All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E01.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,999 STEFAN: Mystic Falls. I was born here. 2 00:00:05,463 --> 00:00:08,133 - This is my home. DAMON: And mine. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,505 ELENA: And mine. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,798 STEFAN: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,466 ELENA: There are vampires. Werewolves. Doppelgรคngers. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,102 BONNIE: Witches. KLAUS: Even hybrids. 7 00:00:17,308 --> 00:00:18,848 ELENA: There are those who protect them. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,230 The sheriff has a vampire for a daughter. 9 00:00:21,438 --> 00:00:25,438 And our lovely mayor, a son who is half-vampire, half-werewolf. 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,154 DAMON: And those who want them dead. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,824 ELENA: They're our friends. STEFAN: Our enemies. 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,281 ELENA: The ones we love. 13 00:00:32,657 --> 00:00:34,777 STEFAN: And the ones we've lost. 14 00:00:35,577 --> 00:00:37,117 Matt, look out. 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,250 ELENA: And then there's me. 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,960 I'm human. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,013 At least, I was. 18 00:00:48,214 --> 00:00:50,134 [GASPS] 19 00:00:53,136 --> 00:00:55,216 [GAS MOTOR WHIRRING] 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,885 [BELL TOLLING AND SIREN WAILING] 21 00:01:01,102 --> 00:01:02,902 [DOG BARKING] 22 00:01:06,775 --> 00:01:08,565 [GASPS] 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,779 [PANTING] 24 00:01:13,990 --> 00:01:15,120 Stefan? 25 00:01:15,366 --> 00:01:17,696 Hey. I'm right here. 26 00:01:18,328 --> 00:01:20,158 You've been in and out for hours. 27 00:01:20,830 --> 00:01:22,500 What happened? 28 00:01:24,334 --> 00:01:25,834 You were in an accident. 29 00:01:26,753 --> 00:01:30,553 - Oh, my God. Matt, is he...? - Alive? 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,930 Ask Stefan. The hero. 31 00:01:36,679 --> 00:01:37,719 He's fine. 32 00:01:38,431 --> 00:01:44,311 Thank you. I thought that I... How did you? 33 00:01:44,521 --> 00:01:47,021 Save you? He didn't. 34 00:01:48,358 --> 00:01:51,568 When Jeremy brought you to the hospital before all this happened... 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,398 ...your injuries were worse than anyone knew. 36 00:01:56,241 --> 00:01:59,661 Meredith Fell made a choice. She used Damon's blood to heal you. 37 00:01:59,869 --> 00:02:04,579 When Rebekah ran Matt's truck off the road, you had vampire blood in your system. 38 00:02:06,584 --> 00:02:08,424 Oh, my God. 39 00:02:09,879 --> 00:02:12,169 Does that mean that I... 40 00:02:13,675 --> 00:02:15,045 Am I dead? 41 00:02:16,970 --> 00:02:21,720 No. No. No, that wasn't supposed to happen. 42 00:02:21,933 --> 00:02:25,393 Maybe it doesn't have to. I talked to Bonnie, she's stronger than ever. 43 00:02:25,603 --> 00:02:27,903 - There may be something she can do. - All that will help... 44 00:02:28,106 --> 00:02:30,066 ...is for you to feed and complete the transition. 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,185 We have all day before she has to feed. 46 00:02:32,402 --> 00:02:35,702 - A day to exhaust every possible way out. - There is no way out of it. 47 00:02:35,905 --> 00:02:40,695 We all know the drill. You feed or you die. There is no door number three. 48 00:02:41,202 --> 00:02:42,582 I was ready to die. 49 00:02:44,080 --> 00:02:48,420 I was supposed to die. I don't want to be... I can't be a vampire. 50 00:02:49,919 --> 00:02:52,549 If there's something Bonnie can do, we have to try. 51 00:02:52,755 --> 00:02:54,665 We will. We'll try everything. 52 00:02:56,384 --> 00:03:00,394 Your choice, Elena. As always. 53 00:03:15,153 --> 00:03:18,243 Way to get her hopes up for something that's never happened in history. 54 00:03:18,448 --> 00:03:21,908 You weren't there when Elena told me she absolutely never wanted this. 55 00:03:22,118 --> 00:03:23,578 You shouldn't have let her die. 56 00:03:23,786 --> 00:03:26,576 I never meant for that. She asked me to help Matt first. 57 00:03:26,789 --> 00:03:30,079 And now the world has one more quarterback. 58 00:03:30,793 --> 00:03:32,173 Bravo, brother. 59 00:03:33,963 --> 00:03:37,973 I made a choice that I will regret for the rest of my life. 60 00:03:39,219 --> 00:03:41,139 Now let me try to fix it. 61 00:04:05,870 --> 00:04:06,950 [BUZZING] 62 00:04:10,333 --> 00:04:11,833 Jer. 63 00:04:17,173 --> 00:04:20,343 Are you okay? I watched Vicki go through this. 64 00:04:20,551 --> 00:04:23,011 She was a mess. Her emotions were all over the place. 