All language subtitles for The.Village.2019.S01E01.Pilot.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,105 --> 00:00:20,803 - ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 2 00:00:22,718 --> 00:00:26,504 ♪ Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf ♪ 3 00:00:26,548 --> 00:00:29,507 ♪ In case my little baby girl is in need ♪ 4 00:00:29,551 --> 00:00:31,727 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 5 00:00:31,770 --> 00:00:34,904 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 6 00:00:34,947 --> 00:00:37,602 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 7 00:00:37,646 --> 00:00:41,041 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 8 00:00:44,174 --> 00:00:47,090 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 9 00:00:47,134 --> 00:00:50,180 ♪ Let me kick it like it's 1986, now ♪ 10 00:00:50,224 --> 00:00:54,141 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 11 00:00:54,184 --> 00:00:56,752 ♪ Got another mouth to feed 12 00:00:58,884 --> 00:01:03,367 ♪ Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger ♪ 13 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 ♪ Gone with the fallen leaves ♪ 14 00:01:06,153 --> 00:01:08,329 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 15 00:01:08,372 --> 00:01:11,071 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 16 00:01:11,114 --> 00:01:13,899 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 17 00:01:13,943 --> 00:01:17,120 ♪ Might've had your fill, but you feel it still ♪ 18 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 - Hey kid, we got you on camera. 19 00:01:19,296 --> 00:01:22,082 Am I calling the cops or your principal? 20 00:01:22,125 --> 00:01:23,735 - ♪ We could fight a war for peace ♪ 21 00:01:23,779 --> 00:01:26,129 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 22 00:01:26,173 --> 00:01:27,652 ♪ Give in to that easy living ♪ 23 00:01:27,696 --> 00:01:30,351 ♪ Goodbye to my hopes and dreams ♪ 24 00:01:30,394 --> 00:01:32,875 ♪ Start flipping for my enemies ♪ 25 00:01:32,918 --> 00:01:33,963 - I hear you're leaving us today. 26 00:01:34,006 --> 00:01:35,225 Got somewhere to go? 27 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 - Friend gave me a lead on a sublet. 28 00:01:37,140 --> 00:01:39,403 - Yeah? How's your head? 29 00:01:39,447 --> 00:01:40,839 - Depends. 30 00:01:40,883 --> 00:01:42,667 You hear that chopper landing too? 31 00:01:42,711 --> 00:01:45,235 - How's your heart? 32 00:01:45,279 --> 00:01:48,108 - Broken years ago. It's why I enlisted. 33 00:01:48,151 --> 00:01:50,588 - You take care of that next, you hear me? 34 00:01:50,632 --> 00:01:52,634 - Sir, yes sir. 35 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 Janet. 36 00:01:56,420 --> 00:01:59,684 Thank you for everything. 37 00:02:08,693 --> 00:02:12,132 - ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 38 00:02:12,175 --> 00:02:14,743 ♪ I've been feeling it since 1966, now ♪ 39 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 - You did not just do that. - What? 40 00:02:25,101 --> 00:02:26,624 What? 41 00:02:28,191 --> 00:02:29,453 - Alanna, come on. 42 00:02:29,497 --> 00:02:30,585 - No, I get it. 43 00:02:30,628 --> 00:02:32,761 - It--it could've been an emergency. 44 00:02:32,804 --> 00:02:34,676 - Like this? 45 00:02:34,719 --> 00:02:37,722 - Enzo and Bernie. Cough it up, fellas. 46 00:02:37,766 --> 00:02:39,507 - My lung? You're too late. 47 00:02:39,550 --> 00:02:41,770 I hacked it into a tissue 20 minutes ago. 48 00:02:41,813 --> 00:02:43,032 - Your stash. 49 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 Viagra, cough medicine, 50 00:02:45,252 --> 00:02:46,296 whatever else you've been hocking. 51 00:02:46,340 --> 00:02:47,863 - No idea what you're talking about. 52 00:02:47,906 --> 00:02:51,214 - Louis Mendoza nearly drowned in a pudding cup this morning. 53 00:02:51,258 --> 00:02:53,564 He was high and excited. 54 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 - Death by chocolate. Who wouldn't be? 55 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 Hey, that's a violation of my rights. 56 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 - Yeah, wait till I get to the cavity search. 57 00:02:59,353 --> 00:03:01,659 - Seducing me won't work either. 58 00:03:01,703 --> 00:03:02,878 - Wake him up. 59 00:03:06,360 --> 00:03:07,926 - He's not asleep. 60 00:03:11,234 --> 00:03:13,454 Hasn't been long. 61 00:03:16,935 --> 00:03:19,024 - You got away clean. 62 00:03:27,468 --> 00:03:30,819 - You know, most people don't have a lifelong friend. 63 00:03:31,602 --> 00:03:33,952 - I guess I'm most people now. 64 00:03:40,394 --> 00:03:42,657 - Uh, yeah, this is Sarah. 65 00:03:45,007 --> 00:03:47,227 I don't understand. 66 00:03:48,315 --> 00:03:50,578 Uh, no, no, of course. I'll be right down. 67 00:03:53,015 --> 00:03:54,059 Enzo-- 68 00:03:54,103 --> 00:03:55,626 - No, go, go. 69 00:03:55,670 --> 00:03:58,107 Nothing's changing here, sweetheart. 70 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 - I'll be back, okay? - Yeah. 71 00:04:07,943 --> 00:04:08,944 - Hey Sarah, 72 00:04:08,987 --> 00:04:10,075 what's wrong with your pharmacy? 73 00:04:10,119 --> 00:04:11,120 They don't give out cough medicine? 74 00:04:11,163 --> 00:04:12,817 - They do when someone's coughing. 75 00:04:12,861 --> 00:04:13,862 He's selling it. 76 00:04:13,905 --> 00:04:14,993 - What are you talking about? 77 00:04:15,037 --> 00:04:17,344 - Gabriel, what'd you do, crawl here? 78 00:04:17,387 --> 00:04:19,563 - Hey, go easy on him. Bernie died. 79 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 - Sign me out. We're taking a walk. 80 00:04:21,696 --> 00:04:23,915 - Pops, I'm already late. I'm sorry. 81 00:04:23,959 --> 00:04:26,527 I'll make it up to you. 82 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 How long has this been going on for? 83 00:04:28,224 --> 00:04:29,704 - I just found out. 84 00:04:29,747 --> 00:04:31,575 Listen, tells you he's congested? 85 00:04:31,619 --> 00:04:33,142 Just say no. 86 00:04:36,101 --> 00:04:38,060 - No, no, no, no, no! 87 00:04:39,148 --> 00:04:40,671 Pops, I got, like, one minute, okay? 88 00:04:40,715 --> 00:04:42,412 - One minute. You got your whole future. 89 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 - Which is jeopardized every time I'm late 90 00:04:44,327 --> 00:04:45,894 because of a bogus emergency. 91 00:04:45,937 --> 00:04:47,069 - You see this? 92 00:04:47,112 --> 00:04:49,941 The world's tiniest violin. 93 00:04:49,985 --> 00:04:51,334 Buy me a coffee. 94 00:04:51,378 --> 00:04:53,293 The stuff at the home tastes like I steeped my balls. 95 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 One coffee. 96 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Sarah told me about Bernie. 97 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 - I don't want to talk about it. 98 00:05:03,433 --> 00:05:05,479 - Do you want to talk about why you're selling cough medicine? 99 00:05:05,522 --> 00:05:07,089 - I'm a river to my people. 