Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:02,750
In previous episodes of 100
2
00:00:02,750 --> 00:00:05,157
Ladies and Gentlemen,
Here is Alpha Planeta
3
00:00:05,157 --> 00:00:06,392
It's a wonderful sight
4
00:00:06,392 --> 00:00:08,230
There seems to be a solar eclipse
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,747
Five minutes ago I ate this thing
Sheet of my hand
6
00:00:10,747 --> 00:00:12,443
Now he wants to eat
7
00:00:14,788 --> 00:00:16,682
It's lightning
8
00:00:16,683 --> 00:00:19,180
Tell Revvin that he deserves happiness
9
00:00:19,181 --> 00:00:20,980
I think people came here?
10
00:00:20,980 --> 00:00:22,839
It was a tribe -
Elijas 3 -
11
00:00:22,840 --> 00:00:24,142
They all have the Lightburn title
12
00:00:24,143 --> 00:00:26,143
They want to be remembered -
Or their worship -
13
00:00:26,806 --> 00:00:29,830
Clark, did you read this? -
When the stars collide -
14
00:00:29,840 --> 00:00:30,866
Or be afraid it's time to escape
15
00:00:30,866 --> 00:00:32,696
This is not a child rhyme
But a warning
16
00:00:32,696 --> 00:00:34,696
No no
They steal our ship
17
00:00:35,530 --> 00:00:37,710
18
00:00:39,867 --> 00:00:42,744
In the air
19
00:00:43,510 --> 00:00:45,600
"236 years ago"
20
00:00:52,524 --> 00:00:53,983
I look down at the blackout
21
00:00:53,983 --> 00:00:55,232
Your right, Josephine
22
00:00:55,232 --> 00:00:56,449
Do not you have a job?
23
00:00:56,449 --> 00:00:57,452
I do it
24
00:00:57,452 --> 00:00:59,528
"Our mission is" the first stage
25
00:00:59,528 --> 00:01:00,703
survivor
26
00:01:00,703 --> 00:01:03,526
And the second phase
married
27
00:01:03,941 --> 00:01:06,764
What do you say, Gabriel?
Are you ready for the second phase?
28
00:01:06,764 --> 00:01:08,764
That's Ambrose's goal
29
00:01:09,640 --> 00:01:10,736
Not bad
30
00:01:10,737 --> 00:01:11,931
Pretends to be difficult to get
31
00:01:11,931 --> 00:01:14,403
We both know you are obsessed with me -
Josephine -
32
00:01:49,128 --> 00:01:50,357
See who he found
33
00:01:50,357 --> 00:01:53,175
I am quite capable of talking to my daughter on my own
34
00:01:53,175 --> 00:01:56,699
And how are you supernatural?
35
00:01:56,700 --> 00:01:58,484
Perhaps paranoid
36
00:01:58,484 --> 00:02:01,537
Perhaps? -
Cocks for Touching Hair -
37
00:02:02,761 --> 00:02:05,861
Abe, I'm busy -
Really? -
38
00:02:05,861 --> 00:02:08,580
How many fractions have you registered today? -
17. The Secretary-General
39
00:02:08,580 --> 00:02:10,803
There are still three evolutionary types
40
00:02:10,803 --> 00:02:13,522
Insects and reptiles
41
00:02:13,522 --> 00:02:15,594
And some foreign species
It is difficult to classify
42
00:02:15,594 --> 00:02:17,956
This is how you created a new label
43
00:02:17,956 --> 00:02:19,116
Wai Woo
44
00:02:19,811 --> 00:02:20,761
Wai Woo?
45
00:02:20,829 --> 00:02:23,249
It means mutants in Chinese or Mandarin
46
00:02:23,336 --> 00:02:24,707
To be exact
47
00:02:24,801 --> 00:02:27,774
One of them is eating fruit
Which is similar to his taste of cotton candy
48
00:02:27,774 --> 00:02:28,911
Have you eaten them?
49
00:02:28,911 --> 00:02:31,954
Josie, how many times do I have to tell you?
I did not try it -
50
00:02:32,692 --> 00:02:33,583
I got the kids to try it
51
00:02:33,583 --> 00:02:35,426
Lily loved her
52
00:02:35,426 --> 00:02:37,426
How long ago? -
My mother, if it's poisoned -
53
00:02:37,427 --> 00:02:39,427
They would already be dead
54
00:02:41,178 --> 00:02:44,392
I'll go and check their stuff
Give me a sample for analysis
55
00:02:45,283 --> 00:02:47,283
What?
56
00:02:49,915 --> 00:02:51,464
Remember?
57
00:02:51,464 --> 00:02:53,126
When I told you why
58
00:02:53,126 --> 00:02:56,160
Who is the astronaut for him? -
Here we are, yes -
59
00:02:56,160 --> 00:02:57,897
I wanted to prove that he was from God
60
00:02:57,897 --> 00:03:01,654
The need to defeat you
61
00:03:01,654 --> 00:03:02,915
"Lord died"
62
00:03:03,200 --> 00:03:03,901
Can I go now?
63
00:03:04,884 --> 00:03:06,746
What if I tell you
64
00:03:08,170 --> 00:03:13,377
To be here
In this amazing place
65
00:03:13,547 --> 00:03:15,160
It makes me wonder about it
66
00:03:18,277 --> 00:03:20,277
I had to say
67
00:03:21,225 --> 00:03:23,820
Not everything is miraculous is a miracle
68
00:03:25,748 --> 00:03:26,848
hey
69
00:03:27,377 --> 00:03:29,377
Give Dr. Santiago some space
Have we agreed?
