All language subtitles for The Toxic Avenger 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,566 --> 00:00:33,540 Tromaville, New Jersey, 1984. Melvin Junko, a mop wielding healthclub janitor, 2 00:00:35,566 --> 00:00:42,539 a scrawny, skinny, weakling of a nerd 3 00:00:43,566 --> 00:00:49,538 fell into a misplaced barrel of toxic chemical waste. 4 00:00:51,566 --> 00:00:59,540 Melvin was suddenly transformed into a hideously deformed creature 5 00:00:59,600 --> 00:01:03,537 of super-human size and strength. 6 00:01:06,566 --> 00:01:14,540 He became the Toxic Avenger, the first super-hero from New Jersey. 7 00:01:14,599 --> 00:01:19,604 The Toxic Avenger, or Toxie as he is affectionately called, 8 00:01:19,666 --> 00:01:23,536 went on to crush crime, beat corruption 9 00:01:26,599 --> 00:01:31,538 and blast chemical waste in his hometown of Tromaville. 10 00:01:31,599 --> 00:01:39,541 ARer cleaning up Tromaville, in 1 988, The Toxic Avenger rose from beneath 11 00:01:39,599 --> 00:01:45,505 rubble of retirement to challenge the evil Chairman of Apocalypse Inc. 12 00:01:45,566 --> 00:01:50,537 Toxie's awesome adventure took him on an outrageous journey 13 00:01:50,599 --> 00:01:55,538 to Japan where Toxie continued to crush crime. 14 00:01:55,599 --> 00:02:02,540 ln Japan, Toxie learned the spiritual discipline of Sumo wrestling. 15 00:02:02,599 --> 00:02:06,537 And the power, beauty and grace of Sumo 16 00:02:06,599 --> 00:02:11,538 made him better able to rip bad people's heads off. 17 00:02:11,599 --> 00:02:22,544 Now, evil has returned to Tromaville. You are about to witness what may be 18 00:02:22,599 --> 00:02:27,538 The Last Temptation of Toxie. 19 00:02:58,566 --> 00:03:03,537 l can't make up my mind. l can't make up my mind. 20 00:03:05,566 --> 00:03:05,566 Oy, Lionstein. 21 00:03:07,566 --> 00:03:08,533 What? 22 00:03:08,699 --> 00:03:11,536 How many times l have to tell you? You don't put Redneck Zombies 23 00:03:11,599 --> 00:03:13,535 in with the Walt Disney. 24 00:03:14,233 --> 00:03:17,536 Did you see the Redneck Zombies? That was gruesome. 25 00:03:17,599 --> 00:03:22,004 Gruesome! You want gruesome, you should see my mother-in-law. That's gruesome. 26 00:03:41,566 --> 00:03:47,538 Drop those video cassettes or l'll blow your brains out! 27 00:03:50,566 --> 00:03:53,535 My boy, my boy. 28 00:03:54,566 --> 00:03:59,504 Listen up. Listen up good cause we got some big news for youse. 29 00:03:59,566 --> 00:04:00,533 You guys suck. 30 00:04:00,599 --> 00:04:04,770 Pick up the phone. Please pick up the phone. 31 00:04:04,866 --> 00:04:09,503 Please don't hurt me. l'll do anything you want. Just don't hurt me. 32 00:04:09,566 --> 00:04:10,466 What do you guys want? 33 00:04:10,533 --> 00:04:14,970 Shut the hell up. There's too much variety in this store. 34 00:04:15,033 --> 00:04:20,538 Now that this is a company town, you're all gonna rent company tapes. Right? 35 00:04:21,000 --> 00:04:25,537 From now on, only the top twenty video tapes 36 00:04:25,600 --> 00:04:27,501 will be available in this store. 37 00:04:27,566 --> 00:04:30,535 The Top Five= The Apocalypse Self-lmprovement Tapes from Apocalypse. 38 00:04:30,600 --> 00:04:35,504 We like having a lot of choices. 39 00:04:35,566 --> 00:04:40,504 We don't want iust top twenty. We like those movies from Troma. 40 00:04:40,566 --> 00:04:41,533 Screw Troma movies. 41 00:04:42,233 --> 00:04:49,506 Wait a minute. Do you want variety? Do you want choice? 42 00:04:49,566 --> 00:04:52,535 Well there's plenty of variety here= 43 00:04:53,199 --> 00:04:54,134 MGM 44 00:04:54,199 --> 00:04:55,034 Columbia 45 00:04:55,199 --> 00:04:56,501 and Paramount 46 00:04:56,566 --> 00:04:59,535 And we're the Warner Brothers. 47 00:04:59,600 --> 00:05:04,438 Tear it up! 48 00:05:12,933 --> 00:05:14,534 No! 49 00:06:05,566 --> 00:06:09,202 Please pick up the phone. 50 00:06:15,566 --> 00:06:29,313 lt's amazing how they make this cardboard piece of shit look real. Piece of shit. 51 00:06:48,566 --> 00:06:52,303 Look what they're doing. 52 00:07:18,566 --> 00:07:25,239 You know dude, you don't have much intestinal fortitude. 53 00:07:27,566 --> 00:07:30,502 Oy, oy, oy. 54 00:07:36,566 --> 00:07:44,941 Tore your guts out. Skip to my lou, skip to my lou my darling. 55 00:07:57,566 --> 00:08:05,740 Excuse me folks. How about checking out or adult section? 56 00:08:33,566 --> 00:08:37,336 Good looking guy. 57 00:09:15,566 --> 00:09:19,536 Very good. Very good. 58 00:09:49,600 --> 00:09:53,370 Hey faggot! 59 00:09:53,433 --> 00:09:56,536 You talking to me? 60 00:09:57,766 --> 00:10:01,669 Hit 'em. Kick 'em. 61 00:10:19,700 --> 00:10:23,870 Don't touch that dial. 62 00:10:57,566 --> 00:11:02,537 You must die. 63 00:11:32,033 --> 00:11:34,535 Alright. 64 00:11:34,600 --> 00:11:41,840 People of Tromaville, The Toxic Avenger is back and better than ever. 65 00:11:41,933 --> 00:11:43,534 The Toxic Avenger's back. 66 00:11:43,600 --> 00:11:47,537 He's a real man. 67 00:11:51,799 --> 00:11:55,503 Thank you Toxie. You saved us. 68 00:11:55,566 --> 00:11:59,536 Yeah. But it was a rough day. Even for a hideously deformed creature 69 00:11:59,600 --> 00:12:01,535 of super-human size and strength. 70 00:12:01,600 --> 00:12:03,535 What a mensch. 71 00:12:03,600 --> 00:12:06,469 Yes, l was a Toxic mensch. l was back fighting crime, corruption and toxic waste. 72 00:12:12,366 --> 00:12:13,400 But it wasn't always that way. 73 00:12:13,466 --> 00:12:18,337 Who would believe that iust a few short months ago l had actually joined 74 00:12:18,399 --> 00:12:23,571 the forces of evil. l had actually broken my oath to protect the little people 75 00:12:23,633 --> 00:12:32,208 of Tromaville. l, the Toxic Avenger had become a bad dude. A toxic trouble-maker. 76 00:12:32,266 --> 00:12:38,872 lt's a long story, so you better sit back. This is how it all began. 77 00:12:38,933 --> 00:12:43,537 On the surface, everything seemed terrific. Tromaville was safe, 78 00:12:43,600 --> 00:12:46,002 happy and prosperous. 79 00:12:46,066 --> 00:12:51,538 This period became known as ''The Golden Age of Tromaville.'' 80 00:12:52,600 --> 00:12:58,973 My mom was pretty proud of the fact that everybody in Tromaville liked me. 81 00:12:59,033 --> 00:13:06,173 My mom was even prouder of the fact that Claire, my non-seeing girlfriend 82 00:13:06,233 --> 00:13:12,505 who you remember in Toxic Avenger Part Two, was now going to be my fiancee 83 00:13:12,566 --> 00:13:14,768 and live with me forever in Part Three. 84 00:13:14,833 --> 00:13:17,535 You got any change? 85 00:13:17,600 --> 00:13:21,537 Mommy's little Melvin had finally grown up. 86 00:13:21,600 --> 00:13:24,536 Good day, Officer Lloyd. 87 00:13:24,600 --> 00:13:26,768 Yes, on the surface, everything seemed wonderful. 88 00:13:26,833 --> 00:13:35,541 But deep inside of me were swirling feelings of horrible insecurity. 89 00:13:35,600 --> 00:13:41,806 l was now twenty-five years old. But who was l? What was l? 90 00:13:41,866 --> 00:13:48,305 Yes, l had rid Tromaville of all evil, but now l had nothing to do. 91 00:13:48,366 --> 00:13:52,803 There weren't even any parking tickets to give out. 92 00:13:52,866 --> 00:14:01,708 l, the Toxic Avenger, was reduced to preventing old ladies from cheating at cards. 93 00:14:01,766 --> 00:14:04,301 Naughty, naughty. 94 00:14:04,366 --> 00:14:10,972 Or occasionally l found myself trying o get naughty children to eat their lima beans 95 00:14:20,566 --> 00:14:26,638 l couldn't even get that right. Oh brother. How low could a super-hero go? 96 00:14:26,700 --> 00:14:31,604 Claire and l were living in the same old dump. l wasn't bringing in any money 97 00:14:31,666 --> 00:14:37,671 as a super-hero and l became a terrible burden living off Claire's welfare check. 