Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,870 --> 00:00:18,670
- In the year
2037 our world is dying.
2
00:00:21,970 --> 00:00:24,970
Mankind has been struck by
an infertility pandemic.
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,350
Those who suffer childbirth
are rewarded with
4
00:00:28,350 --> 00:00:31,580
a mere 15 seconds of
their baby's life.
5
00:00:31,580 --> 00:00:33,120
Before the virus takes them.
6
00:00:36,320 --> 00:00:37,920
Anyone that does this once,
7
00:00:39,060 --> 00:00:40,520
never attempts it again.
8
00:00:45,800 --> 00:00:47,060
The pain is just too much.
9
00:01:38,420 --> 00:01:41,120
- Today, Biocorp made
made world history
10
00:01:41,120 --> 00:01:43,220
by administering
the cure for cancer.
11
00:01:43,220 --> 00:01:45,890
Available to the entire
world's population,
12
00:01:45,890 --> 00:01:47,890
in exchange for their
voluntary enrollment
13
00:01:47,890 --> 00:01:49,460
in the ID chip program.
14
00:01:53,830 --> 00:01:57,100
- Not a single child
exists in our world today.
15
00:01:57,100 --> 00:02:00,470
Empty schools and empty playgrounds
haunt our waking dreams.
16
00:02:01,510 --> 00:02:03,110
People rioted.
17
00:02:03,110 --> 00:02:05,780
Killed each other in the
hopeless void that faced us.
18
00:02:06,940 --> 00:02:08,910
Biocorp was allowed
to declare martial law
19
00:02:08,910 --> 00:02:10,410
to keep the peace.
20
00:02:10,410 --> 00:02:12,380
Which only meant they
employed hired thugs
21
00:02:12,380 --> 00:02:14,750
to put down anyone
that blamed them
22
00:02:14,750 --> 00:02:16,450
for their futile existence.
23
00:02:18,960 --> 00:02:22,930
An uprising killed 15
million people in 2023.
24
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
There hasn't been
a rebellion since.
25
00:02:27,200 --> 00:02:28,600
And what would be the point?
26
00:02:29,500 --> 00:02:31,000
Biocorp doesn't have to care.
27
00:02:31,900 --> 00:02:32,940
No one does.
28
00:02:34,870 --> 00:02:36,340
But it was our fault, really.
29
00:02:37,240 --> 00:02:38,580
Biocorp tempted every human
30
00:02:38,580 --> 00:02:40,710
into accepting the
ID chip program.
31
00:02:42,180 --> 00:02:45,450
A microchip that would cure
every disease known to man.
32
00:02:45,450 --> 00:02:47,150
The promise was immortality.
33
00:02:48,720 --> 00:02:50,620
It almost lived
up to its promise.
34
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
We're healthy.
35
00:02:53,520 --> 00:02:56,360
There's no disease in our time.
36
00:02:56,360 --> 00:02:57,830
But there's also no children.
37
00:02:59,130 --> 00:03:00,500
As the chip couldn't
tell the difference
38
00:03:00,500 --> 00:03:03,430
between disease and a pregnancy.
39
00:03:05,600 --> 00:03:07,640
It was tough to put
a brave face on it.
40
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
But we had to.
41
00:03:10,340 --> 00:03:11,510
For those we loved.
42
00:03:16,510 --> 00:03:17,510
- Hey, sis.
43
00:03:18,980 --> 00:03:20,150
- Hey, baby.
44
00:03:20,150 --> 00:03:21,690
- Hey, baby.
45
00:03:21,690 --> 00:03:22,590
I found a new place today.
46
00:03:22,590 --> 00:03:23,520
- Oh yeah, how was it?
47
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
- Oh, it was great.
48
00:03:26,090 --> 00:03:26,990
- That's good.
49
00:03:26,990 --> 00:03:28,120
- Surprises.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,390
- Surprises?
- Mmm hmm.
51
00:03:29,390 --> 00:03:30,230
- Okay.
52
00:03:30,230 --> 00:03:32,100
- Yup, I did.
53
00:03:32,100 --> 00:03:34,430
Look at this.
54
00:03:34,430 --> 00:03:35,670
- What is that?
55
00:03:37,800 --> 00:03:41,040
What are you trying to
sweeten me up for?
56
00:03:41,040 --> 00:03:42,740
- No, it's not, I
love that smile.
57
00:03:44,910 --> 00:03:46,980
- There's no food is there?
58
00:03:46,980 --> 00:03:48,780
- No, but there's copper wire.
59
00:03:48,780 --> 00:03:50,980
- Oh, copper wire.
- Mm hmm.
60
00:03:52,880 --> 00:03:56,150
- I'm sure that will
taste very delicious.
61
00:03:56,150 --> 00:03:59,590
- Indeed it will, once you put
that secret sauce of yours.
62
00:03:59,590 --> 00:04:00,690
- Oh, a secret sauce of mine.
63
00:04:00,690 --> 00:04:02,460
Hey babe, the secret?
64
00:04:02,460 --> 00:04:03,460
It's out.
65
00:04:07,360 --> 00:04:10,570
- We are on the
verge of finding you.
66
00:04:10,570 --> 00:04:13,300
Believe me our
species will prevail.
67
00:04:13,300 --> 00:04:15,200
You need not worry about that.
68
00:04:15,200 --> 00:04:16,410
- We've heard this before!
69
00:04:16,410 --> 00:04:18,410
Biocorp needs to give
us a solution now!
70
00:04:18,410 --> 00:04:20,480
You made the problem
you should clean it up!
71
00:04:20,480 --> 00:04:24,880
- Sir, we have the best
scientists on this planet.
72
00:04:24,880 --> 00:04:28,420
And we are aware of everything
you are saying, sir.
73
00:04:32,020 --> 00:04:33,820
As I was saying.
74
00:04:33,820 --> 00:04:36,530
Biocorp is protecting
your future.
75
00:04:36,530 --> 00:04:38,500
- Are you trying to
get us both killed?
76
00:04:38,500 --> 00:04:39,930
- They are lying
to us every month!
77
00:04:39,930 --> 00:04:41,330
They're hiding
something in there!
78
00:04:41,330 --> 00:04:43,600
- Of course they are!
79
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
- Okay.
80
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
- Vanish.
81
00:04:57,650 --> 00:04:58,850
Do you know,
82
00:04:59,820 --> 00:05:01,920
it's people like you.
83
00:05:01,920 --> 00:05:03,090
Scientists.
84
00:05:04,120 --> 00:05:05,720
That ruin our world.
85
00:05:05,720 --> 00:05:10,160
Meddling into things you couldn't
possibly ever understand.
86
00:05:10,160 --> 00:05:10,990
- I understand.
87
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
- No you don't.
88
00:05:13,330 --> 00:05:16,800
Our species is dying, that
much you might understand.
89
00:05:16,800 --> 00:05:20,540
What you don't understand
is that our only hope,
90
00:05:20,540 --> 00:05:22,940
lies with the Biocorp
scientists finding a cure
91
00:05:22,940 --> 00:05:24,210
for this pandemic.
92
00:05:24,210 --> 00:05:25,780
And in order for them
to do that, we need to
93
00:05:25,780 --> 00:05:28,550
give them everything they need.
94
00:05:28,550 --> 00:05:30,010
Including cooperation.
95
00:05:30,010 --> 00:05:33,920
Cooperation so they can do their
job as quickly as possible.
96
00:05:34,950 --> 00:05:35,950
- Is that a joke?
97
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Biocorp.
98
00:05:38,790 --> 00:05:40,220
Do you believe
half of the rubbish
99
00:05:40,220 --> 00:05:42,230
you spout from that
podium every month?
100
00:05:43,730 --> 00:05:46,600
Biocorp isn't doing anything.
101
00:05:46,600 --> 00:05:48,570
Biocorp doesn't have a cure.
102
00:05:48,570 --> 00:05:49,830
That's the truth.
103
00:05:49,830 --> 00:05:52,070
Biocorp isn't even
working on a cure.
104
00:05:52,070 --> 00:05:53,640
That's the truth!
105
00:05:53,640 --> 00:05:55,140
You know why?
106
00:05:55,140 --> 00:05:56,740
Because if they were, you'd
be flanked by scientists.
107
00:05:56,740 --> 00:05:58,010
And not guys with guns.
108
00:05:59,010 --> 00:06:00,340
- Wanna cause a panic?
109
00:06:00,340 --> 00:06:01,780
Hmm?
110
00:06:01,780 --> 00:06:04,150
Want the riots again of 2023,
is that what you'd like?
111
00:06:04,150 --> 00:06:05,920
- I want the truth.
112
00:06:05,920 --> 00:06:08,950
- Oh, you want the truth.
113
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Well,
114
00:06:15,590 --> 00:06:17,330
I'm gonna tell you the truth.
115
00:06:19,160 --> 00:06:21,000
And after I tell you the truth,
116
00:06:22,000 --> 00:06:24,530
that man is going to kill you.
117
00:06:26,440 --> 00:06:27,970
So here's the truth.
118
00:06:29,710 --> 00:06:31,810
We've got nothing.
119
00:06:34,410 --> 00:06:37,010
If you'll excuse me, I
have to meet with our CEO.
120
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
Make it discreet.
121
00:06:44,020 --> 00:06:46,560
- Perhaps I've got
time for a cigarette.
122
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
What do you say?
123
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
Thank you.
124
00:06:57,530 --> 00:06:58,600
I know it's not easy.
125
00:06:59,600 --> 00:07:00,900
Just following orders, huh?
126
00:07:04,170 --> 00:07:05,780
You old enough to remember
a time when everyone
127
00:07:05,780 --> 00:07:07,810
was worried about these
things killin' us?
128
00:07:09,250 --> 00:07:11,780
And Biocorp broke in and saved
the world by curing cancer.
129
00:07:13,580 --> 00:07:15,250
Something kinda
funny about that.
130
00:07:16,350 --> 00:07:17,350
Cure every disease.
131
00:07:18,350 --> 00:07:20,090
Including that
horrible one pregnancy.
132
00:07:32,470 --> 00:07:34,470
I haven't got a lighter.
133
00:08:00,730 --> 00:08:02,730
- Alright, ready?
134
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
Ready to fly?
