All language subtitles for The Blacklist - 3x10 - The Director Conclusion.HDTV.x264-KILLER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,052 --> 00:00:01,754 Previously on The Blacklist... 2 00:00:01,783 --> 00:00:04,929 Guard Elizabeth and when the time comes, 3 00:00:05,028 --> 00:00:07,965 make sure Karakurt reaches the FBI safely. 4 00:00:08,661 --> 00:00:09,687 Where is Reven Wright? 5 00:00:09,813 --> 00:00:12,973 Last time we talked she mentioned a Tommy Markin. 6 00:00:13,394 --> 00:00:14,938 Laura Hitchin is in the Cabal. 7 00:00:15,325 --> 00:00:18,838 Why would Venezuela agree to such a ridiculous proposal? 8 00:00:18,840 --> 00:00:23,142 The ability to print as much money as he'd like to print. 9 00:00:23,144 --> 00:00:25,744 Elizabeth Keen, I'm here to escort you downtown, 10 00:00:25,746 --> 00:00:28,447 where you'll be held safely pending your arraignment. 11 00:00:29,450 --> 00:00:30,583 Gather your team. 12 00:00:30,585 --> 00:00:32,618 It's time to take down the Cabal. 13 00:00:34,188 --> 00:00:36,288 You're late. 14 00:00:41,395 --> 00:00:45,197 Um, be careful with that. I'm not due for an upgrade-- 15 00:00:46,867 --> 00:00:50,802 ♪ you can run on for a long time ♪ 16 00:00:50,804 --> 00:00:53,005 ♪ run on for a long time ♪ 17 00:00:53,007 --> 00:00:56,074 ♪ run on for a long time ♪ 18 00:00:56,076 --> 00:00:59,144 ♪ sooner or later God'll cut you down ♪ 19 00:00:59,146 --> 00:01:02,514 ♪ sooner or later God'll cut you down ♪ 20 00:01:04,084 --> 00:01:06,818 ♪ I've been down on bended knee ♪ 21 00:01:06,820 --> 00:01:09,755 ♪ talking to the man from Galilee ♪ 22 00:01:09,757 --> 00:01:12,691 ♪ he spoke to me in the voice so sweet ♪ 23 00:01:12,693 --> 00:01:15,761 ♪ I thought I heard the shuffle of the angel's feet ♪ 24 00:01:15,763 --> 00:01:18,563 ♪ he called my name, and my heart stood still ♪ 25 00:01:18,565 --> 00:01:21,299 ♪ when he said, "John, go do my will" ♪ 26 00:01:21,301 --> 00:01:24,036 ♪ go tell that long-tongue liar ♪ 27 00:01:24,038 --> 00:01:26,738 ♪ go and tell that midnight rider ♪ 28 00:01:26,740 --> 00:01:30,175 ♪ tell the rambler, the gambler, the back biter ♪ 29 00:01:30,177 --> 00:01:32,911 ♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 30 00:01:32,913 --> 00:01:36,548 ♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪ 31 00:01:36,550 --> 00:01:38,050 My kinda girl. 32 00:01:38,052 --> 00:01:40,719 ♪ go tell that long-tongue liar ♪ 33 00:01:40,721 --> 00:01:43,288 ♪ go and tell that midnight rider ♪ 34 00:01:43,290 --> 00:01:46,858 ♪ tell the rambler, the gambler, the back biter ♪ 35 00:01:46,860 --> 00:01:50,829 ♪ tell 'em that God's gonna cut you down ♪ 36 00:01:52,832 --> 00:01:54,432 Hello, Harold. 37 00:01:54,434 --> 00:01:56,834 You look pretty well, considering. 38 00:01:56,836 --> 00:01:58,469 Thank you all for coming. 39 00:01:58,471 --> 00:02:01,172 I apologize for the security protocols, 40 00:02:01,174 --> 00:02:03,507 but my better half insists. 41 00:02:03,509 --> 00:02:05,943 Just the fact that you are all here 42 00:02:05,945 --> 00:02:09,246 is a testament to the deep concern we share 43 00:02:09,248 --> 00:02:12,116 for Elizabeth Keen's safety and well-being. 44 00:02:12,118 --> 00:02:15,920 The threat from forces within is proving to be more powerful 45 00:02:15,922 --> 00:02:19,323 and far-reaching than one could ever have imagined. 46 00:02:19,325 --> 00:02:20,992 I've asked you here 47 00:02:20,994 --> 00:02:24,128 because we have one chance to save Elizabeth. 48 00:02:24,130 --> 00:02:27,031 But to do that, we must work together. 49 00:02:27,033 --> 00:02:28,666 So... 50 00:02:28,668 --> 00:02:30,001 Oh, my God, 51 00:02:30,003 --> 00:02:32,003 this is why I'm a terrible bridge player. 52 00:02:32,505 --> 00:02:33,971 With anyone else, 53 00:02:33,973 --> 00:02:36,073 Steve Lyditt would have won the North American pairs. 54 00:02:36,075 --> 00:02:37,641 We didn't even make it through regionals. 55 00:02:37,643 --> 00:02:40,043 I abhor working with a partner. 56 00:02:40,045 --> 00:02:44,681 Sharing my hand with anyone goes against every instinct I have. 57 00:02:44,683 --> 00:02:46,783 But such is life. Here we are. 58 00:02:46,785 --> 00:02:48,719 So, five weeks ago, 59 00:02:48,721 --> 00:02:50,687 I called the Metro PD to report 60 00:02:50,689 --> 00:02:53,891 a sighting of Raymond Reddington at the Del Rio diner. 61 00:02:53,893 --> 00:02:57,361 I created a hostage crisis so you would be so kind as to 62 00:02:57,363 --> 00:03:00,664 release my attorney, Marvin Gerard, from prison. 63 00:03:00,666 --> 00:03:03,267 That day, Marvin and I conceived a plan 64 00:03:03,269 --> 00:03:06,603 to exonerate Elizabeth Keen by targeting the Cabal, 65 00:03:06,605 --> 00:03:09,006 and, in particular, the Director. 66 00:03:09,008 --> 00:03:11,808 Since that day, everything we've done 67 00:03:11,810 --> 00:03:13,844 has been in service of that plan. 68 00:03:14,346 --> 00:03:15,545 The Verdiant case 69 00:03:15,547 --> 00:03:17,981 has resulted in catastrophic damage 70 00:03:17,983 --> 00:03:19,449 to the Cabal's finances. 71 00:03:19,451 --> 00:03:21,051 The client list we took from The Djinn 72 00:03:21,053 --> 00:03:23,853 gave us leverage with key players in the Cabal 73 00:03:23,855 --> 00:03:27,624 to further isolate and weaken the Director's influence. 74 00:03:27,626 --> 00:03:30,727 With Andras Halmi, or... part of him, 75 00:03:30,729 --> 00:03:32,328 we cut a gaping hole 76 00:03:32,330 --> 00:03:34,164 in the Director's golden parachute... 77 00:03:34,166 --> 00:03:36,399 ...leaving him nothing to run with 78 00:03:36,401 --> 00:03:38,068 and causing even further distrust 79 00:03:38,070 --> 00:03:39,936 and divisions within the Cabal. 80 00:03:39,938 --> 00:03:43,740 But the Zal Bin Haasan case has opened a window 81 00:03:43,742 --> 00:03:47,644 of opportunity we must slip through with great haste. 82 00:03:47,646 --> 00:03:51,748 To save Elizabeth, we must execute a specific attack, 83 00:03:51,750 --> 00:03:53,683 one so impactful, 84 00:03:53,685 --> 00:03:57,353 it will force the Cabal to completely abandon the Director 85 00:03:57,355 --> 00:04:00,223 and publicly exonerate Elizabeth Keen. 86 00:04:00,725 --> 00:04:02,758 What the hell do you have in mind? 87 00:04:02,760 --> 00:04:05,094 See, this is why I don't play well with partners. 88 00:04:05,096 --> 00:04:08,130 Don't fret, Harold. I'm holding all the trumps. 89 00:04:08,132 --> 00:04:10,433 I'll be the declarer, you be the dummy, 90 00:04:10,435 --> 00:04:12,068 and we'll win the hand. 91 00:04:13,338 --> 00:04:15,204 Anything else? 92 00:04:15,206 --> 00:04:17,006 Good. 93 00:04:17,008 --> 00:04:18,975 Let's begin. 94 00:04:19,294 --> 00:04:20,936 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 95 00:04:24,256 --> 00:04:26,635 _ 96 00:04:27,151 --> 00:04:28,884 We are over the convoy now, 97 00:04:28,886 --> 00:04:30,820 as FBI vehicles speed Agent Keen 98 00:04:30,822 --> 00:04:32,154 to the federal courthouse. 99 00:04:32,156 --> 00:04:33,756 Sources say she'll appear before a judge 100 00:04:33,758 --> 00:04:35,124 authorized to preside over matters 101 00:04:35,126 --> 00:04:36,759 of top national security. 102 00:04:36,761 --> 00:04:38,127 The name of that judge has not been released. 