All language subtitles for lungu40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,787 --> 00:02:00,788 Thanks. 2 00:02:04,542 --> 00:02:05,584 Thanks. 3 00:02:17,888 --> 00:02:22,601 - Do I have to give a speech? - Yes, Nils. You actually do. 4 00:02:48,377 --> 00:02:50,713 - You look nice. - Thanks. 5 00:04:02,868 --> 00:04:05,037 Well, there's that bag! Let's get dressed. 6 00:04:19,510 --> 00:04:20,970 Ingvar, are you okay? 7 00:05:20,821 --> 00:05:27,745 IN ORDER OF DISAPPEARANCE 8 00:05:28,454 --> 00:05:30,039 I'm no speech-giver. 9 00:05:31,373 --> 00:05:34,376 I'm honored to be awarded Citizen of the Year. 10 00:05:37,171 --> 00:05:44,011 But it feels odd to get an award for something you enjoy doing. 11 00:05:47,389 --> 00:05:48,807 I'm just a guy who... 12 00:05:49,850 --> 00:05:53,771 keeps a strip of civilization open through the wilderness for people. 13 00:06:01,862 --> 00:06:05,449 When I was a boy, I liked books about Indians 14 00:06:05,657 --> 00:06:09,578 and I guess I've become sort of a... pathfinder myself. 15 00:06:13,332 --> 00:06:17,211 Even if I keep finding the same path over and over. 16 00:06:20,589 --> 00:06:21,632 Well... 17 00:06:23,384 --> 00:06:24,718 Well, thank you all. 18 00:07:08,429 --> 00:07:11,390 Yeah, we sure had fun, didn't we? 19 00:07:14,268 --> 00:07:15,769 You were hilarious last night. 20 00:07:17,729 --> 00:07:19,148 We had a nice trip. 21 00:07:21,483 --> 00:07:25,237 Great. You have fun now. And say hello from us. 22 00:08:19,458 --> 00:08:23,086 - So, this is the new snow-blower? - Yep. 23 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 Well, it's a real big boy. 24 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Damn! 25 00:08:37,809 --> 00:08:41,104 You hear that? 26 00:08:45,943 --> 00:08:48,445 It's the Farmer's Centrists Party calling you. 27 00:08:51,323 --> 00:08:55,285 Clearly, you're a success, Nils. That's no secret. 28 00:08:56,119 --> 00:08:59,831 You're as Norwegian as they come, without actually being Norwegian. 29 00:09:00,791 --> 00:09:02,292 And we need guys just like you. 30 00:09:03,210 --> 00:09:06,672 A successful, fully-integrated immigrant. 31 00:09:09,383 --> 00:09:13,136 And "immigrant" is positive in this context. 32 00:09:14,054 --> 00:09:16,932 Well, Gudrun and I are fine. 33 00:09:17,307 --> 00:09:19,351 I'm best at minding my own business. 34 00:09:20,561 --> 00:09:23,438 Yeah, yeah, yeah... no. 35 00:09:24,982 --> 00:09:28,569 If everyone had that attitude, we wouldn't have a democracy. 36 00:09:46,795 --> 00:09:49,840 - The award needs to be hung up. - Yeah. 37 00:09:54,928 --> 00:09:56,179 Here's a good spot. 38 00:11:15,175 --> 00:11:16,259 Can you hold this? 39 00:11:40,534 --> 00:11:41,660 Is that him? 40 00:11:43,495 --> 00:11:46,206 Yes. Uh, overdose... 41 00:12:00,387 --> 00:12:04,015 It's that, and that... And that one is important. 42 00:12:04,182 --> 00:12:05,642 Ingvar was no drug addict. 43 00:12:12,107 --> 00:12:13,859 Sadly, all parents say that. 44 00:12:24,536 --> 00:12:26,246 Ingvar was no drug addict. 45 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 What do you intend to do? 46 00:12:36,965 --> 00:12:39,259 Young people destroying themselves. 47 00:12:42,637 --> 00:12:43,847 Not much we can do about that. 48 00:12:50,228 --> 00:12:51,480 You're not going to do anything. 49 00:13:00,447 --> 00:13:01,907 We didn't know our own son. 50 00:13:03,867 --> 00:13:06,453 He was a drug addict, and we didn't have a clue. 51 00:13:09,664 --> 00:13:11,166 We didn't know anything. 52 00:13:13,710 --> 00:13:18,173 - Ingvar is lying dead in there... - Ingvar was never an addict. 53 00:13:19,633 --> 00:13:20,675 Are you listening? 54 00:13:33,271 --> 00:13:39,653 WELCOME TO TYOS 55 00:15:39,022 --> 00:15:40,065 Nils? 56 00:15:42,108 --> 00:15:43,109 Finn? 57 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 Sorry. 58 00:15:47,238 --> 00:15:53,828 It wasn't supposed to end this way. 59 00:15:53,995 --> 00:15:55,789 I was just borrowing it. 60 00:16:00,752 --> 00:16:01,795 I work for them. 61 00:16:02,629 --> 00:16:09,094 I know when and where the cocaine arrives, then I make deliveries. 62 00:16:10,053 --> 00:16:11,721 I was just borrowing it, you know. 63 00:16:13,390 --> 00:16:17,644 And Ingvar... It's the truth, he knew nothing. 64 00:16:18,561 --> 00:16:21,439 He did me a really big favor without knowing. 65 00:16:22,065 --> 00:16:23,316 And they'll get me next. 66 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 Cause it's my fault. So, that's okay. 67 00:16:29,447 --> 00:16:32,951 I only took one bag. 68 00:16:33,159 --> 00:16:38,331 If one bag disappears they won't notice who took it, I thought. 69 00:16:39,749 --> 00:16:42,168 But those people always find out, in the end. 70 00:16:42,460 --> 00:16:45,797 - What people? - You don't want to know. 71 00:16:47,507 --> 00:16:50,760 Sorry. I'm so sorry. 72 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 What people do you mean? 73 00:16:55,181 --> 00:16:57,767 Have you got any money? I must get to Sweden. 74 00:17:00,478 --> 00:17:01,855 What people do you mean? 75 00:17:02,772 --> 00:17:05,692 Jappe is the only one I had any contact with. 76 00:17:06,985 --> 00:17:08,319 I only know Jappe. 77 00:17:09,404 --> 00:17:14,784 Tell me where I find Jappe. And then get the hell out of here! 78 00:18:30,860 --> 00:18:31,945 Jappe? 79 00:18:41,621 --> 00:18:43,039 Finn asked me to say hello. 80 00:18:45,375 --> 00:18:48,253 - I don't think I know any Finn. - Yes, you do. 81 00:18:49,337 --> 00:18:51,756 And you know my son, Ingvar. He works at the airport. 82 00:18:54,717 --> 00:18:55,885 I know a lot of people. 83 00:18:59,097 --> 00:19:00,140 Go back to your hick village... 84 00:19:01,641 --> 00:19:03,852 and stay there. Nice and safe. 85 00:19:18,032 --> 00:19:19,033 Oh, fuck! 86 00:19:21,077 --> 00:19:22,620 I want to know what happened to him. 87 00:20:07,707 --> 00:20:09,459 I want to know what happened to him. 88 00:20:11,252 --> 00:20:13,046 I just followed orders. 