Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
Previously on Van Helsing...
2
00:00:01,670 --> 00:00:03,740
Realize your true power, Vanessa.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,400
Join me.
4
00:00:06,890 --> 00:00:08,340
What are you doing with this key?
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,530
Keep it safe.
6
00:00:09,560 --> 00:00:10,720
Argh!!!!
7
00:00:11,650 --> 00:00:12,950
We follow you.
8
00:00:12,980 --> 00:00:14,280
As many as you wish.
9
00:00:14,320 --> 00:00:15,950
You bite me now or I'm done.
10
00:00:17,270 --> 00:00:18,610
Hiya, soldier.
11
00:00:19,310 --> 00:00:20,510
Holy shit.
12
00:00:20,660 --> 00:00:22,340
What's up with Samurai Jane over there?
13
00:00:22,360 --> 00:00:23,480
She's my sister.
14
00:00:25,600 --> 00:00:27,490
Hey!
15
00:00:27,510 --> 00:00:28,630
Go!
16
00:00:39,400 --> 00:00:40,760
Axel! Axel!
17
00:00:47,900 --> 00:00:49,170
Axel!
18
00:00:53,180 --> 00:00:54,570
Go! Go! Go!
19
00:00:57,900 --> 00:00:59,610
Axel.
20
00:01:07,890 --> 00:01:09,380
Vanessa Van Helsing.
21
00:01:09,960 --> 00:01:11,000
Axel!
22
00:01:32,870 --> 00:01:34,300
Vanessa.
23
00:01:36,500 --> 00:01:37,600
Guys.
24
00:01:39,180 --> 00:01:40,210
Hey.
25
00:01:40,430 --> 00:01:42,260
Hey!
26
00:01:43,360 --> 00:01:44,530
Morning, sunshine.
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,650
I'm not really a morning person.
28
00:01:46,910 --> 00:01:48,210
Yeah, apparently.
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,800
Hey. Come on, big fella. Get up.
30
00:01:54,600 --> 00:01:55,900
Get up!
31
00:01:58,210 --> 00:01:59,820
Doc. Doc.
32
00:02:00,170 --> 00:02:01,600
- What the...?
- Get up.
33
00:02:01,680 --> 00:02:02,980
Oh, shit.
34
00:02:04,790 --> 00:02:05,860
What happened?
35
00:02:09,360 --> 00:02:10,720
I'm trying to remember.
36
00:02:11,130 --> 00:02:12,860
Oh, wait.
37
00:02:15,500 --> 00:02:17,480
- That helicopter. Do you remember that?
- Yeah.
38
00:02:17,510 --> 00:02:18,640
And Vanessa?
39
00:02:18,960 --> 00:02:20,190
Oh god, that's right.
40
00:02:20,410 --> 00:02:21,550
Who were they?
41
00:02:22,400 --> 00:02:23,130
I don't know. Military.
42
00:02:23,160 --> 00:02:24,460
- You said you saw markings, right?
- No, they weren't military.
43
00:02:24,480 --> 00:02:25,680
Not once I got a look at them.
44
00:02:25,750 --> 00:02:27,910
- Then who were they?
- I have no idea.
45
00:02:28,500 --> 00:02:29,720
They had training.
46
00:02:30,240 --> 00:02:32,230
Gassed us, scooped up Vanessa,
47
00:02:32,260 --> 00:02:33,450
got out of here real quick.
48
00:02:33,470 --> 00:02:34,580
So what does that mean?
49
00:02:34,610 --> 00:02:36,440
Now we go follow them
and we get her back.
50
00:02:36,470 --> 00:02:37,900
You bet your ass we do.
51
00:02:38,500 --> 00:02:39,280
They headed north.
52
00:02:39,820 --> 00:02:41,480
- What?
- End of discussion.
53
00:02:42,220 --> 00:02:43,490
That's not the way they went.
54
00:02:43,870 --> 00:02:46,800
I saw them go that way right
before I passed out.
55
00:02:46,110 --> 00:02:47,500
Ok, well I passed out after you
56
00:02:47,540 --> 00:02:49,320
and I'm telling you that's not
the way they went.
57
00:02:49,350 --> 00:02:50,500
Is that right?
58
00:02:50,520 --> 00:02:51,650
Yeah, that's right.
59
00:02:51,860 --> 00:02:54,600
Just before I went down
I saw them go south.
60
00:02:55,140 --> 00:02:56,260
You were already out.
61
00:03:00,400 --> 00:03:02,150
Guess that wasn't quite
the end of discussion.
62
00:03:14,800 --> 00:03:17,290
Synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
63
00:03:36,590 --> 00:03:37,630
Anything?
64
00:03:39,910 --> 00:03:41,110
Not on the map.
65
00:03:41,690 --> 00:03:43,510
Then again it's from a Shell station.
66
00:03:44,360 --> 00:03:46,380
I wouldn't expect it to have
all the secret hideouts
67
00:03:46,410 --> 00:03:48,330
of shadow organizations
that like to run around
68
00:03:48,360 --> 00:03:49,440
in black helicopters.
69
00:03:49,680 --> 00:03:51,850
- Funny, army man.
- Hey.
70
00:03:52,490 --> 00:03:53,620
Marine.
71
00:03:53,720 --> 00:03:54,800
Oh, excuse me.
72
00:03:55,430 --> 00:03:57,240
You're goddamn hilarious for a marine.
73
00:03:57,270 --> 00:03:58,350
That's right.
74
00:04:02,780 --> 00:04:04,500
Really?
75
00:04:07,480 --> 00:04:08,580
Oh, shit.
76
00:04:08,780 --> 00:04:10,100
Easy, Doc.
77
00:04:15,620 --> 00:04:17,740
Even in an apocalypse a sister
can't drive a car
78
00:04:17,760 --> 00:04:19,890
without getting pulled over by a 5-0.
79
00:04:44,250 --> 00:04:46,360
Sorry, officers. I don't have my license
80
00:04:46,380 --> 00:04:48,660
and unfortunately this thing
isn't registered.
81
00:04:48,780 --> 00:04:50,230
Yeah, I didn't figure it would be.
82
00:04:50,700 --> 00:04:52,770
It'd be pretty damn impressive
if it was.
83
00:04:53,110 --> 00:04:57,500
Ah, fact is you folks never
broke any laws or anything.
84
00:04:58,310 --> 00:05:00,950
We were just so damn
surprised to see a...
85
00:05:01,400 --> 00:05:06,900
another vehicle on the road
we had to pull you over
86
00:05:06,110 --> 00:05:07,310
just to check you out.
87
00:05:07,920 --> 00:05:09,180
Understood.
88
00:05:09,480 --> 00:05:10,610
No harm done.
89
00:05:10,640 --> 00:05:11,700
Where re you headed?
90
00:05:11,730 --> 00:05:13,180
Not sure, exactly.
91
00:05:13,660 --> 00:05:14,860
Lost track of a friend of ours.
92
00:05:14,880 --> 00:05:15,940
Trying to find her.
93
00:05:16,360 --> 00:05:19,150
Thought she might try to get
above the ash and the vampires.
94
00:05:19,260 --> 00:05:20,480
Maybe head for Denver.
95
00:05:20,820 --> 00:05:22,500
Oh, God.
