All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x10 - Good Will Hunting.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,045 --> 00:00:01,570 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,573 --> 00:00:04,052 Emma Davies, MI6. 3 00:00:04,055 --> 00:00:07,296 Have I made it clear that I really like you? 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,690 Well, just remind me. 5 00:00:08,693 --> 00:00:10,226 Okay. 6 00:00:10,228 --> 00:00:11,661 The CIA assigned me here, 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,863 so this office is gonna be my new home base. 8 00:00:13,865 --> 00:00:15,681 - Cool. - If you're ever in the mood, 9 00:00:15,682 --> 00:00:16,966 I would be down for a drink. 10 00:00:16,968 --> 00:00:18,801 You guys remember Agent Tina? 11 00:00:18,803 --> 00:00:20,390 I think she just asked me out. 12 00:00:20,393 --> 00:00:22,026 Cabot, I know you're not the one behind this. 13 00:00:22,028 --> 00:00:23,639 You don't understand. They'll kill me. 14 00:00:23,641 --> 00:00:24,640 Who are "they"? 15 00:00:24,642 --> 00:00:26,522 They call themselves the Trust. 16 00:00:28,913 --> 00:00:29,979 Ollerman. 17 00:00:29,981 --> 00:00:31,312 You will be escorting him 18 00:00:31,315 --> 00:00:32,890 during transfer to interrogation. 19 00:00:32,893 --> 00:00:34,283 Shooter, 11:00! 20 00:00:34,285 --> 00:00:35,685 We're never gonna make it to the drop. 21 00:00:35,687 --> 00:00:37,754 I need you to reroute us to the hive. 22 00:00:46,431 --> 00:00:49,195 I was ready for a plane, but now I look ridiculous. 23 00:00:50,368 --> 00:00:52,769 That was pretty close. My car gets here in five minutes. 24 00:00:52,771 --> 00:00:56,105 Yep, mine's here in three, but it was so worth it. 25 00:00:57,342 --> 00:00:58,474 Seriously? They're early! 26 00:00:58,476 --> 00:00:59,776 No, that's me. 27 00:00:59,778 --> 00:01:01,878 I got to fix my hair, too. Hold on. Hold on. Hold on. 28 00:01:03,248 --> 00:01:04,480 - Mm? - Oh, well... 29 00:01:04,482 --> 00:01:05,448 Wait. Better? 30 00:01:05,450 --> 00:01:06,750 - Perfect. - Thank you. 31 00:01:06,753 --> 00:01:08,584 - When are you back? - Well, it might be a while. 32 00:01:08,586 --> 00:01:10,219 Looks like we have another lead on the Trust. 33 00:01:10,221 --> 00:01:11,621 Oh, good. Maybe you can get us closer. 34 00:01:11,623 --> 00:01:12,922 Where are you going, by the way? 35 00:01:12,924 --> 00:01:14,123 Uh, it's classified. 36 00:01:14,125 --> 00:01:15,925 I showed you mine, but you won't show me yours? 37 00:01:15,927 --> 00:01:17,226 I can tell you this. 38 00:01:17,228 --> 00:01:20,029 Until I see you again, I will be counting down the seconds... 39 00:01:20,031 --> 00:01:21,697 in Spanish. 40 00:01:21,699 --> 00:01:23,132 Uno, dos, tres... 41 00:01:23,134 --> 00:01:24,600 Uh, you're going to Mexico? Panama? 42 00:01:24,602 --> 00:01:25,735 ...cuatro, cinco, seis. 43 00:01:25,737 --> 00:01:26,836 Oh... Argentina? 44 00:01:26,838 --> 00:01:27,804 Peru? 45 00:01:27,806 --> 00:01:29,605 Nah. No habla ingles. 46 00:01:44,389 --> 00:01:45,688 _ 47 00:01:45,690 --> 00:01:47,323 I don't know. 48 00:01:47,325 --> 00:01:49,859 I mean, here's the thing. I think Emma is... is great. 49 00:01:49,861 --> 00:01:52,061 We just don't get to spend enough time together. 50 00:01:52,063 --> 00:01:54,430 I mean, she called me "geographically undesirable." 51 00:01:54,432 --> 00:01:57,400 I've never been called "undesirable" in my life, so... 52 00:02:00,104 --> 00:02:01,204 I agree. 53 00:02:01,206 --> 00:02:03,692 I mean, if we really like each other, 54 00:02:03,695 --> 00:02:04,941 it's worth the effort. 55 00:02:04,943 --> 00:02:05,908 It just is. 56 00:02:05,910 --> 00:02:07,677 So I'll do everything I can... 57 00:02:07,679 --> 00:02:09,412 make it work. 58 00:02:09,617 --> 00:02:11,847 _ 59 00:02:11,850 --> 00:02:13,316 Oh, gracias. 60 00:02:13,318 --> 00:02:14,517 Oh, hey, you look great. 61 00:02:14,519 --> 00:02:15,484 Doesn't she look great? 62 00:02:15,486 --> 00:02:16,617 Don't make him look at me. 63 00:02:16,620 --> 00:02:17,493 You're right. You got a point. 64 00:02:17,495 --> 00:02:18,720 No, hey, look at me. 65 00:02:18,723 --> 00:02:19,755 You don't want to see this. 66 00:02:19,757 --> 00:02:20,623 - Ungh! - Ugh. 67 00:02:22,994 --> 00:02:24,093 There we go. 68 00:02:24,095 --> 00:02:26,062 You find out where they're keeping Pereyda? 69 00:02:26,064 --> 00:02:27,697 Yeah, West Wing. He's in solitary. 70 00:02:27,699 --> 00:02:29,422 The Miranda Cartel knows he's gonna roll on them, 71 00:02:29,424 --> 00:02:31,766 so if we don't break him out, they'll kill him. 72 00:02:31,769 --> 00:02:33,242 Yeah. Why do you think I'm here? 73 00:02:33,245 --> 00:02:34,503 Good point. 74 00:02:34,505 --> 00:02:36,772 Guillermo, thanks for listening, buddy. 75 00:02:36,774 --> 00:02:38,441 You got to make friends everywhere you go? 76 00:02:38,443 --> 00:02:39,976 What's the fun if you don't? 77 00:02:41,713 --> 00:02:43,379 Cutting off all prison communications. 78 00:02:43,381 --> 00:02:45,281 The guards will not be able to call for reinforcements. 79 00:02:45,283 --> 00:02:46,415 Are Will's comms online yet? 80 00:02:46,417 --> 00:02:48,050 Hey, could you show a little patience, please? 81 00:02:48,052 --> 00:02:49,085 This stuff takes time. 82 00:02:49,087 --> 00:02:51,020 Sorry. Okay. 83 00:02:54,459 --> 00:02:55,958 Your fingers aren't hitting any buttons. 84 00:02:55,960 --> 00:02:57,360 Will's comms are already online, aren't they? 85 00:02:57,362 --> 00:02:58,160 Yeah. 86 00:02:58,162 --> 00:02:59,929 - Hey, Ray. - Hey, hi. 87 00:02:59,931 --> 00:03:02,498 Guys, don't torture Ray. He means well. 88 00:03:02,500 --> 00:03:04,133 She's only defending you because you saved her life. 89 00:03:04,135 --> 00:03:05,311 I got no problem with that. 90 00:03:05,314 --> 00:03:07,637 Hey, Will and Frankie, there's a new extraction point. 91 00:03:07,639 --> 00:03:08,938 We're sending you the coordinates. 92 00:03:08,940 --> 00:03:11,207 Yep. We got it. 93 00:03:26,124 --> 00:03:27,523 Mine's out first. I win. 94 00:03:27,525 --> 00:03:30,159 No fair. I got Billy Beef Neck over here. 95 00:03:30,161 --> 00:03:31,594 Okay, it's the solitary wing. 96 00:03:31,596 --> 00:03:33,596 First cell on the left, about 50 yards down, 97 00:03:33,598 --> 00:03:34,931 cell number 927. 98 00:03:34,933 --> 00:03:35,932 Copy. 99 00:03:35,934 --> 00:03:37,934 Also, you were using a nightstick. Come on. 100 00:03:37,936 --> 00:03:40,169 Susan, they should be ready for you in about four minutes. 101 00:03:40,171 --> 00:03:42,004 Getting in position. 102 00:03:42,006 --> 00:03:44,707 And that is it for Jai and Standish's 103 00:03:44,709 --> 00:03:47,209 small but very important roles in this mission. 104 00:03:47,218 --> 00:03:48,418 Are you ready? 105 00:03:49,347 --> 00:03:50,579 I've been practicing. 106 00:03:55,185 --> 00:03:56,418 Clasp. 107 00:03:56,421 --> 00:03:58,321 Prayer hands. And dance. And dance. 108 00:03:58,323 --> 00:03:59,755 And slide. Slide. 