Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,423 --> 00:02:05,482
I'm much obliged
2
00:02:06,192 --> 00:02:08,683
It was stupid of me to bang into
that stupid lamp-post
3
00:02:09,262 --> 00:02:12,231
I must be off,
she won't get to bed till I'm home
4
00:02:13,466 --> 00:02:15,127
You've been married long?
5
00:02:15,335 --> 00:02:16,563
11 years
6
00:02:17,003 --> 00:02:18,698
I wish I were married, too
7
00:02:19,539 --> 00:02:20,870
You sound sincere
8
00:02:21,040 --> 00:02:22,371
I am
9
00:02:22,942 --> 00:02:24,409
It has advantages
10
00:02:24,577 --> 00:02:26,238
We nearly broke up
11
00:02:26,546 --> 00:02:28,810
I'd watch her at breakfast
12
00:02:29,015 --> 00:02:30,880
dying to get rid of her
13
00:02:31,384 --> 00:02:33,648
I asked myself,
What's putting such ideas into your head?
14
00:02:33,853 --> 00:02:35,150
But I could think of no good reason
15
00:02:35,355 --> 00:02:37,186
Freedom, maybe?
16
00:02:38,458 --> 00:02:40,358
We met at a dance
17
00:02:41,494 --> 00:02:44,088
It was hardly to break through
18
00:02:44,664 --> 00:02:47,997
She's very na? Ve, you know Paris
19
00:02:48,501 --> 00:02:53,495
I'd bet no town on earth has
more virgins than Paris
20
00:02:54,107 --> 00:02:55,938
Percentage-wise, at least
21
00:02:56,176 --> 00:02:59,304
But that's not why I married her
22
00:02:59,612 --> 00:03:00,806
Why did you?
23
00:03:01,414 --> 00:03:04,577
I got used to her, she was fun
24
00:03:05,051 --> 00:03:08,680
I don't know you,
we may never meet again
25
00:03:09,255 --> 00:03:12,418
But I might as well be frank
26
00:03:12,625 --> 00:03:16,322
Sometimes, it helps to open your heart
to a stranger
27
00:03:16,529 --> 00:03:17,860
There's some truth in that
28
00:03:18,698 --> 00:03:21,030
I finally grew fond of her;
it had never happened to me before
29
00:03:21,234 --> 00:03:22,758
We went together for a year
30
00:03:23,002 --> 00:03:26,165
One fine day, I went out and
bought the wedding ring
31
00:03:26,439 --> 00:03:28,532
That's always the way
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,805
Not always
33
00:03:31,477 --> 00:03:35,277
Then I really fell in love with her
two years later
34
00:03:35,515 --> 00:03:39,417
When our first kid came
35
00:03:39,953 --> 00:03:42,387
I was standing by her bed
36
00:03:42,622 --> 00:03:49,721
And somehow, I think it all started then
37
00:03:49,963 --> 00:03:51,396
You've got many kids?
38
00:03:51,764 --> 00:03:52,890
Three
39
00:03:53,066 --> 00:03:54,158
The perfect number
40
00:03:54,968 --> 00:03:56,526
They're great kids
41
00:03:56,869 --> 00:03:59,235
I turn off here so I'll say good-bye
42
00:04:00,306 --> 00:04:01,364
Take care, now!
43
00:04:01,541 --> 00:04:04,476
I sure will, thanks, good luck!
44
00:04:46,586 --> 00:04:47,518
Hi, Edward!
45
00:04:47,754 --> 00:04:49,949
Call me Charlie, and wait outside
46
00:04:52,525 --> 00:04:56,484
You're a cool guy,
you haven't seen me for four years
47
00:04:56,696 --> 00:05:00,564
and you greet me as if I just came back
from a walk around the block
48
00:05:00,933 --> 00:05:03,060
Yeah, It's so dark outside...
49
00:05:03,303 --> 00:05:05,294
I bumped into a pole
50
00:05:05,505 --> 00:05:06,529
Who's after you?
51
00:05:06,806 --> 00:05:09,274
Not the cops,
or I wouldn't get you involved
52
00:05:09,475 --> 00:05:12,308
You and your deals! It's no go!
53
00:05:16,816 --> 00:05:19,341
How's Fido? He must be big now
54
00:05:21,287 --> 00:05:23,084
How are you? Money-wise?
55
00:05:23,289 --> 00:05:25,849
I do alright,
but don't count on my for anything!
56
00:05:26,092 --> 00:05:27,491
I don't want to get involved,
NOT involved!
57
00:05:27,694 --> 00:05:28,592
How's the family?
58
00:05:28,795 --> 00:05:29,921
Everybody is fine: Mom, pa...
59
00:05:30,096 --> 00:05:31,324
And Richard?
60
00:05:31,564 --> 00:05:33,293
Richard still in there pitching
61
00:05:34,167 --> 00:05:37,068
But we miss you and Fido,
so I was thinking...
62
00:05:37,370 --> 00:05:39,565
All of a sudden, I was thinking...
63
00:05:39,872 --> 00:05:42,568
When they started running after you?
64
00:05:44,677 --> 00:05:46,907
Charlie, I'm in the soup
65
00:05:47,146 --> 00:05:49,171
Help me, I'm in a jam
66
00:05:49,382 --> 00:05:51,748
So you come here! Who's after you?
67
00:05:52,218 --> 00:05:53,207
Two guys
68
00:05:53,953 --> 00:05:55,818
We pulled this job, the two guys,
Richard and me
69
00:05:56,089 --> 00:06:00,150
They tried to play rough and
gep us out of our share
70
00:06:00,393 --> 00:06:05,558
So we kept all the loot and
ditched them instead
71
00:06:05,798 --> 00:06:09,359
What do they look like?
72
00:06:09,569 --> 00:06:12,663
One wears a hat, the other a cap
73
00:06:13,072 --> 00:06:15,632
They're not brothers but they look alike...
74
00:06:16,476 --> 00:06:17,875
and they both smoke pipes
75
00:06:33,459 --> 00:06:35,484
Hiya, Charlie, how are things?
76
00:06:39,265 --> 00:06:40,562
What the hell are you doing here?
77
00:06:41,134 --> 00:06:42,965
I say you're wasting your life away!
78
00:06:43,369 --> 00:06:47,237
What a crazy set-up!
You look great behind that tub!
79
00:06:47,473 --> 00:06:49,202
When you rate a concert grand...
80
00:06:49,409 --> 00:06:51,309
in a packed hall
81
00:06:51,544 --> 00:06:54,308
with the crowd cheering! So what gives?
82
00:06:54,514 --> 00:06:56,209
I can't be both places at the same time
83
00:06:56,449 --> 00:06:59,976
What a laugh, a world-famous artist
who can't afford a jalopy!
84
00:07:00,186 --> 00:07:01,983
It just doesn't make sense!
85
00:07:02,188 --> 00:07:03,621
Shut up!
86
00:07:04,590 --> 00:07:08,754
Look at him, a concert pianist
pounding out honky-tonk!
87
00:07:08,961 --> 00:07:11,259
Cripes almighty, get this guy a piano!
88
00:07:11,497 --> 00:07:12,987
A grand piano with tapers
89
00:07:13,199 --> 00:07:16,657
Where are those tapers?
90
00:07:17,136 --> 00:07:18,728
Hey pal, pipe down!
91
00:07:18,971 --> 00:07:20,529
I want them to hear!
92
00:07:20,773 --> 00:07:22,502
They're too busy with dancing
93
00:07:22,742 --> 00:07:25,074
That's what's wrong with the world!
Nobody wants to be bothered
94
00:07:25,244 --> 00:07:26,973
Drop it, Plyne, he's sick!
95
00:07:27,480 --> 00:07:28,777
Who is he, pal?
96
00:07:29,015 --> 00:07:31,575
I already told you not to get chummy
97
00:07:31,818 --> 00:07:33,615
Call me mister!
98
00:07:33,820 --> 00:07:36,118
Okay, mister, who is he?
99
00:07:36,522 --> 00:07:39,355
Maybe my dear brother
is ashamed of me
100
00:07:39,559 --> 00:07:43,996
He's a real artist, but not Charlie,
his name's Edward
101
00:07:44,230 --> 00:07:45,026
Be quiet!
102
00:07:45,264 --> 00:07:46,663
He never told me he had a brother
103
00:07:46,866 --> 00:07:49,733
Yeah, we're four brothers, all males!
104
00:07:50,036 --> 00:07:51,867
What's Charlie paid for?
105
00:07:52,138 --> 00:07:53,127
To play piano, of course!
106
00:07:53,339 --> 00:07:56,900
So he's paid to play, not spill his gut
107
00:07:57,143 --> 00:07:59,202
You want a guy to talk, it costs
108
00:07:59,479 --> 00:08:02,778
It's like a well, the deeper you dig,
the more you pay
109
00:08:03,015 --> 00:08:04,380
Sometimes it costs so much
110
00:08:04,650 --> 00:08:07,210
You quit
111
00:08:15,695 --> 00:08:19,461
You're so alluring, I'm lured
112
00:08:19,966 --> 00:08:22,400
I just decided to get married
113
00:08:23,402 --> 00:08:25,393
I never proposed before
114
00:08:25,605 --> 00:08:26,867
Who says I'm single?
115
00:08:28,074 --> 00:08:30,838
It can't be! Who's your guy,
the Abnominable Snowman?
116
00:08:31,043 --> 00:08:33,477
We're through, but unofficially
117
00:08:34,080 --> 00:08:35,809
And who are you, anyway?
118
00:08:36,148 --> 00:08:37,342
Charlie's big brother
119
00:08:37,517 --> 00:08:40,748
No kidding, they don't come any nicer
120
00:08:40,953 --> 00:08:42,614
Couldn't you be fond of me?
121
00:08:42,889 --> 00:08:44,447
It's too soon to tell
122
00:08:45,491 --> 00:08:47,254
Pardon me, I've got customers
123
00:08:50,830 --> 00:08:53,094
Is my breast so exciting?
124
00:08:53,299 --> 00:08:55,426
To me? I'm a doctor!
125
00:09:06,879 --> 00:09:09,109
It's pretty crummy here tonight
126
00:09:09,615 --> 00:09:12,379
The other night was tops
127
00:09:12,818 --> 00:09:13,944
Look at that!
128
00:09:14,153 --> 00:09:18,317
Interesting, strangely interesting
129
00:09:30,136 --> 00:09:31,364
See you later!
130
00:09:36,576 --> 00:09:37,941
Cripes, they're here!
131
00:09:38,144 --> 00:09:39,577
That's your problem
132
00:09:40,012 --> 00:09:41,604
The back door, quick! Scram!