98 00:14:37,733 --> 00:14:40,535 Claire had a brilliant career going as a dental hygienist 99 00:14:40,600 --> 00:14:47,206 and she was making very good money. Until one day she had a tragic accident 100 00:14:47,266 --> 00:14:50,902 involving mouthwash rendering her blind. 101 00:14:50,966 --> 00:14:54,269 Hi honey, l'm home. 102 00:14:54,333 --> 00:14:58,870 l think l'm losing my edge, Claire. 103 00:15:00,566 --> 00:15:08,307 Oh, Toxie, don't say that. If only that Lavoris hadn't splashed in my eyes, 104 00:15:08,366 --> 00:15:12,236 l could see to help you. Aw, if l could only see. 105 00:15:14,366 --> 00:15:21,773 Hey! Wait a minute. l don't believe this. Wait a minute. 106 00:15:21,866 --> 00:15:26,537 You're gonna see. Dr. Ron Goldberg says that your sight can be restored. 107 00:15:26,600 --> 00:15:32,372 Dear blind person, conditions caused by retinitis pigmentosa 108 00:15:32,433 --> 00:15:36,937 found in association with the wide angle glaucoma may now be successfully 109 00:15:37,000 --> 00:15:39,769 treated due to the modifications of the argon laser. 110 00:15:39,833 --> 00:15:42,202 l can't believe it. l can't believe it. 111 00:15:40,600 --> 00:16:01,887 lt doesn't matter, Melvin. It's worth anything. 112 00:15:42,266 --> 00:15:46,069 This procedure has been perfected on cave bats. 113 00:15:46,133 --> 00:15:49,603 lt's been tested on them in labs and fiRy percent of them lived. 114 00:15:49,666 --> 00:15:51,167 l can't believe it. l can't believe it. 115 00:15:51,233 --> 00:15:53,535 Uh oh. 116 00:15:54,566 --> 00:15:57,201 There's a catch. 117 00:16:01,899 --> 00:16:05,770 Three hundred and fiRy seven thousand dollars? 118 00:16:05,833 --> 00:16:15,976 l actually thought l'd be able to see. Oh well. It was a nice dream, anyway. 119 00:16:17,833 --> 00:16:24,005 l thought at last l was going to be able to see my dear sweet Melvin. 120 00:16:25,399 --> 00:16:29,403 Gee...l'm not so sure you'd like what you'd see. 121 00:16:29,466 --> 00:16:36,105 Oh Melvin, l iust know l would. You're the nicest boy l ever met. 122 00:16:36,166 --> 00:16:37,934 l iust know you're handsome. 123 00:16:39,333 --> 00:16:42,035 What's the matter, baby? 124 00:16:42,566 --> 00:16:46,536 Nothing. l iust don't want to lose you. 125 00:16:47,799 --> 00:16:54,339 C'mon, we don't know this operation is dangerous. And besides, at that price, 126 00:16:54,399 --> 00:16:59,538 it's only a dream unless l win the _maville Times' Rich and Famous Sweepstakl 127 00:16:59,600 --> 00:17:06,873 l'm happyiust the way l am. l look at it this way, l'll never have to see uglinesss 128 00:17:06,933 --> 00:17:14,540 or war or poverty or pollution or the Cheverolet Nova. 129 00:17:11,599 --> 00:17:13,535 but it was a mess. 130 00:17:15,400 --> 00:17:21,172 No way. This time we're gonna get you that operation 'cause l'm gonna get that job. 131 00:17:21,233 --> 00:17:25,470 You're going to get a iob and l'm going to be able to see. 132 00:17:25,533 --> 00:17:30,838 Because of my love for Claire, l took the only job available. The most horrifying 133 00:17:30,900 --> 00:17:33,535 and humiliating iob known to mankind. l became a representative of 134 00:17:33,599 --> 00:17:36,803 the Internal Revenue Service. 135 00:17:36,866 --> 00:17:41,036 Hello, taxman's here. 136 00:17:52,633 --> 00:17:59,272 Oh. Ow. Stop it. Stop. Stop throwing things. Cut it out. Watch out. 137 00:17:59,333 --> 00:18:04,938 Go back home. Go back to the iungle. We got him. 138 00:18:06,500 --> 00:18:11,538 l tired moonlighting in the high tech world of video cassette sales, 139 00:18:13,566 --> 00:18:17,202 Sir, here. l got the tapes you wanted. 140 00:18:17,266 --> 00:18:19,134 Oy vey. God in heaven. Every time you touch the tapes, they melt. 141 00:18:19,200 --> 00:18:24,538 l told you a thousand times, don't touch the tapes. Look what you've done. 142 00:18:24,599 --> 00:18:28,503 Shmuck, you're fired. 143 00:18:28,566 --> 00:18:32,503 My iob changing automobile mufflers was a real bust. 144 00:18:32,566 --> 00:18:35,535 Let me reconnect these two little wires. Hey, what's that smell? 145 00:18:41,633 --> 00:18:46,904 Since Claire and l were failing in the material world, we decided to spend more 146 00:18:46,966 --> 00:18:52,571 time devoting ourselves to the spiritual world. 147 00:19:03,533 --> 00:19:07,637 Amazine grace 148 00:19:07,700 --> 00:19:13,272 How sweet the sound 149 00:19:13,966 --> 00:19:18,537 That saved a wretch 150 00:19:19,000 --> 00:19:23,771 Like me 151 00:19:23,766 --> 00:20:10,946 kneel down and worship me# '' Thus endeth the lesson. 152 00:19:26,000 --> 00:19:30,537 l once was lost 153 00:19:30,599 --> 00:19:34,537 But now am found 154 00:19:35,000 --> 00:19:41,139 Do not be tempted by evil. The reading for today is from Mathew four, 155 00:19:41,200 --> 00:19:47,773 verse eight and nine, and l quote. ''The Devil taketh Jesus up to an 156 00:19:47,833 --> 00:19:54,406 exceedingly high mountain and showeth him all the kingdoms of the world. 157 00:19:54,466 --> 00:20:24,529 And the Devil sayeth unto him, 'All these things l will give thee if thou wilt 158 00:20:31,566 --> 00:20:38,539 l was so depressed and insecure that l began having nightmares. 159 00:20:55,933 --> 00:20:59,836 Phoo! Where's my deodorant? 160 00:21:00,566 --> 00:21:07,472 Hi guy. Hey, you do stink. But that _dorant's not going to help you. Remember m 161 00:21:07,533 --> 00:21:11,036 lt's Melvin, the way you used to be before you fell into that toxic waste 162 00:21:11,099 --> 00:21:15,604 and became a hideously deformed creature of super-human size and strength. 163 00:21:15,666 --> 00:21:19,169 Look at ya, ya bum. Ya can't even get a job. 164 00:21:19,233 --> 00:21:24,304 l had a iob, even though l was a mop boy at a health spa. Look at ya. 165 00:21:24,366 --> 00:21:25,900 Tromaville doesn't need you anymore. 166 00:21:25,966 --> 00:21:31,838 l betcha can't even get it up, can ya? l betcha can't even get a woody. 167 00:21:31,900 --> 00:21:37,205 l could always get it up, even though l was always alone. Give me a shot at Claire. 168 00:21:37,266 --> 00:26:35,563 l wanna boff her. C'mon man, c'mon. Let me boff her and show you what 169 00:21:42,599 --> 00:21:43,600 a real man can do. 170 00:21:43,666 --> 00:21:48,437 Homo, wimp, geek. l oughta kill you. 171 00:21:54,766 --> 00:22:00,538 All these things l will give thee if thou will fall down and work for me. 172 00:22:06,900 --> 00:22:11,904 Look at you. You can't get a iob. You're a bum. You can't get a job. 173 00:22:11,966 --> 00:22:14,268 You can't get a iob. You can't get a iob. You can't get a job. 174 00:22:14,333 --> 00:22:19,538 Let me boff Claire. Let me boff Claire. 175 00:22:33,533 --> 00:22:37,370 Melvin, what is it? What is it Melvin? 176 00:22:38,566 --> 00:22:41,035 Oh, it was horrible. It was horrible. l couldn't stop falling. 177 00:22:41,099 --> 00:22:44,536 l iust kept falling and falling. l couldn't stop. 178 00:22:44,599 --> 00:22:50,038 Oh, poor Melvin. You're very frustrated. What can l do to relieve you, baby? 179 00:22:51,566 --> 00:22:52,533 Claire? 180 00:22:53,366 --> 00:22:54,533 Yes, Melvin? 181 00:22:54,633 --> 00:22:57,936 Where's my blanky? 182 00:22:59,200 --> 00:23:02,236 Right here, Melvin. 183 00:22:59,766 --> 00:24:05,698 My good news is that the newly formed five families federeation has successfully 184 00:23:05,299 --> 00:23:09,537 l know it always makes you feel better, Toxie. 185 00:23:36,500 --> 00:23:40,604 While my depression and insecurity led me to experience unbelievably 186 00:23:40,666 --> 00:23:48,407 realistic nightmares, they were only nightmares. But across the river, 187 00:23:48,466 --> 00:23:54,071 in the big city, there was a giant _orporation called Apocalypse Incorporated, 188 00:23:54,133 --> 00:26:35,293 and it was creating a nightmarish reality. 