70
00:03:29,715 --> 00:03:30,948
I'm serious, dear
71
00:03:30,948 --> 00:03:33,487
Here we are building a paradise for the human race
72
00:03:33,487 --> 00:03:35,901
The last thing I need is a broken heart
73
00:03:35,901 --> 00:03:37,960
You know?
74
00:03:43,824 --> 00:03:46,572
I have a name for this place
75
00:03:46,987 --> 00:03:48,829
I know, I think Alpha
76
00:03:48,829 --> 00:03:52,139
It is difficult to overcome the name -
Oฤฮพฮฟ:
77
00:03:52,148 --> 00:03:53,239
Sankim
78
00:03:55,862 --> 00:03:57,862
Josephine Lightburne
79
00:03:58,563 --> 00:04:01,377
I think you gave us a name for our new world
80
00:04:03,925 --> 00:04:05,925
I'm serious about Gabriel
81
00:04:15,413 --> 00:04:16,754
What speeches? -
iust -
82
00:04:26,878 --> 00:04:28,830
There is no sound of insects
83
00:04:29,488 --> 00:04:32,359
What does this mean? -
Probability 10: 1, which darkens -
84
00:04:32,359 --> 00:04:33,258
Think about it
85
00:04:33,258 --> 00:04:35,356
The behavior of animals on the ground is also affected by their access
86
00:04:36,867 --> 00:04:39,662
The cockroaches are silent
When you feel threatened
87
00:04:40,296 --> 00:04:42,296
Before it was transferred to swarms
88
00:04:44,305 --> 00:04:46,672
What the hell was that? -
I do not know but he's close -
89
00:04:46,672 --> 00:04:48,672
We return to the camp
90
00:05:02,629 --> 00:05:05,243
Have you heard anything like that before? -
No one heard him -
91
00:05:05,243 --> 00:05:06,858
It was an anomaly
92
00:05:06,858 --> 00:05:09,977
Probably caused by molecular vibrations
In the air or the trees
93
00:05:09,977 --> 00:05:11,977
Where's my dad?
94
00:05:12,238 --> 00:05:13,977
95
00:05:16,581 --> 00:05:19,824
Simon? -
My mother -
96
00:05:21,134 --> 00:05:23,777
97
00:05:25,860 --> 00:05:27,860
My mother, my mother
98
00:05:27,548 --> 00:05:29,548
99
00:05:30,200 --> 00:05:32,200
100
00:05:38,815 --> 00:05:41,962
My father? What are you doing? -
Sanktem -
101
00:05:50,542 --> 00:05:52,646
Sanktm belong to me
102
00:06:11,870 --> 00:06:13,870
The saint is for me
103
00:07:05,875 --> 00:07:07,875
You started to dress, O Murphy
104
00:07:09,904 --> 00:07:12,510
This purpose - cuffs -
How long will you remain unconscious? -
105
00:07:12,510 --> 00:07:14,466
We'll hold it for three hours
106
00:07:14,466 --> 00:07:16,937
How about the mother ship?
They think we came back, how do we warn them?
107
00:07:16,937 --> 00:07:21,256
We will not warn them, the radio does not work here
Now let's just worry about ourselves
108
00:07:21,256 --> 00:07:23,718
Are you okay? -
Surface wounds -
109
00:07:23,718 --> 00:07:25,866
You're lucky -
Lucky? -
110
00:07:25,866 --> 00:07:28,156
Is this your professional analysis?
111
00:07:28,156 --> 00:07:30,156
Because if you were, you're a bad doctor -
Murphy -
112
00:07:30,157 --> 00:07:31,408
What?
113
00:07:31,409 --> 00:07:35,280
What? I want to know what he thinks about something
For my Khalil to the monster that attacked me
114
00:07:35,280 --> 00:07:36,732
All written here
115
00:07:36,732 --> 00:07:38,899
For two days bliss is hell
116
00:07:38,899 --> 00:07:40,428
Friends become enemies
117
00:07:40,428 --> 00:07:43,718
What is in the air, it also affects people -
Why are we okay? -
118
00:07:43,718 --> 00:07:47,218
I do not know, but it comes from the trees.
This is a children's book -
119
00:07:47,218 --> 00:07:49,990
Yes, but what has been achieved
120
00:07:49,990 --> 00:07:52,142
When the trees run out
Mory fell between the grass
121
00:07:52,142 --> 00:07:53,870
That's why she lost her senses first
122
00:07:53,870 --> 00:07:55,713
First? -
We all breathe from this air -
123
00:07:55,713 --> 00:07:58,700
If air is the cause
Then we will stay here
124
00:07:58,700 --> 00:08:00,342
We will ignite the fire
125
00:08:00,342 --> 00:08:01,880
That's a great plan, Miller
126
00:08:01,880 --> 00:08:05,560
What happens when we attach here
And to lose the rest of your minds?
127
00:08:05,570 --> 00:08:07,718
Murphy is right
128
00:08:07,718 --> 00:08:10,818
The school has more handcuffs
I think everywhere
129
00:08:10,818 --> 00:08:13,604
We need separation -
I will stay with Mori -
130
00:08:24,703 --> 00:08:27,194
Attempts to prevent air from entering are useless
Hey Murphy
131
00:08:27,194 --> 00:08:29,818
Try to escape yourself
132
00:08:29,818 --> 00:08:31,818
You are the leader of death
133
00:08:32,956 --> 00:08:35,332
Of course, you do not need toxins in the air
134
00:08:35,332 --> 00:08:37,332
Your friend does that, Clark
135
00:08:43,940 --> 00:08:45,290
Well, Mick will stay with Murray
136
00:08:45,290 --> 00:08:48,940
And Jackson and Nora at the top
137
00:08:48,940 --> 00:08:50,756
Now it's our turn
Take my hands
138
00:08:57,213 --> 00:08:59,213
What have I missed?