133
00:09:54,760 --> 00:09:57,092
The dame was named Frances
134
00:09:57,430 --> 00:09:58,362
We all called her...
135
00:09:58,698 --> 00:09:59,892
The Raspberry
136
00:10:00,166 --> 00:10:01,224
The sergeant was to blame
137
00:10:01,534 --> 00:10:02,626
He was lame
138
00:10:02,902 --> 00:10:03,994
In the brain
139
00:10:04,337 --> 00:10:06,328
She served beer in a bar
140
00:10:06,639 --> 00:10:08,903
Not far from the Loire
141
00:10:09,175 --> 00:10:10,199
A tart, she was not
142
00:10:10,476 --> 00:10:11,340
Beer was all we got
143
00:10:11,644 --> 00:10:12,611
You'd have to have cheek...
144
00:10:12,878 --> 00:10:13,902
to pinch her cheek
145
00:10:14,180 --> 00:10:16,512
She was right from Antibes,
what a blight!
146
00:10:16,782 --> 00:10:18,807
A blight on the Berry
147
00:10:19,118 --> 00:10:20,949
That's fate, tit for tat
148
00:10:21,854 --> 00:10:24,015
She was native Antibean
149
00:10:24,290 --> 00:10:26,520
Closer than Carribean
150
00:10:26,759 --> 00:10:27,919
Closer than Caracas
151
00:10:28,227 --> 00:10:29,091
Or the Congo?
152
00:10:29,362 --> 00:10:29,760
I don't know
153
00:10:30,096 --> 00:10:32,894
The barrier of language
154
00:10:33,199 --> 00:10:35,326
My ardors assuaged
155
00:10:35,601 --> 00:10:36,693
The wench
156
00:10:36,969 --> 00:10:37,867
She knew French
157
00:10:38,137 --> 00:10:39,104
Her eyes - they sizzled
158
00:10:39,405 --> 00:10:40,429
My passion - it fizzled
159
00:10:40,706 --> 00:10:41,934
I'm anti-Antibean
160
00:10:42,208 --> 00:10:43,038
Despite me
161
00:10:43,309 --> 00:10:44,037
What a blight!
162
00:10:44,310 --> 00:10:45,572
A blight on the Berry
163
00:10:45,811 --> 00:10:47,506
That's fate, tit for tat
164
00:10:47,813 --> 00:10:49,781
Her measurements were meager
165
00:10:50,049 --> 00:10:52,176
No wonder she was eager
166
00:10:52,451 --> 00:10:53,418
To be adding extra padding...
167
00:10:53,719 --> 00:10:54,617
at the Beauty Institute
168
00:10:54,920 --> 00:10:58,253
By the Loire are beauticians
169
00:10:58,524 --> 00:11:00,651
You can add to your bosom
170
00:11:00,926 --> 00:11:01,950
No surgical dangers
171
00:11:02,228 --> 00:11:03,092
in Angers
172
00:11:03,362 --> 00:11:04,294
For old gents and pretty maids
173
00:11:04,597 --> 00:11:05,461
Attributes are custom-made
174
00:11:05,731 --> 00:11:06,755
But for those that can't rejuvenate
175
00:11:07,033 --> 00:11:08,398
What a blight!
176
00:11:08,701 --> 00:11:10,259
A blight on the Berry
177
00:11:10,603 --> 00:11:12,764
That's fate, tit for tat
178
00:11:13,039 --> 00:11:15,098
Seeing her new measurements...
179
00:11:15,374 --> 00:11:17,467
added to my torments
180
00:11:17,743 --> 00:11:18,971
Ogling her plunging neckline
181
00:11:19,245 --> 00:11:19,973
I gave her the old line:
182
00:11:20,246 --> 00:11:23,477
Permit me to keep abreast
183
00:11:23,749 --> 00:11:25,910
Of what's on your chest
184
00:11:26,152 --> 00:11:27,244
She ran away like a stranger
185
00:11:27,520 --> 00:11:28,487
So I quit
186
00:11:28,721 --> 00:11:29,745
I'm not fit for a dog
187
00:11:30,056 --> 00:11:30,988
In a manger!
188
00:11:31,257 --> 00:11:32,349
The moral?
189
00:11:32,658 --> 00:11:35,957
A blight on tit for tat
190
00:11:36,195 --> 00:11:37,992
And dame's fate is the berries!
191
00:11:44,336 --> 00:11:46,031
They went out through the alley
192
00:11:46,238 --> 00:11:49,366
They didn't look like killers,
I'd say they looked ready to talk business
193
00:11:49,575 --> 00:11:51,338
You can guess what kind
194
00:11:51,544 --> 00:11:55,241
My brothers always make that
one Chico, the fall guy
195
00:11:55,448 --> 00:11:57,609
Get off before you get into any deeper
196
00:11:57,950 --> 00:11:58,917
Good luck!
197
00:12:24,110 --> 00:12:25,270
She's all eyes for you
198
00:12:26,178 --> 00:12:27,008
Who is?
199
00:12:27,513 --> 00:12:29,947
Lena, I thought I'd tell you
200
00:12:30,149 --> 00:12:32,174
Thanks, anyhow
201
00:12:32,418 --> 00:12:34,147
Too bad you don't care
202
00:12:35,121 --> 00:12:37,146
But I wish it was me!
203
00:12:37,389 --> 00:12:39,186
If you want, I can leave
204
00:12:39,492 --> 00:12:40,982
Skip it, I'm not her type
205
00:12:41,227 --> 00:12:41,693
Besides
206
00:12:42,261 --> 00:12:44,786
I'm nobody's type
207
00:12:45,131 --> 00:12:46,155
See you tomorrow
208
00:12:48,234 --> 00:12:49,462
I'm a big mess!
209
00:12:52,338 --> 00:12:56,832
And too dumb to make women forget it
210
00:12:57,643 --> 00:12:58,632
Could be glands
211
00:12:58,844 --> 00:13:01,574
No, not glands, just my ugly soul
212
00:13:03,315 --> 00:13:06,113
Relax, dames are not poisonous
213
00:13:06,552 --> 00:13:08,577
That's just talk!
214
00:13:08,821 --> 00:13:11,415
They had you through the wringer,
my boy, it's plain
215
00:13:11,624 --> 00:13:12,591
So what?
216
00:13:12,792 --> 00:13:15,761
I bet I even know what's eating you
217
00:13:16,695 --> 00:13:17,992
You're timid
218
00:13:18,197 --> 00:13:19,186
You're scared
219
00:13:19,398 --> 00:13:20,126
Scared?
220
00:13:20,332 --> 00:13:21,060
That's it
221
00:13:22,601 --> 00:13:23,659
Scared
222
00:13:25,104 --> 00:13:26,594
I'm scared
223
00:13:28,140 --> 00:13:30,904
Damn it, Crud! I'm scared
224
00:13:31,143 --> 00:13:33,202
Hey! You, what's wrong?
225
00:13:34,847 --> 00:13:36,178
I'm scared
226
00:13:38,884 --> 00:13:40,408
Those two guys before, who were they?
227
00:13:41,220 --> 00:13:42,209
I don't know
228
00:13:45,124 --> 00:13:48,855
I'm going to bed,
it's better than not doing anything
229
00:13:49,094 --> 00:13:51,119
Mr. Charlie...
230
00:13:56,335 --> 00:13:58,200
I didn't want them to hear
231
00:13:58,504 --> 00:14:00,165
Can you lend me something
until tomorrow?
232
00:14:03,709 --> 00:14:05,199
Here it is
233
00:14:06,645 --> 00:14:08,010
Walk with me
234
00:14:09,048 --> 00:14:11,482
I'm scared alone at night, Mr. Charlie
235
00:14:13,252 --> 00:14:14,776
Just call me Charlie
236
00:14:15,955 --> 00:14:18,719
All right, then call me Lena
237
00:14:19,058 --> 00:14:20,150
Why Lena?
238
00:14:20,559 --> 00:14:23,119
Helen, Helena, Lena
239
00:14:56,862 --> 00:14:58,557
She'll think you're odd if you keep silent
240
00:14:58,864 --> 00:14:59,728
Say something, anything
241
00:14:59,999 --> 00:15:01,762
You act scared
242
00:15:02,001 --> 00:15:04,094
She's no fool, she knows silence
grows with romance
243
00:15:04,370 --> 00:15:07,100
She's the quiet type,
not stuck-up but serious
244
00:15:07,373 --> 00:15:09,568
She seldom laughs,
only when it's really funny
245
00:15:09,909 --> 00:15:14,175
I'd take something really funny
to make her laugh
246
00:15:16,415 --> 00:15:17,609
What's so funny?
247
00:15:17,850 --> 00:15:19,044
Your face
248
00:15:19,351 --> 00:15:20,283
Listen...
249
00:15:21,620 --> 00:15:23,178
You know those guys?
250
00:15:23,389 --> 00:15:24,321
No, why?
251
00:15:24,556 --> 00:15:25,921
They're following us
252
00:15:26,659 --> 00:15:27,853
Look in here
253
00:15:39,738 --> 00:15:40,966
Where are they?
254
00:15:41,307 --> 00:15:43,172
They ducked in there
255
00:15:44,209 --> 00:15:45,904
Lousy damn luck!
256
00:15:52,084 --> 00:15:53,574
It's night, I'm going home
257
00:15:53,819 --> 00:15:55,616
She didn't mind being touched by you
258
00:15:55,888 --> 00:15:57,788
She's willing, for what?
259
00:15:58,190 --> 00:15:59,384
Who knows?
260
00:15:59,625 --> 00:16:02,389
Suggest a drink to gain time
261
00:16:02,695 --> 00:16:04,287
Do it right... relax!
262
00:16:04,530 --> 00:16:06,122
Let's hoist one, dear... I insist!
263
00:16:06,365 --> 00:16:10,995
Be more subtle... I bet you're thirsty,
me too
264
00:16:11,337 --> 00:16:13,305
Want a drink?
265
00:16:15,441 --> 00:16:16,999
Probably just as well
266
00:16:17,276 --> 00:16:20,575
Think of Tatum, is he talented?
Or Errol Garner...
267
00:16:20,746 --> 00:16:22,577
Yes, Garner is talented
268
00:16:22,815 --> 00:16:25,340
Or Junio Manse? You never heard him
269
00:17:32,584 --> 00:17:34,950
It's me, Clarisse
270
00:17:44,329 --> 00:17:45,887
You still sleep in the raw?
271
00:17:47,533 --> 00:17:48,557
It's healthier
272
00:17:50,369 --> 00:17:53,099
Like my carnival act... -
the human skeleton...
