All language subtitles for The.Silence.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:11,636 [soft clangor] 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,389 [hammer thumping] 3 00:00:27,902 --> 00:00:29,904 [thumping getting louder and faster] 4 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 [woman panting] 5 00:00:57,098 --> 00:00:59,100 [heavy breathing with gas mask] 6 00:01:07,358 --> 00:01:09,360 [stones falling] 7 00:01:09,778 --> 00:01:11,780 [woman panting] 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 [woman exhales deeply] 9 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 [chuckles] 10 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 [grunts] [heavy breathing] 11 00:01:24,709 --> 00:01:26,127 [woman] Surface team, do you copy? 12 00:01:26,836 --> 00:01:27,837 [man over radio] Copy. 13 00:01:28,379 --> 00:01:30,423 [woman] We're at the system's furthest extreme, 14 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 just blasted through the rockfall into the second chamber, about to-- 15 00:01:34,427 --> 00:01:35,678 [distant roar within the cave] 16 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 -[woman] Listen. -[soft clangor] 17 00:01:42,811 --> 00:01:44,813 -[panting] -[soft roar] 18 00:01:46,564 --> 00:01:48,566 -[soft clangor] -[distant roar] 19 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 [man over radio] Cave team, what's... 20 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 [screeching] [wings flapping] 21 00:01:59,369 --> 00:02:01,996 -[woman screaming] Oh, my God! -[roaring] 22 00:02:06,459 --> 00:02:08,461 -[flapping wings] -[screaming] 23 00:02:08,544 --> 00:02:11,047 [woman screaming] We've gotta get out of here! We gotta get out! 24 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 [silence] 25 00:02:19,430 --> 00:02:21,349 [soaring orchestral music] 26 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 [silence] 27 00:03:55,902 --> 00:03:58,029 [school bell rings] 28 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 [whistle] 29 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 [claps] Ally. 30 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 [high pitch ringing] 31 00:04:16,923 --> 00:04:19,007 [Ally] Dad always told me I was gifted, 32 00:04:19,759 --> 00:04:23,596 the way I was able to adapt so quickly to becoming deaf, 33 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 feeling those around me. 34 00:04:26,015 --> 00:04:28,226 [muffled bus engine swoosh] 35 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 [imitates Ally mockingly] My name is Ally. 36 00:04:31,062 --> 00:04:35,024 Look at me everyone, I can read lips. 37 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 [high pitch ringing] 38 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 [Ally] Maybe not all those around me. 39 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 [guy laughs] 40 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 [man] So, we're going to have to re-route the main drain, 41 00:04:52,542 --> 00:04:55,461 which means we're going to have to put in a whole new pumping station. 42 00:04:55,545 --> 00:04:57,046 And that's not going to be cheap. 43 00:04:57,297 --> 00:04:58,756 [man 2] Okay, so fix it. 44 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 [man 3] Oh, why don't you cut the shit, Max? 45 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 -[Max] What was that? -You heard me. 46 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 Wait. 47 00:05:03,928 --> 00:05:07,807 Max, you recommended the engineer who caused this problem, so-- 48 00:05:07,890 --> 00:05:10,351 And you guaranteed me a specific cost for the work 49 00:05:10,435 --> 00:05:12,603 upon your initial ground inspection of the site. 50 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 [phone ringing] 51 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 [man] Okay, 52 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 we'll fix it. 53 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 [Max] Good. 54 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 [jackhammer thumping] 55 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 That guy's a prick. 56 00:05:26,617 --> 00:05:30,330 Yeah, well, I can't afford to lose any clients right now. 57 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 With all the jobs we've been doing? 58 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Well, you know, college does not come cheap and you'll find that out 59 00:05:37,211 --> 00:05:39,714 when you settle down and have children of your own. 60 00:05:40,340 --> 00:05:41,299 Why do I have to? 61 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 I live vicariously through you. 62 00:05:43,509 --> 00:05:44,802 Ally pick a school yet? 63 00:05:45,470 --> 00:05:48,806 Uh... no, but I'm hoping it will be NYU. 64 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 Good school. 65 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Yeah, it's a great school. 66 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 Real close to home. 67 00:05:53,269 --> 00:05:54,520 Yes. Yes. 68 00:05:54,854 --> 00:05:56,189 [jackhammer continues thumping] 69 00:05:56,397 --> 00:05:59,901 [laughs] Look, I don't want her going halfway across the country. 70 00:05:59,984 --> 00:06:02,070 -She's not ready for that .-Oh, she's not ready? 71 00:06:02,153 --> 00:06:04,197 -No. -[phone rings] 72 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 Excuse me. 73 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 Hello? 74 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 Hey, you busy? 75 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 I'm just leaving work. 76 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 [woman] Could you please stop 77 00:06:17,001 --> 00:06:19,295 and pick up mom's prescriptions on the way home? 78 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 Yeah, sure. No problem. 79 00:06:22,590 --> 00:06:23,758 [sighs] 80 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 And, Hugh, a parent from Ally's school called, 81 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 she saw two boys 82 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 mocking her and joking around behind her back. 83 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Again? 84 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 [woman] Yeah, again. 85 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 But please don't say anything to her, you know how she is, 86 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 -just don't say anything. -Okay. Bye. Bye. 87 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 I need a drink, you look like you could use a drink, 88 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 let's get some drinks. 89 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 Why, when I can live vicariously through you? 90 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 [laughs] All right. 91 00:06:53,454 --> 00:06:54,455 Hey. 92 00:06:54,539 --> 00:06:55,456 Hi. 93 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 I told you not to buy him all those damn electronics. 94 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 He's 12, mom. All the kids have them. 95 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 Yeah, I know, but he shouldn't. 96 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 [shooting in video game ] 97 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, no games before homework. 98 00:07:10,263 --> 00:07:11,139 [click] 99 00:07:11,222 --> 00:07:12,140 [Jude sighs] 100 00:07:15,309 --> 00:07:16,853 But this primes my brain. 101 00:07:19,730 --> 00:07:21,732 [high pitch ringing] 102 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 [ringing stops] 103 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 Hi, Rob. 104 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 How did you know that was me? 105 00:07:32,910 --> 00:07:34,954 Your hands smell like Twinkies. 106 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 I washed them. 107 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 -Okay. -I did. 108 00:07:38,708 --> 00:07:39,625 [both chuckle] 109 00:07:39,917 --> 00:07:42,295 Can I walk with you for a while? 