All language subtitles for Tiempo sin Aire 2015 SLOSubs R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:19,159 --> 00:15:23,159 2 00:15:26,159 --> 00:15:29,480 BREZ SAPE 3 00:15:33,639 --> 00:15:37,360 "Solun�anom 4: 13�14. Kot verujemo � " 4 00:15:42,440 --> 00:15:44,679 Gremo! 5 00:15:54,039 --> 00:15:56,879 "Bratje, no�emo, da � " 6 00:16:19,200 --> 00:16:22,720 Dovolj je bilo ubijanja, gospod. 7 00:16:59,080 --> 00:17:02,159 Hitro! V vrsto. 8 00:17:02,960 --> 00:17:07,119 Gremo. �Naslednji! �Gremo. 9 00:17:09,799 --> 00:17:15,640 Desno. �Poveljnik, to je pomota. Moj sin ni hotel iti z njimi. 10 00:17:16,119 --> 00:17:19,279 Gverilci so ga odvedli na silo. 11 00:17:20,279 --> 00:17:24,680 Naslednji! Gremo! 12 00:17:25,119 --> 00:17:27,440 Ne glejte me v o�i! 13 00:17:29,559 --> 00:17:31,680 Si gluh? 14 00:17:33,519 --> 00:17:36,359 Glej, glej � 15 00:17:37,920 --> 00:17:41,039 Vdova ubitega kmeta. 16 00:17:42,440 --> 00:17:46,279 Moje so�alje. In kdo je to? 17 00:17:48,640 --> 00:17:50,960 Moja otroka in tast. 18 00:17:54,640 --> 00:17:57,119 Levo. 19 00:18:01,119 --> 00:18:06,680 To je dru�ina Ismaela Leive. Gverilci so ga ugrabili in ubili. 20 00:18:07,960 --> 00:18:11,440 Naslednji! �Gremo. 21 00:18:12,359 --> 00:18:14,079 Arrocero � 22 00:18:15,759 --> 00:18:20,799 Pustili so te �ivega, ker si imel nekaj z njimi. 23 00:18:23,759 --> 00:18:27,640 Tu ni bilo veliko FARC-ovega sranja. 24 00:18:28,319 --> 00:18:32,039 Morda so bili zaprti. 25 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 Desno. �Ne, poveljnik! 26 00:18:37,720 --> 00:18:41,920 Dal vam bom podatke, da boste videli, da sem na pravi strani. 27 00:18:42,039 --> 00:18:44,960 Izdajalec! �Pojdi! 28 00:18:47,359 --> 00:18:54,119 Videl sem jo, kako je nekega dne sprejela tri umazane gverilce. 29 00:18:55,319 --> 00:18:59,400 Pripeljali so ji ranjenca, da poskrbi zanj. Videl sem na lastne o�i. 30 00:19:03,640 --> 00:19:06,519 Je to res? 31 00:19:12,599 --> 00:19:16,640 Je to res? �Bolni�arka sem, ne gledam uniform. 32 00:19:19,079 --> 00:19:23,599 Pridi, kuzla! �Ne! Moja otroka! 33 00:19:23,839 --> 00:19:27,599 Pa �e starega in otroka! 34 00:19:27,799 --> 00:19:31,279 Gremo. �Dovolj! 35 00:19:32,039 --> 00:19:38,839 Poslu�ajte! V tej usrani dr�avi brez Boga, zakonov, pravice, upanja, 36 00:19:39,400 --> 00:19:45,720 bomo vsi pomrli. Gnide ste. �e nas boste spremenili v gnide. 37 00:19:46,640 --> 00:19:51,119 Od koder koli pride krogla, smo mrtvi. �Ti bo� umrl prvi, pesjan. 38 00:19:53,559 --> 00:19:58,279 Ubij me. Prosim, ubij me! �Sebasti�n! �Ubij me, pesjan. 39 00:20:06,759 --> 00:20:09,680 Naj vidimo � 40 00:20:15,319 --> 00:20:17,079 Levo. 41 00:20:26,160 --> 00:20:29,640 �e se dobro spomnim, sem tebi rekel desno. 42 00:20:30,279 --> 00:20:34,839 Nikar, poveljnik. Prise�em, z vami sem. 43 00:20:43,599 --> 00:20:46,640 Naslednji! 44 00:20:59,319 --> 00:21:02,400 Naslednji! �Gremo! 45 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 Ne glejte me v o�i! 46 00:21:13,480 --> 00:21:18,240 "Za Iv�na od Vero. Da pride nazaj in mi vrne dih. September 2003." 47 00:21:54,640 --> 00:21:58,319 Santa Cruz de Tenerife, Kanarski otoki 48 00:21:58,640 --> 00:22:02,920 Nekaj ti povem. Nobenih pogodb in podobnega! 49 00:22:03,359 --> 00:22:06,799 Ko dobi� papirje, se ne poznava ve�. 50 00:22:09,359 --> 00:22:14,079 Majhnega sina imam. Poglejte. 51 00:22:46,200 --> 00:22:51,440 Prosim? �Iv�na i��em. �Ni ga tu. �Iv�na. S psom. �A, Iv�na! 52 00:22:52,240 --> 00:22:57,119 �ivel je v zgornjem nadstropju. Bil je podnajemnik. 53 00:22:57,680 --> 00:23:02,440 Kdaj je od�el? Candelaria, kdaj je od�el Iv�n? �Kdo? 54 00:23:03,119 --> 00:23:09,240 Tisti zgoraj. �Pred kakimi tremi leti. �Ne veste, kje je zdaj? 55 00:23:09,880 --> 00:23:14,799 �e je �e s punco, je blizu. Zadnji� sem ga videl. �Priimek? 56 00:23:15,000 --> 00:23:18,440 Poslu�ajte. Kdo ste? 57 00:23:22,279 --> 00:23:26,000 "�tiri leta prej" 58 00:23:27,440 --> 00:23:30,640 "Santa Cruz de Tenerife, kresna no�" 59 00:24:17,319 --> 00:24:23,160 V Kolumbijo? To je bogu za hrbtom. �Le za eno leto. 60 00:24:23,880 --> 00:24:26,519 Ni Kolumbija polna kokaina? 61 00:24:26,720 --> 00:24:32,920 Zdaj bo ves Santa Cruz mislil, da snifam pepelnike po ulici. Poslu�aj. 62 00:24:34,559 --> 00:24:37,200 Vero � 63 00:24:38,279 --> 00:24:42,359 Rekel si, da te vojska ne zanima. �Ne zanimajo me banke in obresti. 64 00:24:42,799 --> 00:24:47,119 V enem letu bom zaslu�il 100.000 $. 65 00:24:48,079 --> 00:24:52,400 V pezetah je to 16 milijonov. Na hitro! 66 00:24:53,519 --> 00:24:57,119 Do takrat bo� �ivela pri svojih, privar�evala bo�. 67 00:24:57,279 --> 00:25:00,440 Pozabila bova na banke in odprla svoj center. 68 00:25:00,559 --> 00:25:03,880 Delala bova skupaj, kot sva vedno hotela. 69 00:25:06,079 --> 00:25:08,039 Kaj? �Dogyland. 70 00:25:08,720 --> 00:25:12,680 Daj no. �e ime si si izmislila. 71 00:25:15,480 --> 00:25:18,519 �ez manj kot tri leta ti bom kupil tako stanovanje. 72 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 Kakr�no ti je v�e�. S pogledom na morje. 73 00:25:22,839 --> 00:25:27,160 Z veliko teraso za peko na �aru s prijatelji. 74 00:25:28,759 --> 00:25:32,519 Vero, le va��ane bom u�il, kako naj se branijo. 75 00:25:33,440 --> 00:25:38,359 Sranje je, da jih teroristi ves �as teptajo. Na strani dobrih bom. 76 00:25:40,160 --> 00:25:44,720 Ne govori mi o dolarjih. Niti o va��anih in teroristih. 