Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,888 --> 00:00:04,763
War is coming between the Tongs.
2
00:00:05,221 --> 00:00:06,805
If you can scrap, you're in.
3
00:00:07,888 --> 00:00:10,013
Two Chinamen were killed last night.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,364
Yes, by all means,
5
00:00:12,388 --> 00:00:14,406
let's keep murder out of the paper.
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,722
Careful, dear.
You're married to the government.
7
00:00:16,972 --> 00:00:20,614
Mayor has asked me to start
a new Chinatown squad.
8
00:00:20,638 --> 00:00:21,948
Your cop, the young one.
9
00:00:21,972 --> 00:00:23,948
He can't show up in courts, understand?
10
00:00:23,972 --> 00:00:27,096
Blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
11
00:00:27,722 --> 00:00:29,406
I can take you out of business
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,906
as fast as I put you in it.
13
00:00:30,930 --> 00:00:32,322
There will be no peace.
14
00:00:32,346 --> 00:00:33,346
I'm looking for someone.
15
00:00:33,722 --> 00:00:35,864
Who is Xiao Zhang to you?
Why are you looking for her?
16
00:00:35,888 --> 00:00:37,471
I'll tell her when I see her.
17
00:00:41,346 --> 00:00:42,405
Enough!
18
00:00:42,638 --> 00:00:45,739
- You don't belong here.
- This is exactly where I belong.
19
00:00:45,763 --> 00:00:47,054
- Xiao Zhang...
- Get out!
20
00:01:18,722 --> 00:01:20,572
Shit.
21
00:01:20,596 --> 00:01:23,146
Whoa.
22
00:01:33,555 --> 00:01:36,114
You have something for me.
23
00:01:47,388 --> 00:01:49,280
Okay, then.
24
00:02:10,763 --> 00:02:12,906
It's on.
25
00:02:23,096 --> 00:02:24,805
Here it is.
26
00:02:25,888 --> 00:02:27,781
This is bullshit.
27
00:02:27,805 --> 00:02:30,447
This fucking onion shouldn't be here.
28
00:02:32,096 --> 00:02:34,406
Father Jun said work him in,
so we're working him in.
29
00:02:34,430 --> 00:02:36,911
You'll see, he can scrap
like a motherfucker.
30
00:02:37,930 --> 00:02:40,197
He's too fucking fresh.
31
00:02:40,221 --> 00:02:41,843
I don't like it.
32
00:02:41,867 --> 00:02:44,072
And I thought we were
getting along so well.
33
00:02:44,096 --> 00:02:46,030
And I'm thinking maybe you wouldn't have
34
00:02:46,054 --> 00:02:48,364
such a smart mouth
if I took out all your teeth.
35
00:02:48,388 --> 00:02:50,280
I'd pay to see that.
36
00:02:50,304 --> 00:02:52,906
Come on, we got shit to do.
37
00:02:52,930 --> 00:02:55,072
Just don't get in my fucking way.
38
00:02:55,096 --> 00:02:56,948
Look, it's your first real run,
39
00:02:56,972 --> 00:02:58,906
so just hang back, keep an eye out.
40
00:02:58,930 --> 00:03:01,596
- You get me?
- I got you.
41
00:03:16,346 --> 00:03:18,447
- Is that everything?
- Yeah.
42
00:03:29,638 --> 00:03:30,763
Aah!
43
00:04:03,096 --> 00:04:05,364
Hey!
44
00:04:05,388 --> 00:04:06,918
What?
45
00:04:07,346 --> 00:04:09,045
I think he's dead.
46
00:04:16,555 --> 00:04:18,847
I think you're right.
47
00:04:20,513 --> 00:04:22,406
What the fuck are you doing?
48
00:04:22,430 --> 00:04:24,989
That's a shit-ton of molasses!
49
00:04:25,013 --> 00:04:27,888
We aren't thieves,
and this isn't a robbery.
50
00:04:50,096 --> 00:04:52,046
You think they'll get the message?
51
00:04:53,722 --> 00:04:55,883
I think they'll get the message.
52
00:06:18,720 --> 00:06:26,720
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
53
00:07:25,847 --> 00:07:27,451
Your brother...
54
00:07:29,471 --> 00:07:31,747
Can we not talk about that?
55
00:07:34,073 --> 00:07:35,835
No one can know.
56
00:07:37,221 --> 00:07:39,280
I know.
57
00:07:39,304 --> 00:07:41,674
Do you think it'll be a problem?
58
00:07:42,013 --> 00:07:43,384
No.
59
00:07:44,941 --> 00:07:46,762
No, he won't stay.
60
00:07:48,681 --> 00:07:50,141
I know him.
61
00:07:51,100 --> 00:07:52,894
He's a good fighter.
62
00:07:54,937 --> 00:07:57,356
Better trained than your typical Hop Wei.
63
00:07:58,972 --> 00:08:00,693
So are you.
64
00:08:01,513 --> 00:08:03,888
So what?
65
00:08:15,633 --> 00:08:18,419
The Hop Wei are stepping up
their recruitment.
66
00:08:23,414 --> 00:08:25,635
If we're going to war...
67
00:08:26,680 --> 00:08:29,114
We should probably do the same.
68
00:08:29,138 --> 00:08:31,864
I think I heard a hint
of disapproval there.
69
00:08:31,888 --> 00:08:34,447
- I just want to be ready.
- I know.
70
00:08:34,857 --> 00:08:36,228
We will be.
71
00:09:20,471 --> 00:09:22,698
Xiaojing was a stupid
farmer's girl who died
72
00:09:22,722 --> 00:09:24,823
in Sun Yang's bed.
73
00:09:24,847 --> 00:09:27,655
He beat me...
74
00:09:28,471 --> 00:09:30,155
raped me...
75
00:09:32,972 --> 00:09:35,280
There you go.
76
00:09:35,304 --> 00:09:36,823
- Proper little man.
- Come eat your breakfast.
77
00:09:36,847 --> 00:09:38,656
Molly, come and get some hot toast.
78
00:09:38,680 --> 00:09:39,948
Bring your plate.
79
00:09:39,972 --> 00:09:41,364
Hot, hot, hot, hot. Good girl.
80
00:09:41,388 --> 00:09:43,364
Thank you. Just...
81
00:09:43,388 --> 00:09:44,823
- Who the hell is that?
- Put that down.
82
00:09:47,304 --> 00:09:49,030
- Oh, hello, little lady.
- Hello.
83
00:09:49,054 --> 00:09:50,531
- How are we?
- Good.
84
00:09:50,555 --> 00:09:52,155
Lee, what are you doing here?
85
00:09:52,179 --> 00:09:54,406
The Chief sent me to get you.
86
00:09:56,221 --> 00:09:58,447
Sit, darling.
87
00:09:58,471 --> 00:10:01,614
Ethan, look after your brother, aye?
88
00:10:03,388 --> 00:10:05,280
There was a killing
down at the Banshee last night.
89
00:10:05,304 --> 00:10:06,572
But I was at the Banshee last night.
90
00:10:06,596 --> 00:10:08,364
- Who was it?
- I don't know.
91
00:10:08,388 --> 00:10:10,197
Chief just told me to find you
and get our asses over there.
