,
521
00:31:18,727 --> 00:31:22,398
value the differences,
make no apologies for what you lack.
522
00:31:24,566 --> 00:31:27,153
And it's all true, for the most part...
523
00:31:31,532 --> 00:31:33,950
but it doesn't change the fact that I...
524
00:31:34,868 --> 00:31:37,913
I'd give anything
to see the sky one more time.
525
00:31:44,920 --> 00:31:47,798
Do you mind
if I ask you some questions now?
526
00:31:54,596 --> 00:31:55,639
Uh...
527
00:31:55,722 --> 00:31:57,162
- Go ahead.
- You just nodded, right?
528
00:31:57,224 --> 00:31:58,267
(Chuckles)
529
00:31:59,060 --> 00:32:00,644
Uh, yeah.
530
00:32:00,727 --> 00:32:01,853
Okay.
531
00:32:04,731 --> 00:32:07,026
Here's what I don't understand.
532
00:32:08,902 --> 00:32:10,446
(Clears throat)
533
00:32:10,529 --> 00:32:13,490
I'm the man in charge of the pension funds
534
00:32:13,574 --> 00:32:18,495
and I find out one of my secretaries
has discovered my illicit activity.
535
00:32:18,579 --> 00:32:19,663
To make matters worse,
536
00:32:19,746 --> 00:32:22,208
she's now telling people
about said activity.
537
00:32:22,291 --> 00:32:24,210
Which, obviously, I can't have.
538
00:32:24,293 --> 00:32:26,920
So I decide to take action.
539
00:32:29,506 --> 00:32:30,966
But why don't I kill you?
540
00:32:32,093 --> 00:32:33,219
They tried.
541
00:32:33,844 --> 00:32:35,762
Yeah, the second time.
In the jail.
542
00:32:35,846 --> 00:32:38,807
But the first time,
they left you alive. Why?
543
00:32:41,060 --> 00:32:43,479
What were they trying to do?
Frame you?
544
00:32:44,855 --> 00:32:48,484
Now, the second time,
maybe that's a change of plan.
545
00:32:48,567 --> 00:32:52,363
Something doesn't go their way,
something sloppy at the crime scene.
546
00:32:52,446 --> 00:32:55,449
Two lawyers show up out of the blue
before their people can get to you.
547
00:32:56,992 --> 00:32:59,828
So they figure, okay,
maybe Karen hangs herself in her cell,
548
00:32:59,911 --> 00:33:01,997
and this thing gets swept under the rug.
549
00:33:02,914 --> 00:33:04,708
But the first time...
550
00:33:06,179 --> 00:33:08,020
The first time,
they're not trying to kill you.
551
00:33:08,044 --> 00:33:10,797
They're trying to discredit you.
They're trying to scare you.
552
00:33:10,881 --> 00:33:13,717
And the only reason
that they would do that...
553
00:33:14,676 --> 00:33:17,429
is if you have something that they want.
554
00:33:20,891 --> 00:33:23,059
So, I've been trying to think about
what that could be,
555
00:33:23,144 --> 00:33:25,729
and the only thing I've come up with...
556
00:33:25,812 --> 00:33:27,648
(Heart beating)
557
00:33:27,731 --> 00:33:30,109
is the Union Allied pension file.
558
00:33:34,113 --> 00:33:35,947
Did you keep the file, Karen?
559
00:33:38,074 --> 00:33:39,785
(Beating grows faster)
560
00:33:39,868 --> 00:33:41,328
No.
561
00:33:44,373 --> 00:33:47,334
As soon as I asked my boss about it,
he took it away from me.
562
00:33:49,711 --> 00:33:53,424
The IT guys, they came
and they wiped the computers.
563
00:33:54,133 --> 00:33:58,929
Believe me, a part of me wishes
I'd made a copy for myself...
564
00:34:01,056 --> 00:34:03,225
but I guess I'm just not that smart.
565
00:34:05,311 --> 00:34:07,688
Ah, well, it was just a thought.
566
00:34:25,706 --> 00:34:28,417
It's freezing this high up.
567
00:34:28,500 --> 00:34:30,544
Next time we're meeting at Per Se.
568
00:34:31,753 --> 00:34:33,672
I'll domesticate you boys yet.
569
00:34:33,755 --> 00:34:36,883
This would be a balmy day
in Samara, Leland.
570
00:34:36,967 --> 00:34:41,722
Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap-
a-preschool weather, Vladimir.
571
00:34:43,474 --> 00:34:45,100
(Sighs)
572
00:34:45,809 --> 00:34:49,730
Can you at least pretend to be cold?
It's unsettling.