273
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
That's how I started
when I ran away from home
274
00:17:57,543 --> 00:18:00,603
I lay inside the coffin, nearly naked!
275
00:18:00,913 --> 00:18:03,143
They did it with mirrors
276
00:18:03,348 --> 00:18:07,444
Even doctors fell for it,
then I sprained an ankle
277
00:18:07,686 --> 00:18:08,914
Show business is tough
278
00:18:09,121 --> 00:18:10,110
Do I stay?
279
00:18:11,657 --> 00:18:12,487
Your credit's good
280
00:18:12,691 --> 00:18:13,487
No, thanks
281
00:18:13,692 --> 00:18:16,661
I won't insist, I'm going
282
00:18:19,665 --> 00:18:23,601
Don't be sore, take off that pretty dress
283
00:18:23,836 --> 00:18:24,894
Close Fido's door
284
00:18:25,070 --> 00:18:29,131
Isn's all of me pretty?
285
00:18:29,408 --> 00:18:31,535
It's a good working dress
286
00:18:31,777 --> 00:18:33,438
Not that I know-tow to the customers
287
00:18:33,812 --> 00:18:36,645
"How much?"
"Five, take it or leave it"
288
00:18:37,416 --> 00:18:39,077
No sales talk, it's a free country
289
00:18:39,418 --> 00:18:41,409
I'll undress here
290
00:18:41,687 --> 00:18:43,245
Yes, I might get ideas
291
00:18:43,489 --> 00:18:46,219
I prefer pretty clothes to sexy ones
292
00:18:46,592 --> 00:18:48,651
Aren't all mine pretty?
293
00:18:48,961 --> 00:18:49,950
Very
294
00:18:51,230 --> 00:18:52,925
I just said it, very pretty!
295
00:18:54,099 --> 00:18:56,465
All the girls admire them
296
00:18:56,735 --> 00:19:00,296
Pretty, aren't they? And a bargain!
297
00:19:00,672 --> 00:19:02,367
I'm no pantie expert
298
00:19:02,641 --> 00:19:04,165
Are you nuts?
299
00:19:04,376 --> 00:19:05,866
No, a prude
300
00:19:06,445 --> 00:19:10,074
Not a prude, a prune!
That's why you are
301
00:19:11,250 --> 00:19:12,945
Not bad, huh?
302
00:19:14,720 --> 00:19:17,780
Is my kitty-cat hurt? Is he mad?
303
00:19:18,190 --> 00:19:23,218
Kitty-cat's not mad, just tired
304
00:19:25,063 --> 00:19:27,691
I'm sleepy and I prefer lollipop panties
305
00:19:28,100 --> 00:19:30,466
T.V. Is better than movie
306
00:19:30,702 --> 00:19:33,933
You can enjoy it right in your own home
307
00:19:45,884 --> 00:19:48,216
That's the way it is at the movies
exactly like that
308
00:19:50,956 --> 00:19:54,119
I saw a movie today "Alaska Torpedoes"
309
00:19:54,326 --> 00:19:55,315
Any good?
310
00:19:55,627 --> 00:19:57,891
John Wayne and the U.S.A. Want peace
311
00:19:58,130 --> 00:20:00,155
Just like me, the Yankees
312
00:20:00,365 --> 00:20:01,423
Don't make fun of me!
313
00:20:01,667 --> 00:20:03,862
I never would, baby
314
00:20:04,903 --> 00:20:06,370
Give me a taste
315
00:20:13,312 --> 00:20:17,180
You bum! Who said you were shy?
316
00:20:17,416 --> 00:20:19,748
The shy can try too, can't they?
317
00:20:27,526 --> 00:20:30,461
Beat it before Fido gets up, hurry!
318
00:20:31,263 --> 00:20:33,754
Sure, I'm only fit to cook his meals!
319
00:20:33,966 --> 00:20:35,991
Don't start that! My pants!
320
00:20:46,945 --> 00:20:48,071
What's out there?
321
00:20:48,313 --> 00:20:49,177
Nothing
322
00:20:51,984 --> 00:20:53,679
Zip me up
323
00:20:55,254 --> 00:20:58,246
Go on home, I'll see you later!
324
00:21:03,428 --> 00:21:06,295
Fido! It's time to get up!
325
00:21:13,705 --> 00:21:15,730
You'll be late! Hurry up!
326
00:22:43,762 --> 00:22:44,751
Hello, Charlie!
327
00:22:44,996 --> 00:22:45,928
Do I know you?
328
00:22:46,298 --> 00:22:48,698
I'm Ernest, he's Momo
329
00:22:49,101 --> 00:22:50,329
We'll give you a lift
330
00:22:50,535 --> 00:22:51,695
I'll walk
331
00:22:51,937 --> 00:22:53,598
Don't bother
332
00:22:53,939 --> 00:22:54,906
Show him
333
00:22:55,107 --> 00:22:55,937
He's hep
334
00:22:56,208 --> 00:22:57,232
Maybe no
335
00:22:57,976 --> 00:22:59,739
Are you coming?
336
00:23:12,657 --> 00:23:14,318
How do you like our pal? Momo
337
00:23:14,559 --> 00:23:15,719
He looks tough
338
00:23:15,961 --> 00:23:18,293
Yes, we think you're tough
you give me this impression
339
00:23:18,797 --> 00:23:21,288
Is 50000 enough or not? Quote a figure
340
00:23:21,533 --> 00:23:23,660
I don't need it
341
00:23:23,935 --> 00:23:25,095
Maybe he does not believe
that we're loaded
342
00:23:25,337 --> 00:23:26,998
Quite possible, show him the dough
343
00:23:29,775 --> 00:23:31,766
I'd be scared to carry so much around
344
00:23:37,716 --> 00:23:39,843
Cut the small talk, where were we?
345
00:23:40,218 --> 00:23:42,049
He refused the money
346
00:23:42,387 --> 00:23:45,481
Look, we only want to talk,
we won't hurt him
347
00:23:45,757 --> 00:23:46,553
Who?
348
00:23:46,792 --> 00:23:48,282
Put it on the table,
you know we mean your brother!
349
00:23:48,493 --> 00:23:50,484
Make the connection,
take us to the farm
350
00:23:50,796 --> 00:23:52,627
He may be away
351
00:23:52,831 --> 00:23:54,321
I doubt it
352
00:23:54,733 --> 00:23:57,224
Get in back, here's our other friend
353
00:23:58,370 --> 00:24:01,203
The doll's coming out
354
00:24:01,440 --> 00:24:03,840
You might say Mrs. Charlie
355
00:24:11,750 --> 00:24:13,115
No need to introduce you two, eh?
356
00:24:13,318 --> 00:24:13,943
What now?
357
00:24:14,186 --> 00:24:15,084
Ask your man
358
00:24:15,287 --> 00:24:16,254
He's not!
359
00:24:16,555 --> 00:24:18,352
We're visiting his brother
360
00:24:18,590 --> 00:24:20,387
That man with the black eye?
361
00:24:20,592 --> 00:24:22,992
First they find out he's my brother
362
00:24:23,395 --> 00:24:25,488
Then they get our addresses
363
00:24:25,730 --> 00:24:26,526
How?
364
00:24:26,765 --> 00:24:27,891
I think I know how
365
00:24:28,166 --> 00:24:29,394
We'll tell you
366
00:24:29,701 --> 00:24:32,534
We had a drink with your boss
this morning
367
00:24:32,737 --> 00:24:34,568
The ugly ape made us paid
through the nose
368
00:24:34,840 --> 00:24:37,866
We paid 50 smackers, 25 each
369
00:24:38,176 --> 00:24:41,839
Half for Charlie's, half for hers
370
00:24:42,280 --> 00:24:44,840
He's a greedy slob, but suspicious
371
00:24:45,083 --> 00:24:47,483
He stroked the wad!
How can women go for him
372
00:24:47,919 --> 00:24:49,216
Plyne the fat pig!
373
00:24:49,588 --> 00:24:50,646
Ernest, watch out!
374
00:24:50,956 --> 00:24:52,014
Who's driving? You or me?
375
00:24:52,224 --> 00:24:53,748
You are, watch it!
376
00:24:53,959 --> 00:24:58,055
True, true, we must keep our charming
hostages safe!
377
00:24:58,330 --> 00:24:59,592
You could have made it!
Why didn't you overtake it?
378
00:25:00,065 --> 00:25:01,464
Go on, hit her!
379
00:25:01,766 --> 00:25:02,323
Stop it!
380
00:25:03,101 --> 00:25:04,329
If I had the wheel!
381
00:25:04,669 --> 00:25:06,660
Around your neck?
382
00:25:06,938 --> 00:25:08,200
Temper, temper!
383
00:25:09,207 --> 00:25:11,038
Shut up! If there's one thing I am good at
384
00:25:11,309 --> 00:25:12,241
It's drive
385
00:25:12,477 --> 00:25:16,538
I fear no one, I can make a car
do anything I want
386
00:25:16,781 --> 00:25:17,907
Except pass
387
00:25:18,149 --> 00:25:19,138
I'll blow my top!
388
00:25:19,351 --> 00:25:20,613
No, just keep your eyes off the dolls
and on the road
389
00:25:20,919 --> 00:25:21,886
Someday you'll be out of luck
390
00:25:22,153 --> 00:25:25,145
You'll kill someone!
391
00:25:25,390 --> 00:25:27,051
That would only avenge my father
392
00:25:27,359 --> 00:25:29,156
He's a pedestrian killed
crossing a street
393
00:25:29,528 --> 00:25:31,052
He watched women, not cars
394
00:25:31,296 --> 00:25:33,560
He looks at a short skirt
and down he goes!
395
00:25:33,798 --> 00:25:35,493
The old lecher!
396
00:25:35,734 --> 00:25:37,065
I was always proud of him
397
00:25:37,335 --> 00:25:38,893
I like him
398
00:25:39,538 --> 00:25:41,233
I always know when to look...
399
00:25:42,440 --> 00:25:45,534
a skirt flying up, legs climbing a bus
400
00:25:45,777 --> 00:25:48,211
Shocked?
401
00:25:48,680 --> 00:25:49,874
Not at all!
402
00:25:50,081 --> 00:25:51,446
I've met dirt before
403
00:25:51,716 --> 00:25:52,683
It's educational
404
00:25:52,918 --> 00:25:54,215
I tell you
405
00:25:54,486 --> 00:25:57,512
Whatever women say, they all want it!
406
00:25:57,722 --> 00:25:58,711
Want what?
407
00:25:58,990 --> 00:26:01,390
I agree they all want it
408
00:26:01,626 --> 00:26:03,287
So, let 'em have it!