189 00:24:05,633 --> 00:24:13,540 used their drug network to sell ioactive grenades to all the third world countr 190 00:24:18,566 --> 00:24:24,638 Our pilot program in the North Seas is going well. We're dumping thirty tons of 191 00:24:19,066 --> 00:25:25,665 Well, we'll iust have to do away with them. 192 00:24:24,700 --> 00:24:31,673 PCB's per week. And even better, we're dumping seventy-five tons of radioactive 193 00:24:31,733 --> 00:24:38,539 isotopes per day in the Atlantic. An excellent record. 194 00:24:39,866 --> 00:24:46,973 l am pleased to report that our profits from the Above Land Subsidiary, 195 00:24:47,033 --> 00:24:57,643 is real good. And we are now pumping massive doses of radiation high in the sky. 196 00:25:03,566 --> 00:25:15,244 Of course there are still some Sierra Club sissies in Congress who are afraid of 197 00:25:09,933 --> 00:25:13,703 contamination up there in space. But we all know that's baloney, right? 198 00:25:15,366 --> 00:25:16,533 Yeah, right! 199 00:25:16,733 --> 00:25:19,001 l think that at this point, if there's anyone we still can't buy off. 200 00:25:31,566 --> 00:25:32,900 Good. 201 00:25:33,000 --> 00:25:34,034 Very good. 202 00:25:34,133 --> 00:25:35,100 Yes. Excellent. 203 00:25:35,200 --> 00:25:36,234 Thank you. 204 00:25:36,400 --> 00:25:37,134 Very impressive. 205 00:25:38,566 --> 00:25:43,237 for a bunch of rank amateurs! 206 00:25:45,566 --> 00:25:50,037 Who do you think you're talking to here? l'm going for something 207 00:25:50,099 --> 00:25:57,841 bigger than that. Now, ever since we Iost Tromaville to the Toxic Avenger, 208 00:25:57,900 --> 00:26:05,474 Apocalypse Incorporated has been treading water, going nowhere. 209 00:26:05,533 --> 00:26:09,837 Am l getting through to you? Is there something that's unclear? 210 00:26:09,900 --> 00:26:35,025 No. 211 00:26:11,633 --> 00:26:19,607 Good. Then it's settled then. You know what l want ladies and gentlemen. 212 00:26:19,666 --> 00:26:25,538 Toxic Avenger. Delendus est. 213 00:26:36,566 --> 00:26:48,344 From this valley they say you Ieaving. l will miss your bright eyes 214 00:26:48,400 --> 00:26:50,535 and sweet smile.... 215 00:26:53,733 --> 00:26:58,204 Claire gave me an appreciation of her most important hobby, music. 216 00:27:09,566 --> 00:27:13,536 And l gave her an appreciation of my favorite pass-time... 217 00:27:13,599 --> 00:27:15,234 video games. 218 00:27:15,333 --> 00:27:20,371 And she learned to play very skillfully by ear. 219 00:27:20,433 --> 00:27:24,236 Hey, Toxie baby. How's it hanging? 220 00:27:24,299 --> 00:27:30,239 See this new video game, Five Levels of Doom? 221 00:27:30,299 --> 00:27:32,235 lt kicks! 222 00:27:38,200 --> 00:31:48,950 Meanwhile at the headquarters of Apocalypse Incorporated 223 00:27:45,299 --> 00:27:47,235 the plot was thickening 224 00:27:47,299 --> 00:27:52,238 and l was to be the cornstarch. 225 00:27:54,566 --> 00:27:56,534 Silence! 226 00:27:58,566 --> 00:28:02,036 With all the evil, rotten, corrupt, 227 00:28:02,099 --> 00:28:05,203 despicably low people in the world, 228 00:28:05,266 --> 00:28:08,602 why is it so difficult for me to get some help? 229 00:28:08,666 --> 00:28:11,602 Well..it's because...l mean... l tried...to find 230 00:28:11,666 --> 00:28:13,934 Stop babbling, Malfaire! 231 00:28:14,000 --> 00:28:18,604 You better get the Toxic Avenger on the payroll boss. 232 00:28:18,700 --> 00:28:23,504 We can work with that. With some clever maneuvering, 233 00:28:23,566 --> 00:28:28,504 we can have this monster working on our very own payroll. 234 00:28:28,566 --> 00:28:32,770 Have the legal department draw up a contract. 235 00:28:32,900 --> 00:28:36,536 But how are you going to convince him to work with us? 236 00:28:36,599 --> 00:28:42,572 No beast so fierce but knows a touch of pity. 237 00:28:42,633 --> 00:28:45,602 He has a girlfriend, does he not? 238 00:28:45,666 --> 00:28:50,971 And that girl needs an eye operation, doesnt she? 239 00:28:51,033 --> 00:28:53,535 Yeah 240 00:28:53,599 --> 00:28:59,539 Two eyes coming up. 241 00:29:17,133 --> 00:29:21,203 As my emotional tailspins spiralled downward,these radioactive chemicals 242 00:29:21,266 --> 00:29:27,538 inside my body were going nuts. Finally, l decided to end it all. 243 00:29:29,366 --> 00:29:33,603 Perhaps Claire could pick up a few dollars by donating my body to science. 244 00:29:51,566 --> 00:29:55,036 But even at suicide i was a toxic flop. 245 00:29:55,566 --> 00:30:01,571 Oh, Melvin. How could you even think of taking your own life? 246 00:30:01,633 --> 00:30:05,603 l know. It's these chemicals. They've taken over 247 00:30:05,666 --> 00:30:09,603 my life. What am i saying? l dont have a life. l have 248 00:30:09,666 --> 00:30:18,307 a half-life. Whats to become of me, of us? 249 00:30:18,566 --> 00:30:22,536 Don't talk like that Melvin. It scares Me. 250 00:30:22,599 --> 00:30:30,541 Anyway, this came for you while you were gone. 251 00:30:30,599 --> 00:30:33,536 lt smells important. 252 00:30:35,566 --> 00:30:39,703 lt's probably more bad news. They probably want 253 00:30:39,766 --> 00:30:42,702 to repossess this dump. Here, you read it. 254 00:30:43,066 --> 00:30:47,837 Ok. It says, uh, you iust won the Nobel 255 00:30:47,900 --> 00:30:50,535 Peace Prize and the Tromaville Times' Rich 256 00:30:50,599 --> 00:30:54,537 And Famous Sweepstakes and they're going to 257 00:30:55,566 --> 00:31:02,839 give you your own Toxic Avenger TV show. 258 00:31:03,566 --> 00:31:06,535 What? Give me that you crazy, silly goose. Dear 259 00:31:06,599 --> 00:31:10,537 Out-of-Work Super-Hero. Great opportunity? 260 00:31:10,599 --> 00:31:21,544 salary? Benefits out of this world? 261 00:31:21,599 --> 00:31:23,535 What is it, Melvin? 262 00:31:23,599 --> 00:31:27,537 lt's a iob opportunity. They want me to 263 00:31:27,599 --> 00:31:30,536 represent their company and be their spokesperson. 264 00:31:30,599 --> 00:31:31,600 l can't believe it. 265 00:31:33,299 --> 00:31:35,001 Claire, this is what l've been praying for. 266 00:31:35,900 --> 00:31:40,537 l'm so exited. Look, l'd better jump over there right now. 267 00:31:42,233 --> 00:31:48,205 But Melvin, you should put on a fresh tu-tuuuuu.... 268 00:31:48,566 --> 00:31:58,509 Mr. Chairman, Mr. Chairman. The Toxic Avenger's here. And his smelly mop 269 00:31:58,566 --> 00:31:59,566 is dripping all over our reception area. 270 00:31:59,633 --> 00:32:02,535 Melvin Junko? 271 00:32:02,599 --> 00:32:04,535 Yes sir, That's me, sir. 272 00:32:05,566 --> 00:32:08,368 Right on time. And you brought your leSUMe. 273 00:32:08,599 --> 00:32:10,535 Uh, yes sir, right here. 274 00:32:11,566 --> 00:32:16,537 Health club mop boy, good. First super-hero from New Jersey, even 275 00:32:16,599 --> 00:32:19,536 better. Special skill, leaping relatively tall buildings with a 276 00:32:19,633 --> 00:32:22,535 running start and playing video games. Fantastic, very impressive. 277 00:32:22,599 --> 00:32:25,536 Mr. Junko, we're looking for a special person to be the spokesman for 278 00:32:25,599 --> 00:32:28,569 the Apocalypse Corporation. Someone with charm, charisma and a 279 00:32:28,633 --> 00:32:31,602 nice appearance to act as spokesman and spread the good 280 00:32:35,966 --> 00:32:37,701 Just what are your policies? 281 00:32:38,066 --> 00:32:38,066 Our policy, Mr. Junko. Giving, that's our policy. 282 00:33:01,633 --> 00:33:05,570 Giving to the people what they need. Fulfilling desires, Mr. Junko. 283 00:33:05,633 --> 00:33:09,503 That's what l've always done best.But you ask yourself, how; it's 284 00:33:09,566 --> 00:33:12,201 iust words, but how do you do it? By building, 285 00:33:13,233 --> 00:33:16,202 by growing,by taking small towns like Tromaville and 286 00:33:16,266 --> 00:33:18,534 revitalizingthem into thriving industrial metropolises. 