Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,566 --> 00:00:33,540
Tromaville, New Jersey, 1984. Melvin
Junko, a mop wielding healthclub janitor,
2
00:00:35,566 --> 00:00:42,539
a scrawny, skinny, weakling of a nerd
3
00:00:43,566 --> 00:00:49,538
fell into a misplaced barrel of toxic
chemical waste.
4
00:00:51,566 --> 00:00:59,540
Melvin was suddenly transformed into
a hideously deformed creature
5
00:00:59,600 --> 00:01:03,537
of super-human size and strength.
6
00:01:06,566 --> 00:01:14,540
He became the Toxic Avenger, the
first super-hero from New Jersey.
7
00:01:14,599 --> 00:01:19,604
The Toxic Avenger, or Toxie as he is
affectionately called,
8
00:01:19,666 --> 00:01:23,536
went on to crush crime, beat
corruption
9
00:01:26,599 --> 00:01:31,538
and blast chemical waste in his
hometown of Tromaville.
10
00:01:31,599 --> 00:01:39,541
ARer cleaning up Tromaville, in
1 988, The Toxic Avenger rose from beneath
11
00:01:39,599 --> 00:01:45,505
rubble of retirement to challenge the
evil Chairman of Apocalypse Inc.
12
00:01:45,566 --> 00:01:50,537
Toxie's awesome adventure took him on
an outrageous journey
13
00:01:50,599 --> 00:01:55,538
to Japan where Toxie continued to
crush crime.
14
00:01:55,599 --> 00:02:02,540
ln Japan, Toxie learned the spiritual
discipline of Sumo wrestling.
15
00:02:02,599 --> 00:02:06,537
And the power, beauty and grace of
Sumo
16
00:02:06,599 --> 00:02:11,538
made him better able to rip bad
people's heads off.
17
00:02:11,599 --> 00:02:22,544
Now, evil has returned to Tromaville.
You are about to witness what may be
18
00:02:22,599 --> 00:02:27,538
The Last Temptation of Toxie.
19
00:02:58,566 --> 00:03:03,537
l can't make up my mind. l can't make
up my mind.
20
00:03:05,566 --> 00:03:05,566
Oy, Lionstein.
21
00:03:07,566 --> 00:03:08,533
What?
22
00:03:08,699 --> 00:03:11,536
How many times l have to tell you? You
don't put Redneck Zombies
23
00:03:11,599 --> 00:03:13,535
in with the Walt Disney.
24
00:03:14,233 --> 00:03:17,536
Did you see the Redneck Zombies? That
was gruesome.
25
00:03:17,599 --> 00:03:22,004
Gruesome! You want gruesome, you should
see my mother-in-law. That's gruesome.
26
00:03:41,566 --> 00:03:47,538
Drop those video cassettes or l'll blow
your brains out!
27
00:03:50,566 --> 00:03:53,535
My boy, my boy.
28
00:03:54,566 --> 00:03:59,504
Listen up. Listen up good cause we got
some big news for youse.
29
00:03:59,566 --> 00:04:00,533
You guys suck.
30
00:04:00,599 --> 00:04:04,770
Pick up the phone. Please pick up the
phone.
31
00:04:04,866 --> 00:04:09,503
Please don't hurt me. l'll do anything
you want. Just don't hurt me.
32
00:04:09,566 --> 00:04:10,466
What do you guys want?
33
00:04:10,533 --> 00:04:14,970
Shut the hell up. There's too much
variety in this store.
34
00:04:15,033 --> 00:04:20,538
Now that this is a company town,
you're all gonna rent company tapes. Right?
35
00:04:21,000 --> 00:04:25,537
From now on, only the top twenty
video tapes
36
00:04:25,600 --> 00:04:27,501
will be available in this store.
37
00:04:27,566 --> 00:04:30,535
The Top Five= The Apocalypse
Self-lmprovement Tapes from Apocalypse.
38
00:04:30,600 --> 00:04:35,504
We like having a lot of choices.
39
00:04:35,566 --> 00:04:40,504
We don't want iust top twenty. We like
those movies from Troma.
40
00:04:40,566 --> 00:04:41,533
Screw Troma movies.
41
00:04:42,233 --> 00:04:49,506
Wait a minute. Do you want variety? Do
you want choice?
42
00:04:49,566 --> 00:04:52,535
Well there's plenty of variety here=
43
00:04:53,199 --> 00:04:54,134
MGM
44
00:04:54,199 --> 00:04:55,034
Columbia
45
00:04:55,199 --> 00:04:56,501
and Paramount
46
00:04:56,566 --> 00:04:59,535
And we're the Warner Brothers.
47
00:04:59,600 --> 00:05:04,438
Tear it up!
48
00:05:12,933 --> 00:05:14,534
No!
49
00:06:05,566 --> 00:06:09,202
Please pick up the phone.
50
00:06:15,566 --> 00:06:29,313
lt's amazing how they make this cardboard
piece of shit look real. Piece of shit.
51
00:06:48,566 --> 00:06:52,303
Look what they're doing.
52
00:07:18,566 --> 00:07:25,239
You know dude, you don't have much
intestinal fortitude.
53
00:07:27,566 --> 00:07:30,502
Oy, oy, oy.
54
00:07:36,566 --> 00:07:44,941
Tore your guts out. Skip to my lou,
skip to my lou my darling.
55
00:07:57,566 --> 00:08:05,740
Excuse me folks. How about checking out
or adult section?
56
00:08:33,566 --> 00:08:37,336
Good looking guy.
57
00:09:15,566 --> 00:09:19,536
Very good. Very good.
58
00:09:49,600 --> 00:09:53,370
Hey faggot!
59
00:09:53,433 --> 00:09:56,536
You talking to me?
60
00:09:57,766 --> 00:10:01,669
Hit 'em. Kick 'em.
61
00:10:19,700 --> 00:10:23,870
Don't touch that dial.
62
00:10:57,566 --> 00:11:02,537
You must die.
63
00:11:32,033 --> 00:11:34,535
Alright.
64
00:11:34,600 --> 00:11:41,840
People of Tromaville, The Toxic Avenger
is back and better than ever.
65
00:11:41,933 --> 00:11:43,534
The Toxic Avenger's back.
66
00:11:43,600 --> 00:11:47,537
He's a real man.
67
00:11:51,799 --> 00:11:55,503
Thank you Toxie. You saved us.
68
00:11:55,566 --> 00:11:59,536
Yeah. But it was a rough day. Even for a
hideously deformed creature
69
00:11:59,600 --> 00:12:01,535
of super-human size and strength.
70
00:12:01,600 --> 00:12:03,535
What a mensch.
71
00:12:03,600 --> 00:12:06,469
Yes, l was a Toxic mensch. l was back
fighting crime, corruption and toxic waste.
72
00:12:12,366 --> 00:12:13,400
But it wasn't always that way.
73
00:12:13,466 --> 00:12:18,337
Who would believe that iust a few short
months ago l had actually joined
74
00:12:18,399 --> 00:12:23,571
the forces of evil. l had actually
broken my oath to protect the little people
75
00:12:23,633 --> 00:12:32,208
of Tromaville. l, the Toxic Avenger had
become a bad dude. A toxic trouble-maker.
76
00:12:32,266 --> 00:12:38,872
lt's a long story, so you better sit
back. This is how it all began.
77
00:12:38,933 --> 00:12:43,537
On the surface, everything seemed
terrific. Tromaville was safe,
78
00:12:43,600 --> 00:12:46,002
happy and prosperous.
79
00:12:46,066 --> 00:12:51,538
This period became known as ''The
Golden Age of Tromaville.''
80
00:12:52,600 --> 00:12:58,973
My mom was pretty proud of the fact
that everybody in Tromaville liked me.
81
00:12:59,033 --> 00:13:06,173
My mom was even prouder of the fact
that Claire, my non-seeing girlfriend
82
00:13:06,233 --> 00:13:12,505
who you remember in Toxic Avenger
Part Two, was now going to be my fiancee
83
00:13:12,566 --> 00:13:14,768
and live with me forever in Part Three.
84
00:13:14,833 --> 00:13:17,535
You got any change?
85
00:13:17,600 --> 00:13:21,537
Mommy's little Melvin had finally
grown up.
86
00:13:21,600 --> 00:13:24,536
Good day, Officer Lloyd.
87
00:13:24,600 --> 00:13:26,768
Yes, on the surface, everything
seemed wonderful.
88
00:13:26,833 --> 00:13:35,541
But deep inside of me were swirling
feelings of horrible insecurity.
89
00:13:35,600 --> 00:13:41,806
l was now twenty-five years old. But
who was l? What was l?
90
00:13:41,866 --> 00:13:48,305
Yes, l had rid Tromaville of all evil,
but now l had nothing to do.
91
00:13:48,366 --> 00:13:52,803
There weren't even any parking tickets
to give out.
92
00:13:52,866 --> 00:14:01,708
l, the Toxic Avenger, was reduced to
preventing old ladies from cheating at cards.
93
00:14:01,766 --> 00:14:04,301
Naughty, naughty.
94
00:14:04,366 --> 00:14:10,972
Or occasionally l found myself trying
o get naughty children to eat their lima beans
95
00:14:20,566 --> 00:14:26,638
l couldn't even get that right. Oh
brother. How low could a super-hero go?
96
00:14:26,700 --> 00:14:31,604
Claire and l were living in the same
old dump. l wasn't bringing in any money
97
00:14:31,666 --> 00:14:37,671
as a super-hero and l became a terrible
burden living off Claire's welfare check.
98
00:14:37,733 --> 00:14:40,535
Claire had a brilliant career going as
a dental hygienist
99
00:14:40,600 --> 00:14:47,206
and she was making very good money.