573
00:34:49,813 --> 00:34:51,273
(Laughing)
574
00:34:52,023 --> 00:34:53,567
(Speaking Mandarin)
575
00:34:59,656 --> 00:35:01,492
Anyone here speak Chinese?
576
00:35:03,076 --> 00:35:04,536
Nobu?
577
00:35:05,662 --> 00:35:07,331
The man is Japanese.
578
00:35:07,414 --> 00:35:09,916
I know, I know.
I just thought that...
579
00:35:10,834 --> 00:35:12,002
Forget it.
580
00:35:14,004 --> 00:35:15,506
(Elevator door opens)
581
00:35:19,926 --> 00:35:22,471
Oh, please tell me he's right behind you.
582
00:35:22,554 --> 00:35:26,016
Unfortunately, my employer
is attending to other matters.
583
00:35:26,099 --> 00:35:29,936
He apologizes to you in particular,
Madame Gao.
584
00:35:30,020 --> 00:35:31,230
(Speaking Russian)
585
00:35:32,356 --> 00:35:34,525
We do not deal with lap dogs.
586
00:35:34,608 --> 00:35:35,901
Tell Mister...
587
00:35:35,984 --> 00:35:38,612
We don't say his name.
588
00:35:42,032 --> 00:35:43,199
Woof, woof.
589
00:35:43,784 --> 00:35:47,454
(Man) He would like to know
why you're short on the cargo totals.
590
00:35:51,542 --> 00:35:53,627
There was a problem on the docks.
591
00:35:54,753 --> 00:35:59,383
Barrett and our men were attacked.
Some moodak in a black mask.
592
00:35:59,466 --> 00:36:01,427
(Laughs)
And you bought that?
593
00:36:01,510 --> 00:36:03,845
- (Speaking Russian)
- (Leland) Okay, calm down.
594
00:36:03,929 --> 00:36:07,140
Fine, we'll go with
the man-in-black story.
595
00:36:07,223 --> 00:36:10,226
Our men would not lie.
596
00:36:10,311 --> 00:36:12,020
I said I'm on board.
597
00:36:14,064 --> 00:36:17,276
I'm glad to hear there's some new blood
running around out there.
598
00:36:17,359 --> 00:36:22,948
Heroes and their consequences
are why we have our current opportunities.
599
00:36:23,865 --> 00:36:26,743
Now can we review
the latest numbers and...
600
00:36:26,827 --> 00:36:29,330
Tell me more about this man.
601
00:36:29,413 --> 00:36:33,292
Took Barrett and our guys out
while they were loading the container.
602
00:36:33,375 --> 00:36:34,751
(Speaking Mandarin)
603
00:36:43,469 --> 00:36:45,053
(Chuckles)
604
00:36:45,136 --> 00:36:48,307
She wants to know if this man
stole the shipment for himself.
605
00:36:49,224 --> 00:36:50,266
No.
606
00:36:51,685 --> 00:36:53,228
He let the women go.
607
00:36:54,563 --> 00:36:57,273
He took out your men. How?
608
00:36:57,941 --> 00:36:59,109
Caught them by surprise.
609
00:37:00,026 --> 00:37:01,027
Beat them.
610
00:37:01,695 --> 00:37:04,406
- With his bare hands.
- Four men with his bare hands?
611
00:37:04,490 --> 00:37:07,117
That is what we were told.
612
00:37:07,618 --> 00:37:10,120
Perhaps you should
have been there yourself.
613
00:37:10,203 --> 00:37:14,458
(Scoffs) Again, I have to ask,
why do we care?
614
00:37:14,541 --> 00:37:17,503
Every time one of these guys
punches someone through a building,
615
00:37:17,586 --> 00:37:19,546
our margins go up 3%.
616
00:37:19,630 --> 00:37:20,672
We should be celebrating.
617
00:37:20,756 --> 00:37:21,965
This is different.
618
00:37:22,048 --> 00:37:23,759
My employer will be...
619
00:37:24,926 --> 00:37:26,052
displeased...
620
00:37:26,970 --> 00:37:30,015
we're being inconvenienced
by a lone vigilante.
621
00:37:30,098 --> 00:37:32,351
Then he should tell me to my face.
622
00:37:34,395 --> 00:37:37,606
This is on you. Deal with it. Quietly.
623
00:37:37,689 --> 00:37:39,858
We must be quiet, yes.
624
00:37:40,859 --> 00:37:44,780
We would not want another
Union Allied situation, would we?
625
00:37:44,863 --> 00:37:48,033
Big, loud, lot of questions.
626
00:37:48,116 --> 00:37:49,368
We're handling it.