92
00:10:10,221 --> 00:10:12,614
Lord, you really do plow
93
00:10:12,638 --> 00:10:14,698
the back forty
before breakfast, don't ya?
94
00:10:14,722 --> 00:10:17,698
I don't know what that means.
95
00:10:17,722 --> 00:10:19,447
Why does Flannagan want us
down at the Banshee?
96
00:10:19,471 --> 00:10:22,114
- We're on the Chinatown beat.
- I asked him the same thing
97
00:10:22,138 --> 00:10:24,072
but he wasn't in
an explaining sort of mood.
98
00:10:24,096 --> 00:10:26,155
- Good mornin'.
- Morning, ma'am.
99
00:10:26,179 --> 00:10:27,739
Apologies for disturbing you at home.
100
00:10:27,763 --> 00:10:29,823
Does it look like we could be
more disturbed?
101
00:10:29,847 --> 00:10:32,072
This is Officer Lee. He's on the squad.
102
00:10:32,096 --> 00:10:33,105
We have to go.
103
00:10:33,129 --> 00:10:35,030
Go to your mother.
104
00:10:35,054 --> 00:10:36,572
That accent. Where are you from,
105
00:10:36,596 --> 00:10:38,739
- Officer Lee?
- Georgia, ma'am.
106
00:10:38,763 --> 00:10:40,364
You're a long way from home.
107
00:10:40,388 --> 00:10:42,114
It's down the road a piece.
108
00:10:42,138 --> 00:10:44,322
And how does your wife feel
about your new assignment?
109
00:10:44,346 --> 00:10:47,030
- Chinatown.
- Oh, I'm not married.
110
00:10:47,054 --> 00:10:49,614
What? Handsome lug like you.
111
00:10:49,638 --> 00:10:52,930
There must be someone
pining for you back home, then?
112
00:10:54,763 --> 00:10:56,072
No, ma'am.
113
00:10:56,096 --> 00:10:57,906
No, uh, not a soul.
114
00:10:57,930 --> 00:10:59,197
Shame.
115
00:10:59,221 --> 00:11:01,280
All that Southern charm going to waste.
116
00:11:01,304 --> 00:11:02,739
Yeah.
117
00:11:02,763 --> 00:11:04,155
Shame they couldn't charm
their way out of getting
118
00:11:04,179 --> 00:11:05,878
their asses kicked in the war.
119
00:11:06,471 --> 00:11:08,155
Come on, let's go.
120
00:11:08,179 --> 00:11:09,560
Good day.
121
00:11:09,584 --> 00:11:11,467
Molly. Get back here.
122
00:11:12,388 --> 00:11:13,698
Come on in, Molly.
123
00:11:13,722 --> 00:11:15,406
Come on, have some breakfast.
124
00:11:44,221 --> 00:11:46,836
You're a beautiful woman, Li Juan.
125
00:11:47,263 --> 00:11:48,603
Thank you.
126
00:12:05,179 --> 00:12:07,656
It takes work, doesn't it?
127
00:12:09,054 --> 00:12:10,609
Beauty.
128
00:12:11,179 --> 00:12:13,988
It takes work and vigilance.
129
00:12:14,388 --> 00:12:15,864
And...
130
00:12:15,888 --> 00:12:17,406
pain.
131
00:12:17,430 --> 00:12:18,906
I guess so.
132
00:12:19,535 --> 00:12:21,495
But it's a double-edged sword...
133
00:12:22,179 --> 00:12:25,489
because beauty is an unforgiving canvas.
134
00:12:25,875 --> 00:12:28,489
It makes it harder
to conceal the blemishes,
135
00:12:28,513 --> 00:12:30,989
the things you don't want others to see.
136
00:12:35,847 --> 00:12:38,221
You're working for the Long Zii.
137
00:12:39,863 --> 00:12:41,322
What?
138
00:12:46,722 --> 00:12:48,406
You're working for the Long Zii,
139
00:12:48,430 --> 00:12:49,698
and you brought their hatchet man
140
00:12:49,722 --> 00:12:52,280
into my house.
141
00:12:52,304 --> 00:12:54,280
Don't worry, Li Juan.
142
00:12:54,304 --> 00:12:56,572
You'll still be beautiful.
143
00:13:08,513 --> 00:13:09,614
Morning, Bill.
144
00:13:09,638 --> 00:13:11,364
- Leeds.
- It's Lee, sir.
145
00:13:11,388 --> 00:13:13,672
Look at this fucking mess, would you?
146
00:13:15,221 --> 00:13:16,698
No witnesses?
147
00:13:16,722 --> 00:13:18,614
Happened pretty late,
from what we can gather.
148
00:13:18,638 --> 00:13:20,364
If we had any, they would have been
149
00:13:20,388 --> 00:13:21,908
deep in their cups by then anyway.
150
00:13:21,932 --> 00:13:24,114
There had to have been at
least two men, maybe three.
151
00:13:24,138 --> 00:13:25,906
Cut this one's head clean off.
152
00:13:25,930 --> 00:13:27,406
That one put up a fight.
153
00:13:27,430 --> 00:13:29,823
They made a proper mess
when they gutted him.
154
00:13:29,847 --> 00:13:32,072
Do you recognize these boys?
155
00:13:32,096 --> 00:13:33,322
That one's Morgan.
156
00:13:33,346 --> 00:13:35,572
One missing his head is Davis.
157
00:13:35,596 --> 00:13:37,155
And you think the Chinese did this?
158
00:13:37,179 --> 00:13:39,155
This was an assassination
159
00:13:39,179 --> 00:13:41,447
by sword, for fuck's sake.
160
00:13:41,471 --> 00:13:43,364
I don't think it was
the Chinese... I know it was.
161
00:13:43,388 --> 00:13:45,322
Yeah, well, let's keep
that part quiet for now, okay?
162
00:13:45,346 --> 00:13:47,447
Otherwise we'll be peeling
chink stiffs off the sidewalk
163
00:13:47,471 --> 00:13:50,072
- for the next week.
- What the fuck is he doing?
164
00:13:52,054 --> 00:13:53,781
Lee.
165
00:13:53,805 --> 00:13:56,155
- Yes?
- Are we disturbing you?
166
00:13:56,179 --> 00:13:57,280
Not at all.
167
00:13:57,304 --> 00:13:59,030
Just making some notes.
168
00:13:59,054 --> 00:14:01,364
Put the man's guts back
in his fucking belly.
169
00:14:01,714 --> 00:14:03,006
Jesus!
170
00:14:04,430 --> 00:14:06,364
This is your beat now.
171
00:14:06,388 --> 00:14:09,280
- Bring me some murderers.
- Or a murderer.
172
00:14:09,304 --> 00:14:10,447
What's that?
173
00:14:10,822 --> 00:14:12,614
With this second fella...
174
00:14:12,638 --> 00:14:14,823
see, his knife hand...
175
00:14:14,847 --> 00:14:16,572
it's cut almost clean off.
176
00:14:16,596 --> 00:14:17,781
One blow.
177
00:14:17,805 --> 00:14:20,385
And he's cut pretty deep in the gut.
178
00:14:21,573 --> 00:14:23,072
I've slaughtered cattle and venison,
179
00:14:23,096 --> 00:14:25,155
but to cut through
a moving body like that...
180
00:14:25,179 --> 00:14:28,114
active muscle and tissue...
that's an expert swordsman.
