Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,093 --> 00:00:48,755
You can't escape after blasting my school
2
00:00:51,331 --> 00:00:54,300
You must accept the defeat of a fair fight
3
00:00:54,534 --> 00:00:55,694
l'll kill you
4
00:02:39,306 --> 00:02:40,432
Teacher!
5
00:02:41,107 --> 00:02:43,302
You shouldn 't let him run away
6
00:02:44,578 --> 00:02:45,772
Sorry, teacher
7
00:02:52,118 --> 00:02:55,212
You're good for nothing
8
00:02:55,589 --> 00:02:56,487
Get up
9
00:03:20,080 --> 00:03:23,675
Chase him don't let him go alive
10
00:06:31,638 --> 00:06:32,935
What are you doing?
11
00:06:36,976 --> 00:06:38,876
Give up your money or your life
12
00:06:41,181 --> 00:06:44,082
l'm glad to have a welcome party
13
00:06:44,250 --> 00:06:47,310
But l've no money to pay for it
14
00:06:47,987 --> 00:06:48,976
Kill him!
15
00:07:52,285 --> 00:07:54,310
Teacher, he's the one
16
00:08:19,379 --> 00:08:23,110
You've no guts to wait for me
17
00:08:23,750 --> 00:08:25,513
l've no time to spare
18
00:08:26,586 --> 00:08:30,613
Now you can't run away
19
00:09:21,841 --> 00:09:23,832
You're really hurt, young man
20
00:09:24,077 --> 00:09:25,601
lt's none of your business
21
00:09:27,647 --> 00:09:30,013
Stop pretending; get the medicine
22
00:09:45,198 --> 00:09:47,996
When did you arrive, Uncle Skyhawk?
23
00:09:48,167 --> 00:09:51,898
l just came; how is you dad?
He's fine, thanks; come up please
24
00:10:05,251 --> 00:10:07,879
Hold it ....
25
00:10:18,231 --> 00:10:20,392
Stop it ....
26
00:10:20,667 --> 00:10:24,660
Stop fighting
Hold it ....
27
00:10:26,272 --> 00:10:27,796
Hold it ....
28
00:10:28,074 --> 00:10:32,534
Stop fighting ....
29
00:10:32,979 --> 00:10:35,140
Stop it ....
30
00:10:37,050 --> 00:10:39,348
Stop fighting
31
00:10:39,419 --> 00:10:43,219
Stop fighting
Hold it ....
32
00:10:43,289 --> 00:10:46,690
Hold it ....
33
00:10:47,460 --> 00:10:50,827
They've been making trouble, teacher
34
00:11:12,819 --> 00:11:17,586
Why do your men beat up my students?
35
00:11:18,091 --> 00:11:21,288
Your students caused the fight, Mr. Ku
36
00:11:21,394 --> 00:11:22,952
Right!
37
00:11:23,262 --> 00:11:24,320
Hold your tongue!
38
00:11:24,697 --> 00:11:25,493
Why?
39
00:11:27,567 --> 00:11:31,936
Mr. Ku, they've worked here for years
40
00:11:32,305 --> 00:11:34,432
lf they have to stop working
41
00:11:34,574 --> 00:11:36,007
How can they make a living?
42
00:11:37,377 --> 00:11:39,607
l never wanted them to stop working
43
00:11:40,013 --> 00:11:43,972
They just have to register in my company
44
00:11:44,083 --> 00:11:45,607
No way!
45
00:11:46,786 --> 00:11:47,980
Keep quiet first
46
00:11:48,554 --> 00:11:51,682
They're sweating for chicken feed
47
00:11:52,125 --> 00:11:54,423
So why make things tough for them?
48
00:11:54,494 --> 00:11:55,791
We won't agree
49
00:11:55,928 --> 00:11:57,088
Shut up!
50
00:11:57,697 --> 00:11:59,324
You have no choice
51
00:12:00,266 --> 00:12:02,291
l have a contract with the firm
52
00:12:03,236 --> 00:12:04,396
That's impossible
53
00:12:05,838 --> 00:12:09,501
The contract is with me here
54
00:12:10,209 --> 00:12:13,701
That's wonderful
55
00:12:15,948 --> 00:12:17,176
Nonsense
56
00:12:19,452 --> 00:12:23,411
Mr. Ku's men must make a living too
57
00:12:24,357 --> 00:12:27,485
Why don't you let them work too?
58
00:12:28,127 --> 00:12:29,526
What is your opinion?
59
00:12:31,564 --> 00:12:34,590
We'll do that for Mr. Chu's sake
60
00:12:37,770 --> 00:12:40,238
Do you hear that, Mr. Ku?
61
00:12:42,842 --> 00:12:45,606
l'll get you one day
62
00:12:48,247 --> 00:12:50,010
Uncle Skyhawk has just come from Canton
63
00:12:57,190 --> 00:12:58,088
Hello, Skyhawk
64
00:12:59,625 --> 00:13:00,489
Hello, Chu
65
00:13:00,560 --> 00:13:01,754
How are you, Skyhawk?
66
00:13:01,861 --> 00:13:03,590
Fine, how do you do?
67
00:13:03,696 --> 00:13:05,186
How's everybody at home?