135
00:08:09,170 --> 00:08:10,170
- Is everything okay?
136
00:08:10,170 --> 00:08:11,170
- Hey.
- Hi.
137
00:08:12,480 --> 00:08:14,410
- I was skipping curfew.
138
00:08:15,550 --> 00:08:17,450
- Yeah, well maybe
you need a new watch.
139
00:08:17,450 --> 00:08:19,080
Because you've got 30 minutes.
140
00:08:21,890 --> 00:08:23,490
- Right, yeah.
141
00:08:23,490 --> 00:08:27,460
Well maybe I was
rushing home to see you.
142
00:08:27,460 --> 00:08:29,030
- Sister.
143
00:08:30,090 --> 00:08:31,530
Brother's in the room, you know.
144
00:08:33,330 --> 00:08:36,500
- Maybe you should tell me
your brother's still here.
145
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
Any joy?
146
00:08:37,800 --> 00:08:39,400
- Uh, if by any joy you mean
147
00:08:39,400 --> 00:08:41,670
putting him into a coma, yes.
148
00:08:41,670 --> 00:08:43,510
By teleporting him 10 feet now.
149
00:08:45,980 --> 00:08:47,210
- We gotta stop killing mice.
150
00:08:47,210 --> 00:08:48,380
I don't feel good about it.
151
00:08:48,380 --> 00:08:49,350
- Yeah, me too.
152
00:08:49,350 --> 00:08:50,280
- Okay.
153
00:08:50,280 --> 00:08:51,780
Tell me about the signal, c'mon.
154
00:08:51,780 --> 00:08:54,320
- Well, it's the same 23
hour 56 minute repetition.
155
00:08:54,320 --> 00:08:55,750
- Okay.
156
00:08:55,750 --> 00:08:58,720
- But there's no way to
track where it's coming from.
157
00:08:58,720 --> 00:09:00,190
- What about the
triangulation by the numbers,
158
00:09:00,190 --> 00:09:01,090
I thought it was something.
159
00:09:01,090 --> 00:09:02,030
- That's just it.
160
00:09:02,030 --> 00:09:03,190
There is a source reading.
161
00:09:03,190 --> 00:09:04,460
If you look right here,
162
00:09:04,460 --> 00:09:05,700
- What did it say?
163
00:09:05,700 --> 00:09:07,760
- Well, it says it's
coming from here.
164
00:09:07,760 --> 00:09:08,830
- Here the apartment?
165
00:09:09,800 --> 00:09:11,000
- Thing has a bug in it.
166
00:09:13,140 --> 00:09:14,440
- We have to
recalibrate it again.
167
00:09:14,440 --> 00:09:15,670
- Yeah.
168
00:09:15,670 --> 00:09:16,870
- Guys, come on
it's getting cold.
169
00:09:16,870 --> 00:09:18,110
- We'll get there with it, mate.
170
00:09:18,110 --> 00:09:19,680
- What did you say?
171
00:09:19,680 --> 00:09:21,140
- We'll get there with it, mate.
172
00:09:21,140 --> 00:09:23,180
- Okay, dude, we'll get
there with it mate.
173
00:09:23,180 --> 00:09:24,210
- Don't take the mick outta me.
174
00:09:24,210 --> 00:09:26,420
Damn, mate, just the love tags.
175
00:09:26,420 --> 00:09:27,780
- Hey, easy man.
176
00:09:27,780 --> 00:09:29,490
- It's my turn, it's my turn.
177
00:09:29,490 --> 00:09:30,420
- My turn!
178
00:09:30,420 --> 00:09:31,320
- See what I grew up with?
179
00:09:31,320 --> 00:09:32,790
- Shut up, okay.
180
00:09:32,790 --> 00:09:35,860
Pretend like I never heard
anything you guys said before,
181
00:09:35,860 --> 00:09:40,500
and tell me again, how exactly
is this gonna make us rich?
182
00:09:42,200 --> 00:09:43,900
- Hey, what he's
trying to say is,
183
00:09:43,900 --> 00:09:46,140
that teleportation is possible,
184
00:09:46,140 --> 00:09:47,470
and we actually
have the prototype
185
00:09:47,470 --> 00:09:49,010
- to show to the government.
- A prototype?
186
00:09:49,010 --> 00:09:50,170
- Yes we have the prototype.
- You call that a prototype?
187
00:09:50,170 --> 00:09:51,640
- Okay.
- Yes.
188
00:09:51,640 --> 00:09:53,140
- We'll just stay with
the governor's committee,
189
00:09:53,140 --> 00:09:55,010
and we need more funding so
we can get to the next level.
190
00:09:55,010 --> 00:09:56,810
- Ah, that doesn't work.
191
00:09:56,810 --> 00:09:58,720
- Excuse me, it works.
- It does?
192
00:09:58,720 --> 00:10:00,220
- Yes.
- It was sort of...
193
00:10:01,080 --> 00:10:02,350
- No, phase one of it was.
194
00:10:02,350 --> 00:10:05,220
- Oh, how many phases
- There's like,
195
00:10:05,220 --> 00:10:06,090
two or three phases.
196
00:10:06,090 --> 00:10:06,920
But phase one?
197
00:10:06,920 --> 00:10:07,760
Human mapping.
198
00:10:07,760 --> 00:10:09,260
Encoding.
199
00:10:09,260 --> 00:10:11,190
We can do all of that, we
just can't send it anywhere
200
00:10:11,190 --> 00:10:14,060
cuz it's too big
- Ohhh so you can't really
201
00:10:14,060 --> 00:10:15,830
- teleport anyone.
- It's a little bit...
202
00:10:15,830 --> 00:10:18,130
- Sounds like a little flaw.
- It's not a flaw.
203
00:10:18,130 --> 00:10:19,370
- Just a little bit.
- Actually no, no.
204
00:10:19,370 --> 00:10:21,300
The mapping process
is really impressive.
205
00:10:21,300 --> 00:10:23,040
And the recoding thing
that we figured out
206
00:10:23,040 --> 00:10:24,240
is really cool
- Oh the recoding.
207
00:10:24,240 --> 00:10:26,280
- Oh there he goes
abusing the word cool!
208
00:10:26,280 --> 00:10:27,780
Don't abuse the word cool.
209
00:10:27,780 --> 00:10:29,050
- Once we get the, you know what
210
00:10:29,050 --> 00:10:30,510
once we get the copper
wire around the coils,
211
00:10:30,510 --> 00:10:31,920
all we're going to have to
look at is signal degradation.
212
00:10:31,920 --> 00:10:33,750
- Signal degradation,
that's another magical.
213
00:10:33,750 --> 00:10:34,980
- No, that's something else.
214
00:10:34,980 --> 00:10:35,980
Shut up, sis.
215
00:10:37,220 --> 00:10:38,650
- The signal, mate, you
wanna hear about that?
216
00:10:38,650 --> 00:10:40,320
- I definitely wanna
hear about that.
217
00:10:40,320 --> 00:10:41,290
- Go ahead tell me.
- If you're not worthy
218
00:10:41,290 --> 00:10:43,060
of this story, just say, okay?
219
00:10:43,060 --> 00:10:43,890
- Tell it.
220
00:10:43,890 --> 00:10:45,160
- Go ahead, sis.
221
00:10:45,160 --> 00:10:47,060
- Every day for the last
year, every 23 hours,
222
00:10:47,060 --> 00:10:50,800
56 minutes, we get a signal
that lasts six seconds.
223
00:10:50,800 --> 00:10:52,270
- What does it say?
224
00:10:52,270 --> 00:10:54,100
- Well, it's more like a beacon.
225
00:10:54,100 --> 00:10:57,010
- Oh, a beacon.
- No, but...
226
00:10:57,010 --> 00:10:58,610
- I was thinking,
- So who's sending it?
227
00:10:58,610 --> 00:11:00,840
- Where is it coming from?
- We're beaconing you.
228
00:11:00,840 --> 00:11:02,480
- Yes, but it's on
the top of our list,
229
00:11:02,480 --> 00:11:03,980
we're figuring it out.
230
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
- Oh, I have a few things
for the top of the list.
231
00:11:04,980 --> 00:11:06,520
- Okay, okay, you know what?
232
00:11:06,520 --> 00:11:07,750
You know what?
233
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
Why don't you guys just
let us know sometime.
234
00:11:09,250 --> 00:11:11,690
- You know if you
guys wanna chip in...
235
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
- Hey.
236
00:11:25,900 --> 00:11:26,740
- Hey.
237
00:11:26,740 --> 00:11:28,240
- You on lookout duty?
238
00:11:28,240 --> 00:11:31,540
- No, just came up
for a breath of fresh air.
239
00:11:31,540 --> 00:11:33,080
- Ah.
240
00:11:33,080 --> 00:11:34,310
You okay?
241
00:11:34,310 --> 00:11:35,410
You seem a little off.
242
00:11:36,610 --> 00:11:37,910
- I haven't come up
to the roof everyday
243
00:11:37,910 --> 00:11:39,020
to think about things.
244
00:11:40,150 --> 00:11:41,520
- What were you thinking about?
245
00:11:41,520 --> 00:11:44,820
- I was thinking,
it is going to rain.
246
00:11:44,820 --> 00:11:46,890
- You know that's really
a British stereotype,
247
00:11:46,890 --> 00:11:48,160
talking about the weather?
248
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
- Okay, am I living
up to that right now?
249
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
- You are living up to it.
250
00:11:50,560 --> 00:11:52,500
- Right.
- Uh huh.
251
00:11:52,500 --> 00:11:54,330
- Well, I don't know if
you'd be really interested
252
00:11:54,330 --> 00:11:55,900
in what I was really
thinking about anyway.
253
00:11:55,900 --> 00:11:58,500
- Yeah the fact that you were
thinking is what's impressive.
254
00:11:58,500 --> 00:12:00,000
But go on.
255
00:12:00,000 --> 00:12:01,140
- Okay, well you'll like this
one slightly better then.
256
00:12:01,140 --> 00:12:02,210
- Okay, okay.
257
00:12:03,210 --> 00:12:05,010
- I was thinking about you.
258
00:12:06,640 --> 00:12:09,080
- You were thinking about me?
259
00:12:11,050 --> 00:12:12,550
That's nice.
