Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,390
CLARKE: Everyone listen up.
2
00:00:01,415 --> 00:00:03,670
Life as we know it is
about to end... again.
3
00:00:03,695 --> 00:00:07,506
VOICE: 3, 2, 1...
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,166
BELLAMY: It's gone, guys.
5
00:00:10,202 --> 00:00:11,379
Raven: Just once, I'd like to take off
6
00:00:11,403 --> 00:00:12,739
from a planet that wasn't on fire.
7
00:00:12,763 --> 00:00:13,833
SHAW: It will be at least 10 years
8
00:00:13,857 --> 00:00:15,183
before that valley comes back.
9
00:00:15,207 --> 00:00:17,580
Cryo is the only option.
10
00:00:17,605 --> 00:00:20,076
JORDAN: I'm Jordan,
Monty and Harper's son.
11
00:00:20,112 --> 00:00:21,411
How long were we asleep?
12
00:00:21,446 --> 00:00:22,946
125 years.
13
00:00:22,981 --> 00:00:24,914
Hey, Bellamy. Hey, Clarke.
14
00:00:24,950 --> 00:00:27,117
We wanted him to wake you
first so we could talk.
15
00:00:27,152 --> 00:00:29,152
Earth isn't coming back.
16
00:00:29,187 --> 00:00:30,787
I'm working on a Plan "B," though.
17
00:00:30,822 --> 00:00:32,300
If you're awake, that means I found it.
18
00:00:32,324 --> 00:00:35,058
It took me 30 years,
but I finally cracked
19
00:00:35,093 --> 00:00:36,793
the Eligius III mission file.
20
00:00:36,862 --> 00:00:38,373
Turns out, it wasn't a mining mission.
21
00:00:38,397 --> 00:00:41,331
They went looking for another planet.
22
00:01:16,234 --> 00:01:19,936
MONTY: Can you see it? Is it beautiful?
23
00:01:19,971 --> 00:01:23,807
It is in my dreams. I
hope we do better there.
24
00:01:23,842 --> 00:01:28,044
I hope your lives there will
be as happy as mine has been.
25
00:01:28,080 --> 00:01:32,449
Be the good guys. May we meet again.
26
00:01:33,188 --> 00:01:34,621
May we meet again.
27
00:01:34,646 --> 00:01:36,024
May we meet again.
28
00:01:42,027 --> 00:01:44,194
BELLAMY: I know this
is a lot to process.
29
00:01:44,262 --> 00:01:47,497
Take an hour and meet in the mess.
30
00:01:48,068 --> 00:01:49,499
We need to game this out.
31
00:01:49,534 --> 00:01:53,837
CLARKE: Guys, we survived.
Monty made sure of it.
32
00:01:53,872 --> 00:01:56,439
Now we get our humanity back.
33
00:01:56,850 --> 00:01:59,597
Some of us never lost it.
34
00:02:06,084 --> 00:02:09,089
SHAW: Raven... Raven, slow down.
35
00:02:10,831 --> 00:02:12,550
Are you ok?
36
00:02:14,011 --> 00:02:17,961
No. I'm not. They left us.
37
00:02:18,277 --> 00:02:21,297
They chose to be happy.
38
00:02:21,333 --> 00:02:23,516
I don't know about you, but
39
00:02:23,541 --> 00:02:26,809
spending a lifetime alone
with someone you love
40
00:02:27,773 --> 00:02:29,734
sounds pretty damn good to me.
41
00:02:34,112 --> 00:02:36,313
No more talking.
42
00:02:37,015 --> 00:02:38,407
Mm...
43
00:02:40,532 --> 00:02:42,071
Where can we go?
44
00:02:42,641 --> 00:02:44,886
I have a stateroom.
45
00:02:49,679 --> 00:02:52,607
Dangerous curves ahead.
46
00:02:55,342 --> 00:02:57,100
Did you know Becca did the coding
47
00:02:57,135 --> 00:02:59,969
for the Eligius missions
when she was only 18?
48
00:03:00,437 --> 00:03:02,456
I met her once
49
00:03:02,507 --> 00:03:05,008
on the bridge of the
ship the day we launched.
50
00:03:05,460 --> 00:03:07,110
What was she like?
51
00:03:07,578 --> 00:03:10,346
She was like you.
52
00:03:12,449 --> 00:03:14,881
You're just trying to get me
to have sex with you again.
53
00:03:18,043 --> 00:03:19,581
When I took the Eligius run,
54
00:03:19,606 --> 00:03:21,624
everyone thought I was crazy...
55
00:03:21,660 --> 00:03:23,488
24 Earth years.
56
00:03:25,094 --> 00:03:27,530
If they offered it to me today,
57
00:03:28,214 --> 00:03:30,226
I wouldn't take it.