65 00:04:23,429 --> 00:04:25,639 All these old memories came flooding back. 66 00:04:25,848 --> 00:04:27,518 I'm fine. I'm not Vicki. 67 00:04:27,767 --> 00:04:32,477 No, you're you. You act like everything's okay so no one worries about you. 68 00:04:32,689 --> 00:04:36,229 - But you need help. - I said I'm fine, okay? 69 00:04:37,652 --> 00:04:39,152 I'm sorry. 70 00:04:40,697 --> 00:04:42,817 - Have you talked to Bonnie? - Yeah. 71 00:04:43,032 --> 00:04:46,162 When I was shot, she pleaded to the witch spirits to bring me back. 72 00:04:46,369 --> 00:04:49,079 - And they listened. - The consequences were horrible. 73 00:04:49,372 --> 00:04:51,792 More horrible than you turning into a vampire? 74 00:04:53,167 --> 00:04:56,917 I need my sister. Not another one of them. 75 00:04:58,881 --> 00:05:03,391 We're going to find a way out of this. Everything's gonna be okay. 76 00:05:03,594 --> 00:05:05,184 I hope so. 77 00:05:09,726 --> 00:05:11,266 [ELENA SIGHS] 78 00:05:12,186 --> 00:05:14,226 [BUZZING AND CRACKLING] 79 00:05:23,114 --> 00:05:24,574 KLAUS: It's beautiful, isn't it? 80 00:05:26,326 --> 00:05:27,736 What is that doing here? 81 00:05:27,952 --> 00:05:30,122 The deal we made with Tyler was you'd leave his body... 82 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 ...and jump into someone else's. 83 00:05:32,081 --> 00:05:34,621 Yes, when I assumed I'd be a pile of ash. 84 00:05:34,917 --> 00:05:38,127 But apparently fate and oxygen intervened, and there I am. 85 00:05:38,921 --> 00:05:40,921 - Put me back. - I can't right now. 86 00:05:41,716 --> 00:05:44,586 Your history teacher outed Tyler and Caroline to the Council. 87 00:05:44,802 --> 00:05:46,642 They're on a warpath and this body's vulnerable. 88 00:05:46,846 --> 00:05:50,216 - I have to help Elena before she has to feed. - She's dead. Not my concern. 89 00:05:50,433 --> 00:05:54,733 - You're forgetting who saved your life. - You're forgetting I can rip your tongue out. 90 00:05:54,937 --> 00:05:57,557 Now put me back. 91 00:05:57,774 --> 00:06:00,784 If I can keep Elena human, you'll have an endless blood supply... 92 00:06:00,985 --> 00:06:03,525 ...to make your hybrids. Isn't that what you want? 93 00:06:11,829 --> 00:06:16,959 Same rules apply. No one knows. No one. Do you understand me, Bonnie? 94 00:06:25,468 --> 00:06:27,838 Pastor Young, to what do we owe the honor? 95 00:06:28,054 --> 00:06:31,604 - Don't tell me it's your blood pressure again. - Honestly, I wish it were. 96 00:06:31,808 --> 00:06:34,428 Blood bank's in the basement. One of you sweep the rooms. 97 00:06:34,644 --> 00:06:36,944 - What are you doing? - Adding security measures. 98 00:06:37,146 --> 00:06:39,266 The blood here has a habit of flying off the shelves. 99 00:06:39,482 --> 00:06:41,402 - Who gave you that authority? - The Council. 100 00:06:41,609 --> 00:06:45,569 They've entrusted me to secure the town. Unlike some of our founding families... 101 00:06:45,780 --> 00:06:48,870 ...I don't have conflicting interests. - What's that mean? 102 00:06:49,075 --> 00:06:53,325 Alaric Saltzman told us everything. Probably time to start looking for a new job. 103 00:06:56,666 --> 00:06:58,326 Elena doesn't wanna be a vampire. 104 00:06:58,543 --> 00:07:01,003 She doesn't want to be dead. And now she's not. 105 00:07:01,295 --> 00:07:03,875 - This isn't your fault, Matt. - It's all my fault. 106 00:07:04,090 --> 00:07:06,840 I was driving. I was saved. She's a vampire because of me. 107 00:07:07,051 --> 00:07:11,181 Shh. Cool it on the V-word. I'm a fugitive. I'm supposed to be halfway to Florida. 108 00:07:11,389 --> 00:07:14,179 If the Council's after you, why are you here? 109 00:07:14,892 --> 00:07:16,942 Because I don't know where to go. 110 00:07:18,396 --> 00:07:21,356 [WHIMPERING] Tyler's dead. Everything's different now. 111 00:07:21,566 --> 00:07:23,016 [SOBBING] 112 00:07:26,529 --> 00:07:28,359 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 113 00:07:30,950 --> 00:07:35,040 - Can I help you? - Sorry. 114 00:07:36,747 --> 00:07:38,917 All good here. 115 00:07:44,213 --> 00:07:45,263 What's going on? 116 00:07:45,465 --> 00:07:47,045 We need to ask you about your son. 117 00:07:47,258 --> 00:07:50,638 - You can't arrest me. I'm the mayor. - Not anymore you're not. 118 00:07:51,888 --> 00:07:54,218 Sorry, Liz. You're not going to work today. 119 00:07:54,474 --> 00:07:56,224 What are you talking about? 120 00:07:57,310 --> 00:07:58,350 What's going on? 121 00:07:58,561 --> 00:08:02,151 They're taking your badge. You're not fit to protect us anymore. 122 00:08:03,107 --> 00:08:06,567 - You have no idea what you're up against. - On the contrary, Liz. 123 00:08:06,777 --> 00:08:09,197 I've taken your deputies. Got the town's vervain supply. 124 00:08:09,405 --> 00:08:11,775 Including a stash found at the Salvatore house. 