77 00:25:45,400 --> 00:25:49,799 Zme�alo se ti je, nisi normalen. 78 00:25:50,559 --> 00:25:54,599 Kaj bom, �e te ubijejo? �Daj no, Vero! 79 00:26:07,839 --> 00:26:12,039 Vero, kako lepo. 80 00:26:41,279 --> 00:26:47,799 "Pripravljen, da se zapi�e v zgodovino. Angel Romero!" 81 00:27:20,640 --> 00:27:24,000 Iv�n? �Tu ni nobenega Iv�na. 82 00:27:37,440 --> 00:27:43,559 Mama, zakaj pi�e� po zemljevidu? �Drugo slu�bo imam. 83 00:27:45,599 --> 00:27:49,839 Kak�no? �Ljudem prodajam stvari. 84 00:27:50,559 --> 00:27:52,200 Kak�ne stvari? 85 00:27:57,000 --> 00:28:01,759 Kreme za obraz. Spi, jutri mora� zgodaj vstati. 86 00:29:04,960 --> 00:29:07,759 Iv�n! 87 00:29:32,480 --> 00:29:37,400 Fant je Kolumbijec? �Ja. O�e je umrl v boju. 88 00:29:37,519 --> 00:29:40,759 Pri�el je z mamo pred nekaj meseci. �Razumem. 89 00:29:40,920 --> 00:29:44,720 Ne �udim se, da je fant v takem stanju, glede na kaos v domovini. 90 00:29:44,880 --> 00:29:48,720 Ravnateljica �ole sem, a mi ni ni� jasno. 91 00:29:48,880 --> 00:29:52,559 Gverilci, paravojska, vojska � 92 00:29:52,920 --> 00:29:56,039 Trgovci z drogo. �To�no. Tu je. 93 00:29:57,480 --> 00:30:01,279 Kako mu je ime? �Daniel. 94 00:30:04,319 --> 00:30:07,880 �ivijo, Dani. Jaz sem Gonzalo. 95 00:30:09,880 --> 00:30:12,039 Pride� malo ven? 96 00:30:21,039 --> 00:30:26,359 Dobro se zabavajo. �Ne. �kodijo si. 97 00:30:29,119 --> 00:30:31,720 Morda malo. 98 00:30:33,799 --> 00:30:38,319 Ve�, na tvojem mestu bi tudi mene skrbelo. 99 00:30:38,799 --> 00:30:42,319 V drugi dr�avi si, z drugimi obi�aji. 100 00:30:43,079 --> 00:30:47,039 �ola je nova, najti mora� nove prijatelje. 101 00:30:47,839 --> 00:30:52,519 Ne vemo, kaj se dogaja v tvoji domovini, toda � 102 00:30:55,279 --> 00:30:58,759 Mi pojasni�, kaj se dogaja v Kolumbiji? 103 00:31:00,400 --> 00:31:03,480 Ne? Naprej! 104 00:31:04,279 --> 00:31:06,359 �ivijo, Silvia. Vstopi. 105 00:31:06,920 --> 00:31:10,359 Daniel, prinesla sem ti nahrbtnik. 106 00:31:14,480 --> 00:31:16,720 Kak�en sre�ne� si! 107 00:31:16,960 --> 00:31:20,200 Danes ima� dve uri manj. A ne bo vedno tako. 108 00:31:31,759 --> 00:31:35,000 Smem videti tvoje knjige? 109 00:31:39,599 --> 00:31:42,279 Naj vidim. 110 00:31:43,480 --> 00:31:47,279 Obo�ujem knjige. V�e� mi je njihov vonj. 111 00:31:48,200 --> 00:31:52,480 Kdo je to? �Mendoza. Toro. 112 00:31:53,839 --> 00:31:58,039 Tu je z reprezentanco. �ilencem je zabil tri gole. 113 00:31:58,640 --> 00:32:03,599 A, Mendoza! Znano mi zveni. Ni bil v italijanskem mo�tvu? 114 00:32:04,240 --> 00:32:08,160 To je bilo prej. Zdaj je pri "Tottenhamu". 115 00:32:08,400 --> 00:32:14,480 Kmalu se bo vrnil k svojemu mo�tvu. "Atl�tico Nacional". 116 00:32:14,680 --> 00:32:16,839 To je moj klub. 117 00:32:17,039 --> 00:32:22,599 �eli� biti kot Mendoza? Napadalec, da bo� dobro streljal? 118 00:32:23,319 --> 00:32:25,920 Srednji napadalec. 119 00:32:26,519 --> 00:32:29,680 Meni se zdi� bolj za vratarja. 120 00:32:30,240 --> 00:32:34,599 Poglej te roke � Kar mirno, Dani. 121 00:32:36,160 --> 00:32:42,680 Ne skrbi. Le tvoje roke �elim videti. Vratarske roke. 122 00:32:44,480 --> 00:32:48,839 Srednji napadalec. �Ne, vratar. To so vratarjeve roke. 123 00:32:51,599 --> 00:32:56,640 Pomiri se. Daniel, le svin�niki so padli. 124 00:32:57,680 --> 00:33:01,480 Pomiri se, vse je v redu. 125 00:33:01,680 --> 00:33:04,599 Je �e mimo. 126 00:33:09,200 --> 00:33:15,039 "Pretirana reakcija. Verjetno zaradi vojnih spopadov v domovini. 127 00:33:15,160 --> 00:33:17,799 Travmatske posledice?" 128 00:33:55,119 --> 00:33:59,519 Za ni� nisem ve� dobra! Ko dopolni� dolo�eno starost, 129 00:33:59,880 --> 00:34:04,839 ti lumbalna in cervikalna vretenca ne koristijo ve�. 130 00:34:04,960 --> 00:34:07,759 Tudi ne�akom ne koristi�. Pozna� moje ne�ake? 131 00:34:08,199 --> 00:34:13,039 Ne. V teh treh mesecih, kar si pri meni, me niso obiskali. 132 00:34:13,639 --> 00:34:16,559 Moje �ivljenje je tako �alostno! 133 00:34:16,800 --> 00:34:19,639 Sebasti�n, pustila vam bom otroka. 134 00:34:20,440 --> 00:34:25,639 Otroka bosta ostala pri vas. Glorijin mo� ima gangreno na nogi. 135 00:34:27,320 --> 00:34:31,280 Dani, ne barvaj, pi�i nalogo. 136 00:34:31,760 --> 00:34:38,280 H�i, ti bo� glavna. Nikomur ne odpiraj. �Tudi tebi ne? �Nikomur. 137 00:34:39,320 --> 00:34:42,079 Greva, Gloria. 138 00:35:11,159 --> 00:35:14,880 Ja? ��ivijo. Je to Gonzalo? �Ja. 139 00:35:15,760 --> 00:35:20,400 Kli�em zaradi vozi�ka. Je v dobrem stanju? �Tako reko� nov. 140 00:35:22,239 --> 00:35:28,719 Poznala sem va�o mamo. Dolgo je nisem videla. �Redko je �la ven. 141 00:35:29,760 --> 00:35:34,480 Krhki smo. �To�no. �Moj mo� vas bo poklical glede vozi�ka. 142 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 Dobro. 143 00:35:38,559 --> 00:35:42,559 Toro ustavlja �ogo, se obrne, vodi, podaja obrambi. 144 00:35:42,719 --> 00:35:46,960 Vratar jo brcne v loku in gooool! 145 00:35:47,760 --> 00:35:52,559 Kak�en gol! �Tottenham - Girondins 2:0. 146 00:35:53,079 --> 00:35:56,079 Ja, to sem zamudil. 147 00:35:56,880 --> 00:36:01,559 Ve�, lepo ri�e�. Silvia pravi, da si dober u�enec. 148 00:36:02,679 --> 00:36:08,280 Ne vedno, ker v�asih odtava�. Kot v petek pred tablo. 149 00:36:09,599 --> 00:36:12,920 Rekla je, da si otrpnil. 150 00:36:13,800 --> 00:36:18,239 Kaj je bilo? Se nisi u�il? 151 00:36:19,519 --> 00:36:23,920 Vedno se u�im, a je nisem sli�al. 152 00:36:25,000 --> 00:36:28,960 Kako to? �Na nekaj drugega sem mislil. 