58
00:03:31,644 --> 00:03:34,719
Yep. That'll do it.
59
00:03:46,492 --> 00:03:48,760
BELLAMY: I'm pretty
sure that will not help.
60
00:03:48,785 --> 00:03:51,052
JORDAN: There you are. Checking on Madi?
61
00:03:51,101 --> 00:03:52,568
Yeah.
62
00:03:52,593 --> 00:03:55,291
My dad preserved this
for when we woke up.
63
00:03:55,327 --> 00:03:57,261
I'm told it doesn't taste very good,
64
00:03:57,286 --> 00:04:00,029
but since it's all I've ever eaten...
65
00:04:00,307 --> 00:04:02,106
Thanks.
66
00:04:02,176 --> 00:04:04,723
Your mom's not touching
hers, by the way.
67
00:04:07,067 --> 00:04:09,072
She's worried about Kane.
68
00:04:09,107 --> 00:04:10,062
I'll go talk to her.
69
00:04:10,087 --> 00:04:13,366
Kane. I forgot. Uh, stay here.
70
00:04:19,017 --> 00:04:20,650
BELLAMY: Hey, you see Raven or Shaw?
71
00:04:20,685 --> 00:04:23,071
EMORI: You know, the
people you handed over
72
00:04:23,096 --> 00:04:24,629
to our enemy to be tortured.
73
00:04:24,664 --> 00:04:26,943
MURPHY: Now, for Clarke,
we call that a Tuesday.
74
00:04:26,968 --> 00:04:30,265
ECHO: Easy. She did the
right thing in the end.
75
00:04:30,818 --> 00:04:32,694
No. I haven't seen them.
76
00:04:37,384 --> 00:04:38,712
Hey...
77
00:04:40,759 --> 00:04:42,614
Mom, you've got to eat.
78
00:04:42,649 --> 00:04:45,049
It could be a while before
we find a food source.
79
00:04:45,085 --> 00:04:46,958
What I need is a source for propofol
80
00:04:46,995 --> 00:04:49,035
or pentobarbital.
81
00:04:51,037 --> 00:04:53,900
JORDAN: Will first-culture algae do?
82
00:04:54,130 --> 00:04:57,505
My dad wanted me to give this to you.
83
00:04:58,818 --> 00:05:00,588
The stuff Bellamy used on Octavia.
84
00:05:00,613 --> 00:05:01,912
Exactly.
85
00:05:01,937 --> 00:05:03,943
The first generation induces coma.
86
00:05:03,979 --> 00:05:06,109
He was hoping you could use it
87
00:05:06,984 --> 00:05:08,581
to save Kane.
88
00:05:12,878 --> 00:05:14,487
Thank you.
89
00:05:14,956 --> 00:05:16,556
Take Jackson to the ground.
90
00:05:16,591 --> 00:05:19,089
I'll wake up Niylah to assist me.
91
00:05:19,584 --> 00:05:20,886
Raven: What did we miss?
92
00:05:20,911 --> 00:05:24,496
BELLAMY: Nothing. it's
about time. Take a seat.
93
00:05:25,941 --> 00:05:27,584
OK, everyone.
94
00:05:28,332 --> 00:05:30,504
Listen up. Here's what we know.
95
00:05:30,700 --> 00:05:32,538
Eligius III was a colonizing mission.
96
00:05:32,574 --> 00:05:34,753
According to the file,
the mothership went
97
00:05:34,778 --> 00:05:37,410
to 5 planets that met
necessary conditions for life,
98
00:05:37,445 --> 00:05:39,345
dropping mission teams on each one.
99
00:05:39,381 --> 00:05:40,947
Monty picked planet Alpha for us
100
00:05:40,972 --> 00:05:42,339
because it's the closest
101
00:05:42,364 --> 00:05:43,684
and probably the most like Earth.
102
00:05:43,718 --> 00:05:45,067
Was there a "probably"?
103
00:05:45,092 --> 00:05:46,597
SHAW: We have to assume
they couldn't know for sure
104
00:05:46,621 --> 00:05:47,915
until they got here.
105
00:05:47,940 --> 00:05:49,367
We can scan the
atmosphere from the bridge.
106
00:05:49,391 --> 00:05:50,676
JORDAN: Actually, we can't.
107
00:05:50,701 --> 00:05:51,957
None of the equipment we used
108
00:05:51,982 --> 00:05:53,878
to monitor Earth is working.
109
00:05:53,903 --> 00:05:56,472
I'm guessing it's interference
from the ionosphere.