89 00:20:15,548 --> 00:20:16,591 Who from? 90 00:20:21,304 --> 00:20:22,347 Ronaldo. 91 00:20:25,433 --> 00:20:29,812 Ronaldo said they had taken something from us. 92 00:20:30,313 --> 00:20:32,315 And then I got orders to fix that shit. 93 00:20:34,150 --> 00:20:35,985 Make it look like an overdose. 94 00:20:38,571 --> 00:20:41,032 Ronaldo. ls that him? 95 00:20:41,699 --> 00:20:42,742 Yes. 96 00:22:06,868 --> 00:22:08,077 Rune, is everything okay? 97 00:22:12,749 --> 00:22:13,750 Are you okay? 98 00:22:16,252 --> 00:22:18,838 - It's just Jonathan. - What about him? 99 00:22:26,637 --> 00:22:27,889 What's going on here? 100 00:22:31,142 --> 00:22:34,312 - It's just Jonathan. - What about him? 101 00:22:39,734 --> 00:22:40,902 He's bullying me. 102 00:22:42,862 --> 00:22:45,615 Okay, what will you do about it? 103 00:22:47,241 --> 00:22:48,701 Rune... 104 00:22:51,871 --> 00:22:53,164 It's not a problem. 105 00:22:54,040 --> 00:22:58,336 Jonathan bullies you cause he thinks you're weak. 106 00:23:00,046 --> 00:23:04,092 You just have to show him he's wrong. 107 00:23:06,677 --> 00:23:09,514 - You mean, I should hit him? - Yes, for example. 108 00:23:10,765 --> 00:23:11,808 Hey... 109 00:23:13,351 --> 00:23:14,560 But that's not allowed. 110 00:23:14,936 --> 00:23:19,857 You don't always have to listen to everything you are told, you know? 111 00:23:21,401 --> 00:23:26,739 - He's big. - Then you have to hit him real hard. 112 00:23:30,326 --> 00:23:32,161 But, then I'll be as dumb as him. 113 00:23:39,252 --> 00:23:40,461 Jappe's disappeared. 114 00:23:59,439 --> 00:24:00,857 Who is Jappe? 115 00:24:03,734 --> 00:24:06,779 Jappe is one of my employees. 116 00:24:07,613 --> 00:24:11,033 Listen, you guys? This here feels kind of wrong. 117 00:24:12,034 --> 00:24:17,081 I thought we had agreed to not discuss work on the way to school. 118 00:24:17,707 --> 00:24:20,543 Did we not agree on that? 119 00:24:20,835 --> 00:24:21,919 Yes. 120 00:24:22,545 --> 00:24:23,629 Did you remember the fruit? 121 00:24:25,923 --> 00:24:30,136 He's supposed to have 5 types of organic fruit and vegetables daily. 122 00:24:33,431 --> 00:24:34,515 Did we not talk about this? 123 00:24:35,391 --> 00:24:36,851 - Yes. - Yes, we did. 124 00:24:37,935 --> 00:24:42,940 Rune? That means no fruit today, and I apologize for that. I'm sorry. 125 00:24:44,150 --> 00:24:46,444 I hope you can see that I'm just as innocent as you in this matter. 126 00:24:59,957 --> 00:25:01,250 Bye, Dad. 127 00:25:01,584 --> 00:25:05,713 Hey... Remember what I said? Just... 128 00:25:08,216 --> 00:25:11,219 LAPD! It was totally awesome. 129 00:25:11,385 --> 00:25:15,765 Just like on TV. Shoot-outs and the Wild West. 130 00:25:15,932 --> 00:25:19,018 They tried to shoot him twice. 131 00:25:19,185 --> 00:25:22,063 They grazed his foot that one time. He was all right, but... 132 00:25:23,022 --> 00:25:26,275 It's just insane. I got this cup from him. 133 00:25:30,279 --> 00:25:31,864 "To serve and protect". 134 00:25:44,544 --> 00:25:46,337 I think you should get out. You'll probably survive. 135 00:26:00,309 --> 00:26:01,602 Next time, you're getting out. 136 00:26:05,815 --> 00:26:10,278 - Who's that? - Nils Dickman. Citizen of the Year. 137 00:26:10,611 --> 00:26:16,492 Come off it, Dickman? Not so lucky with his name, poor guy. 138 00:26:16,951 --> 00:26:21,622 SNOW REMOVAL EQUIPMENT 139 00:26:31,757 --> 00:26:33,259 Aren't you going to ask where I've been? 140 00:28:24,870 --> 00:28:28,040 Who asked you and Jappe to kill Finn and Ingvar? 141 00:28:30,668 --> 00:28:34,088 Strike said it had to be done. 142 00:28:36,215 --> 00:28:37,925 And that they shouldn't disappear. 143 00:28:39,009 --> 00:28:42,054 If Norwegian kids just disappear 144 00:28:42,430 --> 00:28:48,519 there's always some obnoxious parents out looking for them. 145 00:28:50,312 --> 00:28:51,480 Where do I find Strike? 146 00:28:58,612 --> 00:28:59,947 Where do I find Strike? 147 00:29:13,836 --> 00:29:16,797 - The airport. - He works at the airport? 148 00:29:17,548 --> 00:29:19,508 He flies in with coke and out with money. 149 00:29:22,303 --> 00:29:23,345 Is that him? 150 00:29:26,015 --> 00:29:27,266 Good. 151 00:29:37,193 --> 00:29:38,736 You're so fucking dead. 152 00:30:46,470 --> 00:30:50,182 - That's the fourth gym bag you lost. - Why do you think that is, Marit? 153 00:30:50,474 --> 00:30:53,644 Because I have a job, right. 154 00:30:53,936 --> 00:30:57,940 Because I'm trying to earn money so we can afford gym gear. 155 00:31:00,192 --> 00:31:04,572 So you take this, and buy all the gym gear 156 00:31:05,197 --> 00:31:09,410 the boy will need for every gym class for the rest of his life. 157 00:31:10,870 --> 00:31:11,954 Thanks for stopping by. 158 00:31:12,788 --> 00:31:15,040 I spoke to my lawyer. 159 00:31:15,207 --> 00:31:18,294 We suggest that he stays with me ten days and four days with you. 160 00:31:18,460 --> 00:31:21,964 One week with me, one week with you. That's the deal. 161 00:31:22,882 --> 00:31:27,177 It's confusing for him. He needs a base where he feels secure. 162 00:31:27,428 --> 00:31:28,762 Fine! He can live here all the time. 163 00:31:32,558 --> 00:31:33,851 That won't work. 164 00:31:35,269 --> 00:31:37,354 We both know what kind of a father you are. 165 00:31:39,481 --> 00:31:41,066 You give him Froot Loops for breakfast. 166 00:31:41,483 --> 00:31:44,445 The fuck I do! Froot Loops? 167 00:31:45,154 --> 00:31:49,867 I'm a vegan for fuck's sake! He hasn't eaten additives in this house 168 00:31:50,075 --> 00:31:53,329 since you stuffed him full of cheap baby food. 169 00:31:57,082 --> 00:31:59,585 - Bad time? - Not at all. 170 00:32:00,169 --> 00:32:02,755 I'm just discussing Froot Loops 171 00:32:03,255 --> 00:32:06,425 and gym gear with my son's mom. A nice chat. 172 00:32:07,718 --> 00:32:09,470 You'll hear from my lawyer. 