109 00:03:59,757 --> 00:04:02,191 And butterfly. And salute. 110 00:04:02,193 --> 00:04:03,192 All right! 111 00:04:03,194 --> 00:04:04,694 That was so dorky. 112 00:04:04,696 --> 00:04:05,995 You let that guy sleep with you? 113 00:04:05,997 --> 00:04:07,163 I was going to. 114 00:04:07,165 --> 00:04:08,130 Wait, what? 115 00:04:08,132 --> 00:04:09,498 W... A-Are you serious? 116 00:04:09,500 --> 00:04:11,200 That was actually really cool. 117 00:04:11,217 --> 00:04:12,717 I know. 118 00:04:13,738 --> 00:04:15,404 - Okay. - Poof. 119 00:04:26,734 --> 00:04:28,483 _ 120 00:04:33,257 --> 00:04:35,491 All right, seriously, let's go back, switch guards. 121 00:04:35,493 --> 00:04:37,026 You get Mr. Thick Neck this time. 122 00:04:37,028 --> 00:04:38,894 Just take the loss, man. 123 00:04:38,896 --> 00:04:40,717 Aw, come on. 124 00:04:43,435 --> 00:04:44,868 _ 125 00:04:45,428 --> 00:04:47,135 _ 126 00:04:47,138 --> 00:04:49,839 You're gonna love this briefcase Jai made. 127 00:04:53,478 --> 00:04:55,311 No, no, no, no, no, no, no. 128 00:05:10,762 --> 00:05:11,961 Perfect timing! 129 00:05:11,963 --> 00:05:13,295 Actually, I'm early. 130 00:05:13,297 --> 00:05:15,598 First in our class in evasive driving at Quantico. 131 00:05:15,600 --> 00:05:16,932 Ask Will where he finished up. 132 00:05:16,934 --> 00:05:18,734 Hey, there's nothing wrong with second place. 133 00:05:18,736 --> 00:05:20,403 Will's been coming in second a lot today. 134 00:05:20,405 --> 00:05:23,105 Hey, his neck was like a fire hydrant, okay? Come on. 135 00:05:41,225 --> 00:05:47,430 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 136 00:05:53,971 --> 00:05:55,471 Okay, I got an idea. 137 00:05:55,473 --> 00:05:57,894 What if, instead of staying at this fake bar 138 00:05:57,897 --> 00:05:59,341 and only talking to each other, 139 00:05:59,343 --> 00:06:01,877 we went to a real bar and only talked to each other? 140 00:06:01,879 --> 00:06:04,180 I'm in. We should celebrate. 141 00:06:04,182 --> 00:06:06,816 Your Colombian witness rolled on his employers, 142 00:06:06,818 --> 00:06:08,250 so, thanks to you, 143 00:06:08,252 --> 00:06:11,087 we're gonna be able to totally decimate the Miranda Cartel. 144 00:06:11,089 --> 00:06:12,788 And we still have your credit cards 145 00:06:12,790 --> 00:06:13,956 from the cover story, 146 00:06:13,958 --> 00:06:15,891 so it would all technically be on... 147 00:06:15,893 --> 00:06:18,394 Penelope Suarez, attorney at law. 148 00:06:18,396 --> 00:06:20,696 Since Ray's the only one that got a company car with this job, 149 00:06:20,698 --> 00:06:22,064 he is going to take Frankie and I 150 00:06:22,066 --> 00:06:24,300 to our favorite fro-yo place and drop us at home. 151 00:06:24,302 --> 00:06:26,268 I did not know that that was my plan, 152 00:06:26,270 --> 00:06:27,636 but I'm Ray! 153 00:06:27,638 --> 00:06:28,737 All right, you guys. I'm taking off. 154 00:06:28,739 --> 00:06:29,805 - We'll see you later. - Will! 155 00:06:29,807 --> 00:06:31,407 - Yep? - You have two choices. 156 00:06:31,409 --> 00:06:34,241 You can go to a noisy bar with Bert and Ernie 157 00:06:34,244 --> 00:06:36,512 or hang out and have dessert with the cool kids... 158 00:06:36,514 --> 00:06:38,013 and Ray. 159 00:06:38,015 --> 00:06:39,782 - You're Bert. - Bert's the hero. 160 00:06:39,784 --> 00:06:41,317 Ernie's just piggybacking. 161 00:06:41,319 --> 00:06:42,485 You're right about that. 162 00:06:42,487 --> 00:06:44,286 But I'm gonna go home and I'm gonna call Emma. 163 00:06:44,288 --> 00:06:45,888 - See you guys. - Are you sure? 164 00:06:45,890 --> 00:06:47,156 They have a toppings bar. 165 00:06:47,158 --> 00:06:49,191 Ooh, a toppings bar! 166 00:06:52,263 --> 00:06:55,865 Well, I am in my apartment, warm and comfy. 167 00:06:55,867 --> 00:06:57,647 I'm in Berlin, I'm freezing, 168 00:06:57,650 --> 00:06:58,868 and now I hate you. 169 00:06:58,870 --> 00:07:00,069 Mm, no, you don't. 170 00:07:00,071 --> 00:07:02,071 Are you eating while we're on the phone? 171 00:07:02,073 --> 00:07:04,561 No, because I know how much you hate that. 172 00:07:04,564 --> 00:07:07,709 Hey, when are we gonna actually get to sit down together and have a dinner? 173 00:07:07,712 --> 00:07:08,911 Well, hopefully soon. 174 00:07:08,913 --> 00:07:11,113 It doesn't look like the gentleman I'm staking out 175 00:07:11,115 --> 00:07:12,181 is gonna show up. 176 00:07:12,183 --> 00:07:13,983 Hey, what about if I come to London? 177 00:07:13,985 --> 00:07:16,018 I-I can catch the next flight out of JFK. 178 00:07:16,020 --> 00:07:18,420 That sounds like the best idea I've heard all day. 179 00:07:18,422 --> 00:07:20,156 Will, um... 180 00:07:20,158 --> 00:07:22,258 by the way... 181 00:07:22,260 --> 00:07:23,459 I miss you. 182 00:07:24,342 --> 00:07:25,528 I really miss you. 183 00:07:25,530 --> 00:07:26,811 Good. 184 00:07:26,814 --> 00:07:27,947 I'll see you soon. 185 00:07:27,950 --> 00:07:29,016 All right, bye. 186 00:07:33,804 --> 00:07:35,004 Eyes on target. 187 00:09:16,222 --> 00:09:17,717 _ 188 00:09:17,720 --> 00:09:19,753 Well, here it is... 189 00:09:19,755 --> 00:09:22,689 Exactly like we left it. 190 00:09:24,059 --> 00:09:25,110 Okay. 191 00:09:28,516 --> 00:09:30,364 You know, I kinda wish we would've cleaned up 192 00:09:30,366 --> 00:09:31,398 before we left. 193 00:09:31,400 --> 00:09:32,533 Mm-hmm. 194 00:09:32,535 --> 00:09:34,802 God. That's disgusting. 195 00:09:34,804 --> 00:09:36,503 Why would you smell that? 196 00:09:36,505 --> 00:09:37,738 I regret it. 197 00:09:37,740 --> 00:09:39,039 Okay. 198 00:09:39,041 --> 00:09:42,509 So, Emma's funeral... 199 00:09:42,511 --> 00:09:44,478 it was packed. 200 00:09:44,480 --> 00:09:45,679 Lot of people. 201 00:09:45,681 --> 00:09:49,416 Yeah. She was, uh, well-loved, you know? 202 00:09:49,418 --> 00:09:51,218 Yeah, yeah. I know. 203 00:09:54,490 --> 00:09:56,924 S... S-So, uh, where are Frankie and Susan? 204 00:09:56,926 --> 00:09:58,692 Getting our next mission assignment. 205 00:09:58,694 --> 00:10:00,594 Oh, damn it. I did it again. 206 00:10:01,964 --> 00:10:03,964 I'm not good at learning lessons the first time. 207 00:10:05,266 --> 00:10:07,102 I accept that about you. 208 00:10:07,105 --> 00:10:08,935 Oh, hey, ladies. 209 00:10:08,938 --> 00:10:11,171 Have either of you spoken with Will? 210 00:10:11,173 --> 00:10:12,906 No, not since the funeral. 211 00:10:12,908 --> 00:10:14,908 Well, he didn't even want to go on leave. 212 00:10:14,910 --> 00:10:16,210 He needs a few weeks to heal, 213 00:10:16,212 --> 00:10:17,744 and I can cover for him until then. 214 00:10:17,746 --> 00:10:19,947 Okay, well, usually I like to start with 215 00:10:19,949 --> 00:10:21,899 a little flattery to pump everybody up, 216 00:10:21,902 --> 00:10:23,301 maybe drop a couple jokes, 217 00:10:23,304 --> 00:10:25,705 but today, I'm gonna get straight to business. 218 00:10:25,708 --> 00:10:27,474 - Thank God. - Actually... 219 00:10:27,477 --> 00:10:29,477 since it's my first time, I wouldn't mind 220 00:10:29,480 --> 00:10:31,747 getting the whole, uh, "Ray" experience. 