Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,853 --> 00:00:08,356
[♪♪♪]
2
00:01:42,319 --> 00:01:45,953
[SPEAKING VIETNAMESE]
3
00:01:58,901 --> 00:02:00,368
Yeah, he's down!
4
00:02:00,370 --> 00:02:02,470
I'll talk to you
later, dude.
5
00:02:13,082 --> 00:02:14,248
Wait here.
6
00:02:16,186 --> 00:02:17,852
[FUNK MUSIC PLAYING]
7
00:02:17,854 --> 00:02:19,420
Welcome,
Colonel Brewster.
8
00:02:19,422 --> 00:02:20,988
I give you drink,
you stay all night.
9
00:02:20,990 --> 00:02:22,357
My girls do
everything for you.
10
00:02:22,359 --> 00:02:24,125
Kaboom-boom.
11
00:02:24,127 --> 00:02:26,093
My girls number one.
Clean.
12
00:02:26,095 --> 00:02:27,995
Give GIs good time.
13
00:02:27,997 --> 00:02:31,566
Your girls
give GIs the clap.
14
00:02:41,578 --> 00:02:43,444
[SIGHS]
15
00:02:43,446 --> 00:02:45,012
What's your name,
soldier?
16
00:02:45,014 --> 00:02:46,548
Sergeant Wolf, sir.
17
00:02:50,554 --> 00:02:52,053
How long you been
over here, Wolf?
18
00:02:52,055 --> 00:02:53,854
Three months, sir.
19
00:02:53,856 --> 00:02:55,990
You ever had gonorrhea?
20
00:02:55,992 --> 00:02:58,092
Only twice, sir.
21
00:03:01,864 --> 00:03:04,732
Wolf,
what if I told you
22
00:03:04,734 --> 00:03:06,434
that the army considers
gonorrhea to be
23
00:03:06,436 --> 00:03:07,902
one of its most
pressing problems,
24
00:03:07,904 --> 00:03:11,105
and has therefore ordered me
to place this bar off limits?
25
00:03:12,909 --> 00:03:14,509
I'm waiting.
26
00:03:14,511 --> 00:03:17,845
The-- the truth, sir?
27
00:03:17,847 --> 00:03:19,681
Truth.
28
00:03:19,683 --> 00:03:21,583
If you close this bar,
29
00:03:21,585 --> 00:03:22,684
I'd start looking
30
00:03:22,686 --> 00:03:24,552
for another
boom-boom bar.
31
00:03:41,304 --> 00:03:43,771
As you were, gentlemen.
32
00:03:43,773 --> 00:03:46,574
[MAN SPEAKING LATIN]
33
00:04:00,723 --> 00:04:02,589
Lieutenant Goldman.
34
00:04:28,251 --> 00:04:29,283
Lieutenant McKay,
35
00:04:29,285 --> 00:04:30,884
would you like to say
a few words?
36
00:04:32,188 --> 00:04:34,522
It's all right.
37
00:04:53,943 --> 00:04:55,175
Alex Devlin...
38
00:04:56,979 --> 00:04:58,912
was my friend.
39
00:05:01,984 --> 00:05:03,150
She died...
40
00:05:05,522 --> 00:05:08,523
because she had
one more story to write...
41
00:05:09,458 --> 00:05:11,458
[♪♪♪]
42
00:05:11,460 --> 00:05:13,661
Because she wanted
the people back home...
43
00:05:16,499 --> 00:05:19,433
to know the truth
about this war,
44
00:05:19,435 --> 00:05:22,003
and because she cared.
45
00:05:26,142 --> 00:05:27,274
Alex, uh...
46
00:05:29,178 --> 00:05:32,914
brought light
to everyone's life...
47
00:05:34,818 --> 00:05:35,883
and...
48
00:05:37,153 --> 00:05:39,787
we were all the better
for her being here.
49
00:05:42,692 --> 00:05:45,026
I'll miss you, Alex.
50
00:05:46,629 --> 00:05:47,995
We all will.
51
00:06:11,388 --> 00:06:13,988
Welcome to
Camp Barnett, boys.
52
00:06:13,990 --> 00:06:15,623
It's the same
as Tan Son Nhut.
53
00:06:15,625 --> 00:06:17,258
Called "olive drab."
54
00:06:17,260 --> 00:06:18,292
Really.
55
00:06:18,294 --> 00:06:19,660
One thing's
different though.
56
00:06:19,662 --> 00:06:21,262
We got our
promotions to Spec-4.
57
00:06:21,264 --> 00:06:22,430
Yeah.
58
00:06:22,432 --> 00:06:24,432
Promoted and transferred
all in the same week.
59
00:06:24,434 --> 00:06:26,100
Now, that must be
some kind of a record.
60
00:06:26,102 --> 00:06:28,369
What do you say
we make ourselves at home?
61
00:06:31,041 --> 00:06:33,307
Hey,
so what is SOG, anyway?
62
00:06:33,309 --> 00:06:34,509
I heard it stands
63
00:06:34,511 --> 00:06:36,110
for "Study and
Observations Group."
64
00:06:36,112 --> 00:06:39,981
Father told me it was a
joint intelligence operation,
65
00:06:39,983 --> 00:06:41,281
CIA gig.
66
00:06:41,283 --> 00:06:43,851
I guess he was right.
Look at all these green beanies.
67
00:06:43,853 --> 00:06:46,220
Yeah. McKay said all these guys
are specially trained.
68
00:06:46,222 --> 00:06:49,590
Minimum five weeks
of recon school up in Natron.
69
00:06:49,592 --> 00:06:52,393
Charging Carl Brewster's
the project commander.
70
00:06:52,395 --> 00:06:54,495
Yeah.
The guy's a legend.
71
00:06:54,497 --> 00:06:56,130
He got shot
so many times in Korea,
72
00:06:56,132 --> 00:06:57,899
they say he's
three pounds overweight
73
00:06:57,901 --> 00:06:59,667
from all the metal
he's carrying around.
74
00:06:59,669 --> 00:07:01,235
What about the medals
on his chest?
75
00:07:01,237 --> 00:07:02,737
One distinguished
service cross,
76
00:07:02,739 --> 00:07:04,038
and a handful
of silver stars,
77
00:07:04,040 --> 00:07:05,573
bronze stars,
and purple hearts.
78
00:07:05,575 --> 00:07:07,074
No offense, guys,
79
00:07:07,076 --> 00:07:10,144
but if this Camp Barnett
is so elite,
80
00:07:10,146 --> 00:07:13,381
do you mind telling me
what the hell we're doing here?
81
00:07:19,789 --> 00:07:21,255
[KNOCK ON DOOR]
82
00:07:21,257 --> 00:07:22,557
Come in.
83
00:07:23,826 --> 00:07:25,426
Private Hockenbury.
84
00:07:25,428 --> 00:07:28,162
Sergeant Anderson.
85
00:07:28,164 --> 00:07:31,799
So, this is
how you sergeants live, huh?
86
00:07:33,503 --> 00:07:35,536
What is this, man?
87
00:07:35,538 --> 00:07:37,238
You could grow silicide in here.
88
00:07:39,775 --> 00:07:42,776
Hockenbury,
Colonel Brewster needs a medic
89
00:07:42,778 --> 00:07:44,178
for a special assignment.
90
00:07:44,180 --> 00:07:46,880
Oh, come on.
I hear that guy's crazy, man.
91
00:07:46,882 --> 00:07:50,051
He, like, flies his chopper
into hot LZs for fun.
92
00:07:50,053 --> 00:07:51,352
On his day off.
93
00:07:51,354 --> 00:07:52,553
From what the LT tells me,
94
00:07:52,555 --> 00:07:54,155
you're not going to be
doing anything
95
00:07:54,157 --> 00:07:58,459
hazardous to your health as long
as you keep your pants on.
96
00:08:01,131 --> 00:08:02,229
Mm.
97
00:08:08,471 --> 00:08:09,737
So I hear
this Brewster guy's
98
00:08:09,739 --> 00:08:11,205
a hardcore S.O.B.
99
00:08:11,207 --> 00:08:14,942
He's a West Pointer,
kicked butt in Korea,
100
00:08:14,944 --> 00:08:18,646
went through
Special Forces training at 40.
101
00:08:18,648 --> 00:08:20,280
Hell, guys half his age
102
00:08:20,282 --> 00:08:22,516
drop dead
from stuff like that.
103
00:08:22,518 --> 00:08:23,684
I don't know about you,
104
00:08:23,686 --> 00:08:28,489
but I think this
could be very exciting.