173 00:32:09,637 --> 00:32:12,890 It's interesting that you bring that up, Marit. 174 00:32:13,098 --> 00:32:16,268 I actually wanted to discuss that with you. 175 00:32:16,769 --> 00:32:21,607 Which of us do you imagine can afford the most expensive lawyer? 176 00:32:30,449 --> 00:32:33,827 - What the hell is it now? - Ronaldo's disappeared. 177 00:33:12,157 --> 00:33:16,078 Relax. He won't come here. Don't worry about him. 178 00:33:43,731 --> 00:33:44,773 Who are you? 179 00:33:50,779 --> 00:33:51,905 Nils. 180 00:36:49,166 --> 00:36:52,920 There isn't room for both, there's a turning place back there. 181 00:36:54,504 --> 00:36:55,505 I'll try that. 182 00:37:02,512 --> 00:37:04,139 You're not wearing a seatbelt. 183 00:37:21,531 --> 00:37:25,118 Do you have any idea who you're fucking with? 184 00:37:25,285 --> 00:37:26,328 Tell me. 185 00:37:32,125 --> 00:37:33,168 Who is it? 186 00:37:36,129 --> 00:37:37,381 You are so finished. 187 00:37:47,557 --> 00:37:48,642 Who is it? 188 00:38:04,866 --> 00:38:06,702 You tired now, old man? 189 00:38:09,162 --> 00:38:10,205 Yes. 190 00:39:29,993 --> 00:39:35,540 My cocaine is one thing, 15 kilos of pure cocaine is what it is. 191 00:39:36,666 --> 00:39:41,588 But, my people are another matter. One or two guys can disappear. 192 00:39:41,755 --> 00:39:43,465 But three guys don't fucking disappear 193 00:39:43,465 --> 00:39:45,050 unless someone makes them disappear. 194 00:39:49,721 --> 00:39:53,850 There's someone out to get my people and my territories. 195 00:39:54,017 --> 00:39:57,854 And it isn't very hard to figure out. It's the fucking Albanians. 196 00:39:58,188 --> 00:39:59,272 They're Serbs. 197 00:40:01,525 --> 00:40:05,028 We split up the city, didn't we? We divided the region, town by town. 198 00:40:05,195 --> 00:40:08,949 They even got those fat oil pigs on the west coast. 199 00:40:09,116 --> 00:40:13,787 I let them use the airport. They got to land their shit there. 200 00:40:13,954 --> 00:40:17,249 - I called it peaceful coexistence. - Yes, you did. 201 00:40:17,916 --> 00:40:19,960 - I've been real fucking nice. - Way too nice. 202 00:40:22,087 --> 00:40:25,507 This is how they thank me. 203 00:40:26,883 --> 00:40:29,678 They land their shit at the airport several times per week. 204 00:40:30,095 --> 00:40:33,723 Head up there. Grab one of them. Get me one of them. 205 00:40:34,224 --> 00:40:38,228 - You know what he looks like? - He'll stand out, I'm sure. 206 00:40:43,275 --> 00:40:48,738 This country is madness! It snows all the time. 207 00:40:48,905 --> 00:40:51,032 - It's the welfare state. - Welfare? 208 00:40:54,786 --> 00:41:00,792 There's no warm country with welfare. Name one sunny country with welfare. 209 00:41:01,293 --> 00:41:04,463 If the weather is great, you don't need welfare. 210 00:41:04,671 --> 00:41:06,465 You pick a banana, and all is well. 211 00:41:22,522 --> 00:41:24,900 - What's going on? - It's the snow. 212 00:41:28,028 --> 00:41:32,199 In Bali, Thailand, Vietnam, people have to manage on their own. 213 00:41:34,034 --> 00:41:36,703 Spain is in the pits. Portugal is too. 214 00:41:38,288 --> 00:41:41,958 Greece is in the pits. So is Italy. These are all warm countries. 215 00:41:43,210 --> 00:41:45,837 Hospitals don't have staff. 216 00:41:46,087 --> 00:41:47,923 You starve unless your family brings food. 217 00:41:48,465 --> 00:41:49,966 South America sucks. Africa sucks. 218 00:41:50,300 --> 00:41:51,676 California is on the brink of bankruptcy. 219 00:41:54,596 --> 00:41:55,764 Sunshine or welfare. 220 00:43:04,958 --> 00:43:06,167 I have something in my eye. 221 00:43:08,253 --> 00:43:10,714 - In your eye or on it? - On my eye. 222 00:43:11,715 --> 00:43:12,757 Yes. 223 00:43:16,553 --> 00:43:19,431 - You should see a doctor. - No, it's nothing serious. 224 00:43:20,307 --> 00:43:22,851 I can see him. It's my night vision that's bad. 225 00:43:27,939 --> 00:43:29,899 - Want me to drive? - No. 226 00:43:31,234 --> 00:43:32,319 I can drive. 227 00:45:19,426 --> 00:45:22,220 Not getting much out of him. 228 00:45:24,264 --> 00:45:26,141 He hasn't said a word. Been at it all night. 229 00:45:27,058 --> 00:45:29,602 Yes. No, well then... 230 00:45:30,270 --> 00:45:32,605 Maybe we're done talking. 231 00:45:44,117 --> 00:45:46,035 Perhaps this will teach them to behave. 232 00:45:56,504 --> 00:46:00,800 CONVOY WAIT FOR SNOW PLOWING VEHICLE 233 00:47:05,865 --> 00:47:08,576 - It's been a long time. - Yes. 234 00:47:10,620 --> 00:47:11,704 What do you want? 235 00:47:13,540 --> 00:47:14,916 Someone killed Ingvar. 236 00:47:19,170 --> 00:47:22,757 - Killed? - Someone had someone kill him. 237 00:47:25,844 --> 00:47:27,220 Why are you telling me this? 238 00:47:29,180 --> 00:47:32,141 Because you're his uncle. I never asked you for anything. 239 00:47:52,912 --> 00:47:54,372 Here, sit on this. 240 00:47:57,166 --> 00:47:59,460 - Turn it off. - In two minutes. 241 00:48:00,295 --> 00:48:04,382 - Give me the remote. - What are you doing? Don't be silly. 242 00:48:04,549 --> 00:48:06,718 You know you think this is sexy. 243 00:48:07,635 --> 00:48:10,054 Stop it! Hey, that hurts! 244 00:48:11,139 --> 00:48:13,099 Go and make us some coffee. 245 00:48:16,352 --> 00:48:17,562 Rumor has it, 246 00:48:18,146 --> 00:48:21,774 Ingvar and some kid named Finn stole a bag from the Count. 247 00:48:22,191 --> 00:48:23,860 The Count? Do you know him? 248 00:48:24,360 --> 00:48:27,363 I used to work for his father, Bullit. 249 00:48:27,697 --> 00:48:30,533 Then his son, the Count, took over. 250 00:48:30,867 --> 00:48:34,329 He got real big. He and the Serbs are sharing the market. 251 00:48:35,914 --> 00:48:38,750 - I'm going to kill him. - You? 252 00:48:39,751 --> 00:48:41,252 You could never kill anyone. 253 00:48:48,676 --> 00:48:51,971 I already killed three people, Jappe, Ronaldo and Strike. 