221 00:10:31,750 --> 00:10:33,083 - Really? - Really? 222 00:10:34,463 --> 00:10:37,097 Okay. Um, flattery. 223 00:10:37,099 --> 00:10:38,932 Oh, well, first of all, seriously, 224 00:10:38,934 --> 00:10:41,168 you guys were awesome in Colombia. 225 00:10:41,170 --> 00:10:42,536 Just get to the joke, Ray. 226 00:10:42,538 --> 00:10:45,039 Look, I-I don't have anything prepped, so, um... 227 00:10:45,041 --> 00:10:46,306 Oh. 228 00:10:46,308 --> 00:10:48,142 These two guys are going bear hunting, 229 00:10:48,144 --> 00:10:51,545 and the first guy says to the second guy... 230 00:10:53,015 --> 00:10:55,783 No, uh, the bear says to the first guy... 231 00:10:55,785 --> 00:10:57,384 Okay. I think I've got the experience. 232 00:10:57,386 --> 00:10:58,819 No, no, no, bear with me. You... 233 00:10:58,821 --> 00:11:01,789 I didn't even mean to do that. 234 00:11:02,892 --> 00:11:03,991 What's the assignment, Ray? 235 00:11:06,462 --> 00:11:08,262 We are going after Emma's killer. 236 00:11:09,999 --> 00:11:12,201 When Emma was killed, she was investigating the Trust 237 00:11:12,204 --> 00:11:14,501 and tracking a German intelligence agent, 238 00:11:14,503 --> 00:11:15,903 Henri Griffin. 239 00:11:15,905 --> 00:11:18,739 He's been AWOL since helping Ollerman break out of The Hive. 240 00:11:18,741 --> 00:11:20,529 We believe that Emma found proof that Griffin 241 00:11:20,532 --> 00:11:23,544 is Ollerman's second in command and she got too close. 242 00:11:23,546 --> 00:11:24,712 So he killed her. 243 00:11:24,714 --> 00:11:25,779 Is Griffin running? 244 00:11:25,781 --> 00:11:28,182 I wish. It'd probably be easier to find him. 245 00:11:28,184 --> 00:11:31,051 You see, Griffin's been a deep cover operative for years. 246 00:11:31,053 --> 00:11:33,053 He's got countless number of aliases. 247 00:11:33,055 --> 00:11:35,956 He's probably just hiding under one of those until, uh... 248 00:11:35,958 --> 00:11:37,291 until the heat dies down. 249 00:11:37,293 --> 00:11:39,293 But we're not gonna let it die down, are we? 250 00:11:39,295 --> 00:11:40,861 No, we're not. 251 00:11:40,863 --> 00:11:42,696 And that's all we know. 252 00:11:42,698 --> 00:11:43,864 We leave tonight. 253 00:11:43,866 --> 00:11:45,232 There's one thing left to do. 254 00:11:45,234 --> 00:11:46,633 Find him and make him pay. 255 00:11:46,635 --> 00:11:47,748 For Emma. 256 00:11:47,751 --> 00:11:49,436 I want in on that. 257 00:11:49,438 --> 00:11:50,637 Hey, guys. 258 00:11:50,639 --> 00:11:51,939 You're back. 259 00:11:51,941 --> 00:11:53,240 Oh. 260 00:11:53,242 --> 00:11:54,575 All right. Thanks, man. 261 00:11:57,024 --> 00:11:58,674 Someone else might want a turn, buddy. 262 00:11:58,677 --> 00:11:59,810 - In a minute. - All right. 263 00:11:59,813 --> 00:12:01,782 Standish! Lord. 264 00:12:01,784 --> 00:12:03,045 - How are you? - Hey. 265 00:12:03,048 --> 00:12:03,935 Ohh! 266 00:12:03,938 --> 00:12:06,477 Uh, honestly, not great. 267 00:12:06,480 --> 00:12:08,355 You know. But, look, I've been here before. 268 00:12:08,357 --> 00:12:09,860 You know, I lost my brother, 269 00:12:09,863 --> 00:12:11,625 I saw friends go down in the military. 270 00:12:11,627 --> 00:12:13,627 The only thing I know is that sitting at home 271 00:12:13,629 --> 00:12:15,529 just makes it worse, so I want to be here, 272 00:12:15,531 --> 00:12:16,864 working with you guys. 273 00:12:16,866 --> 00:12:17,931 We're family. 274 00:12:17,933 --> 00:12:19,600 Yeah. We are. 275 00:12:19,602 --> 00:12:21,235 We missed you, Grandpa. 276 00:12:21,237 --> 00:12:22,503 Thank you. 277 00:12:25,841 --> 00:12:26,907 Okay. 278 00:12:27,910 --> 00:12:29,710 Jai. 279 00:12:29,712 --> 00:12:31,512 So, what do we know? 280 00:12:33,616 --> 00:12:35,215 I'm not sure he's ready. 281 00:12:35,217 --> 00:12:36,283 Are you? 282 00:12:36,285 --> 00:12:37,851 I better be. 283 00:12:37,853 --> 00:12:39,086 I called him. 284 00:12:40,256 --> 00:12:41,922 He deserves to be involved. 285 00:12:41,924 --> 00:12:43,056 Frankie! 286 00:12:43,058 --> 00:12:45,217 Do you ever stop and think before you... 287 00:12:45,220 --> 00:12:47,828 You want to just be mad at me later and go hug him again? 288 00:12:49,164 --> 00:12:50,730 Deal. 289 00:12:50,733 --> 00:12:53,204 Standish, give someone else a turn! 290 00:12:54,403 --> 00:12:55,669 I missed you! 291 00:12:55,671 --> 00:12:57,388 - So glad you're back! - Oh, thank you. 292 00:12:57,391 --> 00:12:59,239 - Oooh! - Oh. 293 00:12:59,241 --> 00:13:01,540 Griffin's literally got over 100 aliases. 294 00:13:01,543 --> 00:13:03,177 Since Interpol's been watching the borders 295 00:13:03,179 --> 00:13:05,146 and Emma was killed in Germany, 296 00:13:05,149 --> 00:13:07,314 odds are he's still in Western Europe. 297 00:13:07,316 --> 00:13:10,709 Okay, eliminating all non-Western European aliases, 298 00:13:10,712 --> 00:13:11,952 and it leaves us with... 299 00:13:11,954 --> 00:13:13,573 ...78. 300 00:13:13,576 --> 00:13:15,342 There has to be an easier way to do this. 301 00:13:15,345 --> 00:13:16,423 There is. 302 00:13:16,425 --> 00:13:18,058 We just got to be able to think like he does. 303 00:13:18,060 --> 00:13:20,560 Look, if... if Griffin's gonna live under a fake persona 304 00:13:20,562 --> 00:13:22,429 for an extended period of time, he's gonna choose 305 00:13:22,431 --> 00:13:24,164 whichever identity he's most comfortable with. 306 00:13:24,166 --> 00:13:26,400 Yeah, like, if Will was gonna choose a fake identity, 307 00:13:26,402 --> 00:13:27,935 he would be a guidance counselor. 308 00:13:27,937 --> 00:13:29,069 Or a youth pastor. 309 00:13:30,439 --> 00:13:31,972 Okay, Griffin spent six years 310 00:13:31,974 --> 00:13:34,079 trying to infiltrate organized crime in Berlin. 311 00:13:34,082 --> 00:13:35,642 His longest cover thus far... 312 00:13:35,644 --> 00:13:39,313 Uh, he was working as a pit boss for a Mafia-run casino. 313 00:13:39,315 --> 00:13:41,021 Endless resources, tons of contacts. 314 00:13:41,024 --> 00:13:42,115 All right, that's where we start. 315 00:13:42,117 --> 00:13:43,650 And if we don't find Griffin in Berlin, 316 00:13:43,652 --> 00:13:45,519 then we shake down some of his lowlife contacts, 317 00:13:45,521 --> 00:13:46,820 see what else we can find there. 318 00:13:46,822 --> 00:13:48,288 Yeah, good idea. 319 00:13:52,361 --> 00:13:53,427 All right, we're at the hotel. 320 00:13:53,429 --> 00:13:54,728 Susan and Frankie are checking us in. 321 00:13:54,730 --> 00:13:55,862 Standish, you have any luck 322 00:13:55,864 --> 00:13:57,164 hacking into the security cameras? 323 00:13:57,166 --> 00:13:59,633 Yes, but it's a casino, so there's 9 million of them. 324 00:13:59,635 --> 00:14:01,702 Got us rooms... Suites. 