110
00:05:56,497 --> 00:05:57,894
Bottom line is, we won't know
111
00:05:57,919 --> 00:05:59,443
if it's survivable
until we get down there.
112
00:05:59,467 --> 00:06:00,770
Sounds familiar.
113
00:06:00,795 --> 00:06:02,201
What about radio signals?
114
00:06:02,237 --> 00:06:03,295
Anything from the ground
115
00:06:03,320 --> 00:06:04,524
that says the mission team survived?
116
00:06:04,548 --> 00:06:05,598
No radio signals.
117
00:06:05,623 --> 00:06:07,318
JORDAN: Likely also the ionosphere.
118
00:06:07,342 --> 00:06:09,041
There is an ultra-high-frequency ping
119
00:06:09,066 --> 00:06:10,234
on radar, faint but...
120
00:06:10,259 --> 00:06:12,712
A rescue beacon. We used
them on Eligius IV to...
121
00:06:12,747 --> 00:06:14,213
Great. If there's a beacon,
122
00:06:14,249 --> 00:06:15,626
that means someone's down there, right?
123
00:06:15,650 --> 00:06:17,550
Not necessarily. They're solar, so...
124
00:06:17,585 --> 00:06:19,452
Raven: They can last forever.
125
00:06:19,487 --> 00:06:21,287
How long ago did Eligius III get here?
126
00:06:21,323 --> 00:06:23,167
JORDAN: Hard to tell since
they never radioed back,
127
00:06:23,191 --> 00:06:26,292
but best estimate...
200 years, give or take.
128
00:06:26,328 --> 00:06:29,796
That's a long time to wait for a rescue.
129
00:06:33,011 --> 00:06:34,585
I trust Monty.
130
00:06:36,812 --> 00:06:38,438
BELLAMY: Great. Then it's settled.
131
00:06:38,652 --> 00:06:41,287
We land at a distance,
give us time to acclimate.
132
00:06:41,312 --> 00:06:43,453
We'll wait for them to come to us.
133
00:06:43,976 --> 00:06:45,561
Let's talk about guns.
134
00:06:45,586 --> 00:06:47,451
If we have them, we'll use them.
135
00:06:47,476 --> 00:06:49,982
We're taking guns. We're
also taking nonlethals.
136
00:06:50,018 --> 00:06:51,905
Now, Eligius IV had gas grenades
137
00:06:51,930 --> 00:06:53,937
and shock batons to
control the criminals.
138
00:06:54,328 --> 00:06:55,803
We won't shoot first this time.
139
00:06:55,828 --> 00:06:57,557
In that case, Clarke should stay here.
140
00:06:57,592 --> 00:07:00,226
BELLAMY: Raven, you're the
one that's staying here.
141
00:07:00,261 --> 00:07:03,229
What? Like hell I am.
142
00:07:03,264 --> 00:07:04,813
BELLAMY: Look. We can't
take both our pilots,
143
00:07:04,837 --> 00:07:07,835
and since we'll be flying blind
until we're below the ionosphere,
144
00:07:07,860 --> 00:07:09,268
it has to be Shaw.
145
00:07:09,304 --> 00:07:12,071
That's not all. Jordan,
you're staying, too.
146
00:07:12,107 --> 00:07:13,655
Me? Why?
147
00:07:13,680 --> 00:07:14,727
CLARKE: I know it's hard,
148
00:07:14,752 --> 00:07:17,009
but your parents asked
us to keep you safe.
149
00:07:17,045 --> 00:07:19,145
We have no idea what's
waiting for us down there.
150
00:07:19,180 --> 00:07:21,781
ECHO: Which is why we should
take our best fighters.
151
00:07:21,806 --> 00:07:24,361
My sister is the last person
I trust not to shoot first,
152
00:07:24,386 --> 00:07:26,165
so she stays on ice with everyone else
153
00:07:26,190 --> 00:07:27,331
until we know what we're dealing with.
154
00:07:27,355 --> 00:07:29,522
And if it's too late by then?
155
00:07:29,885 --> 00:07:33,297
Fine. I'll wake up Miller. Good.
156
00:07:33,322 --> 00:07:36,079
Say your good-byes. Head
to the transport ship.
157
00:07:36,104 --> 00:07:39,298
Well, I call shotgun.
158
00:07:45,774 --> 00:07:47,994
You keep each other safe.
159
00:07:49,353 --> 00:07:50,869
Always.
160
00:07:54,947 --> 00:07:57,682
- Hey.
- Hey.
161
00:07:58,734 --> 00:08:00,397
Thanks for taking me.
162
00:08:00,726 --> 00:08:02,422
That must be hard for you.
163
00:08:02,457 --> 00:08:04,090
Not really.