254 00:48:52,472 --> 00:48:55,433 I rolled them up in chicken wire and threw them over the waterfall. 255 00:48:55,767 --> 00:48:56,893 Chicken wire? 256 00:48:58,811 --> 00:49:02,774 Yes, so the small fish can get in and gnaw the meat off the bones, 257 00:49:03,107 --> 00:49:05,276 so they don't swell up and float. 258 00:49:06,611 --> 00:49:11,199 But the Count isn't any fucking Ronaldo or Jappe. 259 00:49:11,491 --> 00:49:14,535 He's one dangerous bastard. You'll never get to him. 260 00:49:17,956 --> 00:49:19,040 Thanks. 261 00:49:33,763 --> 00:49:35,139 What's he doing here? 262 00:49:35,473 --> 00:49:39,352 You're not supposed to be with criminals like him. 263 00:49:39,519 --> 00:49:45,274 - He's my brother! My little brother. - Little brother, my ass! 264 00:49:53,032 --> 00:49:57,495 She's a bit worried that you're one of the guys from the old days. 265 00:49:58,913 --> 00:50:00,790 I promised her that I would stay straight. 266 00:50:02,208 --> 00:50:04,168 At the least, I have to try. 267 00:50:06,754 --> 00:50:10,299 - Forget it, Nils. - A father must avenge his son! 268 00:50:10,717 --> 00:50:14,554 - When did you become Dirty Harry? - Screw it all. Just drop it. 269 00:50:16,764 --> 00:50:18,975 Nils! 270 00:50:19,183 --> 00:50:22,353 Hold on! Don't be so damn childish. 271 00:50:22,520 --> 00:50:24,313 You're just as irritating as Mom. 272 00:50:27,025 --> 00:50:29,694 If you badmouth Mom, I'll knock in your teeth. 273 00:50:31,320 --> 00:50:32,321 Okay. 274 00:50:33,781 --> 00:50:36,951 The Count's name is Ole Forsby. 275 00:50:37,160 --> 00:50:40,204 But if you want to kill him, you have to hire a hit-man. 276 00:50:40,830 --> 00:50:41,831 A hit-man? 277 00:50:44,417 --> 00:50:45,668 Where do you find those? 278 00:50:47,837 --> 00:50:51,883 There's one called the Chinaman. I think he's still in business. 279 00:50:52,258 --> 00:50:53,634 What is it with these names? 280 00:50:54,677 --> 00:50:59,974 The Chinaman, the Count, Dirty Harry, Bullit, Jappe. 281 00:51:00,224 --> 00:51:02,560 It's an old gangster thing. 282 00:51:04,020 --> 00:51:05,104 So, what were you called? 283 00:51:06,814 --> 00:51:07,940 Wingman. 284 00:51:11,319 --> 00:51:15,656 - Wingman? - Yeah, you know, from Top Gun. 285 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 The movie. "You can be my wingman." 286 00:51:22,955 --> 00:51:24,248 Where do I find the Chinaman? 287 00:51:26,167 --> 00:51:30,880 Did you get the money? Forget her, she's clueless. 288 00:51:31,047 --> 00:51:34,217 - Did you get the money? - Yes, ninety thousand. 289 00:51:39,680 --> 00:51:44,018 Okay. You book a hotel room for him 290 00:51:44,185 --> 00:51:47,563 and give him half the money up front. 291 00:51:47,730 --> 00:51:51,901 He's terrified of flying, takes the train. Pick him up at the station. 292 00:51:52,068 --> 00:51:55,321 But not in your own damn car. 293 00:51:55,488 --> 00:52:00,368 Take a taxi, give him the address, go home and wait, check online. 294 00:52:00,535 --> 00:52:05,623 When you're sure he's dead, send a courier with the rest of the money. 295 00:52:08,417 --> 00:52:09,710 Any questions? 296 00:52:14,298 --> 00:52:16,217 Why is he called the Chinaman? 297 00:52:20,346 --> 00:52:22,056 Must be cold here for a Chinaman. 298 00:52:24,684 --> 00:52:25,852 I'm Danish. 299 00:52:34,068 --> 00:52:35,111 Japanese. 300 00:52:43,828 --> 00:52:44,912 The money. 301 00:52:53,045 --> 00:52:54,255 I need it all up front. 302 00:52:56,132 --> 00:52:59,677 No, it's half now, and the rest when I... 303 00:52:59,844 --> 00:53:02,597 I don't know your name. I don't know your house. 304 00:53:04,015 --> 00:53:06,559 I don't know if you're a man who sends the rest when it's done. 305 00:53:23,034 --> 00:53:27,205 As a biologist, I'm quite optimistic. 306 00:53:27,413 --> 00:53:32,460 We have gotten more humane towards humans and animals. 307 00:53:32,627 --> 00:53:36,214 What 100 years ago was considered normal behavior 308 00:53:36,422 --> 00:53:38,799 is now looked upon as barbaric. 309 00:53:39,175 --> 00:53:44,805 The reality is, our species is less violent. 310 00:53:47,141 --> 00:53:49,810 - We already got our sushi. - Not about sushi. 311 00:53:50,978 --> 00:53:52,313 Please, come in. 312 00:53:53,231 --> 00:53:55,233 Look here. Another unannounced visitor. 313 00:53:56,400 --> 00:53:58,402 Exotic today, how nice. 314 00:54:00,112 --> 00:54:02,782 - Yes? - Yes, I want to sell. 315 00:54:02,949 --> 00:54:08,621 Then let's see if I'm buying. Rune? 316 00:54:09,497 --> 00:54:13,251 We're just having a little meeting. Would you go grab a carrot? 317 00:54:14,168 --> 00:54:15,253 Okay. 318 00:54:27,974 --> 00:54:33,604 Someone is paying me ninety thousand to make you... cool. 319 00:54:34,063 --> 00:54:37,692 Cold. It's called making me cold. 320 00:54:38,234 --> 00:54:41,153 - Cold? Okay. - ls it the Albanian Papa? 321 00:54:41,696 --> 00:54:45,741 - We're having a bit of a quarrel. - Papa is a Serb. 322 00:54:46,826 --> 00:54:49,787 - No, it's not Papa. - Who is it then? 323 00:54:50,705 --> 00:54:51,914 That's what I'm selling. 324 00:54:52,415 --> 00:54:57,378 You want to sell me the name of someone who wants me cold. Got it. 325 00:54:58,504 --> 00:55:01,424 - Exactly. - How much? 326 00:55:02,008 --> 00:55:06,595 - The same amount, ninety. - That's fine. You're a businessman. 327 00:55:07,513 --> 00:55:11,517 I know. You Chinese are the Jews of Asia. 328 00:55:13,519 --> 00:55:15,354 - So, you buy? - I buy. 329 00:55:21,694 --> 00:55:22,695 Deposit the money here. 330 00:55:22,862 --> 00:55:25,614 When I see money in the accounts on Cayman... 331 00:55:26,198 --> 00:55:27,700 I'll tell you the name of the enemy. 332 00:55:30,703 --> 00:55:34,165 It's called the account. Not accounts. 333 00:55:36,042 --> 00:55:37,126 Singular. 334 00:55:42,256 --> 00:55:43,341 Fine. 335 00:55:52,600 --> 00:55:55,770 - Dickman. - Dickman, Dickman. 