139
00:09:02,413 --> 00:09:05,170
Well, it's time to resolve your differences
140
00:09:07,128 --> 00:09:10,990
Let's do that
141
00:09:14,880 --> 00:09:16,456
Now, Murphy
142
00:09:25,442 --> 00:09:27,442
Why are you allowed to keep the keys at all?
143
00:09:28,323 --> 00:09:30,323
Relax, Clark will take my keys
144
00:09:35,970 --> 00:09:39,990
Are you satisfied?
I think so -
145
00:09:39,990 --> 00:09:42,761
While the people who live here will not return
146
00:09:42,761 --> 00:09:44,761
After killing everyone on board the mother ship
147
00:09:47,850 --> 00:09:49,356
Bravo, Murphy
148
00:10:00,213 --> 00:10:02,213
What are you waiting for?
149
00:10:02,342 --> 00:10:05,232
kill me
150
00:10:07,228 --> 00:10:09,694
Are you feeding this blow?
151
00:10:09,694 --> 00:10:11,694
152
00:10:15,970 --> 00:10:19,290
153
00:10:37,513 --> 00:10:40,680
Landing the transport ship
"Portal" b
154
00:10:49,146 --> 00:10:51,146
Airlock -
Why did they come back so fast? -
155
00:10:52,932 --> 00:10:55,413
I do not know, there is no connection
But that can not be a good reason
156
00:10:58,418 --> 00:11:00,418
The air lock is secure
157
00:11:05,932 --> 00:11:11,510
Stay away from the road
158
00:11:25,685 --> 00:11:27,685
Red blood
159
00:11:28,813 --> 00:11:30,813
Exceeding ship safety systems
160
00:11:38,427 --> 00:11:41,852
There is one way to open this door
He is from the bridge
161
00:11:43,161 --> 00:11:46,918
Do you know the ship? -
And how to fly them -
162
00:11:46,918 --> 00:11:50,985
What happened to our people? -
There were only four -
163
00:11:53,351 --> 00:11:55,928
Exit and take the bridge
164
00:11:55,928 --> 00:11:58,266
Back to Earth -
We can not go out -
165
00:11:58,266 --> 00:12:01,466
This gallery is intended for the detention of prisoners
In case of emergency
166
00:12:01,466 --> 00:12:02,804
We'll see for that
167
00:12:02,804 --> 00:12:06,123
James, do you want to catch up with your mother?
168
00:12:06,123 --> 00:12:08,471
This cellar continued to function long after Jaha's death
169
00:12:10,704 --> 00:12:14,699
She told me you were a better engineer than her -
Do not Call -
170
00:12:14,699 --> 00:12:18,437
My mother was killed when the farm was burned
And he forced us to go to slaughter
171
00:12:18,437 --> 00:12:21,728
Do you think you can do this without me?
172
00:12:21,728 --> 00:12:24,218
Without me you are not
173
00:12:24,218 --> 00:12:26,218
James, it's good
174
00:12:29,914 --> 00:12:31,914
We do not need engineers here
175
00:12:32,509 --> 00:12:34,509
Because we have one there
176
00:12:35,971 --> 00:12:37,594
They did not find Raven
177
00:12:42,879 --> 00:12:44,275
Come on
178
00:12:49,628 --> 00:12:53,710
Wake up, I can not believe I'm doing this
179
00:12:54,180 --> 00:12:56,180
But here you are
180
00:12:58,394 --> 00:13:01,304
How bad is this?
Please provide details
181
00:13:02,230 --> 00:13:04,552
I kicked inside -
We were kidnapped -
182
00:13:04,552 --> 00:13:07,994
Four people in suits breathe from respirators
183
00:13:07,994 --> 00:13:11,171
Weapon? -
They used smoke bombs to transport people to the corridor,
184
00:13:11,171 --> 00:13:14,718
They have weapons -
If they keep us in the corridor, that means they control the bridge of control -
185
00:13:15,418 --> 00:13:18,585
And I also know I just woke up -
Exactly -
186
00:13:18,585 --> 00:13:20,585
We have to move
right away
187
00:13:22,542 --> 00:13:24,542
I have a better idea
188
00:13:34,400 --> 00:13:36,756
We arrived at that time, we still do not agree
I will return it
189
00:13:40,708 --> 00:13:44,446
No!
190
00:13:46,971 --> 00:13:48,971
Now I want details
191
00:14:01,333 --> 00:14:03,333
Oh, God, I hate detention
192
00:14:05,775 --> 00:14:10,475
But somehow it ends with you again
Is not it like that?
193
00:14:10,475 --> 00:14:13,718
Then you do my snakes
194
00:14:13,718 --> 00:14:16,390
To be honest, I did this -
After I made you -
195
00:14:18,118 --> 00:14:21,923
Alexa is forgotten
And tonight too
196
00:14:21,923 --> 00:14:25,385
I'm just a one-off part to get rid of
In your game
197
00:14:25,385 --> 00:14:27,628
This is not fair - well -
My detention, but it was
198
00:14:27,629 --> 00:14:29,628
But it was also a disposable item
Is not it like that?
199
00:14:29,628 --> 00:14:34,137
Now remember, Clark
Because you drew it in the book of memory
200
00:14:34,138 --> 00:14:35,933
Let me ask you a question
201
00:14:35,933 --> 00:14:40,299
Have you not drawn a picture of Bellamy in the hangar? -
Well, enough, Murphy -
202
00:14:40,299 --> 00:14:42,299
Do not let me clean your mouth
203
00:14:44,531 --> 00:14:47,442
Jackson could have looked at this wound in the morning
204
00:14:47,442 --> 00:14:48,828
This is not a knife
205
00:14:48,828 --> 00:14:50,556
But from the bullet
206
00:14:50,556 --> 00:14:54,850
Which I got to save Bellamy's life from these
The armed bandits who prepared them for the battles
207
00:14:54,850 --> 00:14:56,613
What do you want from me, Murphy?