103 00:04:38,129 --> 00:04:39,495 There is no record of the case 104 00:04:39,497 --> 00:04:40,863 on any official court docket. 105 00:04:40,865 --> 00:04:43,032 Local PD in West Virginia must've leaked the arrest. 106 00:04:43,034 --> 00:04:44,634 I'm counting four choppers. 107 00:04:44,636 --> 00:04:45,868 We're getting word of a crowd 108 00:04:45,870 --> 00:04:47,336 assembling at the courthouse, sir. 109 00:04:47,338 --> 00:04:50,239 - Might get a little messy. - They were gonna kill me. 110 00:04:50,241 --> 00:04:53,376 The Director wasn't taking me to any black site for questioning 111 00:04:53,378 --> 00:04:54,710 about actionable Intel. 112 00:04:54,712 --> 00:04:57,146 If you hadn't shown up when you did, I'd be dead. 113 00:04:57,148 --> 00:04:58,581 I'm sorry, Keen. 114 00:04:58,583 --> 00:05:00,516 I expected the Director to try something, 115 00:05:00,518 --> 00:05:02,918 but I also expected Reven Wright to be there to intervene. 116 00:05:03,420 --> 00:05:04,686 What happened? 117 00:05:04,688 --> 00:05:05,954 I think Laurel Hitchin killed her... 118 00:05:05,956 --> 00:05:07,289 or had her killed. 119 00:05:07,291 --> 00:05:09,091 My God. They're in the White House. 120 00:05:09,093 --> 00:05:10,826 Hey, look, Reven may be gone, 121 00:05:10,828 --> 00:05:12,294 but the safeguards we put in place 122 00:05:12,296 --> 00:05:13,762 for your arrest are still intact. 123 00:05:13,764 --> 00:05:15,497 She arranged for your case to be heard by a judge 124 00:05:15,499 --> 00:05:16,598 she trusted completely. 125 00:05:16,600 --> 00:05:18,534 As much as she trusted Laurel Hitchin? 126 00:05:18,536 --> 00:05:20,702 Pending trial, 127 00:05:20,704 --> 00:05:22,771 you'll be housed under military guard at Fort Meade. 128 00:05:22,773 --> 00:05:24,807 We can keep you safe there, Liz. 129 00:05:24,809 --> 00:05:27,442 I wouldn't have brought you in if I didn't believe that. 130 00:05:27,444 --> 00:05:29,545 I need a pen and paper. 131 00:05:29,547 --> 00:05:31,747 Against protocol, ma'am. 132 00:05:32,850 --> 00:05:34,750 I don't have a will. 133 00:05:34,752 --> 00:05:37,386 Give her the damn pen and paper. 134 00:05:59,076 --> 00:06:00,442 Who do you want me to give this to? 135 00:06:00,444 --> 00:06:02,177 Uh... 136 00:06:03,347 --> 00:06:05,380 Tell you what. 137 00:06:05,382 --> 00:06:06,881 I'll hold on to it. 138 00:06:06,883 --> 00:06:10,785 Give it back to you when this is all over, okay? 139 00:06:14,458 --> 00:06:15,790 You ready? 140 00:06:15,792 --> 00:06:16,825 No. 141 00:06:23,200 --> 00:06:25,834 She's already dead. 142 00:06:25,836 --> 00:06:27,535 The only way she gets out of that building 143 00:06:27,537 --> 00:06:28,870 is if they carry her out. 144 00:06:28,872 --> 00:06:30,538 No. 145 00:06:30,540 --> 00:06:32,006 Place is a fortress-- 146 00:06:32,008 --> 00:06:35,677 metal detectors, cameras, US Marshals. 147 00:06:35,679 --> 00:06:37,212 It's not gonna be easy to get to her. 148 00:06:37,214 --> 00:06:40,014 It wasn't easy to kill the OREA agents or the Senator. 149 00:06:40,516 --> 00:06:42,383 It doesn't have to be easy to get done. 150 00:06:42,385 --> 00:06:43,918 Which is exactly what you're gonna tell 151 00:06:43,920 --> 00:06:45,119 the US Attorney. 152 00:06:45,121 --> 00:06:47,955 Save her life, maybe yours in the process. 153 00:06:47,957 --> 00:06:50,858 Your whole plan, 154 00:06:50,860 --> 00:06:52,760 freeing the girl, 155 00:06:52,762 --> 00:06:54,829 it all depends on me. 156 00:06:54,831 --> 00:06:57,331 Me talking, telling the truth-- 157 00:06:57,333 --> 00:06:59,133 which, if I do, is a death sentence. 158 00:06:59,135 --> 00:07:01,736 Makes me think I'm not getting enough out of the deal. 159 00:07:01,738 --> 00:07:03,004 You agreed to talk. 160 00:07:03,006 --> 00:07:04,171 Maybe I got cold feet. 161 00:07:04,173 --> 00:07:06,607 Cold feet. 162 00:07:13,082 --> 00:07:14,882 Take a look. 163 00:07:14,884 --> 00:07:17,285 The woman I love is in there because of you. 164 00:07:17,287 --> 00:07:19,487 So let's be clear. If you talk, 165 00:07:19,489 --> 00:07:21,289 there is a chance they will kill you. 166 00:07:21,291 --> 00:07:22,590 But if you don't talk, 167 00:07:22,592 --> 00:07:26,093 I will definitely kill you very slowly. 168 00:07:26,095 --> 00:07:28,930 You should also know that I know where your sister is. 169 00:07:28,932 --> 00:07:32,199 Mm-hmm. Up in that hole where I found you. 170 00:07:32,701 --> 00:07:36,737 I've killed a lot of people to get this done. 171 00:07:36,739 --> 00:07:38,405 Don't think I won't do it again. 172 00:07:38,407 --> 00:07:41,108 When I get the call, I'm walking you into that federal building 173 00:07:41,110 --> 00:07:45,145 and you... will... talk. 174 00:07:45,147 --> 00:07:47,214 That's it? That's your plan? 175 00:07:47,216 --> 00:07:50,050 - You want to abduct the Director of Clandestine Services? - Yes. 176 00:07:50,052 --> 00:07:53,454 Okay, I, uh, really, really do not like that guy, 177 00:07:53,456 --> 00:07:56,557 and I-I want to be a-a team player and all, 178 00:07:56,559 --> 00:07:58,158 but this sounds a little like-- 179 00:07:58,160 --> 00:08:00,294 Treason? That's because it is. 180 00:08:00,296 --> 00:08:02,129 Not to mention seditious conspiracy 181 00:08:02,131 --> 00:08:04,298 - and felony kidnapping. - For which you could all spend 182 00:08:04,300 --> 00:08:06,433 the rest of your lives in prison. 183 00:08:06,435 --> 00:08:08,368 What are you going to do? Ransom him back to the Cabal? 184 00:08:08,370 --> 00:08:10,204 They won't exonerate Keen to get him back. 185 00:08:10,206 --> 00:08:13,073 Agreed. That's why I have something in mind 186 00:08:13,075 --> 00:08:15,709 that's infinitely more persuasive than ransom. 187 00:08:15,711 --> 00:08:18,245 We've been monitoring the man around the clock. 188 00:08:18,247 --> 00:08:20,681 He and his wife are in marital therapy. 189 00:08:20,683 --> 00:08:23,450 I'm actually a great proponent of marital therapy. 190 00:08:23,452 --> 00:08:24,818 Worked for me. 191 00:08:24,820 --> 00:08:28,455 Then again, I had sort of a... thing for the therapist. 192 00:08:28,457 --> 00:08:29,523 Lovely voice. 193 00:08:29,525 --> 00:08:31,792 You were in therapy? 194 00:08:31,794 --> 00:08:33,927 The Director's wife is a pill popper-- 195 00:08:33,929 --> 00:08:37,731 downers mainly, to deal with panic attacks and anxiety. 196 00:08:37,733 --> 00:08:40,000 They see a psychiatrist every Wednesday morning, 197 00:08:40,002 --> 00:08:41,735 Doctor Oren Huffnagel. 198 00:08:42,237 --> 00:08:44,137 His wife meets him at the Middleton building. 199 00:08:44,139 --> 00:08:46,106 A real creature of habit. 200 00:08:46,108 --> 00:08:48,908 She gets a latte every day at the same shop, 201 00:08:48,910 --> 00:08:51,978 and then, on Wednesdays, she walks over for the appointment. 202 00:08:51,980 --> 00:08:54,848 The Director takes a scaled-down security team-- two agents, 203 00:08:54,850 --> 00:08:56,516 one of whom stays in the lobby. 204 00:08:56,518 --> 00:08:59,185 Sounds great, except tomorrow's not Wednesday. 205 00:08:59,187 --> 00:09:01,187 Yes, which is why we'll need a ruse 206 00:09:01,189 --> 00:09:04,324 that prompts the Director to go see the good doctor tomorrow. 