336 00:55:57,396 --> 00:56:01,067 No shit, my dad had a Dickman on the payroll. 337 00:56:01,275 --> 00:56:06,489 What was he called? Wing, Wing... lord. Wingking... Geir? 338 00:56:06,822 --> 00:56:09,450 - Wingman. - Wingman! It's fucking Wingman! 339 00:56:09,658 --> 00:56:12,953 Good old Wingman wants to get me. 340 00:56:13,746 --> 00:56:15,289 Now, I go. 341 00:56:15,748 --> 00:56:19,293 Listen, I just have one quick question to ask you about morals. 342 00:56:19,460 --> 00:56:22,588 You're in Norway now. This isn't some Banana Republic. 343 00:56:24,131 --> 00:56:27,468 - Bananas-- - Here in Norway, we honor our deals. 344 00:56:28,761 --> 00:56:34,058 - You give money, I give the enemy. - Yes, you've honored that deal. 345 00:56:34,433 --> 00:56:41,273 But you made a deal with a paying Norwegian citizen 346 00:56:41,440 --> 00:56:44,610 to ice me. That deal you chose not to honor. 347 00:56:47,988 --> 00:56:49,073 Disgusting. 348 00:56:53,619 --> 00:56:55,496 Would you please leave the carpet? 349 00:56:58,124 --> 00:57:01,919 THE CHINAMAN 350 00:57:02,336 --> 00:57:04,088 Real good Maki roll. 351 00:57:13,722 --> 00:57:19,687 - Does it smell like burnt sushi? - No, more like flied lice, right? 352 00:57:19,937 --> 00:57:22,231 Right, deep-fly, you know? 353 00:57:23,315 --> 00:57:24,483 Spling loll? 354 00:57:25,234 --> 00:57:26,944 Kung fu tomaki. 355 00:57:40,166 --> 00:57:41,917 Fucking hell, what if we're caught? 356 00:57:43,836 --> 00:57:46,547 No one will catch us as long as we're careful. 357 00:57:48,841 --> 00:57:52,344 Hey, it will be fine. 358 00:58:09,653 --> 00:58:11,697 Yes, I lit all of them. 359 00:58:26,337 --> 00:58:28,547 - How did it go? - It went well. 360 00:58:29,048 --> 00:58:30,799 I pretty much did what you said, so... 361 00:58:32,259 --> 00:58:33,302 Pretty much? 362 00:58:33,761 --> 00:58:37,598 I gave him all the money up front. He can't trust me, a stranger. 363 00:58:52,988 --> 00:58:56,534 - The ski conditions here are great. - For fuck's sake! 364 00:59:07,336 --> 00:59:11,215 I just thought that skiing would do you some good. 365 00:59:20,891 --> 00:59:22,476 Do you know what Dickman means in Norwegian? 366 00:59:27,064 --> 00:59:28,190 Cock man! 367 00:59:32,236 --> 00:59:33,404 So it does. 368 00:59:54,341 --> 00:59:59,179 NEWLY DIVORCED "BAKERY MAGNATE": - ENJOYING THE FREEDOM! 369 01:00:18,324 --> 01:00:19,533 Hello, Wingman! 370 01:00:22,911 --> 01:00:24,705 Do you have time for a quick talk? 371 01:00:26,457 --> 01:00:28,751 It's actually more like a friendly request. 372 01:00:32,880 --> 01:00:36,634 Hey there, it's been a long time. 373 01:00:36,842 --> 01:00:39,887 Remember me? Ole, you know. 374 01:00:41,013 --> 01:00:43,015 We have room for others here too. 375 01:01:06,914 --> 01:01:08,123 Comfortable? 376 01:01:09,291 --> 01:01:11,210 You've grown old, and we must take care of you. 377 01:01:14,505 --> 01:01:17,299 Shit. I need some help. 378 01:01:19,093 --> 01:01:23,055 Someone out there is after me. A hit-man named Dickman. 379 01:01:27,393 --> 01:01:29,728 I only know one Dickman, and that's you. 380 01:01:31,563 --> 01:01:36,402 Naturally, it could be a coincidence. 381 01:01:36,568 --> 01:01:42,074 It may be someone else altogether. But I don't believe in coincidence. 382 01:01:42,241 --> 01:01:44,660 So I thought I would just come up here... 383 01:01:45,703 --> 01:01:48,789 and I must ask you to help me find out... 384 01:01:49,623 --> 01:01:52,918 if there is someone in your family... 385 01:01:53,752 --> 01:01:55,379 who doesn't like me so well. 386 01:01:58,006 --> 01:02:00,300 An uncle or a father... 387 01:02:01,468 --> 01:02:05,264 or brother or a cheeky nephew or... 388 01:02:06,348 --> 01:02:07,391 Dickman... 389 01:02:11,270 --> 01:02:13,564 I never forgave your father. 390 01:02:15,983 --> 01:02:17,025 What? 391 01:02:18,026 --> 01:02:19,903 He took my woman from me. 392 01:02:22,823 --> 01:02:26,285 Listen, that swinging dick had thousands of women, you know? 393 01:02:27,786 --> 01:02:29,288 One of them was mine. 394 01:02:32,458 --> 01:02:34,334 And what does that have to do with me? 395 01:02:36,420 --> 01:02:38,464 His blood runs through your veins. 396 01:02:40,007 --> 01:02:41,884 His grin is on your face. 397 01:02:42,634 --> 01:02:48,766 You know what? I've come a long way, hoping for a good story at least. 398 01:02:48,974 --> 01:02:53,812 I took all three of them down, Ronaldo, Jappe, Strike. 399 01:02:56,565 --> 01:02:58,150 Just to get warmed up. 400 01:03:02,362 --> 01:03:04,865 And now you're telling me this, just like that? 401 01:03:05,908 --> 01:03:07,618 So the Chinaman didn't get you? 402 01:03:09,161 --> 01:03:10,078 Shame. 403 01:03:13,373 --> 01:03:15,125 You can do what you want to me. 404 01:03:16,543 --> 01:03:18,420 I have cancer in my ass. 405 01:03:20,130 --> 01:03:21,548 You mean shit to me. 406 01:03:23,592 --> 01:03:28,597 - Where is my cocaine? - I flushed it down the toilet. 407 01:03:28,764 --> 01:03:30,516 - Fifteen kilos. - At least. 408 01:03:30,682 --> 01:03:32,100 Fifteen kilos! 409 01:03:36,855 --> 01:03:39,858 I can give you a painful death. 410 01:03:40,859 --> 01:03:43,654 Pain is just weakness leaving the body. 411 01:03:43,904 --> 01:03:50,744 Oh, fuck, man. Oh, shit, so touching. That's so fucking deep! 412 01:03:55,791 --> 01:03:57,000 That's fine, then. 413 01:03:58,460 --> 01:04:00,003 That's totally fine. 414 01:04:03,799 --> 01:04:05,133 That's the way it will be. 415 01:04:08,220 --> 01:04:09,304 Wingman. 416 01:05:09,489 --> 01:05:10,616 That's not how things are here. 417 01:05:12,618 --> 01:05:13,619 It is now. 418 01:05:35,515 --> 01:05:38,894 They called us to say where we could find him. 419 01:05:45,525 --> 01:05:46,902 What did they attach him to? 420 01:05:48,236 --> 01:05:49,780 1389! 421 01:05:50,489 --> 01:05:54,743 - This is a serious provocation! - What are you talking about? 