All language subtitles for The Flash (2014) - 05x20 - Gone Rogue.WEB.BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,168 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,171 --> 00:00:03,935 - Caitlin! - Dad. 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,838 I'll always love you. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,640 You took our daughter back to the future? 5 00:00:07,642 --> 00:00:09,342 I can't trust her. 6 00:00:09,344 --> 00:00:11,770 Thawne is manipulating her. 7 00:00:11,773 --> 00:00:14,347 Follow my instructions and we will defeat Cicada, 8 00:00:14,349 --> 00:00:15,575 destroy his dagger, 9 00:00:15,578 --> 00:00:16,783 and save your father. 10 00:00:16,785 --> 00:00:19,385 - You created your own Speed Force? - Yes, I did. 11 00:00:19,387 --> 00:00:21,421 And I can access it to go back in time. 12 00:00:21,423 --> 00:00:23,523 - How could he leave me? - Nora... 13 00:00:23,525 --> 00:00:25,491 How could he stop loving me? 14 00:00:26,661 --> 00:00:28,795 - She's gone. - Gone where? 15 00:00:28,797 --> 00:00:31,697 - I don't know where. - 2019. 16 00:00:42,110 --> 00:00:43,843 Gideon, scan servers for blueprints 17 00:00:43,845 --> 00:00:46,446 from McCulloch Technologies. 18 00:00:48,316 --> 00:00:49,682 ♪ ♪ 19 00:00:49,684 --> 00:00:51,751 Gotcha. 20 00:01:00,829 --> 00:01:03,563 Gideon, infiltration analysis. 21 00:01:03,565 --> 00:01:05,898 Yes, Nora West-Allen. 22 00:01:05,900 --> 00:01:08,134 The odds of accessing this location on your own 23 00:01:08,136 --> 00:01:09,735 are 1 in 3 million. 24 00:01:09,737 --> 00:01:12,071 Shall I send a request to Barry Allen? 25 00:01:12,073 --> 00:01:13,506 No, Gideon. 26 00:01:13,508 --> 00:01:15,820 I need people who can actually help me. 27 00:01:15,823 --> 00:01:19,176 - Synced and corrected by VitoSilans - - ReSynced for WEB by theincognito - -- 00:01:28,988 Tachyon scanners set up 29 00:01:28,990 --> 00:01:31,157 at every half-mile interval across the city. 30 00:01:31,159 --> 00:01:33,226 And the seismometer is searching for sonic booms 31 00:01:33,228 --> 00:01:34,861 in the hundred-megahertz range. 32 00:01:34,863 --> 00:01:37,797 As for the satellites, I've got Carrie, Charlotte, 33 00:01:37,799 --> 00:01:39,966 Miranda, and Samantha scanning 34 00:01:39,968 --> 00:01:42,034 for her yellow-purple lightning signatures. 35 00:01:42,036 --> 00:01:44,270 I am clearly the Samantha of this group, right? 36 00:01:44,272 --> 00:01:46,272 - Yeah, okay, Miranda. - Ugh. 37 00:01:46,274 --> 00:01:49,175 So, technically, if Nora uses the Speed Force... 38 00:01:49,177 --> 00:01:51,410 We'll find her. 39 00:01:56,417 --> 00:01:58,084 Kinda thought she'd pop right up. 40 00:01:58,086 --> 00:01:59,118 If she's even here. 41 00:01:59,120 --> 00:02:00,586 How can you guys be so sure 42 00:02:00,588 --> 00:02:02,823 that she even came back from the future in the first place? 43 00:02:02,825 --> 00:02:04,141 Because Thawne sent her. 44 00:02:04,144 --> 00:02:05,644 He showed her a new way to time-travel, 45 00:02:05,646 --> 00:02:07,142 something that can't be detected. 46 00:02:07,145 --> 00:02:09,095 But as soon as she starts running again, 47 00:02:09,098 --> 00:02:10,396 we're gonna be able to bring her home. 48 00:02:10,398 --> 00:02:12,198 Well, Team Flash, 49 00:02:12,200 --> 00:02:15,735 Nora West-Allen is not the only time traveler who's absent. 50 00:02:15,737 --> 00:02:17,138 We've been running down abandoned buildings, 51 00:02:17,140 --> 00:02:19,504 - foreclosed condos... - Anywhere that Grace Gibbons 52 00:02:19,507 --> 00:02:21,173 may have hidden her younger self, but... 53 00:02:21,175 --> 00:02:22,141 We got bupkis. 54 00:02:22,143 --> 00:02:23,275 And we have no idea why 55 00:02:23,277 --> 00:02:25,378 she stole the Cryo-Atomizer, 56 00:02:25,380 --> 00:02:29,012 except that it was worth killing my dad for. 57 00:02:29,015 --> 00:02:31,350 Hey, if you need more time... 58 00:02:31,352 --> 00:02:33,486 Yeah, we're more than capable of chasing 59 00:02:33,488 --> 00:02:36,589 a wild goose or two on our own. 60 00:02:36,591 --> 00:02:38,520 Thank you, I'm fine. 61 00:02:38,523 --> 00:02:40,256 I'd rather be working. 62 00:02:40,259 --> 00:02:41,861 On that note, I'm happy to help you 63 00:02:41,863 --> 00:02:43,195 follow that lead on the atomizer. 64 00:02:43,197 --> 00:02:44,597 Really? 65 00:02:44,599 --> 00:02:47,733 - What about... Sherluck? - Sherloque. 66 00:02:47,735 --> 00:02:49,969 Do you think any of you will get this right at any point 67 00:02:49,971 --> 00:02:51,604 at any time in your life? Sherloque. 68 00:02:51,606 --> 00:02:54,573 No, I'm going to continue the quest for Nora West-Allen. 69 00:02:54,575 --> 00:02:58,911 I... feel somewhat responsible. 70 00:02:58,913 --> 00:03:00,546 Hmm. 71 00:03:02,083 --> 00:03:03,916 Hey, it's CCPD... There was a break-in 72 00:03:03,918 --> 00:03:05,851 at an architecture firm on 34th and Williamson. 73 00:03:05,853 --> 00:03:06,986 Meta-suspect. 74 00:03:06,988 --> 00:03:08,788 Citizens reporting an explosion there. 75 00:03:08,790 --> 00:03:11,323 Sounds like you guys might need an extra set of hands. 76 00:03:11,325 --> 00:03:12,992 I'll grab my gear. 77 00:03:12,994 --> 00:03:15,261 Oh. 78 00:03:15,263 --> 00:03:17,563 There's an alert at my dad's old lab in the Arctic. 79 00:03:17,565 --> 00:03:19,432 We should check it out. 80 00:03:19,434 --> 00:03:20,900 Yeah, better wash my long johns. 81 00:03:20,902 --> 00:03:22,168 - Yeah. - Mm-hmm. 82 00:03:23,204 --> 00:03:24,203 You gonna get that or... 83 00:03:24,205 --> 00:03:25,204 Yeah, I'm going to get it, 84 00:03:25,206 --> 00:03:26,972 but I know already it's Renée Aldler... 85 00:03:26,974 --> 00:03:28,059 - Adler. - Adler. 86 00:03:28,062 --> 00:03:30,876 With these emoticon pictogram things that she send me. 87 00:03:30,878 --> 00:03:34,180 Oh, master detective like you can't decode a few emojis? 88 00:03:34,182 --> 00:03:36,515 I can decode these emojis no problem, huh? 89 00:03:36,517 --> 00:03:38,851 Heart, she like me. Kissy face, want to kiss me. 90 00:03:38,853 --> 00:03:41,120 Peach, eggplant, she like fruit and vegetable. 91 00:03:41,122 --> 00:03:43,222 At this point with the other Renée Aldlers, 92 00:03:43,224 --> 00:03:45,391 we are not keeping secrets from one another. 93 00:03:45,393 --> 00:03:46,459 Well, I did it. 94 00:03:46,461 --> 00:03:50,029 Every exercise, every intention, 95 00:03:50,031 --> 00:03:52,231 and now that Kamilla and I are hunky-dory... 96 00:03:52,233 --> 00:03:54,266 You have completed the Book of Ralph. 97 00:03:54,268 --> 00:03:55,935 - I sure did. - Thank you for your service, 98 00:03:55,937 --> 00:03:57,618 old friend, but your job isn't done yet. 99 00:03:57,621 --> 00:03:58,885 Shirley, I think you could use this. 100 00:03:58,887 --> 00:04:00,039 Oh, no, no, no, no, no. 101 00:04:00,041 --> 00:04:01,474 What, do you think I need help with a breakup? 102 00:04:01,476 --> 00:04:03,074 Oh, come on. Look, Addendum C... 103 00:04:03,077 --> 00:04:04,436 Appendix four. 104 00:04:04,439 --> 00:04:06,545 A guide to taking your relationship to the next level. 105 00:04:06,547 --> 00:04:08,047 It worked for Cisco. 106 00:04:08,049 --> 00:04:09,849 Barely worked for young Ralph Macchio. 107 00:04:09,851 --> 00:04:11,879 No, no, no. This guy, he's chicken, right? 108 00:04:11,882 --> 00:04:13,385 Even in his current relationship, 109 00:04:13,387 --> 00:04:14,587 he's too afraid to tell this girl 110 00:04:14,589 --> 00:04:15,821 that he's actually Vibe, right? 