68
00:13:05,431 --> 00:13:08,127
They're fine, and send their regards
69
00:13:08,534 --> 00:13:09,296
Thanks
70
00:13:09,435 --> 00:13:10,993
How are you, Uncle Chu?
71
00:13:11,137 --> 00:13:13,002
You're really getting fat
72
00:13:14,340 --> 00:13:18,936
l hear the scenery is pretty here
73
00:13:19,479 --> 00:13:20,844
So l've come for your birthday
74
00:13:20,913 --> 00:13:22,073
Thanks
75
00:13:23,216 --> 00:13:26,310
Get Leo here
76
00:13:27,653 --> 00:13:30,816
Dad, this is a gift from Uncle Skyhawk
77
00:13:33,226 --> 00:13:35,361
You're very nice, Skyhawk
Don't mention it
78
00:13:35,361 --> 00:13:37,090
Have you thanked uncle?
79
00:13:37,296 --> 00:13:40,595
Thanks, Uncle Skyhawk
80
00:13:41,134 --> 00:13:44,399
Thanks
81
00:13:47,807 --> 00:13:51,675
Skyhawk helped me on my way
82
00:13:52,078 --> 00:13:53,943
He has brought me here
83
00:13:54,080 --> 00:13:55,672
l'm afraid l have to stay here
84
00:13:55,715 --> 00:13:58,878
My name's Leo, Uncle Chu
85
00:13:58,918 --> 00:14:03,617
Leo means like a lion
86
00:14:08,294 --> 00:14:12,560
Your sister's restaurant is doing well
87
00:14:12,765 --> 00:14:15,401
l'll give you a welcome dinner there
88
00:14:15,401 --> 00:14:16,925
Thank you ....
89
00:14:22,708 --> 00:14:25,871
We are honoured by Skyhawk's presence
90
00:14:26,846 --> 00:14:29,041
The dinner is on the house
91
00:14:29,415 --> 00:14:30,814
Thank you, sister
92
00:14:31,050 --> 00:14:32,847
Come, help yourself
93
00:14:32,885 --> 00:14:35,513
Let's drink for Skyhawk
94
00:14:39,892 --> 00:14:42,417
To think we've met again, Skyhawk
95
00:14:42,495 --> 00:14:46,090
You were so nice to me in Canton
96
00:14:46,199 --> 00:14:47,666
l'll always be grateful to you
97
00:14:48,534 --> 00:14:53,972
That was nothing
98
00:14:55,041 --> 00:14:57,032
Cheers
99
00:14:57,543 --> 00:14:58,532
Cheers
100
00:15:03,983 --> 00:15:04,813
Fatty
101
00:15:17,163 --> 00:15:18,687
Cheers, Uncle Chu
102
00:15:18,731 --> 00:15:20,062
Cheers
103
00:15:25,371 --> 00:15:26,531
Help yourself please
104
00:15:28,374 --> 00:15:30,076
Where's your husband, sister?
105
00:15:30,076 --> 00:15:32,010
Why doesn't he come to meet my teacher?
106
00:15:34,013 --> 00:15:37,471
He....he's changed
107
00:16:39,312 --> 00:16:40,939
Why don't you place your bet?
108
00:17:01,000 --> 00:17:03,264
Two, five, and six. Thirteen for big
109
00:17:10,943 --> 00:17:12,035
Mr. Ku
110
00:17:14,680 --> 00:17:15,510
Mr. Ku
111
00:17:15,581 --> 00:17:16,377
What's the matter?
112
00:17:19,318 --> 00:17:21,377
Can you lend me some more money?
113
00:17:24,523 --> 00:17:27,048
l'm bound to win this time
114
00:17:27,226 --> 00:17:29,786
You owe me quite a lot already
115
00:17:33,165 --> 00:17:36,191
l know l'll win, l just need two thousand
116
00:17:37,002 --> 00:17:38,731
l'll lend it to you then
117
00:17:38,771 --> 00:17:40,238
Thanks
118
00:17:40,706 --> 00:17:42,640
Tell the cashier to give him two thousand
Yes
119
00:17:42,742 --> 00:17:44,972
Thank you
120
00:17:47,947 --> 00:17:51,542
Are you sure he can pay it back?
121
00:17:52,218 --> 00:17:58,521
lf he can't, the restaurant will be ours
122
00:18:02,628 --> 00:18:04,357
But this Chu ....
123
00:18:04,463 --> 00:18:06,624
Right, we must get rid of him
124
00:18:07,233 --> 00:18:09,064
Workers are not organized
125
00:18:09,568 --> 00:18:11,661
Except for Chu behind them
126
00:18:11,937 --> 00:18:17,603
Why don't we just kill him
127
00:18:17,810 --> 00:18:22,440
lf we kill him now
128
00:18:23,115 --> 00:18:26,141
We'd offend the workers
129
00:18:26,218 --> 00:18:28,152
We'll fall back on the original plan then
130
00:18:30,122 --> 00:18:30,918
Right
131
00:18:57,082 --> 00:18:58,413
What are you doing?
132
00:19:17,803 --> 00:19:20,897
Why are you dragging me here?