164
00:08:04,125 --> 00:08:05,691
We go back, Miller. I trust you.
165
00:08:05,727 --> 00:08:08,327
Even after I threw you in the pit?
166
00:08:08,809 --> 00:08:12,098
My sister did that, not you.
167
00:08:12,497 --> 00:08:15,401
We're good, OK?
168
00:08:16,013 --> 00:08:17,841
All right. Let's load up.
169
00:08:19,636 --> 00:08:21,220
Right behind you.
170
00:08:33,302 --> 00:08:34,821
Here we go again.
171
00:08:35,015 --> 00:08:37,449
God, I hate sending you to the ground.
172
00:08:37,474 --> 00:08:40,092
Now I know how it feels.
173
00:08:40,128 --> 00:08:42,188
Look, Mom. If anything happens to me...
174
00:08:42,213 --> 00:08:45,097
- It won't.
- If it does...
175
00:08:45,534 --> 00:08:47,643
I'll take care of Madi.
176
00:08:48,963 --> 00:08:50,354
Come here.
177
00:08:54,979 --> 00:08:56,776
Go save Kane.
178
00:08:57,412 --> 00:08:59,417
Go save us all.
179
00:09:03,551 --> 00:09:06,419
[SIGHS]
180
00:09:12,855 --> 00:09:14,755
How are those instruments, Shaw?
181
00:09:15,469 --> 00:09:17,763
SHAW, ON RADIO: Instruments
are for amateurs.
182
00:09:17,799 --> 00:09:19,763
JORDAN: God, he's cool.
183
00:09:20,725 --> 00:09:23,059
[RADIO BREAKING UP]
184
00:09:23,084 --> 00:09:24,681
Come again?
185
00:09:25,091 --> 00:09:27,507
- We lost comms.
- Damn it.
186
00:09:27,542 --> 00:09:29,842
We'll see about that. Move over.
187
00:09:29,867 --> 00:09:31,065
OK. I want to change our orbit,
188
00:09:31,089 --> 00:09:32,465
find us a spot with less interference.
189
00:09:32,489 --> 00:09:33,813
Can you make that happen?
190
00:09:33,848 --> 00:09:36,659
- Yes, ma'am. I'm on it.
- Wait.
191
00:09:38,815 --> 00:09:40,097
What is that?
192
00:09:42,390 --> 00:09:46,559
Looks like an aurora. Cool.
193
00:09:46,594 --> 00:09:48,461
Auroras form at magnetic poles.
194
00:09:48,496 --> 00:09:50,877
Does that look like a pole to you?
195
00:09:51,499 --> 00:09:54,807
Stop smiling and put
us over that instead.
196
00:09:56,040 --> 00:09:57,642
I want to know what it is.
197
00:10:02,310 --> 00:10:03,530
SHAW: We're below the ionosphere,
198
00:10:03,554 --> 00:10:05,344
and I still don't have any instruments.
199
00:10:05,380 --> 00:10:07,914
There must be something else. Hang on.
200
00:10:07,949 --> 00:10:09,202
Is there anything I can do?
201
00:10:09,227 --> 00:10:11,461
Yeah. Pray.
202
00:10:20,828 --> 00:10:24,597
Boys and girls, meet planet Alpha.
203
00:10:37,912 --> 00:10:39,545
[BEEP]
204
00:10:39,581 --> 00:10:42,014
[WHIRRING]
205
00:10:53,007 --> 00:10:54,427
JACKSON: Please be breathable.
206
00:10:54,462 --> 00:10:57,444
Please be breathable.
Please be breathable.
207
00:11:03,179 --> 00:11:05,112
JACKSON: Breathable air... check.
208
00:11:05,137 --> 00:11:07,340
Radiation levels good, too.
209
00:11:07,375 --> 00:11:09,852
Eligius III didn't need to
send Nightbloods, after all.
210
00:11:09,877 --> 00:11:11,434
How about that beacon, Shaw?
211
00:11:11,459 --> 00:11:14,001
8 clicks due east. I
think it's on high ground.
212
00:11:14,026 --> 00:11:16,415
There's a water source about halfway.
213
00:11:17,330 --> 00:11:19,090
You should go first this time.
214
00:11:19,115 --> 00:11:23,431
No. We go together, all of us.
215
00:11:26,269 --> 00:11:29,423
Anyone got anything better
than "we're back, bitches"?
216
00:11:30,548 --> 00:11:33,432
MURPHY: Monty would know what to say.
217
00:11:33,468 --> 00:11:34,930
He should be here.
218
00:11:35,582 --> 00:11:36,633
He is.
219
00:11:36,658 --> 00:11:38,304
MILLER: Watch your backs. Locking it up.
