Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,052 --> 00:00:01,754
Previously on
The Blacklist...
2
00:00:01,783 --> 00:00:04,929
Guard Elizabeth and
when the time comes,
3
00:00:05,028 --> 00:00:07,965
make sure Karakurt
reaches the FBI safely.
4
00:00:08,661 --> 00:00:09,687
Where is Reven Wright?
5
00:00:09,813 --> 00:00:12,973
Last time we talked
she mentioned a Tommy Markin.
6
00:00:13,394 --> 00:00:14,938
Laura Hitchin is in the Cabal.
7
00:00:15,325 --> 00:00:18,838
Why would Venezuela agree
to such a ridiculous proposal?
8
00:00:18,840 --> 00:00:23,142
The ability to print as much
money as he'd like to print.
9
00:00:23,144 --> 00:00:25,744
Elizabeth Keen, I'm here
to escort you downtown,
10
00:00:25,746 --> 00:00:28,447
where you'll be held safely
pending your arraignment.
11
00:00:29,450 --> 00:00:30,583
Gather your team.
12
00:00:30,585 --> 00:00:32,618
It's time to take down
the Cabal.
13
00:00:34,188 --> 00:00:36,288
You're late.
14
00:00:41,395 --> 00:00:45,197
Um, be careful with that.
I'm not due for an upgrade--
15
00:00:46,867 --> 00:00:50,802
♪ you can run on
for a long time ♪
16
00:00:50,804 --> 00:00:53,005
♪ run on for a long time ♪
17
00:00:53,007 --> 00:00:56,074
♪ run on for a long time ♪
18
00:00:56,076 --> 00:00:59,144
♪ sooner or later
God'll cut you down ♪
19
00:00:59,146 --> 00:01:02,514
♪ sooner or later
God'll cut you down ♪
20
00:01:04,084 --> 00:01:06,818
♪ I've been down
on bended knee ♪
21
00:01:06,820 --> 00:01:09,755
♪ talking to the man
from Galilee ♪
22
00:01:09,757 --> 00:01:12,691
♪ he spoke to me
in the voice so sweet ♪
23
00:01:12,693 --> 00:01:15,761
♪ I thought I heard the shuffle
of the angel's feet ♪
24
00:01:15,763 --> 00:01:18,563
♪ he called my name,
and my heart stood still ♪
25
00:01:18,565 --> 00:01:21,299
♪ when he said,
"John, go do my will" ♪
26
00:01:21,301 --> 00:01:24,036
♪ go tell that
long-tongue liar ♪
27
00:01:24,038 --> 00:01:26,738
♪ go and tell that
midnight rider ♪
28
00:01:26,740 --> 00:01:30,175
♪ tell the rambler, the gambler,
the back biter ♪
29
00:01:30,177 --> 00:01:32,911
♪ tell 'em that God's
gonna cut 'em down ♪
30
00:01:32,913 --> 00:01:36,548
♪ tell 'em that God's
gonna cut 'em down ♪
31
00:01:36,550 --> 00:01:38,050
My kinda girl.
32
00:01:38,052 --> 00:01:40,719
♪ go tell that
long-tongue liar ♪
33
00:01:40,721 --> 00:01:43,288
♪ go and tell that
midnight rider ♪
34
00:01:43,290 --> 00:01:46,858
♪ tell the rambler, the gambler,
the back biter ♪
35
00:01:46,860 --> 00:01:50,829
♪ tell 'em that
God's gonna cut you down ♪
36
00:01:52,832 --> 00:01:54,432
Hello, Harold.
37
00:01:54,434 --> 00:01:56,834
You look pretty well,
considering.
38
00:01:56,836 --> 00:01:58,469
Thank you all for coming.
39
00:01:58,471 --> 00:02:01,172
I apologize for
the security protocols,
40
00:02:01,174 --> 00:02:03,507
but my better half insists.
41
00:02:03,509 --> 00:02:05,943
Just the fact that
you are all here
42
00:02:05,945 --> 00:02:09,246
is a testament to
the deep concern we share
43
00:02:09,248 --> 00:02:12,116
for Elizabeth Keen's safety
and well-being.
44
00:02:12,118 --> 00:02:15,920
The threat from forces within is
proving to be more powerful
45
00:02:15,922 --> 00:02:19,323
and far-reaching than one could
ever have imagined.
46
00:02:19,325 --> 00:02:20,992
I've asked you here
47
00:02:20,994 --> 00:02:24,128
because we have one chance
to save Elizabeth.
48
00:02:24,130 --> 00:02:27,031
But to do that,
we must work together.
49
00:02:27,033 --> 00:02:28,666
So...
50
00:02:28,668 --> 00:02:30,001
Oh, my God,
51
00:02:30,003 --> 00:02:32,003
this is why I'm a terrible
bridge player.
52
00:02:32,505 --> 00:02:33,971
With anyone else,
53
00:02:33,973 --> 00:02:36,073
Steve Lyditt would have won
the North American pairs.
54
00:02:36,075 --> 00:02:37,641
We didn't even make it
through regionals.
55
00:02:37,643 --> 00:02:40,043
I abhor working with a partner.
56
00:02:40,045 --> 00:02:44,681
Sharing my hand with anyone goes
against every instinct I have.
57
00:02:44,683 --> 00:02:46,783
But such is life. Here we are.
58
00:02:46,785 --> 00:02:48,719
So, five weeks ago,
59
00:02:48,721 --> 00:02:50,687
I called the Metro PD
to report
60
00:02:50,689 --> 00:02:53,891
a sighting of Raymond Reddington
at the Del Rio diner.
61
00:02:53,893 --> 00:02:57,361
I created a hostage crisis
so you would be so kind as to
62
00:02:57,363 --> 00:03:00,664
release my attorney,
Marvin Gerard, from prison.
63
00:03:00,666 --> 00:03:03,267
That day, Marvin and I
conceived a plan
64
00:03:03,269 --> 00:03:06,603
to exonerate Elizabeth Keen
by targeting the Cabal,
65
00:03:06,605 --> 00:03:09,006
and, in particular,
the Director.
66
00:03:09,008 --> 00:03:11,808
Since that day,
everything we've done
67
00:03:11,810 --> 00:03:13,844
has been in service
of that plan.
68
00:03:14,346 --> 00:03:15,545
The Verdiant case
69
00:03:15,547 --> 00:03:17,981
has resulted
in catastrophic damage
70
00:03:17,983 --> 00:03:19,449
to the Cabal's finances.
71
00:03:19,451 --> 00:03:21,051
The client list we took from
The Djinn
72
00:03:21,053 --> 00:03:23,853
gave us leverage
with key players in the Cabal
73
00:03:23,855 --> 00:03:27,624
to further isolate and weaken
the Director's influence.
74
00:03:27,626 --> 00:03:30,727
With Andras Halmi,
or... part of him,
75
00:03:30,729 --> 00:03:32,328
we cut a gaping hole
76
00:03:32,330 --> 00:03:34,164
in the Director's golden parachute...
77
00:03:34,166 --> 00:03:36,399
...leaving him nothing to run with
78
00:03:36,401 --> 00:03:38,068
and causing even
further distrust
79
00:03:38,070 --> 00:03:39,936
and divisions within the Cabal.
80
00:03:39,938 --> 00:03:43,740
But the Zal Bin Haasan case
has opened a window
81
00:03:43,742 --> 00:03:47,644
of opportunity we must slip
through with great haste.
82
00:03:47,646 --> 00:03:51,748
To save Elizabeth, we must
execute a specific attack,
83
00:03:51,750 --> 00:03:53,683
one so impactful,
84
00:03:53,685 --> 00:03:57,353
it will force the Cabal to
completely abandon the Director
85
00:03:57,355 --> 00:04:00,223
and publicly exonerate
Elizabeth Keen.
86
00:04:00,725 --> 00:04:02,758
What the hell
do you have in mind?
87
00:04:02,760 --> 00:04:05,094
See, this is why I don't
play well with partners.
88
00:04:05,096 --> 00:04:08,130
Don't fret, Harold.
I'm holding all the trumps.
89
00:04:08,132 --> 00:04:10,433
I'll be the declarer,
you be the dummy,
90
00:04:10,435 --> 00:04:12,068
and we'll win the hand.
91
00:04:13,338 --> 00:04:15,204
Anything else?
92
00:04:15,206 --> 00:04:17,006
Good.
93
00:04:17,008 --> 00:04:18,975
Let's begin.
94
00:04:19,294 --> 00:04:20,936
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
95
00:04:24,256 --> 00:04:26,635
_
96
00:04:27,151 --> 00:04:28,884
We are over the convoy now,
97
00:04:28,886 --> 00:04:30,820
as FBI vehicles
speed Agent Keen
98
00:04:30,822 --> 00:04:32,154
to the federal courthouse.
99
00:04:32,156 --> 00:04:33,756
Sources say
she'll appear before a judge
100
00:04:33,758 --> 00:04:35,124
authorized to preside
over matters
101
00:04:35,126 --> 00:04:36,759
of top national security.
102
00:04:36,761 --> 00:04:38,127
The name of that judge
has not been released.