Until one day she had a tragic accident
100
00:14:47,266 --> 00:14:50,902
involving mouthwash rendering her
blind.
101
00:14:50,966 --> 00:14:54,269
Hi honey, l'm home.
102
00:14:54,333 --> 00:14:58,870
l think l'm losing my edge, Claire.
103
00:15:00,566 --> 00:15:08,307
Oh, Toxie, don't say that. If only that
Lavoris hadn't splashed in my eyes,
104
00:15:08,366 --> 00:15:12,236
l could see to help you. Aw, if l could
only see.
105
00:15:14,366 --> 00:15:21,773
Hey! Wait a minute. l don't believe
this. Wait a minute.
106
00:15:21,866 --> 00:15:26,537
You're gonna see. Dr. Ron Goldberg says
that your sight can be restored.
107
00:15:26,600 --> 00:15:32,372
Dear blind person, conditions caused by
retinitis pigmentosa
108
00:15:32,433 --> 00:15:36,937
found in association with the wide angle
glaucoma may now be successfully
109
00:15:37,000 --> 00:15:39,769
treated due to the modifications of the
argon laser.
110
00:15:39,833 --> 00:15:42,202
l can't believe it. l can't believe it.
111
00:15:40,600 --> 00:16:01,887
lt doesn't matter, Melvin. It's worth
anything.
112
00:15:42,266 --> 00:15:46,069
This procedure has been perfected on
cave bats.
113
00:15:46,133 --> 00:15:49,603
lt's been tested on them in labs and
fiRy percent of them lived.
114
00:15:49,666 --> 00:15:51,167
l can't believe it. l can't believe it.
115
00:15:51,233 --> 00:15:53,535
Uh oh.
116
00:15:54,566 --> 00:15:57,201
There's a catch.
117
00:16:01,899 --> 00:16:05,770
Three hundred and fiRy seven thousand
dollars?
118
00:16:05,833 --> 00:16:15,976
l actually thought l'd be able to see.
Oh well. It was a nice dream, anyway.
119
00:16:17,833 --> 00:16:24,005
l thought at last l was going to be
able to see my dear sweet Melvin.
120
00:16:25,399 --> 00:16:29,403
Gee...l'm not so sure you'd like what
you'd see.
121
00:16:29,466 --> 00:16:36,105
Oh Melvin, l iust know l would. You're
the nicest boy l ever met.
122
00:16:36,166 --> 00:16:37,934
l iust know you're handsome.
123
00:16:39,333 --> 00:16:42,035
What's the matter, baby?
124
00:16:42,566 --> 00:16:46,536
Nothing. l iust don't want to lose you.
125
00:16:47,799 --> 00:16:54,339
C'mon, we don't know this operation is
dangerous. And besides, at that price,
126
00:16:54,399 --> 00:16:59,538
it's only a dream unless l win the
_maville Times' Rich and Famous Sweepstakl
127
00:16:59,600 --> 00:17:06,873
l'm happyiust the way l am. l look at
it this way, l'll never have to see uglinesss
128
00:17:06,933 --> 00:17:14,540
or war or poverty or pollution or the
Cheverolet Nova.
129
00:17:11,599 --> 00:17:13,535
but it was a mess.
130
00:17:15,400 --> 00:17:21,172
No way. This time we're gonna get you
that operation 'cause l'm gonna get that job.
131
00:17:21,233 --> 00:17:25,470
You're going to get a iob and l'm going
to be able to see.
132
00:17:25,533 --> 00:17:30,838
Because of my love for Claire, l took
the only job available. The most horrifying
133
00:17:30,900 --> 00:17:33,535
and humiliating iob known to mankind.
l became a representative of
134
00:17:33,599 --> 00:17:36,803
the Internal Revenue Service.
135
00:17:36,866 --> 00:17:41,036
Hello, taxman's here.
136
00:17:52,633 --> 00:17:59,272
Oh. Ow. Stop it. Stop. Stop throwing
things. Cut it out. Watch out.
137
00:17:59,333 --> 00:18:04,938
Go back home. Go back to the iungle.
We got him.
138
00:18:06,500 --> 00:18:11,538
l tired moonlighting in the high tech
world of video cassette sales,
139
00:18:13,566 --> 00:18:17,202
Sir, here. l got the tapes you wanted.
140
00:18:17,266 --> 00:18:19,134
Oy vey. God in heaven. Every time you
touch the tapes, they melt.
141
00:18:19,200 --> 00:18:24,538
l told you a thousand times, don't touch
the tapes. Look what you've done.
142
00:18:24,599 --> 00:18:28,503
Shmuck, you're fired.
143
00:18:28,566 --> 00:18:32,503
My iob changing automobile mufflers was a
real bust.
144
00:18:32,566 --> 00:18:35,535
Let me reconnect these two little wires.
Hey, what's that smell?
145
00:18:41,633 --> 00:18:46,904
Since Claire and l were failing in the
material world, we decided to spend more
146
00:18:46,966 --> 00:18:52,571
time devoting ourselves to the spiritual
world.
147
00:19:03,533 --> 00:19:07,637
Amazine grace
148
00:19:07,700 --> 00:19:13,272
How sweet the sound
149
00:19:13,966 --> 00:19:18,537
That saved a wretch
150
00:19:19,000 --> 00:19:23,771
Like me
151
00:19:23,766 --> 00:20:10,946
kneel down and worship me# '' Thus
endeth the lesson.
152
00:19:26,000 --> 00:19:30,537
l once was lost
153
00:19:30,599 --> 00:19:34,537
But now am found
154
00:19:35,000 --> 00:19:41,139
Do not be tempted by evil. The reading
for today is from Mathew four,
155
00:19:41,200 --> 00:19:47,773
verse eight and nine, and l quote. ''The
Devil taketh Jesus up to an
156
00:19:47,833 --> 00:19:54,406
exceedingly high mountain and showeth
him all the kingdoms of the world.
157
00:19:54,466 --> 00:20:24,529
And the Devil sayeth unto him, 'All these
things l will give thee if thou wilt
158
00:20:31,566 --> 00:20:38,539
l was so depressed and insecure that
l began having nightmares.
159
00:20:55,933 --> 00:20:59,836
Phoo! Where's my deodorant?
160
00:21:00,566 --> 00:21:07,472
Hi guy. Hey, you do stink. But that
_dorant's not going to help you. Remember m
161
00:21:07,533 --> 00:21:11,036
lt's Melvin, the way you used to be
before you fell into that toxic waste
162
00:21:11,099 --> 00:21:15,604
and became a hideously deformed creature
of super-human size and strength.
163
00:21:15,666 --> 00:21:19,169
Look at ya, ya bum. Ya can't even get a
job.
164
00:21:19,233 --> 00:21:24,304
l had a iob, even though l was a mop boy
at a health spa. Look at ya.
165
00:21:24,366 --> 00:21:25,900
Tromaville doesn't need you anymore.
166
00:21:25,966 --> 00:21:31,838
l betcha can't even get it up, can ya? l
betcha can't even get a woody.
167
00:21:31,900 --> 00:21:37,205
l could always get it up, even though l
was always alone. Give me a shot at Claire.
168
00:21:37,266 --> 00:26:35,563
l wanna boff her. C'mon man, c'mon.
Let me boff her and show you what
169
00:21:42,599 --> 00:21:43,600
a real man can do.
170
00:21:43,666 --> 00:21:48,437
Homo, wimp, geek. l oughta kill you.
171
00:21:54,766 --> 00:22:00,538
All these things l will give thee if
thou will fall down and work for me.
172
00:22:06,900 --> 00:22:11,904
Look at you. You can't get a iob. You're
a bum. You can't get a job.
173
00:22:11,966 --> 00:22:14,268
You can't get a iob. You can't get a iob.
You can't get a job.
174
00:22:14,333 --> 00:22:19,538
Let me boff Claire. Let me boff Claire.
175
00:22:33,533 --> 00:22:37,370
Melvin, what is it? What is it Melvin?
176
00:22:38,566 --> 00:22:41,035
Oh, it was horrible. It was horrible.
l couldn't stop falling.
177
00:22:41,099 --> 00:22:44,536
l iust kept falling and falling. l
couldn't stop.
178
00:22:44,599 --> 00:22:50,038
Oh, poor Melvin. You're very frustrated.
What can l do to relieve you, baby?
179
00:22:51,566 --> 00:22:52,533
Claire?
180
00:22:53,366 --> 00:22:54,533
Yes, Melvin?
181
00:22:54,633 --> 00:22:57,936
Where's my blanky?
182
00:22:59,200 --> 00:23:02,236
Right here, Melvin.
183
00:22:59,766 --> 00:24:05,698
My good news is that the newly formed
five families federeation has successfully
184
00:23:05,299 --> 00:23:09,537
l know it always makes you feel better,
Toxie.
185
00:23:36,500 --> 00:23:40,604
While my depression and insecurity led
me to experience unbelievably
186
00:23:40,666 --> 00:23:48,407
realistic nightmares, they were only
nightmares. But across the river,
187
00:23:48,466 --> 00:23:54,071
in the big city, there was a giant
_orporation called Apocalypse Incorporated,
188
00:23:54,133 --> 00:26:35,293
and it was creating a nightmarish
reality.
189
00:24:05,633 --> 00:24:13,540
used their drug network to sell
ioactive grenades to all the third world countr
190
00:24:18,566 --> 00:24:24,638
Our pilot program in the North Seas is
going well. We're dumping thirty tons of
191
00:24:19,066 --> 00:25:25,665
Well, we'll iust have to do away with
them.
192
00:24:24,700 --> 00:24:31,673
PCB's per week. And even better, we're
dumping seventy-five tons of radioactive
193
00:24:31,733 --> 00:24:38,539
isotopes per day in the Atlantic. An
excellent record.