181
00:14:28,747 --> 00:14:30,531
Probably the same man...
182
00:14:30,555 --> 00:14:32,948
decapitated our first fellow.
183
00:14:32,972 --> 00:14:34,322
See here?
184
00:14:34,670 --> 00:14:36,030
It's one swipe.
185
00:14:36,054 --> 00:14:38,280
No struggle, no hesitation.
186
00:14:38,674 --> 00:14:40,823
Bring me my Goddamn murderers.
187
00:14:40,847 --> 00:14:42,414
Dead or alive.
188
00:14:56,179 --> 00:14:58,114
What you just did there?
189
00:14:58,138 --> 00:15:00,154
Don't do that again.
190
00:15:00,805 --> 00:15:02,424
Be back in a minute.
191
00:15:12,054 --> 00:15:14,698
- You see those boys out there?
- I did.
192
00:15:14,722 --> 00:15:16,739
Fucking savages we're dealing with.
193
00:15:16,763 --> 00:15:19,197
You find those slanty fuckers,
you hear me?
194
00:15:19,221 --> 00:15:21,697
- Yeah, I hear you.
- We can't have the chinks
195
00:15:21,721 --> 00:15:23,864
thinking they can get away
with shite like this.
196
00:15:23,888 --> 00:15:25,572
And in our neighborhood.
197
00:15:25,596 --> 00:15:28,888
It will not fucking stand.
198
00:15:37,680 --> 00:15:40,197
In the meantime, as I paid you
to keep your boy
199
00:15:40,221 --> 00:15:42,698
from testifying against Morgan and Davis,
200
00:15:42,722 --> 00:15:44,614
and as dead men cannot stand trial,
201
00:15:44,638 --> 00:15:46,831
I'll be wanting that money back now.
202
00:15:47,555 --> 00:15:48,948
Yeah.
203
00:15:48,972 --> 00:15:50,496
Of course.
204
00:15:50,972 --> 00:15:54,888
The thing is, I don't
have it all right now.
205
00:16:00,547 --> 00:16:03,175
I thought you were done
with the fucking cards, Bill.
206
00:16:04,468 --> 00:16:07,722
They weren't quite done with me, I guess.
207
00:16:10,338 --> 00:16:12,101
Jesus, Bill.
208
00:16:14,304 --> 00:16:16,531
Well, I guess I don't mind
209
00:16:16,555 --> 00:16:18,322
owning a cop.
210
00:16:18,346 --> 00:16:20,739
- I'll get you your money.
- That time's come and gone.
211
00:16:20,763 --> 00:16:22,781
With the interest accruing and whatnot,
212
00:16:22,805 --> 00:16:25,698
- you'll work it off.
- Excuse me, gentlemen.
213
00:16:25,722 --> 00:16:27,739
Sergeant, uh, the Chief
was just wondering
214
00:16:27,763 --> 00:16:29,531
where you'd disappeared to.
215
00:16:29,555 --> 00:16:31,495
Where are you from, Officer?
216
00:16:32,263 --> 00:16:34,572
- Savannah, Georgia, sir.
- Ah.
217
00:16:34,596 --> 00:16:36,447
You're not Irish.
218
00:16:36,471 --> 00:16:38,406
You make that sound like
a character flaw.
219
00:16:38,430 --> 00:16:40,406
It's no fucking attribute.
220
00:16:40,430 --> 00:16:41,531
Bill.
221
00:16:41,555 --> 00:16:43,781
Taking breakfast breaks, now, are we?
222
00:16:43,805 --> 00:16:46,072
- Morning, Mr. Leary.
- Chief.
223
00:16:46,096 --> 00:16:47,823
You boys need to head down to the wharf.
224
00:16:47,847 --> 00:16:50,155
- We got some new stiffs.
- The wharf?
225
00:16:50,179 --> 00:16:51,989
That's not Chinatown.
226
00:16:52,013 --> 00:16:53,698
Tell that to the dead Chinaman
227
00:16:53,722 --> 00:16:55,102
blocking up traffic.
228
00:16:55,763 --> 00:16:57,906
Well, I guess the news
229
00:16:57,930 --> 00:16:59,690
isn't all bad, then, is it?
230
00:17:00,304 --> 00:17:02,906
Come on, let's go.
231
00:17:15,638 --> 00:17:19,089
_
232
00:17:19,122 --> 00:17:21,352
_
233
00:17:21,353 --> 00:17:23,353
_
234
00:17:23,832 --> 00:17:25,832
_
235
00:17:49,471 --> 00:17:51,173
_
236
00:17:51,447 --> 00:17:52,488
_
237
00:18:01,615 --> 00:18:03,003
_
238
00:18:03,879 --> 00:18:06,813
_
239
00:18:06,814 --> 00:18:08,154
_
240
00:18:08,179 --> 00:18:10,847
Why don't you just leave him alone?
241
00:18:13,697 --> 00:18:15,323
_
242
00:18:15,324 --> 00:18:17,324
_
243
00:18:17,430 --> 00:18:18,894
Oh.
244
00:18:19,445 --> 00:18:21,445
_
245
00:18:21,813 --> 00:18:23,706
_
246
00:18:23,706 --> 00:18:26,068
_
247
00:18:30,555 --> 00:18:33,155
These are dangerous men. We go now.
248
00:18:33,179 --> 00:18:36,072
You think you're so tough
intimidating an old man?
249
00:18:36,096 --> 00:18:38,447
- You're cowards.
- Please, missus.
250
00:18:38,471 --> 00:18:40,958
They don't understand you.
251
00:18:42,651 --> 00:18:45,295
I think they understand me perfectly.
252
00:18:50,584 --> 00:18:52,430
_
253
00:18:52,430 --> 00:18:54,238
_
254
00:18:54,263 --> 00:18:55,906
Not bad looking, though.
255
00:18:55,930 --> 00:18:58,555
Wouldn't mind getting sticky with her.
256
00:19:00,388 --> 00:19:02,114
Okay, Uncle.
257
00:19:02,138 --> 00:19:03,698
- Let's sort this shit out.
- Yeah.
258
00:19:03,722 --> 00:19:05,030
Now, you're gonna have
some more chop for me
259
00:19:05,054 --> 00:19:06,406
- next week, right?
- Okay.
260
00:19:06,430 --> 00:19:08,739
Now, I know I said that like a question.
261
00:19:08,763 --> 00:19:10,072
I'm not really asking.
262
00:19:10,096 --> 00:19:12,197
All right, let's go.
263
00:19:12,763 --> 00:19:14,275
What the fuck?
264
00:19:24,096 --> 00:19:25,823
Why isn't this area closed off?
265
00:19:25,847 --> 00:19:27,489
People gotta get through.
266
00:19:27,838 --> 00:19:30,096
Okay, we'll take it from here.
267
00:19:32,179 --> 00:19:34,823
Again with the damn notebook.
268
00:19:34,847 --> 00:19:36,614
Helps me organize things.
269
00:19:36,638 --> 00:19:38,531
If we tried to solve
every Chinese crime...
270
00:19:38,555 --> 00:19:40,739
These men were butchered, Sergeant.
271
00:19:40,763 --> 00:19:43,072
They're gangsters.
It's an occupational hazard.
272
00:19:44,304 --> 00:19:46,906
You smell that? It's opium.