110 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Sure. 111 00:07:43,296 --> 00:07:44,755 [police siren wailing] 112 00:07:46,549 --> 00:07:50,928 My parents are taking me to look at cars this weekend. 113 00:07:51,012 --> 00:07:52,346 [gasps] Really? 114 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 Yeah. 115 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 If it was up to my parents, 116 00:07:55,016 --> 00:07:57,268 I'd never drive a car for the rest of my life. 117 00:07:58,436 --> 00:08:02,690 That's no big deal, I'll just pick you up every day. 118 00:08:03,733 --> 00:08:04,692 Deal. 119 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Deal. 120 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 [police sirens continues] 121 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 [shouting] Ally's home! 122 00:08:17,371 --> 00:08:19,040 [dog growls] 123 00:08:21,083 --> 00:08:23,961 [gasps] Hi, buddy. [chuckles] 124 00:08:24,420 --> 00:08:26,088 How's my boy? 125 00:08:28,508 --> 00:08:29,509 Hey, dweeb. 126 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Butt face. 127 00:08:38,934 --> 00:08:39,894 [kisses] 128 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 Hi, mom. 129 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 Where have you been? 130 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 Why are you so late? 131 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 [Ally] I walked. 132 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 You walked by yourself? 133 00:08:52,490 --> 00:08:55,034 No, I walked with Rob. 134 00:08:55,535 --> 00:08:57,078 [mom] That's the second time this week. 135 00:08:57,203 --> 00:08:59,247 [Jude shouting] That's because she wants to bone him! 136 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 -[shouting] Jude! -Who cares? 137 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 You should have texted me, Ally. 138 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 How do I know where you are? 139 00:09:06,295 --> 00:09:08,589 We're just friends, mom. 140 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 [sarcastically] Right. 141 00:09:12,009 --> 00:09:12,969 Have you kissed him? 142 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 [shouting] Mom! 143 00:09:14,053 --> 00:09:15,638 -[dog barks] -I think she kissed him. 144 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 [whispering] She better not have. 145 00:09:20,393 --> 00:09:21,894 [dog growls] 146 00:09:21,978 --> 00:09:23,312 [high pitch ringing] 147 00:09:23,980 --> 00:09:25,147 [muffled barking] 148 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 [suspenseful music] 149 00:09:33,531 --> 00:09:34,448 [ringing stops] 150 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 [bird chirping] 151 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 [Ally] Everyone has their own story, 152 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 -where they were when it happened.. -[laughing] 153 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 ...what they were doing. 154 00:09:45,251 --> 00:09:46,544 [helicopter engine roaring] 155 00:09:46,627 --> 00:09:48,421 [Ally] This is how it happened for us, 156 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 this is our story. 157 00:09:51,132 --> 00:09:53,134 [high pitch ringing slowly fading] 158 00:09:54,885 --> 00:09:56,887 [helicopter engine roaring continues] 159 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 [surprised] Grandma! 160 00:10:12,528 --> 00:10:13,362 Ooh... 161 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 [whispering] This is awkward. 162 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 You know, these aren't mine. 163 00:10:22,955 --> 00:10:24,206 [chuckles] 164 00:10:27,335 --> 00:10:30,379 [grandma] You know your mother, she will ground me indefinitely. 165 00:10:31,297 --> 00:10:32,298 [whispering] I won't tell. 166 00:10:33,966 --> 00:10:35,301 [grandma] Thank you, sweetheart. 167 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 I love you. 168 00:10:38,638 --> 00:10:39,889 [kisses]  [chuckles] 169 00:10:40,514 --> 00:10:41,974 -Go on, off to bed. -[Ally chuckles] 170 00:10:42,183 --> 00:10:43,851 -[grandma laughing] -[distant sirens wailing] 171 00:10:46,812 --> 00:10:47,647 [sighs] 172 00:10:50,024 --> 00:10:53,152 -[mom] Then again I'm not telling... -[Hugh] I know. 173 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 -[high pitch ringing] -[Ally] Three years ago, 174 00:10:55,446 --> 00:10:56,822 I lost my grandparents 175 00:10:56,906 --> 00:10:58,240 and my hearing. 176 00:10:58,491 --> 00:11:00,493 -[tire squealing] -[glass shattering] 177 00:11:03,037 --> 00:11:06,290 But somehow, I feel like it's my parents who lost the most. 178 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 [Hugh] I know, but as her mom we cannot... 179 00:11:09,210 --> 00:11:11,212 [mysterious music] 180 00:11:29,355 --> 00:11:33,609 Hey, do you sleep with that thing? 181 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 Hey, dad. 182 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 Hi. 183 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 So, who is he? 184 00:11:40,157 --> 00:11:42,034 Oh, my God, Dad! 185 00:11:42,118 --> 00:11:45,121 I'm your father, I'm supposed to know these things. Come on. 186 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 Mom freaked out on me. 187 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 Really? Is that what happened? 188 00:11:48,999 --> 00:11:52,086 You guys are afraid to let me leave the house. It's stupid. 189 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 We worry about you. 190 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 Well, you shouldn't, because I'm perfectly fine. 191 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 [Hugh] Okay. 192 00:11:57,883 --> 00:11:59,885 So is he a nice guy or... 193 00:12:00,177 --> 00:12:01,762 -[Ally sighs] Yes. -[chuckles] Yeah? 194 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 He's really nice. He's even learning to sign. 195 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 I like him already. 196 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 Dad, what? 197 00:12:12,148 --> 00:12:13,107 What? No. 198 00:12:14,233 --> 00:12:16,819 So, how is everything, okay? How was school today? 199 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 It was okay. 200 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 [Hugh] Good. 201 00:12:20,614 --> 00:12:22,408 You know you can talk to me about anything? 202 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 I know. 203 00:12:24,618 --> 00:12:26,620 Okay, don't stay up too late. 204 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 Love ya. 205 00:12:31,459 --> 00:12:32,543 [door closes] 206 00:12:32,710 --> 00:12:34,712 [dog panting] 207 00:12:36,046 --> 00:12:37,631 [dog stops panting] 208 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 [mouths] You need to wake up. 209 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 -[helicopter engine roaring] -Something's happening! 210 00:12:42,678 --> 00:12:44,054 What's going on? 211 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 [muffled helicopter engines roaring] 212 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 -[door closes] -[reporter] Unprecedented proportions... 213 00:13:11,248 --> 00:13:12,208 What's happening? 214 00:13:12,291 --> 00:13:13,751 -Is it terrorists? -[Jude] Uncle Glenn! 215 00:13:13,834 --> 00:13:14,794 [mom] They don't know. 216 00:13:14,877 --> 00:13:17,588 [TV reporter] ...limiting all media from entering the affected areas. 217 00:13:18,547 --> 00:13:20,132 But New York One can now confirm 218 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 that the cities of Pittsburgh and Philadelphia have both been hit, 219 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 the number of smaller town attacks continuing to climb. 220 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 First they say it's terrorists and they say it's chemicals. 221 00:13:29,266 --> 00:13:31,852 [TV reporter] Maryland and West Virginia. Built up locations, areas... 