194
00:24:39,866 --> 00:24:46,973
l am pleased to report that our profits
from the Above Land Subsidiary,
195
00:24:47,033 --> 00:24:57,643
is real good. And we are now pumping
massive doses of radiation high in the sky.
196
00:25:03,566 --> 00:25:15,244
Of course there are still some Sierra
Club sissies in Congress who are afraid of
197
00:25:09,933 --> 00:25:13,703
contamination up there in space. But
we all know that's baloney, right?
198
00:25:15,366 --> 00:25:16,533
Yeah, right!
199
00:25:16,733 --> 00:25:19,001
l think that at this point, if there's
anyone we still can't buy off.
200
00:25:31,566 --> 00:25:32,900
Good.
201
00:25:33,000 --> 00:25:34,034
Very good.
202
00:25:34,133 --> 00:25:35,100
Yes. Excellent.
203
00:25:35,200 --> 00:25:36,234
Thank you.
204
00:25:36,400 --> 00:25:37,134
Very impressive.
205
00:25:38,566 --> 00:25:43,237
for a bunch of rank amateurs!
206
00:25:45,566 --> 00:25:50,037
Who do you think you're talking to here?
l'm going for something
207
00:25:50,099 --> 00:25:57,841
bigger than that. Now, ever since we
Iost Tromaville to the Toxic Avenger,
208
00:25:57,900 --> 00:26:05,474
Apocalypse Incorporated has been
treading water, going nowhere.
209
00:26:05,533 --> 00:26:09,837
Am l getting through to you? Is there
something that's unclear?
210
00:26:09,900 --> 00:26:35,025
No.
211
00:26:11,633 --> 00:26:19,607
Good. Then it's settled then. You know
what l want ladies and gentlemen.
212
00:26:19,666 --> 00:26:25,538
Toxic Avenger. Delendus est.
213
00:26:36,566 --> 00:26:48,344
From this valley they say you
Ieaving. l will miss your bright eyes
214
00:26:48,400 --> 00:26:50,535
and sweet smile....
215
00:26:53,733 --> 00:26:58,204
Claire gave me an appreciation of her
most important hobby, music.
216
00:27:09,566 --> 00:27:13,536
And l gave her an appreciation of my
favorite pass-time...
217
00:27:13,599 --> 00:27:15,234
video games.
218
00:27:15,333 --> 00:27:20,371
And she learned to play very
skillfully by ear.
219
00:27:20,433 --> 00:27:24,236
Hey, Toxie baby. How's it hanging?
220
00:27:24,299 --> 00:27:30,239
See this new video game, Five Levels
of Doom?
221
00:27:30,299 --> 00:27:32,235
lt kicks!
222
00:27:38,200 --> 00:31:48,950
Meanwhile at the headquarters of
Apocalypse Incorporated
223
00:27:45,299 --> 00:27:47,235
the plot was thickening
224
00:27:47,299 --> 00:27:52,238
and l was to be the cornstarch.
225
00:27:54,566 --> 00:27:56,534
Silence!
226
00:27:58,566 --> 00:28:02,036
With all the evil, rotten, corrupt,
227
00:28:02,099 --> 00:28:05,203
despicably low people in the world,
228
00:28:05,266 --> 00:28:08,602
why is it so difficult for me to get
some help?
229
00:28:08,666 --> 00:28:11,602
Well..it's because...l mean...
l tried...to find
230
00:28:11,666 --> 00:28:13,934
Stop babbling, Malfaire!
231
00:28:14,000 --> 00:28:18,604
You better get the Toxic Avenger on
the payroll boss.
232
00:28:18,700 --> 00:28:23,504
We can work with that. With some
clever maneuvering,
233
00:28:23,566 --> 00:28:28,504
we can have this monster working on
our very own payroll.
234
00:28:28,566 --> 00:28:32,770
Have the legal department draw up a
contract.
235
00:28:32,900 --> 00:28:36,536
But how are you going to convince him
to work with us?
236
00:28:36,599 --> 00:28:42,572
No beast so fierce but knows a touch
of pity.
237
00:28:42,633 --> 00:28:45,602
He has a girlfriend, does he not?
238
00:28:45,666 --> 00:28:50,971
And that girl needs an eye operation,
doesnt she?
239
00:28:51,033 --> 00:28:53,535
Yeah
240
00:28:53,599 --> 00:28:59,539
Two eyes coming up.
241
00:29:17,133 --> 00:29:21,203
As my emotional tailspins spiralled
downward,these radioactive chemicals
242
00:29:21,266 --> 00:29:27,538
inside my body were going nuts.
Finally, l decided to end it all.
243
00:29:29,366 --> 00:29:33,603
Perhaps Claire could pick up a few
dollars by donating my body to science.
244
00:29:51,566 --> 00:29:55,036
But even at suicide i was a toxic
flop.
245
00:29:55,566 --> 00:30:01,571
Oh, Melvin. How could you even think
of taking your own life?
246
00:30:01,633 --> 00:30:05,603
l know. It's these chemicals. They've
taken over
247
00:30:05,666 --> 00:30:09,603
my life. What am i saying? l dont have
a life. l have
248
00:30:09,666 --> 00:30:18,307
a half-life. Whats to become of me, of
us?
249
00:30:18,566 --> 00:30:22,536
Don't talk like that Melvin. It scares
Me.
250
00:30:22,599 --> 00:30:30,541
Anyway, this came for you while you
were gone.
251
00:30:30,599 --> 00:30:33,536
lt smells important.
252
00:30:35,566 --> 00:30:39,703
lt's probably more bad news. They
probably want
253
00:30:39,766 --> 00:30:42,702
to repossess this dump. Here, you
read it.
254
00:30:43,066 --> 00:30:47,837
Ok. It says, uh, you iust won the
Nobel
255
00:30:47,900 --> 00:30:50,535
Peace Prize and the Tromaville
Times' Rich
256
00:30:50,599 --> 00:30:54,537
And Famous Sweepstakes and they're
going to
257
00:30:55,566 --> 00:31:02,839
give you your own Toxic Avenger
TV show.
258
00:31:03,566 --> 00:31:06,535
What? Give me that you crazy, silly
goose. Dear
259
00:31:06,599 --> 00:31:10,537
Out-of-Work Super-Hero. Great
opportunity?
260
00:31:10,599 --> 00:31:21,544
salary? Benefits out of this world?
261
00:31:21,599 --> 00:31:23,535
What is it, Melvin?
262
00:31:23,599 --> 00:31:27,537
lt's a iob opportunity. They want
me to
263
00:31:27,599 --> 00:31:30,536
represent their company and be their
spokesperson.
264
00:31:30,599 --> 00:31:31,600
l can't believe it.
265
00:31:33,299 --> 00:31:35,001
Claire, this is what l've been praying
for.
266
00:31:35,900 --> 00:31:40,537
l'm so exited. Look, l'd better
jump over there right now.
267
00:31:42,233 --> 00:31:48,205
But Melvin, you should put on a fresh
tu-tuuuuu....
268
00:31:48,566 --> 00:31:58,509
Mr. Chairman, Mr. Chairman. The Toxic
Avenger's here. And his smelly mop
269
00:31:58,566 --> 00:31:59,566
is dripping all over our reception area.
270
00:31:59,633 --> 00:32:02,535
Melvin Junko?
271
00:32:02,599 --> 00:32:04,535
Yes sir, That's me, sir.
272
00:32:05,566 --> 00:32:08,368
Right on time. And you brought your
leSUMe.
273
00:32:08,599 --> 00:32:10,535
Uh, yes sir, right here.
274
00:32:11,566 --> 00:32:16,537
Health club mop boy, good. First
super-hero from New Jersey, even
275
00:32:16,599 --> 00:32:19,536
better. Special skill, leaping
relatively tall buildings with a
276
00:32:19,633 --> 00:32:22,535
running start and playing video games.
Fantastic, very impressive.
277
00:32:22,599 --> 00:32:25,536
Mr. Junko, we're looking for a special
person to be the spokesman for
278
00:32:25,599 --> 00:32:28,569
the Apocalypse Corporation. Someone
with charm, charisma and a
279
00:32:28,633 --> 00:32:31,602
nice appearance to act as spokesman
and spread the good
280
00:32:35,966 --> 00:32:37,701
Just what are your policies?
281
00:32:38,066 --> 00:32:38,066
Our policy, Mr. Junko. Giving, that's
our policy.
282
00:33:01,633 --> 00:33:05,570
Giving to the people what they need.
Fulfilling desires, Mr. Junko.
283
00:33:05,633 --> 00:33:09,503
That's what l've always done best.But
you ask yourself, how; it's
284
00:33:09,566 --> 00:33:12,201
iust words, but how do you do it? By
building,
285
00:33:13,233 --> 00:33:16,202
by growing,by taking small towns like
Tromaville and
286
00:33:16,266 --> 00:33:18,534
revitalizingthem into thriving industrial
metropolises.
287
00:33:19,066 --> 00:33:22,502
But l always thought Tromaville was nice
the way it was.
288
00:33:22,566 --> 00:33:32,208
But any place can be nicer. Everything
can be better.
289
00:33:32,266 --> 00:33:37,204
l mean, dont we all strive for more?
Don't you deserve more?
290
00:33:32,566 --> 00:33:48,548
And i can offer you wealh and... your
taste is something we can work on.
291
00:33:37,266 --> 00:33:38,533
Don't you deserve more? l'm a man of
wealth and taste.
292
00:33:48,599 --> 00:33:52,070
Melvin Junko, come on up!Look out
there, my boy.
293
00:33:52,133 --> 00:33:55,069
Let me show you your future. Ta-da.