208
00:14:56,613 --> 00:14:58,437
Sorry, do we agree?
209
00:14:58,437 --> 00:15:01,994
For everything I did not intentionally hurt you
210
00:15:01,994 --> 00:15:06,850
But whatever you do, someone always hurts you
211
00:15:06,850 --> 00:15:09,394
Do you want to hear?
That I'm evil?
212
00:15:09,394 --> 00:15:11,952
Well, I will be evil
213
00:15:12,170 --> 00:15:14,170
When I'm responsible
People die
214
00:15:15,375 --> 00:15:17,375
Did not I say that?
215
00:15:20,861 --> 00:15:24,647
Satisfactory? -
This is the beginning -
216
00:15:28,330 --> 00:15:31,742
Miller is
Miller? What speeches? -
217
00:15:32,750 --> 00:15:36,690
Jackson? -
Dammit to go there, key Nolini -
218
00:15:37,856 --> 00:15:40,800
Okay, but I'll escort you
Take care of your key
219
00:15:41,750 --> 00:15:45,330
Jackson? Use the device to connect
We gave it to you for a reason
220
00:15:48,599 --> 00:15:50,599
We are coming
221
00:15:50,823 --> 00:15:52,823
What about me?
222
00:15:55,423 --> 00:15:59,409
Bellamy, what are you doing? -
Okay, we take that, Jackson -
223
00:15:59,409 --> 00:16:02,975
Open the door
224
00:16:02,975 --> 00:16:06,533
Jackson, opened the door
225
00:16:06,852 --> 00:16:09,885
I was in the state of insects -
What? -
226
00:16:09,885 --> 00:16:12,871
Hey, did you see it? -
Stop to help -
227
00:16:12,871 --> 00:16:16,675
We talked, then I think insects
It was a warning
228
00:16:16,675 --> 00:16:21,166
Just as canaries in the mining field must have been open and out
229
00:16:21,166 --> 00:16:24,856
They took my clothes off to check it out
230
00:16:24,856 --> 00:16:27,937
I can cut it off, I feel it in my hands
231
00:16:27,937 --> 00:16:30,904
Piece -
Calm down that
232
00:16:30,904 --> 00:16:31,908
I'm here
233
00:16:31,908 --> 00:16:33,111
Do not say anything
234
00:16:33,111 --> 00:16:34,718
I will die even as Omega
235
00:16:34,718 --> 00:16:37,866
It is not here -
Bellamy, I do not think that's true -
236
00:16:36,480 --> 00:16:36,480
237
00:16:37,840 --> 00:16:39,394
238
00:16:39,394 --> 00:16:41,394
239
00:16:43,454 --> 00:16:45,454
No, what are you doing?
240
00:16:49,626 --> 00:16:51,626
! Jackson
241
00:16:52,840 --> 00:16:57,288
I saw it -
The key -
242
00:16:57,288 --> 00:17:00,511
Carry it, Clark
243
00:17:05,200 --> 00:17:09,588
Can you tell me how can two people
Do they have the same hallucinations?
244
00:17:09,588 --> 00:17:12,592
We have no idea
How to survive here
245
00:17:12,592 --> 00:17:15,616
Murphy
246
00:17:15,949 --> 00:17:17,949
The traitor
247
00:17:18,535 --> 00:17:21,235
I took the guns
248
00:17:25,392 --> 00:17:27,392
Well, that's a little mad
249
00:17:35,483 --> 00:17:38,207
Murphy, where are you?
250
00:17:38,207 --> 00:17:40,207
Murphy?
Go back here
251
00:17:49,397 --> 00:17:52,878
Echo, Unlock, This I -
Bel Ami? -
252
00:17:54,416 --> 00:17:57,131
Echo, Unlock -
You do not need to open -
253
00:17:57,131 --> 00:17:59,459
This section -
Ahidoa -
254
00:17:59,459 --> 00:18:02,464
He will kill us all -
Eco, Adkhlina -
255
00:18:02,464 --> 00:18:05,307
Bellami, what are you doing here?
We need to be held
256
00:18:05,307 --> 00:18:07,721
Murphy took the weapons
I think he may come to take more
257
00:18:07,721 --> 00:18:09,840
Echo to the right, maybe we should go back inside
258
00:18:09,840 --> 00:18:12,640
He can not shoot us there
259
00:18:12,640 --> 00:18:15,173
No, you have to go back to school and see
Once he had left no weapons
260
00:18:15,173 --> 00:18:18,607
And you'll open this terrible door
261
00:18:18,607 --> 00:18:22,383
Tell me why?
What's happening?
262
00:18:22,383 --> 00:18:25,864
We used tranquillizers with Miller and Jackson
I need your merchandise for Murphy
263
00:18:25,864 --> 00:18:28,454
Are Miller and Jackson okay? We heard a scream
264
00:18:28,454 --> 00:18:30,954
Yes, they are good
Please enter only
265
00:18:33,177 --> 00:18:35,450
This is true
Do what he wants from you
266
00:18:35,450 --> 00:18:39,235
That's all you do
A little spy
267
00:18:39,235 --> 00:18:42,631
My voice, to think -
As you follow -
268
00:18:42,631 --> 00:18:47,350
Orders -
I told you my name -
269
00:18:47,350 --> 00:18:50,373
What are you waiting for?