103
00:04:38,129 --> 00:04:39,495
There is no record of the case
104
00:04:39,497 --> 00:04:40,863
on any official court docket.
105
00:04:40,865 --> 00:04:43,032
Local PD in West Virginia
must've leaked the arrest.
106
00:04:43,034 --> 00:04:44,634
I'm counting four choppers.
107
00:04:44,636 --> 00:04:45,868
We're getting word
of a crowd
108
00:04:45,870 --> 00:04:47,336
assembling at the courthouse,
sir.
109
00:04:47,338 --> 00:04:50,239
- Might get a little messy.
- They were gonna kill me.
110
00:04:50,241 --> 00:04:53,376
The Director wasn't taking me to
any black site for questioning
111
00:04:53,378 --> 00:04:54,710
about actionable Intel.
112
00:04:54,712 --> 00:04:57,146
If you hadn't shown up
when you did, I'd be dead.
113
00:04:57,148 --> 00:04:58,581
I'm sorry, Keen.
114
00:04:58,583 --> 00:05:00,516
I expected the Director
to try something,
115
00:05:00,518 --> 00:05:02,918
but I also expected Reven Wright
to be there to intervene.
116
00:05:03,420 --> 00:05:04,686
What happened?
117
00:05:04,688 --> 00:05:05,954
I think Laurel Hitchin
killed her...
118
00:05:05,956 --> 00:05:07,289
or had her killed.
119
00:05:07,291 --> 00:05:09,091
My God.
They're in the White House.
120
00:05:09,093 --> 00:05:10,826
Hey, look, Reven may be gone,
121
00:05:10,828 --> 00:05:12,294
but the safeguards
we put in place
122
00:05:12,296 --> 00:05:13,762
for your arrest
are still intact.
123
00:05:13,764 --> 00:05:15,497
She arranged for your case
to be heard by a judge
124
00:05:15,499 --> 00:05:16,598
she trusted completely.
125
00:05:16,600 --> 00:05:18,534
As much as she trusted
Laurel Hitchin?
126
00:05:18,536 --> 00:05:20,702
Pending trial,
127
00:05:20,704 --> 00:05:22,771
you'll be housed under
military guard at Fort Meade.
128
00:05:22,773 --> 00:05:24,807
We can keep you safe there,
Liz.
129
00:05:24,809 --> 00:05:27,442
I wouldn't have brought you in
if I didn't believe that.
130
00:05:27,444 --> 00:05:29,545
I need a pen and paper.
131
00:05:29,547 --> 00:05:31,747
Against protocol, ma'am.
132
00:05:32,850 --> 00:05:34,750
I don't have a will.
133
00:05:34,752 --> 00:05:37,386
Give her the damn pen and paper.
134
00:05:59,076 --> 00:06:00,442
Who do you want me
to give this to?
135
00:06:00,444 --> 00:06:02,177
Uh...
136
00:06:03,347 --> 00:06:05,380
Tell you what.
137
00:06:05,382 --> 00:06:06,881
I'll hold on to it.
138
00:06:06,883 --> 00:06:10,785
Give it back to you
when this is all over, okay?
139
00:06:14,458 --> 00:06:15,790
You ready?
140
00:06:15,792 --> 00:06:16,825
No.
141
00:06:23,200 --> 00:06:25,834
She's already dead.
142
00:06:25,836 --> 00:06:27,535
The only way she gets out
of that building
143
00:06:27,537 --> 00:06:28,870
is if they carry her out.
144
00:06:28,872 --> 00:06:30,538
No.
145
00:06:30,540 --> 00:06:32,006
Place is a fortress--
146
00:06:32,008 --> 00:06:35,677
metal detectors, cameras,
US Marshals.
147
00:06:35,679 --> 00:06:37,212
It's not gonna be easy
to get to her.
148
00:06:37,214 --> 00:06:40,014
It wasn't easy to kill
the OREA agents or the Senator.
149
00:06:40,516 --> 00:06:42,383
It doesn't have to be easy
to get done.
150
00:06:42,385 --> 00:06:43,918
Which is exactly what
you're gonna tell
151
00:06:43,920 --> 00:06:45,119
the US Attorney.
152
00:06:45,121 --> 00:06:47,955
Save her life,
maybe yours in the process.
153
00:06:47,957 --> 00:06:50,858
Your whole plan,
154
00:06:50,860 --> 00:06:52,760
freeing the girl,
155
00:06:52,762 --> 00:06:54,829
it all depends on me.
156
00:06:54,831 --> 00:06:57,331
Me talking,
telling the truth--
157
00:06:57,333 --> 00:06:59,133
which, if I do,
is a death sentence.
158
00:06:59,135 --> 00:07:01,736
Makes me think I'm not getting
enough out of the deal.
159
00:07:01,738 --> 00:07:03,004
You agreed to talk.
160
00:07:03,006 --> 00:07:04,171
Maybe I got cold feet.
161
00:07:04,173 --> 00:07:06,607
Cold feet.
162
00:07:13,082 --> 00:07:14,882
Take a look.
163
00:07:14,884 --> 00:07:17,285
The woman I love is in there
because of you.
164
00:07:17,287 --> 00:07:19,487
So let's be clear.
If you talk,
165
00:07:19,489 --> 00:07:21,289
there is a chance
they will kill you.
166
00:07:21,291 --> 00:07:22,590
But if you don't talk,
167
00:07:22,592 --> 00:07:26,093
I will definitely kill you
very slowly.
168
00:07:26,095 --> 00:07:28,930
You should also know that
I know where your sister is.
169
00:07:28,932 --> 00:07:32,199
Mm-hmm. Up in that hole
where I found you.
170
00:07:32,701 --> 00:07:36,737
I've killed a lot of people
to get this done.
171
00:07:36,739 --> 00:07:38,405
Don't think
I won't do it again.
172
00:07:38,407 --> 00:07:41,108
When I get the call, I'm walking
you into that federal building
173
00:07:41,110 --> 00:07:45,145
and you... will... talk.
174
00:07:45,147 --> 00:07:47,214
That's it?
That's your plan?
175
00:07:47,216 --> 00:07:50,050
- You want to abduct the Director
of Clandestine Services? - Yes.
176
00:07:50,052 --> 00:07:53,454
Okay, I, uh, really, really
do not like that guy,
177
00:07:53,456 --> 00:07:56,557
and I-I want to be
a-a team player and all,
178
00:07:56,559 --> 00:07:58,158
but this sounds a little like--
179
00:07:58,160 --> 00:08:00,294
Treason?
That's because it is.
180
00:08:00,296 --> 00:08:02,129
Not to mention
seditious conspiracy
181
00:08:02,131 --> 00:08:04,298
- and felony kidnapping.
- For which you could all spend
182
00:08:04,300 --> 00:08:06,433
the rest of your lives
in prison.
183
00:08:06,435 --> 00:08:08,368
What are you going to do?
Ransom him back to the Cabal?
184
00:08:08,370 --> 00:08:10,204
They won't exonerate Keen
to get him back.
185
00:08:10,206 --> 00:08:13,073
Agreed. That's why I have
something in mind
186
00:08:13,075 --> 00:08:15,709
that's infinitely more
persuasive than ransom.
187
00:08:15,711 --> 00:08:18,245
We've been monitoring the man
around the clock.
188
00:08:18,247 --> 00:08:20,681
He and his wife
are in marital therapy.
189
00:08:20,683 --> 00:08:23,450
I'm actually a great proponent
of marital therapy.
190
00:08:23,452 --> 00:08:24,818
Worked for me.
191
00:08:24,820 --> 00:08:28,455
Then again, I had sort of
a... thing for the therapist.
192
00:08:28,457 --> 00:08:29,523
Lovely voice.
193
00:08:29,525 --> 00:08:31,792
You were in therapy?
194
00:08:31,794 --> 00:08:33,927
The Director's wife is
a pill popper--
195
00:08:33,929 --> 00:08:37,731
downers mainly, to deal with
panic attacks and anxiety.
196
00:08:37,733 --> 00:08:40,000
They see a psychiatrist
every Wednesday morning,
197
00:08:40,002 --> 00:08:41,735
Doctor Oren Huffnagel.
198
00:08:42,237 --> 00:08:44,137
His wife meets him
at the Middleton building.
199
00:08:44,139 --> 00:08:46,106
A real creature of habit.
200
00:08:46,108 --> 00:08:48,908
She gets a latte every day
at the same shop,
201
00:08:48,910 --> 00:08:51,978
and then, on Wednesdays, she
walks over for the appointment.
202
00:08:51,980 --> 00:08:54,848
The Director takes a scaled-down
security team-- two agents,
203
00:08:54,850 --> 00:08:56,516
one of whom stays in the lobby.
204
00:08:56,518 --> 00:08:59,185
Sounds great, except
tomorrow's not Wednesday.
205
00:08:59,187 --> 00:09:01,187
Yes, which is why we'll
need a ruse
206
00:09:01,189 --> 00:09:04,324
that prompts the Director to go
see the good doctor tomorrow.
207
00:09:04,326 --> 00:09:06,826
And what do we do with him
once we have him?
208
00:09:09,097 --> 00:09:10,730
Your arraignment's tomorrow morning.
209
00:09:10,732 --> 00:09:14,067
We got authorization
to keep you here overnight.