627
00:37:49,451 --> 00:37:52,078
Like you keep saying
you're handling Prohaszka?
628
00:37:52,162 --> 00:37:54,164
We're in the process of negotiating
with Mr. Prohaszka.
629
00:37:54,247 --> 00:37:55,832
Negotiating?
630
00:37:55,916 --> 00:37:58,544
Maybe we handle our problem same way.
631
00:37:58,627 --> 00:38:01,004
Sit down with this man in black,
break bread.
632
00:38:01,087 --> 00:38:06,092
I think what Anatoly's trying to say
is that it would be in our best interests
633
00:38:06,176 --> 00:38:10,931
for Union Allied to be tidied up
as expeditiously as possible.
634
00:38:11,014 --> 00:38:12,724
As I said...
635
00:38:15,394 --> 00:38:17,062
we're handling it.
636
00:39:00,606 --> 00:39:02,315
(Thunder rumbling)
637
00:39:05,318 --> 00:39:06,695
(Door creaking)
638
00:39:20,125 --> 00:39:21,334
(Sniffles)
639
00:39:22,085 --> 00:39:23,336
(Breathing heavily)
640
00:39:40,521 --> 00:39:41,813
(Sighing)
641
00:39:53,617 --> 00:39:54,785
(Screaming)
642
00:40:07,673 --> 00:40:08,840
(Clicks)
643
00:40:19,350 --> 00:40:20,811
(Both yelling)
644
00:40:30,862 --> 00:40:31,988
- (Bones cracking)
- Ahhh!
645
00:40:59,099 --> 00:41:00,141
(Straining)
646
00:41:33,759 --> 00:41:35,260
(Jack)
Get up, Matty.
647
00:41:36,094 --> 00:41:37,220
Hey.
648
00:41:37,929 --> 00:41:39,681
Let's go, finish up.
649
00:41:46,354 --> 00:41:47,898
I'm tired, Dad.
650
00:41:49,900 --> 00:41:53,569
Hey, I don't want you to
end up like your old man.
651
00:41:55,864 --> 00:41:57,448
I never studied.
652
00:41:59,450 --> 00:42:01,244
Look where it got me.
653
00:42:40,075 --> 00:42:43,829
Come on, Matty.
Get to work.
654
00:43:03,389 --> 00:43:05,350
(Both grunting)
655
00:43:14,400 --> 00:43:15,526
(Grunting)
656
00:43:43,889 --> 00:43:45,098
(Grunting)
657
00:43:55,776 --> 00:43:57,861
- (Bone cracking)
- Ahhh!
658
00:44:08,955 --> 00:44:10,623
(Metal clinking)
659
00:44:16,838 --> 00:44:18,381
(Groaning)
660
00:44:25,972 --> 00:44:27,182
(Grunting)
661
00:44:28,809 --> 00:44:30,185
(Panting)
662
00:44:37,776 --> 00:44:39,152
(Groaning)
663
00:44:48,870 --> 00:44:50,163
Who...
664
00:44:54,960 --> 00:44:56,627
What the hell?
665
00:44:57,753 --> 00:45:00,298
I'll get this into the right hands.
666
00:45:00,381 --> 00:45:01,842
No, you can't.
667
00:45:02,843 --> 00:45:06,387
You can't take it to the police.
You can't trust anyone.
668
00:45:08,389 --> 00:45:10,141
Then we tell everyone.
669
00:45:17,815 --> 00:45:19,109
(Breathing heavily)
670
00:45:24,697 --> 00:45:27,742
DNA evidence
will put Rance at the murder scene.
671
00:45:27,825 --> 00:45:31,287
B and E gone sideways,
his records altered in support.
672
00:45:31,371 --> 00:45:35,625
Mr. Farnum's bail has been arranged for
through the usual channels.
673
00:45:35,708 --> 00:45:38,169
Leland's to cover our exposure
on the financials
674
00:45:38,253 --> 00:45:40,713
and McClintock takes the fall
for Union Allied.
675
00:45:40,796 --> 00:45:44,050
(Man on phone) We can't have McClintock
speaking to the authorities.
676
00:45:44,134 --> 00:45:45,510
Pills.
677
00:45:45,593 --> 00:45:48,804
He overdosed less than an hour ago.
678
00:45:48,889 --> 00:45:51,391
The remaining concerns
will be attended to shortly.
679
00:45:51,474 --> 00:45:54,435
Rance was a professional.
How was he subdued?
680
00:45:56,604 --> 00:45:57,981
I'm looking into it.
681
00:45:58,064 --> 00:46:00,441
What about the girl?
682
00:46:00,525 --> 00:46:03,528
Should I make the appropriate arrangements
for her, along with the others?