105
00:08:28,491 --> 00:08:29,457
Hey, did I tell you
106
00:08:29,459 --> 00:08:31,158
that he was
a P.O.W. in Korea
107
00:08:31,160 --> 00:08:32,626
for over two years?
108
00:08:35,397 --> 00:08:38,265
Goldman, I mean, if you want
to talk or anything--
109
00:08:38,267 --> 00:08:39,700
McKay...
110
00:08:41,437 --> 00:08:42,803
don't you have something to do,
111
00:08:42,805 --> 00:08:45,639
like alphabetizing
your record collection?
112
00:08:45,641 --> 00:08:47,441
Okay.
113
00:08:47,443 --> 00:08:48,442
I just thought
114
00:08:48,444 --> 00:08:50,978
maybe you'd want
to talk, you know.
115
00:08:54,283 --> 00:08:55,282
Hell, look.
116
00:08:55,284 --> 00:08:56,617
Goldman,
117
00:08:56,619 --> 00:08:59,019
the fact is that
I need to talk--
McKay!
118
00:08:59,021 --> 00:09:01,055
Alex is dead.
119
00:09:01,057 --> 00:09:03,157
People die.
120
00:09:03,159 --> 00:09:05,993
I lost two guys last week.
121
00:09:05,995 --> 00:09:07,428
You get used to it.
122
00:09:07,430 --> 00:09:09,063
Yeah, well,
Alex isn't one of your guys.
123
00:09:09,065 --> 00:09:11,299
See, you can't tell me
that it's that easy.
124
00:09:16,639 --> 00:09:19,106
I've got a meeting
with Colonel Brewster.
125
00:09:19,108 --> 00:09:21,475
Don't be here when I get back.
126
00:09:31,120 --> 00:09:32,987
LT, I been thinking,
maybe, uh,
127
00:09:32,989 --> 00:09:35,522
maybe I ought to take
those three weeks' leave
128
00:09:35,524 --> 00:09:37,625
I got saved up.
129
00:09:40,663 --> 00:09:41,862
LT?
130
00:09:41,864 --> 00:09:43,831
You hear what I said?
131
00:09:43,833 --> 00:09:46,934
Use it or lose it,
sergeant.
132
00:09:46,936 --> 00:09:49,604
Well, it's a little
more complicated than that.
133
00:09:49,606 --> 00:09:52,305
I mean, my daughter Katie
just turned 6.
134
00:09:52,307 --> 00:09:56,143
She's growing up
without me.
135
00:09:56,145 --> 00:09:59,947
If you're looking
for my approval, you got it.
136
00:09:59,949 --> 00:10:01,182
Go on home.
137
00:10:01,184 --> 00:10:02,582
Be with your daughter.
138
00:10:02,584 --> 00:10:06,887
Well, maybe now's not
the best time to be going home.
139
00:10:06,889 --> 00:10:10,624
If you're worried about the men,
don't be.
140
00:10:12,128 --> 00:10:13,393
I made some decisions myself.
141
00:10:13,395 --> 00:10:15,529
I'm going to stick around.
142
00:10:15,531 --> 00:10:17,097
I'll look after the guys.
143
00:10:17,099 --> 00:10:18,632
To be real honest with you,
lieutenant,
144
00:10:18,634 --> 00:10:21,201
I'm more concerned with who's
going to look after you.
145
00:10:21,203 --> 00:10:22,702
MAN:
Alpha Project is averaging
146
00:10:22,704 --> 00:10:24,104
several cases
of gonorrhea
147
00:10:24,106 --> 00:10:25,472
per week, Carl.
148
00:10:25,474 --> 00:10:27,808
Now, I'm ordering you
to place those bars
149
00:10:27,810 --> 00:10:30,277
on Pasteur Street
off limits.
150
00:10:30,279 --> 00:10:32,079
I can't do that, general.
151
00:10:33,482 --> 00:10:36,450
Can't or won't?
152
00:10:37,787 --> 00:10:39,086
When my men are in the bush,
153
00:10:39,088 --> 00:10:40,788
I don't want
their minds off elsewhere,
154
00:10:40,790 --> 00:10:43,791
because they're dreaming about
getting their ashes hauled.
155
00:10:43,793 --> 00:10:46,327
I didn't get my ashes hauled
for 18 months in Korea,
156
00:10:46,329 --> 00:10:49,597
and I was a damned fine soldier
with only one thing on my mind:
157
00:10:49,599 --> 00:10:51,699
winning the war.
158
00:10:51,701 --> 00:10:54,001
What your men need
is discipline,
159
00:10:54,003 --> 00:10:55,769
and since they're
clearly not getting it
160
00:10:55,771 --> 00:10:57,137
from their
project commander,
161
00:10:57,139 --> 00:11:00,273
they're going to get it
from MAC-V headquarters.
162
00:11:02,244 --> 00:11:05,112
You know,
if we want to win this war,
we better damn well understand
163
00:11:05,114 --> 00:11:07,481
that these are human beings
and not machines.
164
00:11:07,483 --> 00:11:10,117
They can't be on army time
24 hours a day.
165
00:11:10,119 --> 00:11:11,385
The men of Project Alpha
166
00:11:11,387 --> 00:11:14,355
risk their lives
for the country, daily.
167
00:11:14,357 --> 00:11:16,523
That kind of commitment
deserves to be rewarded.
168
00:11:16,525 --> 00:11:19,093
My boys are going to have
their human time.
169
00:11:20,996 --> 00:11:22,696
See this, Carl.
170
00:11:22,698 --> 00:11:23,964
This uniform
171
00:11:23,966 --> 00:11:26,300
makes us men
who follow orders.
172
00:11:26,302 --> 00:11:29,870
Now, I am ordering you
to place those bars off limits
173
00:11:29,872 --> 00:11:32,573
effective immediately.
174
00:11:32,575 --> 00:11:34,108
Is that clear?
175
00:11:34,110 --> 00:11:36,277
Yes, sir.
176
00:11:48,257 --> 00:11:50,624
Lieutenant Goldman,
Sergeant Anderson,
177
00:11:50,626 --> 00:11:52,426
come in.
178
00:11:59,401 --> 00:12:00,800
I've read your 201 files,
179
00:12:00,802 --> 00:12:02,302
and as far
as the army's concerned,
180
00:12:02,304 --> 00:12:04,338
I know all there is to know
about you.
181
00:12:04,340 --> 00:12:06,240
However, I tend to agree
with George Patton.
182
00:12:06,242 --> 00:12:09,543
Files don't inform
as to how the man reacts.
183
00:12:09,545 --> 00:12:11,645
What do you know
about MAC-V SOG, lieutenant?
184
00:12:11,647 --> 00:12:12,546
That SOG's
185
00:12:12,548 --> 00:12:15,082
an unconventional
warfare task group
186
00:12:15,084 --> 00:12:16,950
involved in highly
classified operations
187
00:12:16,952 --> 00:12:18,752
throughout
Southeast Asia.
188
00:12:18,754 --> 00:12:20,254
"Studies
and Observation Group"
189
00:12:20,256 --> 00:12:21,622
is a title given to it
as a cover.
190
00:12:21,624 --> 00:12:23,323
Just hearsay.
191
00:12:23,325 --> 00:12:27,528
At least the army's rumor mill
is alive and kicking.
192
00:12:27,530 --> 00:12:29,696
Two thousand Americans
are assigned to SOG,
193
00:12:29,698 --> 00:12:30,964
mostly Special Forces,
194
00:12:30,966 --> 00:12:33,500
plus 8,000 highly trained
indigenous troops.
195
00:12:33,502 --> 00:12:35,602
That's good company.
196
00:12:35,604 --> 00:12:37,204
Past tense, sergeant.
197
00:12:37,206 --> 00:12:39,039
I've been informed
by MAC-V headquarters
198
00:12:39,041 --> 00:12:41,174
that qualified
Special Forces personnel
199
00:12:41,176 --> 00:12:42,843
are no longer available.
200
00:12:42,845 --> 00:12:44,344
That's why
they sent me your unit.
201
00:12:44,346 --> 00:12:46,613
We're here
because of our availability?
202
00:12:46,615 --> 00:12:49,883
Your unit has a lot to prove,
lieutenant.
203
00:12:49,885 --> 00:12:50,918
Begging your pardon, sir,
204
00:12:50,920 --> 00:12:52,720
I believe my unit
has proved itself.
205
00:12:54,056 --> 00:12:56,323
Lieutenant's right, sir.
206
00:12:56,325 --> 00:12:57,925
I've never served
with better men,
207
00:12:57,927 --> 00:12:59,860
special training
or no special training.