325 00:14:01,704 --> 00:14:03,136 Plus, Frankie got the concierge 326 00:14:03,138 --> 00:14:04,638 to give her the security password 327 00:14:04,640 --> 00:14:06,273 so we can access the guest registry, 328 00:14:06,275 --> 00:14:07,774 see who else has checked in here. 329 00:14:07,776 --> 00:14:08,742 Whoa. How? 330 00:14:08,744 --> 00:14:10,177 Oh, I shot him. 331 00:14:10,179 --> 00:14:11,979 Just kidding. I bribed him. 332 00:14:11,981 --> 00:14:13,555 Right. But you wanted to shoot him. 333 00:14:14,516 --> 00:14:16,459 Look, Griffin's too smart to be sloppy. 334 00:14:16,462 --> 00:14:18,885 Uh, see if you can find any known accomplices staying here. 335 00:14:18,887 --> 00:14:20,487 Okay. Get some rest. 336 00:14:20,489 --> 00:14:22,189 Gonna hit the ground running tomorrow. 337 00:14:22,191 --> 00:14:23,991 Yeah. Good night. 338 00:14:23,993 --> 00:14:27,027 You know, it's kind of amazing how quickly Will has just... 339 00:14:27,029 --> 00:14:29,763 gone back into work mode. 340 00:14:29,765 --> 00:14:31,598 Strong. 341 00:14:31,600 --> 00:14:34,668 I mean, I'm still trying to process the fact that Emma is... 342 00:14:34,670 --> 00:14:35,802 gone, but... 343 00:14:35,804 --> 00:14:37,237 Yeah, Will's a rock. 344 00:14:39,274 --> 00:14:40,974 Oh, hey. Let me just log out. 345 00:14:40,976 --> 00:14:42,275 Hey, I was thinking. 346 00:14:42,277 --> 00:14:44,478 We should check out Griffin's financials. 347 00:14:44,480 --> 00:14:46,380 O-O-Order some food? 348 00:14:46,382 --> 00:14:47,914 Oh. Nah, man. 349 00:14:47,916 --> 00:14:49,716 I'm grabbing a bite with Tina. 350 00:14:49,718 --> 00:14:52,152 Plus, I got to install this facial recognition software 351 00:14:52,154 --> 00:14:53,487 for the security cameras. 352 00:14:53,489 --> 00:14:55,222 But, uh, have fun with that. 353 00:14:55,224 --> 00:14:56,723 No, yeah. No problem. 354 00:14:56,725 --> 00:14:57,691 Good night. 355 00:14:57,693 --> 00:14:58,725 Yeah, what's up? 356 00:14:58,727 --> 00:14:59,926 You're an idiot. 357 00:14:59,928 --> 00:15:00,990 I know that. 358 00:15:00,993 --> 00:15:02,396 But what are we talking about? 359 00:15:02,398 --> 00:15:04,264 Jai was reaching out to you. 360 00:15:04,266 --> 00:15:05,832 Emma's death was hard for all of us. 361 00:15:05,834 --> 00:15:08,068 He's obviously hurting, and he needs someone to talk to. 362 00:15:08,070 --> 00:15:10,032 Well, he can talk to Frankie. 363 00:15:10,035 --> 00:15:11,504 You know what? You're right. 364 00:15:11,507 --> 00:15:13,334 As soon as I said that, it sounded dumb. 365 00:15:13,337 --> 00:15:15,475 You need to help him get through this. 366 00:15:15,477 --> 00:15:16,910 Just like I helped you. 367 00:15:16,912 --> 00:15:19,212 Well, I mean... 368 00:15:19,214 --> 00:15:20,881 we took a bath together, so... 369 00:15:20,883 --> 00:15:22,449 Mm. Just fix it, okay? 370 00:15:23,385 --> 00:15:25,252 Okay, but I'm not getting in the tub with Jai. 371 00:15:25,254 --> 00:15:27,187 You could use the bath bombs. 372 00:15:27,189 --> 00:15:29,156 Maybe I will get in the tub with Jai. 373 00:15:30,692 --> 00:15:32,225 Okay, judgmental eyes! 374 00:15:34,530 --> 00:15:35,615 Hey. 375 00:15:35,618 --> 00:15:37,364 Did I catch you at a bad time? 376 00:15:37,366 --> 00:15:38,398 Oh. No. 377 00:15:38,400 --> 00:15:41,268 No, I was, um, just gonna take a shower. 378 00:15:41,270 --> 00:15:43,357 That's probably smart. Your hair's crazy right now. 379 00:15:43,360 --> 00:15:45,038 Aww. You really know how to talk to women. 380 00:15:45,040 --> 00:15:47,007 Come on. Can I come in for a second, please? 381 00:15:47,976 --> 00:15:48,942 - Sure. - Thank you. 382 00:15:48,944 --> 00:15:50,677 - Okay. - Yeah. 383 00:15:50,679 --> 00:15:53,346 Oh, your room's bigger than mine. 384 00:15:53,348 --> 00:15:55,549 Hey, uh, I can't sleep. 385 00:15:55,551 --> 00:15:56,850 Uh, I just keep thinking 386 00:15:56,852 --> 00:15:58,418 that if I'd been able to stop Ollerman, 387 00:15:58,420 --> 00:16:00,053 none of this would've happened, you know? 388 00:16:00,055 --> 00:16:01,221 Emma would still be alive. 389 00:16:01,223 --> 00:16:02,456 Will. 390 00:16:02,458 --> 00:16:04,110 You cannot play the guilt game. 391 00:16:04,113 --> 00:16:06,660 The only person responsible for Emma's death 392 00:16:06,662 --> 00:16:08,662 is that man who pulled the trigger. 393 00:16:10,632 --> 00:16:12,332 I know. You're right. 394 00:16:14,069 --> 00:16:16,269 Griffin better hope I'm not the one who finds him. 395 00:16:17,339 --> 00:16:19,272 - Hey. - Hmm? 396 00:16:20,776 --> 00:16:22,609 You sure you're ready to be back out here? 397 00:16:25,948 --> 00:16:28,815 Well, I'm here. It's a little late for that now. 398 00:16:30,719 --> 00:16:31,918 Cari�o. 399 00:16:33,489 --> 00:16:35,722 We all cope in different ways. 400 00:16:35,724 --> 00:16:37,290 Just... 401 00:16:37,292 --> 00:16:38,992 promise that you'll keep talking to me 402 00:16:38,994 --> 00:16:40,293 if you're struggling, yeah? 403 00:16:42,965 --> 00:16:44,164 I promise. 404 00:16:45,701 --> 00:16:48,468 All right. I'm gonna try to get some sleep. 405 00:16:51,340 --> 00:16:52,639 Hey, uh... 406 00:16:54,543 --> 00:16:57,077 ...I love that we tell each other everything. 407 00:16:57,079 --> 00:16:59,146 It's important to me. 408 00:16:59,148 --> 00:17:00,614 Thank you. 409 00:17:03,284 --> 00:17:05,184 It's, like, twice the size of mine. 410 00:17:05,187 --> 00:17:06,453 I don't get it. 411 00:17:08,790 --> 00:17:10,090 I was suffocating under there. 412 00:17:10,092 --> 00:17:11,258 That was too close! 413 00:17:11,260 --> 00:17:12,792 His butt cheek was touching my foot. 414 00:17:12,794 --> 00:17:14,861 Oh, my God. Oh, my God! 415 00:17:14,863 --> 00:17:15,996 What am I doing?! 416 00:17:15,998 --> 00:17:18,298 I am a terrible friend. 417 00:17:18,300 --> 00:17:22,435 Ray, don't take this personally, but you... 418 00:17:22,437 --> 00:17:26,740 You are the biggest mistake I've ever made in my life. 419 00:17:26,742 --> 00:17:28,375 How could anyone take that personally? 420 00:17:28,377 --> 00:17:31,077 Look, when Emma died, I was grieving. 421 00:17:31,079 --> 00:17:32,078 We all were. 422 00:17:32,080 --> 00:17:35,916 So we... took comfort in each other. 423 00:17:35,918 --> 00:17:36,950 Repeatedly. 424 00:17:36,952 --> 00:17:38,318 Would you stop it?! 425 00:17:38,320 --> 00:17:40,153 Look, I made you swear 426 00:17:40,155 --> 00:17:41,655 that this would never happen again, 427 00:17:41,657 --> 00:17:43,623 so what the hell are you doing here? 428 00:17:43,625 --> 00:17:45,759 You called me and told me to come over. 429 00:17:45,761 --> 00:17:49,033 Well, do you always do everything people tell you to do? 430 00:17:49,036 --> 00:17:50,297 I'm Ray. 431 00:17:50,299 --> 00:17:52,399 Oh, my God. 432 00:17:52,401 --> 00:17:54,434 Do you want me to leave? 433 00:17:56,137 --> 00:17:57,903 - Susan... - I'm thinking! 