111 00:04:15,823 --> 00:04:17,156 I'm actually not afraid. 112 00:04:17,158 --> 00:04:19,225 I'm gonna tell her when I'm ready. 113 00:04:19,227 --> 00:04:20,459 It's just hard to navigate 114 00:04:20,461 --> 00:04:22,161 the meta-life, personal-life balance. 115 00:04:22,163 --> 00:04:23,974 More like chicken-life balance, hmm? 116 00:04:23,977 --> 00:04:26,076 Man, you're a chicken personal-life balance. 117 00:04:26,079 --> 00:04:27,569 I can tell her whenever I want. 118 00:04:27,572 --> 00:04:29,108 Well, then tell her right now, why don't you? 119 00:04:29,110 --> 00:04:30,243 You want me to tell her right now? 120 00:04:30,245 --> 00:04:31,345 - Yeah. - I'll tell her right now. 121 00:04:31,347 --> 00:04:32,747 I just got... well, you know. 122 00:04:32,750 --> 00:04:33,817 I have spotty reception in the elevator. 123 00:04:33,819 --> 00:04:34,730 Come on out and do it. 124 00:04:34,733 --> 00:04:35,719 Well, you know, I gotta get to work. 125 00:04:35,721 --> 00:04:38,179 - Come on out and do it. - I gotta get to work. 126 00:04:42,126 --> 00:04:43,892 I just talked to one of the architects here, 127 00:04:43,895 --> 00:04:45,917 and G. Simone & Associates used to do 128 00:04:45,920 --> 00:04:47,920 all of this high-profile design work... 129 00:04:47,922 --> 00:04:49,601 Casinos, banks, military bases... 130 00:04:49,604 --> 00:04:52,757 But apparently, last year, they had been working 131 00:04:52,760 --> 00:04:54,147 with an anonymous client. 132 00:04:54,150 --> 00:04:56,194 So because our thief covered his tracks, 133 00:04:56,197 --> 00:04:57,997 we have no idea who that client might be. 134 00:04:57,999 --> 00:04:59,698 Hey. 135 00:04:59,700 --> 00:05:01,500 Look at this. 136 00:05:01,502 --> 00:05:03,135 Look at these hard drives. 137 00:05:03,137 --> 00:05:06,169 Fried from the inside, like in a massive power surge. 138 00:05:06,172 --> 00:05:08,371 A server like this would have a surge protector, right? 139 00:05:08,374 --> 00:05:10,009 A typical metal-oxide varistor 140 00:05:10,011 --> 00:05:12,011 protects against a thousand joules. 141 00:05:12,013 --> 00:05:14,380 How many joules does a lightning bolt have? 142 00:05:14,382 --> 00:05:15,347 A billion. 143 00:05:15,349 --> 00:05:16,582 What, you think this was Nora? 144 00:05:16,584 --> 00:05:18,179 No, this couldn't have been. 145 00:05:18,182 --> 00:05:20,035 I mean, our scanners would've picked her up. 146 00:05:20,038 --> 00:05:22,721 Yeah, about that... I just picked up a frak-ton 147 00:05:22,723 --> 00:05:24,523 of background particle radiation. 148 00:05:24,525 --> 00:05:27,426 Particles? Tachyons? 149 00:05:27,428 --> 00:05:28,427 Negative tachyons. 150 00:05:28,429 --> 00:05:29,530 That's a thing? 151 00:05:29,533 --> 00:05:30,566 I mean, negative tachyons 152 00:05:30,569 --> 00:05:31,901 can't generate lightning, right? 153 00:05:31,904 --> 00:05:33,832 Unless negative tachyons 154 00:05:33,835 --> 00:05:36,435 don't just offset positive ones like we thought. 155 00:05:36,437 --> 00:05:39,271 Maybe they actually siphon positive tachyons. 156 00:05:39,273 --> 00:05:43,275 Stealing speed from the Speed Force like a parasite? 157 00:05:43,277 --> 00:05:45,110 That's what Thawne taught her how to do. 158 00:05:45,112 --> 00:05:48,080 She's using negative tachyons to run and avoid our scanners. 159 00:05:48,082 --> 00:05:50,282 Yeah, but why would Nora be trying to avoid us? 160 00:05:50,284 --> 00:05:52,718 I don't know, but if she's stealing blueprints, 161 00:05:52,720 --> 00:05:55,487 this ain't gonna be her last stop. 162 00:05:58,593 --> 00:06:00,125 ♪ ♪ 163 00:06:04,131 --> 00:06:07,633 ♪ ♪ 164 00:06:07,635 --> 00:06:08,968 Pretty paint job. 165 00:06:08,970 --> 00:06:11,637 Predators know these colors get you stung. 166 00:06:11,639 --> 00:06:13,530 Yeah, it's always a great idea 167 00:06:13,533 --> 00:06:15,340 for a thief to draw attention to herself. 168 00:06:15,343 --> 00:06:18,277 At least I don't fly around in a fuzzy green sweater. 169 00:06:18,279 --> 00:06:21,847 Didn't think I'd recognize Weather Wizard's kid? 170 00:06:21,849 --> 00:06:24,783 It's Weather Witch. I have a name, okay? 171 00:06:24,785 --> 00:06:26,061 Bug-Eyed Bandit. 172 00:06:26,064 --> 00:06:29,299 Don't call me that. That's their name. 173 00:06:29,302 --> 00:06:32,191 I heard you took your robot bee act to Star City. 174 00:06:32,193 --> 00:06:34,441 Something about curing a spinal tumor? 175 00:06:34,444 --> 00:06:37,647 Well, I heard you and your other half were in Bolivia. 176 00:06:37,650 --> 00:06:40,598 Or did Silver Ghost ditch you? 177 00:06:40,601 --> 00:06:42,268 Van Zandt talked a big game. 178 00:06:42,270 --> 00:06:44,203 She tried to recruit me too. 179 00:06:44,205 --> 00:06:45,804 What did she want to call us? 180 00:06:45,806 --> 00:06:46,739 Young... 181 00:06:59,921 --> 00:07:05,424 ♪ ♪ 182 00:07:05,426 --> 00:07:06,992 Rag Doll, right? 183 00:07:06,994 --> 00:07:09,140 You blew up the Seaver Building. 184 00:07:09,143 --> 00:07:10,962 Bee-utiful. 185 00:07:10,965 --> 00:07:15,868 And whom do I thank for my mysterious invitation? 186 00:07:15,870 --> 00:07:20,439 Wait, I got an anonymous offer too. 187 00:07:20,441 --> 00:07:21,573 This wasn't your job? 188 00:07:21,575 --> 00:07:23,142 I thought this was your job. 189 00:07:23,144 --> 00:07:25,671 Actually, I invited you. 190 00:07:32,911 --> 00:07:35,061 You want us to work for you? 191 00:07:35,064 --> 00:07:37,731 Not for me. With me. 192 00:07:37,734 --> 00:07:40,116 One big score split four ways. 193 00:07:40,119 --> 00:07:42,086 What's the catch, goody two shoes? 194 00:07:42,088 --> 00:07:46,190 No catches, no tricks. Just one condition. 195 00:07:46,192 --> 00:07:47,558 No killing. 196 00:07:49,061 --> 00:07:51,395 Well, this has been really fun, guys, I'm out. 197 00:07:51,397 --> 00:07:53,730 If anybody dies, the cops will be all over us. 198 00:07:53,733 --> 00:07:55,655 Yeah, you would love that, huh? 199 00:07:55,658 --> 00:07:57,835 I was surprised that the Flash isn't already here. 200 00:07:57,837 --> 00:07:59,270 I'm not working with him anymore. 201 00:07:59,272 --> 00:08:00,671 Look, you can put on your leather 202 00:08:00,673 --> 00:08:02,605 and you can act like a bad girl all you want, 203 00:08:02,608 --> 00:08:04,341 but you will never be one of us. 204 00:08:04,343 --> 00:08:06,155 What about the ice patch? 205 00:08:06,158 --> 00:08:07,257 If you don't trust me, 206 00:08:07,260 --> 00:08:08,525 why did you stop that test car 207 00:08:08,528 --> 00:08:10,616 from running me over? 208 00:08:10,619 --> 00:08:12,385 Is she for real? 209 00:08:12,388 --> 00:08:14,455 It was cold. 210 00:08:14,458 --> 00:08:15,618 Water freezes. 211 00:08:15,621 --> 00:08:17,821 Not like that, it doesn't. 212 00:08:17,823 --> 00:08:22,193 Look, these past few months, I have been through a lot. 213 00:08:22,195 --> 00:08:24,061 I'm not the same person I was. 214 00:08:24,063 --> 00:08:25,763 ♪ ♪ 215 00:08:25,765 --> 00:08:28,132 Okay. Prove it. 216 00:08:28,135 --> 00:08:30,133 What's the job? 217 00:08:30,136 --> 00:08:33,304 ♪ ♪ 218 00:08:33,306 --> 00:08:34,754 McCulloch Technologies. 219 00:08:34,757 --> 00:08:36,108 It's the largest manufacturer 220 00:08:36,111 --> 00:08:38,296 of military-grade weapons in the country. 221 00:08:38,299 --> 00:08:40,244 So why does a speedster need our help 222 00:08:40,246 --> 00:08:42,179 to pull off a smash-and-grab? 223 00:08:42,181 --> 00:08:44,824 McCulloch builds and tests all of their weapons here. 224 00:08:44,827 --> 00:08:46,250 The Forge. 