133
00:19:36,055 --> 00:19:39,252
Take it, it's enough for a lifetime
134
00:19:42,795 --> 00:19:44,319
lt can't be as simple as that
135
00:19:50,336 --> 00:19:51,826
Nothing particular
136
00:19:53,772 --> 00:19:58,573
Just persuade the workers tojoin me
137
00:19:59,478 --> 00:20:03,847
And you'll be theirforeman; well?
138
00:20:09,021 --> 00:20:13,321
There are others l can offer this to
139
00:20:14,426 --> 00:20:16,553
l'd never betray my kinsmen
140
00:20:18,230 --> 00:20:20,926
Right, you can't buy us up
141
00:20:22,801 --> 00:20:25,065
Don't blame me for giving you trouble then
142
00:20:27,139 --> 00:20:28,231
l'll never do it
143
00:20:31,243 --> 00:20:34,440
We'll see
144
00:21:01,507 --> 00:21:02,872
Chen
145
00:21:06,045 --> 00:21:07,103
Wait
146
00:21:09,081 --> 00:21:10,275
Let him down
147
00:21:16,488 --> 00:21:19,286
Well, will you cooperate?
148
00:21:28,968 --> 00:21:31,129
How about you?
149
00:21:32,671 --> 00:21:34,366
Alright
150
00:21:37,109 --> 00:21:39,907
Take them down
151
00:21:52,057 --> 00:21:53,115
Run!
152
00:22:27,259 --> 00:22:28,089
Kill him
153
00:22:33,899 --> 00:22:35,093
Chen
154
00:22:45,911 --> 00:22:50,439
Remember to keep the deal secret
155
00:22:51,417 --> 00:22:55,353
Or you'll end up like him
156
00:22:56,155 --> 00:22:57,281
Yes
157
00:23:38,630 --> 00:23:40,655
l'll take the dragon style, come attack me
158
00:23:40,699 --> 00:23:41,893
Yes
159
00:23:47,473 --> 00:23:48,440
Get up
160
00:23:51,577 --> 00:23:52,635
Get up
161
00:24:03,522 --> 00:24:04,580
Get up
162
00:24:05,758 --> 00:24:08,989
Take me for your student please
163
00:24:10,395 --> 00:24:14,422
l'm not good enough to be your teacher
164
00:24:15,033 --> 00:24:18,093
People are brought together by fate
165
00:24:18,604 --> 00:24:20,401
So please teach him too, teacher
166
00:24:21,073 --> 00:24:22,870
l'm just looking for a good teacher
167
00:24:38,257 --> 00:24:39,281
Master
168
00:24:51,503 --> 00:24:52,800
Stop
169
00:25:01,146 --> 00:25:03,580
Even if your enemy had fallen
170
00:25:03,916 --> 00:25:07,044
You shouldn't take advantage, remember?
171
00:25:07,219 --> 00:25:08,208
Yes
172
00:25:08,287 --> 00:25:10,482
Use kung fu to keep healthy
173
00:25:10,923 --> 00:25:13,221
Rather than for fighting; remember?
174
00:25:13,358 --> 00:25:14,052
Yes
175
00:25:14,426 --> 00:25:16,826
Right, take a rest first
176
00:25:16,895 --> 00:25:19,329
Stand up, l'll teach you
177
00:25:45,557 --> 00:25:46,524
This is a lot
178
00:25:47,459 --> 00:25:50,394
Teacher make them, he gives a lot away
179
00:25:50,429 --> 00:25:51,293
lt must be good
180
00:25:51,496 --> 00:25:52,622
Of course
181
00:25:54,399 --> 00:25:56,731
We've no birthday present for Uncle Chu
182
00:26:01,974 --> 00:26:03,100
l've an idea
183
00:26:07,946 --> 00:26:10,779
Friends, l'm a Cantonese
184
00:26:10,916 --> 00:26:13,214
Cantonese are honest people
185
00:26:13,418 --> 00:26:15,249
We never bullshit
186
00:26:15,520 --> 00:26:18,614
See what he is holding
187
00:26:18,891 --> 00:26:20,381
lt's ''Fairies' Plaster''
188
00:26:20,525 --> 00:26:21,924
What does that mean?
189
00:26:22,160 --> 00:26:24,993
Even fairies cure their wounds with this
190
00:26:25,130 --> 00:26:26,688
That's how it gets its name
191
00:26:26,798 --> 00:26:28,265
Who made it then?
192
00:26:29,034 --> 00:26:32,026
Skyhawk, the famous Chinese kung fu king
193
00:26:32,237 --> 00:26:33,966
Skyhawk made these himself
194
00:26:34,139 --> 00:26:37,666
Right, we've come for your benefit
195
00:26:37,843 --> 00:26:39,777
We charge the nominal fee of 20 cents each
196
00:26:40,012 --> 00:26:42,344
You can try it out right here
197
00:27:15,914 --> 00:27:17,313
lt's nothing
198
00:27:19,418 --> 00:27:23,013
The Plaster cures your wounds in seconds
199
00:27:29,461 --> 00:27:32,862
Just one piece is good enough
One piece is good enough
200
00:27:32,931 --> 00:27:37,834
Let me entertain our friends
201
00:27:38,437 --> 00:27:39,699
Looks at him
202
00:28:08,100 --> 00:28:09,692
Remove it now
203
00:28:11,503 --> 00:28:15,640
See, this is no fake
204
00:28:15,640 --> 00:28:19,076
Cantonese plasters are the best on earth
205
00:28:34,159 --> 00:28:35,626
Aren't you cheating?