210
00:09:15,771 --> 00:09:17,170
Hey, don't worry.
211
00:09:17,172 --> 00:09:18,905
I'm not going anywhere.
212
00:09:18,907 --> 00:09:21,341
Cooper reached out
to Allison Gaines.
213
00:09:21,343 --> 00:09:23,009
The criminal defense attorney?
214
00:09:23,011 --> 00:09:26,079
One of the best in the country.
She'll be here in the morning.
215
00:09:26,081 --> 00:09:28,081
One more thing...
216
00:09:30,152 --> 00:09:32,318
Yeah, it's me.
217
00:09:35,690 --> 00:09:37,690
- Are you all right?
- I'm here.
218
00:09:37,692 --> 00:09:39,492
Lizzy, you will make it
through this.
219
00:09:39,494 --> 00:09:41,294
Everything happens tomorrow.
220
00:09:41,296 --> 00:09:44,164
Agent Ressler won't
let you out of his sight.
221
00:09:44,166 --> 00:09:45,999
Thank you.
222
00:09:46,001 --> 00:09:48,435
- I want her taken out tonight.
- Calm down, Peter.
223
00:09:48,437 --> 00:09:49,702
The problem of Elizabeth Keen
224
00:09:49,704 --> 00:09:51,538
will be resolved
by this time tomorrow.
225
00:09:51,540 --> 00:09:53,773
Listen, we could have her
commit suicide in her cell.
226
00:09:53,775 --> 00:09:56,309
Agent Ressler's with her now,
and he won't leave her tonight.
227
00:09:56,311 --> 00:09:58,711
- We'll finish this tomorrow.
- How?
228
00:09:58,713 --> 00:10:00,780
We've been developing some new
assets at the courthouse.
229
00:10:00,782 --> 00:10:02,749
- I've got someone in mind.
- Who?
230
00:10:04,386 --> 00:10:06,519
Agent Keen will never make it
to Fort Meade.
231
00:10:06,521 --> 00:10:07,720
I promise you that.
232
00:10:07,722 --> 00:10:09,923
You promise me that? You do?
233
00:10:09,925 --> 00:10:11,758
We're done, Peter.
234
00:10:22,951 --> 00:10:24,651
You look tired.
235
00:10:26,021 --> 00:10:28,455
There'll be plenty of time
to sleep when this is over--
236
00:10:28,457 --> 00:10:30,623
- for both of us.
- When's the lawyer coming?
237
00:10:30,625 --> 00:10:32,659
Courthouse opens
in half an hour.
238
00:10:37,265 --> 00:10:38,865
Thank you.
239
00:10:48,043 --> 00:10:49,676
♪ hey ♪
240
00:10:50,712 --> 00:10:52,445
♪ got to, got to payback ♪
241
00:10:52,447 --> 00:10:54,247
♪ payback ♪
242
00:10:54,249 --> 00:10:56,316
♪ revenge ♪
243
00:10:56,318 --> 00:10:57,417
♪ payback ♪
244
00:10:59,021 --> 00:11:00,153
♪ revenge ♪
245
00:11:01,223 --> 00:11:02,789
♪ I'm mad ♪
246
00:11:02,791 --> 00:11:05,625
♪ payback is a thing
you got to see ♪
247
00:11:06,795 --> 00:11:08,461
♪ hell ♪
248
00:11:08,463 --> 00:11:11,264
Wait. Uh, wait, we must be on
the wrong floor.
249
00:11:11,266 --> 00:11:12,399
I thought you said this is where
250
00:11:12,401 --> 00:11:14,234
the Director and his wife
get therapy.
251
00:11:14,236 --> 00:11:15,835
It will be.
252
00:11:15,837 --> 00:11:18,238
The routine is always the same.
253
00:11:18,240 --> 00:11:20,507
The unhappy couple arrive
separately
254
00:11:20,509 --> 00:11:23,710
and are escorted into the lobby
by two agents.
255
00:11:23,712 --> 00:11:26,679
One agent remains downstairs
watching the entrance,
256
00:11:26,681 --> 00:11:29,215
the other escorts them
onto an elevator
257
00:11:29,217 --> 00:11:32,318
to ensure they ride alone
in their misery.
258
00:11:32,320 --> 00:11:34,821
Dr. Huffnagel is
on the sixth floor,
259
00:11:34,823 --> 00:11:37,891
suite 612, catty-corner
to the elevators.
260
00:11:37,893 --> 00:11:39,259
Yeah, I still
don't get it.
261
00:11:39,261 --> 00:11:40,960
If his office is on
the sixth floor,
262
00:11:40,962 --> 00:11:42,228
why are we on the eighth?
263
00:11:42,730 --> 00:11:45,665
The layout of every floor
in the building is identical.
264
00:11:45,667 --> 00:11:51,404
All we need to do is recreate
the sixth floor on the eighth.
265
00:11:51,406 --> 00:11:53,940
♪ carry on ♪
266
00:11:53,942 --> 00:11:55,441
- ♪ carry on ♪
- Whoa.
267
00:11:55,443 --> 00:11:57,476
Whoa, indeed.
268
00:11:57,478 --> 00:11:59,946
I need you to access
the elevator system
269
00:11:59,948 --> 00:12:02,615
to make sure that when
that agent presses 6,
270
00:12:02,617 --> 00:12:05,284
the elevator takes them to 8,
where we'll be waiting.
271
00:12:05,286 --> 00:12:09,288
Oh, that is so cool.
Sleight of hand.
272
00:12:09,290 --> 00:12:10,690
I love magic.
273
00:12:10,692 --> 00:12:12,892
♪ let me hit him,
hit him, hit him ♪
274
00:12:12,894 --> 00:12:14,894
But, uh, the real trick is going
to be getting the Director here
275
00:12:14,896 --> 00:12:16,162
in the first place.
276
00:12:16,164 --> 00:12:17,630
Harold Cooper
and Agent Navabi
277
00:12:17,632 --> 00:12:19,298
are working on that
as we speak.
278
00:12:19,300 --> 00:12:20,499
Oh, my God.
279
00:12:20,501 --> 00:12:22,435
- Oh, I'm so sorry.
- It's all right. I'm fine.
280
00:12:22,437 --> 00:12:24,537
Oh-- no, it's my fault.
Let me get you another one.
281
00:12:24,539 --> 00:12:26,939
- No, really. It's all right.
- Please, I insist.
282
00:12:26,941 --> 00:12:28,741
All right, thank you.
283
00:12:31,011 --> 00:12:34,446
Hi. I just bumped into
this nice lady and her coffee.
284
00:12:34,448 --> 00:12:36,648
- I'd like to buy her another one.
- It was a latte.
285
00:12:46,293 --> 00:12:48,427
Here you go.
Again, I am so sorry.
286
00:12:48,429 --> 00:12:49,761
It's okay. Thank you.
287
00:12:52,933 --> 00:12:54,900
The figurine
on the sixth floor?
288
00:12:54,902 --> 00:12:56,969
The one under that mirror
that's opposite the elevators.
289
00:12:56,971 --> 00:12:58,437
We couldn't find a duplicate.
290
00:12:58,439 --> 00:13:00,072
I can try to find something
similar, but--
291
00:13:00,074 --> 00:13:01,807
Good night.
It's not the Hope Diamond.
292
00:13:01,809 --> 00:13:03,375
- Steal the damn thing.
- And while I'm at it,
293
00:13:03,377 --> 00:13:05,444
shall I smile
for the security cameras?
294
00:13:06,780 --> 00:13:08,313
Apples.
295
00:13:08,315 --> 00:13:11,416
Get a bowl.
Something glass, crystal.
296
00:13:11,418 --> 00:13:13,886
What if he notices? Dearie, this
could blow the whole thing.
297
00:13:14,388 --> 00:13:15,754
- He won't.
- She said, what if he does?
298
00:13:15,756 --> 00:13:19,257
I know what she said, Marvin.
Why are you still here?
299
00:13:23,163 --> 00:13:25,230
Everybody likes apples.
300
00:13:46,753 --> 00:13:48,453
Are you all right, ma'am?
301
00:13:48,455 --> 00:13:49,854
I don't know
what's happening.
302
00:13:49,856 --> 00:13:51,423
I-- I'm dizzy.
303
00:13:51,425 --> 00:13:53,258
Hang on. I got you.
304
00:13:53,260 --> 00:13:55,226
We're gonna go right here.
305
00:13:55,228 --> 00:13:57,062
Thank you, I-- I'm--
306
00:13:57,064 --> 00:13:58,263
I can call 9-1-1.
307
00:13:58,265 --> 00:14:00,098
No, my--
my heart, it's racing.
308
00:14:00,100 --> 00:14:01,933
- I can't get my breath.
- I'm calling an ambulance.
309
00:14:01,935 --> 00:14:03,568
No, no, I-I get panic attacks.
310
00:14:03,570 --> 00:14:05,336
I-- I... oh.
311
00:14:05,338 --> 00:14:06,971
Oh, my God.
312
00:14:06,973 --> 00:14:08,106
- I'm...
- You're okay.
313
00:14:08,108 --> 00:14:10,475
My-- my doctor.