125 00:08:11,991 --> 00:08:13,531 We're making our move. 126 00:08:13,743 --> 00:08:15,833 [CELL PHONE RINGING] 127 00:08:17,413 --> 00:08:18,463 Mom. Hey. 128 00:08:18,664 --> 00:08:20,964 FORBES [OVER PHONE]: Where are you? Tell me it's far away. 129 00:08:21,167 --> 00:08:25,297 Where am I? Good question. Uh, just a whole lot of boring highways. 130 00:08:25,796 --> 00:08:27,296 Why? Is everything okay? 131 00:08:27,507 --> 00:08:28,547 [CAROLINE YELLS] 132 00:08:28,758 --> 00:08:30,548 FORBES: Caroline, what's going on? 133 00:08:30,760 --> 00:08:32,640 [GRUNTS] 134 00:08:45,107 --> 00:08:47,357 - It's disgusting. - No, it's, um... 135 00:08:47,777 --> 00:08:50,987 - Disgusting. - Yeah, I'm gonna puke. 136 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 [ELENA COUGHING] 137 00:08:55,660 --> 00:09:00,160 I never thought I'd be saying this, but I can't stop thinking about blood. 138 00:09:02,291 --> 00:09:04,081 I should have saved you first. 139 00:09:04,293 --> 00:09:08,213 - You shouldn't be going through this. - If you had saved me, Matt would be dead. 140 00:09:08,422 --> 00:09:10,512 What do you think I'd be going through then? 141 00:09:13,094 --> 00:09:16,604 Stefan, listen to me. You did the right thing. 142 00:09:16,889 --> 00:09:19,269 You did what you always do, you respected my choice. 143 00:09:19,475 --> 00:09:21,765 What do I do if Bonnie can't figure a way to help? 144 00:09:21,978 --> 00:09:25,188 Because then you'll have another choice, either let yourself die... 145 00:09:25,398 --> 00:09:28,938 ...or be a vampire. - We'll cross that bridge when we come to it. 146 00:09:30,278 --> 00:09:36,158 Heh. Oh, my God. Did I just say cross that bridge? 147 00:09:37,034 --> 00:09:38,244 [ELENA LAUGHING] 148 00:09:40,037 --> 00:09:43,787 You're laughing. I'm pretty sure you don't actually think that's funny. 149 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Ha-ha-ha. I can't stop. 150 00:09:47,628 --> 00:09:50,668 Your emotions are a bit heightened today. 151 00:09:50,965 --> 00:09:52,835 [CONTINUES LAUGHING] 152 00:09:53,801 --> 00:09:55,551 A lot heightened. 153 00:10:00,891 --> 00:10:02,851 Hey. Shh. 154 00:10:03,060 --> 00:10:04,770 [ELENA SOBBING] 155 00:10:05,855 --> 00:10:09,015 It's okay. It's okay. 156 00:10:09,692 --> 00:10:11,532 I'm sorry, I... 157 00:10:13,487 --> 00:10:14,817 Listen to me. 158 00:10:16,032 --> 00:10:19,372 No matter what happens, I'm here for you. 159 00:10:20,077 --> 00:10:21,447 I can help you. 160 00:10:22,788 --> 00:10:24,208 Yeah. 161 00:10:29,337 --> 00:10:31,877 Why don't you go back upstairs where it's dark? 162 00:10:32,715 --> 00:10:34,465 I'll clean up. 163 00:10:51,192 --> 00:10:54,192 - I thought you left. - Cute p.j.'s. 164 00:10:55,613 --> 00:10:57,413 ELENA: I'm tired, Damon. 165 00:11:06,040 --> 00:11:07,290 I brought you this. 166 00:11:07,917 --> 00:11:11,087 I thought that was gone. Thank you. 167 00:11:23,766 --> 00:11:25,516 DAMON: I just have to say something. 168 00:11:25,726 --> 00:11:28,016 Why do you have to say it with my necklace? 169 00:11:28,270 --> 00:11:30,270 Because what I'm about to say is... 170 00:11:31,565 --> 00:11:34,725 ...probably the most selfish thing I've ever said in my life. 171 00:11:36,153 --> 00:11:37,823 Damon, don't go there. 172 00:11:38,030 --> 00:11:41,780 I just have to say it once. You just need to hear it. 173 00:11:43,077 --> 00:11:44,737 I love you, Elena. 174 00:11:45,830 --> 00:11:51,580 And it's because I love you that I can't be selfish with you. 175 00:11:53,838 --> 00:11:55,798 That's why you can't know this. 176 00:11:57,633 --> 00:11:59,473 I don't deserve you. 177 00:12:03,931 --> 00:12:05,311 But my brother does. 178 00:12:20,072 --> 00:12:22,662 God, I wish you didn't have to forget this. 179 00:12:25,453 --> 00:12:27,503 But you do. 180 00:13:06,702 --> 00:13:09,122 You should know better than to sneak up on a lady. 181 00:13:09,330 --> 00:13:11,540 Good advice. Have you seen one? 182 00:13:13,334 --> 00:13:15,714 Tragic about Elena. 183 00:13:16,337 --> 00:13:20,547 Not to make a gray cloud grayer, but does Matt even have automobile insurance? 184 00:13:22,718 --> 00:13:25,138 [BOTH GRUNTING] 185 00:13:29,183 --> 00:13:30,523 [GUNSHOTS] 186 00:13:33,437 --> 00:13:34,687 [GRUNTS] 187 00:13:51,288 --> 00:13:53,078 [CLATTERING] 188 00:13:53,290 --> 00:13:54,540 Stefan? 189 00:13:55,543 --> 00:13:56,883 Elena, don't move. 190 00:14:02,758 --> 00:14:04,508 [CELL PHONE RINGING] 191 00:14:09,139 --> 00:14:11,429 Ah, you incessant woman. 192 00:14:12,601 --> 00:14:16,771 - Hey, Mom. What's up? - Tyler, thank God. Are you okay? 193 00:14:16,981 --> 00:14:18,731 Fine, why? What's going on? 194 00:14:18,941 --> 00:14:20,861 Pastor Young had me arrested this morning. 195 00:14:21,068 --> 00:14:22,938 The Council grilled me on your whereabouts. 196 00:14:23,320 --> 00:14:25,860 Don't tell me where you are. The less I know the better. 197 00:14:26,073 --> 00:14:28,413 Mom, I'm okay. Relax. 