270
00:18:50,373 --> 00:18:53,616
Bel Ami -
Wait, Clark -
271
00:18:54,907 --> 00:18:57,235
Eco, right away
272
00:18:57,235 --> 00:18:59,690
We are weak
273
00:18:59,690 --> 00:19:01,788
All -
Do not dare to cry
274
00:19:01,788 --> 00:19:04,316
The spy must be killed without questioning
275
00:19:04,316 --> 00:19:06,892
Give me your head
276
00:19:06,892 --> 00:19:10,173
No doubt -
Eco, do not let it go, it loses its nerves -
277
00:19:10,173 --> 00:19:12,750
Open the door
278
00:19:12,750 --> 00:19:15,354
279
00:19:15,354 --> 00:19:18,540
Bring me her head -
Bel Ami -
280
00:19:18,540 --> 00:19:20,540
I am sorry. I can not
281
00:19:27,611 --> 00:19:29,902
282
00:19:33,397 --> 00:19:35,397
Bellami, it is good
283
00:19:35,469 --> 00:19:39,826
The poison affects you, count with me only for school
284
00:19:41,516 --> 00:19:44,502
Maybe you did not notice, Clark
285
00:19:45,468 --> 00:19:47,468
But I do not need you anymore
286
00:19:57,369 --> 00:19:59,369
! Murphy
287
00:20:11,170 --> 00:20:12,107
Thank you, Jordan
288
00:20:17,203 --> 00:20:17,203
289
00:20:17,203 --> 00:20:18,969
I will do it -
Hey -
290
00:20:18,969 --> 00:20:21,507
What brought us is obedience to the Octavia
For this, first of all
291
00:20:22,798 --> 00:20:24,145
Let me do it
292
00:20:33,322 --> 00:20:35,322
Should I drink it first?
293
00:20:37,874 --> 00:20:39,874
Our food has brought us
294
00:20:45,650 --> 00:20:48,979
If you want to help me out of here
All you have to do is dial
295
00:20:50,230 --> 00:20:52,230
I came to warn you
296
00:20:52,557 --> 00:20:54,258
All these people on the bow
297
00:20:54,258 --> 00:20:57,520
All of them have lost relatives
In the fire
298
00:20:57,520 --> 00:20:58,601
I know who they are
299
00:20:59,891 --> 00:21:01,891
They accuse me of their sins
300
00:21:03,763 --> 00:21:07,101
Although this was your idea -
Yes -
301
00:21:09,686 --> 00:21:11,686
The difference is that I'm sorry
302
00:21:14,663 --> 00:21:16,663
But you only regret your loss
303
00:21:18,496 --> 00:21:20,496
They just lost
304
00:21:20,634 --> 00:21:24,391
Caen and Ca are our duets
You and Clark
305
00:21:24,391 --> 00:21:26,391
You treated the men
306
00:21:26,806 --> 00:21:29,182
For you
307
00:21:29,182 --> 00:21:32,596
You could keep us safe in this valley
308
00:21:33,944 --> 00:21:35,187
And to the death of our sins
309
00:21:36,610 --> 00:21:38,634
It was Diosha
310
00:21:38,634 --> 00:21:42,782
I surrendered
But everything I did was logical
311
00:21:45,329 --> 00:21:47,329
Now nothing is logical
312
00:21:50,414 --> 00:21:52,414
Octavia -
Get out of me -
313
00:22:01,401 --> 00:22:02,782
Not bad
314
00:22:14,334 --> 00:22:15,834
Very nice
315
00:22:16,972 --> 00:22:18,691
What do they call you?
316
00:22:18,691 --> 00:22:21,829
Probably if any of them lived
We asked him
317
00:22:25,463 --> 00:22:27,463
Near danger
318
00:22:28,924 --> 00:22:30,924
Sweet game
I must say
319
00:22:31,996 --> 00:22:33,996
You and Shaw are a nice couple
320
00:22:34,963 --> 00:22:36,963
You are both loyal
321
00:22:37,491 --> 00:22:38,582
But that's why I woke up
322
00:22:40,491 --> 00:22:42,491
I woke you up because you took the bridge once
323
00:22:43,770 --> 00:22:44,600
You have to do it again
324
00:22:44,600 --> 00:22:45,872
We used bombs to blow up
325
00:22:45,872 --> 00:22:47,620
Engine as a type of dispersion
326
00:22:47,620 --> 00:22:50,539
As they fought with fire
We took the bridge
327
00:22:50,539 --> 00:22:52,539
We killed all team members except Shao
328
00:22:53,439 --> 00:22:54,682
That was a good plan
329
00:22:55,763 --> 00:22:57,763
But if you want to make something quieter
330
00:22:57,929 --> 00:22:59,277
Quiet is better
331
00:22:59,277 --> 00:23:00,958
Atrin? You are soft
332
00:23:03,153 --> 00:23:05,348
Hello, our comrades, the kidnappers
333
00:23:05,348 --> 00:23:07,544
I think you are wondering about the place of your people
334
00:23:07,544 --> 00:23:09,739
You can not exploit the dead -
You can -
335
00:23:09,739 --> 00:23:11,739
If they do not know
336
00:23:12,115 --> 00:23:14,115
Who are we talking about?