314
00:14:10,477 --> 00:14:12,410
Huffnagel.
It's in my contacts.
315
00:14:12,412 --> 00:14:14,079
If you could-- please...
316
00:14:17,383 --> 00:14:20,585
Yes, hello.
Is Dr. Huffnagel in?
317
00:14:20,587 --> 00:14:22,253
Yes, I'm-- I'm here
with, uh...
318
00:14:22,255 --> 00:14:24,021
Lynda. Lynda Kotsiopulos.
319
00:14:24,023 --> 00:14:25,990
Lynda Kotsiopulos.
She's, uh, dizzy.
320
00:14:25,992 --> 00:14:27,825
Seems to be a panic attack
of some sort.
321
00:14:27,827 --> 00:14:29,060
Yes, she's right here.
322
00:14:30,797 --> 00:14:32,430
Lynda?
Is everything all right?
323
00:14:32,432 --> 00:14:33,664
I think something's wrong.
324
00:14:33,666 --> 00:14:35,533
I think
I'm having another episode.
325
00:14:35,535 --> 00:14:38,002
- Have you taken your medication?
- Yes, yes. Peter--
326
00:14:38,004 --> 00:14:39,237
you have to call Peter.
327
00:14:39,239 --> 00:14:40,638
Listen, you just--
you have to get ahold--
328
00:14:40,640 --> 00:14:43,107
I'm calling Peter right now.
You're gonna be fine.
329
00:14:43,109 --> 00:14:44,275
Okay.
330
00:14:46,079 --> 00:14:47,812
Could you help me get a cab,
please?
331
00:14:47,814 --> 00:14:50,715
- Of course.
- Thank you.
332
00:14:53,853 --> 00:14:56,653
Elizabeth Keen. Allison Gaines.
333
00:14:56,655 --> 00:14:58,989
Marshals will clear the floor
and give you two some privacy.
334
00:15:02,962 --> 00:15:04,561
Harold Cooper warned me.
335
00:15:04,563 --> 00:15:06,597
He said
you wouldn't look like much.
336
00:15:06,599 --> 00:15:07,998
What does that mean?
337
00:15:08,000 --> 00:15:09,700
It means my business is
monsters, Agent Keen.
338
00:15:09,702 --> 00:15:11,301
And I've met a lot of them.
339
00:15:11,303 --> 00:15:13,504
All charged with a lot less
than you are, sweetie.
340
00:15:13,506 --> 00:15:14,872
You don't look like a monster.
341
00:15:14,874 --> 00:15:17,474
Is this how you start all
your client consultations?
342
00:15:17,476 --> 00:15:19,143
I've read the complaint.
343
00:15:19,145 --> 00:15:20,811
The US government is formally
charging you
344
00:15:20,813 --> 00:15:24,014
- with 16 counts of capital murder.
- 16?
345
00:15:24,016 --> 00:15:26,884
14 CIA agents killed
in the OREA bombing,
346
00:15:26,886 --> 00:15:30,420
the Senator you infected--
Hawkins-- and, oh, yes,
347
00:15:30,422 --> 00:15:32,489
the Attorney General
of the United States.
348
00:15:32,491 --> 00:15:34,291
There are other charges--
349
00:15:34,293 --> 00:15:36,293
the off-duty cop you shot
on the run.
350
00:15:36,295 --> 00:15:38,529
I'm innocent.
I'm being framed.
351
00:15:38,531 --> 00:15:39,763
So the two witnesses
352
00:15:39,765 --> 00:15:43,300
who saw you execute Tom Connolly
were mistaken?
353
00:15:43,302 --> 00:15:46,170
Listen to me.
I won't lie to you.
354
00:15:46,172 --> 00:15:49,373
I've been on this case 24 hours,
and what I see looks bad.
355
00:15:49,375 --> 00:15:51,842
They're gonna kill me. Today.
356
00:16:11,530 --> 00:16:14,498
Mr. Iverson,
thank you for coming.
357
00:16:14,500 --> 00:16:16,800
So, you're aware of
what we're asking?
358
00:16:16,802 --> 00:16:19,703
And you think
you can get it done?
359
00:16:19,705 --> 00:16:21,505
It won't happen in the pens.
360
00:16:21,507 --> 00:16:23,874
I work courthouse security,
but not in that area,
361
00:16:23,876 --> 00:16:25,676
and you can't have weapons
around the cells.
362
00:16:25,678 --> 00:16:27,311
I can do it when they move her.
363
00:16:27,313 --> 00:16:29,813
As long as it gets done.
364
00:16:29,815 --> 00:16:32,149
This is Assistant US Attorney
Andrew Barrett.
365
00:16:32,151 --> 00:16:35,152
When you're arrested, your case
will go to him for prosecution.
366
00:16:35,154 --> 00:16:38,155
I assume you recognize
Judge Sanborn?
367
00:16:38,157 --> 00:16:39,923
They can steer
the case to me.
368
00:16:39,925 --> 00:16:41,992
I'll order a psychiatric exam,
369
00:16:41,994 --> 00:16:43,927
which will be done by
one of our people.
370
00:16:43,929 --> 00:16:47,164
With Mr. Barrett's consent,
you'll be declared not guilty
371
00:16:47,166 --> 00:16:49,967
by reason of insanity
or mental defect.
372
00:16:49,969 --> 00:16:51,335
You'll spend
a couple of years
373
00:16:51,337 --> 00:16:53,937
at a psychiatric facility
of our choosing,
374
00:16:53,939 --> 00:16:55,138
then be released.
375
00:16:55,140 --> 00:16:56,607
You'll be a free man
376
00:16:56,609 --> 00:16:59,343
with some very powerful
and grateful friends.
377
00:17:01,046 --> 00:17:03,680
If I don't make it, I want
the money to go to my kids,
378
00:17:03,682 --> 00:17:05,382
not my ex-wife.
379
00:17:05,384 --> 00:17:07,084
Just get the job done.
380
00:17:11,870 --> 00:17:13,537
Oyez oyez. All rise.
381
00:17:13,539 --> 00:17:15,039
This court is now in session.
382
00:17:15,041 --> 00:17:18,242
The Honorable Judge
Harrison Trotter presiding.
383
00:17:18,244 --> 00:17:21,212
Calling United States
vs. Elizabeth Keen.
384
00:17:21,214 --> 00:17:22,813
Good morning, Your Honor.
385
00:17:22,815 --> 00:17:24,448
Allison Gaines
for the defendant.
386
00:17:24,450 --> 00:17:26,250
Assistant US Attorney
Douglas Young
387
00:17:26,252 --> 00:17:28,052
for the government.
As you know, Your Honor,
388
00:17:28,054 --> 00:17:30,754
this matter has national
security implications.
389
00:17:30,756 --> 00:17:33,057
- You've seen the complaint.
- So have I, Your Honor.
390
00:17:33,059 --> 00:17:36,160
And in the interest of time,
we waive any formal reading
391
00:17:36,162 --> 00:17:37,828
- of the rights and charges.
- Denied.
392
00:17:38,764 --> 00:17:40,231
Excuse me?
393
00:17:40,233 --> 00:17:42,666
That may be the ordinary course
of business,
394
00:17:42,668 --> 00:17:44,635
but there is nothing ordinary
about the charges
395
00:17:44,637 --> 00:17:46,437
against your client.
396
00:17:46,439 --> 00:17:48,739
Ms. Keen, the United States
government has charged you
397
00:17:48,741 --> 00:17:51,609
with 16 counts
of capital murder.
398
00:17:51,611 --> 00:17:53,644
Each one exposes you
to a death sentence.
399
00:17:53,646 --> 00:17:55,846
- Do you understand that?
- Yes.
400
00:17:55,848 --> 00:17:58,649
That's aside from the treason
and espionage charges,
401
00:17:58,651 --> 00:18:01,118
which are also
capital offenses.
402
00:18:01,120 --> 00:18:03,988
Mr. Young, please read the names
of the victims.
403
00:18:03,990 --> 00:18:07,124
From the Office of Russian
and European Analysis--
404
00:18:07,126 --> 00:18:09,393
Case Officer Daniel Allen,
405
00:18:09,395 --> 00:18:12,129
Case Officer Joanne Dobbs,
406
00:18:12,131 --> 00:18:14,532
Case Officer Rebecca Haft,
407
00:18:14,534 --> 00:18:17,301
Case Officer Marshall Masik.
408
00:18:18,638 --> 00:18:21,238
I can only hope you smuggled me
in here for an exclusive.
409
00:18:21,240 --> 00:18:22,740
I need a favor.
410
00:18:22,742 --> 00:18:25,142
I'm a reporter.
I don't do favors.
411
00:18:25,144 --> 00:18:28,045
There's gonna be a new
development in the Keen case.
412
00:18:28,047 --> 00:18:30,347
- What development?
- It's gonna break, and when it does,
413
00:18:30,349 --> 00:18:32,149
I need you and your friends
to be there.
414
00:18:32,151 --> 00:18:35,152
So much for the exclusive.
415
00:18:35,154 --> 00:18:37,788
Fine. But I get something
in return.
416
00:18:37,790 --> 00:18:39,290
Your story.