96
00:05:22,310 --> 00:05:24,170
Here's another one going to Denver.
97
00:05:24,470 --> 00:05:27,360
What the hell you wanna
go to Denver for?
98
00:05:27,700 --> 00:05:29,270
You wanna get above the clouds,
99
00:05:29,340 --> 00:05:31,890
you just gotta go to Crooked
Falls, just up there.
100
00:05:31,970 --> 00:05:34,100
In the mountains, safe as houses.
101
00:05:34,180 --> 00:05:36,320
Well, that's what folks say, anyways.
102
00:05:36,640 --> 00:05:37,980
Very interesting.
103
00:05:39,200 --> 00:05:40,530
What are we doing here?
104
00:05:40,590 --> 00:05:42,500
Staying cool and not getting shot.
105
00:05:44,560 --> 00:05:45,710
What's your name, Sheriff?
106
00:05:45,840 --> 00:05:46,900
Walt.
107
00:05:47,200 --> 00:05:48,670
Sheriff Walt Turner.
108
00:05:49,770 --> 00:05:50,820
I'm Axel.
109
00:05:51,400 --> 00:05:53,590
This is Doc, Julius, and Scarlett.
110
00:05:54,820 --> 00:05:56,200
We're just passing through.
111
00:05:56,310 --> 00:05:57,480
Ok by us.
112
00:05:58,740 --> 00:06:00,860
You know, maybe you might
wanna stop in town.
113
00:06:01,700 --> 00:06:02,410
You re gonna go right by it.
114
00:06:02,740 --> 00:06:04,700
We got water and all that.
115
00:06:04,960 --> 00:06:06,200
Modern conveniences.
116
00:06:06,220 --> 00:06:09,380
Oh, that's real nice
but I think we ll pass.
117
00:06:09,670 --> 00:06:11,670
Well, I wouldn't do it for just anybody.
118
00:06:12,300 --> 00:06:13,830
I mean, you all seem like good people.
119
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
And I know you are, soldier.
120
00:06:17,980 --> 00:06:19,480
Where did you serve?
121
00:06:20,750 --> 00:06:21,930
Iraq.
122
00:06:22,430 --> 00:06:23,760
Then Afghanistan.
123
00:06:24,850 --> 00:06:26,600
First division.
124
00:06:26,540 --> 00:06:27,730
What else?
125
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
Goddamn.
126
00:06:29,250 --> 00:06:31,950
Uh... look-uh, please.
127
00:06:31,970 --> 00:06:33,330
Please, be our guest.
128
00:06:33,800 --> 00:06:35,520
It'd be my honour, soldier.
129
00:06:37,560 --> 00:06:38,910
Sounds good.
130
00:06:39,910 --> 00:06:41,310
Could use a shower.
131
00:06:41,410 --> 00:06:42,620
Yeah, no shit.
132
00:06:43,430 --> 00:06:45,130
Well, what do y'all say?
133
00:06:45,560 --> 00:06:46,890
Give us a little company
134
00:06:46,920 --> 00:06:49,130
and we'll do you up one hell
of a barbecue.
135
00:06:49,370 --> 00:06:50,500
Alright.
136
00:06:51,250 --> 00:06:52,380
We follow you?
137
00:06:53,570 --> 00:06:54,710
Yeah! Follow us!
138
00:07:01,190 --> 00:07:02,460
See what I see?
139
00:07:02,740 --> 00:07:03,810
Yeah.
140
00:07:04,450 --> 00:07:06,110
Food, guns, and gasoline.
141
00:07:07,200 --> 00:07:08,150
The big three.
142
00:07:08,740 --> 00:07:09,910
Yeah.
143
00:07:49,950 --> 00:07:51,700
Glad to meet you.
144
00:07:51,900 --> 00:07:52,150
Axel, isn't it?
145
00:07:52,380 --> 00:07:53,350
That's right.
146
00:07:53,370 --> 00:07:54,410
Thanks.
147
00:07:56,400 --> 00:07:57,210
Hello, miss.
148
00:07:57,270 --> 00:07:58,360
I'm, uh, Danny Douglas.
149
00:07:58,390 --> 00:07:59,670
I'm one of Walt's deputies.
150
00:08:00,510 --> 00:08:01,640
Scarlett.
151
00:08:02,280 --> 00:08:03,440
Like in Gone with the Wind.
152
00:08:03,770 --> 00:08:04,870
No.
153
00:08:04,900 --> 00:08:06,490
As in the colour of blood.
154
00:08:08,360 --> 00:08:09,760
My parents were funny people.
155
00:08:09,970 --> 00:08:11,100
I guess.
156
00:08:11,130 --> 00:08:13,480
A pretty thing like you
shouldn't be named after blood.
157
00:08:14,620 --> 00:08:16,640
And you're... Doc.
158
00:08:20,240 --> 00:08:21,750
What's your name again, big fella?
159
00:08:22,330 --> 00:08:24,440
- Julius.
- Like in Julius Caesar.
160
00:08:24,940 --> 00:08:26,680
No, like in "Gone with the Wind".
161
00:08:32,380 --> 00:08:34,520
This is one funny group. I like that.
162
00:08:35,370 --> 00:08:37,370
Well, come on inside
and see our fortress.
163
00:08:38,480 --> 00:08:41,710
Oh, uh, just one thing.
164
00:08:42,440 --> 00:08:45,560
Uh, we're gonna need your weapons.
165
00:08:46,730 --> 00:08:47,920
All of em.
166
00:08:48,760 --> 00:08:51,490
Uh, just until we eat
and you're on your way.
167
00:08:51,820 --> 00:08:54,720
Sorry, but we gotta be a little
pre-cautious here.
168
00:08:54,880 --> 00:08:56,580
It's how we've survived this long.
169
00:08:57,550 --> 00:08:59,490
Look, humour me. Yeah.
170
00:09:03,950 --> 00:09:04,950
Hey.
171
00:09:06,490 --> 00:09:07,820
Ah, we got two!
172
00:09:07,840 --> 00:09:09,110
Thanks, Julius.
173
00:09:09,470 --> 00:09:10,560
Doc?
174
00:09:12,270 --> 00:09:13,550
Way to go, Scarlett.
175
00:09:13,830 --> 00:09:15,330
Alright, come on in.
176
00:09:22,320 --> 00:09:23,640
Pre-cautious my ass.
177
00:09:37,150 --> 00:09:38,180
Come on, you.
178
00:09:38,210 --> 00:09:39,220
Up you come.
179
00:09:40,500 --> 00:09:41,170
Thanks.
180
00:09:41,550 --> 00:09:42,640
It's ok.
181
00:09:43,600 --> 00:09:44,260
I got you.
182
00:09:48,300 --> 00:09:49,800
You know, I keep thinking...
183
00:09:50,740 --> 00:09:51,840
What?
184
00:09:53,320 --> 00:09:55,210
We're gonna come around
a corner in the trail
185
00:09:55,230 --> 00:09:56,880
and we're gonna see Sam
feeding on Mohamad.
186
00:09:56,900 --> 00:09:58,760
I can't get that image out of my head.
187
00:09:59,220 --> 00:10:00,720
God, that's bleak.