294
00:33:55,133 --> 00:33:56,534
Toxic shock!
295
00:33:58,066 --> 00:34:04,539
No, no,no,no. No toxic shock. Just
your imagination set free.
296
00:34:04,599 --> 00:34:11,039
Look out there, Melvin. More than
you've ever dreamed of. A shining
297
00:34:11,099 --> 00:34:14,636
world with a Porsche in every driveway.
Chicken McNuggets in every pot.
298
00:34:14,699 --> 00:34:18,537
And you Melvin, smack dab in the middle
of it
299
00:34:18,599 --> 00:34:23,571
with more than you ever wished for.
Loved by millions the world over.
300
00:34:23,633 --> 00:34:27,536
You'll be more popular than the Beatles
and Elvis combined.
301
00:34:27,599 --> 00:34:29,535
That sounds like an awful lot on
minumum wage. l didn't say minimum wage.
302
00:34:30,566 --> 00:34:35,537
Who said minimum wage? Did l say
minimum wage? What hideously
303
00:34:35,599 --> 00:34:41,505
deformed creature of super-human size
and strength works for peanuts?
304
00:34:41,566 --> 00:34:44,568
Uh, none l guess.
305
00:34:45,633 --> 00:34:48,669
Melvy, your'e a star, bubullah.
306
00:34:48,733 --> 00:34:54,038
All these things l will give thee if
though willfall down and work for me.
307
00:34:54,400 --> 00:35:07,546
Where have l heard that before?
308
00:35:07,599 --> 00:35:09,535
Must be some sort of flashback from that
309
00:35:09,599 --> 00:35:12,502
lorn Maiden concert when i was fiReen
310
00:35:12,566 --> 00:35:25,612
No this is no flashback. Three hundred
nd fiRy-seven
311
00:35:27,666 --> 00:35:31,269
thousand dollars. And it's all yours.
Count it, boy. Smell it. l bet
312
00:35:31,333 --> 00:35:36,838
a smart boy like you could put it to
good use. Buy something
313
00:35:36,900 --> 00:35:39,469
nice for your girlfriend. Something she's
had her...eye on?
314
00:35:39,566 --> 00:35:45,204
:ould pay for her operation! You got a deal, IV
315
00:35:45,599 --> 00:35:59,347
And ,uh, we'll see you, uh, on Monday.
Oh, and uh, Melvin...
316
00:35:46,566 --> 00:35:50,636
Just sign on the dotted line, right here.
317
00:35:50,699 --> 00:35:54,537
Woops. Sorry the pen slipped. Welcome
aboard.
318
00:35:59,900 --> 00:36:01,534
Yes, Mr. Chairman?
319
00:36:01,599 --> 00:36:05,370
Get rid of that mop. It looks like hell.
320
00:36:39,566 --> 00:36:46,539
Here comes mommy, Melvin. Melvin it's
your mommy.
321
00:36:47,599 --> 00:36:51,203
l Brought your favorite snacks. Melvin,
where are you?
322
00:36:51,566 --> 00:36:56,137
Wait a second. l'm on the bowl. l'll
be right there. Just let me wipe.
323
00:36:58,566 --> 00:37:01,869
Darling, what's that smell?
324
00:37:14,566 --> 00:37:16,768
Whoo, stinks in here.
325
00:37:20,566 --> 00:37:25,504
Melvin, have you been eating properly?
You look mighty thin to me.
326
00:37:25,566 --> 00:37:29,136
Mom, never mind that, mom. Look at this.
l got my own business card.
327
00:37:29,199 --> 00:37:32,536
Your own card. Why, Mr. Melvin Junko,
assistant to the chairman.
328
00:37:33,566 --> 00:37:37,536
Yeah mom, isn't it great! And mom, l
get to make special
329
00:37:37,599 --> 00:37:40,502
appearences. And l get to talk to
people. And l get to use all
330
00:37:40,566 --> 00:37:42,501
my charm iust like you taught me, mom.
331
00:37:42,566 --> 00:37:42,966
Oooh, it's wonderful.
332
00:37:44,566 --> 00:37:48,536
And l almost forgot the best part.
The piece de resistance, the bank book.
333
00:37:49,633 --> 00:37:51,534
Your own bank book? What?
334
00:37:51,599 --> 00:38:20,028
Three hundred and fiRy-seven thousand
dollars? Oh, l don't believe it.
335
00:37:57,566 --> 00:38:02,370
And mom, feel the numbers. l had them
raised so Claire could feel them.
336
00:38:02,433 --> 00:38:05,369
Aw, you're such a darling boy. You're
so sweet.
337
00:38:05,566 --> 00:38:08,368
Now we can get Claire that eye operation
she needs.
338
00:38:14,233 --> 00:38:15,367
l love you mommy.
339
00:38:15,433 --> 00:38:18,369
l love you too darling.
340
00:38:22,433 --> 00:38:25,369
Oh, but Claire, l think l should stay
here with you.
341
00:38:26,233 --> 00:38:30,370
And miss your first day at work? Oh,
Melvin. It's ok.
342
00:38:28,400 --> 00:44:42,206
And a microwave oven for me. Aw, l'm so
proud of you darling.
343
00:38:30,433 --> 00:38:32,535
lt's iust going to be tests today, any
way. And l
344
00:38:32,599 --> 00:38:35,536
have the doctor and Mother Junko here.
It'll be ok.
345
00:38:37,400 --> 00:38:42,505
Thats's right, Mr. Junko. l'll take good
care of her.
346
00:38:42,566 --> 00:38:46,369
He's a wonderful doctor He's a member of
the country club.
347
00:38:48,433 --> 00:38:50,368
Are you sure you want me to go, Claire?
348
00:38:50,433 --> 00:38:53,369
Oh, Melvin. l love you.
349
00:38:53,566 --> 00:38:58,370
l love you too, Claire. And l'll be back
for the operation.
350
00:38:59,566 --> 00:39:05,371
Ladies and gentleman. You haven't waited
for nothing. Soon you'll
351
00:39:05,433 --> 00:39:15,509
be in the presence of a real leader. And
here he is. Right on time.
352
00:39:15,566 --> 00:39:21,538
And he's brought you a special surprise,
a new employee who you all
353
00:39:21,599 --> 00:39:25,570
know and love. Someone you and l can
trust and depend on.
354
00:39:25,633 --> 00:39:30,537
Someone who really knows how to clean
up this town.
355
00:39:30,599 --> 00:39:32,668
Hi everyone. Hi mom.
356
00:39:34,433 --> 00:39:38,370
Now citizens, the Chairman.
357
00:39:39,433 --> 00:39:46,373
Hello, how ya doin'? Hi, how are ya?
Hi people of Tromaville.
358
00:39:46,433 --> 00:39:53,540
Hi everybody.Hi mom. Hi everybody.
Look, l got a job.
359
00:40:02,566 --> 00:40:10,206
Mayor Cigarface, people of Tromaville.
Listen to me. Before you pass
360
00:40:10,266 --> 00:40:15,537
any quick iudgements, who are you going
to listen to? A bunch of whining
361
00:40:15,599 --> 00:40:20,538
enviornmentalists, who claim to be so
afraid of toxic waste, when we
362
00:40:20,599 --> 00:40:27,540
all know that waste is the natural
by-product of every organic process.
363
00:40:27,599 --> 00:40:34,540
Or are you going to listen to me?
The one who cares enough about you
364
00:40:34,599 --> 00:40:38,537
and your families to build you a new
and better Tromaville.
365
00:40:39,566 --> 00:40:42,535
No. Up yours, up yours.
366
00:40:42,599 --> 00:40:50,541
On so noble enterprise as this, a profit
there will be.
367
00:40:50,599 --> 00:40:58,307
Yes Ladies and gentlemen Dioxin means
dollars.
368
00:40:58,366 --> 00:41:03,537
Chemicals are cash. Say it to
yourselves.
369
00:41:05,599 --> 00:41:09,904
Hold it down, hold it down. Just
listen.
370
00:41:11,933 --> 00:41:13,934
He knows what he's talking about.
371
00:41:14,000 --> 00:41:17,069
l know that some of you out there
seem to think
372
00:41:17,133 --> 00:41:20,035
that chemicals are bad.
373
00:41:21,400 --> 00:41:25,604
l submit to you, you are chemicals.
374
00:41:26,666 --> 00:41:30,970
Everything is made of chemicals.
375
00:41:31,033 --> 00:41:37,739
And ioin me now in embracing dioxin
and all her sister chemicals
376
00:41:37,800 --> 00:41:41,036
and everything they represent.
377
00:41:41,599 --> 00:41:48,640
Happiness, prosperity, life.
378
00:41:48,699 --> 00:41:54,205
That, people of Tromaville, is the
Apocalypse way.
379
00:41:54,266 --> 00:41:57,869
On my first big day working for
Apocalypse,
380
00:41:57,933 --> 00:42:02,671
l was so excited about my good
fortune that l didn't notice
381
00:42:02,733 --> 00:42:05,102
that the Tromavillians were actually
hostile to the Chairman.
382
00:42:05,166 --> 00:42:11,038
Had l known then what l know now about
the evil excesses of capitalism
383
00:42:09,966 --> 00:42:15,438
lncorporated. But l didn't even read
Mad Magazine, much less Forbes
384
00:42:11,099 --> 00:44:41,783
and the power elite, l surely would
have never joined Apocalypse,
385
00:42:15,500 --> 00:42:21,906
or the Wall Street Journal. How was l
to know that the true agenda
386
00:42:21,966 --> 00:42:27,004
for Apocalypse, Incorporated was to
take over Tromaville and enslave
387
00:42:27,066 --> 00:42:29,902
its people?
388
00:42:32,199 --> 00:42:34,368
Let go of her.