337
00:23:16,891 --> 00:23:20,525
This is a woman carrying a weapon to the head of an older handsome man
338
00:23:20,525 --> 00:23:23,390
You have three seconds to decide how this will end
339
00:23:23,390 --> 00:23:25,491
Or you will withdraw and talk about the terms of our friendship
340
00:23:25,491 --> 00:23:27,639
Or kill the first hostage
341
00:23:27,639 --> 00:23:30,177
One two
Three, bad choice
342
00:23:32,715 --> 00:23:35,891
As for the younger, one, two -
Wait
343
00:23:36,357 --> 00:23:38,391
No more waiting
That's how it will be
344
00:23:38,391 --> 00:23:40,891
Let our people get out of the gallery
345
00:23:40,891 --> 00:23:43,248
They move from an unarmed bridge
346
00:23:43,248 --> 00:23:44,825
Do this
347
00:23:44,825 --> 00:23:47,220
Your three will live
You and Ady
348
00:23:47,220 --> 00:23:49,220
I'll lose a minute to think
349
00:23:50,748 --> 00:23:52,748
Wear younger suits
350
00:23:54,163 --> 00:23:55,929
Why?
351
00:23:55,929 --> 00:23:57,929
Because you will represent his role
that's why
352
00:23:57,940 --> 00:23:59,310
I have a better idea
353
00:23:59,310 --> 00:24:02,525
If my husband is no longer the tower in ten minutes
354
00:24:02,525 --> 00:24:05,501
I will stop the oxygen from the gallery
355
00:24:05,501 --> 00:24:08,553
A minute to think
356
00:24:08,553 --> 00:24:11,196
I like her style -
Her husband? -
357
00:24:11,196 --> 00:24:13,877
This is a pity
This means that it is not tiring
358
00:24:15,720 --> 00:24:18,153
To what extent do you interest people in the gallery? -
We will not let them die -
359
00:24:19,329 --> 00:24:21,329
There must be another way to enter the tower
360
00:24:22,562 --> 00:24:26,150
Well, the ventilation holes
We thought of it before the idea of โโkilling everyone
361
00:24:26,868 --> 00:24:29,339
The corridors leading to the bridge
Small for taste
362
00:24:29,339 --> 00:24:32,629
So unless you can reduce your child's size
363
00:24:32,629 --> 00:24:34,806
Bear the damn suit
And we're going to meet your new wife
364
00:24:36,106 --> 00:24:37,787
Time is over
365
00:24:37,787 --> 00:24:40,296
Ten minutes, otherwise everyone is dying in the corridor -
Time passes -
366
00:25:19,767 --> 00:25:21,767
What do you think? -
Useless -
367
00:25:22,410 --> 00:25:25,806
My father once told me:
Your father is a coward
368
00:25:30,258 --> 00:25:34,748
My father saved us all -
You are wrong -
369
00:25:34,748 --> 00:25:36,748
I did this
370
00:25:40,325 --> 00:25:42,325
Look at yourself
371
00:25:42,929 --> 00:25:46,544
I made you all the warriors
372
00:25:46,544 --> 00:25:48,158
Fighters
373
00:25:48,158 --> 00:25:51,944
You gave something to believe in
What are you now?
374
00:25:56,663 --> 00:25:59,229
375
00:26:20,310 --> 00:26:23,858
Abby, stop it
You give him what you want, do not you see that?
376
00:26:40,910 --> 00:26:42,910
The Queen
377
00:26:42,696 --> 00:26:44,696
Dead -
Wait
378
00:26:50,201 --> 00:26:52,201
Let it live what has happened
379
00:27:04,272 --> 00:27:06,272
Do you want salvation?
380
00:27:06,534 --> 00:27:08,148
Kve
381
00:27:08,886 --> 00:27:10,886
Kve
382
00:27:14,729 --> 00:27:16,729
please
383
00:27:35,949 --> 00:27:37,949
384
00:28:07,130 --> 00:28:09,130
Clark, can you hear me?
385
00:28:09,161 --> 00:28:11,937
Clark, can you hear me? -
My mother? -
386
00:28:13,294 --> 00:28:15,823
Are you okay?
387
00:28:15,823 --> 00:28:19,123
Yes, we finally got the radio on
What happened?
388
00:28:19,123 --> 00:28:21,775
I was scared when I did not come back
389
00:28:21,775 --> 00:28:23,775
Mom, the place here is not safe
390
00:28:24,561 --> 00:28:29,127
Eclipse causes plants to emit toxins
They affect our nervous system
391
00:28:29,127 --> 00:28:31,127
Poison?
392
00:28:32,740 --> 00:28:34,740
Are you sure this is not just in your head?
393
00:28:35,137 --> 00:28:38,646
No, it all affected us
Some of us are more than others
394
00:28:38,647 --> 00:28:40,137
you do not understand
395
00:28:40,137 --> 00:28:42,137
I'm not saying you think about him
396
00:28:43,904 --> 00:28:45,904
But I say your poison is you
397
00:28:48,970 --> 00:28:52,832
Think about it
Next to you no one is safe
398
00:28:52,832 --> 00:28:56,475
For the only ones who will not kill them
They died trying to protect you
399
00:28:56,475 --> 00:28:58,475
Your father died
400
00:28:58,775 --> 00:29:02,327
Because she wanted to know her daughter
He was a good man
401
00:29:02,327 --> 00:29:04,327
Laxa died for the same reason
402
00:29:04,561 --> 00:29:06,746
You're infecting people, Clark
403
00:29:06,746 --> 00:29:08,746
The following material
404
00:29:09,570 --> 00:29:13,356
No, I will not allow that
405
00:29:13,356 --> 00:29:15,356
There is only one way to stop this
406
00:29:17,799 --> 00:29:19,799
How?