100 00:05:07,132 --> 00:05:09,831 - I'm sorry about Bernie, I am. 101 00:05:09,874 --> 00:05:12,137 Okay, but you can't tell me you're sick if you're not 102 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 and you can't sell drugs to old people. 103 00:05:13,574 --> 00:05:14,792 Did you just tip a ten? 104 00:05:14,836 --> 00:05:16,272 - Eh, big deal. Bill another hour. 105 00:05:16,316 --> 00:05:18,361 - I don't bill hours. I'm in law school. 106 00:05:18,405 --> 00:05:20,450 - Seriously? 107 00:05:22,234 --> 00:05:24,454 - Sit. 108 00:05:31,896 --> 00:05:32,984 You look good. 109 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 - You look good too. 110 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 - I look like somebody beat me with a baseball bat 111 00:05:36,640 --> 00:05:39,687 and sewed me into a costume I can't take off. 112 00:05:40,775 --> 00:05:43,168 I don't wanna live there, Gabie. 113 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 - The home? 114 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 Well, what's the alternative? 115 00:05:47,303 --> 00:05:49,218 Oh, come on. It's a one bedroom. 116 00:05:49,261 --> 00:05:50,959 I got a girlfriend. 117 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 We're--we're intimate. 118 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 - That's what stoops are for. 119 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 Gimme a shot, kid. 120 00:05:57,095 --> 00:05:59,837 Bernie didn't age out, you know, he-- 121 00:05:59,881 --> 00:06:02,274 he was bored to death. 122 00:06:02,318 --> 00:06:04,538 I ain't done living. 123 00:06:04,581 --> 00:06:07,192 - You know you forget things. 124 00:06:07,236 --> 00:06:09,673 It's better for you there. 125 00:06:12,023 --> 00:06:14,809 - It can't be the scariest building you've ever entered. 126 00:06:16,288 --> 00:06:18,552 - Different kind of scary. 127 00:06:19,335 --> 00:06:20,989 Here you go. 128 00:06:21,032 --> 00:06:22,164 Thanks for the ride. 129 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 - Thanks for your service. 130 00:06:32,261 --> 00:06:33,784 - Staff Sergeant Porter. 131 00:06:33,828 --> 00:06:36,178 - Just Nick is fine. And you are? 132 00:06:36,221 --> 00:06:38,049 - I'm Ron, I'm The Village super. 133 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 Uh, I got your key. - Okay. 134 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 - Look, the whole building is very excited to have you, son. 135 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 - Yeah, why is that? 136 00:06:44,099 --> 00:06:45,317 - Very patriotic. 137 00:06:45,361 --> 00:06:46,449 Uh, let me give you a hand with that bag. 138 00:06:46,493 --> 00:06:48,756 - Nope, it's okay. I got it. 139 00:06:50,061 --> 00:06:51,019 Arms still work. 140 00:06:53,804 --> 00:06:56,416 They did tell you it was a walk up, right? 141 00:06:57,634 --> 00:07:00,115 - No one patriotic on the first floor? 142 00:07:01,812 --> 00:07:03,031 - Kidding. 143 00:07:03,074 --> 00:07:05,468 Just, uh... 144 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 don't tell my team I gave up my gear, huh? 145 00:07:07,818 --> 00:07:09,516 I got it. 146 00:07:09,559 --> 00:07:10,604 - Your secret's safe. 147 00:07:10,647 --> 00:07:12,170 You're under this roof, you're family. 148 00:07:12,214 --> 00:07:13,607 Come on. 149 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 So what do you think? 150 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 - She's a decorator. 151 00:07:19,961 --> 00:07:22,050 - No, he. Him. 152 00:07:22,093 --> 00:07:25,923 Tim and Felipe, they're in Rome teaching English. 153 00:07:25,967 --> 00:07:29,449 I don't know if you were told, but they're refusing rent. 154 00:07:30,493 --> 00:07:31,755 - I don't understand. 155 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 - Tim lost a brother in Iraq. 156 00:07:34,323 --> 00:07:35,759 Speaking of, 157 00:07:35,803 --> 00:07:39,067 let me be the first to say thank you for your service. 158 00:07:40,721 --> 00:07:41,939 - Yeah. 159 00:07:43,811 --> 00:07:46,161 - Guessing that, uh, I'm not the first, huh? 160 00:07:46,204 --> 00:07:48,816 - Nah, it's fine. Um, thank you. 161 00:07:49,991 --> 00:07:52,733 Everybody means well, it just-- 162 00:07:52,776 --> 00:07:55,823 well, it sounds like they're ordering a latte. 163 00:07:56,867 --> 00:07:59,000 - You mind if I ask how it happened? 164 00:08:00,349 --> 00:08:02,612 - Uh... 165 00:08:02,656 --> 00:08:05,702 IED took out our Humvee. 166 00:08:05,746 --> 00:08:08,618 Driver was killed instantly, um... 167 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 a couple of other guys were picked off by snipers. 168 00:08:10,794 --> 00:08:11,578 - Oh. 169 00:08:11,621 --> 00:08:13,318 - I was able to find cover. 170 00:08:13,362 --> 00:08:14,929 - You're lucky to be alive. 171 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 - No, it wasn't luck. 172 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 It was a bomb dog named Jedi. 173 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Sensed I was in distress 174 00:08:21,370 --> 00:08:23,285 and crawled on top of me to keep me safe 175 00:08:23,328 --> 00:08:25,374 even though his leg was crushed. 176 00:08:26,027 --> 00:08:28,682 Kept me warm until they pulled me out. 177 00:08:30,422 --> 00:08:34,470 - Look, I own this little bar, Smalls. 178 00:08:34,514 --> 00:08:36,777 I could sure use a hand. 179 00:08:36,820 --> 00:08:39,562 - You know, I'm still a little iffy on the old peg leg, so-- 180 00:08:39,606 --> 00:08:43,000 - No, business is slow and there's a stool. 181 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Come on, let's take a tour of the neighborhood and pop in. 182 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 - Thank you. Yeah, I'm actually waiting for a delivery. 183 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 - Give 'em your cell. 184 00:08:49,485 --> 00:08:53,576 Come on, this is the first day of the rest of your life, son. 185 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 Come on now, let's get out there. 186 00:08:56,927 --> 00:08:58,973 - What's been going on with you lately? 187 00:08:59,016 --> 00:09:00,888 - Nothing, I was suspended for crocheting. 188 00:09:00,931 --> 00:09:01,889 - For vandalism. 189 00:09:01,932 --> 00:09:02,803 - You know, I hear the punishment 190 00:09:02,846 --> 00:09:03,978 for needlepoint is crucifixion. 191 00:09:04,021 --> 00:09:06,241 - What possessed you to cut up a fence? 192 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 The price of zip-ties go up? 193 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 - No, they're building corporate offices 194 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 for Allied Dynamics. 195 00:09:10,680 --> 00:09:11,681 - And you heart them? 196 00:09:11,725 --> 00:09:12,856 - And I don't want a war-profiteering 197 00:09:12,900 --> 00:09:14,554 missile manufacturer in my backyard. 198 00:09:14,597 --> 00:09:16,468 - Okay, okay, so--so it was a-- 199 00:09:16,512 --> 00:09:17,948 a crocheted political statement? 