222 00:13:31,936 --> 00:13:34,355 -[Glenn] Try another channel. -...seem to be... 223 00:13:34,688 --> 00:13:37,733 ...who insist the infestation is under control. 224 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Images on social media are telling a much different story. 225 00:13:42,071 --> 00:13:45,866 We'd like to warn our audience the images you are about to see are graphic. 226 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 -[sirens wailing] -[screaming] 227 00:13:51,747 --> 00:13:52,748 Dad? 228 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 It's okay. It's fine. 229 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 [male TV reporter] Another video posted just moments ago 230 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 was shot inside one of the affected areas 231 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 and has since gone viral. 232 00:14:01,966 --> 00:14:03,384 [loud screeching] 233 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 [man screams] 234 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 What the hell does that mean? "Don't make noise." 235 00:14:25,990 --> 00:14:27,241 -[banging] -[screams] 236 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 [male reporter] ...urging people to stay in their homes... 237 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 -Stay here. -[reporter] ...and to stay silent. 238 00:14:33,038 --> 00:14:35,457 National Guard Units have been deployed to all affected... 239 00:14:36,166 --> 00:14:37,585 [airplanes engine roars] 240 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Shit, man. 241 00:14:51,056 --> 00:14:52,725 Everybody, let's do what they say. 242 00:14:52,808 --> 00:14:54,560 Put your phones on silent, okay? 243 00:14:54,643 --> 00:14:55,561 [mom] What's happening? 244 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 I don't know. 245 00:14:56,562 --> 00:14:57,813 [male reporter] ...scientists exploring the cave, 246 00:14:57,897 --> 00:15:00,441 blasted through an ancient rockfall 247 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 sealed off for millions of years. 248 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 -[screaming] -[flapping] 249 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 What the? 250 00:15:07,323 --> 00:15:08,490 [screaming] 251 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 Jesus Christ. 252 00:15:12,202 --> 00:15:13,871 [clanking] 253 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 [male reporter] And close all windows and doors. 254 00:15:17,917 --> 00:15:20,252 Do not make noise. Do not attempt to... 255 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 All right, you hang tight, I'll be right back. 256 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 -Where are you going? -I'm gonna get some gear. 257 00:15:26,008 --> 00:15:28,510 [stutters] You want to stick around while a million of those things show up? 258 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 No, but we're supposed to just stay here and stay silent. 259 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 Right. 260 00:15:34,516 --> 00:15:37,478 Then the cities are the worst place to be, aren't they? 261 00:15:38,604 --> 00:15:40,189 [male reporter] Do not make noise. 262 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 Do not attempt to drive. 263 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Mom, if you're not up to this, then we can stay. 264 00:15:50,616 --> 00:15:52,868 There are plenty of people waiting this out in their homes. 265 00:15:53,369 --> 00:15:54,328 No. 266 00:15:54,954 --> 00:15:58,207 You do me a favor, put these with your things. 267 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 Hide them as best you can. 268 00:16:01,585 --> 00:16:04,046 -I don't want the kids to see. -Okay. 269 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 They're all that matters now. 270 00:16:14,807 --> 00:16:17,059 -Hey, you got room for this? -Yeah. 271 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 What's that? 272 00:16:22,856 --> 00:16:23,691 [cocks gun] 273 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 Tactical supplies. 274 00:16:25,734 --> 00:16:28,070 Whoa! Can I go with Uncle Glenn? 275 00:16:28,821 --> 00:16:29,697 Um... 276 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 I'll take care of him. 277 00:16:32,533 --> 00:16:33,575 Okay. 278 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Stay away from those. 279 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 -I'll follow you. -Okay, let's go. 280 00:16:54,346 --> 00:16:56,348 [airplane engine roars] 281 00:17:04,022 --> 00:17:06,025 -[tinkling] -[light buzzing] 282 00:17:18,119 --> 00:17:19,288 [baby crying] 283 00:17:21,373 --> 00:17:23,375 -[baby crying] -[woman shushing] 284 00:17:29,673 --> 00:17:30,716 What are you doing? 285 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 [whispering] Give me the baby. 286 00:17:31,967 --> 00:17:33,135 -Come on. -[woman] Please, don't! 287 00:17:33,218 --> 00:17:35,095 -Oh, my God. -[baby cries louder] 288 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 Someone help me, please. 289 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 I'll go with her. 290 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 [baby continues crying] 291 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 [whispering] Yeah, yeah. 292 00:17:45,397 --> 00:17:46,231 Yeah. 293 00:17:48,567 --> 00:17:49,818 -[baby whimpering] -[woman gasps] 294 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 [heavy breathing] 295 00:18:12,841 --> 00:18:14,635 [soft clangor] 296 00:18:27,940 --> 00:18:29,942 [shushing] 297 00:18:30,609 --> 00:18:31,985 [whispering] Hi. 298 00:18:32,277 --> 00:18:33,362 [woman gasps] 299 00:18:34,238 --> 00:18:36,240 [baby crying] 300 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 [distant screeching]  301 00:18:39,743 --> 00:18:40,661 -Oh, no. -[baby crying louder] 302 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 [screaming] Oh, my God. 303 00:18:47,584 --> 00:18:49,128 [screams] 304 00:18:49,211 --> 00:18:50,170 [silence] 305 00:18:50,921 --> 00:18:54,133 [female reporter] A state of emergency has been called for the entire 306 00:18:54,216 --> 00:18:55,509 eastern seaboard, 307 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 with death tolls in all infested areas being described as catastrophic. 308 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 The CDC is urging everyone west of interstate 77 from Cleveland, south of... 309 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 -Are we doing the right thing? -...to remain west of that line. 310 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Do not approach... 311 00:19:09,898 --> 00:19:11,692 -I don't know. -[police sirens wailing] 312 00:19:15,821 --> 00:19:18,949 [Rob over device] But where up north are you gonna go? 313 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 I don't know. 314 00:19:21,660 --> 00:19:23,036 Some place quiet. 315 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 You should leave too, you could follow us. 316 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 My parents said we're staying. 317 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 The news says better to stay put. 318 00:19:34,840 --> 00:19:36,175 So much for car shopping, huh? 319 00:19:36,550 --> 00:19:37,634 [chuckles] 320 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 Don't cry. I'm sure this is all going to be over soon. 321 00:19:43,473 --> 00:19:44,349 Um... 322 00:19:44,683 --> 00:19:48,562 let's make a promise that we're going to stay in touch with each other. 323 00:19:49,354 --> 00:19:50,314 Yeah. 324 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 Yeah. 325 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 Promise? 326 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 Promise. 