287 00:33:19,066 --> 00:33:22,502 But l always thought Tromaville was nice the way it was. 288 00:33:22,566 --> 00:33:32,208 But any place can be nicer. Everything can be better. 289 00:33:32,266 --> 00:33:37,204 l mean, dont we all strive for more? Don't you deserve more? 290 00:33:32,566 --> 00:33:48,548 And i can offer you wealh and... your taste is something we can work on. 291 00:33:37,266 --> 00:33:38,533 Don't you deserve more? l'm a man of wealth and taste. 292 00:33:48,599 --> 00:33:52,070 Melvin Junko, come on up!Look out there, my boy. 293 00:33:52,133 --> 00:33:55,069 Let me show you your future. Ta-da. 294 00:33:55,133 --> 00:33:56,534 Toxic shock! 295 00:33:58,066 --> 00:34:04,539 No, no,no,no. No toxic shock. Just your imagination set free. 296 00:34:04,599 --> 00:34:11,039 Look out there, Melvin. More than you've ever dreamed of. A shining 297 00:34:11,099 --> 00:34:14,636 world with a Porsche in every driveway. Chicken McNuggets in every pot. 298 00:34:14,699 --> 00:34:18,537 And you Melvin, smack dab in the middle of it 299 00:34:18,599 --> 00:34:23,571 with more than you ever wished for. Loved by millions the world over. 300 00:34:23,633 --> 00:34:27,536 You'll be more popular than the Beatles and Elvis combined. 301 00:34:27,599 --> 00:34:29,535 That sounds like an awful lot on minumum wage. l didn't say minimum wage. 302 00:34:30,566 --> 00:34:35,537 Who said minimum wage? Did l say minimum wage? What hideously 303 00:34:35,599 --> 00:34:41,505 deformed creature of super-human size and strength works for peanuts? 304 00:34:41,566 --> 00:34:44,568 Uh, none l guess. 305 00:34:45,633 --> 00:34:48,669 Melvy, your'e a star, bubullah. 306 00:34:48,733 --> 00:34:54,038 All these things l will give thee if though willfall down and work for me. 307 00:34:54,400 --> 00:35:07,546 Where have l heard that before? 308 00:35:07,599 --> 00:35:09,535 Must be some sort of flashback from that 309 00:35:09,599 --> 00:35:12,502 lorn Maiden concert when i was fiReen 310 00:35:12,566 --> 00:35:25,612 No this is no flashback. Three hundred nd fiRy-seven 311 00:35:27,666 --> 00:35:31,269 thousand dollars. And it's all yours. Count it, boy. Smell it. l bet 312 00:35:31,333 --> 00:35:36,838 a smart boy like you could put it to good use. Buy something 313 00:35:36,900 --> 00:35:39,469 nice for your girlfriend. Something she's had her...eye on? 314 00:35:39,566 --> 00:35:45,204 :ould pay for her operation! You got a deal, IV 315 00:35:45,599 --> 00:35:59,347 And ,uh, we'll see you, uh, on Monday. Oh, and uh, Melvin... 316 00:35:46,566 --> 00:35:50,636 Just sign on the dotted line, right here. 317 00:35:50,699 --> 00:35:54,537 Woops. Sorry the pen slipped. Welcome aboard. 318 00:35:59,900 --> 00:36:01,534 Yes, Mr. Chairman? 319 00:36:01,599 --> 00:36:05,370 Get rid of that mop. It looks like hell. 320 00:36:39,566 --> 00:36:46,539 Here comes mommy, Melvin. Melvin it's your mommy. 321 00:36:47,599 --> 00:36:51,203 l Brought your favorite snacks. Melvin, where are you? 322 00:36:51,566 --> 00:36:56,137 Wait a second. l'm on the bowl. l'll be right there. Just let me wipe. 323 00:36:58,566 --> 00:37:01,869 Darling, what's that smell? 324 00:37:14,566 --> 00:37:16,768 Whoo, stinks in here. 325 00:37:20,566 --> 00:37:25,504 Melvin, have you been eating properly? You look mighty thin to me. 326 00:37:25,566 --> 00:37:29,136 Mom, never mind that, mom. Look at this. l got my own business card. 327 00:37:29,199 --> 00:37:32,536 Your own card. Why, Mr. Melvin Junko, assistant to the chairman. 328 00:37:33,566 --> 00:37:37,536 Yeah mom, isn't it great! And mom, l get to make special 329 00:37:37,599 --> 00:37:40,502 appearences. And l get to talk to people. And l get to use all 330 00:37:40,566 --> 00:37:42,501 my charm iust like you taught me, mom. 331 00:37:42,566 --> 00:37:42,966 Oooh, it's wonderful. 332 00:37:44,566 --> 00:37:48,536 And l almost forgot the best part. The piece de resistance, the bank book. 333 00:37:49,633 --> 00:37:51,534 Your own bank book? What? 334 00:37:51,599 --> 00:38:20,028 Three hundred and fiRy-seven thousand dollars? Oh, l don't believe it. 335 00:37:57,566 --> 00:38:02,370 And mom, feel the numbers. l had them raised so Claire could feel them. 336 00:38:02,433 --> 00:38:05,369 Aw, you're such a darling boy. You're so sweet. 337 00:38:05,566 --> 00:38:08,368 Now we can get Claire that eye operation she needs. 338 00:38:14,233 --> 00:38:15,367 l love you mommy. 339 00:38:15,433 --> 00:38:18,369 l love you too darling. 340 00:38:22,433 --> 00:38:25,369 Oh, but Claire, l think l should stay here with you. 341 00:38:26,233 --> 00:38:30,370 And miss your first day at work? Oh, Melvin. It's ok. 342 00:38:28,400 --> 00:44:42,206 And a microwave oven for me. Aw, l'm so proud of you darling. 343 00:38:30,433 --> 00:38:32,535 lt's iust going to be tests today, any way. And l 344 00:38:32,599 --> 00:38:35,536 have the doctor and Mother Junko here. It'll be ok. 345 00:38:37,400 --> 00:38:42,505 Thats's right, Mr. Junko. l'll take good care of her. 346 00:38:42,566 --> 00:38:46,369 He's a wonderful doctor He's a member of the country club. 347 00:38:48,433 --> 00:38:50,368 Are you sure you want me to go, Claire? 348 00:38:50,433 --> 00:38:53,369 Oh, Melvin. l love you. 349 00:38:53,566 --> 00:38:58,370 l love you too, Claire. And l'll be back for the operation. 350 00:38:59,566 --> 00:39:05,371 Ladies and gentleman. You haven't waited for nothing. Soon you'll 351 00:39:05,433 --> 00:39:15,509 be in the presence of a real leader. And here he is. Right on time. 352 00:39:15,566 --> 00:39:21,538 And he's brought you a special surprise, a new employee who you all 353 00:39:21,599 --> 00:39:25,570 know and love. Someone you and l can trust and depend on. 354 00:39:25,633 --> 00:39:30,537 Someone who really knows how to clean up this town. 355 00:39:30,599 --> 00:39:32,668 Hi everyone. Hi mom. 356 00:39:34,433 --> 00:39:38,370 Now citizens, the Chairman. 357 00:39:39,433 --> 00:39:46,373 Hello, how ya doin'? Hi, how are ya? Hi people of Tromaville. 358 00:39:46,433 --> 00:39:53,540 Hi everybody.Hi mom. Hi everybody. Look, l got a job. 359 00:40:02,566 --> 00:40:10,206 Mayor Cigarface, people of Tromaville. Listen to me. Before you pass 360 00:40:10,266 --> 00:40:15,537 any quick iudgements, who are you going to listen to? A bunch of whining 361 00:40:15,599 --> 00:40:20,538 enviornmentalists, who claim to be so afraid of toxic waste, when we 362 00:40:20,599 --> 00:40:27,540 all know that waste is the natural by-product of every organic process. 363 00:40:27,599 --> 00:40:34,540 Or are you going to listen to me? The one who cares enough about you 364 00:40:34,599 --> 00:40:38,537 and your families to build you a new and better Tromaville. 365 00:40:39,566 --> 00:40:42,535 No. Up yours, up yours. 366 00:40:42,599 --> 00:40:50,541 On so noble enterprise as this, a profit there will be. 367 00:40:50,599 --> 00:40:58,307 Yes Ladies and gentlemen Dioxin means dollars. 368 00:40:58,366 --> 00:41:03,537 Chemicals are cash. Say it to yourselves. 369 00:41:05,599 --> 00:41:09,904 Hold it down, hold it down. Just listen. 370 00:41:11,933 --> 00:41:13,934 He knows what he's talking about. 371 00:41:14,000 --> 00:41:17,069 l know that some of you out there seem to think 372 00:41:17,133 --> 00:41:20,035 that chemicals are bad. 373 00:41:21,400 --> 00:41:25,604 l submit to you, you are chemicals. 374 00:41:26,666 --> 00:41:30,970 Everything is made of chemicals. 375 00:41:31,033 --> 00:41:37,739 And ioin me now in embracing dioxin and all her sister chemicals 376 00:41:37,800 --> 00:41:41,036 and everything they represent. 377 00:41:41,599 --> 00:41:48,640 Happiness, prosperity, life. 378 00:41:48,699 --> 00:41:54,205 That, people of Tromaville, is the Apocalypse way. 379 00:41:54,266 --> 00:41:57,869 On my first big day working for Apocalypse, 380 00:41:57,933 --> 00:42:02,671 l was so excited about my good fortune that l didn't notice 381 00:42:02,733 --> 00:42:05,102 that the Tromavillians were actually hostile to the Chairman. 