207 00:09:04,326 --> 00:09:06,826 And what do we do with him once we have him? 208 00:09:09,097 --> 00:09:10,730 Your arraignment's tomorrow morning. 209 00:09:10,732 --> 00:09:14,067 We got authorization to keep you here overnight. 210 00:09:15,771 --> 00:09:17,170 Hey, don't worry. 211 00:09:17,172 --> 00:09:18,905 I'm not going anywhere. 212 00:09:18,907 --> 00:09:21,341 Cooper reached out to Allison Gaines. 213 00:09:21,343 --> 00:09:23,009 The criminal defense attorney? 214 00:09:23,011 --> 00:09:26,079 One of the best in the country. She'll be here in the morning. 215 00:09:26,081 --> 00:09:28,081 One more thing... 216 00:09:30,152 --> 00:09:32,318 Yeah, it's me. 217 00:09:35,690 --> 00:09:37,690 - Are you all right? - I'm here. 218 00:09:37,692 --> 00:09:39,492 Lizzy, you will make it through this. 219 00:09:39,494 --> 00:09:41,294 Everything happens tomorrow. 220 00:09:41,296 --> 00:09:44,164 Agent Ressler won't let you out of his sight. 221 00:09:44,166 --> 00:09:45,999 Thank you. 222 00:09:46,001 --> 00:09:48,435 - I want her taken out tonight. - Calm down, Peter. 223 00:09:48,437 --> 00:09:49,702 The problem of Elizabeth Keen 224 00:09:49,704 --> 00:09:51,538 will be resolved by this time tomorrow. 225 00:09:51,540 --> 00:09:53,773 Listen, we could have her commit suicide in her cell. 226 00:09:53,775 --> 00:09:56,309 Agent Ressler's with her now, and he won't leave her tonight. 227 00:09:56,311 --> 00:09:58,711 - We'll finish this tomorrow. - How? 228 00:09:58,713 --> 00:10:00,780 We've been developing some new assets at the courthouse. 229 00:10:00,782 --> 00:10:02,749 - I've got someone in mind. - Who? 230 00:10:04,386 --> 00:10:06,519 Agent Keen will never make it to Fort Meade. 231 00:10:06,521 --> 00:10:07,720 I promise you that. 232 00:10:07,722 --> 00:10:09,923 You promise me that? You do? 233 00:10:09,925 --> 00:10:11,758 We're done, Peter. 234 00:10:22,951 --> 00:10:24,651 You look tired. 235 00:10:26,021 --> 00:10:28,455 There'll be plenty of time to sleep when this is over-- 236 00:10:28,457 --> 00:10:30,623 - for both of us. - When's the lawyer coming? 237 00:10:30,625 --> 00:10:32,659 Courthouse opens in half an hour. 238 00:10:37,265 --> 00:10:38,865 Thank you. 239 00:10:48,043 --> 00:10:49,676 ♪ hey ♪ 240 00:10:50,712 --> 00:10:52,445 ♪ got to, got to payback ♪ 241 00:10:52,447 --> 00:10:54,247 ♪ payback ♪ 242 00:10:54,249 --> 00:10:56,316 ♪ revenge ♪ 243 00:10:56,318 --> 00:10:57,417 ♪ payback ♪ 244 00:10:59,021 --> 00:11:00,153 ♪ revenge ♪ 245 00:11:01,223 --> 00:11:02,789 ♪ I'm mad ♪ 246 00:11:02,791 --> 00:11:05,625 ♪ payback is a thing you got to see ♪ 247 00:11:06,795 --> 00:11:08,461 ♪ hell ♪ 248 00:11:08,463 --> 00:11:11,264 Wait. Uh, wait, we must be on the wrong floor. 249 00:11:11,266 --> 00:11:12,399 I thought you said this is where 250 00:11:12,401 --> 00:11:14,234 the Director and his wife get therapy. 251 00:11:14,236 --> 00:11:15,835 It will be. 252 00:11:15,837 --> 00:11:18,238 The routine is always the same. 253 00:11:18,240 --> 00:11:20,507 The unhappy couple arrive separately 254 00:11:20,509 --> 00:11:23,710 and are escorted into the lobby by two agents. 255 00:11:23,712 --> 00:11:26,679 One agent remains downstairs watching the entrance, 256 00:11:26,681 --> 00:11:29,215 the other escorts them onto an elevator 257 00:11:29,217 --> 00:11:32,318 to ensure they ride alone in their misery. 258 00:11:32,320 --> 00:11:34,821 Dr. Huffnagel is on the sixth floor, 259 00:11:34,823 --> 00:11:37,891 suite 612, catty-corner to the elevators. 260 00:11:37,893 --> 00:11:39,259 Yeah, I still don't get it. 261 00:11:39,261 --> 00:11:40,960 If his office is on the sixth floor, 262 00:11:40,962 --> 00:11:42,228 why are we on the eighth? 263 00:11:42,730 --> 00:11:45,665 The layout of every floor in the building is identical. 264 00:11:45,667 --> 00:11:51,404 All we need to do is recreate the sixth floor on the eighth. 265 00:11:51,406 --> 00:11:53,940 ♪ carry on ♪ 266 00:11:53,942 --> 00:11:55,441 - ♪ carry on ♪ - Whoa. 267 00:11:55,443 --> 00:11:57,476 Whoa, indeed. 268 00:11:57,478 --> 00:11:59,946 I need you to access the elevator system 269 00:11:59,948 --> 00:12:02,615 to make sure that when that agent presses 6, 270 00:12:02,617 --> 00:12:05,284 the elevator takes them to 8, where we'll be waiting. 271 00:12:05,286 --> 00:12:09,288 Oh, that is so cool. Sleight of hand. 272 00:12:09,290 --> 00:12:10,690 I love magic. 273 00:12:10,692 --> 00:12:12,892 ♪ let me hit him, hit him, hit him ♪ 274 00:12:12,894 --> 00:12:14,894 But, uh, the real trick is going to be getting the Director here 275 00:12:14,896 --> 00:12:16,162 in the first place. 276 00:12:16,164 --> 00:12:17,630 Harold Cooper and Agent Navabi 277 00:12:17,632 --> 00:12:19,298 are working on that as we speak. 278 00:12:19,300 --> 00:12:20,499 Oh, my God. 279 00:12:20,501 --> 00:12:22,435 - Oh, I'm so sorry. - It's all right. I'm fine. 280 00:12:22,437 --> 00:12:24,537 Oh-- no, it's my fault. Let me get you another one. 281 00:12:24,539 --> 00:12:26,939 - No, really. It's all right. - Please, I insist. 282 00:12:26,941 --> 00:12:28,741 All right, thank you. 283 00:12:31,011 --> 00:12:34,446 Hi. I just bumped into this nice lady and her coffee. 284 00:12:34,448 --> 00:12:36,648 - I'd like to buy her another one. - It was a latte. 285 00:12:46,293 --> 00:12:48,427 Here you go. Again, I am so sorry. 286 00:12:48,429 --> 00:12:49,761 It's okay. Thank you. 287 00:12:52,933 --> 00:12:54,900 The figurine on the sixth floor? 288 00:12:54,902 --> 00:12:56,969 The one under that mirror that's opposite the elevators. 289 00:12:56,971 --> 00:12:58,437 We couldn't find a duplicate. 290 00:12:58,439 --> 00:13:00,072 I can try to find something similar, but-- 291 00:13:00,074 --> 00:13:01,807 Good night. It's not the Hope Diamond. 292 00:13:01,809 --> 00:13:03,375 - Steal the damn thing. - And while I'm at it, 293 00:13:03,377 --> 00:13:05,444 shall I smile for the security cameras? 294 00:13:06,780 --> 00:13:08,313 Apples. 295 00:13:08,315 --> 00:13:11,416 Get a bowl. Something glass, crystal. 296 00:13:11,418 --> 00:13:13,886 What if he notices? Dearie, this could blow the whole thing. 297 00:13:14,388 --> 00:13:15,754 - He won't. - She said, what if he does? 298 00:13:15,756 --> 00:13:19,257 I know what she said, Marvin. Why are you still here? 299 00:13:23,163 --> 00:13:25,230 Everybody likes apples. 300 00:13:46,753 --> 00:13:48,453 Are you all right, ma'am? 301 00:13:48,455 --> 00:13:49,854 I don't know what's happening. 302 00:13:49,856 --> 00:13:51,423 I-- I'm dizzy. 303 00:13:51,425 --> 00:13:53,258 Hang on. I got you. 304 00:13:53,260 --> 00:13:55,226 We're gonna go right here. 305 00:13:55,228 --> 00:13:57,062 Thank you, I-- I'm-- 306 00:13:57,064 --> 00:13:58,263 I can call 9-1-1. 307 00:13:58,265 --> 00:14:00,098 No, my-- my heart, it's racing. 308 00:14:00,100 --> 00:14:01,933 - I can't get my breath. - I'm calling an ambulance. 309 00:14:01,935 --> 00:14:03,568 No, no, I-I get panic attacks. 310 00:14:03,570 --> 00:14:05,336 I-- I... oh. 311 00:14:05,338 --> 00:14:06,971 Oh, my God. 312 00:14:06,973 --> 00:14:08,106 - I'm... - You're okay. 313 00:14:08,108 --> 00:14:10,475 My-- my doctor. 