153 00:36:33,519 --> 00:36:36,760 Mi bo� povedal, na kaj? 154 00:36:37,320 --> 00:36:39,280 Ne. 155 00:36:39,480 --> 00:36:42,960 Dobro. Bi rad, da poveva mami? 156 00:36:48,519 --> 00:36:52,599 "Spi, pun�ka � " �Kaj se je zgodilo? 157 00:36:58,480 --> 00:37:01,800 Kaj se je zgodilo? 158 00:37:02,559 --> 00:37:06,760 Kaj se je zgodilo, Sebasti�n? Ne! 159 00:37:07,320 --> 00:37:13,039 Ne, ne, ne! Kaj se je zgodilo? 160 00:37:13,480 --> 00:37:17,920 Ne, ne, ne. Ne! 161 00:37:18,159 --> 00:37:22,400 Ne, ne, ne � 162 00:37:23,599 --> 00:37:27,239 Ne, ne � 163 00:37:30,000 --> 00:37:32,719 Ti je v�e�? �Ne � 164 00:37:33,760 --> 00:37:40,519 U�itelj bi rad govoril s tabo. �Zakaj? �Ne igram se med odmorom. 165 00:37:41,119 --> 00:37:44,400 Kak�na neumnost je to? 166 00:38:22,400 --> 00:38:25,199 Sin. 167 00:38:26,079 --> 00:38:30,599 Greva v posteljo. 168 00:38:31,039 --> 00:38:36,199 No�em. �Nocoj je ne bo� zmo�il. 169 00:38:37,360 --> 00:38:40,880 Tudi �e jo bo�, ni va�no. �Pa je. �Ni. 170 00:38:41,320 --> 00:38:43,920 Je. �Ni. 171 00:38:44,119 --> 00:38:47,559 Pomiri se. 172 00:38:48,800 --> 00:38:54,719 Mislim, da ima te�ave zaradi konflikta. Tu temu tako pravimo. 173 00:38:54,840 --> 00:39:00,480 Ne vem, kako pravite vi. To z Danijem je povezano � 174 00:39:01,800 --> 00:39:07,000 Oprostite, morda je ta tema za vas neprijetna in � 175 00:39:07,599 --> 00:39:10,800 Moj sin je videl sestrin umor. 176 00:39:13,880 --> 00:39:20,400 Trije so pri�li v vas. �Kje je tvoja prekleta snaha? 177 00:39:20,920 --> 00:39:23,760 Prise�em, da je ni tu. 178 00:39:24,400 --> 00:39:30,440 Pri�li so pote. Niso te na�li, pa so vzeli pun�ko. 179 00:39:31,320 --> 00:39:34,800 Mame ni, a ona je tu. �Nehajte! 180 00:39:35,239 --> 00:39:39,760 Stari, ne moti! �Nehajte! 181 00:39:40,239 --> 00:39:42,440 Pustite deklico pri miru. 182 00:39:42,639 --> 00:39:46,079 Udarili so me. Ni� nisem mogel. 183 00:39:47,679 --> 00:39:53,480 Potem so jo prasci za�eli posiljevati. 184 00:39:53,639 --> 00:39:55,840 Eden za drugim. 185 00:39:56,760 --> 00:40:00,599 Tiho! Bodi tiho! Odpihnil ti bom bu�o. 186 00:40:04,039 --> 00:40:07,880 Kri�ala je, jokala, se branila. 187 00:40:11,039 --> 00:40:14,159 Potem se je onesvestila. 188 00:40:14,960 --> 00:40:17,840 Ostala je brez zavesti. 189 00:40:22,559 --> 00:40:27,360 Potem so uperili pi�tolo vame in rekli, da bodo pri�li pote. 190 00:40:49,400 --> 00:40:52,960 Vzel sem svojo pun�ko. 191 00:40:53,559 --> 00:40:55,719 Izdihnila mi je na rokah. 192 00:40:56,000 --> 00:40:59,559 Izdihnila mi je na rokah. 193 00:41:00,639 --> 00:41:05,400 Zakaj me niso ubili? Zakaj niso streljali vame? 194 00:41:12,320 --> 00:41:14,559 Kje je Daniel? 195 00:41:27,519 --> 00:41:34,320 Oprostite. Psihologi se ne smejo �ustveno v�iveti. 196 00:41:36,280 --> 00:41:39,440 Oprostite. 197 00:41:41,639 --> 00:41:46,800 Pun�ko smo pokopali. Potem smo sli�ali, da blizu potekajo boji, 198 00:41:47,000 --> 00:41:50,960 pa smo pobrali stvari in od�li iz Guarande. 199 00:41:51,360 --> 00:41:55,239 Lahko bi se vsak �as vrnili. Oni ali gverilci. 200 00:41:55,480 --> 00:41:58,480 Nikoli ne ve�, kdo te lahko pride ubit. 201 00:41:58,840 --> 00:42:05,619 In od takrat Dani ni ve� govoril o tem? 202 00:42:07,000 --> 00:42:10,559 Nikoli ve�. Kot da je izbrisal ta del �ivljenja. 203 00:42:11,199 --> 00:42:16,039 Kot da hi�a v Guarandi ni obstajala. Kot tudi ne dedek in sestra. 204 00:42:17,280 --> 00:42:22,800 O�eta omenja? Tudi on je mrtev, ne? �Ja, njega omenja. 205 00:42:23,239 --> 00:42:26,800 Ne pogosto. Dani ni zgovoren. 206 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 Razen o EI Toru Mendozi. 207 00:42:35,119 --> 00:42:38,159 O�eta so mu ubili nekaj mesecev pred Patricio. 208 00:42:38,400 --> 00:42:40,679 Ni videl njegove smrti. 209 00:42:42,760 --> 00:42:46,119 Dobro. 210 00:42:47,480 --> 00:42:49,559 Ne bo lahko. 211 00:42:50,880 --> 00:42:54,440 �e nimate ni� proti, bi pomagal Danielu. 212 00:42:55,119 --> 00:42:59,599 Morali se boste soo�iti z lastnimi duhovi. 213 00:42:59,719 --> 00:43:03,920 Da bi pozdravil kroni�no bole�ino, mora� izzvati akutno. 214 00:43:04,840 --> 00:43:08,719 Spla�a se poskusiti. 215 00:43:10,280 --> 00:43:14,440 �e mislite, da mu bo to pomagalo, kar. �Hvala. 216 00:43:17,800 --> 00:43:21,079 Bodite z nami, prijatelji na polotoku. 217 00:43:21,960 --> 00:43:25,599 Pripravite se! Od�tevanje se bo za�elo. 218 00:43:58,519 --> 00:44:01,239 Veselite se! Novo leto je tu. 219 00:44:20,440 --> 00:44:24,360 Dovolj je bilo nogometa. Zdaj bova po�ela nekaj drugega. 220 00:44:25,360 --> 00:44:29,320 Koliko si star, Dani? 221 00:44:29,599 --> 00:44:32,920 Kmalu bom 11. �Velik si �e. 222 00:44:33,840 --> 00:44:37,360 Veliki ljudje se soo�ajo s strahovi. 223 00:44:38,280 --> 00:44:42,559 Zna� risati vojake? Nari�i mi tri vojake. 224 00:44:44,639 --> 00:44:47,360 Ne. 225 00:44:52,519 --> 00:44:54,039 Kupil ti bom sok. 226 00:44:54,480 --> 00:44:59,039 Iv�n Medrano? �Ni ga tu. �Kdaj bi ga lahko dobila? 227 00:44:59,639 --> 00:45:02,519 O�e �ivi v domu za ostarele. Kdo ste? 228 00:45:45,039 --> 00:45:50,119 Maria. Kak�no naklju�je! �Tu �ivite? �Ja. 229 00:46:04,920 --> 00:46:07,199 Na svidenje. 230 00:46:30,920 --> 00:46:33,159 Ne, jaz ne bom. 231 00:46:33,920 --> 00:46:38,079 Nadaljeval bom z vodo. No�em vas napiti. 