417
00:18:39,792 --> 00:18:43,660
The story of the FBI agent
who hunted down his own partner.
418
00:18:43,662 --> 00:18:44,928
Over dinner.
419
00:18:44,930 --> 00:18:46,897
And a really expensive
bottle of wine.
420
00:18:48,667 --> 00:18:51,702
You and your pals show up,
I'll take you to Teroni's.
421
00:18:51,704 --> 00:18:53,203
I'll call you when we're ready.
422
00:18:57,642 --> 00:18:59,576
She's in with the judge now.
You ready?
423
00:18:59,578 --> 00:19:02,145
- Waiting on you.
- Get Karakurt in position.
424
00:19:02,147 --> 00:19:04,514
As soon as I hear from
Reddington, we go.
425
00:19:07,919 --> 00:19:09,252
You're on.
426
00:19:09,254 --> 00:19:11,387
It's your moment of truth.
427
00:19:18,029 --> 00:19:19,596
He looks worried.
428
00:19:19,598 --> 00:19:21,464
Almost as if he got a call
from his wife's shrink
429
00:19:21,466 --> 00:19:24,000
telling him
she's having a panic attack.
430
00:19:26,972 --> 00:19:28,338
He's on his way to you now.
431
00:19:31,843 --> 00:19:34,711
- Aram, he's getting on elevator 22.
- Okay.
432
00:19:36,848 --> 00:19:38,114
Mr. Reddington,
be advised...
433
00:19:45,557 --> 00:19:48,625
Director arriving on
the eighth floor in five,
434
00:19:48,627 --> 00:19:50,860
four, three, two...
435
00:20:04,876 --> 00:20:06,108
Baz.
436
00:20:09,013 --> 00:20:10,546
He knows.
437
00:20:10,548 --> 00:20:12,148
Give it a second.
438
00:20:26,731 --> 00:20:29,799
Everybody likes apples.
439
00:20:29,801 --> 00:20:31,200
Is my wife here?
440
00:20:31,202 --> 00:20:35,337
Dr. H. is with your wife now.
I'll take you back.
441
00:20:36,908 --> 00:20:38,707
Where's Dorothy today?
442
00:20:38,709 --> 00:20:41,143
She's out.
Her daughter is sick.
443
00:20:41,145 --> 00:20:42,578
I'm Pamela.
444
00:20:47,618 --> 00:20:50,452
Don't worry.
445
00:20:50,454 --> 00:20:52,488
Lynda's fine.
446
00:20:53,858 --> 00:20:55,090
He's not coming.
447
00:20:55,092 --> 00:20:56,926
I'm sure he's coming,
Lynda.
448
00:20:56,928 --> 00:20:59,328
I'll try his office again.
449
00:21:01,732 --> 00:21:02,865
Director's line.
450
00:21:03,367 --> 00:21:04,666
Doctor Huffnagel here.
451
00:21:04,668 --> 00:21:06,968
I'm sorry to call again,
but I'm here with Lynda,
452
00:21:06,970 --> 00:21:08,503
and she's wondering
if Peter is on his way.
453
00:21:08,505 --> 00:21:09,871
What do you mean?
454
00:21:09,873 --> 00:21:11,473
The Director got to your office
two minutes ago.
455
00:21:11,475 --> 00:21:13,642
No. He didn't. If he had--
456
00:21:20,050 --> 00:21:22,918
He's under. Let's move.
457
00:21:31,294 --> 00:21:33,094
I'm looking for the Director.
458
00:21:33,096 --> 00:21:34,629
So are we.
His wife is waiting--
459
00:21:34,631 --> 00:21:36,965
Hey! You can't go in there.
460
00:21:36,967 --> 00:21:40,935
Where is he? Where is Peter?
461
00:21:40,937 --> 00:21:43,304
What's going on?
Where the hell are you guys?
462
00:21:43,306 --> 00:21:45,039
We're in the doctor's office.
I'm in the waiting room.
463
00:21:45,041 --> 00:21:46,541
No, you're not.
464
00:21:54,651 --> 00:21:57,051
The Director's not here.
465
00:22:08,465 --> 00:22:09,998
They took a freight elevator.
466
00:23:05,700 --> 00:23:08,701
Oh...
467
00:23:24,184 --> 00:23:25,450
Okay. Te llamo.
468
00:23:25,452 --> 00:23:28,887
Peter! Welcome back.
Boy, you were out!
469
00:23:28,889 --> 00:23:30,488
Like carrying
a bag of boulders.
470
00:23:30,490 --> 00:23:32,457
What the hell have you done?
471
00:23:32,459 --> 00:23:34,993
I envy anyone who can sleep
soundly on a plane.
472
00:23:34,995 --> 00:23:38,063
Then again, I've never been
injected with propofol.
473
00:23:38,065 --> 00:23:39,597
You have the post toasties?
474
00:23:39,599 --> 00:23:41,466
Where the hell are we?
475
00:23:41,468 --> 00:23:43,468
What is this?
I'm-- I'm your hostage now?
476
00:23:43,470 --> 00:23:46,771
Heavens, no.
Nothing nearly so pedestrian.
477
00:23:46,773 --> 00:23:48,573
The fact is, you're not
my prisoner at all.
478
00:23:48,575 --> 00:23:50,075
You're officially
in the custody
479
00:23:50,077 --> 00:23:52,544
of the Bolivarian Republic
of Venezuela.
480
00:23:52,546 --> 00:23:54,946
You must know Mr. Diaz,
Foreign Minister
481
00:23:54,948 --> 00:23:57,949
and National Security Advisor
to the Venezuelan President.
482
00:23:58,451 --> 00:23:59,917
Mr. Kotsiopulos.
483
00:23:59,919 --> 00:24:01,686
On behalf of my government,
484
00:24:01,688 --> 00:24:04,488
you are hereby under arrest
for war crimes
485
00:24:04,490 --> 00:24:06,057
and crimes against humanity
486
00:24:06,059 --> 00:24:07,792
in violation of
the Geneva Convention
487
00:24:07,794 --> 00:24:09,694
and international law,
as established
488
00:24:09,696 --> 00:24:12,096
by the 1998 Rome Statute.
489
00:24:12,098 --> 00:24:14,198
Oh, my God.
490
00:24:14,200 --> 00:24:16,167
Oh, your God can't help you now,
Peter.
491
00:24:16,169 --> 00:24:18,369
You're traveling
over the Atlantic,
492
00:24:18,371 --> 00:24:20,605
on the Venezuelan President's
Airbus,
493
00:24:20,607 --> 00:24:23,074
- on your way to The Hague.
- You're insane.
494
00:24:23,076 --> 00:24:24,475
I wouldn't know.
495
00:24:24,977 --> 00:24:27,511
But you're going to have
the distinguished honor
496
00:24:27,513 --> 00:24:31,215
of becoming the first American
official ever
497
00:24:31,217 --> 00:24:33,784
to be charged with even
a single war crime,
498
00:24:33,786 --> 00:24:35,385
let alone the slew of them
499
00:24:35,387 --> 00:24:37,588
you will undoubtedly be
accused of
500
00:24:37,590 --> 00:24:39,823
- before the week is out.
- This won't happen.
501
00:24:39,825 --> 00:24:42,025
United States isn't party
to the Rome Treaty.
502
00:24:42,027 --> 00:24:44,661
We don't recognize
its authority.
503
00:24:44,663 --> 00:24:46,363
But Venezuela does.
504
00:24:46,365 --> 00:24:48,065
And cases can be referred
to the court
505
00:24:48,067 --> 00:24:50,334
by any country
that is a signatory.
506
00:24:50,336 --> 00:24:53,570
You know as well as I do,
even better given your position,
507
00:24:53,572 --> 00:24:55,939
the international court
has been investigating
508
00:24:55,941 --> 00:24:57,808
the US government
and the CIA
509
00:24:57,810 --> 00:25:00,043
for any number of
alleged crimes.
510
00:25:00,045 --> 00:25:01,411
The drone program,
511
00:25:01,413 --> 00:25:03,247
the rendition of
foreign citizens,
512
00:25:03,249 --> 00:25:05,549
torture as a means
of interrogation.
513
00:25:05,551 --> 00:25:07,818
The Chief Prosecutor
has made it clear.
514
00:25:08,320 --> 00:25:11,054
He does not need American
permission to move forward.
515
00:25:11,056 --> 00:25:13,323
He needs an American
in the flesh.
516
00:25:13,325 --> 00:25:16,059
The court will not
try anyone in absentia.
517
00:25:16,061 --> 00:25:18,928
So far, no country has had
the courage to deliver
518
00:25:18,930 --> 00:25:21,564
one of your countrymen
to the court until now.
519
00:25:21,566 --> 00:25:24,067
You're a trendsetter, Peter.
Who knew?
520
00:25:24,069 --> 00:25:27,937
I am the CIA Director
of Clandestine Services.
521
00:25:27,939 --> 00:25:30,273
Do you have any idea
what's gonna happen to you?
522
00:25:30,275 --> 00:25:32,142
This is an act of war.
523
00:25:32,144 --> 00:25:35,478
My government will never
let it stand.
524
00:25:35,480 --> 00:25:37,414
Precisely what I'm counting on.