208
00:13:00,796 --> 00:13:02,763
We'll see.
209
00:13:02,765 --> 00:13:04,698
Welcome aboard.
210
00:13:04,700 --> 00:13:06,933
Hope the chow's
better than Tan Son Nhut.
211
00:13:06,935 --> 00:13:08,235
It can't be worse.
212
00:13:08,237 --> 00:13:10,137
You know, I hear they
got Vietnamese cooks--
213
00:13:10,139 --> 00:13:11,538
Look out!
214
00:13:11,540 --> 00:13:12,907
Damn!
215
00:13:14,610 --> 00:13:15,742
Hey!
216
00:13:15,744 --> 00:13:16,744
Who's that guy
think he is,
217
00:13:16,746 --> 00:13:17,811
Jackie Stewart?
218
00:13:17,813 --> 00:13:19,480
You get a good look
at him?
219
00:13:19,482 --> 00:13:21,048
Yeah.
He looked just like...
220
00:13:24,753 --> 00:13:26,720
Nah. Couldn't be.
221
00:13:34,096 --> 00:13:36,029
You know what I hate most
about the army?
222
00:13:36,031 --> 00:13:38,132
Having to fraternize
with dudes from California.
223
00:13:38,134 --> 00:13:39,834
Yeah. All that sun
fried their brains.
224
00:13:39,836 --> 00:13:40,801
What brains?
225
00:13:40,803 --> 00:13:42,870
All they got
going for them is muscle.
226
00:13:42,872 --> 00:13:44,405
They can't drive.
227
00:13:44,407 --> 00:13:46,006
Guys!
228
00:13:46,008 --> 00:13:47,875
ALL:
Baker!
229
00:13:47,877 --> 00:13:48,909
How's it going,
man?
230
00:13:48,911 --> 00:13:52,246
Whoo-hoo!
231
00:13:54,216 --> 00:13:55,449
[ALL LAUGHING]
232
00:13:55,451 --> 00:13:56,916
Yeah, right.
233
00:13:56,918 --> 00:13:58,318
You look strapped
there, Baker.
234
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
Thanks, bro.
Man, new job's got me stoked.
235
00:14:00,122 --> 00:14:02,356
So how do you like driving
for the general?
236
00:14:02,358 --> 00:14:04,023
Oh, yeah. Yeah, man.
I just...
237
00:14:04,025 --> 00:14:05,925
I just close my eyes,
pretend I'm in my woody,
238
00:14:05,927 --> 00:14:07,594
just cruising Highway 1, bro.
239
00:14:07,596 --> 00:14:09,530
Only Baker would drive
with his eyes closed.
240
00:14:09,532 --> 00:14:11,398
Hey, hey, General Elliott
would let me too, man.
241
00:14:11,400 --> 00:14:14,467
The guy graduated
from the same high school I did.
242
00:14:14,469 --> 00:14:16,803
Not-- not in the same year,
though, but, um...
243
00:14:16,805 --> 00:14:17,671
Yeah, that guy and I
244
00:14:17,673 --> 00:14:19,006
got a lot
in common, man.
245
00:14:19,008 --> 00:14:20,207
Dude's
into health food.
246
00:14:20,209 --> 00:14:22,142
Loves the Beach Boys.
247
00:14:22,144 --> 00:14:23,377
You know,
"Surfin' Safari,"
248
00:14:23,379 --> 00:14:24,511
"California Girls."
249
00:14:24,513 --> 00:14:26,313
Found your problem,
Baker.
250
00:14:26,315 --> 00:14:27,848
A leak in the radiator.
251
00:14:27,850 --> 00:14:29,716
All right, I'll be there
in a minute, Monks.
252
00:14:31,754 --> 00:14:33,087
You know,
I meant to write you guys,
253
00:14:33,089 --> 00:14:34,354
but you know how it is.
254
00:14:34,356 --> 00:14:36,590
Right?
255
00:14:36,592 --> 00:14:39,193
So, what are you guys doing
here at Camp Barnett, huh?
256
00:14:39,195 --> 00:14:40,628
Well, this unit's
been transferred
257
00:14:40,630 --> 00:14:42,029
to MAC-V SOG.
258
00:14:42,031 --> 00:14:43,797
That's Special Forces, man.
259
00:14:43,799 --> 00:14:45,966
Congratulations.
260
00:14:45,968 --> 00:14:47,735
How's LT and sarge too?
261
00:14:47,737 --> 00:14:49,069
Why don't you find out
for yourself?
262
00:14:49,071 --> 00:14:51,738
Percell's throwing himself
a birthday party tomorrow night.
263
00:14:51,740 --> 00:14:53,040
Hey, you got to
be there, Baker.
264
00:14:53,042 --> 00:14:54,407
Dude,
I wouldn't miss it, man.
265
00:14:54,409 --> 00:14:56,143
We got a lot
of catching up to do, guys.
266
00:15:03,586 --> 00:15:06,219
My girls clean.
My girls number one.
267
00:15:06,221 --> 00:15:07,320
Army number 10.
268
00:15:07,322 --> 00:15:09,489
Army put me
out of business.
269
00:15:09,491 --> 00:15:10,824
The nurses are here
270
00:15:10,826 --> 00:15:12,092
to give you an examination.
271
00:15:12,094 --> 00:15:14,094
The medic is here
to give you penicillin shots.
272
00:15:14,096 --> 00:15:15,195
Let's get started.
273
00:15:17,099 --> 00:15:18,131
Hello.
274
00:15:18,133 --> 00:15:19,933
Hello.
275
00:15:19,935 --> 00:15:21,068
You doctor?
276
00:15:21,070 --> 00:15:23,670
No.
I'm a medic.
277
00:15:23,672 --> 00:15:25,038
My name is
Francis Hockenbury,
278
00:15:25,040 --> 00:15:26,640
but my friends
call me Doc Hock.
279
00:15:26,642 --> 00:15:29,076
GIs call me Number One.
280
00:15:29,078 --> 00:15:30,910
Is that right?
281
00:15:30,912 --> 00:15:32,179
Okay, Number One.
282
00:15:32,181 --> 00:15:34,281
Would you please turn around
and lift your skirt?
283
00:15:37,185 --> 00:15:38,418
Uh...
284
00:15:38,420 --> 00:15:42,489
turn around and lift your skirt.
285
00:15:44,059 --> 00:15:45,225
No.
286
00:15:45,227 --> 00:15:46,726
Okay.
287
00:15:46,728 --> 00:15:48,061
You sit here.
288
00:15:48,063 --> 00:15:49,463
Okay?
289
00:15:49,465 --> 00:15:50,797
I'm you.
290
00:15:50,799 --> 00:15:52,299
Turn around...
291
00:15:52,301 --> 00:15:53,300
and lift...
292
00:15:53,302 --> 00:15:54,801
[WOMEN GIGGLING]
293
00:15:54,803 --> 00:15:55,903
your skirt.
294
00:15:57,339 --> 00:15:59,773
Seven dollar MPC,
please.
295
00:15:59,775 --> 00:16:01,041
No.
296
00:16:01,043 --> 00:16:05,045
[SPEAKING VIETNAMESE]
297
00:16:05,047 --> 00:16:07,080
Okay?
298
00:16:07,082 --> 00:16:08,715
Okay.
299
00:16:12,087 --> 00:16:13,120
Oh!
300
00:16:17,726 --> 00:16:19,159
Next.
301
00:16:26,868 --> 00:16:28,635
You sure you can handle this,
doc?
302
00:16:28,637 --> 00:16:29,470
Yeah.
303
00:16:29,472 --> 00:16:30,771
I mean, I know
it's a dirty job,
304
00:16:30,773 --> 00:16:31,839
but I'm just
kind of glad
305
00:16:31,841 --> 00:16:33,440
somebody's
got to do it.
306
00:16:33,442 --> 00:16:35,376
Oh!
307
00:16:35,378 --> 00:16:36,710
Next.
308
00:16:36,712 --> 00:16:39,213
[ROCK AND ROLL PLAYING]
309
00:16:39,215 --> 00:16:41,281
All right!
310
00:16:41,283 --> 00:16:42,383
All right, all right.
311
00:16:42,385 --> 00:16:43,884
Danny, Danny,
what'd you wish for?
312
00:16:43,886 --> 00:16:44,985
Oh, come on, Johnson.
313
00:16:44,987 --> 00:16:46,387
If I tell you,
it won't come true.