382 00:42:05,166 --> 00:42:11,038 Had l known then what l know now about the evil excesses of capitalism 383 00:42:09,966 --> 00:42:15,438 lncorporated. But l didn't even read Mad Magazine, much less Forbes 384 00:42:11,099 --> 00:44:41,783 and the power elite, l surely would have never joined Apocalypse, 385 00:42:15,500 --> 00:42:21,906 or the Wall Street Journal. How was l to know that the true agenda 386 00:42:21,966 --> 00:42:27,004 for Apocalypse, Incorporated was to take over Tromaville and enslave 387 00:42:27,066 --> 00:42:29,902 its people? 388 00:42:32,199 --> 00:42:34,368 Let go of her. 389 00:42:41,366 --> 00:42:49,040 l have to admit, l did think it was strange that the Apocalypse employees 390 00:42:49,099 --> 00:42:51,535 in the gas masks were beating my friends senseless; and dragging 391 00:42:51,599 --> 00:42:54,836 away even my mother into rehabilitation camps. 392 00:42:54,900 --> 00:42:59,971 But the chairman said that these were the usual malcontents who turned 393 00:43:00,033 --> 00:43:04,303 for any cause or function; iust there to interfere with progress. 394 00:43:04,366 --> 00:43:07,135 And l bought it hook, line and sinker. 395 00:43:09,566 --> 00:43:13,436 When my new company put the children to work making agent orange 396 00:43:13,500 --> 00:43:17,470 and other chemicals, they told me it was a wonderful thing 397 00:43:17,533 --> 00:43:20,869 because all the child ren would be earning minimum wage. 398 00:43:20,933 --> 00:43:21,400 Besides, it would develop their small motor skill. And they would really 399 00:43:27,466 --> 00:43:30,135 learn their primary colors. 400 00:43:34,599 --> 00:43:38,603 Come on. Get up. Get up. 401 00:43:45,833 --> 00:43:49,336 So you think this is going to be the new home for the blind, do ya? 402 00:43:49,400 --> 00:43:54,104 Well, you're wrong. This is the new nerve gas dump site. 403 00:43:58,199 --> 00:44:00,502 Looks great. Better go check out our boy. 404 00:44:03,633 --> 00:44:05,668 How's he doing? 405 00:44:05,733 --> 00:44:07,034 Ok. 406 00:44:07,099 --> 00:44:09,602 Not so heavy. 407 00:44:09,666 --> 00:44:12,201 There you go. 408 00:44:12,266 --> 00:44:14,434 Be careful. 409 00:44:16,400 --> 00:44:19,770 One of my responsibities was to get the Tromavillian's 410 00:44:19,833 --> 00:44:23,036 to ioin the Apocalypse, Incorporated Self-lmprovement Seminars. 411 00:44:26,133 --> 00:44:31,438 l did everything l could to help these volunteers find their way 412 00:44:31,500 --> 00:44:34,269 to the right classrooms. 413 00:44:34,333 --> 00:44:37,936 That's it. Stay in line. 414 00:44:42,933 --> 00:44:48,138 Apocalypse, Incorporated had me doing a little bit of everything. 415 00:44:49,766 --> 00:44:51,267 Move it. 416 00:44:51,333 --> 00:44:54,102 Tear down these crummy homes. 417 00:45:01,266 --> 00:45:03,067 Thanks potato head. 418 00:45:03,133 --> 00:45:04,067 Bye bye. 419 00:45:04,133 --> 00:45:06,335 Why don't you nail that sign down the block. 420 00:45:24,466 --> 00:45:27,802 Nurse, would you dispose of this please. 421 00:45:27,866 --> 00:45:29,167 Of course doctor. 422 00:45:32,133 --> 00:45:33,601 Melvin Junko? Melvin? 423 00:45:35,633 --> 00:45:37,601 Yes Claire. l'm here. 424 00:45:37,666 --> 00:45:38,600 Doctor? 425 00:45:38,666 --> 00:45:40,768 l'm over here Claire, relax. 426 00:45:40,833 --> 00:45:41,867 Mother Junko? 427 00:45:41,933 --> 00:45:43,401 l'm here dear. 428 00:45:43,466 --> 00:45:44,466 Melvin? 429 00:45:44,533 --> 00:45:45,600 Yoo-hoo. 430 00:45:45,666 --> 00:45:50,971 Claire, nothing to be afraid of. You're going to be seeing all those 431 00:45:51,033 --> 00:45:53,001 wonderful things soon. Just hold very still. 432 00:45:53,066 --> 00:45:55,134 l don't want to poke your new eyes out with these scissors. 433 00:45:56,699 --> 00:45:59,369 Hold very still. l'm getting there. 434 00:46:01,599 --> 00:46:04,035 Just another moment. 435 00:46:04,433 --> 00:46:08,103 Keep your eyes closed until l tell you to open them. 436 00:46:13,833 --> 00:46:16,802 Open your eyes very slowly, that's it. 437 00:46:27,533 --> 00:46:30,402 Melvin it's too horrible. 438 00:46:30,466 --> 00:46:34,703 No Claire, calm down. Melvin is over there. 439 00:46:47,333 --> 00:46:48,967 Melvin? 440 00:46:49,966 --> 00:46:54,770 Melvin. Melvin, you're beautiful. 441 00:46:54,833 --> 00:46:57,702 Claire. You can see. You can finally See. 442 00:46:57,766 --> 00:47:03,605 l can see. This is the happiest day of my life. Oh Melvin. Oh, darling. 443 00:47:44,000 --> 00:47:46,736 No l want to see everything. 444 00:47:58,366 --> 00:48:02,603 So this is your big, beautiful love machine. 445 00:48:02,666 --> 00:48:07,670 Yes. That's one of the advantages of being a hideously deformed creature 446 00:48:07,733 --> 00:48:10,202 of super-human size and strength. 447 00:50:15,866 --> 00:50:21,605 When this land-fill is created, it will be the largest chromium waste dump 448 00:50:21,666 --> 00:50:23,601 within a thousand miles. 449 00:50:23,833 --> 00:50:30,306 The Toxic Avenger is one of Apocalypse's most promising young executives. 450 00:50:34,933 --> 00:50:37,402 Well done, Melvin. 451 00:50:51,566 --> 00:50:54,302 Melvin! l made your favorite breakfast. 452 00:50:54,466 --> 00:50:59,838 Radioactive oatbran. Melvin. Melvin? 453 00:51:00,699 --> 00:51:03,602 Melvin! Your breakfast is ready, sweetie. 454 00:51:05,500 --> 00:51:06,567 Heey. No time babe. 455 00:51:07,000 --> 00:51:10,703 Anyway, l gotta do an egg with the chairman this morning! 456 00:51:11,699 --> 00:51:16,905 Like wow, look at this. Waste Vacuum's up three pointers. 457 00:51:17,566 --> 00:51:18,433 Huh? 458 00:51:22,533 --> 00:51:26,536 Hey, hey. Don't be so glum. Soon it's the weekend. 459 00:51:28,166 --> 00:51:30,535 We'll do brunch. What are you gonna do this morning, babe? 460 00:51:31,199 --> 00:51:33,168 Well, l thought l'd take a nice long walk... 461 00:51:33,233 --> 00:51:35,668 ...and go over and see the environmentalists. 462 00:51:36,233 --> 00:51:39,202 They want me to help them save the Tromaville bird santuary. 463 00:51:41,533 --> 00:51:46,738 But Melvin, what kind of talk is that? Do an egg. Do Brunch. 464 00:51:49,599 --> 00:51:51,068 That doesn't sound like New Jersey talk to me. 465 00:51:51,666 --> 00:51:56,404 Hey, hey, hey, hey. That's upwardly mobile lingo, ya know? 466 00:51:58,566 --> 00:52:00,000 But listen, l gotta go, go, go! 467 00:52:00,599 --> 00:52:03,169 So, like he said, ok. S'ok? OK. So listen, l got to go. 468 00:52:04,233 --> 00:52:08,870 Oh. Kisses and hugs. Remember, you gotta go, go, go! 469 00:52:09,599 --> 00:52:12,069 Heh, hey. Yeah! Oh, l gotta check _O=11=10,02=OO=19=09,There it is. There it is! It 470 00:52:15,633 --> 00:52:18,769 Bye-bye. Heh, heh, heh, heh. 471 00:52:19,033 --> 00:52:25,639 Babe? Do an egg? Waste Vacuum? Mmm. 472 00:52:35,366 --> 00:52:36,333 Can you believe it? 473 00:52:36,599 --> 00:52:37,534 l don't know. 474 00:52:40,000 --> 00:52:40,767 Oh my God! 475 00:52:41,566 --> 00:52:43,567 Hey girls. What's up? Hey, hey. Give Me SOMe. 476 00:52:43,933 --> 00:52:49,538 The worst of it was poor Claire. The operation opened her eyes 477 00:52:49,599 --> 00:52:51,601 iust in time to see her beloved Tromaville overrun 478 00:52:51,666 --> 00:52:58,005 with the parasites of corporate greed and the vermin of political corruption. 479 00:52:58,099 --> 00:52:58,233 Huh! 480 00:52:58,533 --> 00:53:00,534 And l was the cause of it. 481 00:53:01,966 --> 00:53:02,833 C'mon over here. 482 00:53:03,533 --> 00:53:05,201 How much will it take to get both of you off the street? Go. 483 00:53:06,599 --> 00:53:09,102 What's going on here? Hey you hookers. Get out of here. 484 00:53:09,566 --> 00:53:10,433 Lousy pimp. 485 00:53:10,599 --> 00:53:12,768 Leave this young man alone. Whaddya think your doin' here! 486 00:53:22,566 --> 00:53:25,468 Vomit break. Vomit break. 