260
00:12:24,490 --> 00:12:27,560
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
261
00:12:28,870 --> 00:12:30,200
- Hey, you okay?
262
00:12:34,440 --> 00:12:36,270
- I don't want you to, uh,
263
00:12:36,270 --> 00:12:37,210
pin all your hopes on me.
264
00:12:37,210 --> 00:12:38,210
Not me.
265
00:12:39,780 --> 00:12:41,680
And you know what I am for you?
266
00:12:41,680 --> 00:12:43,150
I'm a lack of options.
267
00:12:43,150 --> 00:12:45,210
I'm a distinct lack of options.
268
00:12:45,210 --> 00:12:46,950
- Why don't you
stop talking, okay?
269
00:12:48,420 --> 00:12:50,820
Look, I don't know what's
going on with you, but,
270
00:12:50,820 --> 00:12:52,920
don't try and push me
away with this crap
271
00:12:52,920 --> 00:12:55,390
and not tell me what's
really going on, okay?
272
00:12:55,390 --> 00:12:56,390
So what's going on?
273
00:12:57,830 --> 00:13:02,270
- We can't, we can't.
274
00:13:02,270 --> 00:13:03,270
- You can't.
275
00:13:07,300 --> 00:13:08,970
- I feel like
something's coming.
276
00:13:10,910 --> 00:13:12,880
And I might not always
able to be here.
277
00:13:15,210 --> 00:13:16,510
- Okay.
278
00:13:16,510 --> 00:13:18,920
- Where would we go?
279
00:13:18,920 --> 00:13:21,580
- Where would we go,
there's nowhere to go.
280
00:13:21,580 --> 00:13:23,920
There's nothing
beyond the city walls.
281
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Not anymore.
282
00:13:26,090 --> 00:13:27,090
Here is all we got.
283
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
- Is here that bad?
284
00:13:33,800 --> 00:13:36,730
- No here's, pretty
wonderful sometimes.
285
00:13:38,600 --> 00:13:40,970
But you know here is
also owned by Biocorp.
286
00:13:42,170 --> 00:13:44,670
Biocorp, who can turn
up whenever they want,
287
00:13:44,670 --> 00:13:47,440
take whatever they want simply
because it pleases them.
288
00:13:48,710 --> 00:13:51,050
And that's a
precarious place to be.
289
00:13:53,550 --> 00:13:54,680
- We're safe here.
290
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Together.
291
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
- Yeah.
292
00:14:03,390 --> 00:14:04,930
Did you feel that?
293
00:14:04,930 --> 00:14:06,160
That was a raindrop.
294
00:14:06,160 --> 00:14:07,360
- Why are you changing
- That's a raindrop!
295
00:14:07,360 --> 00:14:08,830
- The subject?
- I'm not changing
296
00:14:08,830 --> 00:14:10,030
- I get with the rain.
- I'm standing up here to
297
00:14:10,030 --> 00:14:11,270
- You are gonna,
- That's a raindrop.
298
00:14:11,270 --> 00:14:12,200
- I'm gonna kill you
one of these days.
299
00:14:12,200 --> 00:14:13,570
- It is gonna fully rain.
300
00:14:13,570 --> 00:14:15,000
- I've got powers or something.
- I can't even have
301
00:14:15,000 --> 00:14:16,770
a serious conversation
with you, I swear!
302
00:14:18,010 --> 00:14:19,680
You're gonna kill me
one of these days.
303
00:14:21,110 --> 00:14:22,580
Oh boy.
304
00:14:22,580 --> 00:14:25,680
- Our efforts to find a
cure for a disease that has
305
00:14:25,680 --> 00:14:29,120
plagued our generation,
will take longer
306
00:14:29,120 --> 00:14:30,790
than we first predicted.
307
00:14:31,720 --> 00:14:34,090
We've all suffered greatly.
308
00:14:34,090 --> 00:14:36,390
And without ever being
able to bring to justice
309
00:14:36,390 --> 00:14:39,060
whatever disease put
us in this position.
310
00:14:40,160 --> 00:14:42,400
The global biological clock
311
00:14:42,400 --> 00:14:44,770
- Is ticking against us.
312
00:14:44,770 --> 00:14:45,770
At this time,
313
00:14:47,240 --> 00:14:48,700
- during our darkest hour
314
00:14:48,700 --> 00:14:50,810
- During our darkest hour,
as we go through hell,
315
00:14:50,810 --> 00:14:54,180
- As we go through hell,
the only thing we can do,
316
00:14:54,180 --> 00:14:56,780
- The only thing we
can do, is keep going.
317
00:14:56,780 --> 00:14:58,150
- Is keep going.
318
00:15:02,020 --> 00:15:03,750
- That's pretty good.
319
00:15:05,220 --> 00:15:06,860
We can go ahead
and release that.
320
00:15:12,160 --> 00:15:14,400
- It is, with a heavy heart,
321
00:15:14,400 --> 00:15:15,600
that I address you today.
322
00:15:17,170 --> 00:15:19,340
Our efforts to find a cure
323
00:15:19,340 --> 00:15:21,770
for a disease that has
plagued our generation,
324
00:15:23,070 --> 00:15:24,710
will take longer than
we first predicted.
325
00:15:24,710 --> 00:15:29,610
Block 14, report to Sector Nine.
326
00:16:33,980 --> 00:16:35,140
- Can't sleep?
327
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
- Uh,
328
00:16:38,850 --> 00:16:39,850
no.
329
00:16:40,550 --> 00:16:42,220
I was just gonna, um...
330
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
You?
331
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
- Bad dream.
332
00:16:49,660 --> 00:16:51,390
- The one with the kid, right?
333
00:16:52,830 --> 00:16:55,530
- Yeah, nightmares of the
mind are the craziest thing.
334
00:16:59,540 --> 00:17:01,040
Make you believe
things about people
335
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
that um,
336
00:17:05,740 --> 00:17:07,080
you never thought
they'd ever do.
337
00:17:09,410 --> 00:17:10,410
- Yeah.
338
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
- Hmm.
339
00:17:13,680 --> 00:17:15,020
What's up buddy?
340
00:17:15,980 --> 00:17:17,320
- You know I should, uh,
341
00:17:17,320 --> 00:17:19,660
I think it'd be best if I...
342
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Look, I uh,
343
00:17:24,930 --> 00:17:27,700
I killed a Biocorp guard today.
344
00:17:27,700 --> 00:17:28,530
- What?
345
00:17:28,530 --> 00:17:29,470
- Had no choice, really.
346
00:17:29,470 --> 00:17:30,900
It was like a self defense,
347
00:17:30,900 --> 00:17:33,170
the speaker, he was lying
in the forum, right?
348
00:17:33,170 --> 00:17:34,640
So I called him
out on it, but I,
349
00:17:34,640 --> 00:17:36,610
I didn't know what else to do.
350
00:17:36,610 --> 00:17:38,770
- Where's the body?
351
00:17:38,770 --> 00:17:40,480
The body, where's the body?
352
00:17:40,480 --> 00:17:42,850
- I had to leave him, uh,
353
00:17:42,850 --> 00:17:44,010
It's in an alleyway.
354
00:17:44,010 --> 00:17:44,980
- No you're not,
they're gonna find it.
355
00:17:44,980 --> 00:17:46,150
- No, it's under debris.
356
00:17:46,150 --> 00:17:47,650
It's like on a
- Oh my God.
357
00:17:47,650 --> 00:17:48,920
- Nick, what was
I supposed to do?
358
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
What was I supposed
to rollover and die?
359
00:17:50,120 --> 00:17:52,020
- What were you supposed to do?
360
00:17:52,020 --> 00:17:54,720
Thomas what you're supposed
to do is not come here,
361
00:17:54,720 --> 00:17:56,290
after you kill a Biocorp guard!
362
00:17:57,760 --> 00:17:58,790
You know you put my sister
and my wife in harms way?
363
00:17:58,790 --> 00:18:00,060
- I didn't...
364
00:18:00,060 --> 00:18:01,160
- They're gonna find
you, you gotta chip.
365
00:18:01,160 --> 00:18:02,400
An ID chip.
366
00:18:02,400 --> 00:18:03,530
- They won't track me,
here we're in concrete.
367
00:18:03,530 --> 00:18:04,470
I'll be, it'll be muffled.
368
00:18:04,470 --> 00:18:05,800
That's why I went here.
369
00:18:05,800 --> 00:18:07,070
- Oh so you're so
sure about that, huh?
370
00:18:07,070 --> 00:18:08,270
- I'm not sure
- You're not sure about much.
371
00:18:08,270 --> 00:18:09,870
- Sure hey, but,
372
00:18:09,870 --> 00:18:11,340
look it happened so fast.
373
00:18:11,340 --> 00:18:12,440
I was gonna, hey what are
you doing what are you doing?
374
00:18:12,440 --> 00:18:13,240
- Whoa whoa whoa whoa!
- I'm going
375
00:18:13,240 --> 00:18:14,040
to clean up your mess.
376
00:18:14,040 --> 00:18:14,880
Where's the body?
377
00:18:14,880 --> 00:18:15,810
- Please, let me go.
378
00:18:15,810 --> 00:18:16,610
I was gonna go, let me go.
379
00:18:16,610 --> 00:18:17,610
- Where is the body?
380
00:18:18,850 --> 00:18:20,720
- If I go, the
problem goes with me.
381
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Please.
382
00:18:22,490 --> 00:18:23,950
I can't let you go, you can't
383
00:18:23,950 --> 00:18:25,720
go back to the scene of the
crime for Christ's sake,
384
00:18:25,720 --> 00:18:26,920
they'll see you
comin' it's curfew!
385
00:18:26,920 --> 00:18:29,630
- Yes but if we
don't find the body,
386
00:18:29,630 --> 00:18:34,630
they're gonna find you in less
than 24 hours with your chip.
387
00:18:35,500 --> 00:18:37,470
Thomas, where's the body?
388
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Thomas!
389
00:18:40,970 --> 00:18:43,040
- What, what, no wait,
what did you say?
390
00:18:43,040 --> 00:18:44,270
- I said where's the body.
391
00:18:44,270 --> 00:18:45,570
- No no did you say, you
said they'd find me in
392
00:18:45,570 --> 00:18:46,640
- Less than 24 hours
393
00:18:46,640 --> 00:18:47,780
- So what.