314
00:16:46,389 --> 00:16:47,888
If he'd wished for
what I wished for,
315
00:16:47,890 --> 00:16:49,256
Lieutenant
Camille Patterson
316
00:16:49,258 --> 00:16:51,224
would be coming through
that door right now.
317
00:16:51,226 --> 00:16:52,259
[ALL LAUGHING]
318
00:16:52,261 --> 00:16:53,894
Cowabunga!
319
00:16:53,896 --> 00:16:56,630
[ALL WHOOPING]
320
00:16:58,233 --> 00:16:59,666
Sa-- sarge!
321
00:16:59,668 --> 00:17:02,335
Baker, no wonder we
haven't won the war yet.
322
00:17:02,337 --> 00:17:03,603
Baker,
you're looking good.
323
00:17:03,605 --> 00:17:04,938
Well, thanks, man.
324
00:17:04,940 --> 00:17:06,239
Since I've
seen you guys last,
325
00:17:06,241 --> 00:17:07,674
I've really
gotten into
326
00:17:07,676 --> 00:17:08,975
transcendental
meditation.
327
00:17:08,977 --> 00:17:10,376
You know, in fact,
328
00:17:10,378 --> 00:17:11,478
as soon as my tour
is over,
329
00:17:11,480 --> 00:17:12,779
I'm going straight
to England
330
00:17:12,781 --> 00:17:15,081
to study with
the Beatles' maharishi.
331
00:17:15,083 --> 00:17:16,550
Baker, that's
very interesting.
332
00:17:16,552 --> 00:17:17,984
Hey, Baker,
Baker, come here!
333
00:17:17,986 --> 00:17:19,853
Leave sarge alone.
Sorry, Serge.
334
00:17:19,855 --> 00:17:21,855
Hey, hey, hey.
Happy birthday, man.
335
00:17:21,857 --> 00:17:23,890
That's something
you can definitely use.
336
00:17:23,892 --> 00:17:26,159
PERCELL:
Well, hey, Baker,
thanks a lot.
337
00:17:26,161 --> 00:17:28,595
It's a little too big for me
to take it back to the world.
338
00:17:28,597 --> 00:17:29,963
Come on, come on.
Open it up.
339
00:17:33,569 --> 00:17:37,337
It's Laughman's High Energy
Muscle Building Protein Pills.
340
00:17:37,339 --> 00:17:40,474
Hot dog!
I can use those.
341
00:17:40,476 --> 00:17:43,777
I don't really know what to say,
but hey, cowabunga!
342
00:17:43,779 --> 00:17:44,945
Whoo!
343
00:17:44,947 --> 00:17:45,946
Wait till you guys see
344
00:17:45,948 --> 00:17:47,647
what I got planned
for the rest of you.
345
00:17:47,649 --> 00:17:50,450
[ALL LAUGHING]
346
00:17:50,452 --> 00:17:51,885
Happy birthday, Percell.
347
00:17:51,887 --> 00:17:53,753
Hey, LT, Thanks.
348
00:17:53,755 --> 00:17:55,122
LT!
349
00:17:55,124 --> 00:17:56,923
Baker.
350
00:17:56,925 --> 00:17:58,191
LT, it's me.
351
00:17:58,193 --> 00:18:00,027
I've been gone for six months.
352
00:18:01,062 --> 00:18:02,229
Really?
353
00:18:05,434 --> 00:18:07,034
Yeah!
354
00:18:09,004 --> 00:18:10,737
It's good to see you, Baker.
355
00:18:10,739 --> 00:18:14,575
I knew he was
only joking, man.
356
00:18:14,577 --> 00:18:16,076
LT--
357
00:18:16,078 --> 00:18:17,644
LT, can I
buy you a drink?
358
00:18:17,646 --> 00:18:19,713
Uh, no. Thanks, Percell.
Not tonight.
359
00:18:19,715 --> 00:18:21,047
Uh...
360
00:18:22,217 --> 00:18:23,416
look, you guys.
361
00:18:23,418 --> 00:18:25,185
I don't mean to, uh,
put a damper
362
00:18:25,187 --> 00:18:27,253
on Percell's
birthday reunion here,
363
00:18:27,255 --> 00:18:28,889
but we got
an orientation briefing
364
00:18:28,891 --> 00:18:31,057
at 0800 hours tomorrow morning,
so...
365
00:18:31,727 --> 00:18:33,026
Sergeant Johnson,
366
00:18:33,028 --> 00:18:35,128
you'll be standing in
for Sergeant Anderson.
367
00:18:40,636 --> 00:18:42,769
PERCELL:
Hey, hey, sarge?
368
00:18:42,771 --> 00:18:44,905
W-What's this all about?
369
00:18:44,907 --> 00:18:45,872
You going somewhere?
370
00:18:45,874 --> 00:18:47,341
I'm going home.
371
00:18:47,343 --> 00:18:51,011
I got some leave time stored up,
so I'm gonna use it.
372
00:18:51,013 --> 00:18:53,213
You considering
not extending your tour?
373
00:18:53,215 --> 00:18:55,516
You coming back,
right, sarge?
374
00:18:55,518 --> 00:18:56,783
I'm not making any promises.
375
00:18:56,785 --> 00:18:58,184
I mean,
I got some thinking to do,
376
00:18:58,186 --> 00:19:00,854
and, uh, I want to see
my little girl.
377
00:19:05,394 --> 00:19:07,660
Hey, this here's a party,
378
00:19:07,662 --> 00:19:09,329
and y'all are going to have
a good time,
379
00:19:09,331 --> 00:19:10,330
and that's an order.
380
00:19:10,332 --> 00:19:11,665
Ain't that right, lieutenant?
381
00:19:11,667 --> 00:19:13,867
That's right,
let's par-tay, gentlemen.
382
00:19:15,037 --> 00:19:17,637
I'm sorry the LT sprung the news
on you like that, Johnson.
383
00:19:17,639 --> 00:19:20,474
It would have been a lot easier
coming from you.
384
00:19:20,476 --> 00:19:21,641
Yeah, it probably would have.
385
00:19:21,643 --> 00:19:25,278
But it didn't,
and I know you'll do a good job.
386
00:19:25,280 --> 00:19:26,713
You'll make your mother proud.
387
00:19:26,715 --> 00:19:28,715
Look, sarge, nothing
back in Mississippi
388
00:19:28,717 --> 00:19:29,883
prepared me for this.
389
00:19:29,885 --> 00:19:32,419
That's because
this ain't Mississippi.
390
00:19:32,421 --> 00:19:34,221
Just trust your instincts,
Johnson.
391
00:19:34,223 --> 00:19:36,223
Same thing
made you a good soldier's
392
00:19:36,225 --> 00:19:38,024
gonna make you a good sergeant.
393
00:19:38,026 --> 00:19:39,793
And that's it.
394
00:19:39,795 --> 00:19:41,895
Mm-hmm.
395
00:19:41,897 --> 00:19:44,231
Well, that and follow
the three golden rules.
396
00:19:46,068 --> 00:19:48,201
Watch your butt,
397
00:19:48,203 --> 00:19:49,703
watch your butt,
398
00:19:49,705 --> 00:19:52,205
and watch your butt.
399
00:19:52,207 --> 00:19:53,806
Johnson...
400
00:19:54,610 --> 00:19:56,143
it'll be all right.
401
00:20:07,022 --> 00:20:08,454
[COINS FALL IN TRAY]
402
00:20:08,456 --> 00:20:10,590
Erase search and destroy
from your memory.
403
00:20:10,592 --> 00:20:12,159
Your mission is, and I repeat,
404
00:20:12,161 --> 00:20:15,095
not to engage
the enemy.
405
00:20:15,097 --> 00:20:17,430
You'll be choppered in
to Bin Dong province
406
00:20:17,432 --> 00:20:19,465
for a snatch operation,
407
00:20:19,467 --> 00:20:20,934
at Checkpoint Echo,
408
00:20:20,936 --> 00:20:23,603
a villa approximately
five klicks from the LZ.
409
00:20:23,605 --> 00:20:25,005
Target is
a VC tax collector
410
00:20:25,007 --> 00:20:26,372
with vital information
411
00:20:26,374 --> 00:20:28,074
regarding
the VC infrastructure.
412
00:20:28,076 --> 00:20:29,142
It is imperative
413
00:20:29,144 --> 00:20:31,077
that he be
brought back alive
414
00:20:31,079 --> 00:20:34,247
for interrogation.
415
00:20:34,249 --> 00:20:36,016
As explained to you
in your orientation,
416
00:20:36,018 --> 00:20:37,918
you've been issued
tiger stripes
417
00:20:37,920 --> 00:20:39,219
and sterile weapons.