200 00:09:17,992 --> 00:09:21,386 Katie, what the hell is your problem? 201 00:09:35,313 --> 00:09:38,403 - You are not pregnant. 202 00:09:38,447 --> 00:09:40,449 - What are you, wishing it away? 203 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 - You're not having sex. 204 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 - Well, if that's your second wish, 205 00:09:43,452 --> 00:09:44,496 your third one should definitely have 206 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 some dollar signs. 207 00:09:45,541 --> 00:09:47,021 - Who were you having sex with? 208 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 Beat it! 209 00:09:48,413 --> 00:09:50,590 - Mom. 210 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 - Hey, I am asking you to explain this. 211 00:09:56,944 --> 00:09:59,250 - You know, I think it's pretty widely understood. 212 00:09:59,294 --> 00:10:00,425 - Like how to use a condom? 213 00:10:00,469 --> 00:10:03,124 - Condoms! See, we used a banana peel. 214 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 - Nobody's laughing, Katie. 215 00:10:04,778 --> 00:10:06,301 - Then what are you doing? 216 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 Judging me, seriously? 217 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 You did the same thing, Mom, 218 00:10:10,958 --> 00:10:14,222 which means you know exactly how scared I am. 219 00:10:14,265 --> 00:10:18,269 The part where I screwed up, I am crystal clear on. 220 00:10:18,313 --> 00:10:20,358 - Stop, that's my third wish. 221 00:10:23,144 --> 00:10:25,668 - Really? Wish three? 222 00:10:26,538 --> 00:10:28,366 You could've made Beyoncé your best friend. 223 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 - Yeah, well, I already have one of those 224 00:10:31,108 --> 00:10:34,111 and I just totally blew it with her. 225 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 Do-over? 226 00:10:41,597 --> 00:10:43,817 - I'm pregnant. 227 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 - It's gonna be okay. 228 00:11:07,144 --> 00:11:09,146 - What the...? 229 00:11:11,061 --> 00:11:12,497 You're kidding me. 230 00:11:14,978 --> 00:11:16,284 - Detention center? - You are undocumented. 231 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 - This is my home! No, no, I have my paperwork! 232 00:11:18,590 --> 00:11:19,983 - I need you to calm down, ma'am. 233 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 - Ben, tell them you know me. 234 00:11:21,855 --> 00:11:24,118 - Hey, hey, hey, hey. Okay, okay, okay, okay. 235 00:11:24,161 --> 00:11:25,815 What's--okay, relax. What's going on here? 236 00:11:25,859 --> 00:11:28,122 - They're harassing me for being brown. 237 00:11:28,775 --> 00:11:30,733 - Okay, this--this is my building, okay? 238 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 She's legal. I know her, she's my neighbor. 239 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 - There's a warrant. 240 00:11:34,563 --> 00:11:35,999 - For what? 241 00:11:36,043 --> 00:11:37,827 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, okay, relax, relax. 242 00:11:37,871 --> 00:11:40,830 It's okay. This is obviously a mistake. 243 00:11:44,878 --> 00:11:48,098 Ava, if they have a warrant... 244 00:11:50,318 --> 00:11:54,148 they're not--they're not just gonna walk away. 245 00:11:55,845 --> 00:11:57,760 - What are you saying? 246 00:11:57,804 --> 00:12:00,676 I should go with them? 247 00:12:00,720 --> 00:12:02,025 I've done nothing wrong! 248 00:12:02,069 --> 00:12:03,723 - Okay, then don't do something wrong now. 249 00:12:03,766 --> 00:12:05,855 - What? - Mom? 250 00:12:05,899 --> 00:12:07,204 - Why--why is he home? 251 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 - He's sick. 252 00:12:09,554 --> 00:12:10,817 Take your hands off my son! 253 00:12:10,860 --> 00:12:12,035 - I'm calling Family Services. - That's enough! 254 00:12:12,079 --> 00:12:13,733 That's enough, I will take him. 255 00:12:13,776 --> 00:12:14,821 - Okay. 256 00:12:14,864 --> 00:12:16,997 - She will go with you peacefully. 257 00:12:18,128 --> 00:12:20,391 We will get this figured out. 258 00:12:21,697 --> 00:12:23,220 - What's happening? 259 00:12:23,264 --> 00:12:26,006 - Sami, these men made a mistake, okay? 260 00:12:26,049 --> 00:12:28,748 I'm gonna go and clear it up. 261 00:12:35,232 --> 00:12:37,495 - You need to let me go, okay? Okay. 262 00:12:37,539 --> 00:12:40,455 - It's okay. 263 00:12:40,498 --> 00:12:43,675 - Please--please call Patricia. 264 00:12:43,719 --> 00:12:45,765 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 265 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 - Why are you letting them take her? 266 00:12:47,723 --> 00:12:48,942 - I-- 267 00:12:48,985 --> 00:12:50,073 Sami! 268 00:12:50,117 --> 00:12:52,467 - Mom! Mom! 269 00:12:53,642 --> 00:12:54,904 - That doesn't make any sense. 270 00:12:54,948 --> 00:12:56,297 They were waiting for her? 271 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - Patricia, I'm gonna need your help. 272 00:12:57,864 --> 00:12:59,430 Can you make it down to immigration? 273 00:12:59,474 --> 00:13:00,823 - Of course, Ben. 274 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 Um, I'm in a meeting right now, 275 00:13:02,477 --> 00:13:05,306 but I'll-I'll get down there as soon as I can. 276 00:13:05,349 --> 00:13:06,437 Where's Sami? 277 00:13:06,481 --> 00:13:08,744 - Oh, I got him. Talk soon. 278 00:13:08,788 --> 00:13:09,832 - Okay. 279 00:13:15,359 --> 00:13:17,144 So... 280 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 good news? 281 00:13:22,889 --> 00:13:24,412 - Overkill, much? 282 00:13:24,455 --> 00:13:27,284 - Why didn't you tell me you have a boyfriend? 283 00:13:27,328 --> 00:13:29,373 - Because I don't. 284 00:13:29,417 --> 00:13:32,159 - But you do know who the potential father is, right? 285 00:13:33,029 --> 00:13:34,944 - Well, I definitely have it narrowed down 286 00:13:34,988 --> 00:13:36,032 to the basketball team. 287 00:13:36,076 --> 00:13:37,555 - I'm not trying to slut-shame you. 288 00:13:37,599 --> 00:13:39,514 - Yeah, I'm just gonna go drown myself in the toilet. 289 00:13:39,557 --> 00:13:42,082 - Do you like him? 290 00:13:42,125 --> 00:13:43,779 This boy? 291 00:13:43,823 --> 00:13:45,476 - Yeah. 292 00:13:45,520 --> 00:13:47,174 - Does he like you? 293 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 - I think so. 294 00:13:55,443 --> 00:13:57,837 - Are you gonna tell him? 295 00:13:57,880 --> 00:13:59,664 - Well, it's gonna be awkward now. 296 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 All three means triplets, right? 297 00:14:04,626 --> 00:14:06,628 - Katie, Katie, 298 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 please don't walk away. 299 00:14:08,195 --> 00:14:09,674 Hey, look at me. 300 00:14:09,718 --> 00:14:10,893 I love you and-- 301 00:14:10,937 --> 00:14:12,590 - Can we please not talk about abortion 302 00:14:12,634 --> 00:14:13,896 in a nursing home hallway? 