206
00:28:35,761 --> 00:28:38,992
How dare you claim to be the best
207
00:28:43,468 --> 00:28:47,734
You try to scare us with Skyhawk
208
00:28:48,407 --> 00:28:50,898
Even if he is here
209
00:28:51,410 --> 00:28:53,935
We'll still beat you up
210
00:28:54,513 --> 00:28:55,878
ls there no law here?
211
00:28:56,214 --> 00:28:57,306
Law?
212
00:29:01,186 --> 00:29:04,622
Ourfists are the law
213
00:29:36,288 --> 00:29:40,156
What! You're beaten by Skyhawk's students
214
00:29:40,725 --> 00:29:43,216
Skyhawk has really come to Thailand then
215
00:29:43,628 --> 00:29:44,560
Where is he staying?
216
00:29:45,831 --> 00:29:48,163
He's a guest in Chu's house
217
00:29:53,105 --> 00:29:55,938
lt must be Chu's idea
218
00:29:56,208 --> 00:29:58,005
To use Skyhawk against us
219
00:29:58,043 --> 00:29:59,874
We'd better move first
220
00:30:01,847 --> 00:30:03,542
That merchant is here
221
00:30:05,750 --> 00:30:06,614
You've come
222
00:30:24,870 --> 00:30:28,636
See, these girls are newly caught
223
00:30:29,808 --> 00:30:31,366
Twenty three of them
224
00:30:32,177 --> 00:30:35,544
Giving these virgins to the Japanese
225
00:30:36,481 --> 00:30:38,142
ls a real pity
226
00:30:38,583 --> 00:30:42,485
We won't let the Japanese deflower them
227
00:31:00,605 --> 00:31:02,732
lt's a long way to Japan
228
00:31:02,874 --> 00:31:07,709
You've time to enjoy each of them
229
00:31:09,514 --> 00:31:10,674
There's one missing
230
00:31:10,982 --> 00:31:12,313
One missing?
231
00:31:14,486 --> 00:31:15,680
Get her back
232
00:31:18,990 --> 00:31:20,150
She's over there
233
00:31:53,158 --> 00:31:55,626
They're selling me to Japan
234
00:31:58,296 --> 00:32:00,196
Give me back the girl
235
00:32:01,366 --> 00:32:06,303
l'm not obliged to do that
236
00:32:07,472 --> 00:32:10,270
We must fight it out then
237
00:32:11,243 --> 00:32:12,437
Suit yourself
238
00:32:13,011 --> 00:32:14,273
Good
239
00:33:17,375 --> 00:33:21,038
You're a good fighter
240
00:33:28,620 --> 00:33:31,646
How about working for me?
241
00:33:33,425 --> 00:33:37,521
l'll consider if the terms are good
242
00:33:45,370 --> 00:33:49,807
l give you whatever you want
243
00:33:52,310 --> 00:33:54,676
Give him back the girl
244
00:34:31,082 --> 00:34:34,074
l wonder where Chen and Tung are
245
00:34:36,020 --> 00:34:38,079
Workers are getting less here
246
00:34:43,595 --> 00:34:47,691
You need more hands to pack the things
247
00:34:48,099 --> 00:34:52,092
l'll lose money if you can't be on time
248
00:34:52,470 --> 00:34:55,405
Sorry, l'll get more hands
249
00:34:55,607 --> 00:34:56,539
l'll finish it on schedule
250
00:34:57,142 --> 00:35:01,238
lf you can't, l'll ask Ku to help
251
00:35:01,379 --> 00:35:03,847
But don't blame me if l do
252
00:35:17,228 --> 00:35:22,530
Hsiao Tung, why don't you come to work?
253
00:35:22,834 --> 00:35:25,166
You don't care if workers get less
254
00:35:25,837 --> 00:35:29,773
l ..... l've got another job
255
00:35:29,974 --> 00:35:32,442
l'm quitting
256
00:35:33,545 --> 00:35:35,172
How can you change so fast
257
00:35:36,214 --> 00:35:38,842
Has Ku given you something?
258
00:35:39,384 --> 00:35:42,251
No, l won't betray my friends
259
00:35:42,821 --> 00:35:44,686
Where is Chen?
260
00:35:45,723 --> 00:35:47,918
He has gone back home
261
00:35:51,663 --> 00:35:52,721
That's strange
262
00:35:55,266 --> 00:35:57,427
lf there's nothing, l'll go
263
00:36:00,405 --> 00:36:03,340
Someone is looking for you
264
00:36:03,708 --> 00:36:05,005
What sort of person is he?
265
00:36:05,143 --> 00:36:07,043
He looks like a martial artist
266
00:36:13,885 --> 00:36:15,648
Do you have friends here, teacher?
267
00:36:15,920 --> 00:36:16,944
No
268
00:36:17,155 --> 00:36:20,090
Well, take me there
269
00:36:34,172 --> 00:36:36,140
l'm Skyhawk
270
00:36:36,808 --> 00:36:40,369
Can l help you in any way?