232 00:46:39,960 --> 00:46:45,719 Dr. Santana mi je prepovedal pija�o. Gonzalo Santana. Jaz. 233 00:46:50,519 --> 00:46:53,880 Je vse v redu? �Kaj? �Je vse v redu? 234 00:46:54,480 --> 00:46:57,639 Ja. 235 00:47:00,519 --> 00:47:04,719 �udno je, da jem morske sade�e s �olskim psihologom. �Zakaj? 236 00:47:04,840 --> 00:47:06,840 Mislim, da preve� hitite. 237 00:47:07,519 --> 00:47:11,280 Morda. To je obupana sprememba taktike. 238 00:47:12,079 --> 00:47:15,480 Po�asnost mi ni prinesla uspeha. 239 00:47:17,039 --> 00:47:21,320 Dani, poskusi to. V�e� ti bo. 240 00:47:22,039 --> 00:47:25,280 Tako, o�istil sem jih. Poskusi. 241 00:47:25,920 --> 00:47:30,280 Ti je v�e�? �Fino je, ne? 242 00:47:31,039 --> 00:47:35,559 Je? �Ojej! 243 00:47:40,800 --> 00:47:44,079 Ali sem � 244 00:47:46,079 --> 00:47:49,760 Prvi� te vidim nasmejano. 245 00:47:55,639 --> 00:47:59,440 Tvojo mamo tikam. Moral bi vpra�ati za dovoljenje. 246 00:48:02,000 --> 00:48:08,000 Dajmo, jejta. Ni� ne sme ostati. Dani, ta je tvoj. 247 00:48:08,679 --> 00:48:12,639 Ta pa moj. �Na WC moram. 248 00:48:14,119 --> 00:48:19,239 �akaj. Pojdi na WC. Tam je. 249 00:48:21,639 --> 00:48:26,480 Le �tiri metre od tod. Nih�e ti ne bo ni� pojedel. 250 00:48:29,440 --> 00:48:31,840 Dani! 251 00:48:32,920 --> 00:48:37,119 Greva. �Po�akaj. Bom jaz. 252 00:48:37,880 --> 00:48:42,039 Tudi jaz moram iti. Greva? 253 00:48:46,920 --> 00:48:49,880 Glej, kako lahko je. Desno. 254 00:48:54,880 --> 00:48:58,880 Ne zapirajte vrat. �Dobro, le priprl jih bom. 255 00:49:15,280 --> 00:49:19,440 Ti je v�e�? Gonzalovo darilo za rojstni dan. 256 00:49:20,000 --> 00:49:25,960 V soboto gremo gledat EI Tora Mendozo v pub. �Maria! 257 00:49:31,679 --> 00:49:34,960 Gol! 258 00:49:35,519 --> 00:49:37,760 Gol "Manchester Cityja"! 259 00:49:38,159 --> 00:49:42,559 Prekr�ek v korist "Tottenhama". 260 00:49:44,280 --> 00:49:47,400 Na gol bo streljal Germaine Giras. 261 00:49:48,960 --> 00:49:54,039 Toro Mendoza ima �ogo. 262 00:49:54,519 --> 00:49:59,840 To je jasna enajstmetrovka. Prekr�ek nad Torom Mendozo. 263 00:50:02,199 --> 00:50:06,400 Podrli so ga v kazenskem prostoru. �ogo name��a Fidel. 264 00:50:07,079 --> 00:50:11,760 Toro Mendoza bo streljal. Gleda v vratarja, strelja � Gol! 265 00:50:19,559 --> 00:50:22,840 Ga. Carmen? �Vstopite. �Kje je Daniel? 266 00:50:23,760 --> 00:50:28,760 Psiholog ste? �Tudi �e ne bi bil, sem �e vstopil. 267 00:50:29,239 --> 00:50:35,519 Za�el se je ognjemet, za�el je vpiti in tekati okoli. Poglejte! 268 00:50:36,599 --> 00:50:40,880 Dru�inska posoda! Betencourtova! �Kje je Daniel? 269 00:50:41,000 --> 00:50:44,119 Hranila sem jo in smrkavec jo je razbil. 270 00:50:44,360 --> 00:50:50,800 Uti�ajte TV. �To je moja hi�a in gledala jo bom, kakor ho�em. 271 00:50:51,119 --> 00:50:53,880 Toda ne � 272 00:50:55,159 --> 00:50:58,440 Prekleta dr�ava! Zamenjuje zabavo in hrup. Kje je Daniel? 273 00:50:58,599 --> 00:51:01,199 Ne vem. Bojim se ga. 274 00:51:01,679 --> 00:51:05,840 Kam greste? Kaj delate? 275 00:51:11,519 --> 00:51:16,800 Poslu�ajte. Kam greste? �Dani! 276 00:51:17,320 --> 00:51:21,199 Kaj delate? �Jaz sem. Gonzalo. 277 00:51:23,920 --> 00:51:28,119 Ne morete tja! To je moja omara. Moja zasebna lastnina. 278 00:51:32,079 --> 00:51:35,400 Dani. Kaj je? 279 00:51:35,840 --> 00:51:40,559 Pridi, minilo je. Le ognjemet je bil. Pridi. 280 00:51:47,199 --> 00:51:51,760 Mimo je. �Glejte, kaj mama skriva v svoji no�ni omarici. 281 00:51:52,639 --> 00:51:58,719 Kak�no delo je to? In poglejte to! Kaj pravite? 282 00:51:59,079 --> 00:52:05,320 Psiholog ste. Normalen �lovek to po�ne? 283 00:52:06,480 --> 00:52:09,880 Dajte, recite kaj! 284 00:53:18,880 --> 00:53:23,840 Kaj je to? So v Guarandi ostali le psi? 285 00:53:25,079 --> 00:53:29,000 To je najdalj�a pot do pristani��a. 286 00:53:30,880 --> 00:53:33,960 Bolni�arka. 287 00:53:37,199 --> 00:53:40,320 Pomagat gre prekletemu gverilcu. 288 00:53:40,880 --> 00:53:43,679 Veliko pomo�nikov ima. 289 00:53:45,519 --> 00:53:49,119 Me no�e� pogledati? 290 00:53:56,000 --> 00:53:58,719 Sebasti�n! 291 00:54:03,280 --> 00:54:05,440 Kje je � 292 00:54:06,719 --> 00:54:12,039 Sranje! Kam gre�, za vraga? 293 00:54:17,719 --> 00:54:21,320 Kaj sem ti rekel? Odpihnil ti bom bu�o. 294 00:54:22,280 --> 00:54:25,159 Poveljnik kli�e. �Gremo. 295 00:54:27,639 --> 00:54:29,880 Pazi! 296 00:54:34,519 --> 00:54:37,679 Hitro. 297 00:54:38,679 --> 00:54:42,159 Hitro, hitro! 298 00:54:44,599 --> 00:54:46,760 Daniel! 299 00:54:55,159 --> 00:55:01,400 Prodaja� kreme tudi za praznike? Daniel je imel krizo. 300 00:55:01,800 --> 00:55:08,559 Hotel se je skriti v omaro, tam pa je bila draga posoda ge. Carmen. 301 00:55:08,719 --> 00:55:13,800 Si dobro? �Zdaj je posoda na tleh. 302 00:55:16,320 --> 00:55:20,840 K meni gresta. �Bosta �e �la? 303 00:55:21,400 --> 00:55:26,519 Vsi ste enaki. Vsi trije ste �udni. �Odhajamo, gospa. 304 00:55:27,000 --> 00:55:29,519 Odhajamo. 305 00:55:32,920 --> 00:55:36,079 Takoj pridem. 306 00:55:45,159 --> 00:55:46,840 To i��e�? 307 00:55:59,119 --> 00:56:04,440 Na�el jo je pod omaro leto dni po Patricijinem pogrebu. �Sta �la tja? 308 00:56:05,800 --> 00:56:07,440 Razmere so se umirile. 309 00:56:07,920 --> 00:56:13,159 In nisva hotela izkori��ati svakovega gostoljubja. 310 00:56:17,199 --> 00:56:20,000 Iv�n ne �ivi ve� tam. Stanodajalec je umrl. 311 00:56:20,679 --> 00:56:24,719 Zdaj lahko i��em le po imeniku v internetni kavarni. 