409
00:26:04,129 --> 00:26:05,926
This being said, I'm not against women
410
00:26:06,164 --> 00:26:07,222
I noticed
411
00:26:07,566 --> 00:26:10,000
I love 'em all
412
00:26:10,502 --> 00:26:12,094
For what they are
413
00:26:12,837 --> 00:26:15,965
But they insist on talk before and after
414
00:26:16,207 --> 00:26:18,004
Just when a man wants his privacy
415
00:26:18,209 --> 00:26:22,441
Let me tell you what my father
said about women
416
00:26:22,614 --> 00:26:25,640
"See one, and you've seen them all!"
417
00:26:39,397 --> 00:26:41,922
When I meet one, it's excited
418
00:26:42,167 --> 00:26:45,295
I'm in love at the first sight,
I want marriage, babies
419
00:26:46,071 --> 00:26:48,562
But they start gabbing and
I just want to lay 'em
420
00:26:49,207 --> 00:26:50,538
And leave 'em!
421
00:26:50,775 --> 00:26:51,707
A fine attitute!
422
00:26:51,943 --> 00:26:53,274
But my very own...
423
00:26:53,578 --> 00:26:54,875
I must say
424
00:26:55,246 --> 00:26:58,079
You do everything to arouse us males
425
00:26:58,283 --> 00:26:59,875
Why lip-stick? Nail polish?
426
00:27:00,118 --> 00:27:01,710
Why tight-fitting bras? Why short skirts?
427
00:27:01,920 --> 00:27:03,410
Why high heels? Why stockings?
For what?
428
00:27:03,655 --> 00:27:05,350
Why not socks like us?
429
00:27:05,690 --> 00:27:08,682
A girl with knee-socks looks awful!
430
00:27:09,194 --> 00:27:10,752
A real teaser!
431
00:27:10,962 --> 00:27:14,489
When all my socks were in the Laundry
432
00:27:14,933 --> 00:27:16,025
Once I tried on some of my sister's
silk panties
433
00:27:16,301 --> 00:27:17,791
What a reaction!
434
00:27:18,036 --> 00:27:19,196
No wonder they always want it!
435
00:27:19,437 --> 00:27:21,132
We men wear pants
436
00:27:21,439 --> 00:27:24,772
But their thighs are always touching!
437
00:27:25,143 --> 00:27:26,474
What about priests?
438
00:27:26,678 --> 00:27:29,044
It must be torture for them!
439
00:27:29,280 --> 00:27:31,748
They wear long drawers, dimwit!
440
00:27:32,584 --> 00:27:34,176
Stop! A red light, hell!
441
00:27:44,796 --> 00:27:46,923
Here comes a cop! We're good for it!
We'll be here to play dumb
442
00:27:50,335 --> 00:27:52,098
Anything wrong, Officer?
443
00:27:53,938 --> 00:27:56,236
Cut the engine, and get out
444
00:28:01,479 --> 00:28:02,878
Let me explain
445
00:28:03,081 --> 00:28:04,013
Your licence?
446
00:28:05,717 --> 00:28:07,912
He's a wild driver, Officer
447
00:28:10,422 --> 00:28:12,219
He goes nuts in traffic!
448
00:28:12,424 --> 00:28:13,584
Coming, dear?
449
00:28:13,825 --> 00:28:15,019
We'll take the bus
450
00:28:16,895 --> 00:28:17,793
I can't help it!
451
00:28:18,029 --> 00:28:18,825
Good bye, Charlie!
452
00:28:19,064 --> 00:28:20,122
See you later...
453
00:28:20,331 --> 00:28:21,764
Sure, drop in some time...
We'll be waiting for you!
454
00:28:22,000 --> 00:28:23,058
See you soon!
455
00:28:36,748 --> 00:28:37,874
"Soon", they said!
456
00:28:38,483 --> 00:28:39,677
Don't you worry!
457
00:28:39,951 --> 00:28:41,475
Not worry?
458
00:28:42,020 --> 00:28:44,147
You think those were cap pistols?
459
00:28:45,323 --> 00:28:47,883
She took your arm, this time, as if it was
the most natural thing in the world
460
00:28:48,626 --> 00:28:50,594
We're headnig for her place!
461
00:28:51,362 --> 00:28:52,386
This way...
462
00:28:55,133 --> 00:28:56,430
I'll go ahead
463
00:29:00,839 --> 00:29:04,502
Don't stare at her legs! It isn't proper!
464
00:29:05,043 --> 00:29:07,568
Watch your steps! But...
if you don't look at the steps, you'll fall
465
00:29:12,250 --> 00:29:14,650
Or watch the walls, they're dirty enough
466
00:29:14,853 --> 00:29:16,787
Now Charlie is playing the piano
at Plyne's, but he wasn't always
467
00:29:17,021 --> 00:29:19,785
Was he, Edward?
468
00:29:20,558 --> 00:29:21,786
In the past...
469
00:29:22,927 --> 00:29:24,394
The past...
470
00:29:28,099 --> 00:29:29,794
Miss, please...
471
00:29:31,236 --> 00:29:32,362
Any caramel custard?
472
00:29:32,604 --> 00:29:33,536
We're all out
473
00:29:33,805 --> 00:29:34,794
Too bad... too bad
474
00:29:41,379 --> 00:29:43,074
What time do you quit?
475
00:29:45,850 --> 00:29:47,249
Miss, please!
476
00:29:49,254 --> 00:29:50,881
Coffee, sir?
477
00:29:51,122 --> 00:29:54,523
Here... this is for you!
478
00:29:58,396 --> 00:29:59,795
It's too lovely!
479
00:30:00,965 --> 00:30:04,059
But you thought: Much too little
for two happy years
480
00:30:06,538 --> 00:30:08,529
We're not allowed gifts from patrons, sir
481
00:30:15,213 --> 00:30:16,840
When did he appear?
482
00:30:17,081 --> 00:30:18,173
A few days ago
483
00:30:18,616 --> 00:30:20,550
I've seen him somewhere...
484
00:30:21,286 --> 00:30:22,810
You know what I would like?
485
00:30:23,454 --> 00:30:25,149
I wish you'd quit your job at the Caf?
486
00:30:25,523 --> 00:30:27,423
Oh! Edward! On your piano lessons?
487
00:30:27,659 --> 00:30:30,253
Don't make fun of my teaching!
488
00:30:30,628 --> 00:30:31,959
You once liked it
489
00:30:32,197 --> 00:30:33,721
Oh yes... remember?
490
00:30:33,798 --> 00:30:36,562
Mr. Edward, maybe I could learn,
I'm stupid but...
491
00:30:36,835 --> 00:30:39,770
Don't say that, Miss Theresa,
you're very smart, it's only that piano...
492
00:30:40,138 --> 00:30:43,301
Mr. Edward, I just love my lessons,
it's such a nice way to spend the day
493
00:30:43,541 --> 00:30:46,567
You do like the piano, Miss Theresa?
494
00:30:46,845 --> 00:30:48,608
Yes, Mr. Edward
495
00:30:51,649 --> 00:30:55,881
It's true that you wish
I were always here with you?
496
00:30:56,120 --> 00:30:58,645
It's a lot more than that, much more
497
00:30:59,557 --> 00:31:04,551
Same here, and it gets stronger
every day
498
00:31:09,500 --> 00:31:12,435
Try the special, I'm sure you'd love it
499
00:31:14,105 --> 00:31:15,367
Let me introduce myself,
I'm a concert manager
500
00:31:15,640 --> 00:31:17,039
Lars Schmeel
501
00:31:17,408 --> 00:31:19,376
Edward Saroyan
502
00:31:19,644 --> 00:31:22,977
You're a pianist, you came to see me
at my office last year
503
00:31:23,181 --> 00:31:24,113
That's true
504
00:31:24,349 --> 00:31:28,581
I was too busy to see you, forgive me
505
00:31:28,820 --> 00:31:30,014
It's all right
506
00:31:30,255 --> 00:31:32,519
Life is frantic
507
00:31:34,025 --> 00:31:35,856
Will you gentlemen order?
508
00:31:36,194 --> 00:31:38,992
I should explain, she's my wife
509
00:31:39,230 --> 00:31:41,198
Nice to meet you, Madam
510
00:31:41,799 --> 00:31:45,030
We play this game...
waitress and customer
511
00:31:45,236 --> 00:31:48,137
A splendid game, you both win!
512
00:31:48,673 --> 00:31:50,698
You lucky fellow!
513
00:31:52,076 --> 00:31:53,065
You're very kind
514
00:31:53,311 --> 00:31:57,213
Let me redeem myself,
come to my office tomorrow
515
00:31:57,448 --> 00:31:58,779
With whom did you study?
516
00:31:59,050 --> 00:32:00,449
Old Zeleny
517
00:34:53,124 --> 00:34:54,216
Why so moody?
518
00:34:54,459 --> 00:34:55,391
Nothing
519
00:34:55,660 --> 00:34:57,787
You were very gay in the car
520
00:34:58,029 --> 00:35:00,190
Then you suddenly stop talking as if
I had said something you didn't like
521
00:35:00,431 --> 00:35:03,696
No, it's not anything you said,
I shut up because you weren't listening
522
00:35:03,935 --> 00:35:07,200
You make believe you do, but don't care,
you think: He talks, so he is happy
523
00:35:07,472 --> 00:35:10,100
Your mind's on the furniture,
the house and your wardrobe...
524
00:35:10,341 --> 00:35:12,775
I talk and talk, I try to tell you
what I liked in the concert...
525
00:35:13,010 --> 00:35:15,342
and suddenly I get the look in your eyes
that says: Alright, Bud, go on talking!
526
00:35:15,780 --> 00:35:16,872
Let me finish!
527
00:35:17,115 --> 00:35:19,106
I'm fed up, this is no life for an artist!
528
00:35:19,383 --> 00:35:22,375
I may not be the real thing but
people must believe in me
529
00:35:22,620 --> 00:35:24,884
But I have to believe it to
get there damn it all!
530
00:35:25,156 --> 00:35:27,522
Don't think it's such a picnic living
with you either!
531
00:35:27,892 --> 00:35:29,985
You have only one topic now
532
00:35:30,862 --> 00:35:32,591
If people ask,"Do you like Hemingway?"
533
00:35:32,864 --> 00:35:34,695
"I heard he collected my records!"
534
00:35:34,932 --> 00:35:36,229
"So and so didn't like my last recital!"
535
00:35:36,467 --> 00:35:38,867
"Joe told Jack that I was the tops
536
00:35:39,103 --> 00:35:42,766
Does it sound as if I were refusing this
or accepting this?
537
00:35:43,007 --> 00:35:44,872
"What's John Doe's opinion of me?"