418
00:20:39,221 --> 00:20:42,322
Nothing to I.D. you
as American fighting men.
419
00:20:42,324 --> 00:20:45,158
All non-American issue.
420
00:20:45,160 --> 00:20:47,427
There it is.
Good luck.
421
00:20:53,802 --> 00:20:56,837
Snatch a VC tax collector?
422
00:20:56,839 --> 00:20:59,706
What kind of chicken
Special Forces mission is that?
423
00:20:59,708 --> 00:21:01,141
You heard the man.
424
00:21:01,143 --> 00:21:03,276
These VC tax collectors
come into villages
425
00:21:03,278 --> 00:21:04,377
and terrorize the locals,
426
00:21:04,379 --> 00:21:06,012
into handing over
all their money
427
00:21:06,014 --> 00:21:08,448
and most of their food.
428
00:21:08,450 --> 00:21:09,449
Yeah.
429
00:21:10,686 --> 00:21:12,919
When you want to talk
terrorist taxes, Johnson,
430
00:21:12,921 --> 00:21:14,587
wait till you get
your next paycheck,
431
00:21:14,589 --> 00:21:16,723
see what Uncle Sam
did to you.
432
00:21:16,725 --> 00:21:19,559
[♪♪♪]
433
00:22:11,780 --> 00:22:12,879
Zeke.
434
00:22:12,881 --> 00:22:15,215
Hey, Carol.
435
00:22:15,217 --> 00:22:16,316
How you doing?
436
00:22:16,318 --> 00:22:17,784
I'm fine.
437
00:22:18,853 --> 00:22:20,120
Yeah, me too.
438
00:22:20,122 --> 00:22:22,222
Did you have any trouble
finding the house?
439
00:22:22,224 --> 00:22:23,023
No.
440
00:22:23,025 --> 00:22:24,358
No, no, I just, uh...
441
00:22:24,360 --> 00:22:26,826
I just took a taxi
from the hotel.
442
00:22:28,497 --> 00:22:29,662
This is uh...
443
00:22:29,664 --> 00:22:31,931
This is
a great neighborhood here.
444
00:22:31,933 --> 00:22:33,166
Yeah, yeah.
445
00:22:33,168 --> 00:22:35,001
We like it.
446
00:22:35,003 --> 00:22:37,237
It has
an excellent school system.
447
00:22:37,239 --> 00:22:40,140
Speaking of which, uh...
448
00:22:40,142 --> 00:22:41,975
where's my little girl?
449
00:22:45,213 --> 00:22:49,149
Zeke, it's been two years
since you've seen her.
450
00:22:49,151 --> 00:22:50,082
Yes, ma'am.
451
00:22:50,084 --> 00:22:52,252
August 19th, 1966.
452
00:22:52,254 --> 00:22:54,254
What I'm trying to say is,
453
00:22:54,256 --> 00:22:57,491
just take your time
and don't expect too much.
454
00:22:58,660 --> 00:23:00,460
She's just
a little girl.
455
00:23:00,462 --> 00:23:02,896
She doesn't understand
about war.
456
00:23:02,898 --> 00:23:04,998
Neither do I.
457
00:23:22,017 --> 00:23:23,316
Katie.
458
00:23:23,318 --> 00:23:25,218
Do you remember me?
459
00:23:27,289 --> 00:23:28,655
Hmm?
460
00:23:28,657 --> 00:23:30,923
I know it's been a while,
but, uh...
461
00:23:31,827 --> 00:23:33,126
you remember me, don't you?
462
00:23:38,767 --> 00:23:41,201
I'm your dad.
463
00:23:46,341 --> 00:23:49,409
You remember the game
we used to play?
464
00:23:49,411 --> 00:23:50,944
You'd count to 10,
465
00:23:50,946 --> 00:23:52,311
and I'd go hide,
466
00:23:52,313 --> 00:23:54,114
and then you'd
come find me.
467
00:23:54,116 --> 00:23:56,382
Tell you what.
468
00:23:56,384 --> 00:23:57,917
You just close your eyes,
469
00:23:57,919 --> 00:23:59,519
and I'm gonna go
find a place to hide.
470
00:23:59,521 --> 00:24:00,987
No, Daddy!
471
00:24:00,989 --> 00:24:03,790
Don't go away again.
472
00:24:31,186 --> 00:24:32,452
[QUIETLY]
LT.
473
00:24:32,720 --> 00:24:34,020
LT.
474
00:24:35,423 --> 00:24:36,423
LT!
475
00:24:39,128 --> 00:24:40,527
Two step.
476
00:24:40,529 --> 00:24:43,797
Yeah. One bite, two steps,
and you buy the farm.
477
00:24:47,902 --> 00:24:50,537
I thought I told you to maintain
noise discipline, Ruiz.
478
00:24:50,539 --> 00:24:52,338
LT?
479
00:24:52,340 --> 00:24:53,540
[CRACKLE]
480
00:24:56,645 --> 00:24:57,744
TAYLOR:
NVA.
481
00:25:38,687 --> 00:25:39,953
[MAN SPEAKING VIETNAMESE]
482
00:25:54,369 --> 00:25:56,236
[SPEAKING QUIETLY IN VIETNAMESE]
483
00:26:04,613 --> 00:26:05,745
ELLIOTT:
We've been friends
484
00:26:05,747 --> 00:26:07,080
since the Point, Carl,
485
00:26:07,082 --> 00:26:09,415
and as your friend,
I'm warning you,
486
00:26:09,417 --> 00:26:12,152
you are headed
down a road of no return.
487
00:26:12,154 --> 00:26:13,620
Last week,
you accused
488
00:26:13,622 --> 00:26:15,187
those visiting
Pentagon officials
489
00:26:15,189 --> 00:26:17,991
of treating the war
as an opportunity
490
00:26:17,993 --> 00:26:20,426
for the career management
of its officers.
491
00:26:20,428 --> 00:26:21,627
This week,
492
00:26:21,629 --> 00:26:23,830
I ordered you
to close those bars
493
00:26:23,832 --> 00:26:25,265
in Pasteur Street,
494
00:26:25,267 --> 00:26:27,567
and you chose instead
495
00:26:27,569 --> 00:26:30,170
to use army personnel
and medical supplies
496
00:26:30,172 --> 00:26:32,105
to encourage prostitution!
497
00:26:32,107 --> 00:26:34,274
If you're looking to check out
of the net, Colonel,
498
00:26:34,276 --> 00:26:35,675
you're to be commended.
499
00:26:35,677 --> 00:26:37,476
General,
I'm not looking to sacrifice
500
00:26:37,478 --> 00:26:41,447
the lives or morale
of my men for a star.
501
00:26:41,449 --> 00:26:43,582
I'm not in 'Nam
to advance my career
502
00:26:43,584 --> 00:26:44,951
or win
a popularity contest.
503
00:26:44,953 --> 00:26:46,686
Hell,
I'm here to win a war!
504
00:26:49,390 --> 00:26:51,224
Now, the way I see it,
505
00:26:51,226 --> 00:26:53,092
there are only
a limited number of soldiers
506
00:26:53,094 --> 00:26:55,261
that can win this one for us,
and I want them,
507
00:26:55,263 --> 00:26:56,762
and once they're mine,
508
00:26:56,764 --> 00:26:59,299
I'm gonna do whatever it takes
to keep them fit and proper.
509
00:26:59,301 --> 00:27:01,134
I've gone to the mat for you
for the last time.
510
00:27:01,136 --> 00:27:03,536
I can't protect you anymore.
511
00:27:05,173 --> 00:27:06,773
I understand that, general.
512
00:27:14,282 --> 00:27:15,614
Sergeant major,
in my office.
513
00:27:15,616 --> 00:27:17,516
Bring this week's
requisition.
514
00:27:24,492 --> 00:27:26,259
Now,
what's the status
515
00:27:26,261 --> 00:27:27,927
of the T-bone steaks I ordered?
516
00:27:27,929 --> 00:27:29,896
Sir, I've called
every procurement officer I know
517
00:27:29,898 --> 00:27:31,230
from here to Manila.
518
00:27:31,232 --> 00:27:34,567
There are no T-bone steaks
available for requisition.
519
00:27:34,569 --> 00:27:36,535
You know, that's a crying shame.
520
00:27:36,537 --> 00:27:39,038
Team Zeus has been hit hard
by casualties.
521
00:27:39,040 --> 00:27:41,808
Those steaks would be
a big morale booster.