314 00:14:10,477 --> 00:14:12,410 Huffnagel. It's in my contacts. 315 00:14:12,412 --> 00:14:14,079 If you could-- please... 316 00:14:17,383 --> 00:14:20,585 Yes, hello. Is Dr. Huffnagel in? 317 00:14:20,587 --> 00:14:22,253 Yes, I'm-- I'm here with, uh... 318 00:14:22,255 --> 00:14:24,021 Lynda. Lynda Kotsiopulos. 319 00:14:24,023 --> 00:14:25,990 Lynda Kotsiopulos. She's, uh, dizzy. 320 00:14:25,992 --> 00:14:27,825 Seems to be a panic attack of some sort. 321 00:14:27,827 --> 00:14:29,060 Yes, she's right here. 322 00:14:30,797 --> 00:14:32,430 Lynda? Is everything all right? 323 00:14:32,432 --> 00:14:33,664 I think something's wrong. 324 00:14:33,666 --> 00:14:35,533 I think I'm having another episode. 325 00:14:35,535 --> 00:14:38,002 - Have you taken your medication? - Yes, yes. Peter-- 326 00:14:38,004 --> 00:14:39,237 you have to call Peter. 327 00:14:39,239 --> 00:14:40,638 Listen, you just-- you have to get ahold-- 328 00:14:40,640 --> 00:14:43,107 I'm calling Peter right now. You're gonna be fine. 329 00:14:43,109 --> 00:14:44,275 Okay. 330 00:14:46,079 --> 00:14:47,812 Could you help me get a cab, please? 331 00:14:47,814 --> 00:14:50,715 - Of course. - Thank you. 332 00:14:53,853 --> 00:14:56,653 Elizabeth Keen. Allison Gaines. 333 00:14:56,655 --> 00:14:58,989 Marshals will clear the floor and give you two some privacy. 334 00:15:02,962 --> 00:15:04,561 Harold Cooper warned me. 335 00:15:04,563 --> 00:15:06,597 He said you wouldn't look like much. 336 00:15:06,599 --> 00:15:07,998 What does that mean? 337 00:15:08,000 --> 00:15:09,700 It means my business is monsters, Agent Keen. 338 00:15:09,702 --> 00:15:11,301 And I've met a lot of them. 339 00:15:11,303 --> 00:15:13,504 All charged with a lot less than you are, sweetie. 340 00:15:13,506 --> 00:15:14,872 You don't look like a monster. 341 00:15:14,874 --> 00:15:17,474 Is this how you start all your client consultations? 342 00:15:17,476 --> 00:15:19,143 I've read the complaint. 343 00:15:19,145 --> 00:15:20,811 The US government is formally charging you 344 00:15:20,813 --> 00:15:24,014 - with 16 counts of capital murder. - 16? 345 00:15:24,016 --> 00:15:26,884 14 CIA agents killed in the OREA bombing, 346 00:15:26,886 --> 00:15:30,420 the Senator you infected-- Hawkins-- and, oh, yes, 347 00:15:30,422 --> 00:15:32,489 the Attorney General of the United States. 348 00:15:32,491 --> 00:15:34,291 There are other charges-- 349 00:15:34,293 --> 00:15:36,293 the off-duty cop you shot on the run. 350 00:15:36,295 --> 00:15:38,529 I'm innocent. I'm being framed. 351 00:15:38,531 --> 00:15:39,763 So the two witnesses 352 00:15:39,765 --> 00:15:43,300 who saw you execute Tom Connolly were mistaken? 353 00:15:43,302 --> 00:15:46,170 Listen to me. I won't lie to you. 354 00:15:46,172 --> 00:15:49,373 I've been on this case 24 hours, and what I see looks bad. 355 00:15:49,375 --> 00:15:51,842 They're gonna kill me. Today. 356 00:16:11,530 --> 00:16:14,498 Mr. Iverson, thank you for coming. 357 00:16:14,500 --> 00:16:16,800 So, you're aware of what we're asking? 358 00:16:16,802 --> 00:16:19,703 And you think you can get it done? 359 00:16:19,705 --> 00:16:21,505 It won't happen in the pens. 360 00:16:21,507 --> 00:16:23,874 I work courthouse security, but not in that area, 361 00:16:23,876 --> 00:16:25,676 and you can't have weapons around the cells. 362 00:16:25,678 --> 00:16:27,311 I can do it when they move her. 363 00:16:27,313 --> 00:16:29,813 As long as it gets done. 364 00:16:29,815 --> 00:16:32,149 This is Assistant US Attorney Andrew Barrett. 365 00:16:32,151 --> 00:16:35,152 When you're arrested, your case will go to him for prosecution. 366 00:16:35,154 --> 00:16:38,155 I assume you recognize Judge Sanborn? 367 00:16:38,157 --> 00:16:39,923 They can steer the case to me. 368 00:16:39,925 --> 00:16:41,992 I'll order a psychiatric exam, 369 00:16:41,994 --> 00:16:43,927 which will be done by one of our people. 370 00:16:43,929 --> 00:16:47,164 With Mr. Barrett's consent, you'll be declared not guilty 371 00:16:47,166 --> 00:16:49,967 by reason of insanity or mental defect. 372 00:16:49,969 --> 00:16:51,335 You'll spend a couple of years 373 00:16:51,337 --> 00:16:53,937 at a psychiatric facility of our choosing, 374 00:16:53,939 --> 00:16:55,138 then be released. 375 00:16:55,140 --> 00:16:56,607 You'll be a free man 376 00:16:56,609 --> 00:16:59,343 with some very powerful and grateful friends. 377 00:17:01,046 --> 00:17:03,680 If I don't make it, I want the money to go to my kids, 378 00:17:03,682 --> 00:17:05,382 not my ex-wife. 379 00:17:05,384 --> 00:17:07,084 Just get the job done. 380 00:17:11,870 --> 00:17:13,537 Oyez oyez. All rise. 381 00:17:13,539 --> 00:17:15,039 This court is now in session. 382 00:17:15,041 --> 00:17:18,242 The Honorable Judge Harrison Trotter presiding. 383 00:17:18,244 --> 00:17:21,212 Calling United States vs. Elizabeth Keen. 384 00:17:21,214 --> 00:17:22,813 Good morning, Your Honor. 385 00:17:22,815 --> 00:17:24,448 Allison Gaines for the defendant. 386 00:17:24,450 --> 00:17:26,250 Assistant US Attorney Douglas Young 387 00:17:26,252 --> 00:17:28,052 for the government. As you know, Your Honor, 388 00:17:28,054 --> 00:17:30,754 this matter has national security implications. 389 00:17:30,756 --> 00:17:33,057 - You've seen the complaint. - So have I, Your Honor. 390 00:17:33,059 --> 00:17:36,160 And in the interest of time, we waive any formal reading 391 00:17:36,162 --> 00:17:37,828 - of the rights and charges. - Denied. 392 00:17:38,764 --> 00:17:40,231 Excuse me? 393 00:17:40,233 --> 00:17:42,666 That may be the ordinary course of business, 394 00:17:42,668 --> 00:17:44,635 but there is nothing ordinary about the charges 395 00:17:44,637 --> 00:17:46,437 against your client. 396 00:17:46,439 --> 00:17:48,739 Ms. Keen, the United States government has charged you 397 00:17:48,741 --> 00:17:51,609 with 16 counts of capital murder. 398 00:17:51,611 --> 00:17:53,644 Each one exposes you to a death sentence. 399 00:17:53,646 --> 00:17:55,846 - Do you understand that? - Yes. 400 00:17:55,848 --> 00:17:58,649 That's aside from the treason and espionage charges, 401 00:17:58,651 --> 00:18:01,118 which are also capital offenses. 402 00:18:01,120 --> 00:18:03,988 Mr. Young, please read the names of the victims. 403 00:18:03,990 --> 00:18:07,124 From the Office of Russian and European Analysis-- 404 00:18:07,126 --> 00:18:09,393 Case Officer Daniel Allen, 405 00:18:09,395 --> 00:18:12,129 Case Officer Joanne Dobbs, 406 00:18:12,131 --> 00:18:14,532 Case Officer Rebecca Haft, 407 00:18:14,534 --> 00:18:17,301 Case Officer Marshall Masik. 408 00:18:18,638 --> 00:18:21,238 I can only hope you smuggled me in here for an exclusive. 409 00:18:21,240 --> 00:18:22,740 I need a favor. 410 00:18:22,742 --> 00:18:25,142 I'm a reporter. I don't do favors. 411 00:18:25,144 --> 00:18:28,045 There's gonna be a new development in the Keen case. 412 00:18:28,047 --> 00:18:30,347 - What development? - It's gonna break, and when it does, 413 00:18:30,349 --> 00:18:32,149 I need you and your friends to be there. 414 00:18:32,151 --> 00:18:35,152 So much for the exclusive. 415 00:18:35,154 --> 00:18:37,788 Fine. But I get something in return. 416 00:18:37,790 --> 00:18:39,290 Your story. 