220
00:11:38,329 --> 00:11:41,340
He already said it...
"Do better there"...
221
00:11:41,376 --> 00:11:43,376
So let's do better.
222
00:11:43,411 --> 00:11:46,428
SHAW: That's easy to
say, but talk is cheap.
223
00:11:49,484 --> 00:11:50,950
Hey, look.
224
00:11:51,975 --> 00:11:54,920
He'll come around. They all will.
225
00:11:55,769 --> 00:11:57,394
Don't fall behind.
226
00:12:03,452 --> 00:12:05,196
Thank you, Monty.
227
00:12:09,771 --> 00:12:12,505
[EKG BEEPING]
228
00:12:13,412 --> 00:12:14,962
How long does it take to work?
229
00:12:14,984 --> 00:12:16,417
You tell me.
230
00:12:16,453 --> 00:12:18,944
You were with Bellamy when
he used it on Blodreina.
231
00:12:19,989 --> 00:12:21,255
Never mind.
232
00:12:21,291 --> 00:12:22,546
We need blood for the surgery,
233
00:12:22,571 --> 00:12:25,005
lots of it, universal donors only.
234
00:12:25,030 --> 00:12:26,227
That means Skaikru.
235
00:12:26,262 --> 00:12:28,304
Not many Skaikru left.
How much do we need?
236
00:12:28,329 --> 00:12:30,765
Wake them all, everyone but Octavia,
237
00:12:30,800 --> 00:12:34,001
- pint each.
- Copy that.
238
00:12:34,282 --> 00:12:36,237
- I'll start with Raven.
- No.
239
00:12:36,542 --> 00:12:38,129
I'll handle Raven.
240
00:12:41,978 --> 00:12:44,512
[DOOR OPENS]
241
00:12:45,415 --> 00:12:47,014
[DOOR CLOSES]
242
00:12:47,050 --> 00:12:50,287
JORDAN: Repositioning
for the not-an-aurora now.
243
00:12:50,312 --> 00:12:52,025
Raven, take a look at this.
244
00:12:57,310 --> 00:13:00,247
Holy crap.
245
00:13:08,740 --> 00:13:12,006
Alpha's not a planet. It's a moon.
246
00:13:13,913 --> 00:13:16,614
Raven, check this out.
247
00:13:19,352 --> 00:13:21,185
- Raven...
- What are you doing?
248
00:13:21,210 --> 00:13:22,399
I told you to take us lower.
249
00:13:22,424 --> 00:13:26,850
I am, and in so doing...
250
00:13:33,304 --> 00:13:34,962
Raven: Oh...
251
00:13:36,386 --> 00:13:39,520
- Alpha's a moon.
- Yeah.
252
00:13:42,264 --> 00:13:46,240
Mom and Dad would have loved this.
253
00:13:48,464 --> 00:13:51,032
Hey, I miss them, too.
254
00:13:51,057 --> 00:13:55,377
Uh, I'll be right back.
255
00:14:01,257 --> 00:14:03,191
Jordan...
256
00:14:04,449 --> 00:14:05,982
What do you want, Abby?
257
00:14:06,007 --> 00:14:07,687
Just your blood.
258
00:14:09,921 --> 00:14:11,349
Monty's algae is working,
259
00:14:11,374 --> 00:14:12,396
and Marcus is prepped for surgery.
260
00:14:12,420 --> 00:14:14,349
Fine. Just take what you need.
261
00:14:15,528 --> 00:14:16,974
Thank you.
262
00:14:22,856 --> 00:14:24,011
Any word from the ground?
263
00:14:24,047 --> 00:14:25,570
You mind if we don't talk?
264
00:14:37,425 --> 00:14:39,284
Raven, I'm sorry.
265
00:14:41,253 --> 00:14:43,689
What I did to you with
the collar is unforgivable.
266
00:14:43,714 --> 00:14:45,385
Then why bother apologizing?
267
00:14:45,410 --> 00:14:48,111
Because I'm clean now.
268
00:14:48,136 --> 00:14:50,071
For how long?
269
00:14:50,430 --> 00:14:53,063
I bet you're already
thinking about your next dose,
270
00:14:54,782 --> 00:14:57,211
missing the way it makes you feel.
271
00:14:57,489 --> 00:15:01,071
Scratch that... not feel.
272
00:15:02,676 --> 00:15:04,799
Raven, I'm not your mother.
273
00:15:04,824 --> 00:15:08,022
You're right. You're not.
274
00:15:08,433 --> 00:15:11,660
My mother may have been a drunk
who sold herself for booze.
275
00:15:12,691 --> 00:15:16,163
She never hurt me. She never used me.