225 00:08:46,252 --> 00:08:48,018 And it's protected by a meta-human dampener 226 00:08:48,020 --> 00:08:50,293 that makes A.R.G.U.S.' look like a bug zapper. 227 00:08:50,296 --> 00:08:54,191 So, you need us for our tech, because it won't be affected. 228 00:08:54,193 --> 00:08:56,227 McCulloch's hosting an expo tonight. 229 00:08:56,229 --> 00:08:57,995 That'll give us cover to get on the property, 230 00:08:57,997 --> 00:09:01,432 but breaking into the Forge is where things get tricky. 231 00:09:01,434 --> 00:09:03,634 There's no way this score is worth the risk. 232 00:09:03,636 --> 00:09:05,976 Look. See these weapons? 233 00:09:05,979 --> 00:09:08,346 There's a hundred more like these inside. 234 00:09:08,349 --> 00:09:11,608 Each will go for a million on the black market, easy. 235 00:09:11,611 --> 00:09:15,746 We just need to make one quick pit stop first. 236 00:09:15,748 --> 00:09:18,282 We need to rob the Flash. 237 00:09:22,826 --> 00:09:26,127 Okay, pretty safe bet She-Cada was here. 238 00:09:26,130 --> 00:09:27,226 Better check it out. 239 00:09:27,229 --> 00:09:29,262 See if we can figure out what she took. 240 00:09:29,265 --> 00:09:32,663 Yeah, that is if I can get my fingers to start moving again. 241 00:09:32,665 --> 00:09:33,882 Whew. 242 00:09:33,885 --> 00:09:36,953 You think there's any chance Frost could help us out 243 00:09:36,956 --> 00:09:39,089 with some sealant up there? 244 00:09:39,092 --> 00:09:41,926 I don't think she's coming out today. 245 00:09:41,929 --> 00:09:44,475 She still having a tough time with your dad's death? 246 00:09:44,477 --> 00:09:46,610 I mean, Frost protected me for so long 247 00:09:46,612 --> 00:09:49,433 that I don't think she's ever felt pain of her own before, 248 00:09:49,436 --> 00:09:50,624 not like this. 249 00:09:50,627 --> 00:09:53,128 Well, I-I think I could help with that. 250 00:09:53,131 --> 00:09:54,997 ♪ ♪ 251 00:09:55,000 --> 00:09:56,800 Here. 252 00:09:56,803 --> 00:10:00,571 "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 253 00:10:00,574 --> 00:10:02,041 I don't think Frost would respond 254 00:10:02,044 --> 00:10:03,610 very well to a pamphlet. 255 00:10:03,613 --> 00:10:04,912 Oh, come on. Look. 256 00:10:04,915 --> 00:10:07,436 Uh, number 10: go see your dentist because 257 00:10:07,439 --> 00:10:09,033 you should be doing that at least twice a year 258 00:10:09,035 --> 00:10:10,200 and you've been slacking, 259 00:10:10,202 --> 00:10:11,335 and it'll give you something to do 260 00:10:11,337 --> 00:10:13,103 other than dwell on the pain. 261 00:10:15,908 --> 00:10:19,176 There. Now will you shut up? 262 00:10:21,080 --> 00:10:23,280 ♪ ♪ 263 00:10:23,282 --> 00:10:26,016 Told you I'd get her to come out. 264 00:10:26,018 --> 00:10:27,382 Guess what? 265 00:10:27,385 --> 00:10:29,719 G. Simone & Associates has spent the last year 266 00:10:29,722 --> 00:10:31,871 working for McCulloch Technologies. 267 00:10:31,874 --> 00:10:32,973 The weapons manufacturer? 268 00:10:32,976 --> 00:10:33,891 - Mm-hmm. - Hmm. 269 00:10:33,893 --> 00:10:35,804 They just built a factory in Keystone. 270 00:10:35,807 --> 00:10:39,075 Missing blueprints. Top-secret facility. 271 00:10:40,814 --> 00:10:43,032 I think we might have a heist on our hands. 272 00:10:43,035 --> 00:10:44,913 You think Nora's going after these weapons? 273 00:10:44,916 --> 00:10:46,836 No, maybe she's just trying to get them off the market. 274 00:10:46,838 --> 00:10:48,636 You know, like the time that Barry and Ralph 275 00:10:48,639 --> 00:10:51,246 were gonna buy the Toastmasters. 276 00:10:51,249 --> 00:10:52,977 She's on a mission for Thawne. 277 00:10:52,979 --> 00:10:55,246 He doesn't think that small. 278 00:10:55,249 --> 00:10:58,949 Hey, Barry is scanning for negative tachyons. 279 00:10:58,952 --> 00:11:00,074 Why don't you and I dig 280 00:11:00,077 --> 00:11:02,453 into what kind of weapons McCulloch is making? 281 00:11:02,455 --> 00:11:04,221 I know this whistleblower down at the DOD. 282 00:11:04,223 --> 00:11:05,746 Maybe she could offer some insight. 283 00:11:05,749 --> 00:11:08,726 Uh... 284 00:11:08,728 --> 00:11:12,029 Iris, are you sure there isn't anything else 285 00:11:12,031 --> 00:11:15,266 you'd like to talk about? 286 00:11:15,268 --> 00:11:16,934 ♪ ♪ 287 00:11:16,936 --> 00:11:20,738 Look.... when I saw Nora in 2049, 288 00:11:20,740 --> 00:11:23,541 she was so upset and so angry, 289 00:11:23,543 --> 00:11:27,244 but she knew that I wanted to bring her back. 290 00:11:27,246 --> 00:11:28,546 Then she comes back to this time 291 00:11:28,548 --> 00:11:30,548 and... and she doesn't even come home? 292 00:11:30,550 --> 00:11:32,149 I mean, even if she's mad at Barry 293 00:11:32,151 --> 00:11:35,319 or she wanted some kind of sci-fi weapon... 294 00:11:35,321 --> 00:11:40,724 Then why didn't she just come to the rest of us for help? 295 00:11:40,726 --> 00:11:43,794 There's gotta be a good reason. 296 00:11:43,796 --> 00:11:45,963 I know it. 297 00:11:45,965 --> 00:11:47,331 ♪ ♪ 298 00:11:47,333 --> 00:11:49,867 Come on, Nora. 299 00:11:49,869 --> 00:11:53,604 She's avoiding us. She's stealing blueprints. 300 00:11:53,606 --> 00:11:56,006 I mean, she could really get into trouble out there. 301 00:11:56,008 --> 00:11:58,332 But you think she'll return if you do find her? 302 00:11:58,335 --> 00:12:00,844 After all, she has good reason to be angry at all of us. 303 00:12:00,846 --> 00:12:03,180 Uh, what? Don't lump me in with you two. 304 00:12:03,182 --> 00:12:04,582 I was pissed. She was pissed. 305 00:12:04,584 --> 00:12:08,013 But we've both had time to... get over it, 306 00:12:08,016 --> 00:12:09,348 and she's still Nora. 307 00:12:09,351 --> 00:12:10,854 If I tell her she can come home again, 308 00:12:10,856 --> 00:12:12,848 I'm sure she'll stop working with Thawne. 309 00:12:14,927 --> 00:12:16,093 Is that Nora? 310 00:12:16,095 --> 00:12:17,194 It has to be. 311 00:12:17,196 --> 00:12:18,829 She's in the Starchives. 312 00:12:20,900 --> 00:12:26,704 ♪ ♪ 313 00:12:26,706 --> 00:12:28,806 Nora. 314 00:12:28,808 --> 00:12:34,378 ♪ ♪ 315 00:12:34,380 --> 00:12:35,813 Hi, Dad. 316 00:12:35,815 --> 00:12:37,648 ♪ ♪ 317 00:12:37,650 --> 00:12:39,516 Hey, where you going? 318 00:12:39,518 --> 00:12:41,652 Nora is my responsibility as well. 319 00:12:41,654 --> 00:12:43,520 I must speak with her. 320 00:12:43,522 --> 00:12:44,772 Hey, hold that! 321 00:12:48,581 --> 00:12:49,980 One of our motion sensors 322 00:12:49,983 --> 00:12:52,263 just got tripped in the sewage system. 323 00:12:52,265 --> 00:12:53,697 Sewage system? 324 00:12:53,699 --> 00:12:55,699 Mais non. Nobody could fit down there. 325 00:12:58,838 --> 00:13:01,939 ♪ ♪ 326 00:13:06,078 --> 00:13:08,345 Is that Spencer Young's phone? 327 00:13:08,347 --> 00:13:11,715 What are you doing? 328 00:13:11,717 --> 00:13:14,818 You wouldn't believe me if I told you. 329 00:13:14,820 --> 00:13:17,855 Nora... 330 00:13:17,857 --> 00:13:22,660 I shouldn't have left things the way that I did. 331 00:13:22,662 --> 00:13:24,194 All right? 332 00:13:24,196 --> 00:13:25,562 ♪ ♪ 333 00:13:25,564 --> 00:13:28,699 I want you to come home. 334 00:13:28,701 --> 00:13:31,335 We all do. 335 00:13:31,337 --> 00:13:34,638 You just have to stop working with Thawne. 336 00:13:34,640 --> 00:13:37,541 Target acquired. 