271
00:36:50,622 --> 00:36:53,216
So you're Skyhawk
272
00:36:54,058 --> 00:36:56,151
Yes, l am ....
273
00:36:56,961 --> 00:36:58,223
Sit down please
274
00:36:59,030 --> 00:36:59,928
Thanks
275
00:37:10,642 --> 00:37:11,973
Have a drink
276
00:37:12,844 --> 00:37:14,072
l'll be glad to
277
00:37:21,286 --> 00:37:25,450
You're out of China, so shed your pride
278
00:37:27,125 --> 00:37:30,424
l'm not as bad as you think
279
00:37:31,329 --> 00:37:32,921
Don't mistake me
280
00:37:33,031 --> 00:37:37,491
Stop pretending, defend yourself
281
00:37:38,570 --> 00:37:45,999
There's nothing wrong between us
282
00:38:12,070 --> 00:38:13,332
Do you remember me?
283
00:38:22,080 --> 00:38:23,672
They caused the fight at the pier
284
00:38:23,982 --> 00:38:24,710
Nonsense
285
00:38:24,782 --> 00:38:25,908
They also insulted us
286
00:38:25,984 --> 00:38:27,008
That's a lie
287
00:38:27,585 --> 00:38:29,246
How dare you belittle us
288
00:38:44,002 --> 00:38:47,494
My students are ignorant
289
00:38:47,538 --> 00:38:50,996
Forgive them for offending you
290
00:38:54,112 --> 00:38:55,841
We'll see later
291
00:38:57,048 --> 00:38:58,345
How are you?
292
00:38:58,383 --> 00:38:59,509
Go
293
00:39:04,022 --> 00:39:05,284
What's the matter?
294
00:39:05,323 --> 00:39:07,154
Sorry to disturb you
295
00:39:07,358 --> 00:39:08,290
Don't mention it
296
00:39:15,466 --> 00:39:18,196
l know it's tough on you
297
00:39:19,437 --> 00:39:21,496
But we must be patient
298
00:39:25,043 --> 00:39:29,207
Besides, we're far away from home
299
00:39:30,648 --> 00:39:34,140
So we need patience even more
300
00:39:40,058 --> 00:39:42,492
Try it, Fatty
301
00:39:52,537 --> 00:39:55,472
Wrong posture makes you land too near
302
00:39:55,606 --> 00:39:57,096
That's dangerous, understand?
303
00:39:57,175 --> 00:39:58,107
l do
304
00:39:58,176 --> 00:39:59,609
You can try too, Leo
305
00:40:07,885 --> 00:40:10,115
He did it very well
306
00:40:10,555 --> 00:40:12,113
You must learn from him
307
00:40:12,423 --> 00:40:16,086
Your feet must be able to spring
308
00:40:16,160 --> 00:40:17,718
l understand
Try again together
309
00:40:21,299 --> 00:40:22,027
Uncle Skyhawk
310
00:40:22,333 --> 00:40:23,197
Hsiang Lan
311
00:40:26,304 --> 00:40:28,738
Have some tea, everybody
312
00:40:39,050 --> 00:40:40,017
Let me do it
313
00:40:42,186 --> 00:40:43,448
Come and have a bite
314
00:40:56,100 --> 00:40:57,032
Have some tea, Uncle Skyhawk
315
00:40:58,836 --> 00:40:59,894
Thanks
316
00:41:01,739 --> 00:41:02,967
Let me massage your back
317
00:41:03,141 --> 00:41:04,108
Don't bother
318
00:41:40,244 --> 00:41:42,144
Stop singing, come and eat
319
00:41:43,014 --> 00:41:45,039
A customer upstairs is looking for you
320
00:41:45,883 --> 00:41:46,872
Cheers
321
00:41:50,688 --> 00:41:52,246
Bottoms up
322
00:41:54,058 --> 00:41:56,026
What is it, sir?
323
00:41:58,563 --> 00:42:09,940
Have a seat. Who's singing downstairs?
324
00:42:10,441 --> 00:42:12,739
That's my brotherfrom Canton
325
00:42:13,277 --> 00:42:15,438
ls that fat boy your brother?
326
00:42:15,646 --> 00:42:16,408
Yes
327
00:42:17,481 --> 00:42:20,848
We'll go next door, Mr. Ku
328
00:42:21,719 --> 00:42:23,619
Why don't we stay together?
329
00:42:24,455 --> 00:42:28,152
We'd not be in Mr. Ku's way
330
00:42:29,760 --> 00:42:30,886
Go
331
00:42:35,466 --> 00:42:38,629
Can you sit closer, Yu Ying?
332
00:42:39,170 --> 00:42:41,161
But you're all so dreadful
333
00:42:42,240 --> 00:42:45,232
We won't be if you listen to us
334
00:42:45,743 --> 00:42:49,235
We'll be more dreadful if you don't
335
00:42:49,981 --> 00:42:51,642
Don't scare me
336
00:42:53,618 --> 00:42:55,210
What if l do?