276
00:15:16,457 --> 00:15:19,238
She sure as hell never tortured me.
277
00:15:26,576 --> 00:15:28,442
[BEEP]
278
00:15:31,563 --> 00:15:33,830
[BREATHING]
279
00:15:36,819 --> 00:15:39,320
Happy Resurrection Day.
280
00:15:41,069 --> 00:15:42,600
What's wrong?
281
00:15:54,238 --> 00:15:55,832
Where's my brother?
282
00:15:57,440 --> 00:15:59,496
BELLAMY: Looks like we
found the water source.
283
00:16:02,554 --> 00:16:04,921
BELLAMY: Whoa. Now, that's a view.
284
00:16:23,554 --> 00:16:25,571
We camp here.
285
00:16:34,530 --> 00:16:36,968
Looks like the suns are eclipsing.
286
00:16:39,852 --> 00:16:42,030
[CHUCKLES]
287
00:16:45,421 --> 00:16:47,155
Yeah.
288
00:16:47,897 --> 00:16:50,466
Murphy... Murphy, wait.
289
00:16:50,491 --> 00:16:52,126
- We haven't tested it.
- Yeah.
290
00:16:52,161 --> 00:16:53,830
Your wounds haven't healed yet.
291
00:16:53,855 --> 00:16:55,975
Yeah, yeah, yeah.
292
00:17:07,594 --> 00:17:09,410
EMORI: John?
293
00:17:09,633 --> 00:17:11,612
CLARKE: Something's wrong.
294
00:17:15,138 --> 00:17:16,864
Whoo!
295
00:17:19,717 --> 00:17:21,981
Come on in. The water's fine.
296
00:17:22,006 --> 00:17:24,863
Oh, who knew cockroaches could swim?
297
00:17:24,888 --> 00:17:26,660
What, you want me to teach you?
298
00:17:26,696 --> 00:17:28,727
No. John, no.
299
00:17:28,752 --> 00:17:31,030
- Oh, you're coming with me.
- I'm serious. John!
300
00:17:31,055 --> 00:17:32,883
Let me go. John!
301
00:17:38,724 --> 00:17:41,075
Big trouble. Big trouble.
302
00:17:45,098 --> 00:17:46,809
MURPHY: Whoo!
303
00:17:50,903 --> 00:17:53,771
[INSECTS CHIRPING]
304
00:17:54,306 --> 00:17:56,536
SHAW: Eligius IV,
this is Expedition One.
305
00:17:56,561 --> 00:17:58,175
Do you read?
306
00:17:58,272 --> 00:18:01,607
Check it out. Alien life.
307
00:18:02,673 --> 00:18:05,015
At least something is alive down here.
308
00:18:05,563 --> 00:18:06,784
We're the aliens, by the way.
309
00:18:06,819 --> 00:18:12,236
Heh. Oh, my God, we're aliens.
310
00:18:14,266 --> 00:18:17,019
Hey, what's wrong?
311
00:18:18,636 --> 00:18:20,807
It's good to see you happy, Jackson.
312
00:18:22,360 --> 00:18:25,803
Hey. Hey, stop.
313
00:18:26,383 --> 00:18:28,505
We both did things in the bunker.
314
00:18:28,751 --> 00:18:31,475
No. I did things.
315
00:18:32,087 --> 00:18:36,547
You didn't stop things.
There's a difference.
316
00:18:37,354 --> 00:18:39,049
We needed to survive.
317
00:18:39,085 --> 00:18:42,565
That's why you did the
things that you did...
318
00:18:44,664 --> 00:18:46,357
Period.
319
00:18:46,392 --> 00:18:48,953
Oh, I wish that were good enough.
320
00:18:54,180 --> 00:18:56,304
SHAW: Eligius IV,
this is Expedition One.
321
00:18:56,329 --> 00:18:57,668
Do you read?
322
00:18:58,146 --> 00:19:00,466
Miller helped keep Octavia alive.
323
00:19:02,709 --> 00:19:05,075
Someday you'll thank him for that.
324
00:19:05,716 --> 00:19:07,478
Will I?
325
00:19:07,513 --> 00:19:09,079
There's no starting over
326
00:19:09,115 --> 00:19:11,982
without forgiveness, Bellamy.
327
00:19:12,565 --> 00:19:15,352
Who knows that better than us?
328
00:19:16,169 --> 00:19:18,689
That means your sister, too.
329
00:19:18,724 --> 00:19:21,925
SHAW: Eligius IV,
this is Expedition One.
330
00:19:21,961 --> 00:19:23,631
I can't.
331
00:19:24,603 --> 00:19:28,906
One more time, Eligius
IV, this is Expedition One.