337 00:13:37,543 --> 00:13:39,610 Copy that. 338 00:13:39,612 --> 00:13:43,147 Are you talking to someone? 339 00:13:44,917 --> 00:13:47,451 What do you think, I'm talking to Thawne? 340 00:13:47,453 --> 00:13:49,753 He's in the future, Dad. I can't exactly call him up. 341 00:13:49,756 --> 00:13:50,758 I didn't say that. 342 00:13:50,761 --> 00:13:52,266 Yeah, but you did say that I couldn't come home 343 00:13:52,268 --> 00:13:54,790 if I was still working with him. 344 00:13:54,793 --> 00:13:57,767 - You still don't trust me. - Nora, trust takes time. 345 00:13:57,770 --> 00:14:00,004 Then what's to stop you from sending me back 346 00:14:00,007 --> 00:14:02,399 the next time you get pissed at me? 347 00:14:02,401 --> 00:14:03,934 Nothing. 348 00:14:03,936 --> 00:14:06,804 Because you've given up on me again. 349 00:14:06,806 --> 00:14:11,241 Given up on me like you do every time! 350 00:14:11,243 --> 00:14:12,543 Nora, what are you doing? 351 00:14:12,545 --> 00:14:15,813 You know, I came back here to meet you. 352 00:14:15,815 --> 00:14:18,910 And the second I got here, you started pushing me away. 353 00:14:18,913 --> 00:14:21,185 And then you left me in the future. 354 00:14:21,187 --> 00:14:23,253 You just dumped me in the middle of the street 355 00:14:23,255 --> 00:14:24,621 and walked away! 356 00:14:24,623 --> 00:14:25,655 You have to stop. 357 00:14:25,658 --> 00:14:27,558 And you didn't come with Mom to bring me back. 358 00:14:27,560 --> 00:14:31,595 Because you don't want me here. You don't want me at all! 359 00:14:31,597 --> 00:14:33,030 - Nora, please! - I hate you! 360 00:14:36,377 --> 00:14:39,694 ♪ ♪ 361 00:14:45,743 --> 00:14:47,577 Nora broke into the Starchives. 362 00:14:47,579 --> 00:14:49,612 I'm sorry, what happened? 363 00:14:49,614 --> 00:14:51,781 Nora broke into the Starchives. 364 00:14:51,783 --> 00:14:54,050 I thought I could stop her, but I couldn't. 365 00:14:54,052 --> 00:14:55,504 She stole Spencer Young's phone. 366 00:14:55,507 --> 00:14:57,402 Spencer Young's hypnotizing phone? 367 00:14:57,405 --> 00:14:59,235 - Yes. - Barry, it's okay. 368 00:14:59,238 --> 00:15:01,105 Did you at least find out what she's doing? 369 00:15:01,108 --> 00:15:02,358 No, no. I tried. 370 00:15:02,360 --> 00:15:05,061 I-I thought I could convince her to come home. 371 00:15:05,063 --> 00:15:06,429 But... 372 00:15:06,431 --> 00:15:09,098 her face started vibrating, and... 373 00:15:09,100 --> 00:15:11,467 and then her eyes... 374 00:15:11,469 --> 00:15:13,936 her lightning... 375 00:15:13,938 --> 00:15:16,038 it was red. 376 00:15:16,040 --> 00:15:17,640 Just like his. 377 00:15:17,642 --> 00:15:19,552 I thought we had time to reach her, 378 00:15:19,555 --> 00:15:20,488 but he got to her. 379 00:15:20,491 --> 00:15:22,074 Thawne really got to her. 380 00:15:22,077 --> 00:15:23,412 Uh, guys, 381 00:15:23,414 --> 00:15:26,616 there's a blinky red light thing on the computer. 382 00:15:26,618 --> 00:15:30,286 Another alarm went off at S.T.A.R. Labs. 383 00:15:30,288 --> 00:15:32,188 Guys, this was only five minutes ago. 384 00:15:32,190 --> 00:15:34,123 Joss Jackam and Peter Merkel? 385 00:15:34,125 --> 00:15:35,824 How would they get into S.T.A.R. Labs? 386 00:15:35,827 --> 00:15:37,593 Nora had someone in her ear. 387 00:15:37,595 --> 00:15:40,696 It was a coordinated assault. 388 00:15:40,698 --> 00:15:43,499 But that would mean that she's working... 389 00:15:43,501 --> 00:15:44,567 with them. 390 00:15:51,709 --> 00:15:53,209 Barium. 391 00:15:53,211 --> 00:15:54,844 We're in Keystone City. 392 00:15:54,846 --> 00:15:57,546 Well, we got a Rag Doll, 393 00:15:57,548 --> 00:16:00,349 a Weather Witch, and, uh... 394 00:16:00,351 --> 00:16:02,952 hold up, is that crazy bee girl? 395 00:16:02,954 --> 00:16:05,421 Hey, girl! What's going on? 396 00:16:05,423 --> 00:16:07,356 What a throwback. 397 00:16:07,358 --> 00:16:09,191 What the hell is he doing here? 398 00:16:09,193 --> 00:16:11,160 What the hell are you doing here? 399 00:16:11,162 --> 00:16:12,962 Oh, no. 400 00:16:12,964 --> 00:16:14,363 She's with them. 401 00:16:14,365 --> 00:16:16,732 I said I wanted Ramon. No one else. 402 00:16:16,734 --> 00:16:17,934 Yeah, well, they were together, 403 00:16:17,936 --> 00:16:20,369 and you said no killing, so here they are. 404 00:16:20,371 --> 00:16:21,804 Killing? 405 00:16:21,806 --> 00:16:24,332 This phone was synced to Spencer Young's DNA. 406 00:16:24,335 --> 00:16:26,742 We need you to hack past the coding so we're able to use it. 407 00:16:28,012 --> 00:16:29,679 Why are you laughing? 408 00:16:29,681 --> 00:16:31,047 I'm sorry, I don't mean to blow up 409 00:16:31,050 --> 00:16:33,168 your spot, fangirl, you see, it's just, um... 410 00:16:33,171 --> 00:16:36,293 I've done this exact same thing before. 411 00:16:36,296 --> 00:16:39,722 We need to hack a weapon. Let's kidnap Cisco. 412 00:16:39,724 --> 00:16:42,855 I mean, what, did you join a Rogues cover band or something? 413 00:16:47,699 --> 00:16:50,299 How's this for a cover band? 414 00:16:50,301 --> 00:16:55,004 ♪ ♪ 415 00:16:55,006 --> 00:16:57,340 Oldie but a goodie. 416 00:16:57,342 --> 00:17:01,610 Look, XS, I owe you an apology, hmm? 417 00:17:01,612 --> 00:17:03,813 Never should've exposed your secret the way I did. 418 00:17:03,815 --> 00:17:06,949 I put my pride in front of the family that took me in... 419 00:17:06,951 --> 00:17:10,086 Your family... And your family loves you. 420 00:17:10,088 --> 00:17:11,696 I'm sure you heard. 421 00:17:11,699 --> 00:17:13,676 Your father told you as much today, right? 422 00:17:13,679 --> 00:17:15,522 You saw your father? 423 00:17:15,525 --> 00:17:17,825 You said you were robbing the Flash. 424 00:17:17,828 --> 00:17:20,829 No. No, don't you get it? 425 00:17:20,832 --> 00:17:22,665 Her old man is the Flash. 426 00:17:25,101 --> 00:17:28,246 Look, you don't have to worry about the Flash, okay? 427 00:17:28,249 --> 00:17:30,973 Just get Ramon started on that phone. 428 00:17:35,213 --> 00:17:36,779 Hey. 429 00:17:36,781 --> 00:17:39,181 Boot scuff marks. 430 00:17:39,183 --> 00:17:40,816 I'm thinking she hit this thing. 431 00:17:40,818 --> 00:17:43,786 Yeah. 432 00:17:43,788 --> 00:17:45,921 Intravenous electrolytes. 433 00:17:45,923 --> 00:17:48,551 I mean, those can be used to treat coma patients. 434 00:17:48,554 --> 00:17:50,893 So maybe she grabbed them for Grace Junior. 435 00:17:50,895 --> 00:17:52,461 Hell, yeah. 436 00:17:52,463 --> 00:17:56,365 I knew your "Grey's Anatomy" thing would come in handy. 437 00:17:56,367 --> 00:17:58,968 Ralph, why did you really bring me here? 438 00:17:58,970 --> 00:18:01,604 Was it to help Killer Frost and me? 439 00:18:01,606 --> 00:18:04,306 The same way you helped Cisco get over Gypsy 440 00:18:04,308 --> 00:18:07,410 and Sherloque with Renée? 441 00:18:07,412 --> 00:18:10,110 What are you talking about? I mean, we're a team. 442 00:18:10,113 --> 00:18:11,579 It's what we do. We help each other. 443 00:18:11,582 --> 00:18:13,582 Yeah, but the minute you got the Book of Ralph back 444 00:18:13,585 --> 00:18:16,318 from Cisco, you tried to give it away again. 445 00:18:16,320 --> 00:18:17,824 Don't you want to use it? 446 00:18:17,827 --> 00:18:20,222 Try and find someone special for yourself? 447 00:18:22,593 --> 00:18:24,727 Caitlin... 448 00:18:24,729 --> 00:18:26,362 look... 449 00:18:26,364 --> 00:18:28,564 Book of Ralph... 