337
00:43:07,531 --> 00:43:08,463
Let go of me
338
00:43:10,468 --> 00:43:11,901
Let's have a good time
339
00:43:11,969 --> 00:43:13,334
No, l'm a married woman
340
00:43:16,607 --> 00:43:21,271
But that gambler leaves you to sleep alone
341
00:43:21,545 --> 00:43:23,877
Please don't, Mr. Ku
342
00:43:25,816 --> 00:43:26,748
What did you say?
343
00:43:27,585 --> 00:43:30,952
He's a gambler, but l still love him
344
00:43:37,762 --> 00:43:38,558
Come!
345
00:43:51,075 --> 00:43:56,536
Help ....
346
00:43:57,348 --> 00:43:58,246
Take a seat!
347
00:44:00,284 --> 00:44:01,012
What is it?
348
00:44:01,085 --> 00:44:02,347
They're molesting the boss' wife
349
00:44:06,090 --> 00:44:06,920
Stop it
350
00:44:13,764 --> 00:44:14,924
lt's you!
351
00:44:37,488 --> 00:44:42,118
Help!
352
00:45:10,821 --> 00:45:18,284
Stop, why are you so rude to customers
353
00:45:19,830 --> 00:45:22,298
Sorry, Mr. Ku
354
00:45:24,869 --> 00:45:26,268
Kneel down
355
00:45:28,572 --> 00:45:30,563
And apologise to Mr. Ku
356
00:45:34,645 --> 00:45:35,805
Sorry
357
00:45:38,749 --> 00:45:42,480
Why don't you kneel down!
358
00:45:43,754 --> 00:45:48,123
Do you hear that?
359
00:45:48,392 --> 00:45:49,188
Kneel down!
360
00:46:10,214 --> 00:46:13,513
You'd better watch out
361
00:46:18,122 --> 00:46:19,987
lt's all my fault
362
00:46:20,858 --> 00:46:25,022
But l have my reasons
363
00:46:25,763 --> 00:46:29,164
lt was my fault to have hit you
364
00:46:30,701 --> 00:46:33,670
lt's alright if you have a reason for it
365
00:46:34,605 --> 00:46:38,598
l'm sorry to get you in trouble, Leo
366
00:46:40,010 --> 00:46:42,740
l've forgotten teacher's words again
367
00:47:20,084 --> 00:47:22,382
Why do your students bully my men again?
368
00:47:26,624 --> 00:47:30,355
l don't think they would do that
369
00:47:30,628 --> 00:47:33,256
You must know what they did
370
00:47:35,299 --> 00:47:39,963
Get up, l challenge you
371
00:47:41,539 --> 00:47:47,171
Fights only lead to injuries, why do it?
372
00:47:47,411 --> 00:47:48,639
What?
373
00:48:03,894 --> 00:48:06,488
You must be satisfied l didn't hit back
374
00:48:06,697 --> 00:48:07,721
Damn it
375
00:48:54,011 --> 00:48:57,970
Heroes must have generous minds
376
00:48:58,983 --> 00:49:03,215
Brave hearts, and ability to forgive
377
00:49:04,154 --> 00:49:07,715
You can't even have the least of virtues
378
00:49:08,325 --> 00:49:11,123
lf you don't obey me, just go your way
379
00:49:12,830 --> 00:49:16,266
We'rejust fighting for justice
380
00:49:16,600 --> 00:49:18,227
Why should you be afraid of them, teacher?
381
00:49:18,569 --> 00:49:21,094
You wouldn't hit back when insulted
382
00:49:22,473 --> 00:49:23,633
Nonsense
383
00:49:24,341 --> 00:49:27,435
This is the trap they set for us
384
00:49:27,945 --> 00:49:29,845
Can't you see this?
385
00:49:32,383 --> 00:49:34,180
Forgive them, Uncle Skyhawk
386
00:49:52,736 --> 00:49:56,536
l have come to this place
387
00:49:57,074 --> 00:49:59,065
l could have been very happy
388
00:50:01,879 --> 00:50:06,316
But my students keep making trouble
389
00:50:06,917 --> 00:50:11,251
l'm very sorry about that
390
00:50:12,790 --> 00:50:14,951
lf we stay here longer
391
00:50:16,994 --> 00:50:18,723
We'll end up in more trouble
392
00:50:21,465 --> 00:50:24,298
l want to leave earlier
393
00:50:24,735 --> 00:50:28,296
But it isn't my birthday yet
394
00:50:28,339 --> 00:50:30,170
You can't leave just like that
395
00:50:30,207 --> 00:50:31,435
Uncle Skyhawk
396
00:50:56,700 --> 00:51:01,603
This is opium, bound for Hong Kong
397
00:51:02,005 --> 00:51:05,109
You must bring this secretly on board
398
00:51:05,109 --> 00:51:06,303
OK
399
00:51:31,168 --> 00:51:34,069
So that's what you've been doing
400
00:51:34,338 --> 00:51:37,933
Don't run, where's Chen?
401
00:51:38,475 --> 00:51:39,499
l don't know
402
00:51:39,777 --> 00:51:42,871
Did they kill him?
403
00:51:43,247 --> 00:51:44,111
Yes or no?