332
00:19:29,358 --> 00:19:30,797
Raven, do you read?
333
00:19:32,999 --> 00:19:35,389
Raven will get the radio fixed.
334
00:19:43,748 --> 00:19:45,944
I'm sorry I turned you in, Shaw.
335
00:19:45,969 --> 00:19:47,382
You really want to do this now?
336
00:19:47,407 --> 00:19:48,983
Maybe you two should speak in private.
337
00:19:49,008 --> 00:19:51,205
CLARKE: No. I want you all to hear this.
338
00:19:52,077 --> 00:19:53,467
Great.
339
00:19:54,116 --> 00:19:59,047
If I could, I'd go back
and do things differently,
340
00:19:59,676 --> 00:20:01,145
but I can't.
341
00:20:01,973 --> 00:20:04,052
None of us can.
342
00:20:04,087 --> 00:20:07,522
For some reason, Monty thought
we deserved a second chance.
343
00:20:07,557 --> 00:20:08,978
Not for nothing, but this is, like,
344
00:20:09,003 --> 00:20:10,158
your fifth chance.
345
00:20:10,193 --> 00:20:11,964
Yours, too, Murphy.
346
00:20:14,494 --> 00:20:17,875
Very good. I got watch.
347
00:20:21,644 --> 00:20:23,037
You're right.
348
00:20:23,073 --> 00:20:24,906
Your friend Monty gave
you a second chance,
349
00:20:24,941 --> 00:20:27,942
but now what?
350
00:20:28,540 --> 00:20:31,746
Salvation comes from
faith and good works,
351
00:20:32,407 --> 00:20:34,849
what you do, not what you say.
352
00:20:35,923 --> 00:20:38,270
You haven't done anything yet.
353
00:20:41,310 --> 00:20:44,841
Hey, listen. You hear that?
354
00:20:45,095 --> 00:20:47,095
[SILENCE]
355
00:20:47,130 --> 00:20:48,435
What happened to all the bugs?
356
00:20:48,460 --> 00:20:50,016
JACKSON: You guys got to see this.
357
00:20:53,870 --> 00:20:57,305
5 minutes ago, this thing
ate a leaf out of my hand.
358
00:20:57,340 --> 00:20:59,474
Now it wants to eat me.
359
00:20:59,509 --> 00:21:02,427
Not only that, its entire
physiology has changed from...
360
00:21:05,123 --> 00:21:06,482
MURPHY: Oh, look at that.
361
00:21:06,507 --> 00:21:09,083
You pet's pissed I killed its brother.
362
00:21:09,119 --> 00:21:11,018
[BUZZING]
363
00:21:11,054 --> 00:21:12,849
What the hell is that?
364
00:21:18,274 --> 00:21:19,908
Swarm.
365
00:21:20,864 --> 00:21:22,075
ECHO: It's coming from
the direction of the ship.
366
00:21:22,099 --> 00:21:23,130
We'll never make it back.
367
00:21:23,165 --> 00:21:24,396
Everyone cover up.
368
00:21:24,421 --> 00:21:25,693
We're heading to the beacon now.
369
00:21:25,717 --> 00:21:26,865
EMORI: What if there's nothing there?
370
00:21:26,889 --> 00:21:28,246
MURPHY: Then we're bug food.
371
00:21:28,271 --> 00:21:30,357
BELLAMY: All right.
Everyone move. Move now.
372
00:21:33,666 --> 00:21:35,419
BELLAMY: Cover your faces.
373
00:21:37,129 --> 00:21:38,683
EMORI: Murphy! Murphy!
374
00:21:38,708 --> 00:21:39,777
SHAW: They're everywhere!
375
00:21:39,802 --> 00:21:41,782
- EMORI: John!
- Emori.
376
00:21:41,817 --> 00:21:44,197
- Help!
- Emori!
377
00:21:44,583 --> 00:21:45,692
EMORI: Where are you?
378
00:21:45,717 --> 00:21:47,554
Take the flare out of my bag.
379
00:21:47,590 --> 00:21:48,989
Hurry up.
380
00:21:51,184 --> 00:21:53,034
It worked. They hate the fire.
381
00:21:53,059 --> 00:21:54,886
- The flares, light them all.
- Where is she?
382
00:21:54,911 --> 00:21:59,566
EMORI: Over here! John, be careful. Run.
383
00:22:00,066 --> 00:22:01,435
MURPHY: Let's go. We got to go.
384
00:22:01,470 --> 00:22:03,132
- Help me.
- We got to get out of here.
385
00:22:03,157 --> 00:22:05,839
ECHO: We stay together,
flares at 3 corners.