538
00:35:45,143 --> 00:35:47,941
"Did the janitor watch me on TV?"
539
00:35:49,514 --> 00:35:52,847
You repeat everything ten times!
540
00:35:53,084 --> 00:35:55,109
I have to pretend it's new
541
00:35:56,053 --> 00:35:57,850
Is this a pleasant life?
542
00:35:58,589 --> 00:36:00,955
Isn't it becoming boring in the long run?
543
00:36:05,229 --> 00:36:06,821
I'd rather you were smug and conceited
544
00:36:07,298 --> 00:36:08,595
I'd have some peace!
545
00:36:08,900 --> 00:36:13,064
Slight criticism crushes you...
546
00:36:15,907 --> 00:36:19,274
Forgive me! It's my jealousy talking
547
00:36:20,311 --> 00:36:22,142
Everything you say is true
548
00:36:22,380 --> 00:36:25,440
I often reflect on it, too,
but what can I do?
549
00:36:26,017 --> 00:36:27,314
I'm wrong for you!
550
00:36:27,518 --> 00:36:29,952
Don't say that, it hurts too much!
551
00:36:41,132 --> 00:36:43,191
You lucky stiff! What a triumph!
552
00:36:43,467 --> 00:36:44,934
You and your wife must be happy
553
00:36:45,236 --> 00:36:48,467
But your press conference was
a total flop!
554
00:36:48,940 --> 00:36:51,909
The reporters all come running to see
the rare bird, the talented pianist
555
00:36:52,143 --> 00:36:54,111
And you don't open your mouth!
556
00:36:54,779 --> 00:36:57,179
Timidity is a disease,
but it can be cured
557
00:36:57,582 --> 00:37:00,949
You're lucky, I have a good job for you,
listen...
558
00:37:03,187 --> 00:37:06,645
Schmeel, Saroyan's manager told us:
559
00:37:06,891 --> 00:37:09,325
"I love beauty, regardless of sex"
560
00:37:29,180 --> 00:37:31,614
"HOW TO CONQUER TIMIDITY"
561
00:37:39,590 --> 00:37:41,683
"I DEFEATED FEAR"
562
00:38:04,215 --> 00:38:07,548
See this, Edward? Now you will never
escape me
563
00:38:08,185 --> 00:38:10,847
Thanks to this masterpiece which
I will be able to contemplate every day
564
00:38:13,891 --> 00:38:15,017
How's Theresa?
565
00:38:15,559 --> 00:38:18,460
Tired, she's always tired
566
00:38:18,796 --> 00:38:20,457
Too much travel? This nomad life?
567
00:38:20,665 --> 00:38:22,064
No, it's me
568
00:38:22,233 --> 00:38:23,257
You quarrel?
569
00:38:23,534 --> 00:38:27,300
We used to, at the beginning; now,
it's much more serious
570
00:38:27,872 --> 00:38:31,000
You can trust me, tell me everything
571
00:38:36,681 --> 00:38:37,909
She's through with me!
572
00:38:38,182 --> 00:38:42,585
You don't believe it, I couldn't either
573
00:38:43,854 --> 00:38:49,156
It's as if she were fighting something
574
00:38:50,127 --> 00:38:51,059
I can tell
575
00:38:51,295 --> 00:38:53,957
For example, we may be talking,
suddenly
576
00:38:54,932 --> 00:38:57,366
she turns her back on me
and walks out of the room
577
00:38:57,601 --> 00:39:00,092
If I follow her, she locks herself in
578
00:39:00,671 --> 00:39:03,697
That's where we are, it's over!
579
00:39:03,974 --> 00:39:04,599
She told you?
580
00:39:04,875 --> 00:39:06,900
She didn't have to
581
00:39:07,778 --> 00:39:13,114
She despises me now that
I've become a success
582
00:39:13,417 --> 00:39:15,078
It's a misunderstanding
583
00:39:15,353 --> 00:39:18,811
Bring her to the cocktail party today
and I'll talk to her
584
00:39:19,156 --> 00:39:20,453
I'll try
585
00:39:21,492 --> 00:39:22,459
Thanks
586
00:39:41,512 --> 00:39:48,418
Please... I want you to come to the party
587
00:39:48,652 --> 00:39:51,177
Leave me alone! Go away!
588
00:39:51,422 --> 00:39:52,514
I've had enough!
589
00:39:53,023 --> 00:39:56,754
Why do you yell at me?
You never used to!
590
00:39:57,027 --> 00:39:58,119
I didn't mean to
591
00:39:58,763 --> 00:40:02,028
It does not matter, after all,
but you have a right to yell...
592
00:40:02,900 --> 00:40:05,095
Don't I make you unhappy?
593
00:40:05,336 --> 00:40:08,169
It's wrong, but I can't help myself
594
00:40:09,640 --> 00:40:13,337
When we're lost in the night, you can't
stop the shadows from closing in
595
00:40:13,644 --> 00:40:15,976
It gets darker and darker...
596
00:40:16,213 --> 00:40:18,977
And there's no way out,
you don't know what to do
597
00:40:20,217 --> 00:40:23,015
There's only one thing for me to do...
598
00:40:24,422 --> 00:40:26,583
Say good-bye and go
599
00:40:30,060 --> 00:40:31,527
I'll tell you...
600
00:40:31,729 --> 00:40:33,094
You must know...
601
00:40:33,597 --> 00:40:36,191
It's better to tell... to confess...
602
00:40:36,534 --> 00:40:37,694
Confess?
603
00:40:38,469 --> 00:40:41,632
I did something bad, something ugly
604
00:40:41,872 --> 00:40:48,471
But now you're a famous pianist,
and I'm glad
605
00:40:49,146 --> 00:40:51,137
I gave you your chance
606
00:40:51,982 --> 00:40:53,142
Lars Schmeel!
607
00:40:55,653 --> 00:40:58,816
The week before you signed
the contract...
608
00:40:59,323 --> 00:41:03,191
He came to the coffee shop,
not for coffee...
609
00:41:03,494 --> 00:41:05,189
not for lunch...
610
00:41:06,263 --> 00:41:08,595
On a business deal
611
00:41:10,468 --> 00:41:12,265
I don't understand at first...
612
00:41:13,471 --> 00:41:15,871
It's like a riddle
613
00:41:16,674 --> 00:41:18,733
I ask him what he means
614
00:41:19,477 --> 00:41:22,207
He looks at me as if to say...
615
00:41:22,413 --> 00:41:25,382
"Think... You'll figure it out"
616
00:41:26,784 --> 00:41:30,083
I can't sleep all night
617
00:41:32,590 --> 00:41:35,684
Next day, he's back
618
00:41:36,026 --> 00:41:38,426
He works like a spider...
619
00:41:38,762 --> 00:41:41,526
cutting me in half
620
00:41:41,765 --> 00:41:49,331
As if the heart were one thing...
the body another
621
00:41:50,541 --> 00:41:52,236
He didn't get Theresa...
622
00:41:53,410 --> 00:41:55,139
Only her body
623
00:41:56,213 --> 00:41:57,510
I wasn't there!
624
00:41:58,582 --> 00:42:00,106
I was with you...
625
00:42:01,919 --> 00:42:03,477
I was pushing you on a concert stage
626
00:42:03,754 --> 00:42:05,585
He's rented a room near the caf?
627
00:42:07,491 --> 00:42:09,550
One day you tell me...
628
00:42:11,061 --> 00:42:12,528
the contract is signed!
629
00:42:15,399 --> 00:42:17,890
Then... at the caf?...
630
00:42:18,903 --> 00:42:23,602
He's just another customer...
ordering a meal
631
00:42:24,775 --> 00:42:28,643
I thought: "It's over,
now you're Theresa again"
632
00:42:30,614 --> 00:42:32,605
But it's strange...
633
00:42:33,217 --> 00:42:36,584
What you did yesterday stays
with you today
634
00:42:39,290 --> 00:42:41,588
I look in the mirror...
635
00:42:41,859 --> 00:42:45,625
Do I see Theresa? Your Theresa?
636
00:42:46,697 --> 00:42:50,599
No Theresa...
637
00:42:51,769 --> 00:42:53,737
Theresa is gone
638
00:42:56,073 --> 00:42:58,007
Just a dirty old rag!
639
00:43:04,448 --> 00:43:06,473
I won't let you touch it!
640
00:43:07,918 --> 00:43:09,476
Not such filth!
641
00:43:09,920 --> 00:43:11,911
Go to her, bow your head to her,
get on your knees
642
00:43:12,156 --> 00:43:14,750
Quick, before it's too late, think fast!
643
00:43:14,959 --> 00:43:17,757
Don't go, don't leave her alone!
644
00:43:38,415 --> 00:43:42,647
"WIFE OF FAMED PIANIST PLUNGES
TO DEATH"
645
00:43:44,955 --> 00:43:47,617
You disappear, your start over
646
00:43:48,092 --> 00:43:50,652
Edward Saroyan becomes
Charles Kohler
647
00:43:50,961 --> 00:43:54,624
You go home and bring back Fido
648
00:43:54,865 --> 00:43:56,696
Then one day you land
at the bar at Plyne's
649
00:43:56,967 --> 00:43:59,265
You're hired to sweep up
650
00:43:59,670 --> 00:44:01,570
There's a beat-up wreck of a piano...
651
00:44:01,772 --> 00:44:07,802
Hard as you may try, you can't stay away
652
00:44:10,347 --> 00:44:12,076
One day, you ask Plyne...
653
00:44:12,282 --> 00:44:13,909
Okay if I play?
654
00:44:15,452 --> 00:44:16,783
I think I could...
655
00:44:17,655 --> 00:44:19,953
As long as you make it music!
656
00:44:56,226 --> 00:44:57,591
Who is Charlie Kohler?
657
00:44:58,162 --> 00:45:01,063
We only know he's the piano man...
658
00:45:01,331 --> 00:45:04,698
He has a kid brother and
minds his own business
659
00:45:04,902 --> 00:45:07,370
Your music brings in people
who like to dance...
660
00:45:07,638 --> 00:45:08,969
and the place made money
661
00:45:09,273 --> 00:45:11,366
They hire more help and musicians
662
00:45:11,442 --> 00:45:14,036
Victor on drums, with his grin
all day long without knowing why
663
00:45:14,244 --> 00:45:16,109
His brother Frankie on bass...
664
00:45:16,346 --> 00:45:17,677
with the long, hairy hands
665
00:45:17,881 --> 00:45:21,977
And me watching you,
but you never noticed
666
00:46:18,242 --> 00:46:21,803
On my birthday I kissed everybody
667
00:46:22,045 --> 00:46:24,104
So I could kiss you
668
00:46:24,681 --> 00:46:26,444
I saw you looking at me
669
00:46:28,385 --> 00:46:30,319
I looked back
670
00:46:33,490 --> 00:46:36,550
What were you thinking last night
when you walked me home?