312 00:56:24,880 --> 00:56:29,880 Ve�, koliko Iv�nov �ivi tu? �Ne mnogo. Manj kot 500. 313 00:56:30,639 --> 00:56:35,079 500? �Nimajo vsi telefona na svoje ime. 314 00:56:36,960 --> 00:56:42,400 Ne vem, ali je bolj noro iskanje Iv�na ali obsojanje na osnovi slike. 315 00:56:45,360 --> 00:56:50,360 Poglej ga. Ne bi rekel, da bi storil kaj takega. 316 00:57:00,199 --> 00:57:04,519 Iskanje mi daje mo�, da vsako jutro vstanem. 317 00:57:07,280 --> 00:57:10,840 Daniel za zajtrk pije kakav? 318 00:57:12,400 --> 00:57:14,559 Dobri�ina si. 319 00:57:16,280 --> 00:57:20,840 Dober dan. Kli�em v zvezi z delom. Kolumbijka. 320 00:57:22,159 --> 00:57:25,840 Ja, dobro poznam potrebe starej�ih ljudi. 321 00:57:26,199 --> 00:57:28,599 Bolni�arka sem. 322 00:57:29,519 --> 00:57:34,639 A nisem sama. Sina imam. Ja, dva sva. 323 00:57:35,079 --> 00:57:39,280 �ivijo, Gonzalo. Dolgo se nisva videla. To�eno? �Ne. 324 00:57:39,840 --> 00:57:44,920 Mineralno vodo. �Nimam priporo�ila. �Daj mi! 325 00:57:45,239 --> 00:57:52,000 Jaz vam bom dal priporo�ilo. Gleda telenovele in ne pomiva posode. 326 00:57:52,679 --> 00:57:57,559 In �e krade! �Gonzalo, kaj dela�? 327 00:57:58,360 --> 00:58:03,840 Slu�bo i��em. �ivela bova pri tebi. Nisem parazit. 328 00:58:04,840 --> 00:58:08,639 Mineralna. �Hvala, vedno pravo�asno. 329 00:58:12,960 --> 00:58:18,719 Mesec dni ni veliko. Doma imam telefon. Zakaj kli�e� od tod? 330 00:58:19,400 --> 00:58:23,199 Pa mi napolni mobitel. ��e je treba, kar reci. 331 00:58:25,480 --> 00:58:30,159 �e misli� delati, delaj v svoji stroki. 332 00:58:30,800 --> 00:58:36,119 Naj ti homologirajo naziv. Loti se u�enja. Pla�al ti bom knjige. 333 00:58:37,320 --> 00:58:41,480 Nisem pri�la v �panijo zaradi u�enja. Nimam �asa. 334 00:58:42,800 --> 00:58:45,800 Nekaj imam zate. �Kaj? 335 00:58:49,119 --> 00:58:50,920 Bo� videla. 336 00:58:51,440 --> 00:58:56,039 Poglej. S seznama socialne. 337 00:58:56,480 --> 00:59:02,480 In zbornice psihologov. Poro�ilo o mo�kih med 24 in 32 leti. 338 00:59:04,519 --> 00:59:10,519 Kava za gospo. �Kaj je? Daj, odidi malo. 339 00:59:16,000 --> 00:59:22,780 Kaj pravi�? Rekel sem, da pi�em tezo o dopolnitvi zrelosti. 340 00:59:26,320 --> 00:59:29,719 Dopolnitev zrelosti. Kak�na traparija! 341 00:59:31,360 --> 00:59:36,360 Enkrat jim bom moral pojasniti. Toda uspelo je! 342 00:59:37,760 --> 00:59:43,400 Z rumenim sem ozna�il vse Iv�ne. Tu so popisani vsi. 343 00:59:44,199 --> 00:59:47,440 Veliko jih je. 344 00:59:54,400 --> 00:59:56,599 Tudi jaz bom iskal Iv�na. 345 01:00:05,519 --> 01:00:10,480 Obljubi, da se bo� za�ela u�iti. �Ne bom mogla homologirati naziva. 346 01:00:11,320 --> 01:00:15,880 Nimam papirjev za bivanje tukaj. 347 01:00:25,760 --> 01:00:28,119 Za lahko no� bere� Kanta? 348 01:00:38,360 --> 01:00:43,079 To ni edino, kar �elim. 349 01:00:43,840 --> 01:00:47,000 Ni� ti ni treba storiti. 350 01:00:55,519 --> 01:00:57,159 Maria � �Kaj je? 351 01:00:57,639 --> 01:01:02,679 Maria Salazar Dagua, vzamete Gonzala Santano Seguro za mo�a? 352 01:01:05,519 --> 01:01:12,260 Da. �Gonzalo Santana Segura, vzamete Mario Salazar Daguo? 353 01:01:12,760 --> 01:01:17,239 Da. �Izmenjajta prstane. 354 01:01:26,559 --> 01:01:30,639 Ostani in pole�avaj z mano. 355 01:01:32,360 --> 01:01:37,519 Vedno sem hotel pole�avati v postelji z �ensko, ki mi je v�e�. 356 01:01:38,880 --> 01:01:42,079 Ko ostali delajo. 357 01:01:44,000 --> 01:01:45,960 Maria, pazi. 358 01:01:47,119 --> 01:01:52,039 Ne more� ves �as gledati nazaj. Nimamo o�i na hrbtu. 359 01:01:56,159 --> 01:01:59,639 �al mi je, iti moram. 360 01:02:00,960 --> 01:02:03,519 Adijo. 361 01:02:13,840 --> 01:02:16,599 Kdaj se vrne�? 362 01:02:21,960 --> 01:02:27,960 Vrni se, kadar �eli�. �akal te bom. Vedno. 363 01:03:13,880 --> 01:03:16,480 Iv�n Marchena Diaz? �Ja. 364 01:03:26,760 --> 01:03:30,400 Pla�ati morate ra�une. 365 01:03:36,000 --> 01:03:41,000 Dobro, Iv�n. Za mesec dni boste na seznamu. 366 01:03:46,199 --> 01:03:50,000 Dnevno poro�ilo. Ni�esar! 367 01:03:51,480 --> 01:03:56,679 Gremo na pla�o. Dani �e obla�i kopalke. Morje je toplo. 368 01:03:56,880 --> 01:04:00,880 Ne da se mi. �Prekleto! Ne da se ti. 369 01:04:02,159 --> 01:04:06,960 Otroka ima�. �Vede� se kot mo�! �To tudi sem. 370 01:04:09,199 --> 01:04:14,199 Si �e pozabila? Poro�ila sva se to�no pred dvema letoma. 371 01:04:16,360 --> 01:04:22,000 Zate je to �e en dan, ko nisi na�la tistega tipa, tistega duha. 372 01:04:24,679 --> 01:04:31,480 Ni va�no! Dveh let z vama ne bi zamenjal za ni�esar. 373 01:04:33,079 --> 01:04:35,840 Mislila sem, da ne pije� ve�. 374 01:04:36,039 --> 01:04:40,239 Dobro ve�, da ne pijem. 375 01:04:42,920 --> 01:04:45,800 Valovi so. �Pojdita sama. 376 01:04:48,519 --> 01:04:51,599 Pripravljen? 377 01:04:52,760 --> 01:04:55,079 Potem pa pojdiva na pla�o. 378 01:05:40,679 --> 01:05:42,639 Krasna je. 379 01:06:14,119 --> 01:06:15,880 Dani. 380 01:06:19,079 --> 01:06:22,920 Si videl tisto o EI Toru? V Brazilijo odhaja. 381 01:06:24,599 --> 01:06:27,760 "Palmeirasov" dres je tak kot "Nacionalov". 382 01:06:27,920 --> 01:06:30,280 Le bele �rte manjkajo. 383 01:06:30,960 --> 01:06:34,800 Bo vsaj bli�je. 384 01:06:37,320 --> 01:06:40,159 Greva domov? 385 01:06:41,360 --> 01:06:45,320 Kak�en je bil prvi dan v �oli? �Dober. �Dober ali zelo dober? 