188
00:10:00,820 --> 00:10:02,410
All we can do is keep going,
189
00:10:02,430 --> 00:10:03,620
hope we can catch up with them
190
00:10:03,640 --> 00:10:05,300
and nothing bad has happened to him.
191
00:10:08,310 --> 00:10:09,700
Thanks for being in this with me.
192
00:10:12,220 --> 00:10:13,770
You're welcome.
193
00:10:14,150 --> 00:10:15,860
Come on. Sam won't stop for anything.
194
00:10:15,890 --> 00:10:17,900
- We can't, either.
- Shh, shh, shh.
195
00:10:30,280 --> 00:10:31,480
That woman.
196
00:10:31,980 --> 00:10:34,300
It's the nurse from the triage.
197
00:10:35,200 --> 00:10:36,390
The one I punched.
198
00:10:36,520 --> 00:10:37,580
Yeah.
199
00:10:38,270 --> 00:10:39,410
And the man.
200
00:10:41,100 --> 00:10:42,240
And the girl.
201
00:10:45,200 --> 00:10:46,500
Callie.
202
00:10:46,390 --> 00:10:47,540
You know her?
203
00:10:49,280 --> 00:10:50,410
It's a long story.
204
00:11:02,110 --> 00:11:03,310
Feed.
205
00:11:12,440 --> 00:11:13,560
Woah.
206
00:11:15,700 --> 00:11:16,340
It's alright.
207
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
No!
208
00:11:22,950 --> 00:11:25,000
No, not her!
209
00:11:25,290 --> 00:11:26,600
Not her!
210
00:11:27,200 --> 00:11:28,860
No, Scab. No.
211
00:11:29,450 --> 00:11:30,520
No.
212
00:11:32,800 --> 00:11:33,660
No, a bigger one.
213
00:11:34,340 --> 00:11:36,100
Enough to satisfy the others.
214
00:11:52,600 --> 00:11:53,810
No, no!
215
00:11:57,770 --> 00:11:59,160
- No, no, no!
- Stop it!
216
00:11:59,190 --> 00:12:00,420
You don't have to do this!
217
00:12:00,440 --> 00:12:02,000
- No, please!
- Stop it!
218
00:12:40,240 --> 00:12:41,400
We gotta help these people.
219
00:12:41,430 --> 00:12:42,790
How?
220
00:12:43,310 --> 00:12:44,410
It's impossible.
221
00:12:44,440 --> 00:12:45,710
We gotta find a way.
222
00:12:46,340 --> 00:12:47,650
What about Mohamad?
223
00:12:49,910 --> 00:12:52,500
These people here now,
we help them first.
224
00:12:53,530 --> 00:12:56,710
Holds up to 200, not including staff.
225
00:12:56,830 --> 00:12:59,360
We got three levels plus a sub-basement.
226
00:12:59,600 --> 00:13:00,970
It's on well and septic.
227
00:13:01,000 --> 00:13:02,530
We got two generators down below
228
00:13:02,560 --> 00:13:03,730
and we make our own gasoline.
229
00:13:03,750 --> 00:13:06,380
- Nice.
- Oh, no, efficient I like to think.
230
00:13:06,460 --> 00:13:09,220
Built in 1935 by one of those WPA crews
231
00:13:09,470 --> 00:13:12,900
so it's, you know, stylish
and built to last.
232
00:13:12,280 --> 00:13:15,530
It's got reinforced concrete
two feet wide on all sides.
233
00:13:15,910 --> 00:13:17,550
This thing would have held
up in Fallujah.
234
00:13:18,360 --> 00:13:20,560
I don't know about that
but she's a good old girl,
235
00:13:20,580 --> 00:13:23,300
plus she sits on a hillside
so we got height advantage.
236
00:13:23,320 --> 00:13:26,530
Can see damn near ten miles
in all directions.
237
00:13:31,810 --> 00:13:33,230
Ok. In you go, soldier.
238
00:13:33,250 --> 00:13:34,470
Have a look at that.
239
00:13:37,470 --> 00:13:38,820
Holy shit.
240
00:13:38,840 --> 00:13:40,530
Come on, come on. Have a look at this.
241
00:13:43,760 --> 00:13:45,430
Isn't this somethin?
242
00:13:45,610 --> 00:13:46,660
Nice, huh?
243
00:13:46,690 --> 00:13:47,990
This is the heart of the place.
244
00:13:48,260 --> 00:13:49,760
- This is beautiful.
- Yeah.
245
00:13:49,790 --> 00:13:52,880
When things went for shit we
scooped up everything we could.
246
00:13:52,900 --> 00:13:55,700
It was one of them big stores
just outside of town,
247
00:13:55,110 --> 00:13:56,350
a knife and gun place
248
00:13:56,370 --> 00:13:58,330
killed people we've known for 20 years.
249
00:13:58,510 --> 00:14:00,100
Except they weren't people anymore.
250
00:14:00,510 --> 00:14:03,480
And we, uh... we ended up
with all of this.
251
00:14:04,160 --> 00:14:06,300
Ok, come along. Here, we've
got more to show ya.
252
00:14:06,540 --> 00:14:08,640
- Come on, come on.
- Whole lot of fire power.
253
00:14:10,380 --> 00:14:11,490
I hate guns.
254
00:14:11,690 --> 00:14:13,540
Woah, that's a blast from the past.
255
00:14:13,660 --> 00:14:15,410
- What is?
- Gun-hater.
256
00:14:15,730 --> 00:14:18,160
Guns are the best friends you ve
got these days, little lady.
257
00:14:18,630 --> 00:14:19,770
Speaking of that, Walt, do you think
258
00:14:19,800 --> 00:14:20,850
we can get some rounds before we go?
259
00:14:20,880 --> 00:14:22,100
We're running kinda low.
260
00:14:25,350 --> 00:14:26,540
Not a chance.
261
00:14:27,380 --> 00:14:28,590
Not one bullet.
262
00:14:29,630 --> 00:14:31,490
Sorry about that but
we're in it to win it.
263
00:14:31,520 --> 00:14:33,900
You don't get ahead by
giving away the thing in life
264
00:14:33,120 --> 00:14:33,930
that keeps you there.
265
00:14:33,960 --> 00:14:35,290
Bullets. Bullets are life.
266
00:14:35,380 --> 00:14:37,520
Ok, I don't think he's
saying give them to us.
267
00:14:37,660 --> 00:14:39,220
He's suggesting we make a trade.
268
00:14:39,410 --> 00:14:40,920
You ain't got shit we want.
269
00:14:41,290 --> 00:14:42,390
Not even your pretty face.
270
00:14:42,420 --> 00:14:44,120
If you did we'd have taken it
from you already.
271
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
Mmm.
272
00:14:45,200 --> 00:14:46,260
Good to know.
273
00:14:46,660 --> 00:14:50,450
What I can offer you is
plenty of hot water, soap,
274
00:14:50,520 --> 00:14:51,780
change of clothes.
275
00:14:51,970 --> 00:14:53,600
After that we'll fill your bellies,
276
00:14:53,920 --> 00:14:55,190
give you a good night's sleep.
277
00:14:55,210 --> 00:14:57,630
Come morning we'll give you back
all your weapons,
278
00:14:58,700 --> 00:15:01,280
top you up with gas,
and you can be on your way.