525
00:25:46,424 --> 00:25:48,624
- Laurel Hitchin's office.
- Good afternoon.
526
00:25:48,626 --> 00:25:51,194
Raymond Reddington
calling for Laurel.
527
00:25:51,196 --> 00:25:52,762
Peter, please, do sit.
528
00:25:54,632 --> 00:25:56,732
That's the judge
Reven Wright selected?
529
00:25:56,734 --> 00:25:58,734
The personal friend
she said we could trust?
530
00:25:58,736 --> 00:26:01,137
She said he would be fair,
not go easy on you.
531
00:26:01,139 --> 00:26:02,805
He approved you going to Fort Meade,
532
00:26:02,807 --> 00:26:04,173
which he didn't have to do.
533
00:26:04,175 --> 00:26:06,375
And he agreed to keep Ressler
as your transport.
534
00:26:06,377 --> 00:26:07,844
Those are both wins.
535
00:26:07,846 --> 00:26:10,413
About time we introduce
our Russian friend to the world.
536
00:26:10,415 --> 00:26:12,582
He did it?
They got the Director?
537
00:26:12,584 --> 00:26:14,283
I'll be back soon.
538
00:26:14,285 --> 00:26:16,552
Be right downstairs, though,
if you need anything.
539
00:26:39,210 --> 00:26:41,277
Come on. Come on, come on.
540
00:26:45,783 --> 00:26:48,918
Over here.
Is he under arrest?
541
00:26:48,920 --> 00:26:51,554
Who is this? Does this
have to do with Agent Keen?
542
00:26:53,424 --> 00:26:55,057
I'll tell your sister you say hello.
543
00:26:56,627 --> 00:26:58,627
- Is he under arrest? Who is it?
- Come on.
544
00:26:58,629 --> 00:27:00,062
Tell us who it is!
545
00:27:00,064 --> 00:27:02,364
All right, I'll make
a statement, a brief statement.
546
00:27:02,366 --> 00:27:04,666
An alleged Cabal operative,
known only as Karakurt,
547
00:27:04,668 --> 00:27:06,268
has been taken into custody
548
00:27:06,270 --> 00:27:08,070
in connection
with the OREA bombing
549
00:27:08,072 --> 00:27:09,538
and the murder
of Senator Hawkins.
550
00:27:09,540 --> 00:27:11,073
What does that mean?
Is he an accomplice?
551
00:27:11,075 --> 00:27:12,741
Or are you saying
Elizabeth Keen is innocent?
552
00:27:12,743 --> 00:27:14,643
The FBI now believes that
Elizabeth Keen,
553
00:27:14,645 --> 00:27:18,247
Agent Elizabeth Keen, was not responsible
for those crimes.
554
00:27:18,249 --> 00:27:19,481
What about
the Attorney General?
555
00:27:19,483 --> 00:27:21,116
I can't answer that
at this time,
556
00:27:21,118 --> 00:27:23,085
but I will say this arrest
has yielded new evidence,
557
00:27:23,087 --> 00:27:26,455
and our investigation into
this so-called Cabal continues.
558
00:27:26,457 --> 00:27:27,723
That'll be all for now.
559
00:27:30,694 --> 00:27:33,562
I need to hear Peter's voice
to confirm that he's alive.
560
00:27:33,564 --> 00:27:35,597
I am here, Laurel.
561
00:27:35,599 --> 00:27:37,366
I was abducted.
562
00:27:37,368 --> 00:27:40,869
I appear to be on a Venezuelan
jet somewhere over the Atlantic.
563
00:27:40,871 --> 00:27:43,539
Mr. Diaz, do you have
any concept of the wrath
564
00:27:43,541 --> 00:27:44,940
you are bringing down
on the government
565
00:27:44,942 --> 00:27:47,009
- and people of your country?
- Threats.
566
00:27:47,511 --> 00:27:49,511
This is how the US responds
to conflict.
567
00:27:49,513 --> 00:27:51,313
Including a legitimate claim
568
00:27:51,315 --> 00:27:54,249
that your government's actions
have violated international law.
569
00:27:54,251 --> 00:27:56,318
Laurel, Raymond here.
570
00:27:56,320 --> 00:27:58,053
Here's where we stand.
571
00:27:58,055 --> 00:28:01,456
In a handful of hours,
this jet will land in Rotterdam,
572
00:28:01,458 --> 00:28:03,658
it will be met by the Dutch
federal police,
573
00:28:03,660 --> 00:28:06,628
who will escort the Director
to 'S-Gravenhage,
574
00:28:06,630 --> 00:28:08,563
where the global spectacle
575
00:28:08,565 --> 00:28:11,132
of a high-ranking
American official
576
00:28:11,134 --> 00:28:14,369
charged with war crimes
will begin.
577
00:28:16,440 --> 00:28:18,073
Ah!
578
00:28:18,075 --> 00:28:20,141
The sound of acquiescence.
579
00:28:20,143 --> 00:28:21,343
What do you want?
580
00:28:21,345 --> 00:28:22,811
What I've wanted
since the beginning--
581
00:28:22,813 --> 00:28:25,280
for you to exonerate
Elizabeth Keen.
582
00:28:25,282 --> 00:28:27,649
- No.
- Fine. But after you hang up with me,
583
00:28:27,651 --> 00:28:29,851
your next call had better be
to your President.
584
00:28:29,853 --> 00:28:32,253
Tell him you refused
to prevent your country
585
00:28:32,255 --> 00:28:34,622
from being humiliated,
implicated,
586
00:28:34,624 --> 00:28:35,890
and probably convicted.
587
00:28:36,392 --> 00:28:38,459
This is quite a can of worms,
Laurel.
588
00:28:38,461 --> 00:28:41,696
If you have any doubts about
that, turn on your television.
589
00:28:44,734 --> 00:28:46,801
...alleged Cabal operative
known only as Karakurt
590
00:28:46,803 --> 00:28:48,202
has been taken into custy
591
00:28:48,204 --> 00:28:49,871
in connection with
the OREA bombing...
592
00:28:49,873 --> 00:28:51,606
What? This is
supposed to scare me?
593
00:28:51,608 --> 00:28:53,107
Quite the opposite.
594
00:28:53,109 --> 00:28:56,310
Now you may be concerned
that exonerating Agent Keen
595
00:28:56,312 --> 00:28:57,912
will make you
and your government look,
596
00:28:57,914 --> 00:28:59,881
well, foolish,
597
00:28:59,883 --> 00:29:01,883
but I'm handing you
the solution.
598
00:29:01,885 --> 00:29:05,052
Yes, you got it wrong,
but thank heavens
599
00:29:05,054 --> 00:29:07,221
you finally found
the real culprit.
600
00:29:07,223 --> 00:29:10,224
Of course, my offer will get
considerably less generous
601
00:29:10,226 --> 00:29:13,060
if anything should happen
to Elizabeth Keen.
602
00:29:13,062 --> 00:29:14,962
You'll call me back.
603
00:29:18,768 --> 00:29:20,167
All set, Liz.
604
00:29:20,169 --> 00:29:22,236
The transport team is ready.
Time to go.
605
00:29:22,238 --> 00:29:24,238
How's the Russian?
606
00:29:25,842 --> 00:29:27,141
A little tense.
607
00:29:30,212 --> 00:29:32,012
Thank you.
608
00:29:32,014 --> 00:29:33,747
Be careful, both of you.
609
00:29:42,658 --> 00:29:44,191
We're travelling.
610
00:29:47,196 --> 00:29:48,896
Pick up the phone, damn it.
611
00:29:59,775 --> 00:30:01,041
What the hell do you want?
612
00:30:01,043 --> 00:30:02,609
Stop the transport.
It's not safe.
613
00:30:02,611 --> 00:30:05,179
Keep her in the cell.
The corridors are not safe.
614
00:30:05,181 --> 00:30:06,713
What? What are you--
what are you talking about?
615
00:30:06,715 --> 00:30:08,182
The corridors are not safe.
616
00:30:08,184 --> 00:30:10,451
Gun!
617
00:30:24,129 --> 00:30:26,931
Okay, your girl just got
a temporary reprieve.
618
00:30:26,933 --> 00:30:29,400
Now, hy--
619
00:30:29,402 --> 00:30:32,437
Hypothetically,
if we agree to your terms,
620
00:30:32,439 --> 00:30:33,838
what kind of deal
are you looking for?
621
00:30:33,840 --> 00:30:35,640
My attorney
will explain everything.
622
00:30:35,642 --> 00:30:37,709
His name is Marvin Gerard.
623
00:30:38,011 --> 00:30:41,579
Gerard? The fugitive? The man
you broke out of federal prison?
624
00:30:41,581 --> 00:30:43,180
The same.
625
00:30:43,182 --> 00:30:45,082
Damn it, Diane!
626
00:30:45,084 --> 00:30:46,684
I told you.
I'm not to be disturbed.
627
00:30:46,686 --> 00:30:49,954
Sorry, Ms. Hitchin, but there's
a Marvin Gerard here to see you?
628
00:30:49,956 --> 00:30:51,956
He says you're expecting him.
629
00:30:57,096 --> 00:30:58,629
I'm sealing off
the entire floor.