407
00:29:19,970 --> 00:29:21,550
Remove the knife
408
00:29:28,360 --> 00:29:31,585
Well, now he puts it on his neck
409
00:29:31,594 --> 00:29:32,866
If you leave
410
00:29:32,866 --> 00:29:34,866
You will not die trying to save yourself
411
00:29:35,899 --> 00:29:38,637
I was doing it if I were in your place
412
00:29:39,360 --> 00:29:41,360
You may not like it
413
00:29:41,375 --> 00:29:44,332
I love her
414
00:29:52,294 --> 00:29:55,270
That's good, and now make the pieces deep
415
00:29:55,270 --> 00:29:58,666
Make sure you cut the artery
416
00:29:58,666 --> 00:30:01,727
Come on, Clark
You can do this
417
00:30:01,727 --> 00:30:04,561
I know I told you
Not good
418
00:30:04,561 --> 00:30:08,400
But we both know it's a lie
To make you feel better
419
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
There are good guys, Clark
420
00:30:10,332 --> 00:30:12,332
But you are not one of them
421
00:30:13,518 --> 00:30:17,113
See who he found
422
00:30:20,870 --> 00:30:23,492
Come on, not you
Lower the knife or fire to your feet
423
00:30:24,927 --> 00:30:27,894
What are you waiting for, Clark? -
Come on, do not force me to do this -
424
00:30:27,894 --> 00:30:30,785
What a fun shot to shoot you
And Bellami will hear
425
00:30:30,785 --> 00:30:34,180
Do not listen to him, cut him off deep
426
00:30:34,180 --> 00:30:36,537
Run it now -
Clark, Lee
427
00:30:36,537 --> 00:30:39,940
You are talking radio with energy
428
00:30:39,103 --> 00:30:41,400
There is no light
429
00:30:41,400 --> 00:30:43,570
Now Clark, let him go -
Murphy -
430
00:30:46,966 --> 00:30:49,866
Clark, let him go
431
00:30:55,189 --> 00:30:57,189
Good choice
And now
432
00:30:57,375 --> 00:31:00,646
Because you are a threat to yourself
Not Ali
433
00:31:00,646 --> 00:31:03,623
What do you think we're saving Bellamy?
Before he kills us both?
434
00:31:10,546 --> 00:31:13,475
Do not say a word
We only need time
435
00:31:14,318 --> 00:31:17,646
Where's Danielle? Have you killed him? -
I gave you a chance -
436
00:31:17,646 --> 00:31:20,407
You can still save your husband -
Why wear a helmet? -
437
00:31:20,408 --> 00:31:22,563
Why are you wearing a helmet? -
If gas is used -
438
00:31:22,564 --> 00:31:23,293
Take off his helmet
439
00:31:23,294 --> 00:31:26,432
Make your helmet -
I told her right away -
440
00:31:26,432 --> 00:31:29,494
Let me see his face -
You have to reassure him -
441
00:31:30,906 --> 00:31:32,906
This wound on the bullet
442
00:31:32,989 --> 00:31:34,989
Cut the air out of the corridor
right away
443
00:31:38,370 --> 00:31:40,370
A good experience
Remove the mask
444
00:31:41,508 --> 00:31:44,399
Tyli, click on a button with horror -
Where are the bodies? Tell us right away? -
445
00:31:44,399 --> 00:31:46,399
446
00:31:56,118 --> 00:31:59,346
- No!
Otren? -
447
00:31:59,346 --> 00:32:03,940
A lively, happy one?
448
00:32:18,871 --> 00:32:20,342
The bodies
449
00:32:21,727 --> 00:32:23,980
Must ...
I know -
450
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
I will take care of him
451
00:32:33,818 --> 00:32:35,320
Naathblod
452
00:32:37,589 --> 00:32:39,927
I have questions -
Bravo Girl -
453
00:32:41,770 --> 00:32:42,756
I did not
454
00:32:45,466 --> 00:32:48,413
First, tell me what happened to Clark
455
00:32:52,351 --> 00:32:56,270
! Murphy
456
00:32:57,351 --> 00:32:59,351
This is not a battlefield
457
00:32:59,860 --> 00:33:01,860
We do not play here
458
00:33:03,789 --> 00:33:06,856
I will not let you hurt anyone
459
00:33:07,556 --> 00:33:08,780
Clark?
460
00:33:10,508 --> 00:33:12,123
Where did he go, Clark?
461
00:33:12,123 --> 00:33:14,794
I will say the same for you
462
00:33:14,794 --> 00:33:17,799
I am the one who brings the weapon -
Exactly -
463
00:33:17,799 --> 00:33:20,461
What do you think I have to put aside and talk?
464
00:33:24,875 --> 00:33:28,270
Me and you
Only two men
465
00:33:28,270 --> 00:33:30,513
No one else in the moon was seized
466
00:33:30,513 --> 00:33:32,947
Full of insects and poisonous plants
467
00:33:32,947 --> 00:33:36,313
Who transforms the people they love
For suicide bombers
468
00:33:36,313 --> 00:33:38,313
Here's what's going on with Bellamy
469
00:33:38,937 --> 00:33:41,237
How?
You look after me
470
00:33:41,237 --> 00:33:43,237
John Murphy
471
00:33:43,670 --> 00:33:45,670
Take the initiative
472
00:33:46,951 --> 00:33:50,185
There is no point in that -
Not many -
473
00:33:52,294 --> 00:33:55,394
! Now
474
00:33:55,394 --> 00:33:57,323
! Clark
475
00:33:57,323 --> 00:34:00,727
Release it -
You are a malignant tumor, Clark -
476
00:34:00,727 --> 00:34:02,727
You know what we do with malignancy
477
00:34:04,247 --> 00:34:06,247
We are going
478
00:34:06,547 --> 00:34:10,837
479
00:34:10,837 --> 00:34:13,537
480
00:34:13,537 --> 00:34:16,256
I wanted to be better here
But you can not
481
00:34:18,175 --> 00:34:20,175
482
00:34:21,161 --> 00:34:23,161
483
00:34:30,251 --> 00:34:34,113
I will stay safe -
And now commit suicide -
484
00:34:34,113 --> 00:34:36,113
We came out of our suffering
485
00:34:39,866 --> 00:34:43,480
Finish what I started -
This is not real -
486
00:34:49,580 --> 00:34:52,908
Finish what Clark started
487
00:34:52,908 --> 00:34:56,180
Release it -
It will keep us safe -
488
00:34:56,180 --> 00:34:59,661
Release it
489
00:35:02,751 --> 00:35:06,156
- Release it!