389
00:42:41,366 --> 00:42:49,040
l have to admit, l did think it was
strange that the Apocalypse employees
390
00:42:49,099 --> 00:42:51,535
in the gas masks were beating my friends
senseless; and dragging
391
00:42:51,599 --> 00:42:54,836
away even my mother into rehabilitation
camps.
392
00:42:54,900 --> 00:42:59,971
But the chairman said that these were
the usual malcontents who turned
393
00:43:00,033 --> 00:43:04,303
for any cause or function; iust there
to interfere with progress.
394
00:43:04,366 --> 00:43:07,135
And l bought it hook, line and sinker.
395
00:43:09,566 --> 00:43:13,436
When my new company put the children to
work making agent orange
396
00:43:13,500 --> 00:43:17,470
and other chemicals, they told me it was
a wonderful thing
397
00:43:17,533 --> 00:43:20,869
because all the child ren would be earning
minimum wage.
398
00:43:20,933 --> 00:43:21,400
Besides, it would develop their small
motor skill. And they would really
399
00:43:27,466 --> 00:43:30,135
learn their primary colors.
400
00:43:34,599 --> 00:43:38,603
Come on. Get up. Get up.
401
00:43:45,833 --> 00:43:49,336
So you think this is going to be the new
home for the blind, do ya?
402
00:43:49,400 --> 00:43:54,104
Well, you're wrong. This is the new nerve
gas dump site.
403
00:43:58,199 --> 00:44:00,502
Looks great. Better go check out our
boy.
404
00:44:03,633 --> 00:44:05,668
How's he doing?
405
00:44:05,733 --> 00:44:07,034
Ok.
406
00:44:07,099 --> 00:44:09,602
Not so heavy.
407
00:44:09,666 --> 00:44:12,201
There you go.
408
00:44:12,266 --> 00:44:14,434
Be careful.
409
00:44:16,400 --> 00:44:19,770
One of my responsibities was to get the
Tromavillian's
410
00:44:19,833 --> 00:44:23,036
to ioin the Apocalypse, Incorporated
Self-lmprovement Seminars.
411
00:44:26,133 --> 00:44:31,438
l did everything l could to help these
volunteers find their way
412
00:44:31,500 --> 00:44:34,269
to the right classrooms.
413
00:44:34,333 --> 00:44:37,936
That's it. Stay in line.
414
00:44:42,933 --> 00:44:48,138
Apocalypse, Incorporated had me doing a
little bit of everything.
415
00:44:49,766 --> 00:44:51,267
Move it.
416
00:44:51,333 --> 00:44:54,102
Tear down these crummy homes.
417
00:45:01,266 --> 00:45:03,067
Thanks potato head.
418
00:45:03,133 --> 00:45:04,067
Bye bye.
419
00:45:04,133 --> 00:45:06,335
Why don't you nail that sign down the
block.
420
00:45:24,466 --> 00:45:27,802
Nurse, would you dispose of this please.
421
00:45:27,866 --> 00:45:29,167
Of course doctor.
422
00:45:32,133 --> 00:45:33,601
Melvin Junko? Melvin?
423
00:45:35,633 --> 00:45:37,601
Yes Claire. l'm here.
424
00:45:37,666 --> 00:45:38,600
Doctor?
425
00:45:38,666 --> 00:45:40,768
l'm over here Claire, relax.
426
00:45:40,833 --> 00:45:41,867
Mother Junko?
427
00:45:41,933 --> 00:45:43,401
l'm here dear.
428
00:45:43,466 --> 00:45:44,466
Melvin?
429
00:45:44,533 --> 00:45:45,600
Yoo-hoo.
430
00:45:45,666 --> 00:45:50,971
Claire, nothing to be afraid of. You're
going to be seeing all those
431
00:45:51,033 --> 00:45:53,001
wonderful things soon. Just hold very
still.
432
00:45:53,066 --> 00:45:55,134
l don't want to poke your new eyes out
with these scissors.
433
00:45:56,699 --> 00:45:59,369
Hold very still. l'm getting there.
434
00:46:01,599 --> 00:46:04,035
Just another moment.
435
00:46:04,433 --> 00:46:08,103
Keep your eyes closed until l tell you to
open them.
436
00:46:13,833 --> 00:46:16,802
Open your eyes very slowly, that's it.
437
00:46:27,533 --> 00:46:30,402
Melvin it's too horrible.
438
00:46:30,466 --> 00:46:34,703
No Claire, calm down. Melvin is over
there.
439
00:46:47,333 --> 00:46:48,967
Melvin?
440
00:46:49,966 --> 00:46:54,770
Melvin. Melvin, you're beautiful.
441
00:46:54,833 --> 00:46:57,702
Claire. You can see. You can finally
See.
442
00:46:57,766 --> 00:47:03,605
l can see. This is the happiest day of
my life. Oh Melvin. Oh, darling.
443
00:47:44,000 --> 00:47:46,736
No l want to see everything.
444
00:47:58,366 --> 00:48:02,603
So this is your big, beautiful love
machine.
445
00:48:02,666 --> 00:48:07,670
Yes. That's one of the advantages of
being a hideously deformed creature
446
00:48:07,733 --> 00:48:10,202
of super-human size and strength.
447
00:50:15,866 --> 00:50:21,605
When this land-fill is created, it will
be the largest chromium waste dump
448
00:50:21,666 --> 00:50:23,601
within a thousand miles.
449
00:50:23,833 --> 00:50:30,306
The Toxic Avenger is one of Apocalypse's
most promising young executives.
450
00:50:34,933 --> 00:50:37,402
Well done, Melvin.
451
00:50:51,566 --> 00:50:54,302
Melvin! l made your favorite breakfast.
452
00:50:54,466 --> 00:50:59,838
Radioactive oatbran. Melvin. Melvin?
453
00:51:00,699 --> 00:51:03,602
Melvin! Your breakfast is ready, sweetie.
454
00:51:05,500 --> 00:51:06,567
Heey. No time babe.
455
00:51:07,000 --> 00:51:10,703
Anyway, l gotta do an egg with the chairman
this morning!
456
00:51:11,699 --> 00:51:16,905
Like wow, look at this. Waste Vacuum's
up three pointers.
457
00:51:17,566 --> 00:51:18,433
Huh?
458
00:51:22,533 --> 00:51:26,536
Hey, hey. Don't be so glum. Soon it's
the weekend.
459
00:51:28,166 --> 00:51:30,535
We'll do brunch. What are you gonna do
this morning, babe?
460
00:51:31,199 --> 00:51:33,168
Well, l thought l'd take a nice long
walk...
461
00:51:33,233 --> 00:51:35,668
...and go over and see the
environmentalists.
462
00:51:36,233 --> 00:51:39,202
They want me to help them save the
Tromaville
bird santuary.
463
00:51:41,533 --> 00:51:46,738
But Melvin, what kind of talk is that?
Do an egg. Do Brunch.
464
00:51:49,599 --> 00:51:51,068
That doesn't sound like New Jersey talk
to me.
465
00:51:51,666 --> 00:51:56,404
Hey, hey, hey, hey. That's upwardly
mobile lingo, ya know?
466
00:51:58,566 --> 00:52:00,000
But listen, l gotta go, go, go!
467
00:52:00,599 --> 00:52:03,169
So, like he said, ok. S'ok? OK. So
listen, l got to go.
468
00:52:04,233 --> 00:52:08,870
Oh. Kisses and hugs. Remember, you
gotta go, go, go!
469
00:52:09,599 --> 00:52:12,069
Heh, hey. Yeah! Oh, l gotta check
_O=11=10,02=OO=19=09,There it is. There it is! It
470
00:52:15,633 --> 00:52:18,769
Bye-bye. Heh, heh, heh, heh.
471
00:52:19,033 --> 00:52:25,639
Babe? Do an egg? Waste Vacuum? Mmm.
472
00:52:35,366 --> 00:52:36,333
Can you believe it?
473
00:52:36,599 --> 00:52:37,534
l don't know.
474
00:52:40,000 --> 00:52:40,767
Oh my God!
475
00:52:41,566 --> 00:52:43,567
Hey girls. What's up? Hey, hey. Give
Me SOMe.
476
00:52:43,933 --> 00:52:49,538
The worst of it was poor Claire. The
operation opened her eyes
477
00:52:49,599 --> 00:52:51,601
iust in time to see her beloved
Tromaville overrun
478
00:52:51,666 --> 00:52:58,005
with the parasites of corporate greed and
the vermin of political corruption.
479
00:52:58,099 --> 00:52:58,233
Huh!
480
00:52:58,533 --> 00:53:00,534
And l was the cause of it.
481
00:53:01,966 --> 00:53:02,833
C'mon over here.
482
00:53:03,533 --> 00:53:05,201
How much will it take to get both of you
off the street? Go.
483
00:53:06,599 --> 00:53:09,102
What's going on here? Hey you hookers.
Get out of here.
484
00:53:09,566 --> 00:53:10,433
Lousy pimp.
485
00:53:10,599 --> 00:53:12,768
Leave this young man alone. Whaddya think
your doin' here!
486
00:53:22,566 --> 00:53:25,468
Vomit break. Vomit break.
487
00:53:25,566 --> 00:53:27,935
C'mon. Puke or die, you bastards.
488
00:53:28,233 --> 00:53:32,003
Get it up. Let's go. C'mon. Wheel out
that stomach.
489
00:53:32,599 --> 00:53:36,537
C'mon, c'mon. Alright. Tromavillian
Aaaah. Go Home, puke,
490
00:53:36,599 --> 00:53:39,169
come back in 20 minutes. l don't want
to see anybody without puke stains.
491
00:53:41,033 --> 00:53:44,603
Before l knew it, l'd become a toxic
yuppie on the fast track.