- A day, a day, right?
394
00:18:47,780 --> 00:18:48,610
24 hours a day.
395
00:18:48,610 --> 00:18:49,550
- Yeah, so what?
396
00:18:49,550 --> 00:18:51,080
- What's less than 24 hours?
397
00:18:51,080 --> 00:18:52,520
- What are you talking about?
398
00:18:52,520 --> 00:18:54,180
- 23 hours, 56 minutes.
399
00:18:54,180 --> 00:18:55,020
- Yeah.
400
00:18:55,020 --> 00:18:56,550
- 23 hours 56 minutes.
401
00:18:56,550 --> 00:18:58,590
That signal, that comes in
every 23 hours 56 minutes.
402
00:18:58,590 --> 00:19:00,520
- Right, so what?
- You know what else it is?
403
00:19:00,520 --> 00:19:02,790
The exact length of a
rotation of the Earth.
404
00:19:02,790 --> 00:19:04,330
A day.
405
00:19:04,330 --> 00:19:06,460
We just round it up to, to
24 hours for convenience.
406
00:19:06,460 --> 00:19:07,400
- Right?
- Right, I know that.
407
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
But what difference does it make
408
00:19:08,900 --> 00:19:10,400
when there's a body out there
that needs to be dealt with?
409
00:19:10,400 --> 00:19:11,870
Otherwise they're gonna
ship us to the outer lands!
410
00:19:11,870 --> 00:19:13,040
- Stop thinking about distance.
411
00:19:13,040 --> 00:19:15,300
Stop thinking
about where we are.
412
00:19:15,300 --> 00:19:16,770
It's about when.
413
00:19:16,770 --> 00:19:17,570
The signal.
414
00:19:17,570 --> 00:19:19,170
When is the signal?
415
00:19:19,170 --> 00:19:21,280
Not where is it coming from,
when is it coming from?
416
00:19:21,280 --> 00:19:22,350
- When?
- It's a day.
417
00:19:22,350 --> 00:19:23,380
Someone wants us to
- When?
418
00:19:23,380 --> 00:19:25,080
- pay attention to time.
419
00:19:25,080 --> 00:19:25,980
- When?
420
00:19:25,980 --> 00:19:27,780
- Think about it.
421
00:19:27,780 --> 00:19:29,180
The teleportation
system, we start
422
00:19:29,180 --> 00:19:30,790
working on that a year ago.
423
00:19:30,790 --> 00:19:32,120
Then we start
gettin' this signal.
424
00:19:32,120 --> 00:19:34,260
At the exact same time.
425
00:19:34,260 --> 00:19:35,660
Right?
426
00:19:35,660 --> 00:19:37,430
We're so obsessed with
trying to change one variable
427
00:19:37,430 --> 00:19:38,730
we can't seem to control.
428
00:19:38,730 --> 00:19:40,160
Distance.
429
00:19:40,160 --> 00:19:41,360
But we're forgetting
about the other variable.
430
00:19:41,360 --> 00:19:43,100
What if we hold distance
firm and we change
431
00:19:43,100 --> 00:19:44,700
the only other variable we can?
432
00:19:46,400 --> 00:19:48,170
- The other variable being time.
433
00:19:49,140 --> 00:19:50,310
- Time.
434
00:19:51,640 --> 00:19:53,410
- But how do we...
435
00:19:53,410 --> 00:19:54,680
- How do we?
436
00:19:54,680 --> 00:19:56,080
How'd you did?
437
00:19:56,080 --> 00:19:57,250
The signal,
438
00:19:57,250 --> 00:19:58,680
the beacon it's our beacon.
439
00:19:58,680 --> 00:20:00,450
It's from right here,
right in this room!
440
00:20:00,450 --> 00:20:01,880
It's just not from right now.
441
00:20:07,960 --> 00:20:09,390
- Alright, look.
442
00:20:09,390 --> 00:20:11,230
The frequency of the
signal shifts by a decibel
443
00:20:11,230 --> 00:20:12,660
and then it just resets.
444
00:20:12,660 --> 00:20:14,160
- Okay, but it
shifts and resets.
445
00:20:14,160 --> 00:20:15,800
So look for a pattern.
446
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
- I got it.
447
00:20:20,200 --> 00:20:21,740
It's repeating binary code.
448
00:20:21,740 --> 00:20:23,110
- Let's see it.
449
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
Let's see it!
450
00:20:24,110 --> 00:20:25,440
What do you got,
what do you got?
451
00:20:25,440 --> 00:20:26,980
- Uh, it's a
sequence of numbers.
452
00:20:26,980 --> 00:20:30,480
Uh, 1-2-2-0-2-0-1-7.
453
00:20:32,350 --> 00:20:33,750
What does it mean,
what does it mean?
454
00:20:33,750 --> 00:20:37,350
- Um, I, location
coordinates for something.
455
00:20:37,350 --> 00:20:39,050
- No no no that's not enough
for longitude latitude.
456
00:20:39,050 --> 00:20:42,190
Uh, it's, ah...
457
00:20:42,190 --> 00:20:43,990
Thomas!
458
00:20:43,990 --> 00:20:45,090
We're idiots!
459
00:20:45,090 --> 00:20:46,600
Look it's not, look!
460
00:20:46,600 --> 00:20:47,800
It's time.
461
00:20:47,800 --> 00:20:48,830
It's a date.
462
00:20:48,830 --> 00:20:51,530
December 20th, 2017.
463
00:20:53,570 --> 00:20:55,440
- My god, that's before Biocorp.
464
00:20:55,440 --> 00:20:56,740
- Exactly!
465
00:20:56,740 --> 00:20:57,470
- Before the virus
became a pandemic.
466
00:20:57,470 --> 00:20:58,470
- I know.
467
00:20:58,470 --> 00:20:59,980
We can go back.
468
00:20:59,980 --> 00:21:01,440
We're almost there.
469
00:21:01,440 --> 00:21:03,610
We can go back and fix all
this before it ever happened.
470
00:21:03,610 --> 00:21:04,650
- Go back?
471
00:21:06,210 --> 00:21:08,850
We can't send Henry 10 feet
without inducing a coma.
472
00:21:09,850 --> 00:21:11,120
- Maybe we didn't.
473
00:21:11,120 --> 00:21:12,290
Check this out, buddy.
474
00:21:12,290 --> 00:21:13,390
Look, come here.
475
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
Alright, look.
476
00:21:16,460 --> 00:21:18,990
As long as Henry was in
stasis, his brain activity was
477
00:21:18,990 --> 00:21:20,760
consistent to rodent
that was awake.
478
00:21:20,760 --> 00:21:21,900
It was all because he was awake.
479
00:21:21,900 --> 00:21:23,570
He was alive somewhere
moving around!
480
00:21:23,570 --> 00:21:25,200
- Niko, that's a big assumption.
481
00:21:25,200 --> 00:21:27,640
We don't know if that's
true and even if it is,
482
00:21:27,640 --> 00:21:28,740
it's a one way trip!
483
00:21:28,740 --> 00:21:30,410
We never brought anybody back!
484
00:21:30,410 --> 00:21:33,940
- But if this is right, we're
talking about time travel.
485
00:21:33,940 --> 00:21:36,580
I mean we could fix all this
before it ever happened.
486
00:21:38,280 --> 00:21:39,550
Jesus, Thomas.
487
00:21:40,720 --> 00:21:43,120
We're talking about the
extinction of Mankind!
488
00:21:44,590 --> 00:21:45,550
Don't pretend we have
to think about this.
489
00:21:45,550 --> 00:21:47,520
- Okay, okay you're right.
490
00:21:47,520 --> 00:21:48,790
You're right, okay?
491
00:21:48,790 --> 00:21:50,390
So who gets to go?
492
00:21:50,390 --> 00:21:52,700
- Look, I'll go because
if something happens to me
493
00:21:52,700 --> 00:21:54,160
I need you to take
care of the girls.
494
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
- Great, you're going to
leave me explaining this crap?
495
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
- Yeah.
- Oh.
496
00:21:56,600 --> 00:21:58,800
I'll go, because I'm the
guy who killed somebody.
497
00:21:58,800 --> 00:22:00,570
- I'm the wanted man.
- No because this was my idea.
498
00:22:00,570 --> 00:22:02,000
- You don't need this sore.
- You know the guy I am.
499
00:22:02,000 --> 00:22:02,940
I'm always trying to
take responsibility.
500
00:22:02,940 --> 00:22:04,210
- You don't need to suffer!
501
00:22:04,210 --> 00:22:05,440
- So let me handle
the consequences.
502
00:22:05,440 --> 00:22:06,380
Isn't that what
you want me to do?
503
00:22:06,380 --> 00:22:07,640
- We're gonna flip for it.
504
00:22:07,640 --> 00:22:08,840
- We're not gonna flip for it.
- Yes we are.
505
00:22:08,840 --> 00:22:09,780
- We're gonna flip for it.
- No, I'm gonna go.
506
00:22:09,780 --> 00:22:10,710
- No, this is gonna happen.
507
00:22:10,710 --> 00:22:11,950
Otherwise I'm kicking your ass.
508
00:22:12,110 --> 00:22:13,450
- Fine, flip.
509
00:22:14,280 --> 00:22:15,280
- Heads.
510
00:22:16,490 --> 00:22:17,750
- Best of three.
511
00:22:17,750 --> 00:22:19,190
- Shut up and help
me get this going.
512
00:22:22,220 --> 00:22:24,060
- His name is Thomas.
513
00:22:24,060 --> 00:22:25,630
He's an enemy of the state.
514
00:22:25,630 --> 00:22:27,460
He murdered a Biocorp employee.
515
00:22:28,900 --> 00:22:30,100
This is your new target.
516
00:22:31,830 --> 00:22:34,070
We need swift justice.
517
00:22:34,070 --> 00:22:35,370
Set an example.
518
00:22:35,370 --> 00:22:37,140
To everybody in Sector Nine.
519
00:22:38,740 --> 00:22:41,910
In a state of emergency,
disobedience will not be tolerated.
520
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
Dismissed.
521
00:22:49,890 --> 00:22:50,950
- Okay, okay.
522
00:22:53,790 --> 00:22:56,060
- So, uh, this is it.