417 00:18:39,792 --> 00:18:43,660 The story of the FBI agent who hunted down his own partner. 418 00:18:43,662 --> 00:18:44,928 Over dinner. 419 00:18:44,930 --> 00:18:46,897 And a really expensive bottle of wine. 420 00:18:48,667 --> 00:18:51,702 You and your pals show up, I'll take you to Teroni's. 421 00:18:51,704 --> 00:18:53,203 I'll call you when we're ready. 422 00:18:57,642 --> 00:18:59,576 She's in with the judge now. You ready? 423 00:18:59,578 --> 00:19:02,145 - Waiting on you. - Get Karakurt in position. 424 00:19:02,147 --> 00:19:04,514 As soon as I hear from Reddington, we go. 425 00:19:07,919 --> 00:19:09,252 You're on. 426 00:19:09,254 --> 00:19:11,387 It's your moment of truth. 427 00:19:18,029 --> 00:19:19,596 He looks worried. 428 00:19:19,598 --> 00:19:21,464 Almost as if he got a call from his wife's shrink 429 00:19:21,466 --> 00:19:24,000 telling him she's having a panic attack. 430 00:19:26,972 --> 00:19:28,338 He's on his way to you now. 431 00:19:31,843 --> 00:19:34,711 - Aram, he's getting on elevator 22. - Okay. 432 00:19:36,848 --> 00:19:38,114 Mr. Reddington, be advised... 433 00:19:45,557 --> 00:19:48,625 Director arriving on the eighth floor in five, 434 00:19:48,627 --> 00:19:50,860 four, three, two... 435 00:20:04,876 --> 00:20:06,108 Baz. 436 00:20:09,013 --> 00:20:10,546 He knows. 437 00:20:10,548 --> 00:20:12,148 Give it a second. 438 00:20:26,731 --> 00:20:29,799 Everybody likes apples. 439 00:20:29,801 --> 00:20:31,200 Is my wife here? 440 00:20:31,202 --> 00:20:35,337 Dr. H. is with your wife now. I'll take you back. 441 00:20:36,908 --> 00:20:38,707 Where's Dorothy today? 442 00:20:38,709 --> 00:20:41,143 She's out. Her daughter is sick. 443 00:20:41,145 --> 00:20:42,578 I'm Pamela. 444 00:20:47,618 --> 00:20:50,452 Don't worry. 445 00:20:50,454 --> 00:20:52,488 Lynda's fine. 446 00:20:53,858 --> 00:20:55,090 He's not coming. 447 00:20:55,092 --> 00:20:56,926 I'm sure he's coming, Lynda. 448 00:20:56,928 --> 00:20:59,328 I'll try his office again. 449 00:21:01,732 --> 00:21:02,865 Director's line. 450 00:21:03,367 --> 00:21:04,666 Doctor Huffnagel here. 451 00:21:04,668 --> 00:21:06,968 I'm sorry to call again, but I'm here with Lynda, 452 00:21:06,970 --> 00:21:08,503 and she's wondering if Peter is on his way. 453 00:21:08,505 --> 00:21:09,871 What do you mean? 454 00:21:09,873 --> 00:21:11,473 The Director got to your office two minutes ago. 455 00:21:11,475 --> 00:21:13,642 No. He didn't. If he had-- 456 00:21:20,050 --> 00:21:22,918 He's under. Let's move. 457 00:21:31,294 --> 00:21:33,094 I'm looking for the Director. 458 00:21:33,096 --> 00:21:34,629 So are we. His wife is waiting-- 459 00:21:34,631 --> 00:21:36,965 Hey! You can't go in there. 460 00:21:36,967 --> 00:21:40,935 Where is he? Where is Peter? 461 00:21:40,937 --> 00:21:43,304 What's going on? Where the hell are you guys? 462 00:21:43,306 --> 00:21:45,039 We're in the doctor's office. I'm in the waiting room. 463 00:21:45,041 --> 00:21:46,541 No, you're not. 464 00:21:54,651 --> 00:21:57,051 The Director's not here. 465 00:22:08,465 --> 00:22:09,998 They took a freight elevator. 466 00:23:05,700 --> 00:23:08,701 Oh... 467 00:23:24,184 --> 00:23:25,450 Okay. Te llamo. 468 00:23:25,452 --> 00:23:28,887 Peter! Welcome back. Boy, you were out! 469 00:23:28,889 --> 00:23:30,488 Like carrying a bag of boulders. 470 00:23:30,490 --> 00:23:32,457 What the hell have you done? 471 00:23:32,459 --> 00:23:34,993 I envy anyone who can sleep soundly on a plane. 472 00:23:34,995 --> 00:23:38,063 Then again, I've never been injected with propofol. 473 00:23:38,065 --> 00:23:39,597 You have the post toasties? 474 00:23:39,599 --> 00:23:41,466 Where the hell are we? 475 00:23:41,468 --> 00:23:43,468 What is this? I'm-- I'm your hostage now? 476 00:23:43,470 --> 00:23:46,771 Heavens, no. Nothing nearly so pedestrian. 477 00:23:46,773 --> 00:23:48,573 The fact is, you're not my prisoner at all. 478 00:23:48,575 --> 00:23:50,075 You're officially in the custody 479 00:23:50,077 --> 00:23:52,544 of the Bolivarian Republic of Venezuela. 480 00:23:52,546 --> 00:23:54,946 You must know Mr. Diaz, Foreign Minister 481 00:23:54,948 --> 00:23:57,949 and National Security Advisor to the Venezuelan President. 482 00:23:58,451 --> 00:23:59,917 Mr. Kotsiopulos. 483 00:23:59,919 --> 00:24:01,686 On behalf of my government, 484 00:24:01,688 --> 00:24:04,488 you are hereby under arrest for war crimes 485 00:24:04,490 --> 00:24:06,057 and crimes against humanity 486 00:24:06,059 --> 00:24:07,792 in violation of the Geneva Convention 487 00:24:07,794 --> 00:24:09,694 and international law, as established 488 00:24:09,696 --> 00:24:12,096 by the 1998 Rome Statute. 489 00:24:12,098 --> 00:24:14,198 Oh, my God. 490 00:24:14,200 --> 00:24:16,167 Oh, your God can't help you now, Peter. 491 00:24:16,169 --> 00:24:18,369 You're traveling over the Atlantic, 492 00:24:18,371 --> 00:24:20,605 on the Venezuelan President's Airbus, 493 00:24:20,607 --> 00:24:23,074 - on your way to The Hague. - You're insane. 494 00:24:23,076 --> 00:24:24,475 I wouldn't know. 495 00:24:24,977 --> 00:24:27,511 But you're going to have the distinguished honor 496 00:24:27,513 --> 00:24:31,215 of becoming the first American official ever 497 00:24:31,217 --> 00:24:33,784 to be charged with even a single war crime, 498 00:24:33,786 --> 00:24:35,385 let alone the slew of them 499 00:24:35,387 --> 00:24:37,588 you will undoubtedly be accused of 500 00:24:37,590 --> 00:24:39,823 - before the week is out. - This won't happen. 501 00:24:39,825 --> 00:24:42,025 United States isn't party to the Rome Treaty. 502 00:24:42,027 --> 00:24:44,661 We don't recognize its authority. 503 00:24:44,663 --> 00:24:46,363 But Venezuela does. 504 00:24:46,365 --> 00:24:48,065 And cases can be referred to the court 505 00:24:48,067 --> 00:24:50,334 by any country that is a signatory. 506 00:24:50,336 --> 00:24:53,570 You know as well as I do, even better given your position, 507 00:24:53,572 --> 00:24:55,939 the international court has been investigating 508 00:24:55,941 --> 00:24:57,808 the US government and the CIA 509 00:24:57,810 --> 00:25:00,043 for any number of alleged crimes. 510 00:25:00,045 --> 00:25:01,411 The drone program, 511 00:25:01,413 --> 00:25:03,247 the rendition of foreign citizens, 512 00:25:03,249 --> 00:25:05,549 torture as a means of interrogation. 513 00:25:05,551 --> 00:25:07,818 The Chief Prosecutor has made it clear. 514 00:25:08,320 --> 00:25:11,054 He does not need American permission to move forward. 515 00:25:11,056 --> 00:25:13,323 He needs an American in the flesh. 516 00:25:13,325 --> 00:25:16,059 The court will not try anyone in absentia. 517 00:25:16,061 --> 00:25:18,928 So far, no country has had the courage to deliver 518 00:25:18,930 --> 00:25:21,564 one of your countrymen to the court until now. 519 00:25:21,566 --> 00:25:24,067 You're a trendsetter, Peter. Who knew? 520 00:25:24,069 --> 00:25:27,937 I am the CIA Director of Clandestine Services. 521 00:25:27,939 --> 00:25:30,273 Do you have any idea what's gonna happen to you? 522 00:25:30,275 --> 00:25:32,142 This is an act of war. 523 00:25:32,144 --> 00:25:35,478 My government will never let it stand. 