386 01:06:46,039 --> 01:06:52,199 Ta nasmeh govori, da so tam nove punce. Ali pa morda u�iteljica? 387 01:06:52,480 --> 01:06:56,360 Po�akaj me v avtu. Takoj pridem. 388 01:07:13,159 --> 01:07:15,360 To je iztrgal iz knjige. 389 01:07:17,559 --> 01:07:20,199 Mislil sem, da bo s�asoma �lo na bolje. 390 01:07:20,760 --> 01:07:26,239 Minilo je �e pet let, on pa je �e vedno v tem. 391 01:07:27,800 --> 01:07:33,599 V�asih se mi zdi, da se v njegovi glavi skriva �e nekaj. 392 01:07:34,480 --> 01:07:40,480 Videl je sestrino posilstvo in umor. Mar je potrebno �e kaj? 393 01:07:41,159 --> 01:07:45,360 Kaj? To, da ni dobil kotalk ali kolesa? �Maria! 394 01:07:48,159 --> 01:07:51,679 Zelo mi je pri srcu. Vse po�nem zanj. 395 01:07:53,320 --> 01:07:59,480 �e tri leta je tu, pa ga ne morem peljati na ulico, v kino, na pla�o, 396 01:07:59,719 --> 01:08:04,679 med prijatelje. Kako naj ima prijatelje, �e z nikomer ne govori? 397 01:08:06,320 --> 01:08:13,119 Ni mi uspelo. Kot psihologu in o�etu. O�imu. 398 01:08:13,719 --> 01:08:18,319 In ve�, zakaj? Ker se obna�a�, kot da je z njim vse v redu. 399 01:08:18,439 --> 01:08:23,039 Z njim nikoli ne bo vse v redu. Z mano tudi ne. 400 01:08:23,079 --> 01:08:27,199 Z mano ni vse v redu. Ni mi pomo�i. 401 01:08:27,960 --> 01:08:31,159 Tega nikakor no�e� razumeti. 402 01:08:32,319 --> 01:08:36,199 Nikoli ve� ne bom videla h�erke. 403 01:08:37,000 --> 01:08:43,739 Ne bom ve� videla h�erke. Bila je moja radost, moje �ivljenje. 404 01:08:48,920 --> 01:08:52,039 Bila je moje �ivljenje, Gonzalo. 405 01:08:54,279 --> 01:08:58,159 Bila je moje �ivljenje in vzeli so mi jo. 406 01:08:58,920 --> 01:09:01,119 Vzeli so mi jo. 407 01:09:07,680 --> 01:09:13,520 Hoteli so mene, a me ni bilo. 408 01:09:22,239 --> 01:09:24,359 �ivijo. 409 01:11:28,640 --> 01:11:34,039 Ja? ��ivijo. 11:30 je. 410 01:11:34,640 --> 01:11:39,479 In? �Lahko bi se mi kaj zgodilo. �Kaj bi se ti zgodilo? 411 01:11:41,960 --> 01:11:47,079 Ni�, ni�. Prihajam. 412 01:12:21,560 --> 01:12:25,680 Ja? �Iv�na, prosim. �Pomota. 413 01:13:02,800 --> 01:13:08,399 �ivijo. Nisi me poklicala. �Nikoli ne pokli�em. 414 01:13:08,960 --> 01:13:12,800 Lahko bi enkrat poskusila. 415 01:13:14,479 --> 01:13:17,359 Da vidi�, kako je to. 416 01:13:18,119 --> 01:13:23,399 Le vtipka� mojo �tevilko in pove� moje ime. 417 01:13:24,359 --> 01:13:28,119 Zelo enostavno. "Gonzalo?" In to je to. 418 01:13:29,319 --> 01:13:35,600 Toda ne! Vse bo� storila, le klicala me ne bo�. Razen, �e me potrebuje�. 419 01:13:36,840 --> 01:13:41,159 Vraga me! Potrebuje� me �e, a to ni isto. 420 01:13:41,920 --> 01:13:46,159 Kaj ti je? �Ne vem, ali si ti posvojila mene ali jaz tebe. 421 01:13:47,279 --> 01:13:51,079 Res te ne razumem. 422 01:15:18,960 --> 01:15:24,279 Kje je Daniel? �V sobi, kot vedno. Ve�erjal je in od�el v sobo. 423 01:15:28,359 --> 01:15:31,600 Bila sem pri zadnjem. 424 01:15:36,359 --> 01:15:38,000 In kaj bo� zdaj? 425 01:15:39,079 --> 01:15:42,079 Nekaj sva spregledala. 426 01:15:42,960 --> 01:15:47,000 Moram pregledati tiste, ki si jih zbrisal s seznama. 427 01:15:47,199 --> 01:15:52,239 To bom jaz storila. Jaz sem videla njegov pogled. Ti si videl le sliko. 428 01:15:55,359 --> 01:15:58,439 Sit sem tega! 429 01:15:58,800 --> 01:16:01,560 Kaj bo�, ko vse pregleda�? 430 01:16:01,960 --> 01:16:06,079 Bo� prepotovala �panijo ali Ju�no Ameriko, �e se je odselil? 431 01:16:07,279 --> 01:16:12,319 Kaj, �e je mrtev? Morda je v grobu v Kolumbiji. To bi bila ironija! 432 01:16:13,800 --> 01:16:18,119 Zamisli si! Kaj bo�? Ga bo� iskala v peklu? 433 01:16:19,399 --> 01:16:24,640 Tudi �e ga najde�, ti ostaneta �e dva. 434 01:16:27,439 --> 01:16:30,760 Ja, pil sem. Spet pijem. 435 01:16:31,439 --> 01:16:36,399 Nisi vesela? Vraga, briga te! 436 01:16:38,079 --> 01:16:42,520 Pa ti? Nima� nobene omare, da bi se skril vanjo? 437 01:16:48,359 --> 01:16:50,680 Greva spat. Danes je slab dan. 438 01:17:28,319 --> 01:17:33,720 Videl sem ga pred pol leta. Ime mu je Iv�n S�nchez Vega. 439 01:17:35,520 --> 01:17:38,279 Lagal sem ti. 440 01:17:39,800 --> 01:17:43,600 Bal sem se, da me bo� zapustila za vedno. 441 01:17:45,000 --> 01:17:51,760 Da bo� vzela sina in se vrnila domov, ko bo� storila, kar mora�. 442 01:17:53,479 --> 01:17:55,560 V vajinem �ivljenju ni� ne �tejem. 443 01:17:56,640 --> 01:18:01,199 �e sem sploh kdaj. 444 01:18:02,279 --> 01:18:07,680 Ne o�itam ti. Pol leta se po�utim kot smet. 445 01:18:10,199 --> 01:18:15,359 Preklinjam svojo sebi�nost, ker sem prascu pustil, da je svoboden. 446 01:18:16,399 --> 01:18:19,159 Pol leta. 447 01:18:39,960 --> 01:18:42,600 V penzion grem. 448 01:18:47,279 --> 01:18:49,640 Vzemita si toliko �asa, kolikor ga potrebujeta. 449 01:19:09,199 --> 01:19:11,079 Dani. 450 01:19:17,560 --> 01:19:20,800 Oprosti. Nisem vedel, kaj govorim. 451 01:19:22,760 --> 01:19:25,800 Ni va�no. 452 01:19:40,880 --> 01:19:43,359 Nikoli vaju nisem razumel. 453 01:19:43,960 --> 01:19:46,600 Vem. 454 01:19:48,199 --> 01:19:50,199 Odhajam. 455 01:19:54,760 --> 01:19:57,119 Tudi on se je poslovil. 456 01:20:09,279 --> 01:20:12,279 Adijo, fant. 457 01:20:43,199 --> 01:20:46,079 Sranje! 458 01:20:53,640 --> 01:20:55,920 Prekleto! 459 01:21:01,399 --> 01:21:04,760 Kaj je, ljubi? 460 01:21:08,760 --> 01:21:13,159 Res ima� slabo obdobje. �Grozno. 461 01:21:13,880 --> 01:21:19,119 In �e ta vro�ina. �Ne pij toliko kave. �Vero � 462 01:21:19,720 --> 01:21:25,640 �e tri tedne nisem spil niti kapljice. �Ne jezi se. �Oprosti. 