434 00:18:03,078 --> 00:18:05,045 - Oh - Hmm. 435 00:18:05,047 --> 00:18:06,446 Okay. 436 00:18:06,448 --> 00:18:08,715 I am dressed and ready to gamble, 437 00:18:08,717 --> 00:18:11,718 and Will is dressed and... ready to park some cars. 438 00:18:11,720 --> 00:18:14,921 What are you talking about? This is a brand-new tux. 439 00:18:14,923 --> 00:18:17,157 Okay, Standish, who are we looking for? 440 00:18:17,159 --> 00:18:19,859 According to the guest registry, one Nikolai Mueller, 441 00:18:19,861 --> 00:18:21,061 known associate of Griffin, 442 00:18:21,063 --> 00:18:22,996 checked in to your hotel about an hour ago. 443 00:18:22,998 --> 00:18:25,031 He's your target, and he's not going anywhere 444 00:18:25,033 --> 00:18:27,067 because he's currently crushing it at blackjack. 445 00:18:27,069 --> 00:18:28,501 Let's get ready to bust Nikolai's streak. 446 00:18:28,503 --> 00:18:29,903 Mm. 447 00:18:37,579 --> 00:18:38,745 That's him... 448 00:18:38,747 --> 00:18:41,147 Far-right table, middle seat. 449 00:18:41,149 --> 00:18:43,016 Yep. Got him. 450 00:18:47,022 --> 00:18:49,489 If I might, could you get me a glass of champagne? 451 00:18:49,491 --> 00:18:51,258 If you know what's good for you, you'll stop her at a bottle. 452 00:18:51,260 --> 00:18:53,159 Or two. 453 00:18:53,161 --> 00:18:55,829 Oh, look at this. You're on a roll, my friend. 454 00:18:55,831 --> 00:18:57,364 I'm only here to gamble. 455 00:18:57,366 --> 00:18:58,952 Ah, me too. Table's hot. 456 00:18:58,955 --> 00:19:00,333 I need a win. 457 00:19:00,335 --> 00:19:02,702 Honey, honey, let's not have a repeat of Monaco. 458 00:19:02,704 --> 00:19:03,803 We lost our summer home. 459 00:19:03,805 --> 00:19:04,804 Come on. 460 00:19:04,806 --> 00:19:06,342 I don't wish to talk to you, either. 461 00:19:06,345 --> 00:19:07,306 That's lovely. 462 00:19:07,309 --> 00:19:10,110 Not a problem, amigo. Consider our mouths zipped. 463 00:19:10,112 --> 00:19:12,779 Oh, you know what? I do have one question. 464 00:19:12,781 --> 00:19:13,947 Where's Griffin? 465 00:19:15,951 --> 00:19:17,717 I don't know who that is. 466 00:19:17,719 --> 00:19:20,186 Honey, he doesn't know who that is. 467 00:19:23,792 --> 00:19:24,991 How about now? 468 00:19:24,993 --> 00:19:27,060 For the record, I love this version of you. 469 00:19:27,062 --> 00:19:28,895 Please. 470 00:19:28,897 --> 00:19:31,056 If he saw me talking to you, he would kill me. 471 00:19:32,034 --> 00:19:33,400 Saw you? 472 00:19:33,402 --> 00:19:34,901 He's here? 473 00:20:08,447 --> 00:20:11,181 Will Chase is here. Keep him off me. 474 00:20:11,183 --> 00:20:12,749 I've got him! 475 00:20:34,239 --> 00:20:35,839 Really like this version of you. 476 00:20:35,841 --> 00:20:37,440 You two... Take him out. 477 00:22:18,710 --> 00:22:20,577 Griffin! 478 00:22:20,579 --> 00:22:21,945 Don't move! 479 00:22:21,947 --> 00:22:23,980 If you wanted to kill me, 480 00:22:23,982 --> 00:22:25,982 you would've done it already. 481 00:22:37,429 --> 00:22:38,862 - Hey! - What?! 482 00:22:38,864 --> 00:22:40,296 You're gonna kill yourself. 483 00:22:40,298 --> 00:22:41,598 He just did it. 484 00:22:41,600 --> 00:22:44,558 Chances are someone survives that jump one out of two times, 485 00:22:44,561 --> 00:22:46,661 and the first guy just lived, so no. 486 00:22:50,475 --> 00:22:51,708 You're no fun. 487 00:22:52,677 --> 00:22:54,644 First time a guy's said that to me. 488 00:22:58,683 --> 00:22:59,948 Hey, man. 489 00:22:59,951 --> 00:23:01,084 What are you up to? 490 00:23:01,086 --> 00:23:02,719 Well, Griffin's scrambling to get out of Berlin. 491 00:23:02,721 --> 00:23:03,735 I'm setting up wiretaps 492 00:23:03,738 --> 00:23:05,338 for Nikolai and all known associates. 493 00:23:05,341 --> 00:23:07,422 You know, in case he decides to phone a friend. 494 00:23:07,425 --> 00:23:08,658 Smart. 495 00:23:08,660 --> 00:23:09,792 Need a hand? 496 00:23:09,794 --> 00:23:12,262 We can split my fries. 497 00:23:13,765 --> 00:23:15,565 Do you have any mayonnaise? 498 00:23:15,567 --> 00:23:17,634 No, but that's because only crazy people 499 00:23:17,636 --> 00:23:18,668 want mayonnaise on their fries, 500 00:23:18,670 --> 00:23:19,802 and I didn't think you were crazy. 501 00:23:19,804 --> 00:23:20,803 Okay. 502 00:23:32,851 --> 00:23:34,651 So, how you doing, man? 503 00:23:35,854 --> 00:23:37,921 I'm okay... I guess. 504 00:23:40,292 --> 00:23:41,891 That Emma thing mess you up? 505 00:23:41,893 --> 00:23:42,959 - Yeah. - Yeah. 506 00:23:42,961 --> 00:23:44,928 Me too. Me too. 507 00:23:47,198 --> 00:23:48,698 You want to talk about it? 508 00:23:50,453 --> 00:23:51,701 Let me guess. 509 00:23:51,703 --> 00:23:53,102 She told you to talk to me. 510 00:23:53,104 --> 00:23:54,070 Yeah, she threatened me. 511 00:23:54,072 --> 00:23:55,104 Yeah. 512 00:23:56,675 --> 00:23:58,474 Do you know how embarrassing it is 513 00:23:58,476 --> 00:24:00,009 that two people have to get together 514 00:24:00,011 --> 00:24:02,111 and decide to give me pity fries? 515 00:24:02,113 --> 00:24:03,613 - N-No! No. No, no, no, no. - Ah. 516 00:24:03,615 --> 00:24:06,916 These aren't pity fries. This is about friendship. 517 00:24:06,918 --> 00:24:08,818 These are friendship fries. 518 00:24:10,522 --> 00:24:11,821 Okay. 519 00:24:11,823 --> 00:24:13,790 Look, I think both you and I can agree 520 00:24:13,792 --> 00:24:15,925 that sometimes, maybe, I can be 521 00:24:15,927 --> 00:24:18,728 the teeniest, tiniest bit self-involved. 522 00:24:18,730 --> 00:24:19,729 Yeah. 523 00:24:20,699 --> 00:24:22,094 But I'm here now. 524 00:24:22,097 --> 00:24:23,199 Okay? 525 00:24:23,201 --> 00:24:25,001 Cut me some slack. 526 00:24:25,003 --> 00:24:26,803 What's it gonna take to get you to open up? 527 00:24:32,277 --> 00:24:34,010 There's mayonnaise in the fridge. 528 00:24:34,012 --> 00:24:36,312 - I don't like you that much. - Okay. 529 00:24:36,314 --> 00:24:37,614 But... 530 00:24:37,616 --> 00:24:40,383 when you're ready, I'm here. 531 00:24:40,385 --> 00:24:41,451 Okay. 532 00:24:44,723 --> 00:24:45,722 - Are you ready now? - No. 533 00:24:45,724 --> 00:24:46,823 Okay. 534 00:24:49,094 --> 00:24:51,060 Guys, you should've seen Will at the casino. 535 00:24:51,062 --> 00:24:53,122 He was cold and violent and ruthless. 536 00:24:53,125 --> 00:24:54,263 It was almost like... 537 00:24:54,265 --> 00:24:55,732 - There were two of you. - Yes! 538 00:24:55,734 --> 00:24:57,133 - I've had that nightmare. - Huh? 539 00:24:57,135 --> 00:25:00,203 Frankie, two of you is not a good thing. 540 00:25:00,205 --> 00:25:02,171 We need to pull Will back. He'll listen to you. 541 00:25:02,173 --> 00:25:03,339 Why? 542 00:25:03,341 --> 00:25:05,174 For once, he's not puking sunshine all over me. 543 00:25:05,176 --> 00:25:07,043 I like edgy Will. 544 00:25:07,045 --> 00:25:09,646 A-And besides, he seems... fine. 545 00:25:09,648 --> 00:25:11,180 Well, he's not fine. 546 00:25:11,182 --> 00:25:14,517 This is Will handling loss... very badly. 547 00:25:14,519 --> 00:25:16,653 A good partner would be able to tell he's in trouble. 548 00:25:16,655 --> 00:25:17,586 Oh, you're right. 549 00:25:17,589 --> 00:25:19,689 I should totally call Gigi and ask her and you 550 00:25:19,691 --> 00:25:21,524 to tell me all about what a good partner would do. 551 00:25:21,526 --> 00:25:22,725 Or who they would do. 552 00:25:22,727 --> 00:25:25,428 Can we not constantly bring that up? 553 00:25:25,430 --> 00:25:26,829 It is ancient history. 