492
00:53:50,599 --> 00:53:52,401
The Tromavillians tried to put on a brave
face, and made the best
493
00:53:52,466 --> 00:53:53,433
of their mutated environment.
494
00:53:54,433 --> 00:53:58,970
But what does one feed to a creature that
is half frog and half duck?
495
00:53:59,566 --> 00:54:01,868
Worse yet, what would you call it?
496
00:54:09,566 --> 00:54:11,701
Listen. Listen! l don't care if she's 80.
497
00:54:11,766 --> 00:54:13,501
lf she doesn't have the rent at the end
of the month,
498
00:54:13,566 --> 00:54:21,140
l want her out of there. Larry,
buballah, baby! How are ya?
499
00:54:21,566 --> 00:54:23,868
Melvin. l want to talk to you.
500
00:54:24,300 --> 00:54:26,268
Can't it wait, l'm on the phone.
501
00:54:26,566 --> 00:54:27,566
No.
502
00:54:27,633 --> 00:54:30,769
Well, l gotta go. Claire's being a nudge.
Ah, yes.
503
00:54:35,599 --> 00:54:39,603
Melvin, something's very wrong. This
company you're working for,
504
00:54:40,566 --> 00:54:42,034
l think they're doing evil things
505
00:54:43,000 --> 00:54:44,201
Don't be silly.
506
00:54:44,566 --> 00:54:48,336
You've changed so much, lately. You seem
so different.
507
00:54:49,599 --> 00:54:52,035
you're iust not yourself, lately.
508
00:54:52,633 --> 00:54:55,736
Well, yes, but...How could you badmouth
apocalypse?
509
00:54:56,566 --> 00:54:58,601
l mean, c'mon. If it wasn't for them,
510
00:54:59,300 --> 00:55:00,401
you would still be stumbling around on
that cane.
511
00:55:01,566 --> 00:55:08,673
l know, but l'd rather be blind in heavan
than sighted in hell.
512
00:55:09,566 --> 00:55:10,900
Tromaville's being destroyed.
513
00:55:12,699 --> 00:55:14,835
And all you can do is listen to executapes
morning, noon and night.
514
00:55:15,566 --> 00:55:19,870
Melvin, l think someone is trying to
brainwash you.
515
00:55:20,599 --> 00:55:24,203
l don't have to listen to this garbage.
516
00:55:25,566 --> 00:55:29,903
You iust remember, l signed that
contract for YOU!
517
00:55:32,933 --> 00:55:35,769
And l gave up my blindness to see you
get involved in a plot
518
00:55:35,833 --> 00:55:37,968
to pollute the world!? Hah!
519
00:55:38,566 --> 00:55:41,535
What about all the people that counted
on you to clean up evil?
520
00:55:43,966 --> 00:55:48,970
What about all those people in reel 9
of the first movie who stood up for you
521
00:55:49,566 --> 00:55:54,537
What about the messengers, Melvin?
You're their hero.
522
00:55:55,566 --> 00:55:58,535
What about all those marvelous people
out there in the dark?
523
00:55:59,266 --> 00:56:00,734
What about your favorite patriots,
Melvin?
524
00:56:01,933 --> 00:56:04,535
ls life so dear, or peace so sweet
525
00:56:04,699 --> 00:56:06,768
as to be purchased at the price of
slavery?
526
00:56:07,599 --> 00:56:11,537
l know not what course others may
choose. But as for me,...
527
00:56:12,566 --> 00:56:15,435
Give me liberty, or give me death!
528
00:56:17,566 --> 00:56:20,001
l'm outta here.
529
00:56:20,599 --> 00:56:24,403
Just walk out the front door and turn
your back on humanity.
530
00:56:34,933 --> 00:56:37,235
Phooey on you, toxic traitor.
531
00:56:38,000 --> 00:56:40,068
Boo, toxic bad guy.
532
00:56:40,566 --> 00:56:42,134
Pick on Donald Trump.
533
00:56:42,300 --> 00:56:45,102
Why don't you go out to Exxon.
534
00:56:50,699 --> 00:56:55,304
l felt that my whole world was caving
in around me.
535
00:56:55,566 --> 00:57:00,003
: to my favorite place to sit and think, the iun_
536
00:57:00,533 --> 00:57:03,402
Coming to this place had always comfor
ted me.
537
00:57:03,533 --> 00:57:09,272
But now, the old cars, the headlights
were staring at me.
538
00:57:09,566 --> 00:57:12,902
The grills were grinning and mocking
Me.
539
00:57:13,833 --> 00:57:18,103
Oh, oh, oh, oh.
540
00:57:19,766 --> 00:57:26,939
$351,OOO. It's all yours. Ha, ha,
ha, ha.
541
00:57:28,699 --> 00:57:32,537
$351,OOO for you. Ha, ha, ha,
ha, ha.
542
00:57:33,599 --> 00:57:38,771
Oooh, ooh, oh, ooooh.
543
00:57:44,966 --> 00:57:47,868
All these things....
544
00:58:17,033 --> 00:58:18,234
Let me boff Claire....
545
00:58:25,133 --> 00:58:28,102
We won't rescue you...Let me boff
Claire.
546
00:58:35,933 --> 00:58:45,575
$351,OOO. Ha, Ha, Ha. $351,OOO.
Ha, Ha, Ha. $351,OOO.
547
00:59:02,000 --> 00:59:09,173
All this can be yours!! If you will
work for me!
548
00:59:10,566 --> 00:59:16,271
All this if you will fall down and
worship me!
549
00:59:20,599 --> 00:59:24,937
Wait a minute! You said worship me.
You said worship me!
550
00:59:25,566 --> 00:59:29,636
Not work for me. Where have l heard
that before?
551
00:59:30,066 --> 00:59:35,805
All these things l will give thee if
thou wilt kneel down
552
00:59:36,133 --> 00:59:36,533
and worship me!
553
00:59:38,566 --> 00:59:43,537
OH, NOOOOOOOO!
554
00:59:48,566 --> 00:59:54,571
NOOOOOOOOOOOOOO!
555
01:00:06,833 --> 01:00:11,070
How could l have thought l was helping
Tromaville?
556
01:00:11,633 --> 01:00:18,339
How could l have been so deluded? Oh,
l can't believe it.
557
01:00:20,266 --> 01:00:27,039
Claire was right. What've l done?
Have l sold my soul?
558
01:00:27,833 --> 01:00:31,803
What've l become? l'm evil.
559
01:00:35,300 --> 01:00:37,669
What can l say to make it up to her?
560
01:00:43,333 --> 01:00:44,567
Can't believe it.
561
01:00:57,866 --> 01:01:10,445
Claire, Claire, Claire, Claire. Wake
up. Wake up.
562
01:01:11,866 --> 01:01:14,969
Melvin, what's wrong? You're shaking.
563
01:01:16,666 --> 01:01:19,335
Don't worry. l'll be alright.
564
01:01:20,300 --> 01:01:23,036
l think your eye operation has helped
me to see.
565
01:01:24,766 --> 01:01:30,171
You were right. Apocalypse is evil.
They do horrible things.
566
01:01:30,866 --> 01:01:33,668
l've got to stand up and fight them.
567
01:01:33,833 --> 01:01:36,535
But how? How are you going to do that?
568
01:01:36,599 --> 01:01:41,604
Well, the sumos taught me that when you
face a formidable opponent,
569
01:01:42,566 --> 01:01:43,533
you must make the first move.
570
01:01:44,733 --> 01:01:49,904
l'm so proud of you, baby. But how will
you fight apocalypse?
571
01:01:52,866 --> 01:02:03,009
How will l fight them? How will l fight
them?! How will l fight them?!!!
572
01:02:04,666 --> 01:02:06,834
The old fashioned way, that's how!
573
01:02:07,366 --> 01:02:07,799
Oh, Melvin!
574
01:02:08,666 --> 01:02:12,803
Well, that's the whole, horrible,
terrible truth.
575
01:02:13,233 --> 01:02:14,233
What a mensh!
576
01:02:17,666 --> 01:02:21,636
But now l was ready to make amends.
577
01:02:21,699 --> 01:02:24,936
Now l was ready to show the good
people of Tromaville
578
01:02:25,000 --> 01:02:28,370
that they could look up to me once
again as their very own,
579
01:02:28,566 --> 01:02:32,770
newly reformed, hideously deformed,
super-hero.
580
01:02:33,833 --> 01:02:36,001
But first l had to earn their respect.
581
01:02:36,699 --> 01:02:41,504
As quick as my two feet would take me,
l was out there giving my toxic all.
582
01:02:41,566 --> 01:02:44,302
The Toxic Avenger is coming.
583
01:02:44,666 --> 01:02:46,200
Melvin is back.
584
01:02:54,266 --> 01:02:55,800
The Toxic Avenger's back
585
01:02:56,566 --> 01:02:58,467
The Toxic Avenger's coming.
586
01:02:58,533 --> 01:03:00,468
Melvin, bbbbbb.
587
01:03:06,566 --> 01:03:08,234
Thank you for saving my dog. Toxie.
588
01:03:08,599 --> 01:03:10,435
Here's your doggie, good citizen.
589
01:03:22,266 --> 01:03:27,304
Helping to undo all the horrible wrongs
committed during my descent
590
01:03:27,466 --> 01:03:29,234
into the Chairman's clutches.
591
01:03:29,566 --> 01:03:33,436
But now, l was ready to confront the
evil chairman on his own turf.
592
01:03:33,599 --> 01:03:35,935
l would mop up the evil in Tromaville
593
01:03:36,400 --> 01:03:38,068
and make room for ''The Toxic Avenger
Part Four!''
594
01:03:53,933 --> 01:04:00,839
Aah, my new assistant. Still carrying
that mop l see.