523
00:22:56,060 --> 00:22:58,360
- Oh yeah, yeah, yes yes.
524
00:23:01,960 --> 00:23:03,570
- Okay you know and
if anything happens,
525
00:23:03,570 --> 00:23:04,800
you just, you know.
526
00:23:04,800 --> 00:23:06,070
- I know, I know,
I know, I know.
527
00:23:06,070 --> 00:23:07,200
You want me to marry
your sister, right?
528
00:23:07,200 --> 00:23:08,840
- No, no.
529
00:23:08,840 --> 00:23:11,770
I'll be back to make
sure that doesn't happen.
530
00:23:11,770 --> 00:23:12,610
Ah.
531
00:23:12,610 --> 00:23:14,580
- Assuming this works,
532
00:23:14,580 --> 00:23:16,780
how am I gonna know it works?
533
00:23:16,780 --> 00:23:19,150
- I'm gonna use this beacon
to send us a little blip.
534
00:23:22,420 --> 00:23:23,990
- That answers that question.
535
00:23:23,990 --> 00:23:27,020
Now, what would you like
me to say to your wife?
536
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
- Tell her,
537
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Tell her I love her.
538
00:23:36,000 --> 00:23:38,630
I'm doing this for the child
that we never got to have.
539
00:23:40,140 --> 00:23:42,470
- That sounds, terrible.
540
00:23:43,910 --> 00:23:44,970
I'm going to make up something
much better later on ok?
541
00:23:44,970 --> 00:23:46,440
Much more classy.
542
00:23:46,440 --> 00:23:47,940
Then I'll deliver it
in my British accent,
543
00:23:47,940 --> 00:23:49,080
and she'll love it, your
sister will love it,
544
00:23:49,080 --> 00:23:50,310
- it's comforting.
- I get it.
545
00:23:50,310 --> 00:23:51,850
- You know what I'm saying.
- Mm hmm.
546
00:23:51,850 --> 00:23:53,750
- So this is gonna work?
547
00:23:53,750 --> 00:23:56,220
What are you gonna do
when you get there?
548
00:23:56,220 --> 00:23:58,420
- Tell the people what's coming.
549
00:23:58,420 --> 00:24:01,160
- That's a little vague,
you'll look like a madman.
550
00:24:01,160 --> 00:24:02,360
- Tell President Williams.
551
00:24:02,360 --> 00:24:05,130
- And how you gonna
find President Williams?
552
00:24:05,130 --> 00:24:06,800
- I don't know.
553
00:24:06,800 --> 00:24:10,200
What university did President
Williams attend in 2017?
554
00:24:10,200 --> 00:24:12,170
- President
Jack Williams lectured at
555
00:24:12,170 --> 00:24:16,170
Chesterfield University
between 2013 and 2018.
556
00:24:16,170 --> 00:24:17,110
- Think ahead, buddy.
557
00:24:17,110 --> 00:24:17,910
- I've always got my answers.
558
00:24:17,910 --> 00:24:18,910
Get in the coffin.
559
00:24:21,110 --> 00:24:23,710
I can tell you this
stings by the way.
560
00:24:26,550 --> 00:24:27,550
Hey mate?
561
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
Good luck.
562
00:24:30,450 --> 00:24:32,660
- You're the one that
has to tell the girls.
563
00:24:32,660 --> 00:24:34,260
- Very true.
564
00:24:34,260 --> 00:24:35,190
Okay.
565
00:24:35,190 --> 00:24:36,390
Adam, start the bio scan.
566
00:24:38,390 --> 00:24:40,230
- Bio scan initiated.
567
00:24:40,230 --> 00:24:41,830
- Alright, mate.
568
00:24:41,830 --> 00:24:43,130
This'll put you to sleep.
569
00:24:44,530 --> 00:24:46,430
Adam is the system ready?
570
00:24:50,370 --> 00:24:52,470
- Bio scan complete, Thomas.
571
00:24:52,470 --> 00:24:53,510
System ready.
572
00:24:53,510 --> 00:24:54,980
- Alright.
573
00:24:54,980 --> 00:24:55,980
Here we go.
574
00:24:56,980 --> 00:24:58,150
Adam,
575
00:24:58,150 --> 00:24:59,480
hit it!
576
00:24:59,480 --> 00:25:01,880
- Time displacement
program initiated.
577
00:25:30,910 --> 00:25:32,510
- What the hell is going on?
578
00:25:32,510 --> 00:25:33,780
- Jesus, you scared
the heck out of me.
579
00:25:33,780 --> 00:25:35,820
- Thomas, what the
hell is going on?
580
00:25:35,820 --> 00:25:36,890
- He didn't tell you about this?
581
00:25:36,890 --> 00:25:38,090
- Don't talk, talk to me.
582
00:25:38,090 --> 00:25:40,590
- Okay, whoa whoa,
release, okay.
583
00:25:40,590 --> 00:25:42,190
We found something.
584
00:25:57,010 --> 00:25:58,270
- It's Biocorp.
585
00:25:59,240 --> 00:26:00,310
- Oh God.
586
00:26:00,310 --> 00:26:01,380
I have to go.
587
00:26:01,380 --> 00:26:02,240
- What?
588
00:26:02,240 --> 00:26:03,510
- I have to go.
- What?
589
00:26:03,510 --> 00:26:04,750
What the hell are
you talking about?
590
00:26:04,750 --> 00:26:05,680
- I have to lead
them away from us.
591
00:26:05,680 --> 00:26:06,920
- What am I supposed to do?
592
00:26:06,920 --> 00:26:07,850
- You don't need to
do anything, okay
593
00:26:07,850 --> 00:26:09,080
the machine will run itself.
594
00:26:09,080 --> 00:26:10,290
Okay, let me, if you
need to wake him,
595
00:26:10,290 --> 00:26:11,520
- you use the adrenaline.
- Adrenaline, what?
596
00:26:11,520 --> 00:26:12,520
- I thought you couldn't
wake anyone in stasis.
597
00:26:12,520 --> 00:26:14,290
- Ah.
- Better not be true.
598
00:26:15,660 --> 00:26:17,460
- Why do I have a funny feeling
I might be safer outside?
599
00:26:17,460 --> 00:26:18,690
- Because you might.
600
00:26:18,690 --> 00:26:20,100
Look, just wake him
up and we can go.
601
00:26:20,100 --> 00:26:21,360
Wherever the hell you wanna go.
602
00:26:21,360 --> 00:26:23,000
- Look, I can't, okay?
603
00:26:24,230 --> 00:26:25,230
- What do you mean?
604
00:26:26,100 --> 00:26:27,440
- Because I don't know how.
605
00:26:28,400 --> 00:26:29,840
- What?
606
00:26:29,840 --> 00:26:32,270
- Niko got in that machine
as a leap of faith.
607
00:26:32,270 --> 00:26:33,880
Okay, he's doing it to save us.
608
00:26:33,880 --> 00:26:37,210
All of us.
609
00:26:43,020 --> 00:26:44,290
- They say you killed a trooper.
610
00:26:44,290 --> 00:26:45,790
- Yeah, okay.
- What?
611
00:26:45,790 --> 00:26:46,720
- They're here!
612
00:26:46,720 --> 00:26:48,220
- How many?
- Whole platoon!
613
00:26:48,220 --> 00:26:50,060
They've surrounded the building.
614
00:26:50,060 --> 00:26:50,990
What's happening?
615
00:26:50,990 --> 00:26:52,230
- Yeah, what is happening?
616
00:26:52,230 --> 00:26:53,660
- Okay, let me explain
the most important thing
617
00:26:53,660 --> 00:26:55,730
right now for us all is to
keep them out of this building.
618
00:26:55,730 --> 00:26:57,700
- Okay, okay how do we do that?
619
00:26:57,700 --> 00:26:58,900
- I don't know.
620
00:26:58,900 --> 00:27:00,100
- Do we have any weapons?
- No.
621
00:27:00,100 --> 00:27:01,070
- Ooh, oh what
abut the failsafe?
622
00:27:01,070 --> 00:27:02,300
- No, is it even armed?
623
00:27:02,300 --> 00:27:03,670
- I can arm it!
- No no no no no!
624
00:27:03,670 --> 00:27:05,410
You'll kill the power.
625
00:27:05,410 --> 00:27:06,240
- Okay, okay.
626
00:27:06,240 --> 00:27:07,440
We need to stop them.
627
00:27:07,440 --> 00:27:09,480
- If you kill the
power, you kill Niko.
628
00:27:22,190 --> 00:27:24,430
- What do
we know about this place?
629
00:27:24,430 --> 00:27:28,530
- Five floors, 25
citizens, all legal.
630
00:27:29,460 --> 00:27:31,070
- Armed?
631
00:27:31,070 --> 00:27:32,500
- We have to presume so, sir.
632
00:27:33,440 --> 00:27:34,700
- Show me.
633
00:27:34,700 --> 00:27:36,540
- Best breach points
are here, and here,
634
00:27:36,540 --> 00:27:37,640
north and south walls.
635
00:27:38,610 --> 00:27:40,140
- Can I leave this with you?
636
00:27:40,140 --> 00:27:40,980
- Sure.
637
00:27:40,980 --> 00:27:41,980
Thank you sir.
638
00:27:43,510 --> 00:27:44,810
- Make it clean, Edier.
639
00:27:46,650 --> 00:27:47,650
- Yes, sir.
640
00:27:49,520 --> 00:27:51,190
- Everyone listen!
641
00:27:51,190 --> 00:27:52,590
We've got a cure
for the pandemic,
642
00:27:52,590 --> 00:27:55,760
but Biocorp are here
trying to steal it!
643
00:27:55,760 --> 00:27:57,990
Protect this building and
I'll give you the cure!
644
00:27:59,590 --> 00:28:01,500
- That's how he wants to play.
645
00:28:02,530 --> 00:28:04,070
- You heard the man!
646
00:28:04,070 --> 00:28:06,970
Look around and find yourself
something to use for a weapon!
647
00:28:08,170 --> 00:28:09,810
- Take your assault positions.
648
00:28:09,810 --> 00:28:11,870
- Sir!
649
00:28:18,450 --> 00:28:21,320
- Well, that brings
up the eternal debate.
650
00:28:21,320 --> 00:28:22,720
Would you kill Adolf Hitler?