524 00:25:35,480 --> 00:25:37,414 Precisely what I'm counting on. 525 00:25:46,424 --> 00:25:48,624 - Laurel Hitchin's office. - Good afternoon. 526 00:25:48,626 --> 00:25:51,194 Raymond Reddington calling for Laurel. 527 00:25:51,196 --> 00:25:52,762 Peter, please, do sit. 528 00:25:54,632 --> 00:25:56,732 That's the judge Reven Wright selected? 529 00:25:56,734 --> 00:25:58,734 The personal friend she said we could trust? 530 00:25:58,736 --> 00:26:01,137 She said he would be fair, not go easy on you. 531 00:26:01,139 --> 00:26:02,805 He approved you going to Fort Meade, 532 00:26:02,807 --> 00:26:04,173 which he didn't have to do. 533 00:26:04,175 --> 00:26:06,375 And he agreed to keep Ressler as your transport. 534 00:26:06,377 --> 00:26:07,844 Those are both wins. 535 00:26:07,846 --> 00:26:10,413 About time we introduce our Russian friend to the world. 536 00:26:10,415 --> 00:26:12,582 He did it? They got the Director? 537 00:26:12,584 --> 00:26:14,283 I'll be back soon. 538 00:26:14,285 --> 00:26:16,552 Be right downstairs, though, if you need anything. 539 00:26:39,210 --> 00:26:41,277 Come on. Come on, come on. 540 00:26:45,783 --> 00:26:48,918 Over here. Is he under arrest? 541 00:26:48,920 --> 00:26:51,554 Who is this? Does this have to do with Agent Keen? 542 00:26:53,424 --> 00:26:55,057 I'll tell your sister you say hello. 543 00:26:56,627 --> 00:26:58,627 - Is he under arrest? Who is it? - Come on. 544 00:26:58,629 --> 00:27:00,062 Tell us who it is! 545 00:27:00,064 --> 00:27:02,364 All right, I'll make a statement, a brief statement. 546 00:27:02,366 --> 00:27:04,666 An alleged Cabal operative, known only as Karakurt, 547 00:27:04,668 --> 00:27:06,268 has been taken into custody 548 00:27:06,270 --> 00:27:08,070 in connection with the OREA bombing 549 00:27:08,072 --> 00:27:09,538 and the murder of Senator Hawkins. 550 00:27:09,540 --> 00:27:11,073 What does that mean? Is he an accomplice? 551 00:27:11,075 --> 00:27:12,741 Or are you saying Elizabeth Keen is innocent? 552 00:27:12,743 --> 00:27:14,643 The FBI now believes that Elizabeth Keen, 553 00:27:14,645 --> 00:27:18,247 Agent Elizabeth Keen, was not responsible for those crimes. 554 00:27:18,249 --> 00:27:19,481 What about the Attorney General? 555 00:27:19,483 --> 00:27:21,116 I can't answer that at this time, 556 00:27:21,118 --> 00:27:23,085 but I will say this arrest has yielded new evidence, 557 00:27:23,087 --> 00:27:26,455 and our investigation into this so-called Cabal continues. 558 00:27:26,457 --> 00:27:27,723 That'll be all for now. 559 00:27:30,694 --> 00:27:33,562 I need to hear Peter's voice to confirm that he's alive. 560 00:27:33,564 --> 00:27:35,597 I am here, Laurel. 561 00:27:35,599 --> 00:27:37,366 I was abducted. 562 00:27:37,368 --> 00:27:40,869 I appear to be on a Venezuelan jet somewhere over the Atlantic. 563 00:27:40,871 --> 00:27:43,539 Mr. Diaz, do you have any concept of the wrath 564 00:27:43,541 --> 00:27:44,940 you are bringing down on the government 565 00:27:44,942 --> 00:27:47,009 - and people of your country? - Threats. 566 00:27:47,511 --> 00:27:49,511 This is how the US responds to conflict. 567 00:27:49,513 --> 00:27:51,313 Including a legitimate claim 568 00:27:51,315 --> 00:27:54,249 that your government's actions have violated international law. 569 00:27:54,251 --> 00:27:56,318 Laurel, Raymond here. 570 00:27:56,320 --> 00:27:58,053 Here's where we stand. 571 00:27:58,055 --> 00:28:01,456 In a handful of hours, this jet will land in Rotterdam, 572 00:28:01,458 --> 00:28:03,658 it will be met by the Dutch federal police, 573 00:28:03,660 --> 00:28:06,628 who will escort the Director to 'S-Gravenhage, 574 00:28:06,630 --> 00:28:08,563 where the global spectacle 575 00:28:08,565 --> 00:28:11,132 of a high-ranking American official 576 00:28:11,134 --> 00:28:14,369 charged with war crimes will begin. 577 00:28:16,440 --> 00:28:18,073 Ah! 578 00:28:18,075 --> 00:28:20,141 The sound of acquiescence. 579 00:28:20,143 --> 00:28:21,343 What do you want? 580 00:28:21,345 --> 00:28:22,811 What I've wanted since the beginning-- 581 00:28:22,813 --> 00:28:25,280 for you to exonerate Elizabeth Keen. 582 00:28:25,282 --> 00:28:27,649 - No. - Fine. But after you hang up with me, 583 00:28:27,651 --> 00:28:29,851 your next call had better be to your President. 584 00:28:29,853 --> 00:28:32,253 Tell him you refused to prevent your country 585 00:28:32,255 --> 00:28:34,622 from being humiliated, implicated, 586 00:28:34,624 --> 00:28:35,890 and probably convicted. 587 00:28:36,392 --> 00:28:38,459 This is quite a can of worms, Laurel. 588 00:28:38,461 --> 00:28:41,696 If you have any doubts about that, turn on your television. 589 00:28:44,734 --> 00:28:46,801 ...alleged Cabal operative known only as Karakurt 590 00:28:46,803 --> 00:28:48,202 has been taken into custy 591 00:28:48,204 --> 00:28:49,871 in connection with the OREA bombing... 592 00:28:49,873 --> 00:28:51,606 What? This is supposed to scare me? 593 00:28:51,608 --> 00:28:53,107 Quite the opposite. 594 00:28:53,109 --> 00:28:56,310 Now you may be concerned that exonerating Agent Keen 595 00:28:56,312 --> 00:28:57,912 will make you and your government look, 596 00:28:57,914 --> 00:28:59,881 well, foolish, 597 00:28:59,883 --> 00:29:01,883 but I'm handing you the solution. 598 00:29:01,885 --> 00:29:05,052 Yes, you got it wrong, but thank heavens 599 00:29:05,054 --> 00:29:07,221 you finally found the real culprit. 600 00:29:07,223 --> 00:29:10,224 Of course, my offer will get considerably less generous 601 00:29:10,226 --> 00:29:13,060 if anything should happen to Elizabeth Keen. 602 00:29:13,062 --> 00:29:14,962 You'll call me back. 603 00:29:18,768 --> 00:29:20,167 All set, Liz. 604 00:29:20,169 --> 00:29:22,236 The transport team is ready. Time to go. 605 00:29:22,238 --> 00:29:24,238 How's the Russian? 606 00:29:25,842 --> 00:29:27,141 A little tense. 607 00:29:30,212 --> 00:29:32,012 Thank you. 608 00:29:32,014 --> 00:29:33,747 Be careful, both of you. 609 00:29:42,658 --> 00:29:44,191 We're travelling. 610 00:29:47,196 --> 00:29:48,896 Pick up the phone, damn it. 611 00:29:59,775 --> 00:30:01,041 What the hell do you want? 612 00:30:01,043 --> 00:30:02,609 Stop the transport. It's not safe. 613 00:30:02,611 --> 00:30:05,179 Keep her in the cell. The corridors are not safe. 614 00:30:05,181 --> 00:30:06,713 What? What are you-- what are you talking about? 615 00:30:06,715 --> 00:30:08,182 The corridors are not safe. 616 00:30:08,184 --> 00:30:10,451 Gun! 617 00:30:24,129 --> 00:30:26,931 Okay, your girl just got a temporary reprieve. 618 00:30:26,933 --> 00:30:29,400 Now, hy-- 619 00:30:29,402 --> 00:30:32,437 Hypothetically, if we agree to your terms, 620 00:30:32,439 --> 00:30:33,838 what kind of deal are you looking for? 621 00:30:33,840 --> 00:30:35,640 My attorney will explain everything. 622 00:30:35,642 --> 00:30:37,709 His name is Marvin Gerard. 623 00:30:38,011 --> 00:30:41,579 Gerard? The fugitive? The man you broke out of federal prison? 624 00:30:41,581 --> 00:30:43,180 The same. 625 00:30:43,182 --> 00:30:45,082 Damn it, Diane! 626 00:30:45,084 --> 00:30:46,684 I told you. I'm not to be disturbed. 