273
00:19:46,930 --> 00:19:48,906
I don't need your little book
to know that this was
274
00:19:48,930 --> 00:19:50,155
a tong hit.
275
00:19:50,179 --> 00:19:52,011
And tomorrow, some of their buddies
276
00:19:52,035 --> 00:19:54,614
will butcher the guys that did this.
277
00:19:54,638 --> 00:19:56,906
There's plenty more where they came from.
278
00:19:56,930 --> 00:20:00,030
Showing up every day by the boat-load.
279
00:20:02,263 --> 00:20:05,072
You can write that down.
280
00:20:05,096 --> 00:20:06,752
What do they want?
281
00:20:07,596 --> 00:20:09,338
They want them.
282
00:20:10,054 --> 00:20:12,263
And they're welcome to him.
283
00:20:22,847 --> 00:20:25,312
Take it we're not gonna
write up a report?
284
00:20:26,555 --> 00:20:28,989
When it comes to the Chinese,
285
00:20:29,013 --> 00:20:30,489
we're not cops.
286
00:20:30,513 --> 00:20:32,030
We're janitors.
287
00:20:32,054 --> 00:20:34,447
Our job is to mop it up
and get the hell out of the way
288
00:20:34,471 --> 00:20:37,074
before the blades start to fly again.
289
00:20:46,471 --> 00:20:48,752
I warned you about this.
290
00:20:49,722 --> 00:20:51,239
The Hop Wei have controlled
291
00:20:51,263 --> 00:20:54,072
the molasses trade for years.
292
00:20:54,424 --> 00:20:56,698
They won't stand by
while we break the treaty.
293
00:20:56,722 --> 00:20:59,531
Yeah, but opium is the future.
294
00:20:59,555 --> 00:21:01,280
That's why the Hop Wei resources
295
00:21:01,304 --> 00:21:03,364
are growing faster than ours.
296
00:21:03,809 --> 00:21:06,030
If we don't get in now, we won't survive.
297
00:21:06,054 --> 00:21:08,322
This is no time for war.
298
00:21:08,346 --> 00:21:11,239
Not with the duck government
trying to drive us out.
299
00:21:11,263 --> 00:21:13,698
The longer we wait, the more powerful
300
00:21:13,722 --> 00:21:16,197
- the Hop Wei become.
- And the bigger the target
301
00:21:16,221 --> 00:21:18,406
they make for the duck cops.
302
00:21:20,513 --> 00:21:23,430
Did you know they've formed
a Chinatown squad?
303
00:21:24,722 --> 00:21:26,329
How did you know that?
304
00:21:26,353 --> 00:21:28,625
I have my sources in the pond.
305
00:21:31,002 --> 00:21:32,921
What does Li Yong think?
306
00:21:35,847 --> 00:21:38,190
I assume you discussed it with him.
307
00:21:41,763 --> 00:21:43,406
He agrees that the Hop Wei
308
00:21:43,430 --> 00:21:45,100
are becoming too powerful.
309
00:21:45,847 --> 00:21:47,739
Mm.
310
00:21:51,888 --> 00:21:53,900
Look at my hand.
311
00:21:55,513 --> 00:21:57,739
I used to be able to snap the bones
312
00:21:57,763 --> 00:21:59,948
of a man's hand in mine.
313
00:22:02,346 --> 00:22:04,406
Now my hand shakes,
314
00:22:04,430 --> 00:22:06,197
my knees are weak,
315
00:22:06,221 --> 00:22:08,972
my heart skips every third
or fourth beat.
316
00:22:10,179 --> 00:22:13,388
But if there is one advantage
to old age...
317
00:22:14,930 --> 00:22:16,972
It's perspective.
318
00:22:20,304 --> 00:22:24,155
I need you to trust me.
319
00:22:35,304 --> 00:22:37,805
Sandlot's more crowded than usual.
320
00:22:38,596 --> 00:22:40,698
Why pay for Irish labor
when you can get three chinks
321
00:22:40,722 --> 00:22:42,324
for the price of one?
322
00:22:42,805 --> 00:22:44,948
The regular working man is fucked.
323
00:22:44,972 --> 00:22:46,906
Maybe you should take it up
with the men doing the hiring
324
00:22:46,930 --> 00:22:48,656
instead of blaming the Chinese.
325
00:22:48,680 --> 00:22:51,406
Just trying to eat,
same as everybody else.
326
00:22:51,430 --> 00:22:52,948
What?
327
00:22:52,972 --> 00:22:54,948
It's just funny hearing you talk about
328
00:22:54,972 --> 00:22:56,114
fair labor practices,
329
00:22:56,138 --> 00:22:57,923
considering where you come from.
330
00:22:58,346 --> 00:22:59,906
Just because I'm
from the South doesn't mean
331
00:22:59,930 --> 00:23:01,572
- I condone slavery.
- Maybe not,
332
00:23:01,596 --> 00:23:03,887
but it fed your family
just the same, didn't it?
333
00:23:05,513 --> 00:23:06,864
I'm just curious... are you ever
334
00:23:06,888 --> 00:23:08,322
in a good mood, Bill?
335
00:23:08,346 --> 00:23:10,560
I'm in a good mood right now.
336
00:23:16,304 --> 00:23:17,572
Look at that.
337
00:23:17,596 --> 00:23:19,823
The rich bitch with a trained chink.
338
00:23:19,847 --> 00:23:22,489
She's even got him in
a proper suit and everything.
339
00:23:25,638 --> 00:23:27,322
Hey, sweetheart!
340
00:23:27,346 --> 00:23:30,155
You dress me in a fancy suit,
I'll follow you anywhere!
341
00:23:31,471 --> 00:23:33,155
Hey! I'm talking to you!
342
00:23:35,346 --> 00:23:37,781
Listen, I don't know who you are,
343
00:23:37,805 --> 00:23:39,906
but you men need to go home
and sleep it off.
344
00:23:39,930 --> 00:23:42,197
Are you telling us what to do?
345
00:23:42,221 --> 00:23:45,030
You can boss your pet Chinaman around,
346
00:23:45,054 --> 00:23:46,388
but you...
347
00:23:47,054 --> 00:23:49,197
you don't tell me what to do.
348
00:23:49,221 --> 00:23:50,739
I'm sorry.
349
00:23:50,763 --> 00:23:52,656
Come on, Jacob, let's go.
350
00:23:52,680 --> 00:23:54,280
"Jacob."
351
00:23:54,304 --> 00:23:56,864
- He's no fucking "Jacob."
- Let go of him!
352
00:23:56,888 --> 00:23:58,489
Leave me alone!
353
00:23:58,513 --> 00:23:59,948
"Jacob" is from the Bible.
354
00:23:59,972 --> 00:24:02,489
This heathen rice nigger
ain't in the Bible.
355
00:24:02,513 --> 00:24:05,698
There's no China in the Bible.
356
00:24:05,722 --> 00:24:07,239
Jacob! No!
357
00:24:07,263 --> 00:24:09,197
- Jacob!
- Don't you talk to me,
358
00:24:09,221 --> 00:24:11,406
coolie fuck.
359
00:24:11,430 --> 00:24:13,155
Stupid cunt took a bite
360
00:24:13,179 --> 00:24:14,864
out of me!