327 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 -Everybody just wait here, okay? -[car door alarm beeping] 328 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 But Otis has to pee. 329 00:20:12,461 --> 00:20:14,713 Al right, make it quick, okay? 330 00:20:14,796 --> 00:20:16,173 [Otis whines softly] 331 00:20:17,507 --> 00:20:18,800 [sirens wailing ] 332 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 [softly] Come on, Otis. 333 00:20:20,761 --> 00:20:21,595 Hey. 334 00:20:22,846 --> 00:20:24,848 Hey, I got this, you just watch him. 335 00:20:24,932 --> 00:20:26,183 All right, okay. 336 00:20:29,311 --> 00:20:30,562 [Hugh] Hey, how you doing, buddy? 337 00:20:31,188 --> 00:20:32,564 I don't know. 338 00:20:32,648 --> 00:20:33,941 Scared, I guess. 339 00:20:34,524 --> 00:20:35,525 It's okay. 340 00:20:35,817 --> 00:20:40,739 You're riding with Uncle Glenn, so... He's a tough guy in times like this. 341 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 -Do you know how I met him? -No. 342 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 [Hugh] We went to high school together, 343 00:20:46,453 --> 00:20:50,666 and after school these three guys, these lacrosse players, they... 344 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 sort of all came up to me and they were going to bully me. 345 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 And, um, I... I wasn't going to fight them, 346 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 so I tried to talk my way out of it. 347 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 Before I knew it, he shows up... 348 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 grabs one of the guys and head-butts him. 349 00:21:06,848 --> 00:21:09,309 -And the guy drops right to the ground. -[Jude laughs] 350 00:21:09,393 --> 00:21:12,145 And the other two guys just kind of ran away. 351 00:21:12,729 --> 00:21:14,481 And we've been best friends ever since. 352 00:21:15,649 --> 00:21:17,192 I wish I was that brave. 353 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 I have a feeling you might be. 354 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 All right? So, don't worry. 355 00:21:26,576 --> 00:21:28,662 -[dog barking] -[gasps] 356 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 [high pitch ringing] 357 00:21:30,872 --> 00:21:32,874 [muffled barking] 358 00:21:38,547 --> 00:21:39,881 -[shouting] Shut up! Shut the dog up! -[dogs keeps barking] 359 00:21:39,965 --> 00:21:41,091 She's deaf. 360 00:21:41,174 --> 00:21:43,135 -She can't hear you! -[Hugh] Okay, okay, don't shoot! 361 00:21:43,218 --> 00:21:44,636 -What do you want? -Just shut up! 362 00:21:44,720 --> 00:21:45,721 -[Hugh] Okay, all right! -[loud gunshot] 363 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 -[shouting] Okay! Tell me what you want. -[man] Shut up! 364 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 -[Hugh] All right. What do you want? -[man] Keys to your car. 365 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 -[Hugh] Okay. -[shouting] Look, I'm not messing around! 366 00:21:52,519 --> 00:21:53,478 Okay, okay. 367 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 Don't shoot, please. Please. 368 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 -[loud gunshot] -[shouts] 369 00:21:57,482 --> 00:21:58,400 [dog barking] 370 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 -[man] Ugh! -[dog growling] 371 00:22:00,610 --> 00:22:02,404 -[man screaming] -Oh, oh... 372 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 [Glenn] Everybody in the car. 373 00:22:05,824 --> 00:22:06,783 [man moaning] 374 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 [grunting] Please, man. Please, man. Please! 375 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 Don't leave me here, man. Please! Those things are gonna catch up to me. 376 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 [shouting] Please, don't leave me! 377 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Please! 378 00:22:22,674 --> 00:22:24,968 [intense percussion and brass music] 379 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 -[mom] What's he doing? -[Hugh] I don't know. 380 00:22:45,364 --> 00:22:46,448 [Hugh] What's going on? 381 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 -[Glenn] He... -[Hugh] What? 382 00:22:48,450 --> 00:22:50,744 -[Jude crying] -Hey, hey, hey! You okay? 383 00:22:50,827 --> 00:22:52,662 He's good. He just wanted to be with you. 384 00:22:52,829 --> 00:22:53,955 [mom] Hey! 385 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 It's okay, it's all right. 386 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 [Glenn] We got to go Roads are going to get bad. 387 00:22:57,584 --> 00:22:58,794 [Hugh] All right, all right. Okay, all right. Thanks. 388 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 [mom] What are they saying? 389 00:23:14,935 --> 00:23:18,146 They're calling them vesps because of how they swarm. 390 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 Avispa means wasp in Spanish. 391 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 [mom] How could we not know about them until now? 392 00:23:25,946 --> 00:23:29,032 Well they got trapped in that cave, whatever they were, 393 00:23:29,116 --> 00:23:31,159 and then they became something else. 394 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 They're not supposed to be here. 395 00:23:32,702 --> 00:23:34,579 -[screaming] Dad! Watch out! -[tire squealing] 396 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 [Hugh] Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay? 397 00:23:38,917 --> 00:23:39,751 Yeah. 398 00:23:39,835 --> 00:23:41,336 [siren wailing] 399 00:23:41,420 --> 00:23:43,422 [cars honking] 400 00:23:48,218 --> 00:23:49,302 [car door opens] 401 00:23:49,678 --> 00:23:51,680 -[honking continues] -[car door closes] 402 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 What do you think? 403 00:23:58,770 --> 00:24:00,939 -Man, it's all jammed. -I know. 404 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 Okay. Okay. 405 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 -You follow me. -All right. Okay. 406 00:24:07,571 --> 00:24:10,031 [male reporter over radio] This is the emergency broadcast system, 407 00:24:10,115 --> 00:24:11,783 if you are hearing this transmission, 408 00:24:11,867 --> 00:24:14,870 the vesps are continuing to spread outward from the cities 409 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 and north along the Hudson River. 410 00:24:17,247 --> 00:24:21,168 Infested States now include Pennsylvania, New York, 411 00:24:21,251 --> 00:24:24,963 Maryland, West Virginia, Rhode Island, and Massachusetts. 412 00:24:25,338 --> 00:24:27,757 If you are residing in any of these States, 413 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 do not attempt to flee. 414 00:24:31,178 --> 00:24:32,762 -[metal crash] -Whoa! 415 00:24:33,096 --> 00:24:34,055 [mom] Whoa! 416 00:24:47,402 --> 00:24:48,653 [phone rings] 417 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 [Hugh] Hey, what's up? 418 00:24:51,531 --> 00:24:53,825 [Glenn over the phone] Listen, it's going to get a little rough up ahead. 419 00:24:53,909 --> 00:24:57,120 If anything looks too shoddy, I'll stop and clear a path, okay? 420 00:24:57,204 --> 00:24:58,079 Okay. 421 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 Just lead the way. 422 00:25:00,081 --> 00:25:01,124 [Glenn] You got it, buddy. 423 00:25:03,835 --> 00:25:07,088 What's the matter? Afraid that minivan of yours couldn't keep-- Oh, shit! 424 00:25:07,172 --> 00:25:08,798 -[Hugh] Hold on! -[tire squeals] 425 00:25:10,133 --> 00:25:12,177 -[screams] -[glass shattering] 426 00:25:17,140 --> 00:25:18,767 [dog barks] [whines softly] 427 00:25:29,236 --> 00:25:30,904 -[shouting] Glenn? -[car motor dying] 428 00:25:32,405 --> 00:25:33,365 Glenn! 429 00:25:34,241 --> 00:25:35,200 -Hey! -[creaking] 430 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 -[Hugh] Hey! -[Glenn grunts] 431 00:25:38,245 --> 00:25:39,621 [Hugh] Glenn, hey. 432 00:25:40,038 --> 00:25:41,665 Hey. Hey. 433 00:25:43,250 --> 00:25:44,960 -[Hugh] Can you get out? -[grunts and moans] 434 00:25:45,585 --> 00:25:46,836 Hey, man, my... 435 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 my leg's stuck in here. 436 00:25:49,506 --> 00:25:51,341 Okay. Call an ambulance, okay? 437 00:25:52,801 --> 00:25:54,177 I'm going to pass out. 438 00:25:54,261 --> 00:25:56,096 [Hugh] Okay, all right. We're going to get you out of there, all right? 