671
00:46:39,863 --> 00:46:42,229
Did you like me right from the start?
672
00:46:43,567 --> 00:46:45,660
Remember the night you said...
673
00:46:48,438 --> 00:46:52,738
When I took your arm I was afraid
you'd think me brazen
674
00:46:56,146 --> 00:46:59,172
I was aching for you to hold my hand
675
00:47:38,188 --> 00:47:40,782
By the way, I've got a feeling that
Plyne is madly in love with you
676
00:47:41,225 --> 00:47:42,692
Don't be silly! That's all I'd need
677
00:47:42,926 --> 00:47:45,121
It's true, he told me
678
00:47:45,662 --> 00:47:49,098
He's just a man, a man like any other
679
00:47:50,500 --> 00:47:52,468
I love you because
you aren't like the others
680
00:47:52,936 --> 00:47:55,996
You don't throw your weight around,
you don't act like a wolf, or a toughie
681
00:47:56,273 --> 00:47:58,833
You're timid, you respect woman
682
00:47:59,209 --> 00:48:00,506
Don't believe it
683
00:48:02,179 --> 00:48:03,908
I'm just like the others
684
00:48:05,048 --> 00:48:08,279
When I was a big shot,
women recognized me in the street
685
00:48:09,019 --> 00:48:11,817
I'd look at them insolently as if
I'd undress them with my eyes
686
00:48:12,522 --> 00:48:14,922
Mostly, they stared back and liked it
687
00:48:15,158 --> 00:48:18,059
That made me even bolder
688
00:48:20,230 --> 00:48:23,165
But when a decent one looked away
689
00:48:24,534 --> 00:48:25,865
I felt ashamed
690
00:48:27,504 --> 00:48:30,564
I'd never let anyone treat my mother
like that, or my wife or my daughter
691
00:48:36,079 --> 00:48:39,412
When there's a will there's a way,
we'll resign!
692
00:48:39,616 --> 00:48:43,211
We'll be free, and a team!
693
00:48:43,453 --> 00:48:45,717
I'll wake you up, you'll be Saroyan again!
694
00:48:46,256 --> 00:48:47,086
What for?
695
00:48:48,025 --> 00:48:50,220
Not "what" for, "who" for
696
00:48:50,861 --> 00:48:53,523
For me and you, for us!
697
00:48:54,598 --> 00:48:57,192
I'm an orphan, so I'm a fighter
698
00:48:57,567 --> 00:49:01,367
You'll work, audition, give concerts
699
00:49:02,139 --> 00:49:04,334
Charlie's dead! Edward is back!
700
00:49:09,279 --> 00:49:12,112
Please, get me some stockings
if you want to be an angel
701
00:49:13,250 --> 00:49:15,912
Then we'll go tell off that swine!
702
00:49:17,788 --> 00:49:19,983
Get size 9 "Scandals"
703
00:49:20,424 --> 00:49:22,324
My shade is light Tangerine
704
00:49:35,973 --> 00:49:39,374
All I ask a man is to say
"it's over" when it's over
705
00:49:39,810 --> 00:49:41,937
Not one ever has
706
00:49:43,113 --> 00:49:45,911
When you stop loving me, say so
707
00:50:24,054 --> 00:50:25,419
I'll butter your bread
708
00:50:25,655 --> 00:50:27,953
I only like the yolk,
I don't like the white much
709
00:50:31,962 --> 00:50:33,987
There's a customer for you,
Miss Clarissa
710
00:50:34,197 --> 00:50:36,097
Let him come back during hours
711
00:50:36,333 --> 00:50:38,631
Or get somebody else
712
00:50:39,403 --> 00:50:42,065
The streets are full of it! Such nerve!
713
00:50:42,272 --> 00:50:44,900
He insists on having you,
he made it plain
714
00:50:45,108 --> 00:50:48,976
He's well-dressed,
clean-cut and nice looking
715
00:50:49,179 --> 00:50:51,272
Okay, I'll go
716
00:50:52,082 --> 00:50:55,609
There're the sugar, yogurt and
some fruits, but I'll be back before
717
00:50:56,686 --> 00:50:57,584
That's the gentleman
718
00:50:57,821 --> 00:50:59,482
I won't be long, Fido
719
00:50:59,790 --> 00:51:02,657
Good morning, how do you do,
Miss Clarissa, where is it?
720
00:51:02,893 --> 00:51:04,793
This way, honey
721
00:51:05,162 --> 00:51:06,493
Say, haven't you been up before?
722
00:51:06,797 --> 00:51:08,059
No, Miss
723
00:51:08,265 --> 00:51:09,732
Got dough?
724
00:51:18,008 --> 00:51:20,374
Where are you going, Daddy?
725
00:51:40,630 --> 00:51:42,427
Kidnappers!
726
00:51:45,535 --> 00:51:47,332
Kidnappers!
727
00:51:52,709 --> 00:51:53,971
My Cadillac
728
00:51:57,881 --> 00:51:59,644
So, we're really quitting?
729
00:51:59,850 --> 00:52:02,910
It's settled, let me handle him,
just look at Plyne
730
00:52:03,286 --> 00:52:04,184
Here they are!
731
00:52:06,022 --> 00:52:08,115
You think you're on vacation?
732
00:52:08,325 --> 00:52:09,349
I got up late
733
00:52:09,593 --> 00:52:12,391
Yes, we went for a ride together
and then a walk
734
00:52:12,963 --> 00:52:13,861
Together?
735
00:52:14,164 --> 00:52:16,564
Yes, together, you want a diagram?
736
00:52:16,766 --> 00:52:18,495
Why not? I'm curious,
he's usually by himself
737
00:52:18,735 --> 00:52:20,362
He still is, even when he is
with somebody, he walks alone
738
00:52:20,570 --> 00:52:22,663
We came for our pay, we're quitting
739
00:52:22,906 --> 00:52:24,464
That's the limit!
740
00:52:24,741 --> 00:52:26,436
Crap from the customers
and the help too!
741
00:52:26,776 --> 00:52:27,765
You hear that?
742
00:52:28,111 --> 00:52:31,672
Say, where you been hiding out?
743
00:52:32,415 --> 00:52:33,177
Hello Charlie!
744
00:52:33,416 --> 00:52:37,853
I looked everywhere for you,
those guys last night had me worried!
745
00:52:38,054 --> 00:52:41,046
Hide where?
After you sold them our addresses!
746
00:52:41,291 --> 00:52:42,315
I don't get it! I have nothing
to do with this
747
00:52:42,592 --> 00:52:43,524
Ask this joker you live with!
748
00:52:43,927 --> 00:52:46,157
This is living?
749
00:52:46,563 --> 00:52:47,825
Shit your trap!
750
00:52:48,064 --> 00:52:49,156
Shut yours!
751
00:52:49,366 --> 00:52:50,355
Those guys came here this morning
752
00:52:50,600 --> 00:52:52,090
They shelled out for our addresses
753
00:52:52,269 --> 00:52:55,170
You sold them?
754
00:52:55,405 --> 00:52:58,272
And how! Allow me to present
Plyne the double-crosser
755
00:53:00,043 --> 00:53:02,876
Plyne was a louse but she tortures him!
756
00:53:03,079 --> 00:53:05,741
He sees her every day, he desires her
but she'll have nothing to do with him!
757
00:53:06,082 --> 00:53:08,983
Even now, he can't tear his eyes away
758
00:53:09,219 --> 00:53:11,050
She's going too far, what can I tell her?
759
00:53:11,288 --> 00:53:12,755
He's not so bad
760
00:53:12,989 --> 00:53:15,480
He's a poor slob who could never be
somebody and didn't make it?
761
00:53:16,026 --> 00:53:17,857
She won't listen
762
00:53:18,461 --> 00:53:21,123
It's not your problem, nothing is
763
00:53:21,331 --> 00:53:23,765
Kindly go back to your piano
764
00:53:24,167 --> 00:53:26,601
You can't help him, or anybody!
765
00:53:26,803 --> 00:53:29,465
You're so far out of it, nothing matters!
766
00:53:45,422 --> 00:53:46,047
Take it back!
767
00:53:46,323 --> 00:53:47,517
Shove it!
768
00:53:47,791 --> 00:53:51,056
Feel my muscles, Lena, it's solid all man!
769
00:53:51,294 --> 00:53:52,158
It's crap!
770
00:53:53,029 --> 00:53:56,294
Hell, yes, it's pure crap!
771
00:53:56,366 --> 00:54:00,166
"Hell", "Crap", all that filth in
such a lovely mouth!
772
00:54:00,403 --> 00:54:02,837
You keep your big mouth shut,
you fat pig!
773
00:54:03,273 --> 00:54:04,900
Look at me, Lena, I'm going to kill you!
774
00:54:05,108 --> 00:54:05,938
I don't see you, you're too short
775
00:54:06,142 --> 00:54:07,803
Quiet, you bitch!
776
00:54:08,979 --> 00:54:10,947
Say, Charlie, are you sleep-walking?
777
00:54:11,147 --> 00:54:12,739
Can't you leave her alone!
778
00:54:13,116 --> 00:54:15,243
I can for now, it's you I'm after!
779
00:54:16,386 --> 00:54:19,583
You bastard, you've touched her!
780
00:54:19,823 --> 00:54:22,485
Admit you dirtied her,
I'll break your neck!
781
00:54:56,226 --> 00:54:57,386
Let's skip it!
782
00:54:58,361 --> 00:54:59,521
You're not angry?
783
00:54:59,796 --> 00:55:00,421
Do we drop it?
784
00:55:00,630 --> 00:55:02,894
No, there has to be a winner!
785
00:55:03,233 --> 00:55:04,495
Say I quit!
786
00:55:04,701 --> 00:55:06,498
The women saw me run out
787
00:55:06,770 --> 00:55:09,432
I can't back out now,
I've got to show them
788
00:55:09,673 --> 00:55:11,732
I don't want people to believe
all she said!
789
00:55:16,446 --> 00:55:20,177
I stopped loving Lena
after those fool words
790
00:55:21,318 --> 00:55:24,754
She has no soul, she's too coarse!
791
00:55:25,188 --> 00:55:26,712
She's a slut!
792
00:55:27,657 --> 00:55:29,955
She's no girl, she's no woman
793
00:55:30,260 --> 00:55:32,888
A woman is pure, delicate and fragile
794
00:55:33,430 --> 00:55:37,196
Woman is supreme, woman is magic!