487 00:53:25,566 --> 00:53:27,935 C'mon. Puke or die, you bastards. 488 00:53:28,233 --> 00:53:32,003 Get it up. Let's go. C'mon. Wheel out that stomach. 489 00:53:32,599 --> 00:53:36,537 C'mon, c'mon. Alright. Tromavillian Aaaah. Go Home, puke, 490 00:53:36,599 --> 00:53:39,169 come back in 20 minutes. l don't want to see anybody without puke stains. 491 00:53:41,033 --> 00:53:44,603 Before l knew it, l'd become a toxic yuppie on the fast track. 492 00:53:50,599 --> 00:53:52,401 The Tromavillians tried to put on a brave face, and made the best 493 00:53:52,466 --> 00:53:53,433 of their mutated environment. 494 00:53:54,433 --> 00:53:58,970 But what does one feed to a creature that is half frog and half duck? 495 00:53:59,566 --> 00:54:01,868 Worse yet, what would you call it? 496 00:54:09,566 --> 00:54:11,701 Listen. Listen! l don't care if she's 80. 497 00:54:11,766 --> 00:54:13,501 lf she doesn't have the rent at the end of the month, 498 00:54:13,566 --> 00:54:21,140 l want her out of there. Larry, buballah, baby! How are ya? 499 00:54:21,566 --> 00:54:23,868 Melvin. l want to talk to you. 500 00:54:24,300 --> 00:54:26,268 Can't it wait, l'm on the phone. 501 00:54:26,566 --> 00:54:27,566 No. 502 00:54:27,633 --> 00:54:30,769 Well, l gotta go. Claire's being a nudge. Ah, yes. 503 00:54:35,599 --> 00:54:39,603 Melvin, something's very wrong. This company you're working for, 504 00:54:40,566 --> 00:54:42,034 l think they're doing evil things 505 00:54:43,000 --> 00:54:44,201 Don't be silly. 506 00:54:44,566 --> 00:54:48,336 You've changed so much, lately. You seem so different. 507 00:54:49,599 --> 00:54:52,035 you're iust not yourself, lately. 508 00:54:52,633 --> 00:54:55,736 Well, yes, but...How could you badmouth apocalypse? 509 00:54:56,566 --> 00:54:58,601 l mean, c'mon. If it wasn't for them, 510 00:54:59,300 --> 00:55:00,401 you would still be stumbling around on that cane. 511 00:55:01,566 --> 00:55:08,673 l know, but l'd rather be blind in heavan than sighted in hell. 512 00:55:09,566 --> 00:55:10,900 Tromaville's being destroyed. 513 00:55:12,699 --> 00:55:14,835 And all you can do is listen to executapes morning, noon and night. 514 00:55:15,566 --> 00:55:19,870 Melvin, l think someone is trying to brainwash you. 515 00:55:20,599 --> 00:55:24,203 l don't have to listen to this garbage. 516 00:55:25,566 --> 00:55:29,903 You iust remember, l signed that contract for YOU! 517 00:55:32,933 --> 00:55:35,769 And l gave up my blindness to see you get involved in a plot 518 00:55:35,833 --> 00:55:37,968 to pollute the world!? Hah! 519 00:55:38,566 --> 00:55:41,535 What about all the people that counted on you to clean up evil? 520 00:55:43,966 --> 00:55:48,970 What about all those people in reel 9 of the first movie who stood up for you 521 00:55:49,566 --> 00:55:54,537 What about the messengers, Melvin? You're their hero. 522 00:55:55,566 --> 00:55:58,535 What about all those marvelous people out there in the dark? 523 00:55:59,266 --> 00:56:00,734 What about your favorite patriots, Melvin? 524 00:56:01,933 --> 00:56:04,535 ls life so dear, or peace so sweet 525 00:56:04,699 --> 00:56:06,768 as to be purchased at the price of slavery? 526 00:56:07,599 --> 00:56:11,537 l know not what course others may choose. But as for me,... 527 00:56:12,566 --> 00:56:15,435 Give me liberty, or give me death! 528 00:56:17,566 --> 00:56:20,001 l'm outta here. 529 00:56:20,599 --> 00:56:24,403 Just walk out the front door and turn your back on humanity. 530 00:56:34,933 --> 00:56:37,235 Phooey on you, toxic traitor. 531 00:56:38,000 --> 00:56:40,068 Boo, toxic bad guy. 532 00:56:40,566 --> 00:56:42,134 Pick on Donald Trump. 533 00:56:42,300 --> 00:56:45,102 Why don't you go out to Exxon. 534 00:56:50,699 --> 00:56:55,304 l felt that my whole world was caving in around me. 535 00:56:55,566 --> 00:57:00,003 : to my favorite place to sit and think, the iun_ 536 00:57:00,533 --> 00:57:03,402 Coming to this place had always comfor ted me. 537 00:57:03,533 --> 00:57:09,272 But now, the old cars, the headlights were staring at me. 538 00:57:09,566 --> 00:57:12,902 The grills were grinning and mocking Me. 539 00:57:13,833 --> 00:57:18,103 Oh, oh, oh, oh. 540 00:57:19,766 --> 00:57:26,939 $351,OOO. It's all yours. Ha, ha, ha, ha. 541 00:57:28,699 --> 00:57:32,537 $351,OOO for you. Ha, ha, ha, ha, ha. 542 00:57:33,599 --> 00:57:38,771 Oooh, ooh, oh, ooooh. 543 00:57:44,966 --> 00:57:47,868 All these things.... 544 00:58:17,033 --> 00:58:18,234 Let me boff Claire.... 545 00:58:25,133 --> 00:58:28,102 We won't rescue you...Let me boff Claire. 546 00:58:35,933 --> 00:58:45,575 $351,OOO. Ha, Ha, Ha. $351,OOO. Ha, Ha, Ha. $351,OOO. 547 00:59:02,000 --> 00:59:09,173 All this can be yours!! If you will work for me! 548 00:59:10,566 --> 00:59:16,271 All this if you will fall down and worship me! 549 00:59:20,599 --> 00:59:24,937 Wait a minute! You said worship me. You said worship me! 550 00:59:25,566 --> 00:59:29,636 Not work for me. Where have l heard that before? 551 00:59:30,066 --> 00:59:35,805 All these things l will give thee if thou wilt kneel down 552 00:59:36,133 --> 00:59:36,533 and worship me! 553 00:59:38,566 --> 00:59:43,537 OH, NOOOOOOOO! 554 00:59:48,566 --> 00:59:54,571 NOOOOOOOOOOOOOO! 555 01:00:06,833 --> 01:00:11,070 How could l have thought l was helping Tromaville? 556 01:00:11,633 --> 01:00:18,339 How could l have been so deluded? Oh, l can't believe it. 557 01:00:20,266 --> 01:00:27,039 Claire was right. What've l done? Have l sold my soul? 558 01:00:27,833 --> 01:00:31,803 What've l become? l'm evil. 559 01:00:35,300 --> 01:00:37,669 What can l say to make it up to her? 560 01:00:43,333 --> 01:00:44,567 Can't believe it. 561 01:00:57,866 --> 01:01:10,445 Claire, Claire, Claire, Claire. Wake up. Wake up. 562 01:01:11,866 --> 01:01:14,969 Melvin, what's wrong? You're shaking. 563 01:01:16,666 --> 01:01:19,335 Don't worry. l'll be alright. 564 01:01:20,300 --> 01:01:23,036 l think your eye operation has helped me to see. 565 01:01:24,766 --> 01:01:30,171 You were right. Apocalypse is evil. They do horrible things. 566 01:01:30,866 --> 01:01:33,668 l've got to stand up and fight them. 567 01:01:33,833 --> 01:01:36,535 But how? How are you going to do that? 568 01:01:36,599 --> 01:01:41,604 Well, the sumos taught me that when you face a formidable opponent, 569 01:01:42,566 --> 01:01:43,533 you must make the first move. 570 01:01:44,733 --> 01:01:49,904 l'm so proud of you, baby. But how will you fight apocalypse? 571 01:01:52,866 --> 01:02:03,009 How will l fight them? How will l fight them?! How will l fight them?!!! 572 01:02:04,666 --> 01:02:06,834 The old fashioned way, that's how! 573 01:02:07,366 --> 01:02:07,799 Oh, Melvin! 574 01:02:08,666 --> 01:02:12,803 Well, that's the whole, horrible, terrible truth. 575 01:02:13,233 --> 01:02:14,233 What a mensh! 576 01:02:17,666 --> 01:02:21,636 But now l was ready to make amends. 577 01:02:21,699 --> 01:02:24,936 Now l was ready to show the good people of Tromaville 578 01:02:25,000 --> 01:02:28,370 that they could look up to me once again as their very own, 579 01:02:28,566 --> 01:02:32,770 newly reformed, hideously deformed, super-hero. 580 01:02:33,833 --> 01:02:36,001 But first l had to earn their respect. 581 01:02:36,699 --> 01:02:41,504 As quick as my two feet would take me, l was out there giving my toxic all. 582 01:02:41,566 --> 01:02:44,302 The Toxic Avenger is coming. 583 01:02:44,666 --> 01:02:46,200 Melvin is back. 584 01:02:54,266 --> 01:02:55,800 The Toxic Avenger's back 585 01:02:56,566 --> 01:02:58,467 The Toxic Avenger's coming. 586 01:02:58,533 --> 01:03:00,468 Melvin, bbbbbb. 