450 00:18:28,566 --> 00:18:31,901 works great for other people, but... 451 00:18:31,903 --> 00:18:35,571 never actually worked for me. 452 00:18:35,573 --> 00:18:39,075 I know I'm not... 453 00:18:39,077 --> 00:18:41,477 built for love. 454 00:18:41,479 --> 00:18:43,145 ♪ ♪ 455 00:18:43,147 --> 00:18:45,347 And that's okay. 456 00:18:45,349 --> 00:18:46,849 ♪ ♪ 457 00:18:46,851 --> 00:18:52,555 Ralph Dibny, you are kind, intelligent, and compassionate. 458 00:18:52,557 --> 00:18:53,889 And most of all, 459 00:18:53,891 --> 00:18:57,326 you put the needs of others before yourself. 460 00:18:57,328 --> 00:19:01,030 So that means you are built for love, 461 00:19:01,032 --> 00:19:04,033 and you deserve someone who loves you back. 462 00:19:04,035 --> 00:19:09,004 ♪ ♪ 463 00:19:09,006 --> 00:19:11,907 Caitlin... 464 00:19:11,909 --> 00:19:14,210 ♪ ♪ 465 00:19:14,212 --> 00:19:16,723 I'm sorry, I just don't feel that way about you. 466 00:19:16,726 --> 00:19:18,824 Ugh. Gross! 467 00:19:18,827 --> 00:19:20,349 Oh, come on, you idiot. 468 00:19:20,351 --> 00:19:22,251 Sorry, I got my... I got my wires crossed. 469 00:19:22,253 --> 00:19:24,453 Jeez. 470 00:19:24,455 --> 00:19:27,623 Hey... 471 00:19:27,625 --> 00:19:30,126 I think this might be the fridge 472 00:19:30,128 --> 00:19:31,527 that Cisco was telling me about, 473 00:19:31,529 --> 00:19:35,731 the one that he rewired as an incubator. 474 00:19:35,733 --> 00:19:37,533 And now the top shelf is empty. 475 00:19:37,535 --> 00:19:39,468 Okay, what was on the top shelf? 476 00:19:39,470 --> 00:19:43,339 Cisco's prototypes for the meta-human cure. 477 00:19:45,009 --> 00:19:48,978 I think I know what Cicada is planning. 478 00:19:48,980 --> 00:19:50,946 Last time a group of women 479 00:19:50,948 --> 00:19:52,448 had me tied up like this... 480 00:19:52,450 --> 00:19:54,517 They were your ex-wives? 481 00:19:54,519 --> 00:19:56,352 No, their attorneys, actually. 482 00:19:56,354 --> 00:19:58,220 Am I gonna end up like you? 483 00:19:58,222 --> 00:19:59,655 Married to the job? 484 00:19:59,657 --> 00:20:01,707 Keeping secrets from everyone I know? 485 00:20:01,710 --> 00:20:03,559 Well, actually, in my current romance, 486 00:20:03,561 --> 00:20:04,994 I'm not the one keeping secrets. 487 00:20:04,996 --> 00:20:06,929 No, no, I meet Renée Aldler... 488 00:20:06,931 --> 00:20:10,032 - Adler... - And then I discover... 489 00:20:10,034 --> 00:20:14,036 she's a meta-human. 490 00:20:14,038 --> 00:20:15,629 And she hasn't told you yet? 491 00:20:15,632 --> 00:20:17,551 No, monsieur. Can you believe that? 492 00:20:17,554 --> 00:20:20,277 So if you know the truth, and you're bottling it in, 493 00:20:20,280 --> 00:20:24,480 doesn't that mean you're kind of being dishonest? 494 00:20:26,184 --> 00:20:28,083 Chicken recognize chicken. 495 00:20:28,085 --> 00:20:29,285 Hmm. 496 00:20:29,287 --> 00:20:31,187 And yet, are you really a chicken... 497 00:20:31,189 --> 00:20:32,721 Monsieur Bawk? 498 00:20:32,723 --> 00:20:36,225 Or are you not sharing your secret identity with Kamala... 499 00:20:36,227 --> 00:20:38,060 - Kamilla. - Because... 500 00:20:38,062 --> 00:20:41,997 you're not super-satisfied with your secret identity? 501 00:20:41,999 --> 00:20:44,066 ♪ ♪ 502 00:20:44,068 --> 00:20:46,379 Are you saying I don't want to be Vibe? 503 00:20:46,382 --> 00:20:48,971 Well, let's examine the evidence, shall we? 504 00:20:48,973 --> 00:20:52,041 You spent this past year sans powers for the first part, 505 00:20:52,043 --> 00:20:54,643 and the second part curing powers. 506 00:20:54,645 --> 00:20:56,579 Perhaps being honest with Kamala... 507 00:20:56,581 --> 00:20:57,746 Kamilla. 508 00:20:57,749 --> 00:20:59,543 Begins with being honest with yourself. 509 00:20:59,546 --> 00:21:01,116 Think about that. 510 00:21:01,118 --> 00:21:04,587 ♪ ♪ 511 00:21:04,589 --> 00:21:06,989 So what we know is that Nora put together a team 512 00:21:06,991 --> 00:21:10,858 to break into here, McCulloch Technologies, 513 00:21:10,861 --> 00:21:12,194 a weapons manufacturer. 514 00:21:12,196 --> 00:21:14,828 But not just any weapons. 515 00:21:14,831 --> 00:21:16,664 The city has contracted these guys to clean up 516 00:21:16,667 --> 00:21:18,534 the shrapnel from the S.T.A.R. Labs satellite. 517 00:21:18,537 --> 00:21:19,770 None of that crap 518 00:21:19,772 --> 00:21:21,070 ended up in the dump. 519 00:21:21,072 --> 00:21:24,254 They used it to make meta-tech like Spencer Young's phone. 520 00:21:24,257 --> 00:21:26,542 My source says that McCulloch is debuting 521 00:21:26,544 --> 00:21:29,566 a new line of products tonight. 522 00:21:29,569 --> 00:21:32,448 That's a perfect cover-up for a break-in. 523 00:21:32,450 --> 00:21:34,457 We have any theory on Nora's motive? 524 00:21:34,460 --> 00:21:37,119 Actually, Cicada's dagger dampens the abilities 525 00:21:37,121 --> 00:21:38,654 of meta-humans nearby, 526 00:21:38,656 --> 00:21:41,023 but it wouldn't have any effect on meta-tech. 527 00:21:41,025 --> 00:21:44,613 So maybe Nora wants to catch Cicada? 528 00:21:44,616 --> 00:21:46,628 Or do something worse. 529 00:21:46,630 --> 00:21:48,804 Barry, there's no way. 530 00:21:48,807 --> 00:21:51,599 This is exactly what I was afraid of, Iris. 531 00:21:51,602 --> 00:21:53,302 Thawne's been manipulating her. 532 00:21:53,304 --> 00:21:55,771 Now she's acting like him, talking like him. 533 00:21:55,773 --> 00:21:58,006 That doesn't mean that she's capable of killing Cicada. 534 00:21:58,008 --> 00:21:59,541 She's working with Rogues. 535 00:21:59,543 --> 00:22:01,176 She kidnapped Cisco and Sherloque. 536 00:22:01,178 --> 00:22:03,512 We don't know what she's capable of. 537 00:22:03,514 --> 00:22:05,468 So what do you want to do, Barr? 538 00:22:05,471 --> 00:22:06,782 We bring her in. 539 00:22:06,784 --> 00:22:08,183 We use Cisco's force fields, 540 00:22:08,185 --> 00:22:10,119 Ray's nanites... We're bringing her in, 541 00:22:10,121 --> 00:22:12,855 before she steps anywhere near that building. 542 00:22:12,857 --> 00:22:15,290 Hey, Barry. Hold on. 543 00:22:15,292 --> 00:22:17,059 Hey. 544 00:22:17,061 --> 00:22:18,762 We can't keep treating Nora 545 00:22:18,765 --> 00:22:20,086 like she's some kind of super-villain, okay? 546 00:22:20,088 --> 00:22:21,255 We're just gonna push her away. 547 00:22:21,257 --> 00:22:22,297 What are we supposed to do? 548 00:22:22,299 --> 00:22:24,012 Just let her keep taking advantage of us? 549 00:22:24,015 --> 00:22:26,101 No. We see where she's coming from. 550 00:22:26,103 --> 00:22:27,918 We try to figure out why she's doing this. 551 00:22:27,921 --> 00:22:29,838 It doesn't matter why, Iris! 552 00:22:29,840 --> 00:22:31,140 This is Thawne. 553 00:22:31,142 --> 00:22:32,465 It's his plan. 554 00:22:32,468 --> 00:22:34,810 Well, maybe his plan isn't so bad. 555 00:22:37,025 --> 00:22:38,280 What? 556 00:22:39,916 --> 00:22:41,183 Maybe... 557 00:22:41,185 --> 00:22:42,484 I thought... 558 00:22:42,486 --> 00:22:44,953 I thought we were past this, it's... 559 00:22:44,955 --> 00:22:49,091 It's not okay for her to work with Thawne. 560 00:22:49,093 --> 00:22:51,293 You saw him. You said he's manipulating her. 561 00:22:51,295 --> 00:22:52,957 And I said that he cares about her. 562 00:22:52,960 --> 00:22:54,200 He's worried about her safety... 563 00:22:54,202 --> 00:22:56,535 No, he needs her, Iris. He needs her. 564 00:22:56,538 --> 00:22:59,768 Or... he's changed. 565 00:22:59,770 --> 00:23:03,551 Barry, Thawne is the one that convinced me to come back home 566 00:23:03,554 --> 00:23:07,176 and try and patch things up with you. 567 00:23:07,178 --> 00:23:09,445 Thawne. 