554 00:25:26,831 --> 00:25:28,464 Why... Why are you defending him? 555 00:25:28,466 --> 00:25:30,583 He saved my life. 556 00:25:30,586 --> 00:25:31,728 Totally did... Saved her life. 557 00:25:31,730 --> 00:25:34,671 - I was tied up in a boiler room with Todd. - There was bad guys. I went down there. 558 00:25:34,673 --> 00:25:36,506 I mean, the last time somebody punched me in the face... 559 00:25:36,508 --> 00:25:37,940 let me tell you what happened to them. 560 00:25:37,942 --> 00:25:39,329 It was not pretty. 561 00:25:39,332 --> 00:25:41,411 But I was tied up, so I couldn't even do any... 562 00:25:41,413 --> 00:25:42,477 Shh! 563 00:25:46,017 --> 00:25:47,650 You slept together! 564 00:25:47,652 --> 00:25:50,086 Puh-lease! 565 00:25:50,088 --> 00:25:51,854 I mean, really? 566 00:25:51,856 --> 00:25:53,337 Frankie! 567 00:25:53,340 --> 00:25:54,633 Frankie. 568 00:25:54,636 --> 00:25:58,460 Do you think that I would let this 569 00:25:58,463 --> 00:26:00,897 get anywhere near this? 570 00:26:00,899 --> 00:26:03,433 Like, this or this... 571 00:26:03,435 --> 00:26:04,701 or this, girl? 572 00:26:04,703 --> 00:26:07,637 Like, could he even handle this for a second? 573 00:26:07,639 --> 00:26:08,905 He's Ray! 574 00:26:08,907 --> 00:26:10,732 I've got a lot going on. 575 00:26:10,735 --> 00:26:11,974 This is a situation. 576 00:26:11,976 --> 00:26:13,409 You know what I mean? 577 00:26:18,216 --> 00:26:19,688 You know. 578 00:26:19,691 --> 00:26:20,950 Done? 579 00:26:20,952 --> 00:26:21,918 Yeah. 580 00:26:21,920 --> 00:26:23,186 How could you let this happen? 581 00:26:23,189 --> 00:26:24,377 I don't know. 582 00:26:24,380 --> 00:26:26,430 You have no idea how much I hate myself. 583 00:26:26,433 --> 00:26:27,665 I'm sorry. 584 00:26:27,668 --> 00:26:29,726 Oh, it's okay. I've gotten that reaction before. 585 00:26:29,728 --> 00:26:31,360 I was in a vulnerable place, 586 00:26:31,362 --> 00:26:32,595 and Ray and I, we... 587 00:26:33,665 --> 00:26:35,485 ...we found comfort in each other. 588 00:26:36,534 --> 00:26:37,662 How many times? 589 00:26:37,665 --> 00:26:39,235 - Just once. - 17 1/2. 590 00:26:39,237 --> 00:26:40,369 - Come on! - Ugh! 591 00:26:42,006 --> 00:26:43,172 Does Will know? 592 00:26:45,677 --> 00:26:46,743 No. 593 00:26:46,745 --> 00:26:49,445 Look, hey, I will take the blame, okay? 594 00:26:49,447 --> 00:26:51,447 I already tanked my relationship with Will, 595 00:26:51,449 --> 00:26:53,382 so I've got nothing to lose. 596 00:26:53,384 --> 00:26:54,717 Do you think anyone will believe 597 00:26:54,719 --> 00:26:56,319 you had any control over this decision? 598 00:26:56,321 --> 00:26:57,820 I'm not just some Golden Retriever 599 00:26:57,822 --> 00:26:59,122 that does whatever she says. 600 00:26:59,124 --> 00:27:00,923 - Sit down, Ray. - Okay. 601 00:27:00,925 --> 00:27:03,059 I wanted to sit down. 602 00:27:03,061 --> 00:27:05,928 Look, we need to focus on Will now, okay? 603 00:27:05,930 --> 00:27:08,664 I know... You like this shade of Will. 604 00:27:08,666 --> 00:27:12,435 But the two of you are best when you balance each other out. 605 00:27:12,437 --> 00:27:13,836 I think you know that. 606 00:27:13,838 --> 00:27:15,972 If we don't get through to Will now, 607 00:27:15,974 --> 00:27:18,341 he might do something that... 608 00:27:18,343 --> 00:27:19,909 he can't come back from. 609 00:27:25,650 --> 00:27:27,383 Hey, pal. 610 00:27:27,385 --> 00:27:28,518 How's that leg? 611 00:27:28,520 --> 00:27:30,219 No. 612 00:27:39,864 --> 00:27:42,064 Turns out, I do have one more question. 613 00:27:42,066 --> 00:27:44,352 No. Not again. 614 00:27:48,667 --> 00:27:50,667 So, your friend... Where is he? 615 00:27:50,669 --> 00:27:52,736 I have a lot of friends. What friend? 616 00:27:55,107 --> 00:27:57,173 I am so... 617 00:27:57,175 --> 00:27:58,808 tired... 618 00:27:58,810 --> 00:28:00,677 of this dance. 619 00:28:04,483 --> 00:28:05,949 Henri Griffin. 620 00:28:05,951 --> 00:28:07,050 Remember? 621 00:28:07,052 --> 00:28:09,052 He works for the Trust. 622 00:28:09,054 --> 00:28:11,721 Oh, and he also murdered my girlfriend. 623 00:28:14,000 --> 00:28:16,291 If I talk, they will kill me. 624 00:28:16,294 --> 00:28:17,326 Maybe. 625 00:28:22,601 --> 00:28:23,900 Maybe I'll beat 'em to it. 626 00:28:23,902 --> 00:28:25,435 No, no! No! 627 00:28:29,441 --> 00:28:30,607 Hey, Will. 628 00:28:31,843 --> 00:28:33,643 Frankie. What's up? 629 00:28:33,646 --> 00:28:34,805 Not much. 630 00:28:34,808 --> 00:28:36,356 Could I just, uh, grab you for a sec? 631 00:28:36,359 --> 00:28:37,714 I'm kinda in the middle of something here. 632 00:28:37,716 --> 00:28:38,848 He's crazy! 633 00:28:38,850 --> 00:28:40,784 Insult him... That's smart. 634 00:28:40,786 --> 00:28:43,119 Last chance... Where's Griffin? 635 00:28:43,121 --> 00:28:45,121 Let's... maybe take a pause. 636 00:28:47,360 --> 00:28:48,614 Maybe not. 637 00:28:54,566 --> 00:28:56,064 What the hell are you doing? 638 00:28:56,067 --> 00:28:57,200 I'm motivating him. 639 00:28:57,202 --> 00:28:59,502 Hey! Be honest with me. Is this motivating you? 640 00:28:59,504 --> 00:29:00,903 I-I don't know where Griffin is. 641 00:29:00,905 --> 00:29:04,007 Uh, he usually stays at a hotel near Alexanderplatz. 642 00:29:04,009 --> 00:29:05,174 That's all I know. 643 00:29:05,176 --> 00:29:07,276 You see? It worked. 644 00:29:07,278 --> 00:29:08,511 You have a blessed day. 645 00:29:08,514 --> 00:29:10,055 _ 646 00:29:10,882 --> 00:29:12,749 You can't just leave me hanging here! 647 00:29:12,751 --> 00:29:14,550 Get back! 648 00:29:16,328 --> 00:29:18,654 What are you doing? This isn't right. 649 00:29:18,656 --> 00:29:20,223 You, of all people, are judging me? 650 00:29:20,225 --> 00:29:22,558 Do you know how many people would be maimed or dead right now 651 00:29:22,560 --> 00:29:24,227 if I hadn't stopped you from hurting them? 652 00:29:24,229 --> 00:29:26,062 Will, this isn't you. 653 00:29:26,064 --> 00:29:27,897 Maybe you need to talk to somebody about this. 654 00:29:27,899 --> 00:29:29,999 Not me, because I'm horrible at it, but Susan... 655 00:29:30,001 --> 00:29:32,402 No, the only thing I need right now is to find Griffin. 656 00:29:32,404 --> 00:29:33,703 Why? So you can kill him? 657 00:29:33,705 --> 00:29:35,671 Are you in or are you out? 658 00:29:37,008 --> 00:29:38,007 Out. 659 00:29:39,009 --> 00:29:40,876 Fine. I'll see you around, Frankie. 660 00:29:45,717 --> 00:29:46,914 So, you were right. 661 00:29:46,917 --> 00:29:48,951 When there's two of me, reason goes out the window. 662 00:29:48,953 --> 00:29:50,987 Will is a ghost. He's using an encrypted cellphone. 663 00:29:50,989 --> 00:29:52,355 He's even avoiding CCTV. 664 00:29:52,357 --> 00:29:53,389 We can't track him. 665 00:29:53,391 --> 00:29:54,424 He's actually quite good. 666 00:29:54,426 --> 00:29:55,461 Yeah, you think? 667 00:29:55,464 --> 00:29:56,730 We need to catch up to him 668 00:29:56,733 --> 00:29:59,328 before he does something stupid or he gets himself killed. 