279
00:15:02,580 --> 00:15:03,730
Fair enough?
280
00:15:04,720 --> 00:15:06,400
- Sounds fair.
- Good.
281
00:15:07,400 --> 00:15:09,600
Now, wait till you see this.
282
00:15:28,220 --> 00:15:30,530
Don't get excited. The hot water
doesn't work in the ladies.
283
00:15:30,550 --> 00:15:32,610
- That's all.
- Oh, I could fix that for ya.
284
00:15:32,740 --> 00:15:34,400
No, don't worry about it.
285
00:15:34,290 --> 00:15:36,570
- I'm pretty good with tools.
- Yeah, I bet you are.
286
00:15:38,210 --> 00:15:40,140
Yeah, your sister, we used
to double up on showers
287
00:15:40,160 --> 00:15:41,260
back at the hospital.
288
00:15:41,800 --> 00:15:42,950
- Mmm.
- Save water and what not.
289
00:15:42,980 --> 00:15:44,760
Yeah, you wish, army man.
290
00:15:49,850 --> 00:15:51,500
Kinda do.
291
00:15:52,700 --> 00:15:53,730
Kinda do.
292
00:16:04,920 --> 00:16:06,810
- Hey-oo. Hey.
- Hey.
293
00:16:06,840 --> 00:16:08,680
Thought you were one of those
knuckle-draggers.
294
00:16:09,530 --> 00:16:10,850
Wouldn't want you to take
a bullet to the head
295
00:16:10,870 --> 00:16:12,440
for lifting a pair of jeans.
296
00:16:12,640 --> 00:16:14,870
Hospitality only goes
so far, apparently.
297
00:16:14,900 --> 00:16:16,410
- Yeah.
- Although they did say
298
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
we could take some clothes, so...
299
00:16:18,970 --> 00:16:20,760
- What?
- I'm done.
300
00:16:20,780 --> 00:16:22,970
- I'm ready to go.
- Really? That's it?
301
00:16:23,140 --> 00:16:24,250
One hot shower, you're out?
302
00:16:24,270 --> 00:16:25,730
Yeah, that's what I'm thinking.
303
00:16:25,830 --> 00:16:27,310
Walt is a bit much, huh?
304
00:16:27,420 --> 00:16:28,510
I don't trust him.
305
00:16:28,790 --> 00:16:29,810
Come on.
306
00:16:29,830 --> 00:16:31,670
He's just a big fish in a small pond.
307
00:16:31,880 --> 00:16:33,310
I've met guys like him before.
308
00:16:33,740 --> 00:16:36,120
- Guys like that are all bark.
- Maybe, maybe not.
309
00:16:36,150 --> 00:16:37,540
Come on, you don't
actually think these bozos
310
00:16:37,570 --> 00:16:39,630
have a real plan up
their sleeve, do you?
311
00:16:40,200 --> 00:16:41,900
They re just playing at being big shots.
312
00:16:41,930 --> 00:16:42,910
That's it.
313
00:16:42,940 --> 00:16:44,600
Ok, well they took our weapons.
314
00:16:44,860 --> 00:16:46,640
Yeah, and we're gonna take theirs.
315
00:16:46,840 --> 00:16:48,410
Alright, now you're talking.
316
00:16:48,850 --> 00:16:50,890
- Look, you wanna go, we'll go.
- Yeah, I wanna go.
317
00:16:50,920 --> 00:16:52,700
- Totally.
- Great.
318
00:16:52,220 --> 00:16:53,730
- Right after we eat.
- What?
319
00:16:53,930 --> 00:16:56,110
No, wait. You wanna stay for dinner?
320
00:16:56,200 --> 00:16:57,260
Dude, I'm hungry.
321
00:16:57,480 --> 00:16:58,610
Plus, it's barbecue.
322
00:16:58,910 --> 00:17:01,540
Nobody does barbecue like
redneck assholes do barbecue.
323
00:17:01,570 --> 00:17:02,720
You re an idiot.
324
00:17:02,750 --> 00:17:03,640
Yeah, I might be.
325
00:17:03,670 --> 00:17:04,990
Come on. Stay and prove me wrong.
326
00:17:05,100 --> 00:17:07,340
This is bullshit. We gotta go now.
327
00:17:08,290 --> 00:17:10,000
No hot water in the ladies room.
328
00:17:10,120 --> 00:17:11,180
That's bullshit.
329
00:17:11,930 --> 00:17:12,960
That's f...
330
00:18:02,500 --> 00:18:03,740
Hey, nice duds.
331
00:18:04,340 --> 00:18:06,430
Good. I see you found our storage area.
332
00:18:06,570 --> 00:18:07,880
Yeah, thanks for that. Appreciate it.
333
00:18:07,910 --> 00:18:09,310
Oh, you re welcome.
334
00:18:10,700 --> 00:18:11,190
Ah.
335
00:18:11,640 --> 00:18:12,870
Anybody want a beer?
336
00:18:12,900 --> 00:18:14,540
It still holds up
pretty good, I tell ya.
337
00:18:14,560 --> 00:18:16,830
- Yeah, sure. I'll take one.
- Yeah, I'll take one, too.
338
00:18:16,900 --> 00:18:17,630
Huh.
339
00:18:17,720 --> 00:18:20,150
I haven't had a beer since 193...
340
00:18:20,190 --> 00:18:23,500
Oh, uh... quite a while.
341
00:18:23,420 --> 00:18:24,880
Well, you deserve one.
342
00:18:24,910 --> 00:18:26,100
Ladies?
343
00:18:27,300 --> 00:18:28,260
- Nah.
- Ah, your loss.
344
00:18:28,290 --> 00:18:30,290
You guys gotta try this beef jerky.
345
00:18:30,330 --> 00:18:32,430
They make their own jerky
here, it's delicious.
346
00:18:33,710 --> 00:18:35,000
Ah, Big Mama.
347
00:18:35,300 --> 00:18:37,140
Hell of a cook. Damn good cop, too.
348
00:18:37,170 --> 00:18:39,230
She's been our dispatcher
for the last 20 years.
349
00:18:39,570 --> 00:18:41,180
How's dinner coming, Big Mama?
350
00:18:41,200 --> 00:18:42,330
It's all good.
351
00:18:42,420 --> 00:18:44,900
Just need us some meat.
352
00:18:45,000 --> 00:18:46,500
You got it, sweetie.
353
00:18:48,110 --> 00:18:50,700
Ah, hey. You guys, uh, wanna come along?
354
00:18:50,160 --> 00:18:51,250
Help out?
355
00:18:51,280 --> 00:18:53,380
We're just gonna start preppin
the roast.
356
00:18:53,420 --> 00:18:54,950
Yeah, sure. Sounds great...
357
00:18:54,990 --> 00:18:56,870
Why don't you just relax,
enjoy your beer?
358
00:18:57,350 --> 00:18:58,620
I grew up making barbecue.
359
00:18:58,650 --> 00:19:02,600
Uh, well I feel bad making you
little ladies do all the work.
360
00:19:02,850 --> 00:19:04,860
Hmm, believe me, Walt,
you make us little ladies
361
00:19:04,900 --> 00:19:07,460
feel a lot worse when you call
us "little ladies", so...