630
00:30:58,631 --> 00:31:00,364
We're not going anywhere
with these Marshals.
631
00:31:00,366 --> 00:31:02,366
We sit tight until Reddington
gets in touch with us.
632
00:31:02,368 --> 00:31:04,835
- What the hell happened out there?
- I don't know.
633
00:31:04,837 --> 00:31:07,271
I got a call from Laurel Hitchin
warning me that it wasn't safe.
634
00:31:07,273 --> 00:31:10,107
It was her hit.
Why would she call it off?
635
00:31:10,109 --> 00:31:13,044
I don't know.
636
00:31:13,546 --> 00:31:16,346
It's Reddington. He must be
negotiating a deal.
637
00:31:16,348 --> 00:31:18,916
Liz, it's working.
638
00:31:18,918 --> 00:31:21,151
Laurel, I will not allow you
to do this.
639
00:31:21,153 --> 00:31:22,486
We can fight The Hague.
640
00:31:22,488 --> 00:31:24,121
The Administration
will never let--
641
00:31:24,123 --> 00:31:26,423
No, the Administration
won't fight this, Peter,
642
00:31:26,425 --> 00:31:28,992
because they're not gonna ever
hear about it, you understand?
643
00:31:28,994 --> 00:31:30,627
None of this ever happened.
644
00:31:30,629 --> 00:31:33,096
Raymond, I'm reviewing the deal
they presented.
645
00:31:33,098 --> 00:31:35,666
And for the most part,
it's what you asked for.
646
00:31:35,668 --> 00:31:37,568
With one glaring exception.
647
00:31:37,570 --> 00:31:40,270
Keen will be exonerated
for the OREA attack
648
00:31:40,272 --> 00:31:42,239
and the Hawkins murder.
649
00:31:42,241 --> 00:31:45,242
But they are insisting
on a plea of guilty
650
00:31:45,244 --> 00:31:46,710
for the killing
of Tom Connolly.
651
00:31:46,712 --> 00:31:48,045
That doesn't work, Laurel.
652
00:31:48,047 --> 00:31:49,780
It's the best we can do.
653
00:31:49,782 --> 00:31:51,448
I just spoke
with the Acting AG.
654
00:31:51,950 --> 00:31:54,150
She shot Connolly
in front of witnesses.
655
00:31:54,152 --> 00:31:57,220
He was orchestrating
a conspiracy to frame Agent Keen
656
00:31:57,222 --> 00:31:58,788
and implicate her colleagues.
657
00:31:58,790 --> 00:32:01,057
She killed him,
and not in self-defense.
658
00:32:01,059 --> 00:32:02,959
And Tom Connolly was
well-liked.
659
00:32:02,961 --> 00:32:05,829
Look, I had to sell this deal.
It's not gonna get any better.
660
00:32:05,831 --> 00:32:09,399
It's involuntary manslaughter.
No jail time. That's the offer.
661
00:32:09,401 --> 00:32:10,800
Then this plane will land.
662
00:32:10,802 --> 00:32:13,303
We've bent as far as we can go.
If you pass on the this deal,
663
00:32:13,305 --> 00:32:14,871
then we'll just take our chances
at The Hague.
664
00:32:14,873 --> 00:32:16,539
Pick up the phone, Marvin.
665
00:32:19,277 --> 00:32:20,643
Can you excuse me?
666
00:32:24,249 --> 00:32:26,182
- Marvin?
- It's a good deal, Red.
667
00:32:26,184 --> 00:32:29,886
Bottom line, it keeps her safe
and out of prison.
668
00:32:29,888 --> 00:32:31,221
And frankly...
669
00:32:33,425 --> 00:32:34,524
It's much better
670
00:32:34,526 --> 00:32:36,459
than I thought
you'd ever get.
671
00:32:37,963 --> 00:32:39,462
Get it done.
672
00:32:39,464 --> 00:32:41,131
Hand the phone to Laurel.
673
00:32:41,133 --> 00:32:42,165
Ms. Hitchin.
674
00:32:44,069 --> 00:32:46,936
- Yeah?
- Okay, Laurel, we have a deal.
675
00:32:46,938 --> 00:32:48,471
Once you've made
a public announcement,
676
00:32:48,473 --> 00:32:50,673
I'll drop the director
somewhere safe.
677
00:32:50,675 --> 00:32:53,676
Mmm, no. Uh, just a sec.
678
00:32:58,350 --> 00:33:00,416
Look, um...
679
00:33:00,418 --> 00:33:03,153
Peter's become
a-a liability.
680
00:33:03,155 --> 00:33:06,289
If, uh, if we take care
of this problem for you,
681
00:33:06,291 --> 00:33:09,859
we would ask that you take care
of that problem for us.
682
00:33:09,861 --> 00:33:12,595
I expected as much.
683
00:33:14,132 --> 00:33:15,665
So we're done?
684
00:33:15,667 --> 00:33:17,466
Not quite.
685
00:33:17,468 --> 00:33:20,703
There's one more thing,
and it's not negotiable.
686
00:33:24,609 --> 00:33:26,909
This is official?
687
00:33:26,911 --> 00:33:28,711
They're willing to say
I'm innocent?
688
00:33:28,713 --> 00:33:30,146
Publicly,
689
00:33:30,148 --> 00:33:32,481
of every charge against you
except the Connolly shooting.
690
00:33:32,483 --> 00:33:34,383
For that,
you'd enter a plea of guilty
691
00:33:34,385 --> 00:33:36,052
to involuntary manslaughter.
692
00:33:36,054 --> 00:33:38,220
With three years
of probation?
693
00:33:38,222 --> 00:33:39,889
I've never seen anything
like it.
694
00:33:40,291 --> 00:33:43,092
But I'd be pleading guilty
to a homicide.
695
00:33:43,094 --> 00:33:44,827
They're taking away my badge.
696
00:33:44,829 --> 00:33:47,429
If I sign this,
I'll never be an agent again.
697
00:33:47,431 --> 00:33:50,032
No. But the task force
would continue.
698
00:33:50,034 --> 00:33:51,967
Cooper would be cleared,
put back in charge,
699
00:33:51,969 --> 00:33:53,736
and you keep working
with Reddington
700
00:33:53,738 --> 00:33:55,838
to assist the government
as an asset we employ,
701
00:33:55,840 --> 00:33:57,806
not as an active agent.
702
00:33:59,543 --> 00:34:01,944
Here.
703
00:34:01,946 --> 00:34:04,179
This is for you.
704
00:34:10,054 --> 00:34:12,921
Lizzy.
Have you seen the deal?
705
00:34:12,923 --> 00:34:14,323
Yes.
706
00:34:14,325 --> 00:34:15,657
It's not everything we wanted,
707
00:34:15,659 --> 00:34:17,860
but it's close.
708
00:34:17,862 --> 00:34:19,928
You'll be safe.
You'll be free.
709
00:34:19,930 --> 00:34:22,064
But I won't be an agent.
710
00:34:22,066 --> 00:34:23,665
I'll be an asset like you.
711
00:34:23,667 --> 00:34:25,000
Yes.
712
00:34:25,002 --> 00:34:28,070
I told you some time ago,
when you pulled that trigger,
713
00:34:28,072 --> 00:34:30,105
you crossed a threshold.
714
00:34:30,107 --> 00:34:32,608
You stepped from your world
into mine.
715
00:34:32,610 --> 00:34:35,110
I wish I could deliver
the perfect outcome,
716
00:34:35,112 --> 00:34:37,479
- but I'm afraid--
- This is...
717
00:34:39,617 --> 00:34:41,350
...fair.
718
00:34:41,352 --> 00:34:44,219
Fairness is overrated.
719
00:34:44,221 --> 00:34:46,855
And maybe there's a way to get
you all the way back.
720
00:34:46,857 --> 00:34:49,224
But for now, Lizzy, for today,
721
00:34:49,226 --> 00:34:51,860
sign the deal.
722
00:34:57,701 --> 00:34:59,201
Got a pen?
723
00:35:08,431 --> 00:35:09,845
_
724
00:35:22,536 --> 00:35:24,437
The United States Government
has confirmed
725
00:35:24,439 --> 00:35:28,374
that the alleged criminal
conspiracy known as The Cabal
726
00:35:28,376 --> 00:35:29,576
is real.
727
00:35:29,578 --> 00:35:31,911
This conspiracy has
as its goal
728
00:35:31,913 --> 00:35:35,315
one key objective--
to inflame tensions with Russia
729
00:35:35,317 --> 00:35:38,184
and return the world
to a Cold War posture.
730
00:35:38,186 --> 00:35:40,320
In an effort to accomplish this,
731
00:35:40,322 --> 00:35:42,388
members of the conspiracy
framed
732
00:35:42,390 --> 00:35:44,390
FBI Agent Elizabeth Keen,
733
00:35:44,392 --> 00:35:47,627
making it appear as if she were
a Russian sleeper agent.
734
00:35:47,629 --> 00:35:50,263
These crimes were actually
committed by an assassin
735
00:35:50,265 --> 00:35:52,999
known only by his code name,
Karakurt.