439 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 Just... I'm going to get you out. 440 00:25:58,181 --> 00:25:59,015 All right. 441 00:25:59,099 --> 00:26:00,517 -[metal rattling] -We'll get you out. 442 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 -[Glenn] The kids okay? -Yep. The kids are fine. Don't worry. 443 00:26:04,771 --> 00:26:05,814 [Glenn screams] 444 00:26:06,189 --> 00:26:08,066 -[busy phone signal] -[Glenn groaning] 445 00:26:08,149 --> 00:26:09,109 [Hugh grunts] 446 00:26:09,192 --> 00:26:11,069 Okay. Sorry, it's all right. It's jammed, sorry. 447 00:26:11,152 --> 00:26:13,071 -I'll get you out, okay? -[Glenn] You got to leave me. 448 00:26:13,154 --> 00:26:14,531 You... [heavy breathing] 449 00:26:15,240 --> 00:26:16,908 You got to go. You got to get out of here. 450 00:26:16,992 --> 00:26:18,201 [Hugh] Nope. [chuckles] No, no, no. 451 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 We're going to wait with you, I'm not leaving you here. 452 00:26:20,495 --> 00:26:22,414 What you gonna wait for, man? Those things to show up? 453 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 I'm not leaving you, okay? 454 00:26:23,748 --> 00:26:25,709 [Glenn] The only way I'm getting out of here is with cutters. 455 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 My guess is the fire department is kind of busy right now. 456 00:26:30,338 --> 00:26:32,757 Okay, all right. Let me just find something to pry you out. 457 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 Okay? Just one second. 458 00:26:34,676 --> 00:26:36,886 -No luck? -[mom] No, nothing. 459 00:26:37,470 --> 00:26:38,930 -[phone beeps] -[Glenn] Oh, man. 460 00:26:39,014 --> 00:26:39,848 [Hugh] Hang in. 461 00:26:40,348 --> 00:26:42,058 [Glenn groans loudly] 462 00:26:42,142 --> 00:26:44,269 [Hugh] Okay, just stay there. 463 00:26:44,352 --> 00:26:46,187 -We'll get you out of here. -[Glenn moans]  464 00:26:46,313 --> 00:26:48,440 -It's all right. It's all right. -[Glenn groans] 465 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 [Hugh] It's all right. 466 00:26:50,775 --> 00:26:51,943 [Glenn] Hey, man. 467 00:26:52,277 --> 00:26:54,279 -[metal clanking] -[Glenn moaning] 468 00:26:56,531 --> 00:26:57,490 [Glenn] Hugh? 469 00:26:57,574 --> 00:26:59,868 Fuck! Yeah? Yeah, what? 470 00:27:01,202 --> 00:27:02,245 Go get my guns. 471 00:27:03,371 --> 00:27:04,664 -What? -[Glenn] I need my guns. 472 00:27:04,748 --> 00:27:06,291 -Why? -[Glenn] Get my guns. Please, hurry. 473 00:27:07,125 --> 00:27:08,543 [sighs] Okay. 474 00:27:08,627 --> 00:27:10,795 [Hugh] Okay. All right. 475 00:27:11,588 --> 00:27:13,840 There you go, what do you... You want the... 476 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 Here. 477 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 Here. 478 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 -[Glenn] Yeah. -Okay? All right. 479 00:27:21,431 --> 00:27:23,224 -[Hugh] Okay. Now, listen to me.. -[Glenn] Yeah. 480 00:27:23,516 --> 00:27:26,478 [Hugh] I'm going to try again to get you out of here, all right? 481 00:27:27,896 --> 00:27:29,564 What are you doing? Why do you want those? 482 00:27:29,648 --> 00:27:31,566 I'll shoot you if you don't go, that's what I'm gonna do. 483 00:27:36,154 --> 00:27:38,073 You got to go take care of your family. 484 00:27:40,700 --> 00:27:42,202 All right, I'm going to go, 485 00:27:42,285 --> 00:27:44,412 we're going to go find somebody with some cutters, okay? 486 00:27:44,496 --> 00:27:46,665 We're going to get you out of here and to a hospital, all right? 487 00:27:46,748 --> 00:27:48,917 -[Glenn] Okay. Okay. -We're going to be back very soon, okay? 488 00:27:49,793 --> 00:27:51,836 -God damn, Hugh. -[Hugh] It's okay. 489 00:27:53,713 --> 00:27:55,256 [Hugh] I promise. I promise. 490 00:27:55,632 --> 00:27:56,466 [Glenn] Okay. 491 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 Okay. 492 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Okay. Come on, let's go. No luck? 493 00:28:03,598 --> 00:28:04,432 Okay. 494 00:28:04,516 --> 00:28:05,392 [cocks gun] 495 00:28:06,976 --> 00:28:08,228 -[Ally] Is he dead? -[mom] No. 496 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 [Hugh] No. He's not dead. He's just hurt very badly. Let's go. 497 00:28:10,689 --> 00:28:13,066 We're gonna get back to the highway and find somebody with cutters. 498 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 -[Hugh] Get in the car. -[mom] Come on. 499 00:28:14,234 --> 00:28:15,110 [metal clanks] 500 00:28:16,778 --> 00:28:18,530 -[high pitch ringing] -[dog barks] 501 00:28:25,745 --> 00:28:27,247 [muffled barks] 502 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 [whispering] No noise. 503 00:28:32,460 --> 00:28:33,837 [door alarm beeping] 504 00:28:35,213 --> 00:28:36,840 [dog growls and barks] 505 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 [screaming] Turn it off! 506 00:28:39,843 --> 00:28:40,802 What? 507 00:28:41,052 --> 00:28:43,054 -[dog continues barking] -[beeping continues] 508 00:28:45,473 --> 00:28:47,183 -[car door closes] -[beeping stops] 509 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 [soft bark] 510 00:28:51,271 --> 00:28:52,439 [growling] 511 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 -[bang] -[screams] 512 00:28:54,524 --> 00:28:56,693 -[dog barks louder] -[Hugh] Keep him quiet! 513 00:28:56,776 --> 00:28:57,736 [screaming] Shut up! 514 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 -[vesp screeches] -[dog barking] 515 00:29:00,697 --> 00:29:01,990 -[shushing] -[Hugh shushes]  516 00:29:02,073 --> 00:29:03,992 -[bang] -[vesp screeches] 517 00:29:09,247 --> 00:29:10,165 [screams] 518 00:29:11,708 --> 00:29:12,542 [pants] 519 00:29:12,625 --> 00:29:14,627 -[screams] -[screeching] 520 00:29:15,170 --> 00:29:16,129 [moans] 521 00:29:16,963 --> 00:29:17,797 [gunshot] 522 00:29:17,881 --> 00:29:19,883 [vesps screeching] 523 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 [gunshots] 524 00:29:25,221 --> 00:29:27,223 [gunshots continue] 525 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 [dog barking] 526 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 Glenn. 527 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 [glass shattering] 528 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 [Glenn shouting] Let's go! Let's do this, you son of a bitch! 529 00:29:42,781 --> 00:29:43,698 [gunshots] 530 00:29:45,200 --> 00:29:46,034 [screams] 531 00:29:46,117 --> 00:29:47,702 -[grunts] -[birds screeching] 532 00:29:47,827 --> 00:29:49,120 [barking] 533 00:29:49,454 --> 00:29:50,705 [whispering] Shut up! 534 00:29:51,247 --> 00:29:52,248 [Glenn screams] 535 00:29:54,793 --> 00:29:56,085 [Glenn screaming] 536 00:29:57,086 --> 00:29:58,880 [dog continues barking] 537 00:30:05,470 --> 00:30:06,888 [muffled barking] 538 00:30:07,722 --> 00:30:10,016 [distant screeching]  539 00:30:10,517 --> 00:30:12,519 [muffled barking continues] 540 00:30:18,024 --> 00:30:20,026 [sorrowful music] 541 00:31:03,778 --> 00:31:05,780 [birds chirping] 542 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 [soft roar] 543 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 [leaves rustling] 544 00:31:16,499 --> 00:31:17,750 [snorting] [squeals] 545 00:31:22,964 --> 00:31:24,632 [soft roaring] 546 00:31:44,777 --> 00:31:46,821 [whispering] Those things stink like shit. 547 00:31:47,530 --> 00:31:48,698 [softly] I know, honey. 548 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 Don't swear. 549 00:32:02,545 --> 00:32:06,716 [Ally whispering] They were scratching in the same places over and over. 550 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 [whispering] We can't stay here. 551 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 [sighs] 552 00:32:18,436 --> 00:32:19,395 [whispering] Okay. 553 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 [mouths] I need to try something, okay? 554 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 Stay here. Quiet. 