362
00:19:07,500 --> 00:19:09,330
Oh god, I know, I know.
363
00:19:09,370 --> 00:19:10,730
Sorry about that.
364
00:19:11,600 --> 00:19:12,380
You wanna come along?
365
00:19:12,640 --> 00:19:14,490
Welcome. Here we go.
366
00:19:52,310 --> 00:19:53,940
We stop here tonight.
367
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
Master.
368
00:19:59,870 --> 00:20:02,150
We should keep moving while it's dark.
369
00:20:03,790 --> 00:20:05,310
The prisoners are tired.
370
00:20:06,190 --> 00:20:08,400
If they die we have no food.
371
00:20:08,960 --> 00:20:10,380
If we have no food
372
00:20:11,540 --> 00:20:13,720
we cannot make it to
where we must travel,
373
00:20:14,900 --> 00:20:15,370
and it is far.
374
00:20:16,900 --> 00:20:17,650
Then, master,
375
00:20:18,700 --> 00:20:21,540
we should rest in daylight
when it is harder for us
376
00:20:21,560 --> 00:20:23,490
to move about freely.
377
00:20:23,780 --> 00:20:30,100
The humans are used to resting
at night so we rest now.
378
00:20:38,490 --> 00:20:39,520
Tell them.
379
00:20:43,860 --> 00:20:45,700
We rest.
380
00:21:14,530 --> 00:21:16,760
See how nice the
temperature is down here?
381
00:21:16,790 --> 00:21:19,270
That's all the concrete I was
tellin you about earlier.
382
00:21:23,650 --> 00:21:24,790
Wow, impressive.
383
00:21:25,000 --> 00:21:26,180
Yeah, we like to think so.
384
00:21:26,210 --> 00:21:27,500
Mmmhmm.
385
00:21:27,800 --> 00:21:29,880
It was all Walt's idea to turn
this area into a fire pit.
386
00:21:31,900 --> 00:21:33,110
It was pretty damn great
when we finally did.
387
00:21:33,150 --> 00:21:34,840
Oh, I can't take all the credit.
388
00:21:35,150 --> 00:21:37,730
Big Mama came up with
the idea for the smoker.
389
00:21:38,990 --> 00:21:39,960
Nice.
390
00:21:39,980 --> 00:21:41,970
One of the best
implementations we ever did.
391
00:21:42,500 --> 00:21:43,800
Woah.
392
00:21:43,100 --> 00:21:45,330
Some of the best damn jerky
you re ever gonna eat
393
00:21:45,360 --> 00:21:46,360
in your life.
394
00:21:51,370 --> 00:21:53,300
Alright, well where is this brisket at?
395
00:21:53,700 --> 00:21:54,130
Let's get this shit going.
396
00:21:54,170 --> 00:21:55,620
Alright.
397
00:21:56,710 --> 00:21:58,580
Here, you better put those on.
398
00:21:58,820 --> 00:22:01,240
You might need them when we
put the critter on the spit.
399
00:22:02,270 --> 00:22:03,350
Axel?
400
00:22:03,630 --> 00:22:05,910
Uh, you re gonna wanna see that.
401
00:22:06,980 --> 00:22:08,340
Ok.
402
00:22:12,100 --> 00:22:14,860
- Jesus!
- Come on, get back, get back, get back.
403
00:22:14,970 --> 00:22:16,860
She's ok. It's ok, it's ok.
404
00:22:16,970 --> 00:22:19,420
- You guys are eating vampires?
- Oh yeah.
405
00:22:19,440 --> 00:22:21,560
You never had one? Super succulent.
406
00:22:21,740 --> 00:22:23,290
- Are you kidding me?
- Look, trust me.
407
00:22:23,310 --> 00:22:25,740
These things cook up
like turducken, only juicier.
408
00:22:25,860 --> 00:22:27,220
Way, way juicier.
409
00:22:27,240 --> 00:22:28,440
Yeah, it kinda tastes like chicken.
410
00:22:28,470 --> 00:22:30,430
- Well, yeah. But sweeter.
- Way sweeter.
411
00:22:31,330 --> 00:22:32,690
Look, are you dropping out of this?
412
00:22:32,720 --> 00:22:33,790
Ok, so be it.
413
00:22:33,820 --> 00:22:34,940
Come on, Danny, let's go.
414
00:22:34,970 --> 00:22:36,310
Ok boys, in there first.
415
00:22:36,340 --> 00:22:37,510
Get right to the back.
416
00:22:37,540 --> 00:22:38,610
Ok, in we go.
417
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Hey.
418
00:22:40,500 --> 00:22:41,910
Ok, round up. Get her in the corner.
419
00:22:41,930 --> 00:22:43,970
- Ok, hold her down.
- Get that thing off.
420
00:22:43,990 --> 00:22:45,860
- Get it off.
- Come on.
421
00:22:47,410 --> 00:22:49,250
Get her on the table. On the table.
422
00:22:49,270 --> 00:22:51,500
Hey! Hold on to her.
423
00:23:00,850 --> 00:23:02,480
Nail her down. Come on, nail her.
424
00:23:06,670 --> 00:23:08,270
That's it.
425
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
Get the feet done now. Get the feet.
426
00:23:12,460 --> 00:23:13,870
There.
427
00:23:14,320 --> 00:23:17,670
Ok now grab a hold of the head there.
428
00:23:24,650 --> 00:23:25,850
Look, you guys better move back.
429
00:23:25,870 --> 00:23:27,590
This part can get a bit messy.
430
00:23:27,620 --> 00:23:29,540
This... this is the messy part?
431
00:23:29,570 --> 00:23:32,770
The trick is to incapacitate
just shy of total annihilation.
432
00:23:32,800 --> 00:23:36,400
Just a quick shot to the front lobe.
433
00:23:41,550 --> 00:23:42,750
Oh, God!
434
00:23:51,180 --> 00:23:53,730
See? Not too deep and not too shallow.
435
00:23:53,760 --> 00:23:55,110
Well, we're all set.
436
00:23:55,680 --> 00:23:56,730
Let's sizzle.
437
00:23:56,760 --> 00:23:59,260
Yeah, we're looking forward to it, Walt.
438
00:24:01,110 --> 00:24:02,590
Where are you going?
439
00:24:02,810 --> 00:24:04,880
- That was a good one.
- Ok, fire it up.
440
00:24:45,940 --> 00:24:47,300
Oh, yes.
441
00:24:50,620 --> 00:24:52,400
Help me.
442
00:24:59,380 --> 00:25:01,170
Ok, let's go! Run!
443
00:25:01,260 --> 00:25:02,580
Run! Go!
444
00:25:03,710 --> 00:25:04,950
Run for your lives!!!!
445
00:25:05,100 --> 00:25:06,700
Do it now!
446
00:25:06,900 --> 00:25:07,150
Go! Go!
447
00:25:12,810 --> 00:25:13,970
Shh.
448
00:25:21,440 --> 00:25:22,490
No!
449
00:25:24,200 --> 00:25:25,830
It matters not. Let them go.
450
00:25:27,390 --> 00:25:30,590
Nothing will stop our pursuit
to this Scarlett.
451
00:25:32,240 --> 00:25:33,440
Follow me.
452
00:25:45,560 --> 00:25:46,630
Hey, guys.