683
00:46:03,611 --> 00:46:06,907
No. Everything she knows
is already in the papers.
684
00:46:06,990 --> 00:46:10,035
Her lawyers, Nelson and Murdock.
685
00:46:10,118 --> 00:46:12,954
Ambulance chasers. They're clean.
686
00:46:13,038 --> 00:46:15,290
Start a file. They may be of use.
687
00:46:16,374 --> 00:46:17,750
Understood.
688
00:46:19,252 --> 00:46:20,853
- (Karen) Here you go.
- (Both chuckling)
689
00:46:21,055 --> 00:46:22,856
- (Karen) So I know it's not much...
- (Matt) Hmm.
690
00:46:22,880 --> 00:46:23,965
in the way of repayment.
691
00:46:24,049 --> 00:46:26,551
But it is, um, my grandmother's recipe,
692
00:46:26,634 --> 00:46:30,096
and she made me promise
only to serve it to my future husband.
693
00:46:30,180 --> 00:46:31,306
(Matt chuckles)
694
00:46:31,389 --> 00:46:33,934
You know, it's, like,
filled with virtue or something.
695
00:46:34,017 --> 00:46:36,978
I thought I detected
a whiff of virtue in there.
696
00:46:37,062 --> 00:46:38,438
Not that I'm complaining,
697
00:46:38,521 --> 00:46:40,440
but you really should be
thanking the nut in the mask.
698
00:46:40,523 --> 00:46:41,899
He's not a nut.
699
00:46:42,910 --> 00:46:45,671
- I mean, he's a little weird, maybe...
- We're just glad you're okay.
700
00:46:45,695 --> 00:46:46,904
(Foggy)
Hear, hear!
701
00:46:48,073 --> 00:46:51,284
Well, if it weren't for you two,
I'd still be in that cell.
702
00:46:51,367 --> 00:46:52,618
Hmm.
703
00:46:52,702 --> 00:46:57,290
Job's easy when your client's innocent.
All you did was tell the truth.
704
00:46:58,791 --> 00:47:00,376
Yeah, but you listened.
705
00:47:05,215 --> 00:47:08,759
Oh, and don't get us wrong,
we're still gonna bill you.
706
00:47:08,843 --> 00:47:11,596
Just as soon as we figure out
how to make bills.
707
00:47:11,679 --> 00:47:12,680
(Laughs)
708
00:47:12,763 --> 00:47:15,308
I did notice that you could
use some help around here.
709
00:47:15,391 --> 00:47:17,768
And I owe you.
710
00:47:17,852 --> 00:47:19,854
Maybe I could clean the place up a bit.
711
00:47:21,064 --> 00:47:22,315
Is this place messy?
712
00:47:23,233 --> 00:47:26,819
Our firm is very prestigious
and discerning, Miss Page.
713
00:47:26,902 --> 00:47:28,488
Do you have any prior experience
714
00:47:28,571 --> 00:47:32,200
hiding electrical cords
(chuckling) up in ceiling tiles?
715
00:47:32,283 --> 00:47:33,701
Uh, no, but...
716
00:47:34,619 --> 00:47:36,037
I'll work for free.
717
00:47:37,175 --> 00:47:39,016
- (Matt) Yeah, you're hired.
- (Karen chuckles)
718
00:47:39,040 --> 00:47:40,750
(Foggy)
You just got hired!
719
00:47:52,470 --> 00:47:54,680
You can leave the lights off.
720
00:48:37,932 --> 00:48:39,600
(Mouse clicking)
721
00:48:59,412 --> 00:49:01,456
- (Basket thuds)
- (Girl screaming)
722
00:49:04,875 --> 00:49:07,087
(Matt grunting)
723
00:50:38,511 --> 00:50:39,595
Hey! Come on!
724
00:50:51,106 --> 00:50:52,525
Ahh! Daddy!
725
00:50:52,608 --> 00:50:53,734
Daddy!
726
00:50:53,818 --> 00:50:54,819
(Speaking Russian)
727
00:50:54,902 --> 00:50:56,446
No! Daddy!
728
00:51:11,001 --> 00:51:12,462
(Indistinct conversations)
729
00:51:17,007 --> 00:51:19,260
(Overlapping voices)
730
00:51:23,973 --> 00:51:25,266
(Boy)
Daddy!
731
00:51:26,058 --> 00:51:27,310
Help!
732
00:51:27,393 --> 00:51:28,769
Daddy!
733
00:51:30,062 --> 00:51:31,522
(Boy screaming)
734
00:51:33,233 --> 00:51:35,135
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
735
00:51:36,305 --> 00:51:42,249
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now54632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.