627 00:30:46,686 --> 00:30:49,954 Sorry, Ms. Hitchin, but there's a Marvin Gerard here to see you? 628 00:30:49,956 --> 00:30:51,956 He says you're expecting him. 629 00:30:57,096 --> 00:30:58,629 I'm sealing off the entire floor. 630 00:30:58,631 --> 00:31:00,364 We're not going anywhere with these Marshals. 631 00:31:00,366 --> 00:31:02,366 We sit tight until Reddington gets in touch with us. 632 00:31:02,368 --> 00:31:04,835 - What the hell happened out there? - I don't know. 633 00:31:04,837 --> 00:31:07,271 I got a call from Laurel Hitchin warning me that it wasn't safe. 634 00:31:07,273 --> 00:31:10,107 It was her hit. Why would she call it off? 635 00:31:10,109 --> 00:31:13,044 I don't know. 636 00:31:13,546 --> 00:31:16,346 It's Reddington. He must be negotiating a deal. 637 00:31:16,348 --> 00:31:18,916 Liz, it's working. 638 00:31:18,918 --> 00:31:21,151 Laurel, I will not allow you to do this. 639 00:31:21,153 --> 00:31:22,486 We can fight The Hague. 640 00:31:22,488 --> 00:31:24,121 The Administration will never let-- 641 00:31:24,123 --> 00:31:26,423 No, the Administration won't fight this, Peter, 642 00:31:26,425 --> 00:31:28,992 because they're not gonna ever hear about it, you understand? 643 00:31:28,994 --> 00:31:30,627 None of this ever happened. 644 00:31:30,629 --> 00:31:33,096 Raymond, I'm reviewing the deal they presented. 645 00:31:33,098 --> 00:31:35,666 And for the most part, it's what you asked for. 646 00:31:35,668 --> 00:31:37,568 With one glaring exception. 647 00:31:37,570 --> 00:31:40,270 Keen will be exonerated for the OREA attack 648 00:31:40,272 --> 00:31:42,239 and the Hawkins murder. 649 00:31:42,241 --> 00:31:45,242 But they are insisting on a plea of guilty 650 00:31:45,244 --> 00:31:46,710 for the killing of Tom Connolly. 651 00:31:46,712 --> 00:31:48,045 That doesn't work, Laurel. 652 00:31:48,047 --> 00:31:49,780 It's the best we can do. 653 00:31:49,782 --> 00:31:51,448 I just spoke with the Acting AG. 654 00:31:51,950 --> 00:31:54,150 She shot Connolly in front of witnesses. 655 00:31:54,152 --> 00:31:57,220 He was orchestrating a conspiracy to frame Agent Keen 656 00:31:57,222 --> 00:31:58,788 and implicate her colleagues. 657 00:31:58,790 --> 00:32:01,057 She killed him, and not in self-defense. 658 00:32:01,059 --> 00:32:02,959 And Tom Connolly was well-liked. 659 00:32:02,961 --> 00:32:05,829 Look, I had to sell this deal. It's not gonna get any better. 660 00:32:05,831 --> 00:32:09,399 It's involuntary manslaughter. No jail time. That's the offer. 661 00:32:09,401 --> 00:32:10,800 Then this plane will land. 662 00:32:10,802 --> 00:32:13,303 We've bent as far as we can go. If you pass on the this deal, 663 00:32:13,305 --> 00:32:14,871 then we'll just take our chances at The Hague. 664 00:32:14,873 --> 00:32:16,539 Pick up the phone, Marvin. 665 00:32:19,277 --> 00:32:20,643 Can you excuse me? 666 00:32:24,249 --> 00:32:26,182 - Marvin? - It's a good deal, Red. 667 00:32:26,184 --> 00:32:29,886 Bottom line, it keeps her safe and out of prison. 668 00:32:29,888 --> 00:32:31,221 And frankly... 669 00:32:33,425 --> 00:32:34,524 It's much better 670 00:32:34,526 --> 00:32:36,459 than I thought you'd ever get. 671 00:32:37,963 --> 00:32:39,462 Get it done. 672 00:32:39,464 --> 00:32:41,131 Hand the phone to Laurel. 673 00:32:41,133 --> 00:32:42,165 Ms. Hitchin. 674 00:32:44,069 --> 00:32:46,936 - Yeah? - Okay, Laurel, we have a deal. 675 00:32:46,938 --> 00:32:48,471 Once you've made a public announcement, 676 00:32:48,473 --> 00:32:50,673 I'll drop the director somewhere safe. 677 00:32:50,675 --> 00:32:53,676 Mmm, no. Uh, just a sec. 678 00:32:58,350 --> 00:33:00,416 Look, um... 679 00:33:00,418 --> 00:33:03,153 Peter's become a-a liability. 680 00:33:03,155 --> 00:33:06,289 If, uh, if we take care of this problem for you, 681 00:33:06,291 --> 00:33:09,859 we would ask that you take care of that problem for us. 682 00:33:09,861 --> 00:33:12,595 I expected as much. 683 00:33:14,132 --> 00:33:15,665 So we're done? 684 00:33:15,667 --> 00:33:17,466 Not quite. 685 00:33:17,468 --> 00:33:20,703 There's one more thing, and it's not negotiable. 686 00:33:24,609 --> 00:33:26,909 This is official? 687 00:33:26,911 --> 00:33:28,711 They're willing to say I'm innocent? 688 00:33:28,713 --> 00:33:30,146 Publicly, 689 00:33:30,148 --> 00:33:32,481 of every charge against you except the Connolly shooting. 690 00:33:32,483 --> 00:33:34,383 For that, you'd enter a plea of guilty 691 00:33:34,385 --> 00:33:36,052 to involuntary manslaughter. 692 00:33:36,054 --> 00:33:38,220 With three years of probation? 693 00:33:38,222 --> 00:33:39,889 I've never seen anything like it. 694 00:33:40,291 --> 00:33:43,092 But I'd be pleading guilty to a homicide. 695 00:33:43,094 --> 00:33:44,827 They're taking away my badge. 696 00:33:44,829 --> 00:33:47,429 If I sign this, I'll never be an agent again. 697 00:33:47,431 --> 00:33:50,032 No. But the task force would continue. 698 00:33:50,034 --> 00:33:51,967 Cooper would be cleared, put back in charge, 699 00:33:51,969 --> 00:33:53,736 and you keep working with Reddington 700 00:33:53,738 --> 00:33:55,838 to assist the government as an asset we employ, 701 00:33:55,840 --> 00:33:57,806 not as an active agent. 702 00:33:59,543 --> 00:34:01,944 Here. 703 00:34:01,946 --> 00:34:04,179 This is for you. 704 00:34:10,054 --> 00:34:12,921 Lizzy. Have you seen the deal? 705 00:34:12,923 --> 00:34:14,323 Yes. 706 00:34:14,325 --> 00:34:15,657 It's not everything we wanted, 707 00:34:15,659 --> 00:34:17,860 but it's close. 708 00:34:17,862 --> 00:34:19,928 You'll be safe. You'll be free. 709 00:34:19,930 --> 00:34:22,064 But I won't be an agent. 710 00:34:22,066 --> 00:34:23,665 I'll be an asset like you. 711 00:34:23,667 --> 00:34:25,000 Yes. 712 00:34:25,002 --> 00:34:28,070 I told you some time ago, when you pulled that trigger, 713 00:34:28,072 --> 00:34:30,105 you crossed a threshold. 714 00:34:30,107 --> 00:34:32,608 You stepped from your world into mine. 715 00:34:32,610 --> 00:34:35,110 I wish I could deliver the perfect outcome, 716 00:34:35,112 --> 00:34:37,479 - but I'm afraid-- - This is... 717 00:34:39,617 --> 00:34:41,350 ...fair. 718 00:34:41,352 --> 00:34:44,219 Fairness is overrated. 719 00:34:44,221 --> 00:34:46,855 And maybe there's a way to get you all the way back. 720 00:34:46,857 --> 00:34:49,224 But for now, Lizzy, for today, 721 00:34:49,226 --> 00:34:51,860 sign the deal. 722 00:34:57,701 --> 00:34:59,201 Got a pen? 723 00:35:08,431 --> 00:35:09,845 _ 724 00:35:22,536 --> 00:35:24,437 The United States Government has confirmed 725 00:35:24,439 --> 00:35:28,374 that the alleged criminal conspiracy known as The Cabal 726 00:35:28,376 --> 00:35:29,576 is real. 727 00:35:29,578 --> 00:35:31,911 This conspiracy has as its goal 728 00:35:31,913 --> 00:35:35,315 one key objective-- to inflame tensions with Russia 729 00:35:35,317 --> 00:35:38,184 and return the world to a Cold War posture. 730 00:35:38,186 --> 00:35:40,320 In an effort to accomplish this, 731 00:35:40,322 --> 00:35:42,388 members of the conspiracy framed 732 00:35:42,390 --> 00:35:44,390 FBI Agent Elizabeth Keen, 733 00:35:44,392 --> 00:35:47,627 making it appear as if she were a Russian sleeper agent. 