669 00:29:59,330 --> 00:30:01,197 Why would you let him just walk away? 670 00:30:01,199 --> 00:30:03,166 Do you realize what a bad decision that was? 671 00:30:03,168 --> 00:30:04,734 Of course I do! 672 00:30:06,404 --> 00:30:07,603 ...now. 673 00:30:08,195 --> 00:30:10,172 - Will could be anywhere. - I'm gonna call him. 674 00:30:10,175 --> 00:30:12,275 He'll pick up when he sees it's me. 675 00:30:17,182 --> 00:30:19,282 Griffin wasn't at the hotel, was he? 676 00:30:21,711 --> 00:30:23,953 Good to talk to you, old friend. I missed you. 677 00:30:23,955 --> 00:30:26,355 Why are you calling me from Nikolai's phone? 678 00:30:26,357 --> 00:30:28,591 'Cause you two recently met. 679 00:30:28,593 --> 00:30:30,593 I knew you'd pick up. 680 00:30:30,595 --> 00:30:33,429 So, tell me... how are things? 681 00:30:33,431 --> 00:30:34,597 Eh, not bad. 682 00:30:34,599 --> 00:30:36,265 I joined a spin class. 683 00:30:36,267 --> 00:30:37,366 Oh. 684 00:30:37,368 --> 00:30:39,302 And I'm gonna kill your friend Griffin. 685 00:30:39,304 --> 00:30:41,604 And when I'm done with him, I'm coming for you. 686 00:30:41,606 --> 00:30:43,272 You know what's funny? 687 00:30:43,274 --> 00:30:45,508 I didn't even tell him to kill your girlfriend. 688 00:30:45,510 --> 00:30:47,510 He just did it on his own. 689 00:30:47,512 --> 00:30:49,178 Such a shame. 690 00:30:49,180 --> 00:30:50,480 She seemed nice. 691 00:30:50,482 --> 00:30:52,115 What do you want? 692 00:30:52,117 --> 00:30:54,750 I can't just call to say "hi"? 693 00:30:54,752 --> 00:30:56,786 Look, I thought you might be interested 694 00:30:56,788 --> 00:30:58,788 if I told you where Griffin was hiding. 695 00:30:58,790 --> 00:31:00,180 Why would you do that? 696 00:31:00,183 --> 00:31:01,549 Well... 697 00:31:01,552 --> 00:31:04,286 Griffin's obviously made a big mess of things, 698 00:31:04,289 --> 00:31:07,295 and you are a constant pain in my ass. 699 00:31:07,298 --> 00:31:09,198 I figure if I put you two face-to-face, 700 00:31:09,200 --> 00:31:11,434 at least one of you has to die. 701 00:31:11,436 --> 00:31:13,436 Either way, it's a win for me. 702 00:31:13,438 --> 00:31:15,404 I'll get you the location. 703 00:31:15,406 --> 00:31:17,473 Oh, and, Will... 704 00:31:17,475 --> 00:31:18,941 I'm rooting for you. 705 00:31:24,582 --> 00:31:26,415 You've had a long day. 706 00:31:26,417 --> 00:31:28,584 Finish your scotch, for God's sake. 707 00:31:33,190 --> 00:31:34,790 Prost. 708 00:31:41,533 --> 00:31:43,499 So many loose ends. 709 00:31:44,085 --> 00:31:45,819 Okay, so, I hacked Will's e-mail account 710 00:31:45,829 --> 00:31:47,248 and his social media history. 711 00:31:47,251 --> 00:31:48,734 Nothing on his whereabouts. 712 00:31:48,737 --> 00:31:49,704 Guys, I got something. 713 00:31:49,706 --> 00:31:51,007 Remember we put out phone taps 714 00:31:51,010 --> 00:31:52,619 on all of Griffin's known associates? 715 00:31:52,622 --> 00:31:54,555 I just got a hit on Nikolai's phone. 716 00:31:54,557 --> 00:31:55,957 It was Ollerman. 717 00:31:55,959 --> 00:31:57,592 He's behind this whole thing. 718 00:31:57,594 --> 00:32:00,061 Ollerman set up Will and Griffin on a collision course. 719 00:32:00,063 --> 00:32:01,929 Well, that's bad, right? 720 00:32:01,931 --> 00:32:03,097 Okay, I read the transcripts. 721 00:32:03,099 --> 00:32:04,465 They're headed toward a shipyard. 722 00:32:04,467 --> 00:32:05,867 - Can you send us the coordinates? - Yeah. 723 00:32:05,869 --> 00:32:07,602 Hopefully, we're not too late. 724 00:32:09,973 --> 00:32:11,906 That was good work, man. 725 00:32:21,037 --> 00:32:24,046 Sometimes... I feel invisible. 726 00:32:24,049 --> 00:32:25,486 What? 727 00:32:25,488 --> 00:32:27,322 I... 728 00:32:27,324 --> 00:32:28,756 Oh, is this it? Is it... 729 00:32:28,758 --> 00:32:29,891 W-We're... We're opening up. 730 00:32:29,893 --> 00:32:31,159 - Okay, yeah, no. Uh, take a seat. - Yeah. 731 00:32:31,161 --> 00:32:32,293 - Okay. - Take a seat. 732 00:32:32,295 --> 00:32:33,561 Um... 733 00:32:33,563 --> 00:32:34,762 Mm. 734 00:32:36,565 --> 00:32:38,065 So, we do what we do. 735 00:32:38,068 --> 00:32:39,400 Mm-hmm. 736 00:32:39,402 --> 00:32:41,636 And I-I never think about my own mortality, 737 00:32:41,638 --> 00:32:43,871 because... 738 00:32:43,873 --> 00:32:45,940 no one in my friend circle has ever... 739 00:32:47,577 --> 00:32:49,377 Yeah. Me either. 740 00:32:49,379 --> 00:32:50,745 Except for my great-aunt. 741 00:32:50,747 --> 00:32:52,146 But she was mean. 742 00:32:53,083 --> 00:32:56,984 Standish, there were so many people... 743 00:32:56,986 --> 00:32:58,319 at Emma's funeral. 744 00:33:00,223 --> 00:33:02,223 It just got me thinking... Well, when I die... 745 00:33:05,729 --> 00:33:07,995 ...will anyone turn up? 746 00:33:08,932 --> 00:33:10,098 I would. 747 00:33:11,851 --> 00:33:13,368 So, at least there'd be two of us. 748 00:33:13,370 --> 00:33:15,770 That's if Frankie doesn't have anything better to do. 749 00:33:15,772 --> 00:33:17,538 I'm kidding. 750 00:33:19,342 --> 00:33:22,210 Look, you got a family here, man. 751 00:33:22,212 --> 00:33:23,311 We love you. 752 00:33:27,550 --> 00:33:29,050 Thank you. 753 00:33:29,052 --> 00:33:30,585 You know, I'll even bring Tina... 754 00:33:30,587 --> 00:33:31,786 If we're still dating. 755 00:33:31,788 --> 00:33:33,721 So I might have to die in the next few months. 756 00:34:52,142 --> 00:34:53,274 Aah! 757 00:35:39,486 --> 00:35:40,752 I know you killed her. 758 00:35:40,755 --> 00:35:41,821 Why? 759 00:35:41,824 --> 00:35:43,416 Because he told you I did? 760 00:35:43,419 --> 00:35:45,119 Are you saying it wasn't you? 761 00:35:45,121 --> 00:35:46,234 Are you?! 762 00:35:49,392 --> 00:35:50,992 - Aah! - Answer me! 763 00:35:55,464 --> 00:35:58,398 At this point, does it really matter? 764 00:35:58,401 --> 00:35:59,967 Where is he? 765 00:35:59,969 --> 00:36:00,968 Where's Ollerman? 766 00:36:00,970 --> 00:36:02,570 He'll come for you when he's ready. 767 00:36:02,572 --> 00:36:06,140 You're... You're just a puppet on a string, Will Chase. 768 00:36:06,142 --> 00:36:08,309 We all are. 769 00:36:08,311 --> 00:36:10,645 You thought losing Emma was pain. 770 00:36:10,647 --> 00:36:12,713 That was just the beginning. 771 00:36:12,715 --> 00:36:13,848 And this is the end. 772 00:36:13,850 --> 00:36:14,849 Goodbye. 773 00:36:14,851 --> 00:36:16,183 Will, don't! 774 00:36:16,185 --> 00:36:18,052 He murdered her! 775 00:36:18,054 --> 00:36:19,854 What you're doing... 776 00:36:19,856 --> 00:36:21,489 it won't give you closure. 777 00:36:21,491 --> 00:36:24,158 I'm not looking for closure. 778 00:36:25,194 --> 00:36:26,359 Will. 779 00:36:27,497 --> 00:36:29,230 You're right about me. 780 00:36:29,232 --> 00:36:32,300 I've lived most of my life consumed by revenge. 781 00:36:32,302 --> 00:36:34,168 It's who I was... 782 00:36:34,170 --> 00:36:35,603 Who I still am sometimes. 