522
00:27:41,810 --> 00:27:43,876
Sir, there are only
two dozen T-bone steaks
523
00:27:43,878 --> 00:27:45,945
this side of the 108th Parallel,
524
00:27:45,947 --> 00:27:48,581
and they are being shipped
to General Abrams.
525
00:27:48,583 --> 00:27:51,818
Let me see
the requisition report.
526
00:27:55,556 --> 00:27:57,156
Sir, I understand
527
00:27:57,158 --> 00:27:59,191
that General Abrams
is as devoted to his beef
528
00:27:59,193 --> 00:28:01,260
as he is
to the defeat of communism
529
00:28:01,262 --> 00:28:02,829
in Southeast Asia.
530
00:28:02,831 --> 00:28:04,463
Sergeant major,
right here on page 10,
531
00:28:04,465 --> 00:28:05,999
item marked "steaks."
532
00:28:06,001 --> 00:28:08,534
Those are tent stakes, sir.
533
00:28:08,536 --> 00:28:11,036
S-T-A-K-E-S.
534
00:28:11,038 --> 00:28:13,206
No, that's a homonym,
sergeant major.
535
00:28:15,043 --> 00:28:17,610
Now, you have those S-T-A-K-E-S
re-routed to General Abrams,
536
00:28:17,612 --> 00:28:19,879
and the S-T-E-A-K-S
to Team Zeus.
537
00:28:21,750 --> 00:28:23,383
Dismissed.
538
00:28:28,323 --> 00:28:31,958
[SPEAKING VIETNAMESE]
539
00:29:19,007 --> 00:29:21,174
[VOICES RECEDING]
540
00:29:27,148 --> 00:29:28,614
Doc.
541
00:29:28,616 --> 00:29:30,049
[SCORPION CRUNCHES]
542
00:29:30,051 --> 00:29:31,784
Scorpion.
543
00:29:31,786 --> 00:29:33,119
Did he sting you?
544
00:29:33,121 --> 00:29:34,220
I don't think so.
545
00:29:34,222 --> 00:29:36,189
Let me see.
546
00:29:36,191 --> 00:29:37,190
All right.
547
00:29:37,192 --> 00:29:38,357
If you drop dead
548
00:29:38,359 --> 00:29:39,559
within the next
half-hour,
549
00:29:39,561 --> 00:29:40,894
you let me know, okay?
550
00:29:47,235 --> 00:29:49,035
LT, we lost
about an hour.
551
00:29:51,172 --> 00:29:52,205
Right.
552
00:29:53,908 --> 00:29:56,442
So what do you
want us to do?
553
00:29:56,444 --> 00:29:59,178
Try to make up time
or abort?
554
00:29:59,180 --> 00:30:00,913
Well, what do you want to do,
sergeant?
555
00:30:04,119 --> 00:30:06,052
Well, sir, there's a...
556
00:30:06,054 --> 00:30:08,121
there's a ridge
about a klick from here.
557
00:30:08,123 --> 00:30:11,023
I think if we move
over and down,
558
00:30:11,025 --> 00:30:12,825
it'll put us
right at Checkpoint Echo.
559
00:30:12,827 --> 00:30:16,496
Tell the men we're moving out.
560
00:30:16,498 --> 00:30:17,797
ANDERSON:
That looks good.
561
00:30:17,799 --> 00:30:19,832
Don't let it
get on your dress, now.
562
00:30:21,469 --> 00:30:24,070
So you like ice cream?
563
00:30:24,072 --> 00:30:25,872
Yeah. I do too.
564
00:30:25,874 --> 00:30:28,040
What else do you like?
565
00:30:28,042 --> 00:30:30,476
You like school?
566
00:30:30,478 --> 00:30:31,911
Only recess,
567
00:30:31,913 --> 00:30:34,180
and Captain Kangaroo,
and Laugh-In.
568
00:30:34,182 --> 00:30:35,948
What's Laugh-In?
569
00:30:35,950 --> 00:30:37,917
"Sock it to me!"
570
00:30:37,919 --> 00:30:39,152
[CHUCKLES]
571
00:30:39,154 --> 00:30:42,388
KATIE:
And I like fishing.
572
00:30:42,390 --> 00:30:43,689
Yeah? You went fishing?
573
00:30:43,691 --> 00:30:46,392
I bet your mom took you fishing,
didn't she?
574
00:30:46,394 --> 00:30:47,626
How was it?
575
00:30:47,628 --> 00:30:50,096
It was neat,
especially the worms.
576
00:30:50,098 --> 00:30:53,299
Harry showed me
how to put them on the hook.
577
00:30:53,301 --> 00:30:55,234
What's the matter?
578
00:30:55,236 --> 00:30:57,904
Mommy said
not to talk about Harry.
579
00:30:57,906 --> 00:31:00,139
She said it would make you sad.
580
00:31:00,141 --> 00:31:01,641
Are you sad, Daddy?
581
00:31:01,643 --> 00:31:03,442
No, baby. No.
582
00:31:03,444 --> 00:31:05,778
I'm glad Harry
took you fishing.
583
00:31:05,780 --> 00:31:07,380
You like Harry?
584
00:31:07,382 --> 00:31:08,615
I love him.
585
00:31:09,717 --> 00:31:11,984
That's good.
That's real good.
586
00:31:11,986 --> 00:31:14,320
You won't tell Mommy,
will you?
587
00:31:14,322 --> 00:31:17,590
No, that will be
our little secret.
588
00:31:17,592 --> 00:31:19,292
That's why you went away,
isn't it?
589
00:31:19,294 --> 00:31:21,694
Because I didn't listen
to you and Mommy.
590
00:31:21,696 --> 00:31:23,429
Katie, no, that's not right.
591
00:31:23,431 --> 00:31:24,897
Katie, you're
the best little girl
592
00:31:24,899 --> 00:31:27,733
that a dad could ever
want in this world.
593
00:31:27,735 --> 00:31:31,037
The best,
and I love you very much.
594
00:31:31,039 --> 00:31:32,271
The reason I went away
595
00:31:32,273 --> 00:31:33,973
didn't have
anything to do with you.
596
00:31:33,975 --> 00:31:36,242
Was it because of Mommy?
597
00:31:36,244 --> 00:31:37,777
Oh, God. No, honey.
598
00:31:37,779 --> 00:31:39,679
The last thing in the world
I ever wanted to do
599
00:31:39,681 --> 00:31:41,280
was to leave you and your mama.
600
00:31:41,282 --> 00:31:43,315
You understand that?
601
00:31:43,317 --> 00:31:46,152
I don't know if I can explain it
to you now, but, uh...
602
00:31:46,154 --> 00:31:49,522
I went away because
my country needed me to.
603
00:31:49,524 --> 00:31:51,524
See, I'm a soldier...
604
00:31:52,727 --> 00:31:54,760
and I was doing my job.
605
00:31:54,762 --> 00:31:57,430
Are you ever coming home?
606
00:31:57,432 --> 00:31:59,465
You mean back here?
607
00:31:59,467 --> 00:32:01,367
No, I don't think so,
608
00:32:01,369 --> 00:32:03,369
but I'll tell you one thing.
609
00:32:03,371 --> 00:32:06,372
I ain't ever gonna be
very far away.
610
00:32:09,944 --> 00:32:12,878
I love you, Daddy.
611
00:32:17,418 --> 00:32:19,819
That's good.
612
00:32:19,821 --> 00:32:21,821
That's real good.
613
00:32:24,659 --> 00:32:27,293
[FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY]
614
00:33:09,103 --> 00:33:10,536
Come on.
615
00:33:10,538 --> 00:33:11,637
In there?
616
00:33:12,640 --> 00:33:14,206
Yeah, in there.
617
00:33:15,777 --> 00:33:17,810
LT, it's a cemetery.
618
00:33:17,812 --> 00:33:19,612
You're not superstitious,
are you, Ru?
619
00:33:19,614 --> 00:33:21,780
It's not superstition.
620
00:33:21,782 --> 00:33:23,449
It's respect.
621
00:33:26,654 --> 00:33:29,589
All right, you're my spotter.
622
00:33:29,591 --> 00:33:31,391
The village
is just beyond those trees.
623
00:33:46,341 --> 00:33:48,607
[PEOPLE SPEAKING VIETNAMESE]
624
00:34:06,828 --> 00:34:09,161
[MAN SHOUTS IN VIETNAMESE]
625
00:34:19,774 --> 00:34:20,939
LT.
626
00:34:22,643 --> 00:34:24,109
The tax collector
and two escorts
627
00:34:24,111 --> 00:34:27,413
just left the village.
628
00:34:27,415 --> 00:34:28,814
All right.