361
00:24:19,888 --> 00:24:21,906
Two of you, huh?
362
00:24:34,638 --> 00:24:36,906
Hey, that's enough!
363
00:24:56,304 --> 00:24:58,739
You okay?
364
00:24:58,763 --> 00:25:00,406
- Yeah.
- Oh, my God!
365
00:25:00,430 --> 00:25:01,906
- Just got caught off-guard.
- All right, everybody,
366
00:25:01,930 --> 00:25:03,072
mind your business!
367
00:25:03,096 --> 00:25:05,739
Show's over!
368
00:25:05,763 --> 00:25:07,364
Thank you.
369
00:25:08,930 --> 00:25:10,948
Wait, Officer! He was defending us!
370
00:25:10,972 --> 00:25:12,322
He was beating on two citizens.
371
00:25:12,346 --> 00:25:13,823
You, get the other one.
372
00:25:13,847 --> 00:25:15,698
You will not get the other one!
373
00:25:15,722 --> 00:25:18,656
Jacob is my valet,
and he did nothing wrong.
374
00:25:18,680 --> 00:25:19,948
Neither did this man.
375
00:25:19,972 --> 00:25:22,698
It was these two drunks who attacked us.
376
00:25:22,722 --> 00:25:24,489
I didn't see how
it got started, but it wasn't
377
00:25:24,513 --> 00:25:26,072
the Chinese fellow who hit me.
378
00:25:26,096 --> 00:25:28,781
- It was that one.
- Look, what I saw
379
00:25:28,805 --> 00:25:31,656
was this thug in a tong suit
beating on two men and a cop,
380
00:25:31,680 --> 00:25:32,864
so he's coming with me.
381
00:25:32,888 --> 00:25:34,364
You, check the other one.
382
00:25:34,388 --> 00:25:36,072
See if they need the hospital.
If they're up to it,
383
00:25:36,096 --> 00:25:38,972
- you get their statements.
- Officer!
384
00:25:40,263 --> 00:25:42,614
- It's "Sergeant."
- Sergeant.
385
00:25:42,638 --> 00:25:45,531
I'm Penelope Blake, Mayor Blake's wife,
386
00:25:45,555 --> 00:25:48,739
and I'm telling you
you're arresting the wrong man.
387
00:25:51,346 --> 00:25:52,906
I don't think so.
388
00:25:52,930 --> 00:25:54,614
Come on.
389
00:26:04,513 --> 00:26:08,280
These are strange fucking times.
390
00:26:08,304 --> 00:26:11,280
The ducks think we're less than human.
391
00:26:11,304 --> 00:26:13,155
We can't own, we can't vote,
392
00:26:13,179 --> 00:26:15,864
and yet, somehow, we're responsible
393
00:26:15,888 --> 00:26:19,364
for the economic woes
of their entire nation.
394
00:26:19,388 --> 00:26:21,155
They hate us because they fear us,
395
00:26:21,179 --> 00:26:24,114
and that fear is where we get
our fucking edge.
396
00:26:24,138 --> 00:26:25,823
You get me?
397
00:26:25,847 --> 00:26:27,823
The Hop Wei keeps that fear alive.
398
00:26:27,847 --> 00:26:29,447
They stay the fuck out of Chinatown,
399
00:26:29,471 --> 00:26:31,114
and we all continue to earn.
400
00:26:31,138 --> 00:26:32,823
Yes!
401
00:26:32,847 --> 00:26:35,614
- What is it, Chao?
- Your boy, the new one.
402
00:26:35,638 --> 00:26:36,864
He's been arrested.
403
00:26:36,888 --> 00:26:38,656
Ah Sahm?
404
00:26:38,680 --> 00:26:40,906
- When?
- Few hours ago.
405
00:26:40,930 --> 00:26:42,864
Scrapping with some ducks in the pond.
406
00:26:42,888 --> 00:26:44,531
What the fuck was he doing in the pond?
407
00:26:44,555 --> 00:26:47,114
- I have no idea.
- You have no idea?
408
00:26:47,138 --> 00:26:49,404
You were responsible for him.
409
00:26:50,722 --> 00:26:52,282
Can you get him out?
410
00:26:52,888 --> 00:26:54,576
Pay someone off?
411
00:26:57,906 --> 00:26:59,088
Are you serious?
412
00:26:59,112 --> 00:27:00,948
- We can't just leave him to rot.
- Any halfwit onion
413
00:27:00,972 --> 00:27:03,030
knows better than to scrap
with ducks in the pond,
414
00:27:03,054 --> 00:27:05,155
and I'm not going to reward his stupidity
415
00:27:05,179 --> 00:27:07,197
or expose us any more than he already has
416
00:27:07,221 --> 00:27:08,531
by trying to get him out.
417
00:27:08,555 --> 00:27:11,176
Got enough of my own fucking problems.
418
00:27:18,388 --> 00:27:20,656
Two ducks were diced last night.
419
00:27:20,680 --> 00:27:22,072
The same two who killed those coolies
420
00:27:22,096 --> 00:27:23,406
a few nights ago.
421
00:27:23,430 --> 00:27:25,197
The bulls suspect Chinese vengeance,
422
00:27:25,221 --> 00:27:27,406
the Irish are out for blood...
423
00:27:27,817 --> 00:27:30,656
this arrest just might take
the heat off Chinatown.
424
00:27:31,321 --> 00:27:32,572
This is bullshit.
425
00:27:32,596 --> 00:27:34,199
Shut your mouth.
426
00:27:36,596 --> 00:27:40,280
I appreciate your loyalty
to Ah Sahm, but it's misplaced.
427
00:27:40,304 --> 00:27:43,072
We don't know him yet... not really...
428
00:27:43,666 --> 00:27:46,239
and this is no time for wild cards.
429
00:27:47,680 --> 00:27:50,114
I never liked that motherfucker anyways.
430
00:27:55,804 --> 00:27:57,531
Name?
431
00:28:00,847 --> 00:28:02,811
Do you understand me?
432
00:28:04,687 --> 00:28:06,471
Officer Lee...
433
00:28:07,722 --> 00:28:09,406
You...
434
00:28:09,430 --> 00:28:11,114
You're wasting your time.
435
00:28:11,138 --> 00:28:12,823
He's probably undocumented.
436
00:28:13,321 --> 00:28:15,364
Just put down "John Chinaman"
and let's get on with it.
437
00:28:15,865 --> 00:28:17,572
Can't we get a translator?
438
00:28:17,867 --> 00:28:20,114
You'd think there'd be
a protocol for this.
439
00:28:20,138 --> 00:28:21,948
There is.
440
00:28:21,972 --> 00:28:23,656
"John Chinaman."
441
00:28:23,680 --> 00:28:25,972
That's you. Let's go.
442
00:29:00,888 --> 00:29:02,823
Is this really necessary?
443
00:29:02,847 --> 00:29:04,823
House regulations.
444
00:29:04,847 --> 00:29:06,614
You've seen how they live.
445
00:29:06,638 --> 00:29:08,155
Whatever they've got, we don't want them
446
00:29:08,179 --> 00:29:09,527
spreading it around here.
447
00:29:19,930 --> 00:29:21,159
Here.
448
00:29:24,888 --> 00:29:26,948
- Penny.