651
00:28:24,150 --> 00:28:27,990
Would you go back in time,
and end his life as a baby?
652
00:28:30,790 --> 00:28:34,100
Okay, one at a
time, one at a time.
653
00:28:34,100 --> 00:28:35,300
- Jeremy.
654
00:28:35,300 --> 00:28:37,200
- Of course I'd
kill him as a baby.
655
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
I'd even murder his parents,
656
00:28:38,800 --> 00:28:40,770
so they couldn't
create another monster.
657
00:28:43,170 --> 00:28:44,970
- Well, who agrees
with that answer?
658
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
Michelle?
659
00:28:50,750 --> 00:28:52,110
- Uh, um...
660
00:28:52,110 --> 00:28:53,820
- I wouldn't want
to change past.
661
00:28:53,820 --> 00:28:56,020
If not Hitler, it would
have been someone else.
662
00:28:56,020 --> 00:28:57,890
It could have been
someone worse.
663
00:28:58,950 --> 00:29:00,520
- Okay.
664
00:29:00,520 --> 00:29:02,960
See, most of the world's
problems can be avoided,
665
00:29:02,960 --> 00:29:04,860
if we lost the human
desire to meddle.
666
00:29:06,230 --> 00:29:07,500
We're meddlesome.
667
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
And we shouldn't be.
668
00:29:10,500 --> 00:29:11,730
Okay, that's it.
669
00:29:11,730 --> 00:29:13,800
Guys read chapter
seven and eight,
670
00:29:13,800 --> 00:29:15,200
might be a quiz next Friday.
671
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
Have a good night.
672
00:29:35,090 --> 00:29:36,090
- Jack?
673
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
- Yes?
674
00:29:38,890 --> 00:29:40,460
- Hey.
675
00:29:40,460 --> 00:29:41,930
I'm a friend of your fathers.
676
00:29:43,370 --> 00:29:47,700
Um, I was thinking about
throwing a party for him.
677
00:29:48,870 --> 00:29:51,170
Seeing if you can,
give me a hand.
678
00:29:52,570 --> 00:29:54,440
- You know, talk to my
brother about that stuff.
679
00:29:54,440 --> 00:29:57,680
He's better and he's always
wanting to make daddy happy.
680
00:29:57,680 --> 00:30:00,820
- No no no, see, uh, I need you.
681
00:30:00,820 --> 00:30:02,320
You're, you're the guy I need.
682
00:30:03,990 --> 00:30:06,550
- Okay well I, uh, teach
class in 30 minutes.
683
00:30:06,550 --> 00:30:09,220
So time's not
really on our side.
684
00:30:09,220 --> 00:30:10,220
- Very true.
685
00:30:11,260 --> 00:30:14,000
- Find substation access
panel one three H.
686
00:30:14,860 --> 00:30:15,860
Cut the feed.
687
00:30:16,900 --> 00:30:18,700
Let's make 'em sweat in there.
688
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
- Yes sir.
689
00:30:23,240 --> 00:30:24,710
- The power is in your hands.
690
00:30:26,340 --> 00:30:28,340
- So, let me get this straight.
691
00:30:29,680 --> 00:30:31,310
Firstly, you don't know my dad.
692
00:30:32,350 --> 00:30:34,350
Secondly, I'm going to become
693
00:30:34,350 --> 00:30:36,020
the President of
the United States,
694
00:30:36,020 --> 00:30:39,960
and thirdly, be responsible
for the demise of the planet.
695
00:30:41,390 --> 00:30:42,960
So you traveled back in time,
696
00:30:44,090 --> 00:30:45,590
to warn me.
697
00:30:45,590 --> 00:30:47,100
- Yes, look.
698
00:30:47,100 --> 00:30:48,600
Jack.
699
00:30:48,600 --> 00:30:50,730
You have the power to save
the entire human race.
700
00:30:50,730 --> 00:30:51,970
Jack.
701
00:30:51,970 --> 00:30:53,700
There's no kids left in 2037.
702
00:30:54,670 --> 00:30:55,500
- Are you high right now?
703
00:30:55,500 --> 00:30:57,110
- No, Jack I'm not high.
704
00:30:57,110 --> 00:30:59,440
Look I know this sounds crazy
- Look it's been a pleasure
705
00:30:59,440 --> 00:31:02,010
speaking with you, but I have
to prepare for mid terms.
706
00:31:02,010 --> 00:31:03,210
- Please.
707
00:31:03,210 --> 00:31:03,880
- No, I don't have
time for this.
708
00:31:03,880 --> 00:31:04,910
- Look, look.
709
00:31:04,910 --> 00:31:06,450
Listen to me.
710
00:31:06,450 --> 00:31:09,680
I will do whatever it takes,
711
00:31:09,680 --> 00:31:12,320
to save the entire world
from your bad decisions.
712
00:31:13,490 --> 00:31:14,320
- You know what
this isn't right.
713
00:31:14,320 --> 00:31:15,490
And you need help.
714
00:31:18,790 --> 00:31:19,790
Okay.
715
00:31:20,460 --> 00:31:21,460
- Sit down, jack.
716
00:31:35,840 --> 00:31:37,480
- He's connected to
the box in stasis,
717
00:31:37,480 --> 00:31:39,880
but his brain activity
is like he's awake.
718
00:31:39,880 --> 00:31:41,550
- So it's looks like
he's walkin' around.
719
00:31:42,520 --> 00:31:43,690
- Power cell breach.
720
00:31:43,690 --> 00:31:44,650
Thomas.
721
00:31:44,650 --> 00:31:46,050
System inline initiating.
722
00:31:46,050 --> 00:31:47,220
- Oh bullocks.
723
00:31:47,220 --> 00:31:48,220
Must hurry.
724
00:31:49,190 --> 00:31:50,660
- What, what's happening?
725
00:31:50,660 --> 00:31:51,960
- They're accessing
the local power grid.
726
00:31:51,960 --> 00:31:52,790
We need to wake him up.
727
00:31:52,790 --> 00:31:53,830
- What do you mean?
728
00:31:53,830 --> 00:31:55,230
- What's going on?
729
00:31:55,230 --> 00:31:56,630
- Biocorp outside are
accessing the local power grid.
730
00:31:56,630 --> 00:31:58,130
- That can only mean one thing.
731
00:31:58,130 --> 00:31:59,100
- They're about to cut
the power for the building
732
00:31:59,100 --> 00:32:00,070
before they storm in here.
733
00:32:00,070 --> 00:32:01,000
- That'll cut the life support.
734
00:32:01,000 --> 00:32:02,240
- Hence, we need to wake him up.
735
00:32:02,240 --> 00:32:03,470
- Well, what about
a backup generator?
736
00:32:03,470 --> 00:32:04,640
- That would buy us
time, hours only.
737
00:32:04,640 --> 00:32:06,170
It doesn't fix the problem.
738
00:32:06,170 --> 00:32:08,010
What we need to do is wake
him up so we can move him.
739
00:32:08,010 --> 00:32:10,810
So I need a massive dose
of adrenaline to do that.
740
00:32:10,810 --> 00:32:12,550
David, please get it for me!
741
00:32:14,050 --> 00:32:15,050
David, please!
742
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
- Okay.
743
00:32:19,890 --> 00:32:20,890
Is it safe?
744
00:32:22,720 --> 00:32:24,160
- He can handle it.
745
00:32:25,230 --> 00:32:26,230
Do it.
746
00:32:29,830 --> 00:32:32,030
- Have you ever done
anything like this?
747
00:32:32,030 --> 00:32:33,440
- Many times.
748
00:32:33,440 --> 00:32:34,370
On mice.
749
00:32:34,370 --> 00:32:35,370
- And how are they doing?
750
00:32:37,010 --> 00:32:38,840
- Alright here we go.
751
00:32:38,840 --> 00:32:40,340
- Alright c'mon let's do this.
752
00:32:43,550 --> 00:32:44,950
- What the hell is going, help!
753
00:32:44,950 --> 00:32:46,450
Hey somebody help!
754
00:32:56,090 --> 00:32:57,990
- Turn it off now!
755
00:32:57,990 --> 00:32:59,260
- Stop it!
756
00:32:59,260 --> 00:33:01,030
- Stop it!
- It's out!
757
00:33:06,300 --> 00:33:08,100
- Okay we need to flush
out the adrenaline.
758
00:33:08,100 --> 00:33:10,040
He needs another IV line.
759
00:33:10,040 --> 00:33:11,210
- A new IV line.
- Flush out the adrenaline.
760
00:33:11,210 --> 00:33:13,380
- Right, okay, yeah.
761
00:33:13,380 --> 00:33:14,980
Right.
762
00:33:14,980 --> 00:33:16,810
- I'm sorry.
763
00:33:16,810 --> 00:33:18,010
- You're sorry?
764
00:33:24,750 --> 00:33:26,650
- What the hell's going on?
765
00:33:28,390 --> 00:33:29,720
- What happened?
766
00:33:31,160 --> 00:33:33,130
- You must be an
epileptic or something.
767
00:33:33,130 --> 00:33:35,500
Please, untie me and let me
take you to the hospital!
768
00:33:35,500 --> 00:33:37,000
- No, no, I just...
769
00:33:37,000 --> 00:33:38,370
There's no way to,
770
00:33:38,370 --> 00:33:40,700
we don't have time for that.
771
00:33:42,770 --> 00:33:44,310
- How's he doing?
772
00:33:44,310 --> 00:33:46,810
- Well, his
pressure's decreasing.
773
00:33:46,810 --> 00:33:47,810
He'll be okay.
774
00:33:48,580 --> 00:33:49,940
- He'll be okay?
775
00:33:49,940 --> 00:33:51,210
- Jenny.
- He'll be okay.
776
00:33:51,210 --> 00:33:52,950
Okay mister genius,
why don't you tell me,
777
00:33:52,950 --> 00:33:54,120
why didn't it work?
778
00:33:54,120 --> 00:33:55,780
- Because we've never
tried it before.
779
00:33:57,850 --> 00:33:59,150
- What?
780
00:33:59,150 --> 00:34:00,960
- Jenny, we don't have
any ideas here, okay?
781
00:34:02,090 --> 00:34:03,090
- Look, this is
uncharted territory.