463 01:21:28,119 --> 01:21:33,800 Gre� na tek? �Ja, le to me pomiri. 464 01:21:34,520 --> 01:21:38,560 Olep�ujem sedanjost. �Dobro. Zbudi me, ko se vrne�. 465 01:21:39,039 --> 01:21:44,800 �e si pozabil, sva sredi maratona. 466 01:21:46,800 --> 01:21:51,600 Hitro se vrni. �In vrnil ti bom dih. 467 01:22:16,319 --> 01:22:20,319 Moj mlaj�i brat je bil. Nisem ga za��itil. 468 01:22:26,920 --> 01:22:29,880 Vedno bom z vami, ne pozabi. 469 01:22:30,199 --> 01:22:32,880 Vedno. �Hvala, Carlos. 470 01:23:29,319 --> 01:23:31,119 Kaj ste mi dali? 471 01:23:37,279 --> 01:23:39,439 Kaj ho�ete od mene? 472 01:23:44,319 --> 01:23:46,560 Kaj je vse to, kuzla? 473 01:23:51,880 --> 01:23:56,159 Se me spomni�? �Kaj? �Se me spomni�? 474 01:23:59,840 --> 01:24:03,199 Kdo si? Ne poznam te. 475 01:24:07,159 --> 01:24:10,840 Dobro me poglej! 476 01:24:21,760 --> 01:24:27,199 Nikoli te nisem videl. �Nisi? 477 01:24:29,439 --> 01:24:33,399 Spomnila te bom. 478 01:24:46,479 --> 01:24:49,079 Kje si dobila to sliko? 479 01:24:50,359 --> 01:24:55,960 Ti in �e dva prasca ste pri�li v mojo hi�o. 480 01:24:56,800 --> 01:24:59,720 Posilili in ubili ste mojo h�erko. 481 01:25:00,640 --> 01:25:05,560 Kaj si mi dala? Nisem bil tam. �La�e�. 482 01:25:05,680 --> 01:25:10,279 To sliko so mi ukradli. �La�e�. �Vzel mi jo je. �Kdo? 483 01:25:10,439 --> 01:25:14,840 Kolumbijec Ferrer. Bil je obseden s to sliko. 484 01:25:15,439 --> 01:25:18,399 Ferrer � 485 01:25:21,920 --> 01:25:24,760 Kaj je to? 486 01:25:24,880 --> 01:25:30,039 Kaj mi bo� storila? �emu vse to? 487 01:25:31,359 --> 01:25:34,960 Poslu�aj me! Nisem bil tam. 488 01:25:35,880 --> 01:25:39,199 Zmotila si se. 489 01:25:39,920 --> 01:25:42,079 To nisem bil jaz. 490 01:25:43,640 --> 01:25:46,119 O, bog! 491 01:25:50,079 --> 01:25:55,439 Morda je bil poveljnik. Bil je obseden s tabo. 492 01:25:57,000 --> 01:25:59,159 Nisem bil tam, prise�em. 493 01:25:59,279 --> 01:26:03,399 In kdo je bil drugi? �Kateri drugi? 494 01:26:04,119 --> 01:26:09,680 Trije so bili. Kdo je tisti drugi? �Morda je bil Sanabria. 495 01:26:10,000 --> 01:26:11,920 Klicali so ga Guajiro. 496 01:26:12,359 --> 01:26:15,800 Vedno je bil s Ferrerjem. 497 01:26:16,000 --> 01:26:19,079 Jaz nisem bil tam. Prise�em. 498 01:26:19,239 --> 01:26:24,279 Kje so ti ljudje? �Prere�iva mu vrat in konec. 499 01:26:24,960 --> 01:26:28,119 Tega no�em, Carlos. 500 01:26:30,239 --> 01:26:34,079 Ostani. Kmalu bomo gotovi. 501 01:26:34,720 --> 01:26:37,800 Kje sta Ferrer in ta Guajiro? 502 01:26:39,000 --> 01:26:41,920 Sanabria je mrtev. 503 01:26:43,159 --> 01:26:47,560 Sli�al sem, da je neki starec spro�il bombo in zletel v zrak. 504 01:26:48,439 --> 01:26:50,680 Bomba! 505 01:26:54,199 --> 01:26:57,520 In Ferrer je ostal brez nog. 506 01:26:57,960 --> 01:27:02,119 Nisem ve� sli�al zanj. 507 01:27:02,720 --> 01:27:05,640 Prise�em! 508 01:27:06,680 --> 01:27:08,560 Nisem bil tam. 509 01:27:11,079 --> 01:27:13,119 Kaj je to? 510 01:27:20,239 --> 01:27:26,760 Torej Ferrer, Sanabria in Lupi? 511 01:27:28,960 --> 01:27:33,880 Kdo? �Lupi, bodi preklet. 512 01:27:34,640 --> 01:27:36,880 Lupi. 513 01:27:38,039 --> 01:27:40,640 Kaj mi bo� storila? 514 01:28:29,760 --> 01:28:33,880 Ne! Ljubi, kaj so ti storili? 515 01:28:37,840 --> 01:28:40,920 Ne. 516 01:28:42,399 --> 01:28:48,760 Poglej me, dragi. Poglej me. 517 01:28:49,760 --> 01:28:54,199 Poglej me, Vero tu. 518 01:28:55,520 --> 01:28:58,199 Poklicala bom � 519 01:29:03,079 --> 01:29:07,640 Z mojim mo�em je zelo hudo. 520 01:29:10,479 --> 01:29:13,600 Ne vem, kaj mu je. 521 01:29:14,680 --> 01:29:16,920 Oprostite. 522 01:29:17,960 --> 01:29:24,680 Na pomolu. Po�ljite re�ilca, prosim. 523 01:29:27,640 --> 01:29:29,920 Tu je. 524 01:29:32,600 --> 01:29:37,279 Vse bo v redu, dragi. 525 01:30:43,159 --> 01:30:46,880 Ugotovili smo, da je bila kastracija opravljena �isto. 526 01:30:47,439 --> 01:30:49,920 Storilec je vedel, kaj dela. 527 01:31:01,800 --> 01:31:04,239 Prekleto! 528 01:31:05,800 --> 01:31:07,800 Zakaj jaz? 529 01:31:09,880 --> 01:31:12,039 Vem, kdo je punca. 530 01:31:14,119 --> 01:31:16,960 To mi je storila njena mama. 531 01:31:26,159 --> 01:31:29,319 �iveli sta na kmetiji v Guarandi. 532 01:31:31,479 --> 01:31:36,159 Poveljnik je rekel prebivalcem, naj poka�ejo dokumente. 533 01:31:38,600 --> 01:31:41,720 Z ve�er sem izvedel, da so posilili pun�ko. 534 01:31:43,479 --> 01:31:48,760 Vero, poglej me! Nisem zapustil �taba. 535 01:31:52,039 --> 01:31:54,640 Nisem bil tam. Nisem! 536 01:31:56,960 --> 01:32:00,119 Kje je potem dobila najino sliko? 537 01:32:05,800 --> 01:32:08,800 Pojasnil ti bom. 538 01:32:10,960 --> 01:32:15,920 Se �ali�? �Se mar smejem? �Ne zafrkavajte se. 539 01:32:16,560 --> 01:32:20,319 Mala nima niti 13 let. �Kaj, se �eli� izvle�i? 540 01:32:24,039 --> 01:32:28,199 �panec ga no�e potisniti v nobeno razen v svojo Vero. 541 01:32:29,359 --> 01:32:34,600 Od kod ti ta slika? �Ne bi smel pustiti denarnice. 542 01:32:34,920 --> 01:32:40,800 Vrni mi sliko! �Slini� se nad navadnim kosom papirja, peder. 543 01:32:43,560 --> 01:32:47,199 Z Guajirom greva podret tisti dve. 544 01:32:47,640 --> 01:32:52,560 Potem bova drkala na sliko tvoje punce. Lahko storiva �e ve�. 545 01:32:53,119 --> 01:32:57,880 Prijavil vaju bom poveljniku. �Poslu�aj ga. Z nama gre. 546 01:32:58,239 --> 01:33:02,239 V zasedo morajo iti vsaj trije. 