783 00:36:36,940 --> 00:36:39,140 I can't judge you, but I can say this. 784 00:36:39,142 --> 00:36:42,276 The only thing that got me out of that deep, dark rabbit hole 785 00:36:42,278 --> 00:36:43,878 is you. 786 00:36:43,880 --> 00:36:48,049 Your kindness, your decency... 787 00:36:48,051 --> 00:36:49,617 honestly, they're the worst. 788 00:36:50,954 --> 00:36:52,353 Where are we going with this? 789 00:36:52,355 --> 00:36:54,296 Still, as annoying as you are, 790 00:36:54,299 --> 00:36:55,798 you've rubbed off on me. 791 00:36:55,801 --> 00:36:57,224 And I'm grateful. 792 00:36:57,226 --> 00:36:59,293 And I know that you think 793 00:36:59,295 --> 00:37:01,262 that pulling that trigger is gonna give you payback, 794 00:37:01,264 --> 00:37:03,664 but it's just gonna cost you everything. 795 00:37:17,480 --> 00:37:19,313 Get up. We're taking you in. 796 00:37:37,733 --> 00:37:38,999 Let's go home. 797 00:37:50,883 --> 00:37:53,476 It just feels right. 798 00:37:53,479 --> 00:37:55,312 I think it's just more professional. 799 00:37:55,315 --> 00:37:56,414 - Grounded. - Yeah. 800 00:37:56,416 --> 00:37:58,683 Babe, we have a new ending. 801 00:37:58,685 --> 00:37:59,784 Ready? 802 00:37:59,786 --> 00:38:00,919 Yes. 803 00:38:02,656 --> 00:38:04,022 Clasp. 804 00:38:04,024 --> 00:38:05,657 Prayer. Dance. And dance. 805 00:38:05,659 --> 00:38:07,258 And left. And right. 806 00:38:07,260 --> 00:38:09,394 And... 807 00:38:09,396 --> 00:38:11,029 - Omm. - Omm. 808 00:38:11,032 --> 00:38:12,622 - Whaaat? - Whaaat... 809 00:38:12,625 --> 00:38:13,757 do you think? 810 00:38:15,135 --> 00:38:16,601 Maybe our handshake's just for us. 811 00:38:16,603 --> 00:38:17,836 - Secret club. - Mm-hmm. 812 00:38:17,838 --> 00:38:19,189 Did he talk to you 813 00:38:19,192 --> 00:38:21,126 about whatever it was you needed to talk about? 814 00:38:22,876 --> 00:38:24,175 He did. 815 00:38:25,652 --> 00:38:26,785 Good job. 816 00:38:28,782 --> 00:38:30,181 No more handshake. 817 00:38:31,384 --> 00:38:32,716 So... 818 00:38:32,719 --> 00:38:35,119 you're officially in that phase where your woman controls you 819 00:38:35,121 --> 00:38:36,788 and tells you what you can and cannot do. 820 00:38:36,790 --> 00:38:37,655 Yeah. 821 00:38:37,657 --> 00:38:38,723 How is that phase? 822 00:38:38,725 --> 00:38:40,391 - Inevitable. - Oh. 823 00:38:40,393 --> 00:38:41,960 What up, "Death Wish"? 824 00:38:41,962 --> 00:38:42,994 Hey. 825 00:38:42,996 --> 00:38:44,629 So, we recovered Griffin's laptop. 826 00:38:44,631 --> 00:38:46,731 It's encrypted, and it'll take Standish a while, 827 00:38:46,733 --> 00:38:47,799 but he'll crack it. 828 00:38:47,801 --> 00:38:49,033 You really think Griffin's dumb enough 829 00:38:49,035 --> 00:38:50,646 to leave all that intel about the Trust on there? 830 00:38:50,648 --> 00:38:51,769 I do. 831 00:38:51,771 --> 00:38:53,771 Yeah, I mean, look, that's the thing about guys like that. 832 00:38:53,773 --> 00:38:55,573 They never think they're gonna get caught. 833 00:38:55,575 --> 00:38:57,175 But we're gonna get 'em all, Frankie. 834 00:38:57,177 --> 00:38:58,610 We're gonna take down Ollerman. 835 00:38:59,390 --> 00:39:01,613 Hey, when we find him, are you gonna be regular Will, 836 00:39:01,615 --> 00:39:03,448 or you think you're gonna go all psycho again? 837 00:39:03,450 --> 00:39:05,450 No. I'll leave the psycho part to you. 838 00:39:05,452 --> 00:39:06,918 You're much better at it than I am. 839 00:39:06,920 --> 00:39:08,152 - Thank you. - Yeah. 840 00:39:08,154 --> 00:39:10,488 Two of me isn't as much fun as I thought. 841 00:39:10,490 --> 00:39:11,890 How do you handle me? 842 00:39:11,892 --> 00:39:13,558 Uh, that's a tough question... 843 00:39:13,560 --> 00:39:15,527 That I'm not sure I should answer to your face. 844 00:39:15,529 --> 00:39:17,562 But I was talking to my therapist about it, 845 00:39:17,564 --> 00:39:20,098 uh, and my life coach, um... 846 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 and, actually, my Transcendental Meditation coach... 847 00:39:24,638 --> 00:39:26,271 And that's how I handle you. 848 00:39:26,273 --> 00:39:30,341 Ray, you were... 849 00:39:30,343 --> 00:39:32,777 an itch that I had to scratch. 850 00:39:32,779 --> 00:39:35,647 And I did that, and now it is over. 851 00:39:35,649 --> 00:39:37,982 And it just cannot happen again. 852 00:39:39,184 --> 00:39:40,217 Never? 853 00:39:40,220 --> 00:39:42,186 One of the things that I'm most proud of 854 00:39:42,188 --> 00:39:44,689 is that I don't repeat mistakes. 855 00:39:44,691 --> 00:39:46,024 Especially not mistakes 856 00:39:46,026 --> 00:39:49,027 that make me feel bad about myself as a person. 857 00:39:49,906 --> 00:39:51,062 I'm sorry. 858 00:39:51,064 --> 00:39:53,731 No, I... 859 00:39:53,733 --> 00:39:56,267 I totally understand. 860 00:39:56,269 --> 00:39:57,569 Okay. 861 00:39:59,139 --> 00:40:01,673 Do you... still want me to go wait for you in the car? 862 00:40:01,675 --> 00:40:03,174 Yeah. 863 00:40:08,481 --> 00:40:09,647 Uh, good night, everybody. 864 00:40:09,649 --> 00:40:11,149 I got a... meeting to... 865 00:40:14,354 --> 00:40:15,453 Hey, guys. 866 00:40:15,455 --> 00:40:17,455 I'd like to, uh, I'd like to make a toast. 867 00:40:19,693 --> 00:40:20,959 Hey. 868 00:40:20,961 --> 00:40:22,894 I just wanted to say how much you all mean to me 869 00:40:22,896 --> 00:40:24,395 and thank you guys for stepping up 870 00:40:24,397 --> 00:40:25,964 when I... When I needed it the most. 871 00:40:25,966 --> 00:40:27,031 I appreciate it. 872 00:40:28,234 --> 00:40:29,467 We love you, Will. 873 00:40:29,469 --> 00:40:30,935 And we owed it to Emma. 874 00:40:30,937 --> 00:40:31,936 I agree. 875 00:40:31,938 --> 00:40:33,137 So, let's raise our glasses. 876 00:40:33,139 --> 00:40:35,173 Wait. Before we drink... 877 00:40:35,175 --> 00:40:36,808 At Langley, when we lose someone, 878 00:40:36,810 --> 00:40:39,277 we put a star on the wall. 879 00:40:39,279 --> 00:40:40,378 No name. 880 00:40:40,380 --> 00:40:43,781 Just... a star to honor their service. 881 00:40:43,783 --> 00:40:45,516 Wow. 882 00:40:45,518 --> 00:40:46,584 Thank you. 883 00:40:49,422 --> 00:40:50,989 - All right. To Emma. - To Emma. 884 00:40:50,991 --> 00:40:52,090 - To Emma. - To Emma. 885 00:40:53,593 --> 00:40:56,194 Now, I think it'd be smart if we all drank way too much. 886 00:40:57,197 --> 00:40:58,429 One step ahead of you. 887 00:40:58,431 --> 00:40:59,764 - Oh! - Oh, hey! 888 00:40:59,766 --> 00:41:00,832 I like that. 889 00:41:00,834 --> 00:41:02,333 Thank you. 890 00:41:03,670 --> 00:41:06,270 Oh. Is that your gun, or are you just happy to see me? 891 00:41:06,272 --> 00:41:08,006 Both. 892 00:41:09,643 --> 00:41:10,675 Hey, guys. 893 00:41:10,677 --> 00:41:12,443 I want to thank you 894 00:41:12,445 --> 00:41:14,846 for letting me be a part of your family. 895 00:41:14,848 --> 00:41:16,214 Of course. 896 00:41:16,216 --> 00:41:17,121 Cheers. 897 00:41:17,124 --> 00:41:18,216 - Cheers. - Cheers. 898 00:41:29,727 --> 00:41:36,619 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.