Deaf -
490
00:35:07,408 --> 00:35:10,661
Do it
491
00:35:11,589 --> 00:35:13,589
Here we are again
492
00:35:18,442 --> 00:35:20,442
What have you done?
493
00:35:22,266 --> 00:35:25,156
How many times have you tried to kill me now?
494
00:35:26,542 --> 00:35:29,185
495
00:35:29,185 --> 00:35:31,180
Murphy
496
00:35:31,180 --> 00:35:33,180
I'll kill you
497
00:35:47,170 --> 00:35:50,342
But not this time
498
00:35:50,342 --> 00:35:54,242
You're dying this time
Not me
499
00:35:54,242 --> 00:35:56,242
500
00:35:57,940 --> 00:36:00,156
Stay away
501
00:36:00,156 --> 00:36:02,156
You saved me
502
00:36:03,923 --> 00:36:06,975
Bel Ami
503
00:36:09,165 --> 00:36:11,770
Stop, kill her
504
00:36:11,770 --> 00:36:14,718
We'll save both of you
505
00:36:14,718 --> 00:36:18,294
506
00:36:43,712 --> 00:36:46,880
According to the trip report
This is the closest place to their landing
507
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
They spread, they found their traces
508
00:36:50,389 --> 00:36:53,213
Take it out -
I told you, I will not leave without my family -
509
00:36:53,213 --> 00:36:56,270
Here they are not safe -
New News -
510
00:36:56,270 --> 00:36:58,680
They are already dead -
The eclipse is over -
511
00:36:59,647 --> 00:37:01,647
We said that if we hear the sound of insects, the poison will disappear
512
00:37:01,889 --> 00:37:03,551
What are you hiding from us?
513
00:37:03,551 --> 00:37:07,699
She does not say anything to us
Question Ajibi
514
00:37:10,180 --> 00:37:12,180
Pull the trigger and move it
515
00:37:12,890 --> 00:37:14,789
Are you coming with us? -
What are you doing? -
516
00:37:15,117 --> 00:37:16,237
Save my brother
517
00:37:21,451 --> 00:37:23,451
They went that way
518
00:37:27,199 --> 00:37:29,199
We have to trace them
519
00:37:30,508 --> 00:37:32,342
Hey, Mahal
520
00:37:32,342 --> 00:37:35,800
No, this is a sufficient risk
521
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
Abe is right
You are important
522
00:37:37,561 --> 00:37:41,194
We can stay indoors -
I'm very glad I woke up -
523
00:37:41,195 --> 00:37:42,485
He will stay with you
524
00:37:42,485 --> 00:37:45,194
That's if you want me
To bear this child
525
00:37:48,180 --> 00:37:50,180
Still, I have to stay with the ship
526
00:37:50,318 --> 00:37:54,270
If we are stolen again, we will be dead -
Soon we will come back -
527
00:37:56,280 --> 00:37:59,685
Let's go, the bodies will be here when we get back
528
00:38:00,740 --> 00:38:01,308
I'm walking now
529
00:38:03,979 --> 00:38:04,894
please
530
00:38:14,704 --> 00:38:18,737
So where are these bugs you're talking about? -
Dead -
531
00:38:18,737 --> 00:38:21,342
Now eat
532
00:38:22,150 --> 00:38:24,150
Here's how you will find your people
533
00:38:28,361 --> 00:38:29,751
They were here
534
00:38:36,351 --> 00:38:38,351
This is a radiation barrier
535
00:38:38,680 --> 00:38:41,980
What your people do not exceed
We'll find your people on his side
536
00:38:48,370 --> 00:38:50,370
Go back here
537
00:38:59,537 --> 00:39:03,940
No -
- Let me order.
538
00:39:03,537 --> 00:39:05,537
Let me order
539
00:39:17,389 --> 00:39:18,527
You're safe now
540
00:39:59,104 --> 00:40:01,104
Why do not they move?
541
00:40:01,204 --> 00:40:03,770
Clark
They are alive
542
00:40:07,223 --> 00:40:10,313
Belami, wake up
My mother -
543
00:40:13,888 --> 00:40:17,508
Where are the others? -
Detained -
544
00:40:17,508 --> 00:40:20,576
To protect us -
What happened to Shao? -
545
00:40:20,577 --> 00:40:22,577
Abe
546
00:40:22,985 --> 00:40:24,132
547
00:40:31,255 --> 00:40:33,255
What are you doing here?
548
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
Who is this?
549
00:40:38,866 --> 00:40:40,866
Come on, wake up
550
00:40:47,399 --> 00:40:50,127
His pulse is very weak -
My mother -
551
00:40:51,113 --> 00:40:55,510
What is this? -
I do not know -
552
00:41:09,960 --> 01:22:19,756
Come on
553
00:41:28,130 --> 00:41:29,836
! Just go
554
00:41:39,993 --> 00:41:46,655
Translated by: Mahmoud Khaled
555
00:41:48,221 --> 00:41:49,560
Not bad, Rose
556
00:41:51,555 --> 00:41:52,684
Do not be afraid
557
00:42:00,684 --> 00:42:02,684
Are you here to take us home?
558
00:42:10,912 --> 00:42:12,912
Is not this your home?
37097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.