782
00:34:03,090 --> 00:34:04,790
We're figuring it out as we go.
783
00:34:04,790 --> 00:34:07,630
Alright, we're tired, we're
under pressure, we need to
784
00:34:07,630 --> 00:34:09,200
- Sleep.
785
00:34:09,200 --> 00:34:12,000
- Sleep, we need
- No, no no no.
786
00:34:12,000 --> 00:34:14,370
- Not us, we need hm to sleep.
787
00:34:14,370 --> 00:34:15,400
- Now keep going.
788
00:34:15,400 --> 00:34:16,970
- Brain activity.
789
00:34:16,970 --> 00:34:18,170
What does it look
like on the monitor?
790
00:34:18,170 --> 00:34:19,370
- It's like he's walking
around in the past.
791
00:34:19,370 --> 00:34:20,710
- Okay, but he
couldn't make the trip
792
00:34:20,710 --> 00:34:22,040
unless he was unconscious.
793
00:34:22,040 --> 00:34:25,010
- So, maybe, if he were
unconscious in the past,
794
00:34:25,010 --> 00:34:26,280
- He could make the trip home.
795
00:34:26,280 --> 00:34:27,280
- Do it.
796
00:34:35,820 --> 00:34:37,360
- Back up system engaged.
797
00:34:37,360 --> 00:34:38,590
Please find an
alternative power source
798
00:34:38,590 --> 00:34:39,760
- We don't have a lot
of time to tell him.
799
00:34:39,760 --> 00:34:40,930
- To avert system failure.
800
00:34:40,930 --> 00:34:42,660
- You know what,
here's a bright idea.
801
00:34:42,660 --> 00:34:44,930
You sent him, you
bring him home.
802
00:34:46,770 --> 00:34:48,870
- Must be something
wrong with the system.
803
00:34:50,040 --> 00:34:51,040
We don't have time.
804
00:34:52,170 --> 00:34:54,140
- What system, what
are you talking about?
805
00:34:55,710 --> 00:34:57,150
- About you
destroying the world,
806
00:34:57,150 --> 00:34:58,750
that's what we're talking about.
807
00:35:00,180 --> 00:35:03,390
- Look, unfortunately, I
don't have time for this.
808
00:35:03,390 --> 00:35:04,390
Okay?
809
00:35:05,550 --> 00:35:09,060
- You,
810
00:35:09,060 --> 00:35:11,330
you're gonna listen to
everything I have to say.
811
00:35:15,100 --> 00:35:17,770
You and your father commission
a company called Biocorp.
812
00:35:17,770 --> 00:35:19,600
- In 2037.
813
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
- Before then.
814
00:35:22,900 --> 00:35:27,540
- You're not
epileptic, you're just crazy.
815
00:35:27,540 --> 00:35:29,240
- Look, I didn't come
all this way for nothing.
816
00:35:29,240 --> 00:35:30,280
- All the way from the future?
817
00:35:30,280 --> 00:35:32,310
- Yes!
- 2037!
818
00:35:32,310 --> 00:35:33,150
- Okay, fine!
819
00:35:33,150 --> 00:35:34,650
Go, go ahead, amuse me!
820
00:35:34,650 --> 00:35:36,120
- Amuse you, I'll amuse you.
821
00:35:36,120 --> 00:35:38,690
Where I'm from, the
entire world is ending.
822
00:35:38,690 --> 00:35:40,590
Do you even know
what that feels like?
823
00:35:40,590 --> 00:35:42,020
Can you even comprehend that?
824
00:35:42,990 --> 00:35:44,330
Can you?
825
00:35:44,330 --> 00:35:46,630
- I've never seen
activists work like you!
826
00:35:46,630 --> 00:35:48,060
Who is it you work for?
827
00:35:48,060 --> 00:35:49,560
Greenpeace?
828
00:35:49,560 --> 00:35:51,430
Or is this because my
father is a Senator?
829
00:35:51,430 --> 00:35:52,430
- Jack, listen!
830
00:35:53,740 --> 00:35:55,740
You're gonna be the
President in the future.
831
00:35:55,740 --> 00:35:56,570
- Listening.
832
00:35:56,570 --> 00:35:57,770
- Yes the President.
833
00:35:57,770 --> 00:36:00,210
And you're going to
ruin the entire future.
834
00:36:00,210 --> 00:36:02,310
Because you don't
have the information.
835
00:36:02,310 --> 00:36:04,380
But, Jack, listen.
836
00:36:07,080 --> 00:36:09,580
I'm trying to give
you the information.
837
00:36:09,580 --> 00:36:10,890
I'm trying to give
you the information.
838
00:36:10,890 --> 00:36:11,890
You have to help me.
839
00:36:12,850 --> 00:36:14,020
- You are crazy!
840
00:36:15,590 --> 00:36:18,490
- Everything I'm telling
you is the truth.
841
00:36:18,490 --> 00:36:19,990
- You wanna know the truth?
842
00:36:19,990 --> 00:36:21,230
You have kidnapped, and you have
843
00:36:21,230 --> 00:36:23,530
threatened the life
of a senators son!
844
00:36:23,530 --> 00:36:24,730
- Jack.
845
00:36:24,730 --> 00:36:26,230
- When my father
gets a hold of you,
846
00:36:26,230 --> 00:36:28,400
you are gonna get
the death penalty!
847
00:36:29,900 --> 00:36:31,070
- Yes sir, yes.
848
00:36:32,310 --> 00:36:33,640
I'll notify him immediately.
849
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
- What's wrong?
850
00:36:35,040 --> 00:36:36,280
- We need to initiate
protection protocol, Senator.
851
00:36:36,280 --> 00:36:37,610
Your son's been
reported missing.
852
00:36:37,610 --> 00:36:38,550
- The rest of the family?
853
00:36:38,550 --> 00:36:39,350
- Being secured as we speak.
854
00:36:39,350 --> 00:36:40,350
Please follow me.
855
00:36:44,920 --> 00:36:47,360
- So you were gonna leave
without saying goodbye?
856
00:36:48,560 --> 00:36:50,260
- I'm coming home.
857
00:36:50,260 --> 00:36:51,630
- I saw the bags at the door.
858
00:36:51,630 --> 00:36:54,700
You were gonna leave as
soon as you got here.
859
00:36:54,700 --> 00:36:57,100
- I was just trying
to protect you.
860
00:36:57,100 --> 00:36:58,200
You understand that?
861
00:36:58,200 --> 00:37:02,500
I would never, ever hurt you.
862
00:37:02,500 --> 00:37:04,910
You have no idea how
much I care about you.
863
00:37:04,910 --> 00:37:05,910
Okay?
864
00:37:07,170 --> 00:37:09,640
If I hurt you, it
would be a nightmare.
865
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
For me.
866
00:37:12,310 --> 00:37:16,720
- You know, for a genius, you
don't know how dumb you are.
867
00:37:16,720 --> 00:37:18,650
- Well you can beat me
up about how stupid I am
868
00:37:18,650 --> 00:37:20,520
when I get home.
869
00:37:20,520 --> 00:37:23,760
- It's a deal.
870
00:37:23,760 --> 00:37:25,160
- I'll come back.
871
00:37:30,630 --> 00:37:32,230
- You sure you wanna do this?
872
00:37:32,230 --> 00:37:34,470
- No, no not really.
873
00:37:34,470 --> 00:37:37,310
But, uh, he'd do
it for me though.
874
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
- Thomas.
875
00:37:42,940 --> 00:37:44,450
- You bring back my husband.
876
00:37:46,780 --> 00:37:47,780
- I'll try.
877
00:37:48,620 --> 00:37:49,920
- We're ready for you now.
878
00:37:51,990 --> 00:37:52,920
- Keep it on as
long as possible.
879
00:37:52,920 --> 00:37:54,220
'Cause if we get cut off here,
880
00:37:54,220 --> 00:37:56,190
I have no idea what
happens to us then.
881
00:37:59,660 --> 00:38:00,760
Let's do this.
882
00:38:07,440 --> 00:38:09,040
- They're inside.
883
00:38:09,040 --> 00:38:09,870
- We have to get time.
884
00:38:09,870 --> 00:38:11,210
- Let's go.
885
00:38:11,210 --> 00:38:12,410
- Adam, run the program.
886
00:38:26,620 --> 00:38:27,920
- Where did you come from?
887
00:38:30,090 --> 00:38:31,090
Are you okay?
888
00:38:36,860 --> 00:38:37,970
- I need to save us.
889
00:38:39,500 --> 00:38:43,070
I need to find out where
Chester University campus is.
890
00:38:43,070 --> 00:38:44,440
- It's two blocks that way.
891
00:38:45,810 --> 00:38:47,040
- Thank you.
892
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
Yeah.
893
00:38:50,210 --> 00:38:51,610
- Jack, Jack, Jack, Jack.
894
00:38:51,610 --> 00:38:52,780
Listen to me.
895
00:38:52,780 --> 00:38:54,020
I'm going to have to kill you
896
00:38:54,020 --> 00:38:54,980
and your family if you
don't listen to me.
897
00:38:54,980 --> 00:38:56,950
Like...
898
00:38:57,920 --> 00:38:59,490
What the hell?
899
00:38:59,490 --> 00:39:00,490
Thomas.
900
00:39:01,820 --> 00:39:03,490
- We don't have
time to convince.
901
00:39:03,490 --> 00:39:05,490
We can't take that risk.
902
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
- Hey.
903
00:39:12,130 --> 00:39:13,130
- Hey.
904
00:39:13,840 --> 00:39:16,070
Hey, it's going to be okay.
905
00:39:20,440 --> 00:39:22,080
- Yeah.
906
00:39:22,080 --> 00:39:23,510
- Thomas are you crazy?
907
00:39:23,510 --> 00:39:24,810
- I'm starting to do something
definitive in this time.
908
00:39:24,810 --> 00:39:25,750
- We had to!
- You can't
909
00:39:25,750 --> 00:39:26,610
go around killing people!
910
00:39:26,610 --> 00:39:28,150
Hey, hey!
911
00:39:28,150 --> 00:39:28,980
I'm here.
912
00:39:28,980 --> 00:39:30,350
It worked, it worked.
913
00:39:30,350 --> 00:39:31,850
It's a time machine.