795
00:55:38,568 --> 00:55:41,264
To me, woman has always
been supreme
796
00:55:41,571 --> 00:55:44,335
Charlie boy, I hate to get familiar
797
00:55:44,541 --> 00:55:46,702
But Charlie boy, you're about to die!
798
00:56:38,628 --> 00:56:40,892
Go home, it's an accident
799
00:57:24,174 --> 00:57:26,836
Listen! Someone's here,
I forgot the damn light!
800
00:57:26,910 --> 00:57:28,673
The police, I'll go
801
00:57:29,312 --> 00:57:30,745
His eyes are open
802
00:57:37,287 --> 00:57:38,754
Don't push, I've got legs
803
00:57:38,955 --> 00:57:41,287
Then use them! Worse than a drunk
804
00:57:41,558 --> 00:57:43,150
The knife?
805
00:57:43,460 --> 00:57:47,226
I dropped it to prove it wasn't serious
806
00:57:48,031 --> 00:57:49,896
Then he started choking me
807
00:57:50,467 --> 00:57:53,061
I found the knife, I only meant to nick
his arm to make him relax his hold
808
00:57:54,037 --> 00:57:55,595
He moved and caught it in the back!
809
00:57:55,872 --> 00:57:57,066
Want to bet?
810
00:57:57,340 --> 00:57:58,068
They'll buy it!
811
00:57:58,575 --> 00:58:01,738
The Law only buys evidence
812
00:58:02,278 --> 00:58:04,576
There it is, I did it
They won't be looking for excuses
813
00:58:04,881 --> 00:58:05,677
You can explain
814
00:58:05,882 --> 00:58:07,816
Sure, sure, I'll do it by mail
815
00:58:08,017 --> 00:58:09,951
Get Fido before the cops do,
before they get in the house
816
00:58:22,999 --> 00:58:26,457
Fido! Fido!
817
00:58:28,571 --> 00:58:29,333
What is it?
818
00:58:29,539 --> 00:58:30,597
You scared me!
819
00:58:30,940 --> 00:58:33,738
Sorry, but I'm looking for Fido Saroyan
820
00:58:33,943 --> 00:58:38,175
Fido's gone, those two bastards
kidnapped him!
821
00:58:38,414 --> 00:58:39,210
You're drunk!
822
00:58:50,493 --> 00:58:52,324
Damn those dogs!
823
00:58:52,996 --> 00:58:54,964
Fido sounds like a dog's name
824
00:58:55,164 --> 00:58:56,153
It means "faithful"
825
00:58:56,466 --> 00:58:58,900
Not bad, your milk trick was fine
but we won anyway
826
00:58:59,135 --> 00:59:00,966
Never leave a door open!
827
00:59:01,204 --> 00:59:03,764
Pa says "If you hear a knock,
figure it's murder"
828
00:59:04,007 --> 00:59:07,033
"If it's just robbery, you're happy"
829
00:59:07,277 --> 00:59:08,403
How's school?
830
00:59:08,611 --> 00:59:09,703
What's your favourite subject?
831
00:59:09,946 --> 00:59:10,935
I like natural science
832
00:59:11,214 --> 00:59:14,012
I was a dunce, work hurts my head
833
00:59:14,517 --> 00:59:16,075
I'm paying for all my ancestors
who over-worked
834
00:59:16,319 --> 00:59:18,844
All those generations of
hard-working men
835
00:59:20,123 --> 00:59:20,851
Here
836
00:59:21,124 --> 00:59:22,421
Thanks, I prefer snuff
837
00:59:22,625 --> 00:59:24,183
You put tobacco in your nose?
That's disgusting!
838
00:59:24,394 --> 00:59:26,225
I love it, especially the first suniff
before breakfast
839
00:59:26,496 --> 00:59:28,589
The first pinch of snuff is always
the best one
840
00:59:31,534 --> 00:59:32,398
What's that?
841
00:59:32,635 --> 00:59:33,932
A musical lighter
842
00:59:34,237 --> 00:59:36,262
Show him your watch
843
00:59:36,506 --> 00:59:41,876
That's not all, I also have an alarm clock
when the parking time is up
844
00:59:43,546 --> 00:59:44,638
What else?
845
00:59:45,048 --> 00:59:47,278
A new-type Snorkel ball pen
from America...
846
00:59:47,517 --> 00:59:50,350
with automatic refilling
and retractible point
847
00:59:51,120 --> 00:59:53,384
A Hawaiian fibre belt
848
00:59:54,123 --> 00:59:56,023
An air-conditioned hat
849
00:59:56,392 --> 01:00:00,453
An English suit made of Australian wool
850
01:00:00,730 --> 01:00:03,631
My Cairo leather shoes with
built-in air-conditioning
851
01:00:03,833 --> 01:00:05,266
I'm so stuffed with possessions
852
01:00:05,501 --> 01:00:07,435
I could puke
853
01:00:08,705 --> 01:00:12,266
My scarf's not silk, it's metal
854
01:00:12,475 --> 01:00:17,503
But it's extra soft and pliablem,
it's Japanese metal, feel it
855
01:00:17,614 --> 01:00:19,206
No, it's not metal!
856
01:00:19,449 --> 01:00:21,940
Yes, it is Japanese metal!
857
01:00:22,785 --> 01:00:24,480
It's not even Japanese
858
01:00:25,455 --> 01:00:27,082
I swear I'm saying the truth
859
01:00:27,290 --> 01:00:29,019
If I am lying, may my mother drop dead!
860
01:00:32,428 --> 01:00:33,588
Okay, I believe you
861
01:00:33,796 --> 01:00:34,888
You should
862
01:00:55,151 --> 01:00:58,245
It's me, Lena, come quietly
863
01:00:58,488 --> 01:01:01,116
Oh, my head! Hell!
864
01:01:09,198 --> 01:01:10,597
Wait, I'll go look outside
865
01:01:10,833 --> 01:01:12,630
Damn it, the cops are still here!
866
01:01:13,636 --> 01:01:14,694
And Fido?
867
01:01:15,004 --> 01:01:16,301
I'll tell you later
868
01:01:19,609 --> 01:01:20,598
All clear!
869
01:01:21,944 --> 01:01:23,411
I borrowed a car
870
01:01:23,680 --> 01:01:24,408
From whom?
871
01:01:24,580 --> 01:01:25,512
The landlady's
872
01:01:25,715 --> 01:01:26,943
She's generous to you!
873
01:01:27,016 --> 01:01:30,611
No, she left the key in the car
874
01:01:30,920 --> 01:01:31,784
Hang on!
875
01:01:41,297 --> 01:01:44,266
It's true, Officer, just ask the neighbours
876
01:01:44,467 --> 01:01:49,837
You know how it is one thing
leads to another
877
01:02:10,760 --> 01:02:11,590
The cops?
878
01:02:11,794 --> 01:02:13,421
They asked all kind of questions,
they're questioning the neighbours now
879
01:02:13,696 --> 01:02:16,221
Take this, you may need it
880
01:02:16,666 --> 01:02:17,598
I'll phone you later
881
01:02:18,101 --> 01:02:18,829
And Fido?
882
01:02:19,168 --> 01:02:20,328
I'll tell you later
883
01:02:30,446 --> 01:02:31,435
Got the bottle?
884
01:02:32,949 --> 01:02:33,881
Here
885
01:02:42,225 --> 01:02:43,522
I'm parched
886
01:02:49,398 --> 01:02:51,559
I was a prize jerk not to see it...
887
01:02:51,901 --> 01:02:54,165
From Chicco... to me... to Fico!
888
01:02:54,403 --> 01:02:58,032
The abnominable Saroyan brothers
did it again!
889
01:03:06,415 --> 01:03:07,848
She's conked out again
890
01:03:08,284 --> 01:03:09,808
The third time!
891
01:03:10,186 --> 01:03:13,212
What a crate!
We'd go faster in a push-cart
892
01:03:13,623 --> 01:03:15,022
What's the matter with it?
893
01:03:15,758 --> 01:03:17,191
It acts to me like a hernia
894
01:03:17,593 --> 01:03:18,582
Let's push
895
01:03:18,861 --> 01:03:19,885
Are you all set?
896
01:03:21,998 --> 01:03:25,593
Look where you're heading!
Hold it straight
897
01:03:29,205 --> 01:03:30,502
Go on... push!
898
01:03:31,541 --> 01:03:33,168
Look out, you're pushing it sideways
899
01:03:34,243 --> 01:03:35,801
Just what we needed!
900
01:03:51,794 --> 01:03:52,988
The radio works?
901
01:03:53,196 --> 01:03:54,424
I'll try it
902
01:03:55,198 --> 01:03:57,996
Off to infinity... far from the violins...
903
01:03:58,301 --> 01:04:01,702
Far from the shepherds too...
904
01:04:02,004 --> 01:04:07,704
Shepherds arrived in knightly garb...
905
01:04:07,977 --> 01:04:11,743
Forty jesters of the King...
906
01:04:12,048 --> 01:04:16,508
Painted in brightest hue...
907
01:04:16,786 --> 01:04:21,519
The angels over us hovering...
908
01:04:21,891 --> 01:04:29,627
There on the horizon...
909
01:04:30,032 --> 01:04:35,800
When my love burns to hate,
you'll be sure to know
910
01:04:37,440 --> 01:04:42,969
When my love turns to hate,
I'll wear a cap as I go
911
01:04:43,346 --> 01:04:49,376
When you have stopped loving me,
I'll make it very plain
912
01:04:49,852 --> 01:04:56,223
When you have stopped loving me,
My hair will hang free
913
01:04:56,492 --> 01:05:03,591
My love now wears her hair piled high
914
01:05:03,900 --> 01:05:17,769
As he goes through the wind and rain,
his head is bared for me
915
01:05:18,114 --> 01:05:18,944
Stop!
916
01:05:19,181 --> 01:05:20,648
I said stop!
917
01:05:24,654 --> 01:05:25,780
What's up?
918
01:05:25,988 --> 01:05:29,583
We split here, take the car
back to your landlady
919
01:05:30,226 --> 01:05:31,386
Look at me!
920
01:05:32,361 --> 01:05:35,524
Parting would be easier
if she had let you drink the whole bottle
921
01:05:36,098 --> 01:05:37,793
Turn left at the fork on the road
922
01:05:38,000 --> 01:05:39,865
Never mind, I know the way
923
01:05:41,404 --> 01:05:42,735
Why don't you go?
924
01:05:43,272 --> 01:05:46,332
She knows you want her to stay,
only it's impossible!
925
01:05:47,276 --> 01:05:48,607
Thanks for the ride
926
01:06:17,473 --> 01:06:18,872
Hi, Richard
927
01:06:20,042 --> 01:06:21,907
You here alone?