404
00:52:40,671 --> 00:52:44,937
l've been in pain since you hit me
405
00:52:46,477 --> 00:52:47,705
l'm sorry
406
00:52:52,449 --> 00:52:53,677
l'm sorry
407
00:52:54,485 --> 00:52:56,578
An apology can't settle the matter
408
00:53:16,673 --> 00:53:18,834
Leo, remember teacher's words
409
00:53:27,284 --> 00:53:29,013
Don't fight
410
00:53:34,258 --> 00:53:35,088
What now?
411
00:53:35,225 --> 00:53:36,624
Did you get bullied again?
412
00:53:36,927 --> 00:53:39,096
Damn it, l'll get them sooner or later
413
00:53:39,096 --> 00:53:41,257
Well, forget it
414
00:53:54,211 --> 00:53:58,147
The fortune teller says my luck is coming
415
00:53:58,582 --> 00:54:00,482
l want to try it out
416
00:54:01,285 --> 00:54:02,877
There's no money at home
417
00:54:06,890 --> 00:54:10,792
Then....let's mortgage the restaurant
418
00:54:10,961 --> 00:54:12,189
You're crazy
419
00:54:14,364 --> 00:54:18,468
Just accept a loss
420
00:54:18,468 --> 00:54:20,663
And concentrate on the business
421
00:54:20,771 --> 00:54:23,763
Business is getting better now
422
00:54:24,308 --> 00:54:25,366
Yu Ying
423
00:54:26,476 --> 00:54:31,436
l suggest you give up gambling
424
00:54:31,949 --> 00:54:34,577
You've no right to teach me
425
00:54:34,952 --> 00:54:37,887
He says this for your good
426
00:55:00,177 --> 00:55:02,737
l'm just using it temporarily
427
00:55:06,917 --> 00:55:09,385
This gambler is beyond salvation
428
00:55:13,256 --> 00:55:15,156
Chu knows our secret now
429
00:55:15,459 --> 00:55:16,551
Yes
430
00:55:17,628 --> 00:55:19,926
We must take action
431
00:55:29,206 --> 00:55:30,730
Wei Min is looking for you
432
00:55:31,408 --> 00:55:33,171
Take him in
433
00:55:40,884 --> 00:55:41,782
This way
434
00:55:45,922 --> 00:55:50,985
l want to mortgage my restaurant
435
00:55:57,934 --> 00:56:02,530
l need just five thousand
436
00:56:04,841 --> 00:56:10,905
You've not settled your debt yet
437
00:56:11,515 --> 00:56:15,383
So l'll take this deed
438
00:56:16,353 --> 00:56:19,015
You must be kidding
439
00:56:20,924 --> 00:56:22,084
Who's kidding?
440
00:56:24,294 --> 00:56:26,888
You've ten days to move out
441
00:56:27,264 --> 00:56:28,098
Mr. Ku
442
00:56:28,098 --> 00:56:29,531
Well, you may go now
443
00:56:29,700 --> 00:56:32,430
Please help me, Mr. Ku
444
00:56:34,571 --> 00:56:36,664
You can't do that
445
00:56:39,142 --> 00:56:40,473
Take him out
446
00:56:40,577 --> 00:56:43,137
You can't do that, Mr. Ku
447
00:56:43,747 --> 00:56:46,443
Help me please
448
00:56:59,596 --> 00:57:02,929
Yu Ying, l'm trapped
449
00:57:04,101 --> 00:57:05,398
Ku has got my deed for the restaurant
450
00:57:10,440 --> 00:57:12,101
What about the restaurant then?
451
00:57:15,712 --> 00:57:17,907
How much money do you have, sister?
452
00:57:18,648 --> 00:57:21,139
He has lost all we have
453
00:57:22,686 --> 00:57:24,517
l ....
454
00:57:24,821 --> 00:57:28,086
Let's try to get it back
455
00:57:28,759 --> 00:57:30,818
l'll see what Uncle Chu can do
456
00:57:31,361 --> 00:57:32,157
Friends ....
457
00:57:32,996 --> 00:57:35,624
l always thought sister is happy
458
00:57:36,032 --> 00:57:37,397
l never knew ....
459
00:59:02,953 --> 00:59:03,885
Uncle Chu
460
00:59:05,255 --> 00:59:06,051
Fatty
461
00:59:06,990 --> 00:59:11,359
Can you lend me three thousand?
462
00:59:12,262 --> 00:59:13,490
What's the matter?
463
00:59:14,030 --> 00:59:15,861
Sorry, don't ask please
464
00:59:16,199 --> 00:59:18,895
Why do you need so much money?
465
00:59:19,002 --> 00:59:20,629
Of course l must ask for the reason
466
00:59:21,071 --> 00:59:23,972
Ku has got the deed for the restaurant
467
00:59:24,207 --> 00:59:29,804
What? l'll get it back for you
468
00:59:30,847 --> 00:59:32,940
l'll go myself, Uncle Chu
469
00:59:33,950 --> 00:59:36,441
Ku is a Chinese too
470
00:59:36,586 --> 00:59:38,053
Let me talk to him
471
00:59:38,455 --> 00:59:39,752
Thanks, Uncle Chu
472
00:59:50,200 --> 00:59:51,064
Hurry
473
01:00:20,530 --> 01:00:21,997
Don't move
474
01:00:23,099 --> 01:00:24,191
Hurry
475
01:00:24,301 --> 01:00:25,768
You go first
476
01:00:54,164 --> 01:00:55,495
What's the matter?