You guys made a time machine.
914
00:39:31,850 --> 00:39:33,790
Which by the way is way
cooler than teleportation.
915
00:39:33,790 --> 00:39:34,990
- How are the girls?
- Oh, they're freakin' out.
916
00:39:34,990 --> 00:39:36,190
Which is why I'm here.
917
00:39:36,190 --> 00:39:37,220
'Cause, cause we gotta
get you back now.
918
00:39:37,220 --> 00:39:38,390
- No.
919
00:39:38,390 --> 00:39:39,390
We're not leaving 'cause
nothing's changed.
920
00:39:39,390 --> 00:39:40,390
- So how do we know?
921
00:39:40,390 --> 00:39:41,330
- We'd have vanished, right?
922
00:39:41,330 --> 00:39:42,730
We'd have reset in some way.
923
00:39:42,730 --> 00:39:45,130
- What if, what if we're
protected in a temporal bubble?
924
00:39:45,130 --> 00:39:46,630
- Yeah, yeah, yeah or
maybe nothing's changed.
925
00:39:46,630 --> 00:39:48,540
The future is still there
waitin' for us and we gotta go.
926
00:39:48,540 --> 00:39:50,770
- No no, we are not going
home until we know it worked.
927
00:39:50,770 --> 00:39:52,570
Otherwise we made
the trip for nothing.
928
00:39:57,140 --> 00:39:58,280
- Who's the President.
929
00:39:58,280 --> 00:39:59,480
- President?
930
00:39:59,480 --> 00:40:00,310
- The President.
- Who's the President?
931
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
- Williams.
932
00:40:02,180 --> 00:40:03,080
- That can't be.
933
00:40:03,080 --> 00:40:04,250
- Why?
934
00:40:04,250 --> 00:40:06,590
- Because Thomas killed him.
935
00:40:07,620 --> 00:40:10,160
- You killed John Williams?
936
00:40:10,160 --> 00:40:11,330
- Yeah, and...
937
00:40:12,990 --> 00:40:14,100
- Wait.
938
00:40:14,100 --> 00:40:15,760
Who's John Williams?
939
00:40:19,470 --> 00:40:20,470
- Did you...
940
00:40:22,400 --> 00:40:24,340
Did you just kill Jack Williams?
941
00:40:28,240 --> 00:40:29,810
- I did what I had to do.
942
00:40:29,810 --> 00:40:31,050
Okay?
943
00:40:31,050 --> 00:40:32,750
So who the hell
is John Williams?
944
00:40:38,920 --> 00:40:40,660
- He's the President.
945
00:40:40,660 --> 00:40:43,190
Who ran for office,
to make the world
946
00:40:43,190 --> 00:40:45,260
a better, safer place
947
00:40:45,260 --> 00:40:46,460
'cause they never caught the guy
948
00:40:46,460 --> 00:40:48,100
who killed his
older brother Jack.
949
00:40:50,600 --> 00:40:52,030
- You have a purpose.
950
00:40:53,400 --> 00:40:55,770
Make your brother proud.
951
00:40:57,170 --> 00:40:58,370
- Yes, sir.
952
00:40:59,810 --> 00:41:03,410
- Every day of your life,
you look in the mirror
953
00:41:03,410 --> 00:41:06,450
and you see your brother in you!
954
00:41:06,450 --> 00:41:08,580
See your mission.
955
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Your purpose.
956
00:41:11,720 --> 00:41:12,950
- Yes, sir.
957
00:41:19,030 --> 00:41:20,030
- Go to your mother.
958
00:41:35,340 --> 00:41:37,080
- So, we changed nuthin'.
959
00:41:37,080 --> 00:41:38,080
- No, wait,
960
00:41:39,310 --> 00:41:41,350
- we changed who was President.
- That was nothing.
961
00:41:41,350 --> 00:41:42,750
- That's something.
962
00:41:42,750 --> 00:41:44,290
- We changed the President.
- What did that
963
00:41:44,290 --> 00:41:45,690
achieve, Thomas?
964
00:41:45,690 --> 00:41:47,450
What did that achieve?
965
00:41:47,450 --> 00:41:48,660
- I don't know.
966
00:41:48,660 --> 00:41:50,590
- We still have a
world that's infertile.
967
00:41:50,590 --> 00:41:52,590
You know, half the
world is dying.
968
00:41:52,590 --> 00:41:54,430
Because the riots of
2023 still ravaged
969
00:41:54,430 --> 00:41:55,430
every hope of us finding a cure!
970
00:41:55,430 --> 00:41:56,600
- You mean 2021.
971
00:41:57,500 --> 00:41:59,030
- What?
972
00:41:59,030 --> 00:42:00,230
- No it doesn't matter.
973
00:42:00,230 --> 00:42:01,170
- No what did you say?
- It might matter.
974
00:42:01,170 --> 00:42:02,400
- No, I get what he's saying.
975
00:42:02,400 --> 00:42:03,640
- What does it matter.
- When was the riots?
976
00:42:03,640 --> 00:42:05,280
- Wait, what do you
mean, what, what year?
977
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
- 2021.
978
00:42:10,280 --> 00:42:12,150
- We advanced the
riots by two years.
979
00:42:13,250 --> 00:42:14,420
- How many people died?
980
00:42:17,020 --> 00:42:20,120
- 90 million.
981
00:42:20,120 --> 00:42:22,390
- We've added 40 million
to the death toll.
982
00:42:22,390 --> 00:42:23,890
- What?
983
00:42:23,890 --> 00:42:27,030
- When we left, the riots
of 2023, 50 million people.
984
00:42:28,400 --> 00:42:29,860
We're making things worse.
985
00:42:29,860 --> 00:42:30,860
And quicker.
986
00:42:32,970 --> 00:42:34,740
We can fix it though.
987
00:42:34,740 --> 00:42:36,200
- We can fix this.
- No, no.
988
00:42:36,200 --> 00:42:37,610
We can't do this.
989
00:42:37,610 --> 00:42:38,970
We can't do this.
990
00:42:38,970 --> 00:42:39,970
We can't.
991
00:42:42,240 --> 00:42:43,480
We can't.
992
00:42:43,480 --> 00:42:47,110
- We can fix this.
- No more reaching.
993
00:42:47,110 --> 00:42:49,250
- We were unable to trace them.
994
00:42:49,250 --> 00:42:50,380
- What do you mean?
995
00:42:50,380 --> 00:42:53,320
Find who killed my son.
996
00:42:53,320 --> 00:42:54,920
- Sir, we know that
they're foreign.
997
00:42:54,920 --> 00:42:56,420
Their accent, their clothing.
998
00:42:56,420 --> 00:42:58,560
- Is that all you've been
able to come up with?
999
00:43:00,090 --> 00:43:01,560
- We need a system.
1000
00:43:01,560 --> 00:43:03,000
Secure the population.
1001
00:43:03,000 --> 00:43:06,630
- Stop thinking and
talking and go find them!
1002
00:43:06,630 --> 00:43:09,300
I want those men
that killed my son.
1003
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
- Yes sir.
1004
00:43:16,810 --> 00:43:18,510
- We gotta be clever.
1005
00:43:18,510 --> 00:43:19,510
And quick.
1006
00:43:20,580 --> 00:43:21,880
Time is not on our side.
1007
00:43:22,780 --> 00:43:23,950
- He's right.
1008
00:43:23,950 --> 00:43:25,450
Biocorp is still outside
your door in 2037
1009
00:43:25,450 --> 00:43:26,850
and they're not exactly
in a forgiving mood.
1010
00:43:26,850 --> 00:43:27,790
- Wait, they're alone?
1011
00:43:27,790 --> 00:43:28,990
- No they're buying us time.
1012
00:43:28,990 --> 00:43:30,220
- And how are they
gonna do that?
1013
00:43:30,220 --> 00:43:31,460
- Jenny's gonna
use the failsafe.
1014
00:43:31,460 --> 00:43:32,690
- It's going to cut the
power to the machine.
1015
00:43:32,690 --> 00:43:34,660
- The machine is
already out of power.
1016
00:43:34,660 --> 00:43:36,100
We're on the backup
generators now,
1017
00:43:36,100 --> 00:43:37,360
that's why I'm here.
1018
00:43:37,360 --> 00:43:38,770
- And what happens
to us if the machine
1019
00:43:38,770 --> 00:43:41,100
runs out of power while
we're still plugged in?
1020
00:43:45,040 --> 00:43:49,140
♪ Day you called the
sun was big and low ♪
1021
00:43:49,140 --> 00:43:51,750
♪ To the ground
1022
00:43:51,750 --> 00:43:56,750
♪ The cold had froze
my fingers tight ♪
1023
00:43:59,690 --> 00:44:04,290
♪ Time was still and I
was lost from sight ♪
1024
00:44:04,290 --> 00:44:07,190
♪ For a while
1025
00:44:07,190 --> 00:44:12,200
♪ The call is new
to turn me loose ♪
1026
00:44:15,170 --> 00:44:19,210
♪ You had my heart
1027
00:44:19,210 --> 00:44:22,710
♪ I knew it from the start
1028
00:44:22,710 --> 00:44:27,720
♪ You had my heartbeat
called inside ♪
1029
00:44:30,250 --> 00:44:34,460
♪ And every picture made
1030
00:44:34,460 --> 00:44:37,960
♪ And every song that played
1031
00:44:37,960 --> 00:44:42,960
♪ Is tattoed on
my skin forever ♪
1032
00:44:45,600 --> 00:44:49,000
♪ You ain't ever
gonna feel love ♪
1033
00:44:49,000 --> 00:44:52,810
♪ You won't ever feel
the way this hurts ♪
1034
00:44:52,810 --> 00:44:55,980
♪ 'Cause all the memories
that we dreamed of now ♪
1035
00:44:55,980 --> 00:45:00,580
♪ Have all been
washed away do ya ♪
1036
00:45:00,580 --> 00:45:04,320
♪ Do you ever wanna feel love
1037
00:45:04,320 --> 00:45:07,920
♪ Do you ever feel
the way this hurts ♪
1038
00:45:07,920 --> 00:45:11,260
♪ 'Cause all the memories
that we dreamed of now ♪
1039
00:45:11,260 --> 00:45:14,260
♪ Have all been washed away
71550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.