555 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 It's okay. 556 00:32:37,664 --> 00:32:38,706 [sighs] 557 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 [door opens] 558 00:32:47,340 --> 00:32:48,466 [soft roar] 559 00:33:01,729 --> 00:33:03,439 [soft roaring] 560 00:33:26,421 --> 00:33:28,089 [wings flapping] 561 00:33:28,464 --> 00:33:30,174 [chattering] 562 00:33:31,676 --> 00:33:33,678 [soft roaring continues] 563 00:33:41,728 --> 00:33:44,397 [coughs] 564 00:33:44,522 --> 00:33:45,690 [vesp roars] 565 00:33:47,650 --> 00:33:49,485 -[sighs] -[softly] Find her inhaler! 566 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 -[grandma coughs] -[mom] Sh, sh, sh... 567 00:33:52,238 --> 00:33:53,656 [inhales deeply] 568 00:33:55,116 --> 00:33:56,075 [inhales] 569 00:33:56,492 --> 00:33:57,660 -[loud bang] -[screams] 570 00:33:58,286 --> 00:34:00,204 -[banging continues] -[screeching] 571 00:34:04,083 --> 00:34:05,710 [screeching] 572 00:34:18,056 --> 00:34:19,431 [soft roaring] 573 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 [roaring] 574 00:34:56,177 --> 00:34:57,970 -[metal clashes] -[screeches loudly] 575 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 [metal clanking] 576 00:35:05,561 --> 00:35:06,395 [snorts] 577 00:35:06,479 --> 00:35:07,563 [vesps screeching] 578 00:35:14,320 --> 00:35:15,488 [screeches] 579 00:35:22,787 --> 00:35:24,372 [silence] 580 00:35:34,757 --> 00:35:35,800 [grandma crying] 581 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 [whispering] I’m sorry. 582 00:35:40,763 --> 00:35:42,306 [whispering] No, it's okay. 583 00:35:43,015 --> 00:35:46,894 [mouths] Listen. They can't see. 584 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 Only hear. 585 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 [whispering] Dad. 586 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 [mouths] I know how to live in silence. 587 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 We all do. 588 00:36:09,792 --> 00:36:15,256 Nothing above a whisper. No phones, no texts. 589 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 We’re going to need shelter before it gets dark. 590 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Okay? 591 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 That's our only option. Okay? 592 00:36:28,519 --> 00:36:30,062 I need your lighter. 593 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 She doesn’t smoke. 594 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 [whispering] I'm sorry. 595 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 Okay. 596 00:36:45,786 --> 00:36:47,997 You guys pack your bags. 597 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 [whispering] Why? 598 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 [mouths] It's okay. 599 00:36:57,048 --> 00:36:58,257 [roaring softly] 600 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 [Hugh] Oh, God. 601 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 [lighter clicks] 602 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 [whispering] Come on., come on, come on. 603 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 Come on. 604 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 [birds chirping] 605 00:37:26,410 --> 00:37:28,412 [fire whooshing] 606 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 [loud screech] 607 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 -[screeching] -[flapping] 608 00:37:50,017 --> 00:37:51,310 [Hugh whispering] Come on. 609 00:37:51,811 --> 00:37:52,770 Come on. 610 00:38:03,281 --> 00:38:05,283 [wings flapping] 611 00:38:09,203 --> 00:38:11,205 [distant screeching] 612 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 [grandma panting] 613 00:38:36,856 --> 00:38:37,982 [inhales deeply] 614 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 [sprays inhaler] 615 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 [mouths] Everyone needs to rest.z 616 00:38:52,371 --> 00:38:54,081 [mouths] Yes, okay. 617 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 [mouths] Everyone rest. 618 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 [Hugh mouths] Got room for one more? 619 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 I know you may hate me for a long time. 620 00:39:37,875 --> 00:39:40,878 I know... but... 621 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 I had to. 622 00:39:45,049 --> 00:39:47,134 I'm sorry. 623 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 [whispering] You need to tell the kids. 624 00:39:56,435 --> 00:39:58,062 I suspect Ally knows something, 625 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 but it's not right to keep it from Jude. It's not. 626 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 [whispering] Their dog just died 627 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 and now I'm supposed to tell them their grandmother's next? 628 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 I just about got us killed back there. 629 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 [whispering] It's okay, Dad. 630 00:40:16,038 --> 00:40:17,206 It's okay. 631 00:40:23,796 --> 00:40:24,630 [gasps] 632 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 [mouths] There's a house! 633 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 [whispering] Okay. 634 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 Let's go. 635 00:40:50,906 --> 00:40:52,908 [distant chirping] 636 00:40:55,619 --> 00:40:56,829 [screeching] 637 00:41:08,924 --> 00:41:10,926 [wind blowing] 638 00:41:31,572 --> 00:41:32,615 [whispering] Okay? 639 00:41:46,545 --> 00:41:48,339 [metal clanking] 640 00:41:51,634 --> 00:41:52,927 [screeching] 641 00:41:53,177 --> 00:41:55,179 [metal continues clanking] 642 00:41:55,304 --> 00:41:56,639 [snorting] 643 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 Get the hell off my land. 644 00:42:02,019 --> 00:42:03,938 [woman] This is private property, god damn it! 645 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 I said get the hell off my land! 646 00:42:07,399 --> 00:42:08,651 [screeching] 647 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 -[grunts] -[gunshot] 648 00:42:13,030 --> 00:42:15,032 -[screaming] -[wings flapping] 649 00:42:24,625 --> 00:42:25,668 [woman continues screaming] 650 00:42:26,710 --> 00:42:28,712 [screeching] [crunching] 651 00:42:44,228 --> 00:42:46,230 -[squealing] -[roaring softly] 652 00:42:47,064 --> 00:42:48,941 [Hugh whispering] Let's go that way. 653 00:43:04,290 --> 00:43:06,292 [creeks] 654 00:43:09,545 --> 00:43:13,090 [Hugh mouths] It's about thirty feet. 655 00:43:13,173 --> 00:43:15,009 You guys up for this? 656 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 I'll go first. 657 00:43:17,886 --> 00:43:22,099 Once I'm through to the other end, I'll wave you through. 658 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 Okay? 659 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Okay. 660 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 [distant screeching continues] 661 00:43:38,449 --> 00:43:40,075 [whispering] You come. 662 00:43:50,002 --> 00:43:52,004 [leaves rustling] 663 00:44:04,475 --> 00:44:05,643 [creaking] 664 00:44:46,850 --> 00:44:48,852 [suspenseful music] 665 00:44:59,196 --> 00:45:01,198 [distant chirping] 666 00:45:11,041 --> 00:45:13,043 [loud screeching] 667 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 [mouths] Okay, Jude, you first. 668 00:45:33,856 --> 00:45:34,940 [panting softly] 669 00:45:44,116 --> 00:45:44,950 [grunts] 670 00:45:46,452 --> 00:45:47,828 [hissing] 671 00:45:51,039 --> 00:45:51,874 A rattlesnake! 672 00:45:51,957 --> 00:45:53,167 [gasps] 673 00:45:54,710 --> 00:45:55,919 [whimpering] 674 00:45:56,295 --> 00:45:58,297 [hissing continues] 675 00:45:59,923 --> 00:46:01,258 [roaring] 676 00:46:03,886 --> 00:46:05,262 -[hissing] -[crunching] 677 00:46:05,471 --> 00:46:06,388 [panting] 678 00:46:08,265 --> 00:46:09,475 [screams] Oh, no! 679 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 [mom continues screaming] 680 00:46:21,320 --> 00:46:22,446 [snorting softly] 681 00:46:25,449 --> 00:46:27,451 -[motor roaring] -[screeching] 682 00:46:42,174 --> 00:46:44,176 [loud clanking] 683 00:46:44,384 --> 00:46:46,386 [silence] 684 00:46:49,807 --> 00:46:51,600 [mouths] Get her on the couch. 685 00:46:52,976 --> 00:46:54,311 [mom panting] 686 00:47:00,484 --> 00:47:01,401 [grunts] 687 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 [whispering] See if you can find any peroxide or alcohol. 