928
01:06:22,144 --> 01:06:23,839
I heard a car
929
01:06:24,647 --> 01:06:27,639
A friend brought me
930
01:06:28,017 --> 01:06:29,177
We're holed up here on the alert
931
01:06:29,452 --> 01:06:30,510
Some guys are gunning for Chicco
to send him to Kingdom come
932
01:06:30,786 --> 01:06:32,014
Chico must have told you
he went to see you
933
01:06:32,254 --> 01:06:33,812
He's here? When did he get here?
934
01:06:34,256 --> 01:06:37,419
Today, and half-dead,
he hitched and walked
935
01:06:37,693 --> 01:06:39,854
Better now, he's sleeping
936
01:06:40,129 --> 01:06:41,892
He ate enough grub for four
937
01:06:42,231 --> 01:06:43,755
Where's Mom? And Pa?
938
01:06:44,467 --> 01:06:45,729
We sent them to town
939
01:06:46,002 --> 01:06:47,367
Are you nuts?
940
01:06:47,670 --> 01:06:50,195
I didn't want to, I like them
941
01:06:50,673 --> 01:06:53,369
They're a nice old pair -
never bother anybody
942
01:06:53,609 --> 01:06:55,804
But they're not bullet-proof!
943
01:06:57,146 --> 01:07:00,172
No visitors?
944
01:07:00,616 --> 01:07:01,708
No, not yet
945
01:07:01,984 --> 01:07:03,349
We got here first
946
01:07:05,187 --> 01:07:07,018
What a chucklehead, that Chico!
947
01:07:07,656 --> 01:07:10,750
Don't you defend him, he's always
botched anything he was mixed up with
948
01:07:10,960 --> 01:07:12,928
If jackasses could fly
he'd be an astronaut!
949
01:07:13,029 --> 01:07:14,257
He was in a jam!
950
01:07:14,563 --> 01:07:17,794
He's always in a jam
and do you know why?
951
01:07:19,035 --> 01:07:20,332
He's a jerk!
952
01:07:20,569 --> 01:07:22,400
It's not his fault that I killed a guy!
953
01:07:22,671 --> 01:07:23,660
What?
954
01:07:23,873 --> 01:07:25,932
Yes, I did, it happened last night
955
01:07:26,208 --> 01:07:27,766
What a squeeze!
956
01:07:28,044 --> 01:07:31,810
Those guys snatched Fido,
the cops are on your tail
957
01:07:32,014 --> 01:07:37,680
Anyhow, I'm glad you're back
958
01:07:37,887 --> 01:07:38,945
Likewise
959
01:07:39,221 --> 01:07:41,121
Me too, like the English way
960
01:07:41,357 --> 01:07:42,415
Isn't that coffee I'm smelling?
961
01:07:42,625 --> 01:07:44,320
Damn it, boiled coffee, spoiled coffee!
962
01:07:46,929 --> 01:07:49,955
I'll tell you, a guy gets stir-crazy
on long run
963
01:07:50,232 --> 01:07:52,427
When he can't budge
964
01:07:52,802 --> 01:07:56,294
In the morning, you hate waking up,
you feel like prisoner
965
01:07:56,705 --> 01:07:59,173
At first we kidded around Chico
and me...
966
01:07:59,475 --> 01:08:01,102
It was like a kind of game
967
01:08:02,344 --> 01:08:05,609
I'll wake Chico and tell him you're here
968
01:08:17,793 --> 01:08:18,725
You here!
969
01:08:18,961 --> 01:08:20,724
Yes, how's the shiner?
970
01:08:21,097 --> 01:08:22,655
It's okay, doesn't hurt anymore
971
01:08:22,965 --> 01:08:24,023
What's that?
972
01:08:24,567 --> 01:08:28,025
The loot, that's why I went to Paris
973
01:08:28,370 --> 01:08:31,703
They're new bills and the cops
have the numbers
974
01:08:31,974 --> 01:08:34,841
Unloading them will take fast footwork!
975
01:08:35,611 --> 01:08:39,012
Richard and me, we'd gone straight
and got a good, honest job...
976
01:08:39,815 --> 01:08:41,908
On a change house
977
01:08:42,251 --> 01:08:47,086
One day these two guys stick us up
as we were making a transfer
978
01:08:47,356 --> 01:08:49,881
We could teach them a thing
or two about stick-ups!
979
01:08:50,159 --> 01:08:51,023
We laugh
980
01:08:51,327 --> 01:08:53,852
We're old hands
981
01:08:54,196 --> 01:08:56,460
So they say:
Then how's for a four-way split?
982
01:08:56,532 --> 01:08:57,794
Richard looks at me...
983
01:08:58,000 --> 01:09:00,400
Obviously it's a good opportunity
984
01:09:00,603 --> 01:09:04,061
So we agreed and we go along
with the two guys
985
01:09:04,773 --> 01:09:07,071
We decided to lie low here
986
01:09:07,376 --> 01:09:12,313
Right away in the car,
they start giving us the business
987
01:09:12,515 --> 01:09:14,608
That it's too far, too snowy
988
01:09:14,884 --> 01:09:18,411
So, we ditched them and
decided to keep the bundle
989
01:09:19,388 --> 01:09:21,879
They're out for blood
990
01:09:22,291 --> 01:09:24,384
We should have bumped them off first
991
01:09:24,927 --> 01:09:27,862
Like Charlie, he just killed a guy
992
01:09:28,564 --> 01:09:31,590
Well, hot damn!
993
01:09:32,668 --> 01:09:34,966
If you must know, I'm glad...
994
01:09:37,072 --> 01:09:39,768
Now, you're like us
995
01:09:40,442 --> 01:09:41,272
Remember the slingshots?
996
01:09:41,510 --> 01:09:42,807
Slingshots?
997
01:09:44,780 --> 01:09:47,840
And the Cadillac? And those characters
in the limousine who came for you?
998
01:09:48,284 --> 01:09:51,378
The young prodigy!
The 14-year old virtuoso!
999
01:09:51,754 --> 01:09:56,487
To take you to that music school?
1000
01:09:56,992 --> 01:10:00,257
Yes, Zeleny, and as we're driving
through the woods
1001
01:10:00,529 --> 01:10:03,020
You two fired rocks at the car
1002
01:10:03,332 --> 01:10:05,630
They didn't know who you were
1003
01:10:05,868 --> 01:10:09,395
But that dame in the car with the
blue hair and dark glasses asked
1004
01:10:09,705 --> 01:10:12,299
I said: "They're boys, lady"
1005
01:10:12,575 --> 01:10:16,011
She said: "Not boys... beasts"
1006
01:10:16,478 --> 01:10:18,412
What did you say then?
1007
01:10:18,480 --> 01:10:20,243
"They're my brothers, lady"
1008
01:10:20,516 --> 01:10:22,416
She changed the subject hastily
1009
01:10:22,651 --> 01:10:26,815
She talk about the great teacher
I'd have and all that jazz
1010
01:10:27,756 --> 01:10:30,816
And the rocks kept bouncing off the car
1011
01:10:31,193 --> 01:10:33,559
As if you were talking to me,
you and Richard
1012
01:10:33,963 --> 01:10:36,124
As if telling me I was bound
to come back some day for good
1013
01:10:36,532 --> 01:10:38,159
Back to the beasts...
1014
01:10:38,500 --> 01:10:40,229
Yes, you had to come back, Charlie...
1015
01:10:40,536 --> 01:10:45,337
We're all alike, and that includes Fido
1016
01:10:45,574 --> 01:10:46,563
Right, let's hit the day
1017
01:10:46,976 --> 01:10:49,444
You stay on guard, Chico, it's your watch
1018
01:10:49,979 --> 01:10:52,709
Go on to bed, I'm not sleepy,
I want to smoke a bit
1019
01:10:52,948 --> 01:10:54,472
Ok, then, keep it
1020
01:10:55,884 --> 01:10:57,681
Man's best friend
1021
01:12:03,552 --> 01:12:06,646
Now you're a killer in a family of thieves,
no more problems!
1022
01:12:07,389 --> 01:12:10,256
But there's one problem
that kind of madness...
1023
01:12:10,459 --> 01:12:12,689
Where does it come from?
You and your brothers?
1024
01:12:13,195 --> 01:12:15,925
Not Mom, not Pa,
it skips a generation or two
1025
01:12:16,131 --> 01:12:19,396
Sometimes 100, 200 years,
then it reappears
1026
01:12:19,635 --> 01:12:22,570
Way back, we'd find that the Saroyans
wild, crazy, doing damnable things
1027
01:12:22,838 --> 01:12:24,999
And then hid out, like us now
1028
01:12:25,307 --> 01:12:28,435
It could make a poem, strictly for laughs
1029
01:12:29,345 --> 01:12:31,176
And this useless gun?
1030
01:12:31,380 --> 01:12:33,541
"Take it, man's best friend"
1031
01:12:34,116 --> 01:12:37,711
He says that to me, who hates guns
1032
01:12:57,239 --> 01:12:57,898
Where's Fido?
1033
01:12:58,107 --> 01:13:00,575
No news, we had it figured wrong
1034
01:13:00,776 --> 01:13:02,368
We're going, I'm taking you back
1035
01:13:02,611 --> 01:13:03,236
And the cops?
1036
01:13:03,479 --> 01:13:06,277
You're cleared, it's self-defence
1037
01:13:06,482 --> 01:13:08,177
The neighbours backed your story...
1038
01:13:08,384 --> 01:13:11,251
That you had thrown the knife away and
Plyne tried to strangle you...
1039
01:13:11,553 --> 01:13:14,113
That you only meant to jab his arm,
it was an accident
1040
01:13:14,356 --> 01:13:16,551
If I'd known, where's the car?
1041
01:13:16,759 --> 01:13:18,488
Over there, come on!
1042
01:13:18,827 --> 01:13:20,818
I have to tell them first, wait!
1043
01:13:21,063 --> 01:13:23,463
You'll come back? You swear?
1044
01:13:24,233 --> 01:13:29,967
You know "When love turns to hate,
I'll wear a cap"
1045
01:14:23,525 --> 01:14:24,719
Hell, it's snowing!
1046
01:14:52,087 --> 01:14:52,849
Charlie!
1047
01:16:48,470 --> 01:16:51,132
Not like that, dear, if you do it like that,
you'll break the glass
1048
01:16:51,406 --> 01:16:53,704
That's the way, put it down gently!
1049
01:16:54,376 --> 01:16:56,640
Charlie... meet the new waitress
1050
01:16:56,878 --> 01:16:58,243
Charlie... the piano player
72903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.