- That man they arrested,
449
00:29:26,972 --> 00:29:28,531
he wasn't the one who attacked us.
450
00:29:28,555 --> 00:29:31,864
I've asked you not to parade
your Chinaman around town.
451
00:29:31,888 --> 00:29:33,989
I can't be perceived
as being in the business
452
00:29:34,013 --> 00:29:36,906
- of hiring coolies.
- I wasn't parading him around!
453
00:29:36,930 --> 00:29:38,656
These two men attacked Jacob.
454
00:29:38,680 --> 00:29:40,364
When I intervened, they went after me,
455
00:29:40,388 --> 00:29:42,364
and then this Chinese man saved us.
456
00:29:42,388 --> 00:29:44,030
I tried to explain that to the Sergeant,
457
00:29:44,054 --> 00:29:45,739
that he was arresting the wrong man,
458
00:29:45,763 --> 00:29:47,406
- but he wouldn't listen to me.
- The man they arrested
459
00:29:47,430 --> 00:29:49,531
was a member of the Hop Wei tong,
460
00:29:49,555 --> 00:29:52,030
a notoriously brutal gang.
461
00:29:52,054 --> 00:29:53,989
He was carrying weapons and attacked
462
00:29:54,013 --> 00:29:56,447
- two law-abiding citizens.
- I was the one
463
00:29:56,471 --> 00:29:58,072
- who was attacked!
- And thank God
464
00:29:58,096 --> 00:30:00,906
you weren't harmed,
but you walked a Chinese
465
00:30:00,930 --> 00:30:02,572
past the sandlot.
466
00:30:02,596 --> 00:30:05,114
Any idiot could tell you
that was a bad idea.
467
00:30:05,138 --> 00:30:07,425
- You all but provoked them.
- That's absurd.
468
00:30:07,449 --> 00:30:08,989
Did you know that the two men arrested
469
00:30:09,013 --> 00:30:10,715
for killing Merriweather's coolies
470
00:30:10,739 --> 00:30:13,948
were hacked to pieces
outside a pub last night?
471
00:30:13,972 --> 00:30:15,406
What?
472
00:30:15,430 --> 00:30:17,239
- No.
- They're getting bolder.
473
00:30:17,263 --> 00:30:18,739
Coming into our neighborhoods, now.
474
00:30:18,763 --> 00:30:19,989
Killing on our streets.
475
00:30:20,504 --> 00:30:21,739
You think it's a coincidence
476
00:30:21,763 --> 00:30:24,447
on the very next day
we arrest a Chinese gangster
477
00:30:24,471 --> 00:30:26,447
just a short distance from that pub?
478
00:30:26,471 --> 00:30:27,781
You don't know that it was him.
479
00:30:27,805 --> 00:30:29,874
And you don't know that it wasn't.
480
00:30:32,126 --> 00:30:34,638
I don't know what
I was thinking coming here.
481
00:30:37,782 --> 00:30:40,657
I'm mystified myself.
482
00:30:41,138 --> 00:30:43,197
Penny, dear, hello.
483
00:30:43,221 --> 00:30:44,353
Daddy.
484
00:30:44,631 --> 00:30:46,447
What are you doing here?
485
00:30:46,471 --> 00:30:48,489
I might ask you the same thing.
486
00:30:48,513 --> 00:30:50,781
I thought you abhorred
the halls of power.
487
00:30:50,805 --> 00:30:52,948
With unmitigated passion.
488
00:30:52,972 --> 00:30:54,572
As do I.
489
00:30:54,596 --> 00:30:56,567
And yet, here we are.
490
00:30:57,527 --> 00:30:59,112
Are you okay, dear?
491
00:30:59,972 --> 00:31:01,781
I'm fine.
492
00:31:01,805 --> 00:31:04,241
We miss you at the house.
You should come by,
493
00:31:04,266 --> 00:31:05,531
see your sisters.
494
00:31:05,555 --> 00:31:07,322
They're lonely without you.
495
00:31:09,013 --> 00:31:11,304
Not as lonely as I am.
496
00:31:13,221 --> 00:31:14,581
I'm sorry, Daddy, I didn't mean...
497
00:31:14,605 --> 00:31:15,739
Mr. Mercer.
498
00:31:15,763 --> 00:31:18,489
- Right on time, I see.
- Afternoon, Mr. Buckley.
499
00:31:18,513 --> 00:31:21,531
Mrs. Blake, I'm glad
to see you looking so well.
500
00:31:21,980 --> 00:31:24,447
I heard about your
unfortunate episode today.
501
00:31:24,846 --> 00:31:26,680
What episode? What's he talking about?
502
00:31:26,704 --> 00:31:28,322
Nothing. I'm fine.
503
00:31:28,346 --> 00:31:30,531
And I don't want
to keep you from your meeting.
504
00:31:30,555 --> 00:31:32,155
Are you sure?
505
00:31:32,179 --> 00:31:35,081
Tell Nadine and Sophie I'll
be by this weekend to see them.
506
00:31:38,847 --> 00:31:41,155
To a father growing old,
nothing is dearer
507
00:31:41,179 --> 00:31:43,197
than a daughter.
508
00:31:43,221 --> 00:31:44,781
Euripides said that.
509
00:31:44,805 --> 00:31:46,489
Do you have children, Mr. Buckley?
510
00:31:46,513 --> 00:31:47,952
Good God, no.
511
00:31:48,910 --> 00:31:50,095
Well...
512
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
let's not keep His Honor waiting.
513
00:32:00,925 --> 00:32:03,193
- You're still down here?
- Did you hear Flannagan?
514
00:32:03,217 --> 00:32:05,359
He's already announced that
we caught the Banshee murderer.
515
00:32:05,383 --> 00:32:07,650
- It could be we have.
- We have exactly no evidence
516
00:32:07,674 --> 00:32:09,753
- to support that claim.
- Come on.
517
00:32:09,754 --> 00:32:11,324
You saw the way he took those guys on.
518
00:32:11,348 --> 00:32:12,897
Spinning and kicking.
519
00:32:12,921 --> 00:32:14,480
He was like a Goddamn fightin' machine.
520
00:32:14,504 --> 00:32:16,661
- Doesn't put him at the Banshee.
- Yeah?
521
00:32:16,686 --> 00:32:19,313
How many guys you ever see
can fight like that?
522
00:32:19,337 --> 00:32:20,647
And you said it yourself...
it could have been
523
00:32:20,671 --> 00:32:22,980
a single person who did Morgan and Davis.
524
00:32:23,004 --> 00:32:24,814
A killer like that...
525
00:32:24,838 --> 00:32:28,022
I'd imagine he'd have to move something
like the way this guy moves.
526
00:32:28,046 --> 00:32:29,814
And if you're wrong?
527
00:32:30,136 --> 00:32:31,605
Well, we still got him for the assault.
528
00:32:31,629 --> 00:32:33,980
And that I saw with my own eyes.
529
00:32:34,004 --> 00:32:37,105
Plus, um, he was wearing Hop Wei colors,
530
00:32:37,129 --> 00:32:39,814
so it's a pretty safe bet
he's guilty of something.
531
00:32:39,838 --> 00:32:41,939
We're all guilty of something.
532
00:32:41,963 --> 00:32:44,146
Yep, that's the spirit.
533
00:32:51,504 --> 00:32:53,022
Lee.