198 00:14:28,617 --> 00:14:31,827 You didn't answer your phone. I was scared you were with Caroline. 199 00:14:32,204 --> 00:14:34,964 Why? What happened to Caroline? 200 00:14:36,125 --> 00:14:39,665 - The Council took her. - What do you mean they took her? 201 00:14:39,879 --> 00:14:41,459 [SIRENS WAILING] 202 00:14:45,759 --> 00:14:47,389 [GROANING] 203 00:14:51,765 --> 00:14:53,345 [REBEKAH GRUNTING] 204 00:14:54,351 --> 00:14:55,771 Vervain ropes. 205 00:14:57,479 --> 00:14:59,729 Looks like Alaric outed us all to the Council. 206 00:14:59,982 --> 00:15:03,742 The Council? What exactly do they think they can do to me? 207 00:15:03,944 --> 00:15:05,034 [TIRES SCREECH] 208 00:15:09,742 --> 00:15:11,332 [BOTH GROANING] 209 00:15:12,620 --> 00:15:13,950 What the hell happened? 210 00:15:23,047 --> 00:15:26,047 - Tyler? - I'm harder to kill than you think. 211 00:15:29,011 --> 00:15:30,301 You're alive? 212 00:15:31,263 --> 00:15:35,353 - How are you alive? - No time. Come on, we gotta go. 213 00:15:35,684 --> 00:15:37,354 [SIREN WAILING NEARBY] 214 00:15:37,686 --> 00:15:39,186 Wait. What about me? 215 00:15:40,189 --> 00:15:42,359 Keep them busy, little sister. 216 00:15:44,693 --> 00:15:47,363 No. That's not possible. 217 00:15:55,371 --> 00:15:58,291 They're gone. Whoever nailed Rebekah took them too. 218 00:15:58,499 --> 00:16:00,579 Please tell me you have something. Anything. 219 00:16:00,793 --> 00:16:05,383 I can't. The Council locked Carol and me out of our offices, files, computers, everything. 220 00:16:05,673 --> 00:16:10,013 So the mayor and the sheriff never contemplated a back-up plan, Liz? 221 00:16:10,219 --> 00:16:11,469 MEREDITH: Damon, relax. 222 00:16:11,679 --> 00:16:14,849 When Caroline called, did she know where they were taking her? 223 00:16:15,057 --> 00:16:18,227 No, she was in some van in the middle of nowhere and managed to escape. 224 00:16:18,435 --> 00:16:20,805 Perfect. We've narrowed it down to nowhere. 225 00:16:21,188 --> 00:16:22,858 [KNOCK ON DOOR] 226 00:16:23,065 --> 00:16:25,395 Hey. Is Elena here? 227 00:16:28,070 --> 00:16:31,110 In what world are you the one that gets to live? 228 00:16:31,323 --> 00:16:34,873 - Damon, stop. It wasn't his fault. - Let him go, Damon. Now. 229 00:16:38,706 --> 00:16:40,786 [PANTING] 230 00:16:46,422 --> 00:16:47,922 YOUNG: Still wanna be a writer? 231 00:16:49,341 --> 00:16:53,261 I remember how you'd read your stories to my daughter when you'd babysit. 232 00:16:54,471 --> 00:16:56,561 She still loves writing because of you. 233 00:16:56,765 --> 00:17:00,135 - Why did you bring me here? - My deputies can watch out for us here. 234 00:17:00,352 --> 00:17:02,272 No vampires have been invited in. 235 00:17:03,230 --> 00:17:06,070 Elena, I know it sounds crazy, but years ago... 236 00:17:06,275 --> 00:17:09,935 ...it was your parents who were advocating having an emergency plan like this. 237 00:17:10,154 --> 00:17:13,164 Never thought we'd actually have to use it. Elena? 238 00:17:14,575 --> 00:17:15,905 Elena, are you okay? 239 00:17:16,952 --> 00:17:18,662 Where's Stefan? 240 00:17:19,163 --> 00:17:21,123 Where he can't hurt you. 241 00:17:21,623 --> 00:17:24,963 He would never hurt me. You have no idea what you're talking about. 242 00:17:25,252 --> 00:17:28,962 I know that wherever you go, Salvatore vampires seem to follow. 243 00:17:31,592 --> 00:17:33,972 - You hungry? - No. 244 00:17:36,972 --> 00:17:42,642 So we'll hold Stefan until Damon comes searching for you two. 245 00:17:43,312 --> 00:17:47,152 Then we'll use Rebekah to lure her siblings back into town. 246 00:17:47,483 --> 00:17:49,193 You'll give us the White Oak Stake. 247 00:17:49,401 --> 00:17:54,491 And then we will exterminate the entire vampire race for good. 248 00:17:58,035 --> 00:17:59,655 [BREATHING HEAVILY] 249 00:18:00,788 --> 00:18:04,708 Something wrong? Elena, you okay? 250 00:18:05,501 --> 00:18:06,631 Yeah. 251 00:18:07,211 --> 00:18:09,211 [PULSE BEATING] 252 00:18:09,421 --> 00:18:10,761 [TICKING] 253 00:18:10,964 --> 00:18:12,674 [WHISTLING] 254 00:18:17,679 --> 00:18:19,849 No, I've gotta get out of here. 255 00:18:25,854 --> 00:18:27,314 Get her! 256 00:18:37,908 --> 00:18:38,948 [ELENA GRUNTS] 257 00:18:44,373 --> 00:18:48,213 I never thought I'd see you again. I don't get it. How are you alive? 258 00:18:48,418 --> 00:18:51,088 This is going to sound incredible, but... 259 00:19:04,101 --> 00:19:08,061 Easy, love. Wrong time, wrong place, wrong equipment. 260 00:19:08,272 --> 00:19:10,982 You're miraculously alive. We're fugitives on the run. 261 00:19:11,191 --> 00:19:13,691 All signs point to hot hybrid vampire sex. 262 00:19:22,161 --> 00:19:23,911 Did you just call me "love"? 