453
00:25:47,430 --> 00:25:48,660
Hey.
454
00:25:48,840 --> 00:25:50,580
They gave us a deck of cards.
455
00:25:50,740 --> 00:25:52,500
Doc showed me a game.
456
00:25:52,100 --> 00:25:53,340
- Cool.
- Pretty fun.
457
00:25:55,180 --> 00:25:56,210
We're going.
458
00:25:56,330 --> 00:25:58,180
- Now.
- What? Why?
459
00:25:58,310 --> 00:26:00,460
Because these dudes
are cannibals, that's why.
460
00:26:02,250 --> 00:26:03,600
- Cannibals?
- Yeah.
461
00:26:04,730 --> 00:26:07,660
What, like... they wanna... eat us?
462
00:26:07,680 --> 00:26:10,180
Nah... no, not so much.
463
00:26:10,680 --> 00:26:12,140
They eat vampires.
464
00:26:12,560 --> 00:26:14,110
They cook them alive.
465
00:26:14,210 --> 00:26:15,270
What?!
466
00:26:15,970 --> 00:26:17,710
Apparently it's the new white meat.
467
00:26:17,800 --> 00:26:18,830
Oh my god.
468
00:26:18,860 --> 00:26:21,400
I'd ease off the beef jerky
if I were you.
469
00:26:22,100 --> 00:26:26,600
I hope you all like slaw
cause I made up a ton of it.
470
00:26:26,630 --> 00:26:27,700
- Uh...
- Great.
471
00:26:27,720 --> 00:26:29,210
- Excellent.
- Thank you.
472
00:26:31,180 --> 00:26:33,680
They got a feral on a spit downstairs
473
00:26:33,710 --> 00:26:34,790
they re roasting under a UV light.
474
00:26:34,810 --> 00:26:36,270
That's our big feast.
475
00:26:38,900 --> 00:26:40,100
I say we get the hell outta
here while we still can.
476
00:26:40,300 --> 00:26:41,920
Not before grabbing a few things first.
477
00:26:45,960 --> 00:26:47,260
Oh, shit.
478
00:26:47,660 --> 00:26:48,660
What's the plan?
479
00:26:48,680 --> 00:26:50,280
Scarlett and I will hit up the armoury.
480
00:26:50,430 --> 00:26:52,390
You guys grab your stuff, head to Wanda,
481
00:26:53,000 --> 00:26:54,800
wait for us there.
482
00:26:54,170 --> 00:26:55,700
What if we get caught?
483
00:26:55,730 --> 00:26:57,300
- Then what?
- Don't get caught.
484
00:26:59,800 --> 00:27:00,100
Here we go.
485
00:27:00,120 --> 00:27:01,320
Rise and cool.
486
00:27:26,100 --> 00:27:27,760
God I love this place.
487
00:27:29,450 --> 00:27:30,480
Uh-huh.
488
00:27:30,940 --> 00:27:31,990
Uh-huh.
489
00:27:32,900 --> 00:27:36,990
And you and you and you.
490
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
Ok, come on. Let's go.
491
00:27:38,500 --> 00:27:39,510
Yeah, let's go, let's go, let's go!
492
00:28:24,480 --> 00:28:28,350
Come to Mama, you little bastard!
493
00:29:31,930 --> 00:29:33,600
Even you don't deserve that.
494
00:29:34,900 --> 00:29:36,850
You spoiled dinner!
495
00:29:36,880 --> 00:29:38,640
You stupid bitch!
496
00:30:34,800 --> 00:30:35,920
Keep moving!
497
00:30:38,600 --> 00:30:39,710
- Keep moving!
- Oh God!
498
00:30:40,370 --> 00:30:41,560
Where's Callie?
499
00:30:42,510 --> 00:30:43,560
Callie!
500
00:30:44,380 --> 00:30:46,560
Everybody's scattering.
We can't keep them together.
501
00:30:46,660 --> 00:30:48,160
Look, we gotta help
as many as we can, ok?
502
00:30:48,180 --> 00:30:49,140
That's all we can do.
503
00:30:49,160 --> 00:30:50,430
- Callie!
- Callie!
504
00:30:50,470 --> 00:30:52,710
What about Mohamad? We said we'd
keep looking for him after...
505
00:30:52,730 --> 00:30:54,410
- He's gone. Mohamad is gone.
- You can't know that.
506
00:30:54,440 --> 00:30:56,370
Look, he's dead, alright?
507
00:30:56,400 --> 00:30:57,560
Or he's one of them.
508
00:30:57,860 --> 00:30:59,680
That's the truth. We both know it.
509
00:30:59,700 --> 00:31:01,900
I have to live in the present now.
510
00:31:01,120 --> 00:31:02,350
Be with the living.
511
00:31:02,460 --> 00:31:03,610
I can't be in the past anymore.
512
00:31:03,630 --> 00:31:05,800
I won't do it. Let's go!
513
00:31:25,560 --> 00:31:27,380
Where are they? They should
have been here by now.
514
00:31:27,400 --> 00:31:28,540
They ll be here.
515
00:31:28,560 --> 00:31:29,720
We gotta go now!
516
00:31:29,930 --> 00:31:32,560
Got to go, got to go.
517
00:31:34,310 --> 00:31:35,380
Where's Julius?
518
00:31:35,510 --> 00:31:37,510
You haven't seen him yet?!
He left ahead of me.
519
00:31:37,540 --> 00:31:38,540
Shit!
520
00:31:39,100 --> 00:31:40,280
Wait, are you sure?
521
00:31:40,310 --> 00:31:42,820
How can I possibly get that wrong?
522
00:31:43,470 --> 00:31:45,960
Alright, shut up, sit down,
he ll be here.
523
00:31:47,350 --> 00:31:48,380
He's coming. He's coming.
524
00:31:48,420 --> 00:31:50,120
- Come on.
- Hey, you re late.
525
00:31:50,140 --> 00:31:52,530
Let's go. Let's go! We gotta go now!
526
00:32:06,270 --> 00:32:07,400
Jesus!
527
00:32:08,760 --> 00:32:10,400
Open the damn door!
528
00:32:11,710 --> 00:32:12,770
Shit.
529
00:32:12,990 --> 00:32:14,250
Open the door!
530
00:32:14,510 --> 00:32:15,610
Open it!
531
00:32:19,500 --> 00:32:20,700
Hey Walt.
532
00:32:22,470 --> 00:32:25,390
Now which one of you sons of
bitches gutted Big Mama?
533
00:32:47,480 --> 00:32:48,380
So... you come into our home
534
00:32:48,740 --> 00:32:51,500
after a kind and generous
invitation on my part.
535
00:32:52,590 --> 00:32:55,820
You come in here and
you kill one of ours,
536
00:32:57,900 --> 00:32:59,520
steal from us... try to, anyway.
537
00:33:00,320 --> 00:33:02,560
You kill, you steal,
538
00:33:03,300 --> 00:33:05,900
you take food out of our mouths,
539
00:33:05,590 --> 00:33:06,780
and for what?
540
00:33:09,900 --> 00:33:11,140
For one of them.
541
00:33:12,640 --> 00:33:13,830
I don't get it.
542
00:33:14,510 --> 00:33:15,780
But I'm gonna.