477
01:00:56,366 --> 01:00:59,767
l'm asking for a favour
478
01:01:00,236 --> 01:01:02,466
Give him back the deed
479
01:01:05,675 --> 01:01:06,607
What?
480
01:01:09,980 --> 01:01:12,881
l'll pay the debt for him
481
01:01:15,685 --> 01:01:18,552
This can't even pay the interest
482
01:01:20,890 --> 01:01:24,519
How much do you want then?
483
01:01:29,866 --> 01:01:31,390
Shall l tell you?
484
01:01:31,634 --> 01:01:35,934
What l want is your life
485
01:01:39,075 --> 01:01:42,374
You must be joking
486
01:01:43,346 --> 01:01:45,837
l'm not
487
01:02:16,746 --> 01:02:21,410
You can't get my life that easily
488
01:02:27,690 --> 01:02:30,420
Why don't you look outside
489
01:02:56,586 --> 01:02:57,484
Give way
490
01:03:03,426 --> 01:03:05,690
Thanks, Mr. Ku
491
01:03:39,829 --> 01:03:41,490
Take it back to your sister
492
01:03:42,398 --> 01:03:45,856
l'll be ever grateful to you
493
01:03:46,503 --> 01:03:47,663
l'm going now
494
01:04:33,917 --> 01:04:35,111
Go
495
01:05:34,210 --> 01:05:38,909
How can l give you the deed that easily
496
01:05:40,950 --> 01:05:43,510
lf you'll kneel before me
497
01:05:43,653 --> 01:05:45,951
And call me grandpa, l'll let you go
498
01:05:46,489 --> 01:05:48,354
l'll not kneel to a beast
499
01:07:30,560 --> 01:07:31,925
l must revenge for Fatty
500
01:07:33,730 --> 01:07:37,427
Before we can prove they kill
501
01:07:37,834 --> 01:07:40,064
Don't take rash actions
502
01:07:40,269 --> 01:07:43,670
lt's no time for jokes, teacher
503
01:07:43,706 --> 01:07:46,732
Fatty and Uncle Chu got killed
504
01:07:46,776 --> 01:07:50,041
What can stop us from avenging?
505
01:07:50,313 --> 01:07:52,873
You keep saying you love Fatty
506
01:07:53,116 --> 01:07:55,812
Now it looks like you're scared of them
507
01:07:56,953 --> 01:07:59,854
Shut up! What do you know?
508
01:08:01,057 --> 01:08:03,617
l'm beginning to doubt your fame
509
01:08:03,826 --> 01:08:06,590
Why should you fear them?
510
01:08:12,568 --> 01:08:17,232
Leo, try to get Hsiao Tung
511
01:08:18,307 --> 01:08:19,740
He'll be our witness
512
01:08:54,911 --> 01:08:56,902
l've been looking for you
513
01:09:02,618 --> 01:09:03,380
Don't go
514
01:09:46,629 --> 01:09:48,893
Who killed Fatty and Uncle Chu?
515
01:09:54,337 --> 01:09:57,465
Who's behind you?
l don't know
516
01:09:58,674 --> 01:09:59,834
Alright, l'll tell you
517
01:11:46,682 --> 01:11:48,912
Fire!
518
01:11:57,360 --> 01:12:00,727
See to the fire
519
01:12:03,866 --> 01:12:05,265
Go after him
520
01:12:08,771 --> 01:12:11,467
Get water
521
01:12:32,628 --> 01:12:35,119
Chase him
522
01:14:36,685 --> 01:14:39,279
The fire at the casino is stopped
523
01:14:39,321 --> 01:14:41,289
Skyhawk is taking Hsiao Tung here
524
01:14:42,691 --> 01:14:44,682
Let's go
525
01:15:23,165 --> 01:15:25,030
So you've come
526
01:15:26,368 --> 01:15:28,063
You're looking for death
527
01:15:29,972 --> 01:15:33,237
Hsiao Tung has confessed all your crimes
528
01:15:33,475 --> 01:15:35,136
l've come to avenge the victims
529
01:15:37,046 --> 01:15:37,808
Kill him
530
01:15:37,913 --> 01:15:39,039
Let him go
531
01:18:51,006 --> 01:18:51,870
Don't kill him
532
01:23:17,205 --> 01:23:21,835
You must control yourself, Hsiang Lan
533
01:23:22,077 --> 01:23:25,843
The past is over
534
01:23:27,082 --> 01:23:32,076
You can take me for your fatherfrom now
535
01:23:34,089 --> 01:23:36,080
Thanks
536
01:23:36,725 --> 01:23:38,920
l'll lead a good life
537
01:23:39,294 --> 01:23:42,695
And l'll stay near dad's grave
538
01:23:49,204 --> 01:23:51,468
l won't stop you doing that
539
01:23:51,640 --> 01:23:54,200
But take care of yourself
540
01:23:54,509 --> 01:23:55,271
Farewell
541
01:23:56,044 --> 01:23:57,875
Farewell you all
33842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.