303 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 - Is that what you're going to do? 304 00:14:15,724 --> 00:14:18,770 - You think I want some kid who's going to ruin my life? 305 00:14:18,814 --> 00:14:20,598 - You did not ruin my life. 306 00:14:20,642 --> 00:14:22,600 - Look around, Mom. 307 00:14:25,647 --> 00:14:27,997 - Katie, listen, 308 00:14:28,041 --> 00:14:30,739 having you was impossibly hard 309 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 and I do not want that struggle for you, 310 00:14:32,784 --> 00:14:33,829 but I'm okay-- 311 00:14:33,873 --> 00:14:35,483 - No. 312 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 No, you're amazing, 313 00:14:37,180 --> 00:14:40,618 which is why you could've had so much more, 314 00:14:40,662 --> 00:14:42,882 but instead you had me. 315 00:14:43,665 --> 00:14:45,362 - Sarah! - Oh, damn it. 316 00:14:45,406 --> 00:14:46,537 - I need you. 317 00:14:46,581 --> 00:14:47,712 - See you later. - Um-- 318 00:14:47,756 --> 00:14:48,931 - No, it's fine. 319 00:14:48,975 --> 00:14:52,892 It's your boss. We can't both get suspended. 320 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 - Uh, can--can you give me just one minute? 321 00:15:04,164 --> 00:15:06,166 - Ava? 322 00:15:06,209 --> 00:15:07,558 Oh! 323 00:15:08,777 --> 00:15:10,779 I came as soon as I could. 324 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 I'm so sorry, baby. 325 00:15:17,612 --> 00:15:20,310 - Ten years I've lived here. 326 00:15:20,354 --> 00:15:23,226 I pay taxes here, I gave birth here. 327 00:15:23,270 --> 00:15:26,403 - They just told me that your papers are forged. 328 00:15:26,447 --> 00:15:28,579 Is that true, Ava? 329 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 - I don't know. 330 00:15:29,798 --> 00:15:30,973 - You don't have to lie to me. 331 00:15:31,017 --> 00:15:33,889 - I'm not lying. 332 00:15:33,933 --> 00:15:37,153 - It could be true. I didn't speak the language. 333 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 My ex-husband handled all the paperwork. 334 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 I trusted him. 335 00:15:42,028 --> 00:15:45,205 - Well, now you're gonna trust me. 336 00:15:45,248 --> 00:15:48,425 I'm gonna find you a lawyer, okay? 337 00:15:48,469 --> 00:15:49,905 - With what money? 338 00:15:49,949 --> 00:15:52,603 - I know, but listen to me, 339 00:15:52,647 --> 00:15:54,954 you've been caged twice before in your life, 340 00:15:54,997 --> 00:15:56,607 once in your country and then in your marriage 341 00:15:56,651 --> 00:15:57,739 and what did you do? 342 00:15:57,782 --> 00:15:58,914 You fought because you're a fighter. 343 00:15:58,958 --> 00:16:00,002 That's what you're gonna do now. 344 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 I want you to say that to me. 345 00:16:05,573 --> 00:16:08,141 - I'm going to fight. 346 00:16:08,184 --> 00:16:09,577 - Ava... 347 00:16:12,972 --> 00:16:15,148 - I want you to think of Sami. 348 00:16:16,584 --> 00:16:18,760 Now you say it to me again. 349 00:16:24,766 --> 00:16:26,986 I'm going to fight. 350 00:16:28,161 --> 00:16:32,643 - These poor men laid a trap for a defenseless woman 351 00:16:33,514 --> 00:16:36,952 who have no idea they just caught themselves a tiger. 352 00:16:40,782 --> 00:16:42,871 - ♪ Talk dirty to me 353 00:16:42,914 --> 00:16:44,177 - That's it. 354 00:16:44,220 --> 00:16:47,397 Like you're churning ice cream with your body. 355 00:16:48,050 --> 00:16:49,486 - What are you humping chairs for? 356 00:16:49,530 --> 00:16:50,748 - Wait for it. 357 00:16:50,792 --> 00:16:53,664 - And we're churning, and we're churning, 358 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 - Aye, booty. 359 00:16:55,231 --> 00:16:56,798 - At the expense of your pride. 360 00:16:56,841 --> 00:16:58,365 - It's a small price to pay. 361 00:16:58,408 --> 00:17:02,108 - Come on, they left the loading docks open. 362 00:17:02,151 --> 00:17:03,805 Let's go live a little. 363 00:17:03,848 --> 00:17:05,720 For Bernie. 364 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 - ♪ Talk dirty to me 365 00:17:08,549 --> 00:17:10,812 - ♪ Oh yeah! 366 00:17:10,855 --> 00:17:12,031 ♪ Whoa-ho-ah! 367 00:17:12,074 --> 00:17:13,597 - ♪ Get jazzy on it 368 00:17:13,641 --> 00:17:15,686 Come on. 369 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Ta-da! 370 00:17:19,212 --> 00:17:20,735 Okay, look, I--I know what you're thinking. 371 00:17:20,778 --> 00:17:21,866 - Yeah? I didn't mean it. 372 00:17:21,910 --> 00:17:23,520 - No, no, wait till you get inside. 373 00:17:23,564 --> 00:17:25,131 Come on. 374 00:17:25,174 --> 00:17:28,569 In the '60s, this bar was a haven for freethinkers. 375 00:17:28,612 --> 00:17:31,137 Now when not all people could go everywhere, 376 00:17:31,180 --> 00:17:33,661 all people could come here, 377 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 and come they did. 378 00:17:35,358 --> 00:17:37,099 Mmm. 379 00:17:37,143 --> 00:17:39,014 - Yeah, it's cool. 380 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 - No, no, see, you're not getting it. 381 00:17:42,583 --> 00:17:46,195 Jackie Robinson, Langston Hughes, Dr. King, 382 00:17:46,239 --> 00:17:48,937 and up on that stage, Ella Fitzgerald, 383 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 Cecil Taylor, 384 00:17:51,157 --> 00:17:53,376 Sonny Rollins. 385 00:17:53,420 --> 00:17:58,294 I mean, this whole room filled with smoke and poetry. 386 00:17:58,338 --> 00:18:01,689 I swear, sometimes in the quiet, 387 00:18:01,732 --> 00:18:03,952 I can still hear their ghosts. 388 00:18:03,995 --> 00:18:05,519 - And what do they say? 389 00:18:05,562 --> 00:18:09,566 - What's a guy gotta do to get a drink around here? 390 00:18:09,610 --> 00:18:11,829 - Enzo? 391 00:18:11,873 --> 00:18:13,353 What are you doing here? 392 00:18:13,396 --> 00:18:15,920 - We busted out of that suicide parlor they call a home. 393 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 Meet my new barkeep, Staff Sergeant Porter. 394 00:18:20,186 --> 00:18:23,580 - Just Nick and maybe. 395 00:18:30,152 --> 00:18:31,501 It's nice to meet you. 396 00:18:31,545 --> 00:18:34,548 - Army Specialist Lorenzo Napolitano. 397 00:18:34,591 --> 00:18:37,246 Thank you for your sacrifice, Sergeant. 398 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 - George Reese, 51st radio company. 399 00:18:39,683 --> 00:18:41,250 Nice to meet you, sir. 400 00:18:41,294 --> 00:18:45,950 - Petty Officer Third Class, Walter Barns, USS Valley Forge. 401 00:18:45,994 --> 00:18:47,952 It's an honor. 402 00:18:55,569 --> 00:18:57,614 - Oh sorry, honey. 403 00:18:57,658 --> 00:18:58,789 Time's up. 404 00:18:58,833 --> 00:19:00,008 - There's a clock on self-pity? 405 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 - No, it's just this closet. 406 00:19:01,749 --> 00:19:03,490 It's the only one without a smoke detector. 407 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 We have it heavily scheduled. 