422 01:05:55,619 --> 01:05:59,122 The Norwegians don't know of the Battle of Kosovo in 1389. 423 01:05:59,873 --> 01:06:02,125 It's the elevation above sea level. 424 01:06:03,377 --> 01:06:06,338 It was his first trip. 425 01:06:11,259 --> 01:06:13,220 "Give me a chance." 426 01:06:15,472 --> 01:06:17,849 "I'm a grown man." 427 01:06:20,018 --> 01:06:21,770 "I am your son." 428 01:06:23,981 --> 01:06:26,483 "You'll be proud of me." 429 01:06:28,068 --> 01:06:31,655 And now he is hanging there, in a foreign land. 430 01:06:33,198 --> 01:06:36,743 Like a mongrel. 431 01:06:42,666 --> 01:06:46,294 We shall bury him in the fatherland. 432 01:06:46,628 --> 01:06:47,754 Yes, we shall. 433 01:06:53,010 --> 01:06:58,098 - We shall have revenge. - Yes, we shall, Papa. We shall. 434 01:08:35,779 --> 01:08:36,822 Hi. 435 01:08:38,281 --> 01:08:40,867 Fuck. What the fuck? 436 01:08:43,370 --> 01:08:45,372 - You forgot about it. - Huh? 437 01:08:45,831 --> 01:08:46,915 You forgot about it. 438 01:08:52,337 --> 01:08:55,799 - One fucking parent meeting! - One? 439 01:08:56,633 --> 01:08:59,719 I was at a meeting last month. 440 01:08:59,886 --> 01:09:04,766 I went to a parent-teacher meeting and that fucking bullying seminar. 441 01:09:05,600 --> 01:09:11,148 So, back off! I have a damn difficult and challenging job. 442 01:09:14,568 --> 01:09:18,530 Relax, you're not an important businessman, Ole. You're a criminal. 443 01:09:22,909 --> 01:09:24,035 You know what? 444 01:09:29,457 --> 01:09:32,586 You think you know me so well. 445 01:09:32,836 --> 01:09:36,798 But you don't fool me with your fucking hipster mittens. 446 01:09:36,965 --> 01:09:40,093 I remember when you travelled the world 447 01:09:40,260 --> 01:09:42,262 buying whatever you fucking wanted. 448 01:09:42,470 --> 01:09:45,724 Nothing wrong with me or my money back then. 449 01:09:46,057 --> 01:09:47,225 So take that fucking meeting 450 01:09:47,601 --> 01:09:51,771 and shove it so far up your dry Danish ass 451 01:09:51,938 --> 01:09:54,608 that you never find it again. 452 01:09:54,774 --> 01:09:58,278 I don't give a rat's ass about parent meetings or you. 453 01:10:12,876 --> 01:10:14,878 It's not always easy being me, Geir. 454 01:10:40,237 --> 01:10:41,363 Yes, what was it? 455 01:10:41,696 --> 01:10:46,243 Well, if it was Dickman who killed our people 456 01:10:46,451 --> 01:10:48,370 then the Serbs must be pissed about the guy we hung on the sign. 457 01:12:46,988 --> 01:12:49,199 Do you want some tea, Papa? You must be tired. 458 01:12:56,414 --> 01:12:59,751 Condolences. I will protect him with my life. 459 01:13:23,400 --> 01:13:24,859 We had a good deal. 460 01:13:28,238 --> 01:13:29,614 We divided up the cities. 461 01:13:31,991 --> 01:13:34,452 We agreed that shitty, little airport would be used jointly. 462 01:13:36,162 --> 01:13:38,748 And we have kept our part of the agreement. 463 01:13:38,915 --> 01:13:44,254 And how did they keep the deal? Well, they killed my only son. 464 01:13:46,005 --> 01:13:51,886 My only son... is now on his way to Mother Serbia to be buried. 465 01:13:56,307 --> 01:13:58,393 We will stay here, and it's time for revenge! 466 01:14:01,604 --> 01:14:03,398 Blood for blood. 467 01:14:04,816 --> 01:14:06,818 A son for a son! 468 01:14:47,817 --> 01:14:51,905 Look at that! She's fucking picking up shit. 469 01:14:54,407 --> 01:14:55,533 What is she doing with it? 470 01:14:56,993 --> 01:15:00,914 It's a Norwegian thing. They all do it. 471 01:15:05,293 --> 01:15:08,796 Your tooth still aching? Why don't you go to a dentist? 472 01:15:09,547 --> 01:15:11,257 When do I have time for that? 473 01:15:16,012 --> 01:15:20,600 - Ever been in a Norwegian prison? - No, not yet. 474 01:15:21,184 --> 01:15:23,144 You're in for a treat! 475 01:15:24,354 --> 01:15:26,397 Good food. Served warm. 476 01:15:27,190 --> 01:15:31,152 - Good food? - You're not going to believe it. 477 01:15:32,195 --> 01:15:36,574 - You get pension points for working. - You're just fucking with me. 478 01:15:38,034 --> 01:15:40,870 I swear! And everyone's nice and polite. 479 01:15:41,579 --> 01:15:46,918 No guards bothering you, no rapes. Even the inmates are nice! 480 01:15:47,460 --> 01:15:51,214 No raping, nice guards, come off it! 481 01:15:52,090 --> 01:15:55,426 Modern society, civilization! 482 01:15:56,511 --> 01:15:58,471 Look, I got all my teeth fixed. 483 01:15:59,639 --> 01:16:00,640 In prison? 484 01:16:05,645 --> 01:16:08,481 She's picking the kid up this week. 485 01:16:11,943 --> 01:16:15,613 A week with the father, a week with the mother. 486 01:16:16,531 --> 01:16:18,575 Imagine sharing your son. 487 01:16:21,661 --> 01:16:23,204 What kind of people are they? 488 01:16:36,509 --> 01:16:39,554 That thing with the Albanian wasn't so smart. 489 01:16:39,762 --> 01:16:40,847 Serb. 490 01:16:44,475 --> 01:16:47,061 - He was a Serb. - Not anymore. 491 01:16:50,231 --> 01:16:52,900 So we have a fucking problem, and we need a solution. 492 01:16:57,989 --> 01:17:00,033 Any of you got any good suggestions? 493 01:17:05,913 --> 01:17:07,915 Well, I don't know. 494 01:17:09,334 --> 01:17:11,336 It probably wasn't a good idea to attach that note to him. 495 01:17:15,256 --> 01:17:18,384 They probably want an apology. 496 01:17:18,593 --> 01:17:23,723 Yes, perhaps I should buy a bouquet and send them a card. 497 01:17:28,353 --> 01:17:29,812 They want something big. 498 01:17:29,979 --> 01:17:31,773 Something in return. Something of ours. 499 01:17:33,566 --> 01:17:37,612 Is there more coffee? 500 01:17:41,949 --> 01:17:42,867 Thank you very much. 501 01:17:47,580 --> 01:17:48,665 What? 502 01:17:58,257 --> 01:18:02,470 Yes. Now they will get something in return. 503 01:18:02,637 --> 01:18:06,057 So they understand that we're very, very sorry. Thank you very much. 504 01:18:09,268 --> 01:18:11,771 Cut off his head. Box it up. 505 01:18:12,730 --> 01:18:14,774 Deliver it to them, and say this is the culprit. 