263 00:19:25,706 --> 00:19:28,666 I don't know, love. Did I? 264 00:19:31,044 --> 00:19:34,304 - What the hell did you do to Tyler? - That's what I enjoy about you. 265 00:19:34,715 --> 00:19:36,755 So much more than a pretty face. 266 00:19:37,009 --> 00:19:40,339 Oh, my God, you're Klaus. You're disgusting. 267 00:19:40,554 --> 00:19:42,604 And you're a glorious kisser. 268 00:19:44,308 --> 00:19:47,688 Listen. I didn't have to risk exposure to come save you. 269 00:19:47,936 --> 00:19:53,816 Oh. You do one semi-decent thing and you're my hero? Ugh, I need to sanitize my mouth. 270 00:19:54,026 --> 00:19:56,566 Your mouth was all over me. I was an innocent victim. 271 00:19:56,862 --> 00:19:58,862 - Put Tyler back. - Gladly. 272 00:19:59,156 --> 00:20:02,946 Then maybe I'll take you up on your offer of hot hybrid sex. 273 00:20:07,873 --> 00:20:09,873 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 274 00:20:23,931 --> 00:20:26,971 - Spirits aren't listening. - Is that it? Is that all we can do? 275 00:20:29,686 --> 00:20:33,806 - There's something else I could try. - What? Do it. 276 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 If the witches won't help me save Elena... 277 00:20:38,445 --> 00:20:40,945 ...maybe I can go to the Other Side and bring her back. 278 00:20:41,156 --> 00:20:44,236 - The Other Side is for dead people. - She's still in transition. 279 00:20:44,451 --> 00:20:47,751 Not fully dead or fully alive. What if her spirit exists on both sides? 280 00:20:47,955 --> 00:20:51,705 Even if it does, how can you get there? You're not dead. 281 00:20:52,751 --> 00:20:53,831 No. No, Bonnie. 282 00:20:54,044 --> 00:20:57,514 I was able to stop your heart to stop Klaus'. I'll do the same to myself. 283 00:20:57,714 --> 00:21:02,054 Witches have free rein on the Other Side. I will find Elena and bring her back with me. 284 00:21:02,261 --> 00:21:04,681 - Assuming you wake up. - I'm stronger now. 285 00:21:04,888 --> 00:21:07,468 - I found a new source of power. - A new source of power? 286 00:21:07,683 --> 00:21:11,523 What power is gonna let you kill yourself and bring someone back from the dead? 287 00:21:12,646 --> 00:21:15,226 Do you want Elena back or not? 288 00:21:17,818 --> 00:21:20,188 With vervain and weapons, they could be anywhere. 289 00:21:20,404 --> 00:21:21,904 Come on, guys, think. 290 00:21:22,114 --> 00:21:23,744 It takes a lot to hold a vampire. 291 00:21:23,949 --> 00:21:28,079 - Reinforced steel, iron doors. - The pastor has a cattle ranch. 292 00:21:29,162 --> 00:21:30,582 Those pens could be modified. 293 00:21:31,748 --> 00:21:33,868 It's remote, it's secluded. 294 00:21:36,086 --> 00:21:37,586 Well, guess what. 295 00:21:37,796 --> 00:21:40,756 Looks like you get a chance to prove how sorry you really are. 296 00:21:40,966 --> 00:21:43,006 Let's go. 297 00:21:47,014 --> 00:21:49,224 [MAN COUGHING] 298 00:21:50,684 --> 00:21:52,394 [GROANING] 299 00:21:58,650 --> 00:21:59,860 [WOMAN COUGHING] 300 00:22:07,993 --> 00:22:09,873 I thought I killed you. 301 00:22:10,704 --> 00:22:11,794 Where am I? 302 00:22:11,997 --> 00:22:14,787 They thought you were a vampire so they stuck you with us. 303 00:22:16,251 --> 00:22:20,131 - Where's Stefan? STEFAN: Elena, I'm right here. Are you okay? 304 00:22:20,756 --> 00:22:22,466 Stefan... 305 00:22:24,217 --> 00:22:25,677 I didn't feed. 306 00:22:26,970 --> 00:22:28,050 REBEKAH: Ah. 307 00:22:28,263 --> 00:22:29,603 I see what's going on here. 308 00:22:31,308 --> 00:22:34,598 You died with vampire blood in your system and you didn't feed. 309 00:22:34,811 --> 00:22:38,481 And now you're locked up in here without a drop of human blood in sight. 310 00:22:38,690 --> 00:22:40,070 That is a problem. 311 00:22:41,318 --> 00:22:42,358 Just ignore her. 312 00:22:42,569 --> 00:22:44,449 Has anyone done the math or shall I? 313 00:22:44,654 --> 00:22:51,664 I'd say you've got less than three hours before I get to watch you die all over again. 314 00:22:55,248 --> 00:22:57,418 My day just got a whole lot better. 315 00:22:59,711 --> 00:23:03,551 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 316 00:23:23,902 --> 00:23:24,942 Oh, my God. 317 00:23:28,490 --> 00:23:30,410 Bonnie. Bonnie, open your eyes. 318 00:23:33,078 --> 00:23:35,498 I can't let you do this. 319 00:23:37,290 --> 00:23:39,170 You're dying. 320 00:23:42,421 --> 00:23:44,051 What the hell is that? 321 00:23:45,674 --> 00:23:47,764 Bonnie, no! 322 00:23:49,177 --> 00:23:51,297 Bonnie. Bonnie, wake up. 323 00:23:51,513 --> 00:23:53,143 Bonnie, wake up! 324 00:24:01,231 --> 00:24:02,441 Elena. 325 00:24:08,947 --> 00:24:10,567 Come back. 326 00:24:10,782 --> 00:24:13,162 Come back, Elena. 327 00:24:24,838 --> 00:24:25,918 Stefan. 328 00:24:27,674 --> 00:24:29,434 Stefan, something's happening. 329 00:24:31,761 --> 00:24:33,011 We're going home. 330 00:24:37,392 --> 00:24:39,102 No. 331 00:24:46,526 --> 00:24:48,736 Grams? What are you doing? 