688 00:47:07,991 --> 00:47:09,117 I'll get some scissors. 689 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 [mouths] Does it hurt, mom? 690 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 [mouths] Just a little, honey. 691 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 [mouths] I'm sorry, I shouldn't have left-- 692 00:47:21,547 --> 00:47:23,549 [Shushes] 693 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 [mouths] I found it. 694 00:47:41,608 --> 00:47:42,484 [snips] 695 00:47:42,609 --> 00:47:44,194 [mom moans] 696 00:47:45,737 --> 00:47:46,905 [whimpering] 697 00:47:47,531 --> 00:47:49,533 [gasps] [heavy breathing] 698 00:47:52,619 --> 00:47:53,662 [whispering] Oh, shit. 699 00:47:54,079 --> 00:47:55,372 [mom panting] 700 00:48:03,255 --> 00:48:04,339 [inhales deeply] 701 00:48:09,970 --> 00:48:11,972 [soft chirping] 702 00:48:28,322 --> 00:48:29,948 [soft roaring] 703 00:48:39,041 --> 00:48:39,875 [sighs] 704 00:48:45,422 --> 00:48:47,424 [serene piano music] 705 00:49:07,361 --> 00:49:08,320 [Hugh sighs] 706 00:49:44,856 --> 00:49:46,566 [Rob coughing] 707 00:49:47,150 --> 00:49:48,026 [whispering] Rob? 708 00:49:48,527 --> 00:49:50,070 Rob, what's happening? 709 00:49:50,153 --> 00:49:51,071 [shushes] 710 00:49:51,279 --> 00:49:53,156 [heavy breathing] [whispering] How are you? 711 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 Did you get somewhere quiet? 712 00:49:55,742 --> 00:49:57,035 -I think so. -[Rob coughing] 713 00:49:57,911 --> 00:50:00,205 Rob, where are your parents? 714 00:50:01,748 --> 00:50:03,291 [panting] They're dead. 715 00:50:06,044 --> 00:50:07,754 Rob, get out of there. 716 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 [tearfully] Rob, you can come here, I'll explain how to find me. 717 00:50:11,008 --> 00:50:12,509 [heavy breathing] 718 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 Rob, get out of there. 719 00:50:15,012 --> 00:50:16,596 Rob! [crying] 720 00:50:17,723 --> 00:50:18,557 Please. 721 00:50:24,312 --> 00:50:26,314 [sighs] 722 00:50:28,442 --> 00:50:30,444 -[chirping] -[soft roaring] 723 00:50:38,702 --> 00:50:40,162 [loud screech\ 724 00:50:49,171 --> 00:50:51,173 [scraping] 725 00:51:20,786 --> 00:51:22,788 [heavy breathing] 726 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 [mouths] Hey, kiddo. 727 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 -What have we found out today? -Nothing good. 728 00:51:39,012 --> 00:51:41,014 [Ally sighs] 729 00:51:46,436 --> 00:51:48,647 [whispering] A man was crucified in Mississippi. 730 00:51:53,401 --> 00:51:54,528 Okay. 731 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 [whispering] It's okay. 732 00:52:00,534 --> 00:52:02,160 [both sigh] 733 00:52:13,755 --> 00:52:16,883 [whispering] Without antibiotics that infection's going to spread. 734 00:52:17,884 --> 00:52:21,972 [whispering] Okay. So, we have to find some. Are there any here? 735 00:52:22,055 --> 00:52:23,890 -There's none, I've looked everywhere. -Nothing? 736 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 Nothing. 737 00:52:27,602 --> 00:52:29,104 Okay, so how long? 738 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 It depends on the person. 739 00:52:34,109 --> 00:52:35,902 Okay, but you're a nurse. How long? 740 00:52:36,236 --> 00:52:38,238 Without antibiotics, not long. 741 00:52:40,115 --> 00:52:41,032 Okay. 742 00:52:55,797 --> 00:52:57,799 [whispering] Why can't I go? 743 00:52:59,467 --> 00:53:04,222 [whispering] No, you have to stay here and take care of mom with grandma. 744 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 I'm sorry. 745 00:53:07,350 --> 00:53:08,185 [Hugh sighs] 746 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 I wish Glenn was here. 747 00:53:12,397 --> 00:53:13,899 Me, too. 748 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 There you go. 749 00:53:17,694 --> 00:53:18,653 Okay. 750 00:53:21,573 --> 00:53:22,532 Come here. 751 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 It's okay. 752 00:53:25,911 --> 00:53:27,287 [Jude cries] 753 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 It's okay. 754 00:53:29,581 --> 00:53:30,415 Okay. 755 00:53:39,466 --> 00:53:40,884 [vesps screeching] 756 00:53:43,803 --> 00:53:45,805 [flapping wings] 757 00:53:50,685 --> 00:53:51,811 [soft chirping] 758 00:54:02,030 --> 00:54:03,198 [metal clicks] 759 00:54:18,421 --> 00:54:20,090 [soft rattling] 760 00:54:20,257 --> 00:54:22,259 [louder screeching] 761 00:54:28,598 --> 00:54:29,975 [gate creaks softly] 762 00:55:08,805 --> 00:55:10,807 [loud screeching] 763 00:55:35,248 --> 00:55:37,250 -[loud chattering] -[squealing] 764 00:55:58,688 --> 00:56:00,690 [suspenseful music] 765 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 [mouths] Vesps? 766 00:56:33,348 --> 00:56:37,185 Oh, okay. Come on. 767 00:56:41,147 --> 00:56:43,149 [mysterious music] 768 00:57:44,586 --> 00:57:46,463 [mouths] We have to go around back. 769 00:58:01,519 --> 00:58:02,562 [door creaks] 770 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 [mouths] Stay right behind me. 771 00:58:19,496 --> 00:58:20,622 [door creaks] 772 00:58:20,747 --> 00:58:22,081 [light bulb buzzing] 773 00:58:43,144 --> 00:58:44,562 [flashlight clicks] 774 00:58:51,611 --> 00:58:52,862 [door creaks softly] 775 00:59:01,246 --> 00:59:02,372 [door creaks softly] 776 00:59:25,562 --> 00:59:27,564 [ominous music] 777 01:00:03,349 --> 01:00:04,892 [wet hatching] 778 01:00:10,440 --> 01:00:11,691 [Ally sighs] 779 01:00:15,486 --> 01:00:16,446 Oh! 780 01:00:32,170 --> 01:00:33,046 [splashing] 781 01:00:33,379 --> 01:00:34,297 Ugh! 782 01:00:35,715 --> 01:00:37,717 -[vesps screeching] -[banging] 783 01:00:42,597 --> 01:00:45,266 -[roaring] -[screeching] 784 01:00:51,564 --> 01:00:53,566 [snorts] 785 01:00:56,653 --> 01:00:58,655 [sniffing] 786 01:01:03,576 --> 01:01:04,744 [loud squeal] 787 01:01:06,204 --> 01:01:08,206 [high pitch ringing] 788 01:01:10,416 --> 01:01:12,085 [inhales deeply] 789 01:01:17,840 --> 01:01:19,842 [muffled screeching and roaring] 790 01:01:28,142 --> 01:01:29,519 [silence] 791 01:01:30,019 --> 01:01:31,145 [vesps screeching] 792 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 [mouths] We need fire. 793 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 The mop. 794 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 [loud roar] 795 01:02:25,700 --> 01:02:27,702 -[squealing] -[soft roaring continues] 796 01:02:28,035 --> 01:02:29,162 [vesp sniffing] 797 01:02:42,300 --> 01:02:43,718 -[lighter click] -[screeches] 798 01:02:49,307 --> 01:02:50,475 [lighter clicks] 799 01:02:53,186 --> 01:02:55,188 [screeching and roaring intensify] 800 01:03:02,612 --> 01:03:04,906 [screeching continues] 801 01:03:15,374 --> 01:03:16,626 [fire alarm ringing] 802 01:03:52,119 --> 01:03:53,371 [mouths] Stay alert. 803 01:04:35,496 --> 01:04:36,372 He's weird. 804 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 [mouths] No, it's okay. 805 01:05:07,695 --> 01:05:09,697 [snarls] 806 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 [whispering] Let's go. 807 01:05:22,043 --> 01:05:23,544 [whispering] You did good, mom. 808 01:05:24,462 --> 01:05:26,964 [whispering] Yeah, not too shabby for a field dressing, huh? 809 01:05:27,048 --> 01:05:28,466 That's not what I meant. 810 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 I know. 811 01:05:35,973 --> 01:05:37,058 [inhales deeply] 812 01:05:39,852 --> 01:05:40,937 [door opens] 813 01:05:41,520 --> 01:05:42,521 [whispering] They're back. 814 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 Stay here. 815 01:05:48,694 --> 01:05:50,696 [pouring water] 816 01:05:54,450 --> 01:05:55,451 [vesp screeching] 817 01:06:03,876 --> 01:06:05,336 [gasps] [sighs] 818 01:06:06,545 --> 01:06:07,880 [whispering] Jesus, Ally. 819 01:06:10,132 --> 01:06:11,133 [sighs] 820 01:06:11,550 --> 01:06:15,054 [whispering] CNN's on most of the time, but it drops out now and then. 821 01:06:15,137 --> 01:06:17,098 [whispering] Yeah, I know. I can't get anything. 822 01:06:17,181 --> 01:06:19,684 They're broadcasting from a bunker somewhere. 