543
00:33:16,440 --> 00:33:20,380
You are gonna explain yourselves
or die trying.
544
00:33:20,990 --> 00:33:22,640
Might as well start with you.
545
00:33:23,900 --> 00:33:24,720
Your type's always ready
to give up the info
546
00:33:24,750 --> 00:33:26,520
when push comes to shove.
547
00:33:26,860 --> 00:33:28,600
My type?
548
00:33:28,240 --> 00:33:29,840
You know what I mean.
549
00:33:30,440 --> 00:33:31,680
Now talk.
550
00:33:31,830 --> 00:33:33,100
Ok.
551
00:33:34,140 --> 00:33:35,700
I got a couple words for you.
552
00:33:36,110 --> 00:33:37,340
I knew it.
553
00:33:39,640 --> 00:33:41,110
Eat shit.
554
00:33:42,100 --> 00:33:43,870
There. A couple words.
555
00:33:47,420 --> 00:33:49,120
That was... that was good.
556
00:33:54,550 --> 00:33:55,940
You re gonna regret that.
557
00:33:57,270 --> 00:33:59,700
I guess I'm doubly gonna
regret that, huh?
558
00:34:00,160 --> 00:34:01,700
You get it, boys? Doubly?
559
00:34:01,730 --> 00:34:02,820
That means twice.
560
00:34:03,820 --> 00:34:05,810
Well, looky there,
this asshole can count.
561
00:34:06,520 --> 00:34:07,580
Well, to two.
562
00:34:08,130 --> 00:34:10,280
Boy, you are really asking for it.
563
00:34:11,120 --> 00:34:12,740
And I'm gonna give it to ya.
564
00:34:13,800 --> 00:34:15,300
Stand em up.
565
00:34:16,500 --> 00:34:19,810
Now, I want some answers or
I'm gonna turn this marine
566
00:34:19,840 --> 00:34:20,970
into a gimp.
567
00:34:21,000 --> 00:34:22,230
At the count of three.
568
00:34:22,900 --> 00:34:25,500
One... two...
569
00:34:27,310 --> 00:34:28,680
Shit!
570
00:34:30,660 --> 00:34:31,710
Three.
571
00:34:32,800 --> 00:34:34,830
Tell them to put the guns
down and let us go. Now.
572
00:34:35,240 --> 00:34:37,340
Just go ahead and blow his brains out.
573
00:34:40,110 --> 00:34:41,290
Let me guess.
574
00:34:41,550 --> 00:34:42,760
Twelve gauge?
575
00:34:42,980 --> 00:34:44,120
It's a good guess.
576
00:34:44,180 --> 00:34:45,330
Exactly.
577
00:34:45,820 --> 00:34:47,320
Put it down nice and slow.
578
00:34:51,570 --> 00:34:52,600
Get down.
579
00:34:54,650 --> 00:34:56,390
Somebody start talking!
580
00:34:57,140 --> 00:34:58,340
Don't hurt her!
581
00:34:58,920 --> 00:35:00,490
I'll tell ya what you wanna know.
582
00:35:08,330 --> 00:35:09,950
You wanna know why I killed her?
583
00:35:11,610 --> 00:35:13,840
I killed her because
I couldn't stand to see
584
00:35:13,870 --> 00:35:17,940
what she was doing to a vampire.
585
00:35:18,690 --> 00:35:19,870
Why?
586
00:35:20,320 --> 00:35:21,600
Julius?
587
00:35:22,800 --> 00:35:23,310
Don't.
588
00:35:25,440 --> 00:35:26,760
Because...
589
00:35:28,400 --> 00:35:30,200
I used to be one.
590
00:35:33,970 --> 00:35:36,600
Now, what the hell did you just say?
591
00:35:36,350 --> 00:35:37,520
What he means is...
592
00:35:37,550 --> 00:35:39,200
Exactly what I said.
593
00:35:40,810 --> 00:35:42,880
I was a vampire.
594
00:35:44,000 --> 00:35:46,390
I was a ruthless killing machine.
595
00:35:47,170 --> 00:35:48,410
Was.
596
00:35:49,140 --> 00:35:50,620
Until she changed me.
597
00:36:05,110 --> 00:36:06,370
This is bullshit.
598
00:36:07,310 --> 00:36:09,270
No, it's not. He's telling the truth.
599
00:36:09,460 --> 00:36:12,790
She has abilities or-or powers,
or something,
600
00:36:12,910 --> 00:36:14,180
and she's done it before.
601
00:36:14,270 --> 00:36:16,300
Done what? To who?
602
00:36:16,880 --> 00:36:18,800
To me.
603
00:36:20,000 --> 00:36:21,130
And him.
604
00:36:23,640 --> 00:36:24,980
And of course him.
605
00:36:25,650 --> 00:36:26,780
It's true.
606
00:36:27,410 --> 00:36:28,600
I've seen her do it.
607
00:36:29,470 --> 00:36:31,500
She really can turn them back.
608
00:36:33,680 --> 00:36:35,770
This is total horse shit!
609
00:36:35,800 --> 00:36:37,910
You can't come back,
not after you've been...
610
00:36:37,940 --> 00:36:38,970
Yes, you can!
611
00:36:39,000 --> 00:36:40,630
Just... easy.
612
00:36:40,760 --> 00:36:42,170
Just look at my hands, ok?
613
00:36:42,710 --> 00:36:45,170
Look. Look at my hands.
There's a scar on them.
614
00:36:45,380 --> 00:36:47,910
It's not done by a fire,
it's done by the sun.
615
00:36:48,150 --> 00:36:50,900
The way vampires get burned.
616
00:36:50,560 --> 00:36:51,670
Look!
617
00:36:52,750 --> 00:36:54,550
Well, it's possible, I guess, right?
618
00:36:57,360 --> 00:36:59,200
Yeah. Maybe.
619
00:37:01,580 --> 00:37:03,570
Vampires, huh?
620
00:37:04,890 --> 00:37:06,260
Well, I'll be.
621
00:37:06,280 --> 00:37:07,350
You...
622
00:37:08,590 --> 00:37:10,170
I wonder what they taste like.
623
00:37:10,310 --> 00:37:12,110
One-time vampires? Hmm?
624
00:37:14,210 --> 00:37:17,200
That's a damn good question, Danny Boy.
625
00:37:17,560 --> 00:37:20,150
I think we oughtta find out, huh?
626
00:37:24,640 --> 00:37:26,310
And I'm gonna start with you.
627
00:37:27,460 --> 00:37:28,640
Fine, start with me.
628
00:37:29,420 --> 00:37:30,700
I am not even a vampire.
629
00:37:30,820 --> 00:37:32,140
We ll see about that.
630
00:37:33,170 --> 00:37:35,260
Set up the roof, boys, for the test.
631
00:37:36,730 --> 00:37:38,100
Let's go.
632
00:38:04,800 --> 00:38:05,480
View to die for, huh?
633
00:38:07,200 --> 00:38:11,310
Now then, as you can see,
we're giving you each a chance,
634
00:38:11,490 --> 00:38:13,160
more than you were gonna give us,
635
00:38:13,430 --> 00:38:18,330
and a hell of a lot better
than you did to Big Mama.