734 00:35:47,629 --> 00:35:50,263 These crimes were actually committed by an assassin 735 00:35:50,265 --> 00:35:52,999 known only by his code name, Karakurt. 736 00:35:53,001 --> 00:35:56,202 And I am proud to announce that due to outstanding work 737 00:35:56,204 --> 00:35:59,139 by some of this country's best and brightest, 738 00:35:59,141 --> 00:36:02,008 led by Special Agent Donald Ressler-- 739 00:36:02,010 --> 00:36:05,011 Karakurt is now in federal custody. 740 00:36:05,013 --> 00:36:06,946 What about the Attorney General? 741 00:36:07,448 --> 00:36:09,181 It saddens me greatly to say this, 742 00:36:09,183 --> 00:36:11,717 but the evidence overwhelmingly shows 743 00:36:11,719 --> 00:36:15,187 that Tom Connolly, the Former Attorney General, 744 00:36:15,189 --> 00:36:18,024 was a key member of this Cabal. 745 00:36:18,026 --> 00:36:21,827 And while Ms. Keen did fire the shot that killed him, 746 00:36:21,829 --> 00:36:24,397 earlier today a judge accepted her plea 747 00:36:24,399 --> 00:36:26,499 to the charge of involuntary manslaughter, 748 00:36:26,501 --> 00:36:30,369 approved by us, along with mandatory probation. 749 00:36:30,371 --> 00:36:33,673 And Tom Connolly wasn't alone. 750 00:36:33,675 --> 00:36:35,875 We have to now face the hard truth 751 00:36:35,877 --> 00:36:38,711 there are enemies of America within our own ranks. 752 00:36:38,713 --> 00:36:40,413 In fact, just a short time ago, 753 00:36:40,415 --> 00:36:43,282 I learned that the Director of the Clandestine Services 754 00:36:43,284 --> 00:36:46,319 of the CIA, Mr. Peter Kotsiopulos, 755 00:36:46,321 --> 00:36:49,722 is also part of this conspiracy 756 00:36:49,724 --> 00:36:52,291 and has apparently fled the country. 757 00:36:58,599 --> 00:37:00,733 Hello, Peter. 758 00:37:00,735 --> 00:37:03,336 Okay, that's my statement. 759 00:37:05,105 --> 00:37:07,439 But on a personal note-- please. 760 00:37:07,441 --> 00:37:09,041 I just wanna say, 761 00:37:09,043 --> 00:37:12,077 when I think of the horrifying nightmare 762 00:37:12,079 --> 00:37:14,146 that Elizabeth Keen has endured-- 763 00:37:14,148 --> 00:37:16,448 branded a traitor, hunted as a fugitive 764 00:37:16,450 --> 00:37:18,717 by the very law enforcement agency 765 00:37:18,719 --> 00:37:21,486 she swore an oath to serve... 766 00:37:21,988 --> 00:37:25,056 Well, there are no words. 767 00:37:25,058 --> 00:37:28,693 There is no apology I can give on behalf of the government 768 00:37:28,695 --> 00:37:31,296 that could ever be sufficient. 769 00:37:32,866 --> 00:37:35,200 I only hope that she can take some solace 770 00:37:35,202 --> 00:37:38,069 in the knowledge that in the end, 771 00:37:38,071 --> 00:37:39,771 the system worked. 772 00:37:39,773 --> 00:37:41,673 Thank you. 773 00:37:51,117 --> 00:37:54,518 I know who you really are, Raymond. 774 00:37:54,520 --> 00:37:57,622 Who you are to her. 775 00:37:59,225 --> 00:38:01,459 And I know why you did this. 776 00:38:01,461 --> 00:38:03,361 Does she? 777 00:38:04,731 --> 00:38:08,199 I can't think of even one set of circumstances 778 00:38:08,201 --> 00:38:10,735 in which that would be any of your business. 779 00:38:12,105 --> 00:38:16,641 We've been descending for some time now. 780 00:38:16,643 --> 00:38:20,611 Looks like we'll be able to drop you off in time for dinner. 781 00:38:28,554 --> 00:38:30,054 _ 782 00:38:31,164 --> 00:38:33,155 _ 783 00:38:33,285 --> 00:38:35,771 _ 784 00:38:37,035 --> 00:38:39,368 _ 785 00:38:57,075 --> 00:38:59,128 _ 786 00:39:08,494 --> 00:39:11,762 ♪ you're broken down and tired ♪ 787 00:39:11,764 --> 00:39:13,697 ♪ of living life ♪ 788 00:39:13,699 --> 00:39:15,499 - Keen. - ♪ on a merry-go-round ♪ 789 00:39:15,501 --> 00:39:17,134 Paperwork's all ready. 790 00:39:17,136 --> 00:39:18,836 ♪ and you can't find the fighter ♪ 791 00:39:18,838 --> 00:39:20,170 Let's go. 792 00:39:20,172 --> 00:39:22,840 ♪ but I see it in you so we gonna walk it out ♪ 793 00:39:22,842 --> 00:39:24,808 - ♪ and move ♪ - ...government has now said that 794 00:39:24,810 --> 00:39:28,245 Keen was framed for neary all of her alleged crimes. 795 00:39:28,247 --> 00:39:30,113 At a packed news conference, US... 796 00:39:30,115 --> 00:39:34,318 One jacket, one pair of leather boots, 797 00:39:34,320 --> 00:39:36,520 one Montana State driver's license, 798 00:39:36,522 --> 00:39:38,722 Samantha Evers. 799 00:39:38,724 --> 00:39:41,925 And... $26 cash. 800 00:39:41,927 --> 00:39:45,542 Oh, and Agent Ressler left you something. 801 00:39:46,765 --> 00:39:49,432 ♪ and I'll rise up ♪ 802 00:39:49,434 --> 00:39:52,335 - ♪ high like the waves ♪ - I won't be needing this. 803 00:39:52,337 --> 00:39:55,305 ♪ I'll rise up in spite of the ache ♪ 804 00:39:55,307 --> 00:39:57,240 ♪ I rise up ♪ 805 00:39:57,242 --> 00:39:59,075 You're sure about this? 806 00:39:59,077 --> 00:40:00,777 I haven't been sure about much lately, 807 00:40:00,779 --> 00:40:03,680 but, yeah, this one I know. 808 00:40:03,682 --> 00:40:05,949 I'm a field agent. I kick down doors. 809 00:40:05,951 --> 00:40:09,853 I'll leave all the politics and bureaucracy to the pros. 810 00:40:09,855 --> 00:40:12,455 I'm proud of you, Agent Ressler. 811 00:40:12,457 --> 00:40:14,858 You're the agent I always aspired to be. 812 00:40:14,860 --> 00:40:16,459 Welcome back, sir. 813 00:40:18,997 --> 00:40:20,396 You know what gets me? 814 00:40:20,398 --> 00:40:24,133 Laurel Hitchin just walks away unscathed. 815 00:40:24,135 --> 00:40:25,735 That's a fight for another day. 816 00:40:25,737 --> 00:40:29,205 ♪ feels like it's getting hard to breathe ♪ 817 00:40:29,207 --> 00:40:31,107 ♪ and I know you feel like dying ♪ 818 00:40:31,109 --> 00:40:32,742 I don't know why you want this. 819 00:40:32,744 --> 00:40:35,144 The organization's in disarray. 820 00:40:35,146 --> 00:40:37,280 Weaker than it's ever been. 821 00:40:37,282 --> 00:40:39,315 It occurred to me that maybe 822 00:40:39,317 --> 00:40:42,285 this was always part of your endgame-- 823 00:40:42,287 --> 00:40:43,653 to tear us down 824 00:40:43,655 --> 00:40:47,223 so you could build us up and have a seat at the table. 825 00:40:47,225 --> 00:40:49,659 ♪ move ♪ 826 00:41:08,079 --> 00:41:10,646 ♪ I'll rise up ♪ 827 00:41:10,648 --> 00:41:12,748 ♪ rise like the day ♪ 828 00:41:12,750 --> 00:41:14,550 ♪ I'll rise up ♪ 829 00:41:14,552 --> 00:41:17,453 ♪ in spite of the ache ♪ 830 00:41:17,455 --> 00:41:19,255 ♪ I will rise ♪ 831 00:41:19,257 --> 00:41:22,792 ♪ a thousand times again ♪ 832 00:41:24,062 --> 00:41:26,729 ♪ and we'll rise up ♪ 833 00:41:26,731 --> 00:41:28,598 ♪ high like the waves ♪ 834 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 ♪ we'll rise up ♪ 835 00:41:30,602 --> 00:41:32,468 ♪ in spite of the ache ♪ 836 00:41:32,470 --> 00:41:34,604 ♪ we'll rise up ♪ 837 00:41:34,606 --> 00:41:41,010 ♪ and we'll do it a thousand times again ♪ 838 00:41:41,012 --> 00:41:45,214 ♪ for you ♪ 839 00:41:45,216 --> 00:41:49,051 ♪ you, ooh, ooh, ooh ♪ 840 00:41:49,053 --> 00:41:52,955 ♪ you ♪ 841 00:41:52,957 --> 00:41:57,660 ♪ you, ooh, ooh, ooh ♪ 842 00:42:01,065 --> 00:42:04,066 ♪ oh ♪ 843 00:42:05,537 --> 00:42:07,503 ♪ oh ♪ 844 00:42:09,340 --> 00:42:11,474 ♪ oh ♪ 845 00:42:13,967 --> 00:42:14,900 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.