568 00:23:09,447 --> 00:23:11,113 Thawne gave you advice? 569 00:23:12,983 --> 00:23:15,551 Look, I know it sounds insane, 570 00:23:15,553 --> 00:23:18,921 and I know this must be hard for you to hear, 571 00:23:18,923 --> 00:23:20,756 but, Barry, ever since I got back home, 572 00:23:20,758 --> 00:23:24,293 the same question keeps running through my mind. 573 00:23:24,295 --> 00:23:26,528 What if Nora is right? 574 00:23:26,530 --> 00:23:29,064 What if Thawne really is trying to redeem himself 575 00:23:29,066 --> 00:23:30,670 and that he does want to stop Cicada 576 00:23:30,673 --> 00:23:32,738 and the only reason that Nora hasn't come back home 577 00:23:32,741 --> 00:23:37,039 is because she knows that you don't trust her? 578 00:23:37,041 --> 00:23:38,640 Look... 579 00:23:38,643 --> 00:23:41,426 Barry, having Nora in our lives 580 00:23:41,429 --> 00:23:44,213 has made us better people. 581 00:23:44,215 --> 00:23:46,014 Isn't it possible 582 00:23:46,016 --> 00:23:48,382 that she did the same thing to Thawne? 583 00:24:01,024 --> 00:24:04,733 ♪ ♪ 584 00:24:04,736 --> 00:24:06,803 Jenni Ognats? 585 00:24:06,806 --> 00:24:09,196 I thought the idea was to not draw attention. 586 00:24:09,199 --> 00:24:10,932 Oh, what, so now that you know my dad's the Flash, 587 00:24:10,934 --> 00:24:12,000 you don't trust me? 588 00:24:12,002 --> 00:24:14,169 Hey, you're the one who doesn't trust us. 589 00:24:14,171 --> 00:24:15,971 Isn't that right... 590 00:24:15,973 --> 00:24:17,639 Nora? 591 00:24:17,641 --> 00:24:22,477 Yeah, your secret identity, it's really not worth much. 592 00:24:22,479 --> 00:24:29,351 ♪ ♪ 593 00:24:33,023 --> 00:24:36,491 Feels like nothing about me is worth much lately. 594 00:24:36,493 --> 00:24:38,994 My dad left me, 595 00:24:38,996 --> 00:24:43,965 after everything that I've done to try and help him. 596 00:24:43,967 --> 00:24:46,601 You know what the most embarrassing part is? 597 00:24:46,603 --> 00:24:48,770 There's this tiny, little, weak part of me 598 00:24:48,772 --> 00:24:51,106 that still wants him to walk through that door 599 00:24:51,108 --> 00:24:52,874 and take me home. 600 00:24:55,979 --> 00:24:59,080 ♪ ♪ 601 00:24:59,082 --> 00:25:05,053 My dad left my mom at the maternity ward. 602 00:25:05,055 --> 00:25:08,190 She couldn't look at me without seeing him. 603 00:25:08,192 --> 00:25:10,425 She made sure I knew it too. 604 00:25:10,427 --> 00:25:13,528 So the day I turned 13, I ran. 605 00:25:13,530 --> 00:25:14,996 I didn't leave town at first. 606 00:25:14,998 --> 00:25:18,567 I stayed under the overpass with all the other runaways. 607 00:25:18,569 --> 00:25:21,603 And I thought for sure, 608 00:25:21,605 --> 00:25:24,539 one night, I'd look up 609 00:25:24,541 --> 00:25:26,975 and I'd see my mom. 610 00:25:26,977 --> 00:25:29,978 She never showed. 611 00:25:29,980 --> 00:25:32,347 - Sorry. - I'm not. 612 00:25:32,349 --> 00:25:34,182 When people tell you that 613 00:25:34,184 --> 00:25:37,219 family is always gonna be there for you, 614 00:25:37,221 --> 00:25:39,955 they're full of it. 615 00:25:39,957 --> 00:25:42,857 Mentors will always let you down eventually. 616 00:25:42,859 --> 00:25:45,727 Parents will break you. 617 00:25:45,729 --> 00:25:46,928 Yeah. 618 00:25:46,930 --> 00:25:49,364 That's why we have to stick together. 619 00:25:50,834 --> 00:25:52,534 - Yeah. - Hey, it's done. 620 00:25:52,536 --> 00:25:54,836 Come on. Nerd's done with the phone. 621 00:25:54,838 --> 00:25:59,140 ♪ ♪ 622 00:25:59,142 --> 00:26:02,177 One reprogrammed meta-tech phone, 623 00:26:02,179 --> 00:26:05,947 now with visual and auditory hypnosis capabilities. 624 00:26:05,949 --> 00:26:07,482 ♪ ♪ 625 00:26:07,485 --> 00:26:09,352 Plus unlimited data. 626 00:26:10,787 --> 00:26:12,787 ♪ ♪ 627 00:26:12,789 --> 00:26:14,269 You gonna let us go now? 628 00:26:14,272 --> 00:26:16,335 What, so you can run right back to the Flash? 629 00:26:16,338 --> 00:26:19,094 How stupid do you think I am? 630 00:26:19,096 --> 00:26:20,644 Any bugs in there? 631 00:26:20,647 --> 00:26:22,230 - It's clean. - Good. 632 00:26:22,232 --> 00:26:25,066 Now make sure they can't try anything else. 633 00:26:25,068 --> 00:26:29,404 ♪ ♪ 634 00:26:35,812 --> 00:26:36,978 Come on. 635 00:26:36,980 --> 00:26:39,281 This score's not gonna steal itself. 636 00:26:48,792 --> 00:26:50,258 You're not gonna get away with this. 637 00:26:50,260 --> 00:26:50,976 Hey. 638 00:26:50,979 --> 00:26:52,343 I'm not gonna get away with it? 639 00:26:52,346 --> 00:26:54,546 Cisco's old speedster trap. 640 00:26:54,549 --> 00:26:56,831 You think that's gonna work for Nora? 641 00:26:56,833 --> 00:26:58,400 I don't know. 642 00:26:58,402 --> 00:27:02,069 I'm not sure I'm ready to find out, though. 643 00:27:02,072 --> 00:27:04,606 Hey, look, I'm sorry about, um... 644 00:27:04,608 --> 00:27:07,809 how I was acting earlier, I just... 645 00:27:07,811 --> 00:27:10,230 seeing Nora looking so much like him... 646 00:27:10,233 --> 00:27:12,314 No, I get it, Barr. 647 00:27:12,316 --> 00:27:14,549 That guy's always gonna be in your head. 648 00:27:14,551 --> 00:27:16,518 Mine too. 649 00:27:16,520 --> 00:27:18,053 And you were right. 650 00:27:18,055 --> 00:27:19,788 Nora broke the law. 651 00:27:19,790 --> 00:27:22,691 And there should be repercussions for that. 652 00:27:22,693 --> 00:27:26,861 But whenever you guys step out of bounds, 653 00:27:26,863 --> 00:27:28,830 I always have to remind myself, 654 00:27:28,832 --> 00:27:32,300 the detective side says there's the law. 655 00:27:32,302 --> 00:27:36,438 But the father side says there's also what's right. 656 00:27:36,440 --> 00:27:42,510 And... I'm always gonna choose to be your father first. 657 00:27:42,512 --> 00:27:45,914 ♪ ♪ 658 00:27:45,916 --> 00:27:47,376 Maybe that's my problem. 659 00:27:47,379 --> 00:27:48,678 What? 660 00:27:51,254 --> 00:27:54,356 I was ready to give up on her. 661 00:27:54,358 --> 00:27:57,559 You know, I mean, If I'm ready to do that, 662 00:27:57,561 --> 00:27:59,427 it makes me feel like... 663 00:27:59,429 --> 00:28:01,796 even after everything we've been through, 664 00:28:01,798 --> 00:28:03,498 I'm not a good parent. 665 00:28:03,500 --> 00:28:05,316 You know, I mean, maybe I never will be. 666 00:28:05,319 --> 00:28:07,869 Come on, Barry. You know that's not true. 667 00:28:07,871 --> 00:28:11,090 You're going to be an amazing father. 668 00:28:11,093 --> 00:28:13,508 I wanted her to leave. 669 00:28:13,510 --> 00:28:17,612 The second that she got here, I did, I... 670 00:28:17,614 --> 00:28:19,748 I've held back from her. 671 00:28:19,750 --> 00:28:22,751 It still doesn't feel right when she calls me Dad. 672 00:28:22,753 --> 00:28:26,988 Well, you didn't call me Dad till... 673 00:28:26,990 --> 00:28:29,051 It was here, in this room, 674 00:28:29,054 --> 00:28:31,526 right after you got your powers. 675 00:28:31,528 --> 00:28:33,628 But you know why that was. 676 00:28:33,630 --> 00:28:36,913 You already had a dad. Henry. 677 00:28:36,916 --> 00:28:38,800 And when the whole world thought that 678 00:28:38,802 --> 00:28:42,036 that man was a criminal, Barr, you... 679 00:28:44,841 --> 00:28:48,810 You thought he was perfect. 680 00:28:48,812 --> 00:28:51,613 Do you think Iris is right? 681 00:28:51,615 --> 00:28:55,850 Nora's plan, Thawne's plan... 682 00:28:55,852 --> 00:28:57,352 could be a good thing? 