408 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 - Velma, I can't let you smoke that. 409 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 - If we're not smoking, we're talking. 410 00:19:13,891 --> 00:19:15,806 Spill. 411 00:19:18,200 --> 00:19:21,725 Katie blames herself for my unhappiness. 412 00:19:21,769 --> 00:19:23,814 - Are you unhappy? 413 00:19:26,034 --> 00:19:27,470 - It's just... 414 00:19:27,514 --> 00:19:30,169 the situation--it's a little more complicated than that. 415 00:19:30,212 --> 00:19:31,648 - Well, while you're un-complicating it, 416 00:19:31,692 --> 00:19:34,825 Bernie's grandson is here packing up his things. 417 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 He's cute. 418 00:19:36,218 --> 00:19:39,178 If I was 34, I'd jump him like a rope. 419 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 Velma, his grandfather just died. 420 00:19:42,529 --> 00:19:45,096 - Gather your rosebuds, carpe the diem, 421 00:19:45,140 --> 00:19:46,837 ask the kid to coffee. 422 00:19:46,881 --> 00:19:50,014 Maybe give your daughter less to blame herself for. 423 00:19:51,538 --> 00:19:53,322 - Come on. 424 00:19:54,541 --> 00:19:56,586 - It's called a matzo ball. 425 00:19:56,630 --> 00:20:00,416 Had a partner who claimed they worked better than aspirin. 426 00:20:03,550 --> 00:20:06,074 You're worried about your mom, huh? 427 00:20:06,117 --> 00:20:08,250 Sami... 428 00:20:08,294 --> 00:20:10,383 you can talk to me. 429 00:20:13,603 --> 00:20:15,649 Be right back. 430 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Hey, um... 431 00:20:19,740 --> 00:20:22,438 I need to bring a kid down to the station. 432 00:20:22,482 --> 00:20:24,571 Yeah, yeah, I just need someone to keep an eye on him 433 00:20:24,614 --> 00:20:26,137 till my shift's over-- - Hey, Officer. 434 00:20:26,181 --> 00:20:27,878 I think your perp just escaped. 435 00:20:36,496 --> 00:20:38,933 - Look, I totally get it. It's awful. 436 00:20:38,976 --> 00:20:40,282 - Listen, the pro bono attorneys 437 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 are up to their ears in hundreds of cases. 438 00:20:41,588 --> 00:20:42,719 - At least they actually know the law. 439 00:20:42,763 --> 00:20:45,069 - And you actually know Ava and Sami! 440 00:20:45,113 --> 00:20:47,246 I'm a social worker, I've seen this, 441 00:20:47,289 --> 00:20:48,899 but she can't afford real help. 442 00:20:48,943 --> 00:20:52,076 Inexperienced help that gives a damn is the next best thing. 443 00:20:52,120 --> 00:20:53,600 - Patricia, I can't practice law yet. 444 00:20:53,643 --> 00:20:55,079 I was already late to my internship. 445 00:20:55,123 --> 00:20:56,298 I can't be late to class too. 446 00:20:56,342 --> 00:20:58,213 - She's our neighbor, Gabe. 447 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 We help. 448 00:21:03,566 --> 00:21:06,047 Pop stole my credit card. 449 00:21:06,090 --> 00:21:07,222 I gotta go. 450 00:21:07,266 --> 00:21:09,180 I'll drop by, see what I can find out. 451 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 It's all I can promise. 452 00:21:13,010 --> 00:21:15,056 Hey, hey, hey! 453 00:21:19,452 --> 00:21:20,583 - Hey. 454 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 Um, I'm John. 455 00:21:22,281 --> 00:21:24,805 - Sarah. 456 00:21:24,848 --> 00:21:27,242 I'm so sorry about Bernie. 457 00:21:27,286 --> 00:21:28,591 - Oh yeah, thanks. Me too. 458 00:21:28,635 --> 00:21:31,246 Uh, mostly that I didn't know him better. 459 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 He seems to have liked the mafia. 460 00:21:34,815 --> 00:21:37,513 - He said he had a son in Seattle. 461 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Your dad? - Yeah, they, uh-- 462 00:21:40,168 --> 00:21:41,691 they had a falling out years ago. 463 00:21:41,735 --> 00:21:44,477 My only adult excuse is distance. 464 00:21:44,520 --> 00:21:47,131 Ironically, I just moved here 465 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 kind of hoping to start another chapter-- 466 00:21:48,829 --> 00:21:51,527 - I'm sorry, do you-- do you smell pastries? 467 00:21:51,571 --> 00:21:56,315 - No, but that's because you can't really smell yourself. 468 00:21:56,358 --> 00:21:57,968 - You smell like baked goods? 469 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 I'm a pastry chef. 470 00:22:01,015 --> 00:22:05,236 Just rented a storefront, been testing recipes and-- 471 00:22:05,280 --> 00:22:06,803 You think that's odd. 472 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 - No, no, no, I, uh, 473 00:22:08,675 --> 00:22:11,330 I was actually thinking if we all smelled like where we work, 474 00:22:11,373 --> 00:22:12,983 I should never step outside again. 475 00:22:13,027 --> 00:22:15,464 - I'm sure you smell great. 476 00:22:15,508 --> 00:22:18,032 - My daughter vomited in my purse this morning. 477 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 I should go. 478 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 Uh, so nice meeting you. 479 00:22:24,821 --> 00:22:26,867 - Yeah, you too. 480 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 - Uh, so listen, 481 00:22:34,744 --> 00:22:36,485 for reasons I'm not really comfortable getting into, 482 00:22:36,529 --> 00:22:40,315 I need to look happy and fulfilled for my daughter, 483 00:22:40,359 --> 00:22:41,534 and for an entirely separate reason 484 00:22:41,577 --> 00:22:43,100 that I definitely will not discuss, 485 00:22:43,144 --> 00:22:44,275 I need to look like 486 00:22:44,319 --> 00:22:45,886 I'm not catastrophically single tonight. 487 00:22:48,715 --> 00:22:51,370 - Sorry, are you asking me out? 488 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 - Only if the answer is yes. 489 00:22:55,461 --> 00:22:58,115 I can't handle rejection today. 490 00:23:10,693 --> 00:23:12,521 - A ham sandwich walks into a bar, 491 00:23:12,565 --> 00:23:15,132 the bartender says we don't serve food here. 492 00:23:16,917 --> 00:23:19,049 - Uh-oh. 493 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 Hey, here's my grandson? 494 00:23:20,703 --> 00:23:23,793 - I buy you a coffee, you steal my credit card? 495 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 - Oh, I have no idea, you know? 496 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 I forget things, remember? 497 00:23:27,101 --> 00:23:29,669 - What are you doing here, Pops? Who signed you out? 498 00:23:29,712 --> 00:23:31,322 - What am I, a library book? 499 00:23:31,366 --> 00:23:32,585 - Look, you can't up and disappear. 500 00:23:32,628 --> 00:23:33,673 They'll call the cops. 501 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 - I haven't heard any sirens. 502 00:23:35,152 --> 00:23:37,198 - I'm calling the home. 503 00:23:38,634 --> 00:23:41,245 What the hell are you doing? 504 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 - I don't need some kid tattling. 505 00:23:42,725 --> 00:23:45,772 - Some kid, you serious? After everything I've done? 506 00:23:47,121 --> 00:23:48,905 Give me the card. 507 00:23:51,255 --> 00:23:53,432 - We need it for a car service. 