534
00:32:53,046 --> 00:32:54,355
Come on!
535
00:32:54,379 --> 00:32:56,146
And the price of steel continues to rise,
536
00:32:56,170 --> 00:32:58,688
so I was compelled to take
a position on credit.
537
00:32:58,712 --> 00:33:00,814
I've had steel being delivered
on a weekly basis
538
00:33:00,838 --> 00:33:03,355
in anticipation of your order,
and every day
539
00:33:03,379 --> 00:33:06,230
the order doesn't come, I incur
large warehousing costs,
540
00:33:06,254 --> 00:33:07,897
as well as carrying costs and interest.
541
00:33:07,921 --> 00:33:09,355
- Mm.
- As you know, I made
542
00:33:09,379 --> 00:33:10,939
those purchases based on your assurance
543
00:33:10,963 --> 00:33:12,897
that I would be awarded
the exclusive contract
544
00:33:12,921 --> 00:33:15,546
to lay cable-car track across the city.
545
00:33:16,379 --> 00:33:18,855
I put myself in a precarious
position on your word.
546
00:33:18,879 --> 00:33:20,688
If you don't come through
with the order soon,
547
00:33:20,712 --> 00:33:22,647
- I'll be ruined.
- Now, let's be honest.
548
00:33:22,671 --> 00:33:23,855
Your company was teetering
549
00:33:23,879 --> 00:33:25,688
prior to the Mayor's assurances.
550
00:33:25,712 --> 00:33:28,064
- What are you insinuating?
- I'm not insinuating anything.
551
00:33:28,088 --> 00:33:30,271
Just pointing out that
your position was every bit
552
00:33:30,295 --> 00:33:32,188
as precarious before
your daughter and the Mayor
553
00:33:32,212 --> 00:33:34,396
- were wed.
- You son of a bitch!
554
00:33:34,420 --> 00:33:36,188
You think for one minute
you're gonna pull the rug out
555
00:33:36,212 --> 00:33:38,629
- from under me now?
- Gentlemen.
556
00:33:39,546 --> 00:33:40,815
Please.
557
00:33:42,420 --> 00:33:43,568
Buckley.
558
00:33:45,504 --> 00:33:46,647
I apologize.
559
00:33:46,671 --> 00:33:48,271
It was not my intention to offend.
560
00:33:48,295 --> 00:33:51,117
Well, I can only wonder what it
looks like when it is your intention.
561
00:33:52,088 --> 00:33:54,814
Byron, my word is my bond.
562
00:33:54,838 --> 00:33:57,897
It's just taking us
a bit longer than expected
563
00:33:57,921 --> 00:33:59,647
to get the funding approved.
564
00:33:59,671 --> 00:34:01,188
We've got the necessary support
565
00:34:01,212 --> 00:34:03,717
from the city council,
566
00:34:03,742 --> 00:34:05,523
it's just about massaging
the numbers a bit.
567
00:34:05,548 --> 00:34:06,939
If I massage the numbers
568
00:34:06,963 --> 00:34:10,022
any more, I'll be paying you
for the honor of laying track.
569
00:34:10,046 --> 00:34:11,804
Now there's a notion.
570
00:34:12,638 --> 00:34:14,772
I appreciate the visit, Byron.
571
00:34:14,796 --> 00:34:16,396
Give me a week.
572
00:34:16,420 --> 00:34:18,311
Two at the most.
573
00:34:19,963 --> 00:34:22,398
Miss Carlson will show you out.
574
00:34:28,088 --> 00:34:30,188
Not a happy man.
575
00:34:30,212 --> 00:34:32,355
What exactly is the hold-up?
576
00:34:32,379 --> 00:34:35,230
I thought we had
all the approvals in place.
577
00:34:35,254 --> 00:34:36,445
We do,
578
00:34:36,470 --> 00:34:39,230
but establishing a cable-car
network across the city
579
00:34:39,254 --> 00:34:41,271
is an enormous undertaking.
580
00:34:41,295 --> 00:34:43,855
An enduring legacy for any mayor.
581
00:34:43,879 --> 00:34:46,188
I just want to make sure
we did our due diligence
582
00:34:46,212 --> 00:34:47,355
on Mercer.
583
00:34:47,379 --> 00:34:49,838
Measure twice, cut once.
584
00:34:51,337 --> 00:34:53,105
I did give him my word.
585
00:34:53,129 --> 00:34:55,796
And he gave you his daughter.
586
00:34:56,796 --> 00:35:00,772
Apparently we both know how
to drive a hard bargain.
587
00:35:00,796 --> 00:35:03,523
You're a cold bastard, Buckley.
588
00:35:04,504 --> 00:35:07,022
You're welcome, Mr. Mayor.
589
00:35:24,170 --> 00:35:26,313
- Excuse me, Sergeant.
- Mm?
590
00:35:26,337 --> 00:35:28,313
I need you to take me to the prisoner.
591
00:35:29,754 --> 00:35:31,688
This is highly unusual, Mrs. Blake.
592
00:35:31,712 --> 00:35:33,587
It's been an unusual day.
593
00:35:34,879 --> 00:35:36,313
Does the Mayor know you're here?
594
00:35:36,337 --> 00:35:38,849
I don't know why that would concern you.
595
00:35:40,004 --> 00:35:41,980
Well, keeping my job
596
00:35:42,004 --> 00:35:43,688
is what concerns me.
597
00:35:43,712 --> 00:35:45,688
In which, case it would behoove us both
598
00:35:45,712 --> 00:35:47,400
to be discreet.
599
00:35:49,295 --> 00:35:51,396
I'm sorry if I was
a little short with you
600
00:35:51,420 --> 00:35:53,022
out in the street earlier.
601
00:35:53,046 --> 00:35:54,532
There was a lot happening.
602
00:35:54,557 --> 00:35:55,560
It doesn't matter.
603
00:35:55,584 --> 00:35:57,897
You were going to arrest him
no matter what, weren't you?
604
00:35:57,921 --> 00:35:59,399
Well, he's a criminal, ma'am,
605
00:35:59,424 --> 00:36:02,408
and that's generally what I do
with criminals... I arrest them.
606
00:36:02,432 --> 00:36:05,334
Well, in this case,
you arrested the wrong man.
607
00:36:06,088 --> 00:36:09,309
I was working these streets when
you still had your baby teeth,
608
00:36:09,334 --> 00:36:12,325
so you'll excuse me
if I consider my judgment
609
00:36:12,350 --> 00:36:14,802
to be a bit more sound in these matters.
610
00:36:24,796 --> 00:36:26,605
There's your boy.
611
00:36:26,629 --> 00:36:28,230
I'll give you a few minutes.
612
00:36:28,254 --> 00:36:30,199
It should be more than enough,
613
00:36:30,223 --> 00:36:33,029
considering he won't understand
a word you say.
614
00:36:43,462 --> 00:36:44,999
Hello.
615
00:36:47,796 --> 00:36:49,086
I'm Penny.
616
00:36:49,504 --> 00:36:50,880
Penny Blake.
617
00:36:51,462 --> 00:36:53,230
It was me that you helped earlier.
618
00:36:53,254 --> 00:36:55,217
I don't know if you recognize me.
619
00:36:57,629 --> 00:36:59,254
Um...