506 01:18:15,400 --> 01:18:18,403 Say that all we want is peace, and give them our condolences. 507 01:18:20,071 --> 01:18:22,407 Then maybe we'll get some peace around here. 508 01:18:46,139 --> 01:18:48,933 - Is everything ready? - We have everything. 509 01:18:49,183 --> 01:18:52,562 Tape, rope, bag, everything? Good. 510 01:19:03,030 --> 01:19:06,784 It's me. We're here, shall we nab the kid? 511 01:19:08,995 --> 01:19:10,079 Why is that? 512 01:19:13,416 --> 01:19:15,001 All right. Deal. 513 01:19:17,837 --> 01:19:20,465 They say we should wait. 514 01:19:21,340 --> 01:19:24,177 - What should we wait for? - They sent a messenger. 515 01:19:25,178 --> 01:19:27,221 What the fuck... 516 01:19:27,764 --> 01:19:30,183 Papa says we should wait. 517 01:20:27,448 --> 01:20:29,659 Look, it's the Pink Panther. Come. 518 01:21:29,051 --> 01:21:31,345 Draw the curtains, will you? 519 01:21:41,480 --> 01:21:44,442 It pains me to say this. 520 01:21:58,748 --> 01:22:03,294 But I need a son for my son. 521 01:22:14,847 --> 01:22:19,101 - Careful... - If you do it again, I'll shoot you. 522 01:22:27,443 --> 01:22:28,486 Now? 523 01:22:29,654 --> 01:22:31,447 You don't want cavities, do you? 524 01:22:34,825 --> 01:22:36,410 But this is Mom's week. 525 01:22:36,827 --> 01:22:39,121 I know. She asked me to pick you up. 526 01:22:39,288 --> 01:22:40,873 Come on. 527 01:23:20,997 --> 01:23:22,915 You don't work for my father. 528 01:23:26,002 --> 01:23:29,755 - Who were those men? - No idea. 529 01:23:30,631 --> 01:23:34,510 - They got away in a panel van? - Yes, there was writing on it. 530 01:23:35,011 --> 01:23:39,306 - What did it say? - Name and telephone number. 531 01:23:39,765 --> 01:23:42,643 It was that village near the airport. 532 01:23:42,852 --> 01:23:48,482 It'll be no problem to find the kid or the van. 533 01:23:48,691 --> 01:23:52,069 Or that guy. 534 01:23:52,403 --> 01:23:55,573 Remove him before he starts stinking. 535 01:24:32,151 --> 01:24:34,278 He hung up, that rat! 536 01:24:39,658 --> 01:24:41,786 That fucking Count 537 01:24:41,952 --> 01:24:45,623 will shit his pants when I tell him I have his son. 538 01:24:46,290 --> 01:24:47,750 I'm not going to put up with this. 539 01:24:49,168 --> 01:24:51,378 They can't just take my son and not call. 540 01:24:51,670 --> 01:24:53,089 It's not done like that. 541 01:24:54,465 --> 01:24:56,092 No one shoots a messenger. 542 01:24:56,258 --> 01:24:58,969 What's with those fucking Albanian monkeys! 543 01:24:59,637 --> 01:25:02,515 Fucking Muhammadan swine-cunts. 544 01:25:02,681 --> 01:25:07,228 We know how they carry on, fucking dogs and pigs day and night. 545 01:25:07,812 --> 01:25:13,609 Fuck that filthy gang of inbred maids and day laborers. 546 01:25:13,776 --> 01:25:15,569 Fucking East-European monkeys. 547 01:25:28,457 --> 01:25:30,459 Now they fucking took my boy. 548 01:25:33,629 --> 01:25:34,964 My little boy. 549 01:25:38,050 --> 01:25:40,427 They fucking took my little boy. 550 01:25:44,431 --> 01:25:50,146 I want you all to know that I'm not going to put up with this. 551 01:25:50,938 --> 01:25:53,107 Have you gone mad? 552 01:25:53,315 --> 01:25:57,528 This is my week! You have no right to pick up Rune without asking me. 553 01:25:57,695 --> 01:26:00,990 Are you so dumb that you kidnap your own son? 554 01:26:01,157 --> 01:26:05,119 Now I get custody, like that! 555 01:26:05,327 --> 01:26:07,371 You'll get to see him two hours per month, 556 01:26:07,538 --> 01:26:10,249 supervised, if you're lucky. 557 01:26:10,666 --> 01:26:14,253 My lawyer says you've ruined all your chances. 558 01:26:14,461 --> 01:26:17,381 I take Rune now, and you won't get to see him... 559 01:26:19,008 --> 01:26:20,092 Yes! 560 01:26:54,501 --> 01:26:56,837 - Do you live here? - Yes. 561 01:26:58,756 --> 01:26:59,924 All alone? 562 01:27:00,507 --> 01:27:01,508 Yes. 563 01:27:04,845 --> 01:27:07,890 - Don't you have any kids? - No. 564 01:27:37,795 --> 01:27:40,130 It wasn't real smart of you, taking me to your home. 565 01:27:42,341 --> 01:27:44,468 I'm just going to talk with your dad. 566 01:27:45,886 --> 01:27:47,012 Now? 567 01:27:47,888 --> 01:27:48,931 Tomorrow. 568 01:27:58,774 --> 01:27:59,900 Welcome! 569 01:28:20,421 --> 01:28:26,468 - No way! Are you nuts? - She's fucking with us. 570 01:28:36,645 --> 01:28:39,148 Papa, they only have two big rooms. 571 01:28:39,315 --> 01:28:40,816 One is mine. 572 01:28:43,986 --> 01:28:46,030 I'll pay cash as usual. 573 01:28:54,747 --> 01:28:55,914 Where will you sleep then? 574 01:29:00,711 --> 01:29:04,131 - I sleep in the room in here. - But what if I run away? 575 01:29:04,631 --> 01:29:09,636 You won't. You'll freeze to death. And you won't find the way. 576 01:29:11,472 --> 01:29:14,016 I usually get to hear a story before I go to sleep. 577 01:29:20,356 --> 01:29:21,940 I have no stories. 578 01:29:24,068 --> 01:29:28,489 You can just read something. It doesn't matter what it is. 579 01:29:29,448 --> 01:29:33,911 "It has two independent MTU diesels... 580 01:29:34,578 --> 01:29:38,165 with total power of more than 2,000 horsepower!" 581 01:29:39,792 --> 01:29:42,336 - I have one like that. - You? 582 01:29:43,629 --> 01:29:45,672 Why? Aren't you a kidnapper? 583 01:29:48,467 --> 01:29:49,593 Not always. 584 01:29:51,804 --> 01:29:58,644 This one has a capacity of 4,000 tons of snow per hour. 585 01:29:59,061 --> 01:30:03,399 Throwing distance of 30 to 35 meters. Weight, 5.8 tons. 586 01:30:05,984 --> 01:30:08,779 - It's a nice one. - Can I get a ride in it? 587 01:30:15,160 --> 01:30:16,370 You're going to sleep now. 588 01:30:30,676 --> 01:30:32,553 Have you heard of the Stockholm syndrome? 589 01:30:37,224 --> 01:30:39,560 First the foreigner hanging on the sign, 590 01:30:39,726 --> 01:30:41,687 then we found the Swede at the dam. 591 01:30:42,729 --> 01:30:44,231 It sure as hell smells... 