508 00:23:53,475 --> 00:23:55,259 Bernie and I were planning a little trip down-- 509 00:23:55,303 --> 00:23:57,523 - Yeah, you're--you're not going on a trip. 510 00:23:59,002 --> 00:24:00,961 This'll get you home. 511 00:24:02,179 --> 00:24:04,225 Give me the card. 512 00:24:08,882 --> 00:24:12,451 - And the bad news is we're closing early. 513 00:24:12,494 --> 00:24:14,844 But the good news is we throw a little shindig 514 00:24:14,888 --> 00:24:17,847 on the Village roof every third Friday. 515 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 - Uh, it's not the third Friday. 516 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 - I bumped it for you. 517 00:24:21,111 --> 00:24:22,025 - Oh. 518 00:24:22,069 --> 00:24:23,244 - I hope you like shaking hands. 519 00:24:23,287 --> 00:24:24,637 Now I'm gonna give Sarah a call 520 00:24:24,680 --> 00:24:27,683 and have her sign you three out for real. 521 00:24:27,727 --> 00:24:30,556 - Uh, here. Hang on. 522 00:24:31,382 --> 00:24:33,602 They got a little trip to take first. 523 00:24:34,864 --> 00:24:36,213 - Thank you. 524 00:24:36,257 --> 00:24:37,954 - It's my pleasure. 525 00:24:46,528 --> 00:24:48,182 - I shouldn't even be telling you, 526 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 but she might need you. 527 00:24:49,749 --> 00:24:52,578 - Of course. I won't say a word. 528 00:24:52,621 --> 00:24:55,450 - Who am I kidding? I'm telling you because I might need you. 529 00:24:55,494 --> 00:24:58,975 - You already have me 24/7, you know that. 530 00:25:00,020 --> 00:25:01,369 See you on the roof? 531 00:25:01,412 --> 00:25:03,806 - Yeah. Thank you. 532 00:25:05,460 --> 00:25:10,639 - ♪ Oh, I'll be scared if you're scared ♪ 533 00:25:10,683 --> 00:25:16,776 ♪ Yeah, I'll be scared but only if you're scared ♪ 534 00:25:16,819 --> 00:25:21,781 ♪ As long as we can have it 535 00:25:21,824 --> 00:25:25,001 ♪ Together 536 00:25:25,045 --> 00:25:28,657 ♪ And it could be 537 00:25:30,659 --> 00:25:32,139 - Mama. 538 00:25:32,182 --> 00:25:35,098 - ♪ Just you and me 539 00:25:36,535 --> 00:25:37,753 There you are. 540 00:25:37,797 --> 00:25:40,147 Sorry, "mama" is the only word she knows. 541 00:25:40,190 --> 00:25:41,975 Come here, want to go to the park? 542 00:25:42,018 --> 00:25:44,194 - Look, she's not a mommy. 543 00:25:44,238 --> 00:25:46,980 Which way should we go? 544 00:25:47,023 --> 00:25:48,416 You want to go to the park? 545 00:25:48,459 --> 00:25:52,551 - ♪ Yeah, I will fight if you'll fight ♪ 546 00:25:53,595 --> 00:25:58,252 ♪ Oh, I will fight but only if you'll fight ♪ 547 00:25:58,295 --> 00:26:00,254 - Sorry, gents, closed for maintenance. 548 00:26:00,297 --> 00:26:03,562 - When I was 22, my friend and I worked here. 549 00:26:04,693 --> 00:26:06,390 We lost him today. 550 00:26:08,131 --> 00:26:10,525 - Well, what are you looking to do? 551 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 - Remember. 552 00:26:12,309 --> 00:26:17,532 - ♪ And it could be 553 00:26:17,576 --> 00:26:22,668 ♪ Just you and me 554 00:26:22,711 --> 00:26:27,673 ♪ We'll be family 555 00:26:27,716 --> 00:26:30,806 ♪ Just wait and see 556 00:26:30,850 --> 00:26:31,851 - Coming out? 557 00:26:35,245 --> 00:26:37,247 I guess I'll come in. 558 00:26:39,336 --> 00:26:45,038 - ♪ So I'll be brave but only if you're brave ♪ 559 00:26:45,081 --> 00:26:47,388 - Any session you want, man. It's super healing. 560 00:26:47,431 --> 00:26:49,651 - That sounds great, yeah. Thanks. 561 00:26:49,695 --> 00:26:51,261 - Of course. 562 00:26:51,305 --> 00:26:53,742 - Pow. 563 00:26:53,786 --> 00:26:55,091 - What the hell is a "sound bath"? 564 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 - Uh, you lay on the ground. 565 00:26:56,397 --> 00:26:58,965 They rub a crystal bowl with a rock. 566 00:26:59,008 --> 00:27:00,531 It's outstanding. 567 00:27:00,575 --> 00:27:03,143 - I need a drink. You want something? 568 00:27:04,100 --> 00:27:07,016 - I do, but not booze. 569 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 You go ahead. 570 00:27:08,888 --> 00:27:11,107 - All right. 571 00:27:15,895 --> 00:27:17,897 - I see you 572 00:27:17,940 --> 00:27:23,032 and my soul grows deep like rivers. 573 00:27:23,076 --> 00:27:25,426 - Langston Hughes? 574 00:27:25,469 --> 00:27:28,429 - Ron Davis. 575 00:27:28,472 --> 00:27:30,257 - You cannot change a couple of words 576 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 and claim that as your own. 577 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 - It's my roof, 578 00:27:36,959 --> 00:27:38,874 I'll do as I like, 579 00:27:38,918 --> 00:27:42,182 and what I'd like to do right now... 580 00:27:42,225 --> 00:27:44,488 is dance with my lady. 581 00:27:49,145 --> 00:27:54,934 - ♪ It's too late to runaway 582 00:27:54,977 --> 00:27:59,678 - 32 years dancing with the same woman, 583 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 a man can feel when something is wrong. 584 00:28:02,942 --> 00:28:05,074 Patricia, what is it? 585 00:28:05,118 --> 00:28:06,902 - It's just a-- 586 00:28:06,946 --> 00:28:09,122 It's just a hard day. 587 00:28:14,344 --> 00:28:17,565 Just--it's just Ava. 588 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Hmm. 589 00:28:26,705 --> 00:28:28,010 - ♪ I say 590 00:28:29,620 --> 00:28:30,796 ♪ I wanted to 591 00:28:32,188 --> 00:28:37,367 - ♪ Do all I can to be a good man ♪ 592 00:28:37,411 --> 00:28:43,591 ♪ But the sea I fell into 593 00:28:43,634 --> 00:28:49,162 ♪ Took me away, but what can I say ♪ 594 00:28:49,205 --> 00:28:54,994 ♪ Just float away in our parade ♪ 595 00:28:55,037 --> 00:28:57,910 ♪ Of love and pain 596 00:28:57,953 --> 00:29:00,434 ♪ Away we go 597 00:29:16,450 --> 00:29:18,844 - You'll go before a judge in the next couple days. 598 00:29:18,887 --> 00:29:21,063 Best case scenario, he agrees to a grant bond. 599 00:29:21,107 --> 00:29:23,326 If you pay it, you can fight your case from home. 600 00:29:23,370 --> 00:29:25,807 - And if I'm deported... 601 00:29:25,851 --> 00:29:27,026 what happens to Sami? 602 00:29:27,069 --> 00:29:31,030 - Well, he was born here so he can stay or... 603 00:29:31,073 --> 00:29:32,553 you know, he-- he could go with you. 604 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 - To Iran? 605 00:29:34,207 --> 00:29:35,164 No. 606 00:29:35,208 --> 00:29:36,644 - Look, Ava, you need someone good. 607 00:29:36,687 --> 00:29:39,255 - I need a lot of things, they aren't available to me. 608 00:29:40,213 --> 00:29:41,692 - Neither am I. 609 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 It's not because I wouldn't love to help. 610 00:29:43,477 --> 00:29:46,741 I literally can't practice law yet. 611 00:29:49,309 --> 00:29:52,747 - I was born in a place where I had no voice. 612 00:29:53,574 --> 00:29:55,402 No hope of ever being heard. 613 00:29:55,445 --> 00:30:00,320 So I traveled 6,000 miles 614 00:30:00,363 --> 00:30:01,408 as a refugee, 615 00:30:01,451 --> 00:30:03,018 learned a new language, 616 00:30:03,062 --> 00:30:08,284 found work, bore a child, and I took care of him alone. 