629
00:34:28,816 --> 00:34:30,716
Let's make this
fast and clean.
630
00:34:30,718 --> 00:34:31,917
Johnson,
631
00:34:31,919 --> 00:34:34,720
you and Taylor take out
the two escorts.
632
00:34:34,722 --> 00:34:37,923
Percell,
you snatch that tax collector,
633
00:34:37,925 --> 00:34:38,925
and remember,
634
00:34:38,927 --> 00:34:41,193
the colonel wants
him alive for interrogation.
635
00:35:19,734 --> 00:35:21,567
[CHUCKLES]
636
00:35:34,282 --> 00:35:35,948
[♪♪♪]
637
00:35:41,255 --> 00:35:43,389
[MAN YELLING
IN VIETNAMESE]
638
00:35:43,391 --> 00:35:46,793
[SCREAMS]
639
00:35:52,266 --> 00:35:54,066
[SPEAKING VIETNAMESE]
640
00:35:55,369 --> 00:35:56,502
LT!
641
00:36:00,708 --> 00:36:03,743
LT, Charlie's
no good to us dead.
642
00:36:06,414 --> 00:36:08,314
Sir, you had
your revenge.
643
00:36:08,316 --> 00:36:10,315
Let it go.
644
00:36:10,317 --> 00:36:11,950
Killing one more VC
645
00:36:11,952 --> 00:36:15,021
ain't going to
bring Alex back.
646
00:36:16,757 --> 00:36:18,257
LT.
647
00:36:18,259 --> 00:36:19,859
All right, maybe
you don't give a damn
648
00:36:19,861 --> 00:36:20,960
about your own life,
649
00:36:20,962 --> 00:36:22,461
but I know you care
about these guys.
650
00:36:22,463 --> 00:36:23,996
They're your guys, LT.
651
00:36:33,307 --> 00:36:36,442
Get him back to the LZ.
652
00:36:51,759 --> 00:36:52,925
Well, it's easier
653
00:36:52,927 --> 00:36:54,593
to get a platoon
full of soldiers to bed
654
00:36:54,595 --> 00:36:55,594
than a 6-year-old.
655
00:36:55,596 --> 00:36:57,162
Did Katie ask you
to read her a story?
656
00:36:57,164 --> 00:36:58,163
Yeah, Winnie the Pooh,
657
00:36:58,165 --> 00:36:59,231
but first
she had to find
658
00:36:59,233 --> 00:37:01,867
a warm bed for
the new doll, and...
659
00:37:03,871 --> 00:37:05,070
Harry's not back yet,
huh?
660
00:37:05,072 --> 00:37:06,672
No, not yet.
661
00:37:06,674 --> 00:37:08,907
He-- he had
a big trial coming up.
662
00:37:08,909 --> 00:37:10,209
Yeah.
663
00:37:10,211 --> 00:37:11,276
Would you like a drink?
664
00:37:11,278 --> 00:37:12,478
I know he wants to meet you.
665
00:37:12,480 --> 00:37:13,412
No, thanks.
666
00:37:13,414 --> 00:37:14,513
I'd like to meet him too.
667
00:37:14,515 --> 00:37:15,614
Just...
668
00:37:15,616 --> 00:37:17,282
To be honest with you,
I'm beat.
669
00:37:17,284 --> 00:37:20,185
I'm going to get on back
to the hotel.
670
00:37:20,187 --> 00:37:21,286
Okay?
671
00:37:21,288 --> 00:37:22,621
Carol.
672
00:37:22,623 --> 00:37:24,123
I'm happy for you.
673
00:37:24,125 --> 00:37:25,357
I mean, you and Katie
674
00:37:25,359 --> 00:37:26,926
have the life
that you deserve here.
675
00:37:26,928 --> 00:37:27,960
Zeke--
676
00:37:27,962 --> 00:37:30,829
You've done good, Carol,
677
00:37:30,831 --> 00:37:31,998
and I care
about you and Katie
678
00:37:32,000 --> 00:37:33,432
an awful lot,
679
00:37:33,434 --> 00:37:36,869
and if you ever need anything,
anything,
680
00:37:36,871 --> 00:37:38,571
I'll be here.
681
00:37:48,015 --> 00:37:50,883
Looks like your mom sent you
some more cookies, Percell.
682
00:37:50,885 --> 00:37:52,317
Hey. Right on, Mom.
683
00:37:52,319 --> 00:37:53,852
Your mom
sends you cookies?
684
00:37:53,854 --> 00:37:55,487
They're not just cookies,
Doc.
685
00:37:55,489 --> 00:37:56,856
His mom bakes
the best cookies
686
00:37:56,858 --> 00:37:58,023
in Montana.
687
00:37:58,025 --> 00:37:59,825
Yeah, his mom's won
more blue ribbons
688
00:37:59,827 --> 00:38:01,928
than Brewster
has medals.
689
00:38:05,033 --> 00:38:06,365
Someone ate my cookies.
690
00:38:06,367 --> 00:38:07,733
Don't look at me.
I was with you.
691
00:38:09,002 --> 00:38:10,169
[TIN CLATTERS]
692
00:38:17,511 --> 00:38:18,711
Calm down, Percell.
693
00:38:18,713 --> 00:38:21,213
There was a mix-up
with your package.
694
00:38:21,215 --> 00:38:22,681
It was picked up
by another Spec-4
695
00:38:22,683 --> 00:38:24,783
but returned unopened.
696
00:38:24,785 --> 00:38:26,252
Well, does the Spec-4
have a name?
697
00:38:26,254 --> 00:38:27,653
According to
army regulations,
698
00:38:27,655 --> 00:38:29,956
I'm not permitted to give out
that information.
699
00:38:29,958 --> 00:38:31,623
If you'd like to
register a complaint,
700
00:38:31,625 --> 00:38:33,125
do go through
the proper channels.
701
00:38:33,127 --> 00:38:34,326
I need you
to fill out--
702
00:38:35,529 --> 00:38:38,197
Does the Spec-4
have a name?
703
00:38:38,199 --> 00:38:40,665
Al Monks. Motor Pool.
704
00:38:54,882 --> 00:38:56,115
Where's Monks?
705
00:38:56,117 --> 00:38:58,150
Who wants to know?
706
00:38:58,152 --> 00:39:00,685
Spec-4 Daniel Percell,
Monks.
707
00:39:00,687 --> 00:39:01,820
Oh.
708
00:39:01,822 --> 00:39:04,256
Your mother's a pretty good
baker, Percell,
709
00:39:04,258 --> 00:39:05,523
but, uh, next time,
710
00:39:05,525 --> 00:39:08,093
how about some
oatmeal raisin, huh?
711
00:39:09,730 --> 00:39:11,196
[GROANS]
712
00:39:12,366 --> 00:39:14,099
MAN:
We got a problem?
713
00:39:14,101 --> 00:39:16,135
RUIZ:
All right, Danny.
714
00:39:16,137 --> 00:39:17,903
Okay. Come on.
715
00:39:17,905 --> 00:39:19,705
Okay, Danny.
All right, now.
716
00:39:19,707 --> 00:39:21,807
All right, Danny.
That's enough, man.
717
00:39:21,809 --> 00:39:24,076
RUIZ: Danny, come on, man.
SOLDIER: Let him up!
718
00:39:24,078 --> 00:39:26,045
Danny, come on.
Let him go!
719
00:39:26,047 --> 00:39:27,846
Come on!
Danny!
720
00:39:27,848 --> 00:39:29,515
[GASPS]
721
00:39:29,517 --> 00:39:31,516
Get off me!
722
00:39:31,518 --> 00:39:33,318
[MONKS COUGHS]
723
00:39:35,189 --> 00:39:37,423
SOLDIER:
Monks, you okay?
724
00:39:37,425 --> 00:39:38,691
Cookies.
725
00:39:40,227 --> 00:39:43,162
It's more
than just cookies.
726
00:39:59,246 --> 00:40:00,379
Yes, I'd like to make
727
00:40:00,381 --> 00:40:03,082
some airline reservations,
please.
728
00:40:03,084 --> 00:40:06,285
From Fayetteville
to San Antonio, Texas.
729
00:40:06,287 --> 00:40:07,519
Yes, ma'am.
730
00:40:09,156 --> 00:40:11,690
Tomorrow morning, if I could,
731
00:40:11,692 --> 00:40:13,425
and that's one-way.
732
00:40:15,296 --> 00:40:16,862
[CHAMBER MUSIC PLAYING]
733
00:40:16,864 --> 00:40:19,031
Well, what do you guys think
of my little surprise?