620
00:37:00,046 --> 00:37:01,474
This was mine.
621
00:37:01,963 --> 00:37:03,643
You brought it back for me.
622
00:37:06,963 --> 00:37:08,754
Anyway, uh...
623
00:37:09,462 --> 00:37:12,318
I don't know if you can understand me...
624
00:37:12,963 --> 00:37:15,064
but I wanted to say how sorry I am
625
00:37:15,088 --> 00:37:16,614
that this happened to you.
626
00:37:17,531 --> 00:37:19,867
I know you were only trying to help us.
627
00:37:24,515 --> 00:37:27,974
I don't know
what I'm doing here, I just...
628
00:37:29,129 --> 00:37:31,170
I wanted to thank you...
629
00:37:32,088 --> 00:37:35,480
and I want you to know,
I will do everything I can
630
00:37:35,504 --> 00:37:36,926
to help you.
631
00:37:40,921 --> 00:37:42,730
They're saying you killed those two men
632
00:37:42,754 --> 00:37:44,517
outside the pub last night.
633
00:37:46,352 --> 00:37:48,979
But you don't look like a murderer to me.
634
00:37:53,088 --> 00:37:54,527
I'm sorry.
635
00:37:55,629 --> 00:37:58,188
I wish there were more I could do.
636
00:38:08,218 --> 00:38:10,000
I'm not a murderer.
637
00:38:15,379 --> 00:38:16,966
Very nice.
638
00:38:18,879 --> 00:38:21,004
Very nice.
639
00:38:22,379 --> 00:38:24,688
Mm...
640
00:38:33,337 --> 00:38:34,942
Okay.
641
00:39:02,046 --> 00:39:03,980
So...
642
00:39:04,004 --> 00:39:06,355
- Ah Sahm.
- He was a fool,
643
00:39:06,379 --> 00:39:08,146
scrapping in the pond like that.
644
00:39:08,170 --> 00:39:10,939
- And Father Jun?
- Ah, he's washed his hands.
645
00:39:10,963 --> 00:39:12,772
Can you blame him?
646
00:39:12,796 --> 00:39:14,106
No.
647
00:39:16,921 --> 00:39:19,355
The itchy onion...
he mean something to you?
648
00:39:19,379 --> 00:39:20,738
No.
649
00:39:21,379 --> 00:39:22,948
He just seemed...
650
00:39:24,088 --> 00:39:26,355
- promising.
- Ah.
651
00:39:26,379 --> 00:39:28,287
A promising hatchet man.
652
00:39:29,838 --> 00:39:31,123
I know.
653
00:39:33,786 --> 00:39:36,470
I don't suppose you have
any influence there?
654
00:39:36,587 --> 00:39:38,146
Well, not the kind you need.
655
00:39:38,170 --> 00:39:40,396
He bloodied those two ducks pretty good.
656
00:39:40,716 --> 00:39:42,313
And now they're gonna try
to pin that double murder
657
00:39:42,337 --> 00:39:43,480
on him, too.
658
00:39:44,053 --> 00:39:45,438
It's not a great time for the Hop Wei
659
00:39:45,462 --> 00:39:48,230
- to be losing good fighters.
- Father Jun and Long Zii
660
00:39:48,254 --> 00:39:49,772
have always managed to keep the peace.
661
00:39:49,796 --> 00:39:52,605
Long Zii isn't calling the shots anymore.
662
00:39:52,629 --> 00:39:54,230
Either way...
663
00:39:54,254 --> 00:39:56,271
war is good for business.
664
00:39:56,295 --> 00:39:57,688
But not for Chinatown.
665
00:39:57,712 --> 00:39:59,271
Chinatown isn't going anywhere.
666
00:39:59,295 --> 00:40:01,105
I keep hearing about
this "Exclusion Act."
667
00:40:01,129 --> 00:40:02,730
It'll never pass.
668
00:40:02,754 --> 00:40:04,963
Bad for business.
669
00:40:05,754 --> 00:40:08,285
You work every angle, don't you?
670
00:40:08,963 --> 00:40:10,329
It's a gift.
671
00:40:10,838 --> 00:40:14,129
One of these days that gift
will get you killed.
672
00:40:15,963 --> 00:40:19,521
America isn't a place
to live a long life.
673
00:40:20,129 --> 00:40:21,605
My philosophy is,
674
00:40:21,629 --> 00:40:23,384
"the fast die rich."
675
00:40:23,879 --> 00:40:27,022
Hopefully in that bed upstairs
with a duck girl riding me
676
00:40:27,046 --> 00:40:29,146
like a thoroughbred.
677
00:40:34,796 --> 00:40:36,772
How did you learn to speak English?
678
00:40:36,796 --> 00:40:38,730
I had an American grandfather.
679
00:40:39,108 --> 00:40:40,730
How does that even happen?
680
00:40:40,754 --> 00:40:43,146
It's kind of a... a long story.
681
00:40:43,170 --> 00:40:44,605
This is incredible.
682
00:40:44,629 --> 00:40:47,146
You can speak to the police,
tell them what happened.
683
00:40:47,170 --> 00:40:48,701
It won't help.
684
00:40:49,504 --> 00:40:51,712
I'm John Chinaman.
685
00:40:53,015 --> 00:40:56,074
No one wants to hear
John Chinaman speak English.
686
00:40:58,350 --> 00:41:00,004
You heard the cop.
687
00:41:00,838 --> 00:41:02,840
I'm already guilty.
688
00:41:03,379 --> 00:41:05,801
They needed a Chinese scapegoat...
689
00:41:06,671 --> 00:41:09,972
and I served myself up
on a fucking platter.
690
00:41:10,462 --> 00:41:12,445
But you can't just give up.
691
00:41:15,337 --> 00:41:17,980
You have nothing to lose.
692
00:41:22,712 --> 00:41:24,320
I've already lost.
693
00:41:26,379 --> 00:41:27,688
Mrs. Blake.
694
00:41:27,712 --> 00:41:30,105
Gotta shut things down in here, now.
695
00:41:30,129 --> 00:41:32,271
You have to try.
696
00:42:03,754 --> 00:42:05,919
What is this? What the fuck do you want?
697
00:42:08,521 --> 00:42:10,449
I asked you a question.
698
00:42:16,420 --> 00:42:17,980
Chao.
699
00:42:18,004 --> 00:42:19,667
What the hell does he want?
700
00:42:20,712 --> 00:42:22,730
His men killed last night.
701
00:42:22,754 --> 00:42:24,122
That's got nothing to do with me.
702
00:42:24,146 --> 00:42:26,563
They paid me, and I walked away
just like I was supposed to.
703
00:42:26,587 --> 00:42:29,796
He think maybe you double-cross.
704
00:42:33,963 --> 00:42:37,482
Well, you tell him if he doesn't
get out of here right now,
705
00:42:37,507 --> 00:42:40,521
he's gonna walk away with a
big fucking hole in his face.
706
00:42:41,420 --> 00:42:42,688
I tell him later.
707
00:42:42,712 --> 00:42:44,233
You tell him now.
708
00:42:44,963 --> 00:42:46,921
Well, now he busy.
709
00:42:48,796 --> 00:42:50,605
The fuck are you talking about?
710
00:43:02,838 --> 00:43:05,087
Get rid of the body, Chao.
49371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.