595
01:04:01,599 --> 01:04:05,804
Here to clean up the new headquarters?
596
01:04:06,566 --> 01:04:08,834
Ha, ha, ha...
597
01:04:09,266 --> 01:04:10,066
Here to clean 'em out!
598
01:04:10,133 --> 01:04:16,372
Ho, ho. It was a ioke! Melvin,
Melvin, Melvin. What's wrong?
599
01:04:16,833 --> 01:04:19,001
l thought, uh, we were partners.
You and l had a deal, hm?
600
01:04:20,500 --> 01:04:22,735
Toxic Avenger doesn't deal with evil.
601
01:04:23,866 --> 01:04:27,269
Well, well. l think our boy knows
something.
602
01:04:27,533 --> 01:04:30,002
l think l know who you are!
603
01:04:30,933 --> 01:04:33,302
A contract is a contract.
604
01:04:33,666 --> 01:04:36,468
And you're a man of your word.
605
01:04:36,633 --> 01:04:40,603
Right, Melvinnnnn!
606
01:04:44,000 --> 01:04:45,634
l don't care about your dumb contract.
607
01:04:47,066 --> 01:04:49,201
We want you out of Tromaville.
608
01:04:52,699 --> 01:04:57,604
Good citizens of Tromaville,
Apocalypse is through.
609
01:04:57,900 --> 01:05:00,035
Chairman, you're history.
610
01:05:04,266 --> 01:05:10,071
Yes, Melvin. l am history.
Ah, ha, ha, ha.
611
01:05:09,566 --> 01:05:10,533
What's happening? Oh my God,
Iook at that!
612
01:05:11,666 --> 01:05:13,467
Oh, you still don't realize who
you're dealing with, do you?
613
01:05:21,333 --> 01:05:30,475
See me as l AM! _GHHH!
614
01:05:32,566 --> 01:05:33,533
Stay back. Stay back.
615
01:06:39,466 --> 01:06:41,467
l'm totally confused.
616
01:06:42,466 --> 01:06:44,467
Oh! The Devil.
617
01:07:25,633 --> 01:07:29,169
You are one ugly amphibian.
618
01:08:02,066 --> 01:08:06,069
Alright, Junko. Let's party.
619
01:08:27,733 --> 01:08:30,702
No problem. l meant to do that.
620
01:08:31,466 --> 01:08:34,468
What will it be? Dark places?
621
01:08:34,533 --> 01:08:39,638
Magic swords? Choose your weapon
and your arena.
622
01:08:40,466 --> 01:08:43,101
Oh, l know.
623
01:08:43,166 --> 01:08:46,936
You play video games, don't
you Melvin?
624
01:08:47,866 --> 01:08:52,503
l'm going to show you the Five
Levels of Doom.
625
01:08:56,000 --> 01:08:59,470
Earth, wind, water and the
Iast one...
626
01:09:01,066 --> 01:09:05,470
but nobody gets to the last
one anyway.
627
01:09:10,000 --> 01:09:11,634
The let the battle begin.
628
01:09:11,699 --> 01:09:15,370
Ready or not, here we go!
629
01:09:20,100 --> 01:09:22,235
Level One. Earth.
630
01:09:59,000 --> 01:10:05,072
This is one load of toxic waste that
won't stay buried.
631
01:10:07,399 --> 01:10:11,237
Get him. l'll give you a thousand
dollars to run that guy over.
632
01:10:11,300 --> 01:10:15,871
Wait, the budget for this movie's
only two million.
633
01:10:15,933 --> 01:10:19,469
Thirty! l'll give you thirty dollars
to run over that guy.
634
01:10:32,500 --> 01:10:35,002
Get him! Get him! Run him over now.
635
01:10:43,600 --> 01:10:46,469
Save my son.
636
01:10:46,533 --> 01:10:48,468
The Devil has paralyzed me. l can't
MOVe.
637
01:11:46,000 --> 01:11:48,802
That's my son.
638
01:11:57,833 --> 01:12:00,735
Nice work, Mevlin.
639
01:12:02,000 --> 01:12:05,470
But now, we're up to level two.
640
01:12:05,533 --> 01:12:08,869
A personal favorite of mine...
641
01:12:08,933 --> 01:12:10,868
Fire.
642
01:12:16,000 --> 01:12:19,470
l'll turn Tromaville into ashes.
643
01:13:07,000 --> 01:13:10,470
Oh no we're out of water.
644
01:13:13,000 --> 01:13:15,202
C'mon outta that tu-tu, John Henry.
645
01:13:44,466 --> 01:13:47,202
Now l'm pissed.
646
01:13:47,266 --> 01:13:53,205
Your friends save you. But can you
save your friends?
647
01:14:02,433 --> 01:14:05,702
Oh, see the little children getting
on the school bus.
648
01:14:05,766 --> 01:14:10,036
lt's fun and games time.
649
01:14:15,666 --> 01:14:20,470
Don't make a fuss. Leave the driving
to us.
650
01:14:25,000 --> 01:14:27,202
All aboard.
651
01:14:32,766 --> 01:14:34,901
Melvin look.
652
01:14:34,966 --> 01:14:37,668
They're all going my way.
653
01:14:40,500 --> 01:14:44,704
No not the children. Your battle is
with me.
654
01:14:48,000 --> 01:14:51,703
Safety first kids.
655
01:14:53,000 --> 01:14:56,870
Hold on kiddies, we're going into a
CUlVe.
656
01:15:16,766 --> 01:15:18,701
Stay calm good citizen.
657
01:15:47,000 --> 01:15:49,569
This is good pie.
658
01:15:54,199 --> 01:15:56,902
That's pork rabbi!
659
01:15:57,533 --> 01:15:58,800
Hey look.
660
01:16:15,666 --> 01:16:17,968
No.
661
01:16:20,333 --> 01:16:21,901
No.
662
01:16:21,966 --> 01:16:24,435
Look out. Get out of the way.
663
01:16:34,066 --> 01:16:35,534
Oy.
664
01:17:24,699 --> 01:17:26,001
That got 'em
665
01:17:28,300 --> 01:17:31,002
Don't be frightened. l'm coming.
666
01:17:32,266 --> 01:17:35,669
How do you like this level of Doom?
667
01:17:40,433 --> 01:17:44,403
Oh, give up now Melvin, and they
live.
668
01:17:44,466 --> 01:17:45,733
Never.
669
01:17:51,433 --> 01:17:53,401
Let's go.
670
01:18:00,199 --> 01:18:01,568
l've got to save them.
671
01:18:10,399 --> 01:18:14,771
Have no fear children. Toxic's here!
672
01:18:23,300 --> 01:18:27,103
l can't do this. l'm not Superman.
l got it.
673
01:18:33,500 --> 01:18:37,036
Don't iust stand there, Malfaire.
Shoot him!
674
01:18:37,100 --> 01:18:38,601
lt's iammed.
675
01:18:54,666 --> 01:18:58,236
There. Alright. Everybody out.
Quick more it.
676
01:19:01,133 --> 01:19:03,168
Fall bus fall.
677
01:19:07,566 --> 01:19:09,634
Hurry. The bus is about to fall.
678
01:19:09,699 --> 01:19:10,700
Thanks Toxie.
679
01:19:12,500 --> 01:19:13,834
There you go.
680
01:19:13,899 --> 01:19:15,334
Thank you Melvin.
681
01:19:15,399 --> 01:19:16,768
Don't mention it Glenn.
682
01:19:23,733 --> 01:19:26,802
Get out now or you won't be around to
see how this movie ends.
683
01:19:26,866 --> 01:19:28,767
Hurry. C'mon.
684
01:19:56,066 --> 01:19:59,369
l'm melting.
685
01:20:01,800 --> 01:20:03,568
The witch is dead.
686
01:20:19,199 --> 01:20:22,202
Oh my God the Devil is fixing the bus.
687
01:20:25,199 --> 01:20:26,634
He's putting it back together again.
688
01:20:58,033 --> 01:21:04,873
You may have leR Malfaire flat. But
now you will perish, Avenger.
689
01:21:09,166 --> 01:21:12,435
This next level of doom is a doosie.
Water.
690
01:21:15,300 --> 01:21:17,135
Stop that bus.
691
01:21:20,033 --> 01:21:21,601
Banzai.
692
01:21:22,733 --> 01:21:24,000
You devil you.
693
01:21:24,066 --> 01:21:25,834
Don't slip you.
694
01:21:30,166 --> 01:21:32,468
Don't slip, hang on Melvin.
695
01:21:52,899 --> 01:22:05,846
Don't drive into Bob Tall's Famous
Fantasy Acres Mud Bogs.
696
01:22:41,500 --> 01:22:42,868
Oh no.
697
01:22:41,966 --> 01:22:43,534
Oh no!
698
01:23:03,000 --> 01:23:05,635
Oh God.
699
01:23:05,699 --> 01:23:09,036
lt's an old Sumo trick.
700
01:23:07,433 --> 01:23:11,670
They us it whenever they're in a
runaway school bus
701
01:23:11,733 --> 01:23:17,171
that plunges into a deadly pool of
muddy, murky water.
702
01:23:18,699 --> 01:23:22,870
'Scuse me. 'Scuse me, people. Get out
of the way.
703
01:23:22,933 --> 01:23:26,536
l've gotta clean up this dirty mess in
Tromaville.
704
01:23:27,066 --> 01:23:31,203
You are becoming an annoying horsefly.
But swatting time is here.
705
01:23:33,366 --> 01:23:36,402
l bring you, courtesy of hell
706
01:23:37,433 --> 01:23:40,035
the final level of doom.