823 01:06:19,767 --> 01:06:21,936 -I don't know. -Who, CNN? 824 01:06:23,396 --> 01:06:26,190 They said that vesps don't like intense cold. 825 01:06:27,692 --> 01:06:30,444 People above the Arctic Circle, they're surviving. 826 01:06:30,820 --> 01:06:33,906 There's footage of dead vesps in snow drifts. 827 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 You've seen that? 828 01:06:35,408 --> 01:06:37,284 -Yeah, but there's something else. -What? 829 01:06:37,368 --> 01:06:38,953 They're calling it The Grey. 830 01:06:39,328 --> 01:06:44,083 It's places where the electricity's gone out and people are getting cut off 831 01:06:44,166 --> 01:06:46,419 when their phone and computer batteries die. 832 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Like entire regions of the country are being wiped off the map. 833 01:06:52,216 --> 01:06:53,134 Jesus. 834 01:06:55,970 --> 01:06:58,055 It's like we're back in the Dark Ages. 835 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 [Hugh whispering] I made this for you. 836 01:07:07,940 --> 01:07:10,276 I think Uncle Glenn would have wanted you to have it. 837 01:07:10,818 --> 01:07:11,986 [whispering] Thank you, dad. 838 01:07:12,069 --> 01:07:14,405 Just be... be careful with it, okay? 839 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 Just... 840 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 He's here. 841 01:07:32,381 --> 01:07:35,176 -[mouths] What do they want? -[whispering] I don't know. 842 01:07:39,346 --> 01:07:40,598 [Hugh sighs] 843 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 [mouths] I'm going to go talk to him. 844 01:07:50,066 --> 01:07:51,567 [mouths] Aren't you going to take the gun? 845 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 [whispers] No. 846 01:08:02,912 --> 01:08:04,914 [birds chattering] 847 01:08:10,127 --> 01:08:12,129 [soft roaring] 848 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 [mouths] No, thank you. 849 01:10:04,617 --> 01:10:06,619 -[wings flapping] -[screeching] 850 01:10:24,595 --> 01:10:25,471 [cocks firearm] 851 01:10:32,228 --> 01:10:33,646 [snarls softly] 852 01:10:34,313 --> 01:10:35,522 [uncocks firearm] 853 01:10:48,118 --> 01:10:49,370 [exhales deeply 854 01:11:13,352 --> 01:11:15,396 [loud chattering] 855 01:11:31,787 --> 01:11:32,746 [phone buzzes] 856 01:12:17,124 --> 01:12:18,417 [whispering] We have to head north. 857 01:12:22,338 --> 01:12:23,881 -[whispering] Okay. -Okay? 858 01:12:28,052 --> 01:12:28,886 [sighs] 859 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 I love you. 860 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 I love you. 861 01:12:56,997 --> 01:13:00,000 -[thundering] -[chattering and screeching] 862 01:13:05,005 --> 01:13:07,007 [suspenseful music] 863 01:13:13,389 --> 01:13:15,307 [moans] 864 01:13:54,263 --> 01:13:55,514 [floor creaks] 865 01:13:58,267 --> 01:13:59,893 [mysterious music] 866 01:14:11,989 --> 01:14:14,366 -[wind blowing] -[gate squeaking softly] 867 01:14:16,994 --> 01:14:18,370 [thundering] 868 01:14:21,790 --> 01:14:22,833 [mom whispering] Hugh? 869 01:14:25,669 --> 01:14:26,670 [whispering] Get up. 870 01:14:34,136 --> 01:14:35,429 [cocks gun] 871 01:14:44,730 --> 01:14:45,606 [creaking] 872 01:14:52,905 --> 01:14:54,364 [thundering] 873 01:15:11,048 --> 01:15:12,341 [soft snorting] 874 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 [whispering] I don't see anybody. 875 01:15:30,984 --> 01:15:32,027 [Jude whispers] Dad! 876 01:15:35,364 --> 01:15:36,532 [mom whispering] What is it? 877 01:15:37,866 --> 01:15:39,034 [whispering] It's a little girl. 878 01:15:39,785 --> 01:15:40,744 [mom] Let me look. 879 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 [sighs] Jesus. 880 01:15:50,671 --> 01:15:52,339 All right, let her in. 881 01:15:56,468 --> 01:15:57,302 [door closes] 882 01:16:03,058 --> 01:16:04,601 [whispering] I think she's in shock. 883 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 Are you alone? 884 01:16:08,105 --> 01:16:10,232 Are you okay? Why are you here? 885 01:16:12,943 --> 01:16:14,945 [suspenseful music] 886 01:16:20,325 --> 01:16:21,285 [moaning] 887 01:16:29,334 --> 01:16:30,752 [whispering] What's your name? 888 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 It's okay. 889 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 [whispering] Hugh, look at her jaw. 890 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 [Hugh sighs] 891 01:16:48,895 --> 01:16:50,314 [whispering] It's okay. 892 01:16:54,484 --> 01:16:55,402 Oh, God. 893 01:17:09,082 --> 01:17:10,250 Did they send you here? 894 01:17:19,051 --> 01:17:20,260 [phone ringing] 895 01:17:22,679 --> 01:17:23,722 -[bang] -[Ally screams] 896 01:17:25,515 --> 01:17:26,808 [phone continues ringing] 897 01:17:29,478 --> 01:17:31,897 [more phones start ringing] 898 01:17:35,692 --> 01:17:37,694 -[glass shattering] -[screams] 899 01:17:38,820 --> 01:17:40,530 [screeching] 900 01:17:43,617 --> 01:17:45,535 [phones continue ringing] 901 01:17:46,119 --> 01:17:47,454 [grandma] Ugh! Okay! 902 01:17:48,080 --> 01:17:49,289 [shushes] 903 01:17:50,082 --> 01:17:51,083 [phones stop ringing] 904 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 [banging continues] 905 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 [mouths] Phones were ringing. 906 01:18:15,232 --> 01:18:17,025 [mouths] Phones are silent now. 907 01:18:20,904 --> 01:18:22,698 -[phones start ringing] -[screeching] 908 01:18:25,117 --> 01:18:26,743 -[glass shattering] -[squealing] 909 01:18:29,663 --> 01:18:30,956 [phone rings] 910 01:18:31,039 --> 01:18:32,666 [mouths] Get in the basement. 911 01:18:37,879 --> 01:18:39,506 -[loud bang] -[mom screams] No! 912 01:18:41,133 --> 01:18:42,050 [grunts] 913 01:18:44,886 --> 01:18:46,888 -[screeching -[phones continue ringing] 914 01:18:47,180 --> 01:18:48,014 [grunts] 915 01:18:49,266 --> 01:18:50,934 [mom grunts] [shouts] 916 01:18:58,567 --> 01:19:00,569 [Ally moaning and groaning] 917 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 -[panting, moaning] -You stay here... 918 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 my darling girl. 919 01:19:13,790 --> 01:19:14,958 [groaning] 920 01:19:26,178 --> 01:19:27,929 -[crunching] -[man groans] 921 01:19:42,486 --> 01:19:44,488 [screaming] 922 01:19:49,117 --> 01:19:51,119 [poignant music] 923 01:20:21,399 --> 01:20:22,692 [gasps] 924 01:20:22,776 --> 01:20:24,319 [Ally whimpering and crying] 925 01:20:26,238 --> 01:20:28,448 [birds chattering] 926 01:20:37,499 --> 01:20:38,875 [thundering] 927 01:20:39,626 --> 01:20:40,460 [Ally screams] 928 01:20:45,298 --> 01:20:46,508 [screeching] 929 01:20:56,726 --> 01:20:58,562 -[muffled groan] -[man shouts] 930 01:21:02,399 --> 01:21:03,525 [grunts] 931 01:21:04,818 --> 01:21:06,152 [groaning] 932 01:21:08,280 --> 01:21:09,155 [grunts] 933 01:21:11,491 --> 01:21:13,285 [Jude grunts] [shouts] 934 01:21:16,454 --> 01:21:17,497 [Hugh groans] 935 01:21:20,834 --> 01:21:22,168 [man grunts] 936 01:21:34,180 --> 01:21:35,181 [man groans] 937 01:21:36,308 --> 01:21:37,183 [grunts] 938 01:21:42,480 --> 01:21:43,398 [Hugh exhales deeply] 939 01:21:44,357 --> 01:21:45,442 [thundering] 940 01:21:54,242 --> 01:21:55,160 [whispering] Dad! 941 01:21:58,496 --> 01:21:59,456 [man grunts] 942 01:22:15,722 --> 01:22:17,724 [melancholic music] 943 01:22:30,612 --> 01:22:32,405 [striking] thunder] 944 01:23:04,270 --> 01:23:06,272 [crackling fire] 945 01:23:47,981 --> 01:23:48,982 [buzzing] 946 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 [Ally] We know the vesps don't like the cold, 947 01:24:10,962 --> 01:24:13,923 but will they evolve and adapt like they did in the past? 948 01:24:14,758 --> 01:24:15,842 I know I did. 949 01:24:16,217 --> 01:24:18,219 [screeching] 950 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 [Ally] So, will the rest of humanity evolve? 951 01:24:23,224 --> 01:24:26,019 Will we adapt to this new world of silence 952 01:24:26,102 --> 01:24:29,147 and remember what it is that separates us from them? 953 01:24:29,314 --> 01:24:30,398 [grunts] 954 01:24:33,068 --> 01:24:33,943 [Ally] Maybe. 955 01:24:36,237 --> 01:24:39,741 I guess it's just a question of which of the two species does it first. 956 01:24:50,293 --> 01:24:52,295 [outro music]  64121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.