683 00:28:57,354 --> 00:28:59,721 I don't trust that man. 684 00:28:59,723 --> 00:29:02,424 I never have and I never will. 685 00:29:02,426 --> 00:29:04,659 But I do... 686 00:29:04,661 --> 00:29:07,662 trust my granddaughter. 687 00:29:07,664 --> 00:29:11,065 And if we're gonna bring Nora home, Barr... 688 00:29:11,067 --> 00:29:13,568 you're gonna have to trust her too. 689 00:29:15,038 --> 00:29:17,672 ♪ ♪ 690 00:29:24,481 --> 00:29:26,014 Oh, thank Crom. 691 00:29:26,016 --> 00:29:27,549 I might've given you unlimited data, 692 00:29:27,551 --> 00:29:29,617 but I also gave you spotty reception. 693 00:29:29,619 --> 00:29:30,733 Nice work. 694 00:29:30,736 --> 00:29:32,454 All right. The bees are in drone mode. 695 00:29:32,456 --> 00:29:35,590 So if we move very, very slowly... 696 00:29:35,592 --> 00:29:37,392 Man, what in the world? 697 00:29:37,394 --> 00:29:38,626 What? 698 00:29:38,628 --> 00:29:40,028 I was trained in the art of escape 699 00:29:40,030 --> 00:29:41,855 by Thaddeus Brown from Earth-51. 700 00:29:41,858 --> 00:29:43,441 Yeah, well, help me escape! 701 00:29:43,444 --> 00:29:45,300 That's a good plan. 702 00:29:45,302 --> 00:29:46,554 So, um... 703 00:29:46,557 --> 00:29:48,803 - Count backwards from ten. - Ten... 704 00:29:48,805 --> 00:29:49,737 Ow! 705 00:29:49,739 --> 00:29:50,944 How did you do that? 706 00:29:50,947 --> 00:29:52,273 - Trade secret. - Okay. 707 00:29:53,777 --> 00:29:55,210 So... 708 00:29:55,212 --> 00:29:57,316 You're not fireproof, are you, Monsieur Ramon? 709 00:29:57,319 --> 00:29:58,847 Am I fire... Oh, God. 710 00:30:00,676 --> 00:30:01,942 Oh. 711 00:30:01,945 --> 00:30:03,611 Ah. 712 00:30:03,614 --> 00:30:04,986 No, no. 713 00:30:04,988 --> 00:30:06,354 Hey! 714 00:30:15,632 --> 00:30:16,798 That's all of them? 715 00:30:16,800 --> 00:30:18,266 - I think so. - Good. 716 00:30:18,268 --> 00:30:20,473 Because Nora West-Allen is in grave danger. 717 00:30:23,307 --> 00:30:30,179 ♪ ♪ 718 00:30:31,365 --> 00:30:33,683 Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 719 00:30:33,686 --> 00:30:36,351 With the kind of technology we're displaying tonight, 720 00:30:36,353 --> 00:30:39,220 security is our highest priority. 721 00:30:39,222 --> 00:30:40,488 Visitor IDs, please. 722 00:30:40,490 --> 00:30:42,156 You bet. 723 00:30:49,031 --> 00:30:51,804 Okay, here we go. Right this way, ladies. 724 00:30:51,807 --> 00:30:53,401 The last ten months have been 725 00:30:53,403 --> 00:30:55,670 very exciting here at McCulloch. 726 00:30:55,672 --> 00:30:58,239 Buyers from the Army and Navy are already waiting for us 727 00:30:58,241 --> 00:30:59,941 in our state-of-the-art demo room. 728 00:30:59,943 --> 00:31:03,011 Uh, what's behind that door? 729 00:31:03,013 --> 00:31:04,279 Ah. 730 00:31:04,281 --> 00:31:06,394 That's what our engineers have dubbed the Forge. 731 00:31:06,397 --> 00:31:08,950 It's where we develop and test our new weapons. 732 00:31:08,952 --> 00:31:11,619 Unfortunately, it's only accessible to employees 733 00:31:11,621 --> 00:31:14,956 with the highest security clearance. 734 00:31:20,535 --> 00:31:22,035 Remember. 735 00:31:22,038 --> 00:31:23,371 No killing. 736 00:31:29,439 --> 00:31:32,540 That's a Montgomery 4000, 30-ton vault door. 737 00:31:32,542 --> 00:31:34,142 It'll only open from the inside, 738 00:31:34,144 --> 00:31:37,612 so the only way into the Forge is through there. 739 00:31:37,614 --> 00:31:43,885 ♪ ♪ 740 00:32:00,136 --> 00:32:02,437 ♪ ♪ 741 00:32:02,439 --> 00:32:05,106 Mm, cozy. 742 00:32:05,108 --> 00:32:06,874 Ready, clown? 743 00:32:09,278 --> 00:32:11,912 Are you sure you can fit through that thing? 744 00:32:11,915 --> 00:32:13,481 ♪ ♪ 745 00:32:13,483 --> 00:32:18,624 This shall be my aria. 746 00:32:18,627 --> 00:32:20,985 Remember, once you get to the other side, 747 00:32:20,988 --> 00:32:22,988 the dampener will take away your powers, 748 00:32:22,991 --> 00:32:25,426 so get out quick. 749 00:32:25,428 --> 00:32:28,096 ♪ ♪ 750 00:32:33,236 --> 00:32:35,670 Yeah, I'm gonna vomit. 751 00:32:39,776 --> 00:32:41,409 Mm, mm, mm... 752 00:32:47,150 --> 00:32:50,284 Open, sesame. 753 00:32:50,286 --> 00:32:52,487 ♪ ♪ 754 00:32:52,489 --> 00:32:56,991 Stay with the hostages. We'll grab you on the way out. 755 00:32:56,993 --> 00:32:59,627 See you soon. 756 00:33:02,636 --> 00:33:05,133 ♪ ♪ 757 00:33:06,936 --> 00:33:09,537 That's one serious meta-dampener. 758 00:33:12,342 --> 00:33:14,008 Whoa. 759 00:33:17,514 --> 00:33:19,547 ♪ ♪ 760 00:33:19,549 --> 00:33:21,616 Last part of the plan. 761 00:33:21,618 --> 00:33:24,252 Load up. 762 00:33:24,254 --> 00:33:26,754 Sorry, XS. 763 00:33:28,825 --> 00:33:30,525 Change of plans. 764 00:33:37,814 --> 00:33:40,203 Good evening, Central City. 765 00:33:40,206 --> 00:33:42,094 We've prepared a special show for you. 766 00:33:42,097 --> 00:33:43,341 Tonight's festivities 767 00:33:43,343 --> 00:33:47,612 will feature several expendable worker bees... 768 00:33:47,614 --> 00:33:52,416 The employees of McCulloch Technologies. 769 00:33:52,418 --> 00:33:54,685 Unless the Flash comes down here in the next 30 seconds 770 00:33:54,687 --> 00:33:56,821 and reveals his identity to the world. 771 00:33:56,823 --> 00:33:57,922 Gucci? 772 00:33:59,526 --> 00:34:00,758 You don't want the money? 773 00:34:01,794 --> 00:34:03,394 Oh, no. We want the money. 774 00:34:03,396 --> 00:34:05,531 We just wanted to make a name for ourselves first. 775 00:34:05,534 --> 00:34:09,567 So, what, outing my dad makes you legitimate Rogues? 776 00:34:09,569 --> 00:34:10,668 I trusted you. 777 00:34:12,839 --> 00:34:14,005 Oh, God. 778 00:34:14,007 --> 00:34:16,174 You sound just like Silver Ghost... 779 00:34:16,176 --> 00:34:18,976 when I left her in Bolivia. 780 00:34:18,978 --> 00:34:21,379 At least you'll die fast. 781 00:34:21,381 --> 00:34:23,581 I'd say it's been about 30 seconds, right? 782 00:34:23,583 --> 00:34:25,483 - Yeah. - Right? 783 00:34:25,485 --> 00:34:27,485 Okay. 784 00:34:27,487 --> 00:34:29,487 Wait! 785 00:34:32,325 --> 00:34:34,358 I am here. 786 00:34:34,360 --> 00:34:36,127 All right, Speedy. 787 00:34:36,129 --> 00:34:38,394 Show us your true identity. Mask off. 788 00:34:38,397 --> 00:34:40,296 Dad, please. You do not have to do this. 789 00:34:40,299 --> 00:34:41,798 I have to. 790 00:34:41,801 --> 00:34:47,038 I am a man sitting alone at the dinner table. 791 00:34:47,040 --> 00:34:49,707 ♪ ♪ 792 00:34:49,709 --> 00:34:50,975 Is he drunk? 793 00:34:50,977 --> 00:34:54,645 See, when you're in position 794 00:34:54,647 --> 00:34:57,515 to feed the world, 795 00:34:57,517 --> 00:35:00,017 it can make it hard to be a father. 796 00:35:00,019 --> 00:35:01,852 You have to constantly ask yourself, 797 00:35:01,855 --> 00:35:05,957 is what's right for the world what's right for your child? 798 00:35:05,959 --> 00:35:07,305 Hey, can we get on with it? 799 00:35:07,308 --> 00:35:09,602 Yes, um... yeah, uh... 800 00:35:09,605 --> 00:35:11,247 - No. - What? 801 00:35:11,250 --> 00:35:14,016 Did you seriously think I was gonna fall for this again? 802 00:35:18,838 --> 00:35:20,171 Ha! 803 00:35:20,173 --> 00:35:21,939 I phase right through your blast. 804 00:35:21,941 --> 00:35:23,586 Ha! You can't stop the Flash! 805 00:35:23,589 --> 00:35:25,910 No, I think the jig is up. 806 00:35:25,912 --> 00:35:27,612 Confused? 807 00:35:27,614 --> 00:35:28,879 Don't be. 808 00:35:33,753 --> 00:35:35,219 Holy shrap. 