617 00:30:09,895 --> 00:30:13,159 All so I can earn a voice, 618 00:30:14,073 --> 00:30:16,945 which I am using now to tell you this. 619 00:30:18,904 --> 00:30:21,645 There is always a way around every obstacle, 620 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 but you need to care enough to find it. 621 00:30:24,344 --> 00:30:26,563 Please care enough. 622 00:30:26,607 --> 00:30:28,739 - ♪ I can take the pain 623 00:30:28,783 --> 00:30:29,871 - The day you moved in, 624 00:30:29,915 --> 00:30:33,657 Sami thought a superhero had landed. 625 00:30:33,701 --> 00:30:36,922 - Now I'm the guy who lets bad guys take Mom. 626 00:30:40,229 --> 00:30:41,535 Guess it's time to fold up the cape. 627 00:30:41,578 --> 00:30:44,190 - I don't know, I think superheroes are overrated. 628 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 They just fly in and save the day. 629 00:30:48,629 --> 00:30:50,500 - Takes a real man to stick around 630 00:30:50,544 --> 00:30:51,893 and deal with the carnage. 631 00:30:51,937 --> 00:30:54,853 - ♪ Such a simple thing 632 00:30:54,896 --> 00:30:59,074 ♪ My heart is like paper 633 00:31:00,946 --> 00:31:06,603 ♪ Yours is like a flame 634 00:31:06,647 --> 00:31:08,823 - All right, everybody, eyes up here. 635 00:31:08,867 --> 00:31:10,477 Eyes up here. 636 00:31:10,520 --> 00:31:11,652 Come on now. 637 00:31:13,219 --> 00:31:15,308 - You've reached the Glasser Cancer Treatment Center. 638 00:31:15,351 --> 00:31:17,310 Please leave your message at the tone. 639 00:31:18,267 --> 00:31:19,616 - Hi, this is Patricia Davis. 640 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 I'm sorry to call so late, 641 00:31:21,009 --> 00:31:23,838 but I will take that 4:00 appointment. 642 00:31:23,882 --> 00:31:26,101 Thank you. 643 00:31:26,145 --> 00:31:29,931 - All right, now my life, my love, 644 00:31:29,975 --> 00:31:32,934 my wife Patricia and I would like to welcome 645 00:31:32,978 --> 00:31:36,111 Staff Sergeant Nick Porter to the Village. 646 00:31:37,156 --> 00:31:38,200 - Yay! 647 00:31:38,244 --> 00:31:40,637 Now Sarah, who volunteers at the VA, 648 00:31:40,681 --> 00:31:43,379 she brought him home knowing that we would lift him up. 649 00:31:43,423 --> 00:31:47,253 So do so or at least stop by and say hello. 650 00:31:47,296 --> 00:31:51,605 Nick, may you heal and find new purpose here. 651 00:31:51,648 --> 00:31:52,998 all: Cheers! 652 00:31:53,041 --> 00:31:55,000 - Thank you. - To Nick! 653 00:31:58,177 --> 00:32:01,702 - Empty apartment, huh? Might have a few leads on work? 654 00:32:01,745 --> 00:32:05,053 - Yeah, I might have undersold the whole Village experience. 655 00:32:05,097 --> 00:32:06,141 - Hmm. 656 00:32:06,185 --> 00:32:08,796 - We're nothing if not enthusiastic. 657 00:32:08,839 --> 00:32:10,102 - John. - Hey. 658 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 - Sarah told me about your ordeal. 659 00:32:12,060 --> 00:32:13,801 Thank you for your service. 660 00:32:14,845 --> 00:32:16,499 - Thanks. 661 00:32:17,544 --> 00:32:18,893 Oh, sorry. Oh, you know what? 662 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 I have a, uh, delivery that's just showing up, um-- 663 00:32:22,984 --> 00:32:24,116 It's great to meet you, John. 664 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 - Yeah, you too. - All right, excuse me. 665 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 - Did I say something wrong? 666 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 - No, I'm sure it's fine. 667 00:32:31,427 --> 00:32:32,951 Come on. 668 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 - So this daughter 669 00:32:37,956 --> 00:32:39,958 you need to look happy and fulfilled for, 670 00:32:40,001 --> 00:32:42,395 am I gonna meet her here? 671 00:32:42,438 --> 00:32:45,964 - It depends. Do I look happy and fulfilled? 672 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 - You look pretty. 673 00:32:51,970 --> 00:32:55,016 - So John, who smells like baked goods, 674 00:32:55,060 --> 00:32:58,977 late 30s, cross-country move, 675 00:32:59,020 --> 00:33:01,240 hoping for a new chapter? 676 00:33:02,632 --> 00:33:04,199 How long you been divorced? 677 00:33:07,246 --> 00:33:10,075 - Long enough to know she wasn't the one. 678 00:33:10,118 --> 00:33:11,380 - Do you believe in that? 679 00:33:11,424 --> 00:33:15,254 One in six billion is perfect for you? 680 00:33:16,777 --> 00:33:18,387 - I like to believe in things. 681 00:33:25,177 --> 00:33:26,743 - You're missing a party. 682 00:33:26,787 --> 00:33:29,746 - Got a lot on my plate. 683 00:33:29,790 --> 00:33:32,358 I'm sorry for getting angry. 684 00:33:32,401 --> 00:33:33,750 I worry, you know? 685 00:33:33,794 --> 00:33:36,623 - I shouldn't have taken your credit card 686 00:33:36,666 --> 00:33:38,233 or tossed your phone in a beer. 687 00:33:38,277 --> 00:33:39,974 - Or sold drugs to old people. 688 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 - Ah, drugs are wasted on the young. 689 00:33:41,976 --> 00:33:43,934 Here. 690 00:33:43,978 --> 00:33:46,459 I couldn't find a peace pipe so I settled on tequila. 691 00:33:46,502 --> 00:33:48,939 You okay? 692 00:33:48,983 --> 00:33:50,898 - Sure. 693 00:33:50,941 --> 00:33:52,117 - I'm gonna miss Bernie too. 694 00:33:52,160 --> 00:33:54,945 He gave me the worst dating advice. 695 00:33:54,989 --> 00:33:57,035 - Big talk. 696 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 The guy fell in love with the ring toss girl 697 00:33:59,385 --> 00:34:01,387 and he married her a month later. 698 00:34:03,345 --> 00:34:05,086 It's kind of crazy you met all your best friends 699 00:34:05,130 --> 00:34:06,957 at an amusement park. 700 00:34:07,001 --> 00:34:09,482 - Family's where you find it, kid. 701 00:34:10,831 --> 00:34:13,790 - ♪ Oh 702 00:34:13,834 --> 00:34:15,662 ♪ Oh 703 00:34:15,705 --> 00:34:18,360 - Hey, hey! There he is! 704 00:34:18,404 --> 00:34:20,101 - He's decommissioned. All yours. 705 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 - Come on, boy! What is it? What is it? 706 00:34:29,806 --> 00:34:31,330 - Hey, uh-- 707 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 - We don't normally kiss in public. 708 00:34:34,681 --> 00:34:38,728 - Well, it's a pretty liberal neighborhood. 709 00:34:40,165 --> 00:34:41,905 - You're the new solider guy? 710 00:34:41,949 --> 00:34:44,038 My mom told me that you were moving in. 711 00:34:46,127 --> 00:34:48,303 - You're Sarah's daughter. 712 00:34:48,347 --> 00:34:50,653 - Katie. 713 00:34:50,697 --> 00:34:52,177 - I like your shirt. 714 00:34:53,178 --> 00:34:56,442 - Uh, yeah, I have a lot of issues with war. 715 00:34:56,485 --> 00:34:58,531 - Me too. 716 00:35:00,054 --> 00:35:01,838 - Oh, I can help you. - No, it's okay. 717 00:35:01,882 --> 00:35:04,014 It's okay. Thank you. 718 00:35:08,106 --> 00:35:10,282 I'm Nick Porter 719 00:35:10,325 --> 00:35:12,762 and this--this is Jedi. 720 00:35:12,806 --> 00:35:14,329 - You guys just meet? 721 00:35:14,373 --> 00:35:16,244 - Well, we got a little bit of history. 