707
01:23:40,100 --> 01:23:43,036
The mind is a terrible thing to waste;
708
01:23:45,066 --> 01:23:50,037
_aste yours. ,03=01 =45=1 9, What's happening 1
so well.
709
01:24:10,033 --> 01:24:14,036
You ought to treat those boils.
710
01:24:24,466 --> 01:24:29,137
Oh, what's the matter, Melvin? Got a
headache?
711
01:25:18,899 --> 01:25:21,969
Losing weight the easy way, Melvin.
712
01:25:28,300 --> 01:25:31,770
Pull yourself together, Mevlin.
713
01:25:42,233 --> 01:25:45,536
Oh, no. Oh Toxie.
714
01:25:53,800 --> 01:25:57,436
Oh, my God. What's happening to Toxie?
715
01:26:02,833 --> 01:26:04,768
Melvin, Melvin.
716
01:26:15,466 --> 01:26:18,035
Claire, mommy, Claire.
717
01:26:18,266 --> 01:26:21,035
Julie, Julie. l don't smell nuthin'.
718
01:26:28,266 --> 01:26:30,968
Mommy! Mommy what happened to me?
719
01:26:38,266 --> 01:26:41,035
Oy vey. You look iust like your father.
720
01:26:47,233 --> 01:26:49,535
Oh, my poor boy.
721
01:26:51,433 --> 01:26:54,135
Here's your Sumo diaper. Put it on.
722
01:26:55,366 --> 01:26:59,536
Maybe this will help you. Remember what
your sumo friends taught you?
723
01:27:08,466 --> 01:27:12,369
Oh, little Melvin. You don't even know
where you are.
724
01:27:14,433 --> 01:27:17,736
Are you in Tromaville? Are you in
Japan? Where are you?
725
01:27:36,000 --> 01:27:39,703
Oh look. Oh look. Little Mevlin.
Your girlfriend wants to help.
726
01:27:41,766 --> 01:27:46,203
l denounce you, Satan.
727
01:27:49,699 --> 01:27:54,805
Oh! Oh my God! l'm blind.
728
01:27:55,433 --> 01:27:59,069
l'm blind again.
729
01:28:31,666 --> 01:28:34,135
Melvin, Melvin.
730
01:28:36,000 --> 01:28:39,403
lt's your mother.
731
01:28:44,766 --> 01:28:48,636
What are doing to her?
732
01:28:47,699 --> 01:28:52,337
ARer all, a boy's best friend is his
mummy.
733
01:28:54,033 --> 01:28:57,936
lf only l could find that contract.
734
01:28:56,100 --> 01:28:56,100
Oh, if l could find that contract then
maybe l could help Melvin.
735
01:29:00,866 --> 01:29:05,303
l don't know where he put it.
736
01:29:03,366 --> 01:29:08,037
lf l could iust find the contract then
we could clean this this thing up.
737
01:29:08,533 --> 01:29:10,534
Get out of my way, worm.
738
01:29:13,833 --> 01:29:17,870
Look. Look at him. Look what's become
of the Toxic Avenger.
739
01:29:19,000 --> 01:29:23,037
He's back to the sniveling mop boy you
all made fun of.
740
01:29:25,399 --> 01:29:59,867
Where's that brail version of the
contract Toxie made for me?
741
01:29:28,866 --> 01:29:33,604
lf l could iust find that contract,
then we could clean up this mess.
742
01:29:35,399 --> 01:29:38,136
That's it.
743
01:29:50,033 --> 01:29:54,837
Ah, look. Isn't he ready for
destruction?
744
01:29:53,899 --> 01:29:58,037
Aren't you tired of this pink
tutu'd pansy?
745
01:30:06,000 --> 01:30:10,204
We're tired of you, Mr. Chairman!
746
01:30:11,100 --> 01:30:16,238
And ve're tired of vat you're company
is doing to our Tromaville!
747
01:30:15,300 --> 01:30:19,570
We're tired of ground water pollution.
748
01:30:19,633 --> 01:30:23,136
And your sludge.
749
01:30:23,199 --> 01:30:25,535
And the PCB's!
750
01:30:25,600 --> 01:30:30,171
We're tired of your filthy lawyers and
accountants and we're fed up
751
01:30:30,233 --> 01:30:34,604
with your perverted investment bankers.
752
01:30:34,666 --> 01:30:39,604
The Toxic Avenger has always played fair
with us.
753
01:30:39,666 --> 01:30:43,603
And he's the only toxie waste we need
around here.
754
01:30:41,966 --> 01:30:45,769
This town has never had it so good.
755
01:30:43,666 --> 01:30:47,603
lf you want him, you've gotta go
through us first!
756
01:30:45,833 --> 01:30:50,804
l order you to go back to your hovels
and jump in your beds.
757
01:30:50,866 --> 01:30:55,503
l iust might be willing to forget all
this
758
01:30:55,566 --> 01:30:58,535
and let you show up for work tomorrow.
759
01:31:00,100 --> 01:31:03,069
Please let us through.
760
01:31:02,500 --> 01:31:05,469
Claire has found a way out of the
contract.
761
01:31:05,533 --> 01:31:09,503
Excuse me. She's found an escape
clause.
762
01:31:10,366 --> 01:31:13,335
Claire has found a way out.
763
01:31:13,433 --> 01:31:16,402
Oh, oh my God. There's an escape
clause.
764
01:31:17,866 --> 01:31:20,835
You, you tell them about it.
765
01:31:19,666 --> 01:31:21,634
lt's very important.
766
01:31:21,833 --> 01:31:25,803
The force maieure states= Clause
Eleven; Termination.
767
01:31:28,300 --> 01:31:31,269
The employee's obligation hereunder
shall remain in full force
768
01:31:31,333 --> 01:31:33,268
for all enternity.
769
01:31:34,633 --> 01:31:38,603
However, said obligations shall be
terminated,
770
01:31:38,666 --> 01:31:41,602
and this agreement shall be rendered
immediately null and void,
771
01:31:41,666 --> 01:31:44,635
upon a miraculous act of God.
772
01:31:44,000 --> 01:31:46,969
And God is in the hearts of the
people.
773
01:31:48,433 --> 01:31:51,402
lt's and escape clause.
774
01:31:52,100 --> 01:31:55,536
What about this? It's an escape
clause, see? What about it?
775
01:31:57,566 --> 01:32:03,071
So where is he? On vacation in the
Grand Bahamas?
776
01:32:02,833 --> 01:32:07,804
l don't see him around protecting
his interests.
777
01:32:07,866 --> 01:32:11,803
l'm the only one interested in this
dirty little town.
778
01:32:12,033 --> 01:32:15,002
And you're yesterday's waste, pal.
779
01:32:21,533 --> 01:32:24,502
Excuse me, excuse me.
780
01:32:23,633 --> 01:32:27,603
Message for Mr. Junko. Urgent message
for Mr. Mevlin Junko.
781
01:32:29,133 --> 01:32:32,102
Can't you see we're busy here?
782
01:32:31,500 --> 01:32:35,470
l think this takes priority.
783
01:32:34,333 --> 01:32:36,301
No one takes priority over me.
784
01:32:37,699 --> 01:32:39,668
OH!
785
01:32:44,933 --> 01:32:47,902
Well, maybe one.
786
01:32:54,033 --> 01:32:57,002
Let's get the hell outta here.
787
01:33:02,666 --> 01:33:05,635
lt's the big guy. Let's get out of
here.
788
01:33:08,500 --> 01:33:10,468
Claire. Claire.
789
01:33:09,766 --> 01:33:12,735
Madonna mia. Gott in himmel. Was
ist das?
790
01:33:14,066 --> 01:33:16,034
lt's raining.
791
01:33:16,533 --> 01:33:18,501
lt's wonderful.
792
01:33:17,866 --> 01:33:18,833
lt feels tingly on my body.
793
01:33:20,300 --> 01:33:23,269
lt's nectar from God.
794
01:33:22,866 --> 01:33:25,835
lt's some healing liquid.
795
01:33:25,899 --> 01:33:28,869
lt's sweet. It's soR. It's warm.
796
01:33:29,533 --> 01:33:33,503
What's happening little Melvin?
What's happening?
797
01:33:40,199 --> 01:33:44,170
Melvin, what, what... Beautiful Melvin.
Melvin your back.
798
01:33:48,533 --> 01:33:51,502
There's my son.
799
01:34:00,600 --> 01:34:03,569
l can see. l can see.
800
01:34:05,899 --> 01:34:09,870
l am back. But now l feel like kickin'
some devil ass.
801
01:34:10,199 --> 01:34:14,170
This has gone on long enough, devil.
802
01:34:11,366 --> 01:34:13,334
Oy gevalt?
803
01:34:12,733 --> 01:34:16,703
l think it's about time that somebody
put the fear of God in you.
804
01:34:17,033 --> 01:34:21,003
Be reasonable. Think of what you're
giving up, Melvin.
805
01:34:21,066 --> 01:34:25,036
That's Mr. Melvin to you!
806
01:34:27,666 --> 01:34:31,636
This is more disgusting than General
Hospital.
807
01:36:40,266 --> 01:36:42,234
Are you ok?
808
01:36:43,833 --> 01:36:46,802
Up you go reverend.
809
01:36:58,266 --> 01:37:02,236
Gee whiz. l've only had my eyes a
short time. And l've seen everything.
810
01:37:10,666 --> 01:37:12,634
l do.
811
01:37:13,066 --> 01:37:17,036
Then l now pronounce you man...
812
01:37:17,100 --> 01:37:21,037
uh, monster and wife. You may now kiss
the bride.
813
01:37:35,866 --> 01:37:38,835
Oh, my baby boy.
814
01:38:02,933 --> 01:42:00,803
So me and mommy and Claire walked off
into that toxic sunset.
67215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.