332 00:24:48,945 --> 00:24:50,485 You can't be in here. 333 00:24:50,697 --> 00:24:54,157 - You stay away from this sort of darkness. - Elena needs me. 334 00:24:54,367 --> 00:24:57,197 She is not your problem to solve. Now go. 335 00:24:57,412 --> 00:24:59,212 Before they try to keep you here. 336 00:24:59,414 --> 00:25:01,254 Grams, please. 337 00:25:01,458 --> 00:25:03,288 This magic is dark, Bonnie. 338 00:25:03,502 --> 00:25:05,092 It is not nature's plan. 339 00:25:05,295 --> 00:25:10,165 Touch it again and the spirits will unleash their anger in ways that will make you suffer. 340 00:25:10,383 --> 00:25:12,643 Stay away. 341 00:25:13,595 --> 00:25:15,255 Go! 342 00:25:15,472 --> 00:25:17,522 Bonnie, wake up. Wake up! 343 00:25:17,724 --> 00:25:20,774 Come on. Open your eyes. 344 00:25:24,147 --> 00:25:26,187 Hey. You're awake. 345 00:25:27,150 --> 00:25:28,820 You're alive. 346 00:25:29,361 --> 00:25:31,401 I couldn't do it. 347 00:25:34,157 --> 00:25:35,947 It didn't work. 348 00:25:40,038 --> 00:25:41,118 ELENA: Stefan? 349 00:25:41,331 --> 00:25:42,371 What happened? 350 00:25:43,416 --> 00:25:44,916 I'm out of time. 351 00:25:45,585 --> 00:25:46,745 I need blood. 352 00:25:48,547 --> 00:25:49,957 I'm dying. 353 00:25:55,428 --> 00:25:57,388 STEFAN: Hey! 354 00:25:59,474 --> 00:26:01,644 Anyone. Hey! 355 00:26:01,851 --> 00:26:04,441 Will you shut up? 356 00:26:05,480 --> 00:26:07,110 Do you think we're afraid of you? 357 00:26:13,113 --> 00:26:14,363 You want more vervain? 358 00:26:14,573 --> 00:26:16,073 Keep it down. 359 00:26:16,283 --> 00:26:17,373 STEFAN: Listen to me. 360 00:26:18,243 --> 00:26:20,293 Elena's gonna die if you don't let her out. 361 00:26:23,164 --> 00:26:25,464 Sorry. Not my problem. 362 00:26:26,293 --> 00:26:27,923 She's innocent. Let her out. 363 00:26:30,297 --> 00:26:31,417 [STEFAN YELLS] [GUNSHOT] 364 00:26:34,467 --> 00:26:35,627 Stop. 365 00:26:36,970 --> 00:26:38,010 I said let her out! 366 00:26:38,221 --> 00:26:39,681 [GUNSHOT] 367 00:26:40,640 --> 00:26:42,810 [STEFAN GROANING AND COUGHING] 368 00:26:52,944 --> 00:26:54,744 She said she's not strong enough. 369 00:26:54,946 --> 00:26:57,486 You put me in here, you're strong enough to get me out. 370 00:26:57,699 --> 00:27:00,619 I upset the spirits to save Elena. I can't use that magic. 371 00:27:00,827 --> 00:27:02,947 - It's too dangerous. - Do the bloody spell. 372 00:27:03,163 --> 00:27:04,503 She said she can't, okay? 373 00:27:05,624 --> 00:27:10,504 We'll just wait until you're strong enough to do it with traditional magic. Right, Bonnie? 374 00:27:23,058 --> 00:27:24,638 - Aah! - What are you doing? 375 00:27:24,851 --> 00:27:28,651 Ripping Tyler's heart out. I'll jump into someone else. Maybe you. 376 00:27:29,981 --> 00:27:31,361 - Oh, my God. - Stop. Stop. 377 00:27:31,566 --> 00:27:35,986 - He's bluffing. He needs a witch to do that. - You think I don't have one? Or 10? 378 00:27:36,196 --> 00:27:37,236 Pick, Bonnie. 379 00:27:38,156 --> 00:27:39,486 You or Tyler. 380 00:27:40,825 --> 00:27:43,325 - Stop. Please. You're killing him. - Fine, I'll do it. 381 00:27:44,037 --> 00:27:45,827 Just stop. 382 00:27:49,542 --> 00:27:51,172 Good. 383 00:27:52,962 --> 00:27:54,212 Let's begin. 384 00:27:56,049 --> 00:27:59,049 [GROANING AND PANTING] 385 00:28:17,570 --> 00:28:19,070 Elena? 386 00:28:19,280 --> 00:28:21,740 You still with me? 387 00:28:23,201 --> 00:28:27,371 Yeah. Yeah, I'm here. 388 00:28:28,123 --> 00:28:29,873 I'm okay. 389 00:28:30,083 --> 00:28:32,293 No, you're not. 390 00:28:32,502 --> 00:28:34,502 I can hear your breathing. 391 00:28:40,719 --> 00:28:43,679 Damon was right. 392 00:28:43,888 --> 00:28:46,768 You should have fed this morning. 393 00:28:47,809 --> 00:28:49,519 I'm so sorry. 394 00:28:49,728 --> 00:28:52,228 ELENA: Don't be. 395 00:28:52,439 --> 00:28:55,149 You had hope. 396 00:28:55,734 --> 00:29:01,244 That's all I ever wanted you to have, and you had it. 397 00:29:03,783 --> 00:29:06,413 I love you so much. 398 00:29:09,456 --> 00:29:12,496 Do you know why I was even on that bridge? 399 00:29:12,709 --> 00:29:14,459 [ELENA WHEEZING] 400 00:29:15,962 --> 00:29:18,462 I was coming back for you, Stefan. 401 00:29:20,842 --> 00:29:26,142 I had to choose, and I picked you. 402 00:29:29,142 --> 00:29:30,812 Because I love you. 403 00:29:34,355 --> 00:29:37,105 No matter what happens... 404 00:29:39,319 --> 00:29:42,649 ...it's the best choice I ever made. 405 00:29:46,117 --> 00:29:48,077 God. 406 00:29:48,286 --> 00:29:51,156 It sucks that I can't see you right now. 407 00:29:52,957 --> 00:29:55,667 I'm smiling. 408 00:29:58,004 --> 00:29:59,634 Me too. 409 00:30:25,490 --> 00:30:28,280 So, what, we just storm the place with zero weapons? 410 00:30:28,493 --> 00:30:30,163 Nah. We don't need weapons. 