722 00:35:16,288 --> 00:35:19,421 - Well, uh, it was nice to meet you. 723 00:35:19,465 --> 00:35:22,381 - Yeah, it's nice to meet you too. 724 00:35:24,339 --> 00:35:27,037 - ♪ I lost you once 725 00:35:27,081 --> 00:35:32,042 ♪ I won't lose you again 726 00:35:32,086 --> 00:35:34,262 - Hey. 727 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 - ♪ I lost you once 728 00:35:37,831 --> 00:35:42,618 ♪ I won't lose you again 729 00:35:46,231 --> 00:35:48,102 - Hey, this was nice. 730 00:35:48,146 --> 00:35:49,234 - I'm pretty sure she just picked him up somewhere. 731 00:35:49,277 --> 00:35:50,365 - I think it's good. 732 00:35:50,409 --> 00:35:52,193 She'll need company when you're in jail. 733 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 - Allied Dynamics? 734 00:35:55,544 --> 00:35:57,677 - You're the one who said that somebody needed to protest. 735 00:35:57,720 --> 00:35:59,766 - Have you ever heard of a picket sign? 736 00:35:59,809 --> 00:36:03,204 - You didn't teach me how to crochet one of those. 737 00:36:04,553 --> 00:36:06,903 - You are my kind of girl. 738 00:36:06,947 --> 00:36:08,470 - Good night. 739 00:36:08,514 --> 00:36:10,516 - Good night. 740 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - He seems nice. 741 00:36:18,088 --> 00:36:19,786 - I heard about Ava. 742 00:36:19,829 --> 00:36:22,397 - Yeah, I thought we could all 743 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 pitch in helping Ben take care of Sami. 744 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, of course. 745 00:36:30,100 --> 00:36:32,059 - Sarah... 746 00:36:32,102 --> 00:36:35,932 whatever she decides, she has one thing that you didn't have. 747 00:36:37,586 --> 00:36:39,284 You for a mother. 748 00:36:39,327 --> 00:36:43,679 - ♪ Oh my god just the way that you're breathing ♪ 749 00:36:43,723 --> 00:36:46,073 ♪ Feels like home to me 750 00:36:47,292 --> 00:36:50,425 - ♪ Feels like home 751 00:36:50,469 --> 00:36:54,690 ♪ Oh my god I can't believe you ♪ 752 00:36:54,734 --> 00:36:56,779 - Only a 17-year-old would be on her phone 753 00:36:56,823 --> 00:36:58,085 with a view like this. 754 00:36:58,128 --> 00:36:59,304 - You had a date. 755 00:36:59,347 --> 00:37:02,002 - Bought a lottery ticket too. 756 00:37:02,045 --> 00:37:04,744 I could be rich and married by next week. 757 00:37:05,745 --> 00:37:08,182 - Well, if he's not a serial killer, 758 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 he's kind of cute. 759 00:37:10,402 --> 00:37:11,577 - And divorced. 760 00:37:11,620 --> 00:37:13,361 - Any port in a storm. 761 00:37:13,405 --> 00:37:14,971 - Oh, there's my daughter. 762 00:37:16,321 --> 00:37:17,974 Let me in. 763 00:37:31,074 --> 00:37:35,818 You know hard and happy aren't mutually exclusive? 764 00:37:37,167 --> 00:37:40,432 Life can be both. 765 00:37:40,475 --> 00:37:43,739 And mine has been mostly. 766 00:37:46,873 --> 00:37:50,311 - But you work so much because of me. 767 00:37:51,530 --> 00:37:55,403 - I like my work, and you're worth it. 768 00:37:58,363 --> 00:38:00,974 Katie, I made these choices. 769 00:38:01,017 --> 00:38:03,846 Good or bad, they are not on you. 770 00:38:10,113 --> 00:38:11,593 - I'm really scared. 771 00:38:11,637 --> 00:38:15,728 - ♪ Oh my god just the way that you're breathing ♪ 772 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 - I got you, baby. 773 00:38:17,382 --> 00:38:19,340 - ♪ Feels like home to me 774 00:38:19,384 --> 00:38:21,342 - I have got you. 775 00:38:23,518 --> 00:38:28,044 - ♪ Oh my god I can't believe you ♪ 776 00:38:28,088 --> 00:38:29,524 ♪ It feels like home to me 777 00:38:30,830 --> 00:38:32,440 - Hey, hey, hey, hey. 778 00:38:32,484 --> 00:38:35,356 How's your head, pal? 779 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 Yeah, I'll bet. 780 00:38:46,715 --> 00:38:48,935 - Hi. - Hey. 781 00:38:48,978 --> 00:38:50,153 - This is a bad time. - No. 782 00:38:50,197 --> 00:38:51,198 - No, I'm sorry. 783 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 - No, look, it's not-- it's not-- 784 00:38:52,808 --> 00:38:55,202 It's not a bad time. I, uh... 785 00:38:57,030 --> 00:38:59,119 I just... 786 00:38:59,162 --> 00:39:01,295 I just would've preferred pants. 787 00:39:03,253 --> 00:39:05,647 - Well, I would stare but then I'd be missing out 788 00:39:05,691 --> 00:39:07,693 on one of the great smiles of all time. 789 00:39:09,259 --> 00:39:10,391 - See? - Yeah. 790 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 - What leg? 791 00:39:14,003 --> 00:39:15,570 Nick, when you meet Katie-- 792 00:39:15,614 --> 00:39:17,703 - Actually... 793 00:39:17,746 --> 00:39:19,400 I already did. 794 00:39:19,444 --> 00:39:21,489 - Oh. 795 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 And? 796 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 - She's got your eyes. 797 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 Did you tell her? 798 00:39:33,501 --> 00:39:37,766 - You know, there wasn't really a great segue into, uh... 799 00:39:39,377 --> 00:39:41,030 I'm your dad. 800 00:39:41,074 --> 00:39:43,903 Look, Sarah, if I'm making things messy for you, 801 00:39:43,946 --> 00:39:46,427 I have no right-- - No, it's okay. 802 00:39:46,471 --> 00:39:48,821 I do messy pretty well, 803 00:39:48,864 --> 00:39:50,910 and this isn't about me. 804 00:39:53,086 --> 00:39:56,306 I know we discussed telling her right away, 805 00:39:57,917 --> 00:40:01,181 but I was hoping we could feel out when it's best. 806 00:40:01,224 --> 00:40:03,270 Together. 807 00:40:03,313 --> 00:40:04,837 She's just kind of got a lot going on. 808 00:40:04,880 --> 00:40:08,623 - Yeah, yeah, no. Of course, um... 809 00:40:08,667 --> 00:40:09,711 You know what? 810 00:40:09,755 --> 00:40:13,280 I will just be the, um... 811 00:40:13,323 --> 00:40:16,152 very handsome, legless guy upstairs. 812 00:40:18,894 --> 00:40:22,637 - Thank you. - Yeah. Yeah. 813 00:40:25,814 --> 00:40:29,470 - Hey Nicky. - Hmm? 814 00:40:29,514 --> 00:40:31,167 - Welcome home. 815 00:40:36,390 --> 00:40:39,480 - ♪ In New York 816 00:40:39,524 --> 00:40:42,875 ♪ In New York 817 00:40:42,918 --> 00:40:47,488 ♪ In New York 818 00:40:47,532 --> 00:40:51,361 - You have an 11:00 meeting with your lawyer tomorrow. 819 00:40:51,405 --> 00:40:52,972 - I don't have a lawyer. 820 00:40:53,015 --> 00:40:54,887 - I guess you do now. 821 00:40:54,930 --> 00:40:58,630 - ♪ I walk the line 822 00:40:58,673 --> 00:41:02,111 ♪ Of great unknowns 823 00:41:02,155 --> 00:41:06,942 ♪ But I never questioned that ♪ 824 00:41:09,684 --> 00:41:12,992 ♪ And I go back 825 00:41:13,035 --> 00:41:16,517 ♪ To where we last met 826 00:41:16,561 --> 00:41:20,260 ♪ And tell you so 827 00:41:20,303 --> 00:41:23,916 ♪ Tell you so 828 00:41:23,959 --> 00:41:27,615 ♪ In New York 829 00:41:27,659 --> 00:41:30,749 ♪ In New York 830 00:41:30,792 --> 00:41:37,495 ♪ In New York 831 00:41:38,583 --> 00:41:42,369 ♪ In New York 832 00:41:42,412 --> 00:41:45,851 ♪ In New York 833 00:41:45,894 --> 00:41:53,162 ♪ In New York 834 00:41:53,815 --> 00:41:57,776 ♪ In New York 57833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.