587 01:03:06,566 --> 01:03:08,234 Thank you for saving my dog. Toxie. 588 01:03:08,599 --> 01:03:10,435 Here's your doggie, good citizen. 589 01:03:22,266 --> 01:03:27,304 Helping to undo all the horrible wrongs committed during my descent 590 01:03:27,466 --> 01:03:29,234 into the Chairman's clutches. 591 01:03:29,566 --> 01:03:33,436 But now, l was ready to confront the evil chairman on his own turf. 592 01:03:33,599 --> 01:03:35,935 l would mop up the evil in Tromaville 593 01:03:36,400 --> 01:03:38,068 and make room for ''The Toxic Avenger Part Four!'' 594 01:03:53,933 --> 01:04:00,839 Aah, my new assistant. Still carrying that mop l see. 595 01:04:01,599 --> 01:04:05,804 Here to clean up the new headquarters? 596 01:04:06,566 --> 01:04:08,834 Ha, ha, ha... 597 01:04:09,266 --> 01:04:10,066 Here to clean 'em out! 598 01:04:10,133 --> 01:04:16,372 Ho, ho. It was a ioke! Melvin, Melvin, Melvin. What's wrong? 599 01:04:16,833 --> 01:04:19,001 l thought, uh, we were partners. You and l had a deal, hm? 600 01:04:20,500 --> 01:04:22,735 Toxic Avenger doesn't deal with evil. 601 01:04:23,866 --> 01:04:27,269 Well, well. l think our boy knows something. 602 01:04:27,533 --> 01:04:30,002 l think l know who you are! 603 01:04:30,933 --> 01:04:33,302 A contract is a contract. 604 01:04:33,666 --> 01:04:36,468 And you're a man of your word. 605 01:04:36,633 --> 01:04:40,603 Right, Melvinnnnn! 606 01:04:44,000 --> 01:04:45,634 l don't care about your dumb contract. 607 01:04:47,066 --> 01:04:49,201 We want you out of Tromaville. 608 01:04:52,699 --> 01:04:57,604 Good citizens of Tromaville, Apocalypse is through. 609 01:04:57,900 --> 01:05:00,035 Chairman, you're history. 610 01:05:04,266 --> 01:05:10,071 Yes, Melvin. l am history. Ah, ha, ha, ha. 611 01:05:09,566 --> 01:05:10,533 What's happening? Oh my God, Iook at that! 612 01:05:11,666 --> 01:05:13,467 Oh, you still don't realize who you're dealing with, do you? 613 01:05:21,333 --> 01:05:30,475 See me as l AM! _GHHH! 614 01:05:32,566 --> 01:05:33,533 Stay back. Stay back. 615 01:06:39,466 --> 01:06:41,467 l'm totally confused. 616 01:06:42,466 --> 01:06:44,467 Oh! The Devil. 617 01:07:25,633 --> 01:07:29,169 You are one ugly amphibian. 618 01:08:02,066 --> 01:08:06,069 Alright, Junko. Let's party. 619 01:08:27,733 --> 01:08:30,702 No problem. l meant to do that. 620 01:08:31,466 --> 01:08:34,468 What will it be? Dark places? 621 01:08:34,533 --> 01:08:39,638 Magic swords? Choose your weapon and your arena. 622 01:08:40,466 --> 01:08:43,101 Oh, l know. 623 01:08:43,166 --> 01:08:46,936 You play video games, don't you Melvin? 624 01:08:47,866 --> 01:08:52,503 l'm going to show you the Five Levels of Doom. 625 01:08:56,000 --> 01:08:59,470 Earth, wind, water and the Iast one... 626 01:09:01,066 --> 01:09:05,470 but nobody gets to the last one anyway. 627 01:09:10,000 --> 01:09:11,634 The let the battle begin. 628 01:09:11,699 --> 01:09:15,370 Ready or not, here we go! 629 01:09:20,100 --> 01:09:22,235 Level One. Earth. 630 01:09:59,000 --> 01:10:05,072 This is one load of toxic waste that won't stay buried. 631 01:10:07,399 --> 01:10:11,237 Get him. l'll give you a thousand dollars to run that guy over. 632 01:10:11,300 --> 01:10:15,871 Wait, the budget for this movie's only two million. 633 01:10:15,933 --> 01:10:19,469 Thirty! l'll give you thirty dollars to run over that guy. 634 01:10:32,500 --> 01:10:35,002 Get him! Get him! Run him over now. 635 01:10:43,600 --> 01:10:46,469 Save my son. 636 01:10:46,533 --> 01:10:48,468 The Devil has paralyzed me. l can't MOVe. 637 01:11:46,000 --> 01:11:48,802 That's my son. 638 01:11:57,833 --> 01:12:00,735 Nice work, Mevlin. 639 01:12:02,000 --> 01:12:05,470 But now, we're up to level two. 640 01:12:05,533 --> 01:12:08,869 A personal favorite of mine... 641 01:12:08,933 --> 01:12:10,868 Fire. 642 01:12:16,000 --> 01:12:19,470 l'll turn Tromaville into ashes. 643 01:13:07,000 --> 01:13:10,470 Oh no we're out of water. 644 01:13:13,000 --> 01:13:15,202 C'mon outta that tu-tu, John Henry. 645 01:13:44,466 --> 01:13:47,202 Now l'm pissed. 646 01:13:47,266 --> 01:13:53,205 Your friends save you. But can you save your friends? 647 01:14:02,433 --> 01:14:05,702 Oh, see the little children getting on the school bus. 648 01:14:05,766 --> 01:14:10,036 lt's fun and games time. 649 01:14:15,666 --> 01:14:20,470 Don't make a fuss. Leave the driving to us. 650 01:14:25,000 --> 01:14:27,202 All aboard. 651 01:14:32,766 --> 01:14:34,901 Melvin look. 652 01:14:34,966 --> 01:14:37,668 They're all going my way. 653 01:14:40,500 --> 01:14:44,704 No not the children. Your battle is with me. 654 01:14:48,000 --> 01:14:51,703 Safety first kids. 655 01:14:53,000 --> 01:14:56,870 Hold on kiddies, we're going into a CUlVe. 656 01:15:16,766 --> 01:15:18,701 Stay calm good citizen. 657 01:15:47,000 --> 01:15:49,569 This is good pie. 658 01:15:54,199 --> 01:15:56,902 That's pork rabbi! 659 01:15:57,533 --> 01:15:58,800 Hey look. 660 01:16:15,666 --> 01:16:17,968 No. 661 01:16:20,333 --> 01:16:21,901 No. 662 01:16:21,966 --> 01:16:24,435 Look out. Get out of the way. 663 01:16:34,066 --> 01:16:35,534 Oy. 664 01:17:24,699 --> 01:17:26,001 That got 'em 665 01:17:28,300 --> 01:17:31,002 Don't be frightened. l'm coming. 666 01:17:32,266 --> 01:17:35,669 How do you like this level of Doom? 667 01:17:40,433 --> 01:17:44,403 Oh, give up now Melvin, and they live. 668 01:17:44,466 --> 01:17:45,733 Never. 669 01:17:51,433 --> 01:17:53,401 Let's go. 670 01:18:00,199 --> 01:18:01,568 l've got to save them. 671 01:18:10,399 --> 01:18:14,771 Have no fear children. Toxic's here! 672 01:18:23,300 --> 01:18:27,103 l can't do this. l'm not Superman. l got it. 673 01:18:33,500 --> 01:18:37,036 Don't iust stand there, Malfaire. Shoot him! 674 01:18:37,100 --> 01:18:38,601 lt's iammed. 675 01:18:54,666 --> 01:18:58,236 There. Alright. Everybody out. Quick more it. 676 01:19:01,133 --> 01:19:03,168 Fall bus fall. 677 01:19:07,566 --> 01:19:09,634 Hurry. The bus is about to fall. 678 01:19:09,699 --> 01:19:10,700 Thanks Toxie. 679 01:19:12,500 --> 01:19:13,834 There you go. 680 01:19:13,899 --> 01:19:15,334 Thank you Melvin. 681 01:19:15,399 --> 01:19:16,768 Don't mention it Glenn. 682 01:19:23,733 --> 01:19:26,802 Get out now or you won't be around to see how this movie ends. 683 01:19:26,866 --> 01:19:28,767 Hurry. C'mon. 684 01:19:56,066 --> 01:19:59,369 l'm melting. 685 01:20:01,800 --> 01:20:03,568 The witch is dead. 686 01:20:19,199 --> 01:20:22,202 Oh my God the Devil is fixing the bus. 687 01:20:25,199 --> 01:20:26,634 He's putting it back together again. 688 01:20:58,033 --> 01:21:04,873 You may have leR Malfaire flat. But now you will perish, Avenger. 689 01:21:09,166 --> 01:21:12,435 This next level of doom is a doosie. Water. 690 01:21:15,300 --> 01:21:17,135 Stop that bus. 691 01:21:20,033 --> 01:21:21,601 Banzai. 692 01:21:22,733 --> 01:21:24,000 You devil you. 693 01:21:24,066 --> 01:21:25,834 Don't slip you. 694 01:21:30,166 --> 01:21:32,468 Don't slip, hang on Melvin. 695 01:21:52,899 --> 01:22:05,846 Don't drive into Bob Tall's Famous Fantasy Acres Mud Bogs. 696 01:22:41,500 --> 01:22:42,868 Oh no. 697 01:22:41,966 --> 01:22:43,534 Oh no! 698 01:23:03,000 --> 01:23:05,635 Oh God. 699 01:23:05,699 --> 01:23:09,036 lt's an old Sumo trick. 700 01:23:07,433 --> 01:23:11,670 They us it whenever they're in a runaway school bus 701 01:23:11,733 --> 01:23:17,171 that plunges into a deadly pool of muddy, murky water. 702 01:23:18,699 --> 01:23:22,870 'Scuse me. 'Scuse me, people. Get out of the way. 703 01:23:22,933 --> 01:23:26,536 l've gotta clean up this dirty mess in Tromaville. 