736
00:35:53,001 --> 00:35:56,202
And I am proud to announce that
due to outstanding work
737
00:35:56,204 --> 00:35:59,139
by some of this country's
best and brightest,
738
00:35:59,141 --> 00:36:02,008
led by Special Agent
Donald Ressler--
739
00:36:02,010 --> 00:36:05,011
Karakurt is now
in federal custody.
740
00:36:05,013 --> 00:36:06,946
What about
the Attorney General?
741
00:36:07,448 --> 00:36:09,181
It saddens me greatly
to say this,
742
00:36:09,183 --> 00:36:11,717
but the evidence
overwhelmingly shows
743
00:36:11,719 --> 00:36:15,187
that Tom Connolly,
the Former Attorney General,
744
00:36:15,189 --> 00:36:18,024
was a key member of this Cabal.
745
00:36:18,026 --> 00:36:21,827
And while Ms. Keen did fire
the shot that killed him,
746
00:36:21,829 --> 00:36:24,397
earlier today a judge
accepted her plea
747
00:36:24,399 --> 00:36:26,499
to the charge
of involuntary manslaughter,
748
00:36:26,501 --> 00:36:30,369
approved by us,
along with mandatory probation.
749
00:36:30,371 --> 00:36:33,673
And Tom Connolly wasn't alone.
750
00:36:33,675 --> 00:36:35,875
We have to now face
the hard truth
751
00:36:35,877 --> 00:36:38,711
there are enemies of America
within our own ranks.
752
00:36:38,713 --> 00:36:40,413
In fact,
just a short time ago,
753
00:36:40,415 --> 00:36:43,282
I learned that the Director
of the Clandestine Services
754
00:36:43,284 --> 00:36:46,319
of the CIA,
Mr. Peter Kotsiopulos,
755
00:36:46,321 --> 00:36:49,722
is also part of
this conspiracy
756
00:36:49,724 --> 00:36:52,291
and has apparently
fled the country.
757
00:36:58,599 --> 00:37:00,733
Hello, Peter.
758
00:37:00,735 --> 00:37:03,336
Okay, that's my statement.
759
00:37:05,105 --> 00:37:07,439
But on a personal note--
please.
760
00:37:07,441 --> 00:37:09,041
I just wanna say,
761
00:37:09,043 --> 00:37:12,077
when I think of
the horrifying nightmare
762
00:37:12,079 --> 00:37:14,146
that Elizabeth Keen
has endured--
763
00:37:14,148 --> 00:37:16,448
branded a traitor,
hunted as a fugitive
764
00:37:16,450 --> 00:37:18,717
by the very
law enforcement agency
765
00:37:18,719 --> 00:37:21,486
she swore an oath to serve...
766
00:37:21,988 --> 00:37:25,056
Well, there are no words.
767
00:37:25,058 --> 00:37:28,693
There is no apology I can give
on behalf of the government
768
00:37:28,695 --> 00:37:31,296
that could ever be sufficient.
769
00:37:32,866 --> 00:37:35,200
I only hope that she can take
some solace
770
00:37:35,202 --> 00:37:38,069
in the knowledge
that in the end,
771
00:37:38,071 --> 00:37:39,771
the system worked.
772
00:37:39,773 --> 00:37:41,673
Thank you.
773
00:37:51,117 --> 00:37:54,518
I know who you really are,
Raymond.
774
00:37:54,520 --> 00:37:57,622
Who you are to her.
775
00:37:59,225 --> 00:38:01,459
And I know
why you did this.
776
00:38:01,461 --> 00:38:03,361
Does she?
777
00:38:04,731 --> 00:38:08,199
I can't think of
even one set of circumstances
778
00:38:08,201 --> 00:38:10,735
in which that would be
any of your business.
779
00:38:12,105 --> 00:38:16,641
We've been descending
for some time now.
780
00:38:16,643 --> 00:38:20,611
Looks like we'll be able to
drop you off in time for dinner.
781
00:38:28,554 --> 00:38:30,054
_
782
00:38:31,164 --> 00:38:33,155
_
783
00:38:33,285 --> 00:38:35,771
_
784
00:38:37,035 --> 00:38:39,368
_
785
00:38:57,075 --> 00:38:59,128
_
786
00:39:08,494 --> 00:39:11,762
♪ you're broken down and tired ♪
787
00:39:11,764 --> 00:39:13,697
♪ of living life ♪
788
00:39:13,699 --> 00:39:15,499
- Keen.
- ♪ on a merry-go-round ♪
789
00:39:15,501 --> 00:39:17,134
Paperwork's all ready.
790
00:39:17,136 --> 00:39:18,836
♪ and you can't find the fighter ♪
791
00:39:18,838 --> 00:39:20,170
Let's go.
792
00:39:20,172 --> 00:39:22,840
♪ but I see it in you
so we gonna walk it out ♪
793
00:39:22,842 --> 00:39:24,808
- ♪ and move ♪
- ...government has now said that
794
00:39:24,810 --> 00:39:28,245
Keen was framed for neary
all of her alleged crimes.
795
00:39:28,247 --> 00:39:30,113
At a packed news conference,
US...
796
00:39:30,115 --> 00:39:34,318
One jacket,
one pair of leather boots,
797
00:39:34,320 --> 00:39:36,520
one Montana State
driver's license,
798
00:39:36,522 --> 00:39:38,722
Samantha Evers.
799
00:39:38,724 --> 00:39:41,925
And... $26 cash.
800
00:39:41,927 --> 00:39:45,542
Oh, and Agent Ressler
left you something.
801
00:39:46,765 --> 00:39:49,432
♪ and I'll rise up ♪
802
00:39:49,434 --> 00:39:52,335
- ♪ high like the waves ♪
- I won't be needing this.
803
00:39:52,337 --> 00:39:55,305
♪ I'll rise up
in spite of the ache ♪
804
00:39:55,307 --> 00:39:57,240
♪ I rise up ♪
805
00:39:57,242 --> 00:39:59,075
You're sure about this?
806
00:39:59,077 --> 00:40:00,777
I haven't been sure
about much lately,
807
00:40:00,779 --> 00:40:03,680
but, yeah, this one I know.
808
00:40:03,682 --> 00:40:05,949
I'm a field agent.
I kick down doors.
809
00:40:05,951 --> 00:40:09,853
I'll leave all the politics
and bureaucracy to the pros.
810
00:40:09,855 --> 00:40:12,455
I'm proud of you,
Agent Ressler.
811
00:40:12,457 --> 00:40:14,858
You're the agent
I always aspired to be.
812
00:40:14,860 --> 00:40:16,459
Welcome back, sir.
813
00:40:18,997 --> 00:40:20,396
You know what gets me?
814
00:40:20,398 --> 00:40:24,133
Laurel Hitchin just
walks away unscathed.
815
00:40:24,135 --> 00:40:25,735
That's a fight
for another day.
816
00:40:25,737 --> 00:40:29,205
♪ feels like it's getting
hard to breathe ♪
817
00:40:29,207 --> 00:40:31,107
♪ and I know you feel
like dying ♪
818
00:40:31,109 --> 00:40:32,742
I don't know why you want this.
819
00:40:32,744 --> 00:40:35,144
The organization's in disarray.
820
00:40:35,146 --> 00:40:37,280
Weaker than it's ever been.
821
00:40:37,282 --> 00:40:39,315
It occurred to me that maybe
822
00:40:39,317 --> 00:40:42,285
this was always part
of your endgame--
823
00:40:42,287 --> 00:40:43,653
to tear us down
824
00:40:43,655 --> 00:40:47,223
so you could build us up
and have a seat at the table.
825
00:40:47,225 --> 00:40:49,659
♪ move ♪
826
00:41:08,079 --> 00:41:10,646
♪ I'll rise up ♪
827
00:41:10,648 --> 00:41:12,748
♪ rise like the day ♪
828
00:41:12,750 --> 00:41:14,550
♪ I'll rise up ♪
829
00:41:14,552 --> 00:41:17,453
♪ in spite of the ache ♪
830
00:41:17,455 --> 00:41:19,255
♪ I will rise ♪
831
00:41:19,257 --> 00:41:22,792
♪ a thousand times again ♪
832
00:41:24,062 --> 00:41:26,729
♪ and we'll rise up ♪
833
00:41:26,731 --> 00:41:28,598
♪ high like the waves ♪
834
00:41:28,600 --> 00:41:30,600
♪ we'll rise up ♪
835
00:41:30,602 --> 00:41:32,468
♪ in spite of the ache ♪
836
00:41:32,470 --> 00:41:34,604
♪ we'll rise up ♪
837
00:41:34,606 --> 00:41:41,010
♪ and we'll do it
a thousand times again ♪
838
00:41:41,012 --> 00:41:45,214
♪ for you ♪
839
00:41:45,216 --> 00:41:49,051
♪ you, ooh, ooh, ooh ♪
840
00:41:49,053 --> 00:41:52,955
♪ you ♪
841
00:41:52,957 --> 00:41:57,660
♪ you, ooh, ooh, ooh ♪
842
00:42:01,065 --> 00:42:04,066
♪ oh ♪
843
00:42:05,537 --> 00:42:07,503
♪ oh ♪
844
00:42:09,340 --> 00:42:11,474
♪ oh ♪
845
00:42:13,967 --> 00:42:14,900
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.