411 00:30:30,370 --> 00:30:31,540 Just bait. 412 00:30:32,288 --> 00:30:33,828 [MATT YELLS] 413 00:30:39,462 --> 00:30:41,462 [GROANING] 414 00:30:41,881 --> 00:30:43,091 Yoo-hoo. 415 00:30:43,299 --> 00:30:44,589 Anybody home? 416 00:30:44,801 --> 00:30:46,931 There's a big, bad vampire out here. 417 00:30:52,559 --> 00:30:54,939 Let him go. The boy's innocent. 418 00:30:56,396 --> 00:30:57,516 DAMON: That's the point. 419 00:30:57,730 --> 00:31:00,480 Give me Stefan and Elena and he's all yours. 420 00:31:01,943 --> 00:31:04,783 Come on, pastor. You know I'll kill him. 421 00:31:04,988 --> 00:31:06,858 - I want to kill him. YOUNG: Go away. 422 00:31:07,073 --> 00:31:09,583 You are not invited in. And I'm not coming out. 423 00:31:09,951 --> 00:31:10,991 [GUNSHOT] 424 00:31:11,953 --> 00:31:15,043 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 425 00:31:16,916 --> 00:31:18,956 This is black magic. She shouldn't do this. 426 00:31:27,760 --> 00:31:29,260 [GASPING] 427 00:31:29,470 --> 00:31:31,140 Tyler. 428 00:31:33,766 --> 00:31:35,806 Caroline. 429 00:31:36,019 --> 00:31:37,439 Hey. 430 00:31:39,606 --> 00:31:41,316 Tyler. 431 00:31:41,524 --> 00:31:43,114 Bonnie, what are you doing? 432 00:31:45,278 --> 00:31:49,408 I warned you, child. I warned you to stay away. 433 00:31:49,616 --> 00:31:50,986 Bonnie, it worked. Stop. 434 00:31:51,784 --> 00:31:53,664 CAROLINE: What's happening? - Let me go. 435 00:31:53,870 --> 00:31:55,660 - I can't. - Let me go. 436 00:31:55,872 --> 00:31:57,162 Bonnie, what's happening? 437 00:32:02,253 --> 00:32:04,343 - Why can't I let go? - Bonnie, stop the spell. 438 00:32:04,547 --> 00:32:05,667 You made your choice. 439 00:32:05,882 --> 00:32:07,632 Now they're taking it out on me. 440 00:32:12,013 --> 00:32:13,263 I'm sorry, Grams. 441 00:32:13,473 --> 00:32:17,433 - You can't do this. Please. Don't do this to her! - Aah! 442 00:32:17,644 --> 00:32:20,984 - Bonnie, stop. - No! No! Oh, my God! 443 00:32:21,189 --> 00:32:22,769 [BONNIE CRYING] 444 00:32:22,982 --> 00:32:27,282 - What have I done? What did I do? JEREMY: You're okay. You're okay. 445 00:32:27,487 --> 00:32:31,157 What did I do? What did I do? 446 00:32:32,033 --> 00:32:33,873 [COUGHING] 447 00:32:45,505 --> 00:32:48,005 I got this. Bring the other one in. 448 00:32:51,928 --> 00:32:54,808 Excuse me? Hello, sir? 449 00:32:55,014 --> 00:32:56,434 [COUGHING] 450 00:32:58,601 --> 00:33:00,101 Thought I told you to shut up. 451 00:33:00,311 --> 00:33:03,311 Here's the thing. My family, we have money. 452 00:33:03,523 --> 00:33:07,193 Castles, apartments, jewelry. Just name your price and let me out. 453 00:33:10,238 --> 00:33:12,698 I'd much rather watch you die. 454 00:33:26,754 --> 00:33:28,714 Elena. Elena. 455 00:33:51,654 --> 00:33:53,574 [GRUNTING] 456 00:35:00,848 --> 00:35:01,928 Go ahead and kill me. 457 00:35:02,141 --> 00:35:04,601 You can't possibly hate me more than I hate myself. 458 00:35:04,811 --> 00:35:05,851 Oh, yes, I can. 459 00:35:07,647 --> 00:35:08,857 It should have been you. 460 00:35:11,651 --> 00:35:12,781 [GROWLS] 461 00:35:12,985 --> 00:35:14,735 Leave him alone. 462 00:35:34,799 --> 00:35:36,089 Just stop. 463 00:35:36,300 --> 00:35:37,680 Stop saving me. 464 00:35:37,885 --> 00:35:41,135 - What's your problem? - What do you want me to say, thank you? 465 00:35:41,347 --> 00:35:43,807 Because honestly, I wish you'd just let me drown. 466 00:35:44,016 --> 00:35:48,306 - What, you think you were my first choice? - Elena's a vampire because of me. 467 00:35:48,521 --> 00:35:50,771 I have to live with that the rest of my life. 468 00:35:50,982 --> 00:35:53,942 You don't have to live with that. You get to live with that. 469 00:35:54,152 --> 00:35:56,152 Because Elena put your life before her own. 470 00:35:56,362 --> 00:36:01,412 So every morning you get out of bed you sure as hell better earn it. 471 00:36:04,996 --> 00:36:07,616 ELENA: You were gonna kill him. DAMON: Yep. Guy just won't die. 472 00:36:07,832 --> 00:36:10,542 It was my choice to save him. Why aren't you seeing that? 473 00:36:10,751 --> 00:36:14,091 It's a little hard to keep track of all your choices lately, Elena. 474 00:36:16,716 --> 00:36:18,086 I remember everything. 475 00:36:23,431 --> 00:36:26,101 One of the highlights of my transition? 476 00:36:27,894 --> 00:36:32,234 Remembering everything that you compelled me to forget. 477 00:36:33,274 --> 00:36:34,774 Like how you and I met first. 478 00:36:36,861 --> 00:36:41,241 You were a stranger that told me you wanted me to get everything I wanted from life. 479 00:36:42,742 --> 00:36:44,872 Damon, why didn't you tell me? 480 00:36:45,077 --> 00:36:47,497 Would it have made a difference? 481 00:36:50,374 --> 00:36:51,424 Didn't think so. 482 00:36:51,626 --> 00:36:54,246 You asked me to make a choice, Damon, so I did. 483 00:36:54,462 --> 00:36:59,762 If you're gonna be mad, take it out on me, not on Stefan, or Matt, or anyone else. Me. 484 00:36:59,967 --> 00:37:01,377 Are we done here? 485 00:37:01,594 --> 00:37:05,684 If it had been you at the bridge last night, and not Stefan... 