547 01:33:07,239 --> 01:33:08,840 Greva. 548 01:33:12,760 --> 01:33:15,840 Nikamor ne gresta! 549 01:33:23,920 --> 01:33:27,199 Mi zdaj verjame�? 550 01:33:27,600 --> 01:33:29,680 Meni je vseeno, Vero. 551 01:33:31,199 --> 01:33:36,439 Tep�ek! Kaj bi brez mene? 552 01:33:40,560 --> 01:33:42,399 Zelo te ljubim. 553 01:33:53,720 --> 01:33:57,119 Zakaj bi povedal resnico? 554 01:33:59,039 --> 01:34:02,439 Da bi za�eli iskati usrano Kolumbijko? 555 01:34:02,760 --> 01:34:06,640 Da se izve, da nisem ve� mo�ki? To ho�e�? 556 01:34:08,000 --> 01:34:11,720 Prijava? Naj jo podpi�em s svojim ti�em? 557 01:34:17,640 --> 01:34:22,600 Ne grem na ve�erjo k tvojim. Ne da se mi. 558 01:34:23,279 --> 01:34:26,640 Izmisli si kaj. 559 01:34:29,159 --> 01:34:32,199 Zdaj pa va�na in zanimiva tema! 560 01:35:07,520 --> 01:35:10,319 Kaj dela�, Vero? 561 01:35:22,920 --> 01:35:25,560 Pusti, da u�ivam. 562 01:35:29,640 --> 01:35:34,399 Tega ne delam zaradi tebe, pa� pa zaradi sebe. 563 01:35:35,840 --> 01:35:39,840 Ne nakladaj, Vero. 564 01:35:40,199 --> 01:35:41,800 Pojdi. 565 01:35:47,319 --> 01:35:50,560 Rekel sem ti, da pojdi. 566 01:37:04,439 --> 01:37:08,000 Zaposlila sem pomo�nico v centru. 567 01:37:08,680 --> 01:37:11,279 Ne morem vsega sama. 568 01:37:16,479 --> 01:37:20,880 Super. Mimogrede te bom � �Kaj? 569 01:37:21,720 --> 01:37:25,199 Nategnil? 570 01:37:25,760 --> 01:37:29,520 Ja. Da bo� zanosila! 571 01:37:30,239 --> 01:37:33,880 Poglejva, kdaj ima� plodne dneve. 572 01:37:49,520 --> 01:37:52,399 �al mi je, Vero. 573 01:37:54,439 --> 01:37:58,159 Od�la bom. 574 01:37:58,880 --> 01:38:02,840 Od�la bom za nekaj dni. Zrak potrebujem. 575 01:38:11,399 --> 01:38:14,920 Guaranda, Kolumbija 576 01:39:45,000 --> 01:39:48,359 Ne bo� nehala? 577 01:39:51,920 --> 01:39:55,640 Zakaj bulji� v mrtveca, ki gnije? 578 01:39:58,960 --> 01:40:00,840 Opravi�il sem se. 579 01:40:03,000 --> 01:40:04,720 Kaj �e ho�e�? 580 01:40:08,880 --> 01:40:10,640 Naj pokleknem? 581 01:41:06,680 --> 01:41:08,840 �ivijo, Vero. 582 01:41:14,039 --> 01:41:17,319 To je premajhen kraj, da bi ostala neopa�ena. 583 01:41:17,479 --> 01:41:23,199 In spra�uje� o bolni�arki, ki je bila v �paniji. 584 01:41:23,439 --> 01:41:26,319 Razumem, zakaj si pri�la. 585 01:41:28,119 --> 01:41:30,920 Besna si, kajne? 586 01:41:35,119 --> 01:41:40,319 Poglej se! Storiti ho�e� nekaj, �esar nikoli ne bi. 587 01:41:41,840 --> 01:41:46,279 Pred tremi meseci �e vedela nisi za ta kraj. 588 01:41:53,399 --> 01:41:56,880 Toliko nesmiselne bole�ine! 589 01:41:58,600 --> 01:42:03,520 Pri�el vam je pomagat. Moj mo� ni imel slike pri sebi. 590 01:42:04,640 --> 01:42:09,680 Ukradli so mu jo iz denarnice. Nikoli ni bil tam. 591 01:42:11,800 --> 01:42:16,319 Lepo besedilo si napisala na zadnjo stran slike. 592 01:42:19,159 --> 01:42:25,399 Meni nikoli nih�e ni vrnil diha. 593 01:42:28,479 --> 01:42:34,520 Minilo je ve� kot �est let. 594 01:42:35,119 --> 01:42:39,319 Niti do danes � 595 01:42:40,079 --> 01:42:44,760 Si ne morem zamisliti njenih zadnjih trenutkov. 596 01:42:49,000 --> 01:42:51,640 Je umrla? 597 01:42:58,720 --> 01:43:04,079 Pridi! O�itno marsi�esa ne ve�. Pridi. 598 01:43:39,199 --> 01:43:43,079 Je to ta denarnica? 599 01:43:44,680 --> 01:43:47,800 Vzemi jo in poglej noter. 600 01:44:14,279 --> 01:44:16,720 Vzemi aparat. 601 01:45:05,520 --> 01:45:10,039 Mo� je imel tvojo sliko poleg ostalih svinjarij. 602 01:45:11,319 --> 01:45:15,399 Pla�anec je bil. Pomagal je tako, da je ubijal za denar. 603 01:45:21,319 --> 01:45:27,439 Njegovega otroka nosim � �Ne, ne. 604 01:45:28,960 --> 01:45:32,600 Ne, ne, ne. 605 01:45:35,640 --> 01:45:40,760 Neko� so mi rekli, da nimamo o�i na hrbtu. 606 01:45:45,359 --> 01:45:49,039 Vrni se v �panijo in �uvaj to, kar ima�. 607 01:48:16,199 --> 01:48:19,640 Ja? �Gonzalo? 608 01:48:20,359 --> 01:48:25,239 Gonzalo? �Ponovi! Ponovi to. 609 01:48:26,399 --> 01:48:29,199 Gonzalo. �Spet! 610 01:48:57,199 --> 01:49:00,079 Mislil sem, da bo la�je. 611 01:49:01,119 --> 01:49:06,199 Potovanje je bilo dobro. Letalo je malo premetavalo v Braziliji. 612 01:49:11,039 --> 01:49:15,439 Naj te objamem? �Ja. 613 01:49:16,199 --> 01:49:19,279 Res? �Prosim. 614 01:49:47,039 --> 01:49:49,039 Dani, iti moramo. 615 01:50:14,479 --> 01:50:20,920 Bodi pri miru! Mame ni, a punca je tu. �Nikar, prosim. 616 01:50:21,640 --> 01:50:25,199 Nehaj, Cucho! 617 01:51:13,880 --> 01:51:16,119 Gremo! 618 01:51:19,960 --> 01:51:21,960 Videti ho�emo snaho. 619 01:51:22,279 --> 01:51:26,680 Reci ji, da se bomo vrnili, da se pridru�i zabavi. 620 01:51:30,520 --> 01:51:34,680 Draga � 621 01:51:35,920 --> 01:51:38,600 Sirota moja! 622 01:51:39,720 --> 01:51:43,439 Patricia, ljubica. 623 01:51:47,680 --> 01:51:51,399 Nikoli ve� ne bo� trpela. 624 01:51:52,359 --> 01:51:56,399 Ti prasci te ne bodo ranili. 625 01:51:58,239 --> 01:52:01,439 To ti obljubim. 626 01:52:05,479 --> 01:52:12,279 To je le vonj. Poduhaj! 627 01:52:17,760 --> 01:52:21,640 Oprosti mi. 628 01:52:43,640 --> 01:52:48,920 "Spi, pun�ka � 629 01:52:50,439 --> 01:52:54,560 Ko sonce zaide, vzide luna. 630 01:52:56,119 --> 01:53:01,039 Spi, pun�ka. Dobri otroci gredo v raj. 631 01:53:02,399 --> 01:53:05,239 K angelom." 632 01:53:07,960 --> 01:53:11,399 Daniel! Dani! 633 01:53:16,399 --> 01:53:20,640 Daniel, gremo! Zamudili bomo letalo. 47798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.