704 01:23:27,066 --> 01:23:31,203 You are becoming an annoying horsefly. But swatting time is here. 705 01:23:33,366 --> 01:23:36,402 l bring you, courtesy of hell 706 01:23:37,433 --> 01:23:40,035 the final level of doom. 707 01:23:40,100 --> 01:23:43,036 The mind is a terrible thing to waste; 708 01:23:45,066 --> 01:23:50,037 _aste yours. ,03=01 =45=1 9, What's happening 1 so well. 709 01:24:10,033 --> 01:24:14,036 You ought to treat those boils. 710 01:24:24,466 --> 01:24:29,137 Oh, what's the matter, Melvin? Got a headache? 711 01:25:18,899 --> 01:25:21,969 Losing weight the easy way, Melvin. 712 01:25:28,300 --> 01:25:31,770 Pull yourself together, Mevlin. 713 01:25:42,233 --> 01:25:45,536 Oh, no. Oh Toxie. 714 01:25:53,800 --> 01:25:57,436 Oh, my God. What's happening to Toxie? 715 01:26:02,833 --> 01:26:04,768 Melvin, Melvin. 716 01:26:15,466 --> 01:26:18,035 Claire, mommy, Claire. 717 01:26:18,266 --> 01:26:21,035 Julie, Julie. l don't smell nuthin'. 718 01:26:28,266 --> 01:26:30,968 Mommy! Mommy what happened to me? 719 01:26:38,266 --> 01:26:41,035 Oy vey. You look iust like your father. 720 01:26:47,233 --> 01:26:49,535 Oh, my poor boy. 721 01:26:51,433 --> 01:26:54,135 Here's your Sumo diaper. Put it on. 722 01:26:55,366 --> 01:26:59,536 Maybe this will help you. Remember what your sumo friends taught you? 723 01:27:08,466 --> 01:27:12,369 Oh, little Melvin. You don't even know where you are. 724 01:27:14,433 --> 01:27:17,736 Are you in Tromaville? Are you in Japan? Where are you? 725 01:27:36,000 --> 01:27:39,703 Oh look. Oh look. Little Mevlin. Your girlfriend wants to help. 726 01:27:41,766 --> 01:27:46,203 l denounce you, Satan. 727 01:27:49,699 --> 01:27:54,805 Oh! Oh my God! l'm blind. 728 01:27:55,433 --> 01:27:59,069 l'm blind again. 729 01:28:31,666 --> 01:28:34,135 Melvin, Melvin. 730 01:28:36,000 --> 01:28:39,403 lt's your mother. 731 01:28:44,766 --> 01:28:48,636 What are doing to her? 732 01:28:47,699 --> 01:28:52,337 ARer all, a boy's best friend is his mummy. 733 01:28:54,033 --> 01:28:57,936 lf only l could find that contract. 734 01:28:56,100 --> 01:28:56,100 Oh, if l could find that contract then maybe l could help Melvin. 735 01:29:00,866 --> 01:29:05,303 l don't know where he put it. 736 01:29:03,366 --> 01:29:08,037 lf l could iust find the contract then we could clean this this thing up. 737 01:29:08,533 --> 01:29:10,534 Get out of my way, worm. 738 01:29:13,833 --> 01:29:17,870 Look. Look at him. Look what's become of the Toxic Avenger. 739 01:29:19,000 --> 01:29:23,037 He's back to the sniveling mop boy you all made fun of. 740 01:29:25,399 --> 01:29:59,867 Where's that brail version of the contract Toxie made for me? 741 01:29:28,866 --> 01:29:33,604 lf l could iust find that contract, then we could clean up this mess. 742 01:29:35,399 --> 01:29:38,136 That's it. 743 01:29:50,033 --> 01:29:54,837 Ah, look. Isn't he ready for destruction? 744 01:29:53,899 --> 01:29:58,037 Aren't you tired of this pink tutu'd pansy? 745 01:30:06,000 --> 01:30:10,204 We're tired of you, Mr. Chairman! 746 01:30:11,100 --> 01:30:16,238 And ve're tired of vat you're company is doing to our Tromaville! 747 01:30:15,300 --> 01:30:19,570 We're tired of ground water pollution. 748 01:30:19,633 --> 01:30:23,136 And your sludge. 749 01:30:23,199 --> 01:30:25,535 And the PCB's! 750 01:30:25,600 --> 01:30:30,171 We're tired of your filthy lawyers and accountants and we're fed up 751 01:30:30,233 --> 01:30:34,604 with your perverted investment bankers. 752 01:30:34,666 --> 01:30:39,604 The Toxic Avenger has always played fair with us. 753 01:30:39,666 --> 01:30:43,603 And he's the only toxie waste we need around here. 754 01:30:41,966 --> 01:30:45,769 This town has never had it so good. 755 01:30:43,666 --> 01:30:47,603 lf you want him, you've gotta go through us first! 756 01:30:45,833 --> 01:30:50,804 l order you to go back to your hovels and jump in your beds. 757 01:30:50,866 --> 01:30:55,503 l iust might be willing to forget all this 758 01:30:55,566 --> 01:30:58,535 and let you show up for work tomorrow. 759 01:31:00,100 --> 01:31:03,069 Please let us through. 760 01:31:02,500 --> 01:31:05,469 Claire has found a way out of the contract. 761 01:31:05,533 --> 01:31:09,503 Excuse me. She's found an escape clause. 762 01:31:10,366 --> 01:31:13,335 Claire has found a way out. 763 01:31:13,433 --> 01:31:16,402 Oh, oh my God. There's an escape clause. 764 01:31:17,866 --> 01:31:20,835 You, you tell them about it. 765 01:31:19,666 --> 01:31:21,634 lt's very important. 766 01:31:21,833 --> 01:31:25,803 The force maieure states= Clause Eleven; Termination. 767 01:31:28,300 --> 01:31:31,269 The employee's obligation hereunder shall remain in full force 768 01:31:31,333 --> 01:31:33,268 for all enternity. 769 01:31:34,633 --> 01:31:38,603 However, said obligations shall be terminated, 770 01:31:38,666 --> 01:31:41,602 and this agreement shall be rendered immediately null and void, 771 01:31:41,666 --> 01:31:44,635 upon a miraculous act of God. 772 01:31:44,000 --> 01:31:46,969 And God is in the hearts of the people. 773 01:31:48,433 --> 01:31:51,402 lt's and escape clause. 774 01:31:52,100 --> 01:31:55,536 What about this? It's an escape clause, see? What about it? 775 01:31:57,566 --> 01:32:03,071 So where is he? On vacation in the Grand Bahamas? 776 01:32:02,833 --> 01:32:07,804 l don't see him around protecting his interests. 777 01:32:07,866 --> 01:32:11,803 l'm the only one interested in this dirty little town. 778 01:32:12,033 --> 01:32:15,002 And you're yesterday's waste, pal. 779 01:32:21,533 --> 01:32:24,502 Excuse me, excuse me. 780 01:32:23,633 --> 01:32:27,603 Message for Mr. Junko. Urgent message for Mr. Mevlin Junko. 781 01:32:29,133 --> 01:32:32,102 Can't you see we're busy here? 782 01:32:31,500 --> 01:32:35,470 l think this takes priority. 783 01:32:34,333 --> 01:32:36,301 No one takes priority over me. 784 01:32:37,699 --> 01:32:39,668 OH! 785 01:32:44,933 --> 01:32:47,902 Well, maybe one. 786 01:32:54,033 --> 01:32:57,002 Let's get the hell outta here. 787 01:33:02,666 --> 01:33:05,635 lt's the big guy. Let's get out of here. 788 01:33:08,500 --> 01:33:10,468 Claire. Claire. 789 01:33:09,766 --> 01:33:12,735 Madonna mia. Gott in himmel. Was ist das? 790 01:33:14,066 --> 01:33:16,034 lt's raining. 791 01:33:16,533 --> 01:33:18,501 lt's wonderful. 792 01:33:17,866 --> 01:33:18,833 lt feels tingly on my body. 793 01:33:20,300 --> 01:33:23,269 lt's nectar from God. 794 01:33:22,866 --> 01:33:25,835 lt's some healing liquid. 795 01:33:25,899 --> 01:33:28,869 lt's sweet. It's soR. It's warm. 796 01:33:29,533 --> 01:33:33,503 What's happening little Melvin? What's happening? 797 01:33:40,199 --> 01:33:44,170 Melvin, what, what... Beautiful Melvin. Melvin your back. 798 01:33:48,533 --> 01:33:51,502 There's my son. 799 01:34:00,600 --> 01:34:03,569 l can see. l can see. 800 01:34:05,899 --> 01:34:09,870 l am back. But now l feel like kickin' some devil ass. 801 01:34:10,199 --> 01:34:14,170 This has gone on long enough, devil. 802 01:34:11,366 --> 01:34:13,334 Oy gevalt? 803 01:34:12,733 --> 01:34:16,703 l think it's about time that somebody put the fear of God in you. 804 01:34:17,033 --> 01:34:21,003 Be reasonable. Think of what you're giving up, Melvin. 805 01:34:21,066 --> 01:34:25,036 That's Mr. Melvin to you! 806 01:34:27,666 --> 01:34:31,636 This is more disgusting than General Hospital. 807 01:36:40,266 --> 01:36:42,234 Are you ok? 808 01:36:43,833 --> 01:36:46,802 Up you go reverend. 809 01:36:58,266 --> 01:37:02,236 Gee whiz. l've only had my eyes a short time. And l've seen everything. 810 01:37:10,666 --> 01:37:12,634 l do. 811 01:37:13,066 --> 01:37:17,036 Then l now pronounce you man... 812 01:37:17,100 --> 01:37:21,037 uh, monster and wife. You may now kiss the bride. 813 01:37:35,866 --> 01:37:38,835 Oh, my baby boy. 814 01:38:02,933 --> 01:42:00,803 So me and mommy and Claire walked off into that toxic sunset. 67215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.