486 00:37:05,890 --> 00:37:07,890 ...and I begged you to save Matt... 487 00:37:08,100 --> 00:37:10,600 I would have saved you in a heartbeat. No question. 488 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 That's what I thought. 489 00:37:14,148 --> 00:37:18,068 And Matt would be dead because you couldn't let go. 490 00:37:18,277 --> 00:37:20,567 - Matt would be dead. - But you wouldn't be. 491 00:37:22,156 --> 00:37:24,776 You would've gotten to grow up, have the life you wanted. 492 00:37:24,992 --> 00:37:26,032 The life you deserved. 493 00:37:26,244 --> 00:37:28,794 And I know I didn't used to get that, but I do now. 494 00:37:28,996 --> 00:37:30,956 And I wanted that for you, Elena. 495 00:37:31,165 --> 00:37:36,835 And I would have gladly have given it to you and let Matt die, because I am that selfish. 496 00:37:37,672 --> 00:37:39,632 But you knew that already. 497 00:37:42,927 --> 00:37:45,967 The first night we met is not all that you remember. 498 00:38:04,031 --> 00:38:05,821 How dare you save Caroline over me? 499 00:38:06,033 --> 00:38:08,993 Hello, brother. I thought you were dead. So pleased you're not. 500 00:38:09,203 --> 00:38:10,373 You left me. 501 00:38:10,579 --> 00:38:12,659 I had time to save one, you can't be killed. 502 00:38:12,873 --> 00:38:14,833 Rest assured, I had a worse day than you. 503 00:38:15,042 --> 00:38:17,752 It's time for us to move on. Find some more werewolves. 504 00:38:17,962 --> 00:38:21,092 Create your hybrid family? You don't know anything about family. 505 00:38:21,299 --> 00:38:23,969 I know how easily they can be silenced with a dagger. 506 00:38:24,635 --> 00:38:26,005 No! 507 00:38:26,762 --> 00:38:28,682 [GRUMBLES] 508 00:38:28,889 --> 00:38:30,969 - Drop them. - I mourned you. 509 00:38:31,183 --> 00:38:35,353 - My heart broke thinking I'd never see you. - Put the blood down, Rebekah. Good girl. 510 00:38:35,563 --> 00:38:37,113 It's always been me. 511 00:38:37,315 --> 00:38:41,275 Not Finn, not Elijah, not Kol. Me. 512 00:38:41,485 --> 00:38:43,855 I loved you through everything and you don't care. 513 00:38:44,071 --> 00:38:46,071 - Drop it! - You want your family? 514 00:38:46,907 --> 00:38:47,947 Here's your family. 515 00:38:50,911 --> 00:38:53,501 Rebekah, you're right. I don't care. 516 00:38:53,706 --> 00:38:57,826 From this moment on, you're not my family, you're not my sister. 517 00:38:58,044 --> 00:39:00,844 You are nothing. 518 00:39:10,389 --> 00:39:13,639 The whole Council knows who we are now. 519 00:39:13,851 --> 00:39:16,641 Everything's about to change. 520 00:39:17,605 --> 00:39:21,065 Yeah, I'm sure Damon has a revenge plan cooked up. 521 00:39:23,569 --> 00:39:25,819 We'll figure out a way to deal with it. 522 00:39:26,030 --> 00:39:29,740 Stefan, you don't have to convince me that everything's gonna be okay. 523 00:39:31,744 --> 00:39:33,624 I know. 524 00:39:34,288 --> 00:39:36,118 Wish I could, though. 525 00:39:36,957 --> 00:39:40,417 I wish I could just tell you that you'll never feel pain... 526 00:39:40,961 --> 00:39:43,671 ...that you'll never crave blood. 527 00:39:44,882 --> 00:39:45,972 But you will. 528 00:39:49,595 --> 00:39:52,425 It'll be the worst thing that you've ever lived through. 529 00:39:54,975 --> 00:39:56,725 But I'll get to live. 530 00:39:57,978 --> 00:40:01,398 I'll be a sister, and a friend... 531 00:40:02,566 --> 00:40:03,776 ...and I'll be with you. 532 00:40:05,569 --> 00:40:08,819 Forever, if I want. 533 00:40:16,497 --> 00:40:18,287 I'm gonna get through this. 534 00:40:18,499 --> 00:40:21,459 Just like we get through everything. One day at a time. 535 00:40:25,214 --> 00:40:27,974 We should get inside before sunrise. 536 00:40:28,175 --> 00:40:30,835 Bonnie made this for you yesterday. 537 00:40:35,808 --> 00:40:37,268 Just in case. 538 00:40:37,476 --> 00:40:39,186 Daylight ring? 539 00:40:47,987 --> 00:40:51,357 One day at a time. Right? 540 00:41:17,224 --> 00:41:19,484 [CHATTERING] 541 00:41:19,685 --> 00:41:22,015 Folks, by now you know the vampires have escaped. 542 00:41:26,150 --> 00:41:27,940 WOMAN: Here you go. Thanks for coming. 543 00:41:28,152 --> 00:41:30,402 And it won't be long before they retaliate. 544 00:41:33,240 --> 00:41:34,780 But fear not. 545 00:41:37,161 --> 00:41:39,201 I have been chosen to lead us in a movement. 546 00:41:39,413 --> 00:41:42,333 - What are you talking about? - Hear me, loved ones. 547 00:41:42,541 --> 00:41:45,591 Soon you'll be free to pass through the gates... 548 00:41:47,046 --> 00:41:48,876 ...and we'll all reunite in eternity. 549 00:41:49,089 --> 00:41:51,049 Seriously, pastor, what's going on here? 550 00:41:51,258 --> 00:41:52,758 Friends... 551 00:41:53,594 --> 00:41:55,054 ...we are the beginning. 552 00:41:55,262 --> 00:41:57,892 [ALL SCREAM] 39391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.