734
00:40:19,033 --> 00:40:20,733
Number one, Baker.
Number one.
735
00:40:20,735 --> 00:40:21,901
You're the man.
736
00:40:21,903 --> 00:40:23,002
It'd be real nice
737
00:40:23,004 --> 00:40:25,004
if this lobster
would quit staring at me.
738
00:40:25,006 --> 00:40:27,205
Co-voo-say, Percell.
739
00:40:27,207 --> 00:40:28,974
Gonna put a smile
on your face.
740
00:40:28,976 --> 00:40:30,108
"Co-voo-say"?
741
00:40:30,110 --> 00:40:31,544
It's Courvoisier.
742
00:40:31,546 --> 00:40:32,678
It's French.
743
00:40:32,680 --> 00:40:34,146
Yeah,
but I don't speak French.
744
00:40:34,148 --> 00:40:35,347
I speak Spanish.
745
00:40:35,349 --> 00:40:36,916
Oh, wow. Guys.
746
00:40:36,918 --> 00:40:38,917
I never held
a general's helmet before.
747
00:40:38,919 --> 00:40:40,452
Put that thing on, sarge.
748
00:40:40,454 --> 00:40:42,588
I'd like to see
that on your head.
749
00:40:42,590 --> 00:40:44,256
What if the general finds out?
750
00:40:44,258 --> 00:40:46,992
You should've thought about that
before you uncorked the
champagne.
751
00:40:46,994 --> 00:40:49,428
Now, go ahead. Put on the hat.
752
00:40:49,430 --> 00:40:50,796
RUIZ:
Oh, yeah. Oh, yeah.
753
00:40:52,433 --> 00:40:53,732
TAYLOR:
Yeah, boy!
754
00:40:53,734 --> 00:40:55,167
Yeah, turn around,
turn around.
755
00:40:55,169 --> 00:40:57,236
You're the spitting image
of John Wayne's...
756
00:40:57,238 --> 00:40:58,537
shadow.
757
00:40:58,539 --> 00:40:59,805
Just kidding, guy.
758
00:41:02,743 --> 00:41:04,543
Baker, what is this?
759
00:41:04,545 --> 00:41:06,278
That's, um, caviar.
760
00:41:06,280 --> 00:41:08,313
You know, that stuff
comes all the way from Iran.
761
00:41:08,315 --> 00:41:09,782
Twenty dollars an ounce.
762
00:41:09,784 --> 00:41:11,449
Are you kidding me?
763
00:41:11,451 --> 00:41:13,518
I get a stupid
little sea-wrapped pound cake
764
00:41:13,520 --> 00:41:15,020
with a candle on it
for my birthday,
765
00:41:15,022 --> 00:41:17,956
and this guy's spending
$20 an ounce on this stuff?
766
00:41:17,958 --> 00:41:20,392
If you had the stars, it would
be a whole different war.
767
00:41:20,394 --> 00:41:21,660
Yeah. How do you eat it?
768
00:41:21,662 --> 00:41:23,829
Put it on one of them
crackers, Danny.
769
00:41:33,374 --> 00:41:34,706
Kind of salty.
770
00:41:34,708 --> 00:41:36,575
It's fish eggs.
771
00:41:36,577 --> 00:41:37,843
RUIZ:
Oh, that's disgusting.
772
00:41:37,845 --> 00:41:38,877
Danny, Danny, man,
773
00:41:38,879 --> 00:41:40,712
I got to clean
that stuff up, man.
774
00:41:40,714 --> 00:41:42,514
I can't take him anywhere.
775
00:41:42,516 --> 00:41:43,649
[SPITS]
776
00:41:43,651 --> 00:41:45,884
Twenty dollars an ounce.
777
00:41:45,886 --> 00:41:48,153
You know,
I don't know about you guys,
778
00:41:48,155 --> 00:41:49,354
but I'm getting kind of tired
779
00:41:49,356 --> 00:41:51,423
of being treated
like a second-class citizen.
780
00:41:51,425 --> 00:41:52,758
Join the club.
781
00:41:52,760 --> 00:41:54,726
You think it's any different
back in the world?
782
00:41:54,728 --> 00:41:57,229
It's not. You have your haves
and your have-nots.
783
00:41:57,231 --> 00:41:58,296
Yo, not in the Army, Ru.
784
00:41:58,298 --> 00:41:59,364
See, in the Army,
785
00:41:59,366 --> 00:42:01,033
you got your same chance
as the next guy
786
00:42:01,035 --> 00:42:03,001
to try to make something
out of yourself.
787
00:42:03,003 --> 00:42:05,604
You know, that is a lot of crap,
Johnson.
788
00:42:05,606 --> 00:42:06,638
I mean, think about
789
00:42:06,640 --> 00:42:08,407
how we live
most of the time:
790
00:42:08,409 --> 00:42:09,541
out in the bush like animals,
791
00:42:09,543 --> 00:42:12,744
while General Elliott is at home
enjoying the high life.
792
00:42:12,746 --> 00:42:13,979
Danny, he is a general.
793
00:42:13,981 --> 00:42:15,581
It goes with the territory.
794
00:42:15,583 --> 00:42:18,984
Yeah, well, Baker, what about
the General Elliotts back home?
795
00:42:18,986 --> 00:42:20,285
What about the people back home
796
00:42:20,287 --> 00:42:22,154
whose kids are not fighting
this damn war?
797
00:42:22,156 --> 00:42:24,256
Why they got it so good?
798
00:42:25,593 --> 00:42:26,792
You know why?
799
00:42:26,794 --> 00:42:29,595
Because we
don't mean squat.
800
00:42:29,597 --> 00:42:31,931
Let's face it, we're the hicks,
the spics, and the niggers,
801
00:42:31,933 --> 00:42:33,766
and that's why we're here.
802
00:43:06,968 --> 00:43:08,867
[KNOCK ON DOOR]
803
00:43:08,869 --> 00:43:10,269
Come.
804
00:43:13,140 --> 00:43:15,507
How you doing?
805
00:43:15,509 --> 00:43:17,309
Well, to tell you the truth,
806
00:43:17,311 --> 00:43:20,946
I came about as close to the
edge today as I care to get.
807
00:43:22,016 --> 00:43:23,749
You want a drink?
808
00:43:23,751 --> 00:43:25,283
Sure...
809
00:43:25,285 --> 00:43:26,451
as long as you tell me
810
00:43:26,453 --> 00:43:28,020
what you're going to put in it
first.
811
00:43:28,022 --> 00:43:30,055
The best scotch-whiskey
money can buy.
812
00:43:30,057 --> 00:43:33,692
Well, in that case,
make mine a double.
813
00:43:38,165 --> 00:43:39,365
To Alex?
814
00:43:41,735 --> 00:43:43,135
To Alex.
815
00:43:53,714 --> 00:43:55,447
MCKAY:
What is this?
816
00:43:55,449 --> 00:43:57,983
That's just some stuff
she left behind.
817
00:44:02,890 --> 00:44:05,257
I remember
when she wrote this piece.
818
00:44:05,259 --> 00:44:07,226
I couldn't understand
what was so interesting
819
00:44:07,228 --> 00:44:09,428
about guys humping their way
through the war.
820
00:44:12,433 --> 00:44:15,166
"After spending three months
with Lieutenant Goldman's unit,
821
00:44:15,168 --> 00:44:17,469
"I have come
to the slow realization
822
00:44:17,471 --> 00:44:20,939
"that in war,
there is no time for tears.
823
00:44:20,941 --> 00:44:23,642
"Slow, because I witnessed
among these men
824
00:44:23,644 --> 00:44:25,778
"a greater capacity
for compassion,
825
00:44:25,780 --> 00:44:28,514
"sincerity, and love
826
00:44:28,516 --> 00:44:30,749
"than I have ever
before encountered.
827
00:44:30,751 --> 00:44:34,552
"D.H. Lawrence said,
'War only holds pain,'
828
00:44:34,554 --> 00:44:37,288
"yet Lieutenant
Goldman's men go on,
829
00:44:37,290 --> 00:44:38,623
"without their buddies,
830
00:44:38,625 --> 00:44:42,160
"without their innocence,
without their tears.
831
00:44:42,162 --> 00:44:44,696
"You ask why.
832
00:44:44,698 --> 00:44:46,098
The answer is simple..."
833
00:44:46,100 --> 00:44:48,000
"Like all good soldiers,
834
00:44:48,002 --> 00:44:50,669
they save their grief
for after the war."
835
00:45:08,789 --> 00:45:11,323
[♪♪♪]
56231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.