809 00:35:35,221 --> 00:35:36,821 How the hell is this even possible? 810 00:35:36,823 --> 00:35:37,855 We bypassed security 811 00:35:37,857 --> 00:35:39,757 while you were busy with General Cloud. 812 00:35:39,759 --> 00:35:41,875 And then you walked us worker bees right inside. 813 00:35:41,878 --> 00:35:45,329 You're outnumbered, ladies. Drop your weapons. 814 00:35:47,500 --> 00:35:48,933 Don't let them hit that dampener. 815 00:35:48,935 --> 00:35:50,201 Get the hostages out of here. 816 00:35:50,203 --> 00:35:51,636 We'll handle the Rogues. 817 00:35:52,772 --> 00:35:54,338 Okay, this way. 818 00:35:54,340 --> 00:35:57,408 ♪ ♪ 819 00:35:57,410 --> 00:35:59,910 - We gotta get back in there. - Yeah. 820 00:36:01,848 --> 00:36:04,982 What the hell is that? 821 00:36:04,984 --> 00:36:06,784 You don't want to know. 822 00:36:17,997 --> 00:36:19,730 Cisco, we need our powers back. 823 00:36:19,732 --> 00:36:21,299 Can you do something about these bees? 824 00:36:21,301 --> 00:36:22,933 Hold tight. 825 00:36:22,935 --> 00:36:24,615 Iris! 826 00:36:40,730 --> 00:36:42,887 All right, we're not gonna last here much longer. 827 00:36:42,889 --> 00:36:43,954 I'm gonna create a diversion. 828 00:36:43,956 --> 00:36:45,242 Get ready to shoot the dampener. 829 00:36:45,245 --> 00:36:46,791 No, no. Dad, it's too dangerous! 830 00:36:48,161 --> 00:36:50,294 Dad! 831 00:36:56,969 --> 00:36:59,670 He's lucky I don't throw his ass off a roof. 832 00:36:59,672 --> 00:37:01,205 Nobody out-techs me. 833 00:37:02,875 --> 00:37:05,743 ♪ ♪ 834 00:37:09,749 --> 00:37:11,688 Damn it. Ramon's in my phone. 835 00:37:11,691 --> 00:37:14,573 She's not getting out of this one alive. 836 00:37:14,576 --> 00:37:16,230 Nora, wait! 837 00:37:24,097 --> 00:37:25,329 Dad! You've been hit. 838 00:37:28,334 --> 00:37:31,869 Are you okay? 839 00:37:31,871 --> 00:37:34,038 Yeah. 840 00:37:34,040 --> 00:37:36,240 I'm not the only one. 841 00:37:39,379 --> 00:37:41,212 You were here with me. 842 00:37:41,214 --> 00:37:42,613 The whole time. 843 00:37:42,615 --> 00:37:44,148 I abandoned you once. 844 00:37:44,150 --> 00:37:46,183 I'm never gonna do it again. 845 00:37:46,185 --> 00:37:48,018 ♪ ♪ 846 00:37:48,020 --> 00:37:50,254 So we should probably... 847 00:37:50,256 --> 00:37:52,016 Oh, yeah. Definitely. 848 00:38:04,679 --> 00:38:06,746 The young Rogues. 849 00:38:06,748 --> 00:38:08,774 Not the nicest friends you made there, kiddo. 850 00:38:08,777 --> 00:38:13,286 Yeah, I... thought I could control them, 851 00:38:13,288 --> 00:38:15,288 steal the weapons back after we lifted them, 852 00:38:15,290 --> 00:38:18,024 but I got in over my head. 853 00:38:18,026 --> 00:38:19,959 Even if it was for a good reason. 854 00:38:19,961 --> 00:38:22,729 Nora, killing Cicada is not a good reason. 855 00:38:22,731 --> 00:38:25,198 No, I-I wasn't trying to kill Cicada. 856 00:38:29,738 --> 00:38:32,705 ♪ ♪ 857 00:38:32,707 --> 00:38:34,667 I needed this. 858 00:38:34,670 --> 00:38:37,343 It's a weapon built from the solar reflector panels 859 00:38:37,345 --> 00:38:39,188 from the S.T.A.R. Labs satellite, 860 00:38:39,191 --> 00:38:42,281 capable of destroying any object down to its atoms, 861 00:38:42,283 --> 00:38:46,386 and it's the only thing that can destroy Cicada's dagger. 862 00:38:48,556 --> 00:38:50,823 Nora, why didn't you just tell us this? 863 00:38:50,825 --> 00:38:53,493 Because I wouldn't have believed her. 864 00:38:53,495 --> 00:38:55,495 'Cause it's Thawne's plan. 865 00:38:55,497 --> 00:38:57,830 I knew how angry Dad was. 866 00:38:57,832 --> 00:39:01,034 And then you came to the future without him. 867 00:39:01,036 --> 00:39:03,441 I just thought he'd never believe me. 868 00:39:03,444 --> 00:39:06,339 Plus, I had to stay in a seriously unschway headspace 869 00:39:06,341 --> 00:39:10,243 to use the negative Speed Force. 870 00:39:10,245 --> 00:39:12,412 But I know now. 871 00:39:12,414 --> 00:39:14,714 I don't ever want to leave you guys again. 872 00:39:14,716 --> 00:39:18,017 And if that means not following through with Thawne's plan, 873 00:39:18,019 --> 00:39:20,086 I'm okay with that. 874 00:39:25,093 --> 00:39:27,326 I think we should use it. 875 00:39:27,328 --> 00:39:30,163 - You what? - Barr, are you sure? 876 00:39:30,165 --> 00:39:31,597 We have to stop Cicada. 877 00:39:31,599 --> 00:39:34,567 I'm never gonna like where this plan comes from. 878 00:39:34,569 --> 00:39:37,570 But if this thing works... 879 00:39:37,572 --> 00:39:39,872 sounds like our best shot. 880 00:39:39,874 --> 00:39:42,942 You really believe him? 881 00:39:42,944 --> 00:39:45,945 I believe in you, Nora. 882 00:39:47,482 --> 00:39:51,684 And I'm sorry that I made you feel otherwise. 883 00:39:51,686 --> 00:39:53,086 Dad... 884 00:39:53,088 --> 00:39:54,253 that stuff I said earlier... 885 00:39:54,255 --> 00:39:56,522 I deserved it. 886 00:39:56,524 --> 00:39:58,624 I-I... 887 00:39:58,626 --> 00:40:01,461 I shouldn't have left you in the future. 888 00:40:01,463 --> 00:40:05,965 I shouldn't have put conditions on you coming home. 889 00:40:05,967 --> 00:40:08,034 I'm sorry. 890 00:40:08,036 --> 00:40:11,170 I love you. 891 00:40:11,172 --> 00:40:13,072 ♪ ♪ 892 00:40:13,074 --> 00:40:15,508 We both do. 893 00:40:15,510 --> 00:40:18,344 We're never gonna leave you again, Nora. 894 00:40:18,346 --> 00:40:20,913 I promise. 895 00:40:20,915 --> 00:40:26,419 ♪ ♪ 896 00:40:28,523 --> 00:40:29,956 So what's the verdict? 897 00:40:29,958 --> 00:40:31,406 Nora's story checks out. 898 00:40:31,409 --> 00:40:33,593 This thing has got a prismatic battery 899 00:40:33,595 --> 00:40:35,628 supercharging its reflector panels. 900 00:40:35,630 --> 00:40:38,064 So if anything's gonna destroy that dagger, 901 00:40:38,066 --> 00:40:41,033 it's this mirror gun. 902 00:40:41,035 --> 00:40:42,768 That may be easier said than done. 903 00:40:42,770 --> 00:40:43,878 Why's that? 904 00:40:43,881 --> 00:40:45,972 We figured out what Cicada took from my dad's lab. 905 00:40:45,974 --> 00:40:48,141 It's your cure prototypes. 906 00:40:48,143 --> 00:40:50,292 Why would she need those? They're just prototypes. 907 00:40:50,295 --> 00:40:51,828 No, they're not just prototypes. 908 00:40:51,831 --> 00:40:54,814 They're failed, broken versions of the cure. 909 00:40:54,816 --> 00:40:57,583 If a meta-human takes that without the proper treatment... 910 00:40:57,585 --> 00:40:59,352 They would die. 911 00:40:59,354 --> 00:41:01,854 Cicada has a lethal virus on her hands. 912 00:41:01,856 --> 00:41:03,356 That's why she stole the atomizer. 913 00:41:03,358 --> 00:41:04,891 So she can spread the virus. 914 00:41:04,893 --> 00:41:07,226 She has weaponized the cure. 915 00:41:07,228 --> 00:41:09,662 This is it. 916 00:41:09,664 --> 00:41:11,364 This is the nightmare. 917 00:41:11,366 --> 00:41:15,334 Cicada's gonna kill every meta-human in the city. 918 00:41:18,473 --> 00:41:19,872 ♪ ♪ 919 00:41:26,748 --> 00:41:30,449 A rare, old bird is the pelican, 920 00:41:30,451 --> 00:41:36,756 whose beak can hold more than his belly can. 921 00:41:36,758 --> 00:41:39,725 He can hold in his beak... 922 00:41:39,727 --> 00:41:43,396 enough food for a week. 923 00:41:43,398 --> 00:41:47,733 - But I'm... - Darned... 924 00:41:47,735 --> 00:41:50,870 if I know... 925 00:41:50,872 --> 00:41:54,440 how the hell he can. 926 00:41:54,442 --> 00:41:59,534 - Synced and corrected by VitoSilans - - ReSynced for WEB by theincognito - --

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.