592 01:30:46,442 --> 01:30:49,278 It smells like a gangster war. For sure. 593 01:30:49,695 --> 01:30:54,950 - Would you please call the police? - If we do, they'll kill Rune. 594 01:30:55,784 --> 01:30:58,454 Marit, you must listen to me now. 595 01:31:01,039 --> 01:31:05,544 Is it you or me that understands this situation best? 596 01:31:05,961 --> 01:31:09,631 They're going to call, and tell us what they want. 597 01:31:09,965 --> 01:31:13,552 Then, I'll give them what they want and we'll get Rune back. 598 01:31:15,512 --> 01:31:16,889 That's the way it works. 599 01:31:21,643 --> 01:31:23,645 In 24 hours, I'm calling the police. 600 01:31:23,812 --> 01:31:25,731 In 24 hours, he'll be back. 601 01:31:27,065 --> 01:31:30,319 - I hope you burn in hell. - Fine, see you there, Marit. 602 01:32:11,777 --> 01:32:14,238 We haven't found him, yet. 603 01:32:16,615 --> 01:32:21,620 But this is a small town. Sooner or later, we'll spot his car. 604 01:32:22,412 --> 01:32:23,455 Right? 605 01:32:25,332 --> 01:32:28,210 We'll go... and keep searching. 606 01:32:34,424 --> 01:32:36,843 It's the janitor from Rune's school. 607 01:32:37,052 --> 01:32:38,762 Nice! Hey, there! 608 01:32:43,892 --> 01:32:46,645 Just tell him what you told me, and you'll get the money. 609 01:32:49,398 --> 01:32:53,527 I just mentioned that car, and the guys who took the boy. 610 01:32:57,239 --> 01:33:00,784 There was a name and an address on the car. 611 01:33:01,952 --> 01:33:06,707 But my memory isn't what it used to be, and... 612 01:33:11,003 --> 01:33:12,462 I seem to recall something. 613 01:33:17,509 --> 01:33:20,012 There was a phone number too, but I don't remember it. 614 01:33:25,350 --> 01:33:29,229 It struck me as sort of a strange name. Dickman. 615 01:33:31,648 --> 01:33:33,317 He hasn't spoken with the police. 616 01:33:37,029 --> 01:33:39,823 - How much are we talking? - Thirty thousand. 617 01:33:46,913 --> 01:33:50,834 There's 30, yeah. And that's 29. 618 01:34:16,068 --> 01:34:17,903 Dickman has a fucking relative. 619 01:34:39,341 --> 01:34:40,384 Yes? 620 01:34:41,885 --> 01:34:47,557 I have your son. If you want to see him alive, come alone. 621 01:34:48,058 --> 01:34:49,643 I know how it works. 622 01:34:53,522 --> 01:34:57,109 I guess you want money too? It's normal to ask for money. 623 01:34:57,275 --> 01:34:58,819 We'll talk about it when you arrive. 624 01:34:59,027 --> 01:35:00,320 WELCOME TO TYOS 625 01:35:00,487 --> 01:35:05,242 I'll jump in my car now, but it will take me until this evening. 626 01:35:53,582 --> 01:35:57,961 Hey, there! You have some fancy visitors waiting at your place. 627 01:35:58,837 --> 01:36:03,425 - Fancy visitors? - They asked me for directions. 628 01:36:04,050 --> 01:36:10,015 They had on suits and ties. They looked like right-wingers. 629 01:36:10,974 --> 01:36:14,311 We were sort of hoping you might join the Farmer's Centrists Party. 630 01:36:15,896 --> 01:36:18,648 But, of course, it's your decision. 631 01:36:20,025 --> 01:36:23,403 But it's good to see you're back on your feet. 632 01:36:23,820 --> 01:36:26,990 Must have been a hard blow with Ingvar. 633 01:36:27,491 --> 01:36:33,038 Remember Finn, Heimdahl's son? He started using narcotics too. 634 01:36:33,538 --> 01:36:34,915 They found him yesterday. 635 01:36:58,313 --> 01:37:02,359 - Is this one yours? - No. That's some old machinery. 636 01:37:02,526 --> 01:37:04,486 None of them are mine. Come here. 637 01:37:06,530 --> 01:37:09,199 Now, you stay here until someone comes to get you. 638 01:37:16,498 --> 01:37:17,749 Look here. 639 01:37:35,267 --> 01:37:36,434 Look here. 640 01:37:38,770 --> 01:37:41,106 Nice, now we know his wife is a cow. 641 01:37:41,273 --> 01:37:45,485 I was looking at the snow-blower. And his company. 642 01:37:52,701 --> 01:37:55,620 - Where the hell is Geir? - I think he's in the front car. 643 01:38:00,375 --> 01:38:03,628 - Radovan, are you going to try that? - Sure, why not. 644 01:38:26,818 --> 01:38:27,944 Hello? 645 01:38:29,112 --> 01:38:30,447 I'm listening. 646 01:38:58,350 --> 01:39:01,436 Radovan! What do you think you are? An eagle? 647 01:39:01,603 --> 01:39:02,979 A Serbian eagle! 648 01:39:03,146 --> 01:39:05,565 Papa, we have the man. 649 01:39:06,608 --> 01:39:08,109 We have the address, everything! Did you hear, Papa! 650 01:39:49,484 --> 01:39:51,319 - Why do you have a rifle? - Stop asking questions! 651 01:39:52,529 --> 01:39:55,407 Just do what I say! Stay here! 652 01:40:00,620 --> 01:40:01,871 Why are you so angry? 653 01:40:04,165 --> 01:40:07,711 You have to do as I say, okay? Now, stay here! 654 01:42:03,535 --> 01:42:04,619 Where is my son? 655 01:42:09,040 --> 01:42:10,291 Where is my son? 656 01:42:19,092 --> 01:42:25,390 Know what? If I have to ask about something three times, I get grumpy. 657 01:42:26,391 --> 01:42:30,603 And then I'll start finding other ways to get you to talk. 658 01:42:31,771 --> 01:42:35,108 And you may think my profession isn't real creative, but it is. 659 01:42:37,402 --> 01:42:38,736 And with a guy like you, 660 01:42:38,903 --> 01:42:42,991 we'll use good old traditional methods. 661 01:42:43,783 --> 01:42:47,162 I'll pull out your fingernails, cut off your fingers, 662 01:42:47,370 --> 01:42:52,584 chop off your hands, remove your ears and cut off your nose. 663 01:42:52,750 --> 01:42:55,378 And that part with the nose... 664 01:42:57,547 --> 01:42:59,132 you're not going to like it. 665 01:43:02,468 --> 01:43:05,013 - Okay, I'll go look for Rune. - Good. 666 01:43:06,848 --> 01:43:08,308 Talk to you later, then. 667 01:48:05,897 --> 01:48:10,109 Will you give a message... 668 01:48:11,235 --> 01:48:13,404 to Marit. 669 01:48:13,863 --> 01:48:15,656 Tell her that... 670 01:48:20,953 --> 01:48:23,289 she's a cunt. 671 01:48:39,764 --> 01:48:45,102 COUNT 672 01:56:34,363 --> 01:56:40,035 IN ORDER OF DISAPPEARANCE 48352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.