636
00:38:18,920 --> 00:38:20,960
How is it better than
what happened to Big Mama?
637
00:38:21,430 --> 00:38:22,850
Because it just is.
638
00:38:23,770 --> 00:38:25,100
This is justice.
639
00:38:25,220 --> 00:38:26,220
Huh?
640
00:38:26,360 --> 00:38:30,580
But like old-school type justice.
641
00:38:30,840 --> 00:38:32,450
What, like the wild west?
642
00:38:32,960 --> 00:38:34,150
No, no, no, no, no.
643
00:38:34,570 --> 00:38:37,510
Older than that.
Like back in ancient times.
644
00:38:37,660 --> 00:38:39,220
Witches in Salem, that sort of thing.
645
00:38:39,680 --> 00:38:41,720
- I don't quite follow.
- You will.
646
00:38:43,160 --> 00:38:44,380
Ready boys?
647
00:38:47,240 --> 00:38:49,190
Toss that bitch who
stabbed me over the edge!
648
00:38:49,220 --> 00:38:50,600
No, no!
649
00:38:50,630 --> 00:38:52,370
- Woah!
- Wait a second, wait!
650
00:38:52,390 --> 00:38:53,610
What is the plan here?
651
00:38:54,840 --> 00:38:57,600
She says she is not a vampire.
652
00:38:57,800 --> 00:38:58,660
So we toss her over the side.
653
00:38:58,920 --> 00:39:02,370
If she dies from the hanging
then she was right.
654
00:39:02,910 --> 00:39:04,650
She's an actual person.
655
00:39:05,250 --> 00:39:08,800
But if she lives then she's a vampire.
656
00:39:08,170 --> 00:39:09,230
And we eat her.
657
00:39:09,250 --> 00:39:11,410
We had to use it one time
on this old man
658
00:39:11,430 --> 00:39:12,660
we just wasn't sure about.
659
00:39:12,690 --> 00:39:13,740
And?
660
00:39:14,500 --> 00:39:15,800
Ah, it turns out he was just drunk.
661
00:39:16,320 --> 00:39:18,500
Wow. That story's a two out of ten.
662
00:39:18,700 --> 00:39:19,960
You guys are a bunch of complete idiots.
663
00:39:20,900 --> 00:39:23,400
A vampire will definitely die
if you toss it over and hang it.
664
00:39:23,600 --> 00:39:25,540
I mean, it might take a little bit
longer but it will definitely die.
665
00:39:25,570 --> 00:39:27,990
Oh, well, uh, we ll just have
to see then, won't we,
666
00:39:28,300 --> 00:39:29,430
Miss Smarty Pants?
667
00:39:30,150 --> 00:39:31,150
Go for it!
668
00:39:35,200 --> 00:39:37,430
- What the hell was that?
- Shit, this isn't good.
669
00:39:39,500 --> 00:39:40,270
That's the Sisterhood.
670
00:39:41,300 --> 00:39:42,260
They're killers.
671
00:39:42,790 --> 00:39:45,600
They're worth 20 of you guys, each.
672
00:39:45,870 --> 00:39:47,470
I can't see a goddamn thing.
673
00:39:47,500 --> 00:39:49,250
Yeah, well I can.
674
00:39:49,350 --> 00:39:51,480
- You can see in the dark?
- I guess so.
675
00:39:51,510 --> 00:39:53,290
She can see in the dark.
She's a vampire.
676
00:39:53,320 --> 00:39:54,580
I'm not a goddamn vampire!
677
00:39:54,620 --> 00:39:56,140
Look, it doesn't matter!
678
00:39:56,790 --> 00:39:58,190
We put up with this stuff
for three years
679
00:39:58,210 --> 00:39:59,510
and we're still here.
680
00:39:59,530 --> 00:40:00,710
That's right, lady.
681
00:40:00,820 --> 00:40:03,550
Ain't nothing we can't kill
once we get started.
682
00:40:05,700 --> 00:40:06,960
Plus, we've got the advantage
of this rooftop.
683
00:40:21,400 --> 00:40:22,290
Oh, shit!
684
00:40:26,780 --> 00:40:29,140
Sorry, I-I couldn't really hear
what he was saying
685
00:40:29,170 --> 00:40:31,350
because he has a spear
made of bone in his chest.
686
00:40:32,600 --> 00:40:33,500
Come on, Chief, your call.
687
00:40:33,630 --> 00:40:34,760
What's it gonna be?
688
00:40:36,600 --> 00:40:37,780
Hurry up!
689
00:40:38,320 --> 00:40:39,970
Come on, please. Just let us go.
690
00:40:39,990 --> 00:40:41,920
Without us you're all gonna die.
691
00:40:44,610 --> 00:40:45,740
Take your time, asshole.
692
00:40:45,760 --> 00:40:46,920
No rush.
693
00:40:53,840 --> 00:40:55,300
Boys?
694
00:40:55,780 --> 00:40:57,920
Let's go down and show
that bloodsucker who's boss.
695
00:40:57,940 --> 00:40:59,270
Don't be an idiot.
696
00:40:59,510 --> 00:41:01,900
Ok? I've had a run-in
with the Sisterhood
697
00:41:01,120 --> 00:41:02,300
and I'm telling you right now,
698
00:41:02,320 --> 00:41:04,170
you do not let us go
we're all gonna die.
699
00:41:04,190 --> 00:41:07,210
Little lady, we didn't survive
the rising by shaking
700
00:41:07,230 --> 00:41:10,180
in our boots every time
a vampire appears.
701
00:41:10,210 --> 00:41:11,480
This is different.
702
00:41:12,600 --> 00:41:13,950
Not much meat on them bones.
703
00:41:15,100 --> 00:41:16,870
At least cooking time will be quick.
704
00:41:17,600 --> 00:41:18,230
Let's go get dinner.
705
00:41:18,260 --> 00:41:19,890
You go down there, you re gonna die.
706
00:41:19,910 --> 00:41:21,130
Danny, keep an eye on em.
707
00:41:21,160 --> 00:41:24,200
If they get out of line, stretch 'em.
708
00:41:29,730 --> 00:41:32,720
Such a shame to waste such
a beautiful face like yours.
709
00:41:34,540 --> 00:41:36,490
You know, the trick is just get up on it
710
00:41:37,400 --> 00:41:38,780
before you go cold.
711
00:41:39,510 --> 00:41:41,520
Well, that is the only chance you'd have
712
00:41:41,550 --> 00:41:43,700
to get up on it, dipshit.
713
00:41:52,350 --> 00:41:54,670
What about you, big boy? Huh?
714
00:41:55,840 --> 00:41:57,660
You got something funny to say?
715
00:41:58,630 --> 00:42:01,680
You touch me, I'll beat you
to death with your own fists.
716
00:42:02,900 --> 00:42:03,570
I think that's pretty funny.
717
00:42:04,500 --> 00:42:05,320
Don't you?
718
00:42:09,320 --> 00:42:12,110
What's a little filly like you
doing out here all alone?
719
00:42:15,490 --> 00:42:17,300
This sucker's brave, huh?
720
00:42:17,870 --> 00:42:19,460
Stupid.
721
00:42:19,790 --> 00:42:20,860
But brave.
722
00:42:33,660 --> 00:42:39,900
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
44775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.