386
00:22:05,874 --> 00:22:07,107
- Move!
- Let's go.
387
00:22:07,142 --> 00:22:09,843
- Go, go!
- Move! Come on.
388
00:22:09,878 --> 00:22:12,055
Come on. Ready?
389
00:22:17,620 --> 00:22:19,453
[BEEPING]
390
00:22:19,488 --> 00:22:21,488
SHAW: Here. It's here.
391
00:22:24,937 --> 00:22:26,679
JACKSON: Shaw, get out of there.
392
00:22:26,704 --> 00:22:30,063
ECHO: It's killing him. Get him out.
393
00:22:30,954 --> 00:22:33,875
CLARKE: It's radiation.
It won't affect me.
394
00:22:34,149 --> 00:22:36,399
Clarke, no! Get back!
395
00:22:37,477 --> 00:22:39,573
CLARKE: Hang on, Shaw.
396
00:22:39,600 --> 00:22:41,623
I got you.
397
00:22:42,044 --> 00:22:44,177
[SHAW MOANING]
398
00:22:47,443 --> 00:22:49,716
Get back. I've got 3 more flares.
399
00:22:49,752 --> 00:22:52,819
BELLAMY: Clarke, we're
running out of time here.
400
00:22:53,049 --> 00:22:54,181
Hold on.
401
00:22:54,206 --> 00:22:56,881
- The tower.
- Yes. I see it.
402
00:22:56,906 --> 00:23:01,261
Wait. Eligius tech, the failsafe code...
403
00:23:01,636 --> 00:23:04,264
47815.
404
00:23:04,300 --> 00:23:06,199
EMORI: Clarke, hurry!
405
00:23:14,643 --> 00:23:16,977
EMORI: Clarke, help!
406
00:23:17,637 --> 00:23:19,479
It's down! Run now!
407
00:23:19,515 --> 00:23:22,015
BELLAMY: Come on! Let's go! Go, go, go!
408
00:23:22,394 --> 00:23:24,699
Everyone put your shield up.
409
00:23:26,655 --> 00:23:29,890
[ZAPPING]
410
00:23:38,944 --> 00:23:40,734
Earn this.
411
00:23:40,769 --> 00:23:42,569
[GASPING]
412
00:23:42,604 --> 00:23:46,840
No. No. Don't waste it.
413
00:23:53,916 --> 00:23:58,618
Tell Raven she deserves happiness.
414
00:23:59,174 --> 00:24:00,697
She doesn't think she does,
415
00:24:00,722 --> 00:24:04,623
but... she does.
416
00:24:07,796 --> 00:24:10,997
[GASPING STOPS]
417
00:24:30,386 --> 00:24:32,920
[EKG BEEPING]
418
00:24:34,431 --> 00:24:37,251
He's strong, and you're good.
419
00:24:41,138 --> 00:24:43,638
He wakes up, he's gonna be in pain.
420
00:24:53,879 --> 00:24:55,935
Did you move the pain meds?
421
00:24:56,066 --> 00:24:58,633
No. They were right there.
422
00:25:08,889 --> 00:25:10,080
Are you serious?
423
00:25:10,105 --> 00:25:12,567
Bellamy told me to
take care of this ship.
424
00:25:12,603 --> 00:25:13,690
That's what I'm doing.
425
00:25:13,715 --> 00:25:15,864
By keeping essential
medicine from Marcus.
426
00:25:15,889 --> 00:25:17,655
So Kane's awake?
427
00:25:17,691 --> 00:25:20,592
That's why you're here, right?
428
00:25:20,627 --> 00:25:22,694
Maybe you're just checking your stash,
429
00:25:22,729 --> 00:25:23,782
making sure it's still there.
430
00:25:23,806 --> 00:25:25,463
Raven, I apologized to you.
431
00:25:25,499 --> 00:25:27,284
I told you that I was clean.
432
00:25:27,309 --> 00:25:29,984
Now give me the damn pills!
433
00:25:40,239 --> 00:25:42,234
Let's just get this over with.
434
00:25:42,449 --> 00:25:45,032
The faster you fall off
the wagon and kill yourself,
435
00:25:45,849 --> 00:25:47,864
the sooner we can move on.
436
00:25:57,792 --> 00:26:00,632
What kind of people
have a radiation fence?
437
00:26:00,667 --> 00:26:03,068
CLARKE: The kind of people
that want to keep something out.
438
00:26:03,550 --> 00:26:05,933
Beacon should be right up ahead.
439
00:26:08,589 --> 00:26:10,341
CLARKE: What are we gonna tell Raven?
440
00:26:11,231 --> 00:26:13,178
He died a hero.
441
00:26:13,213 --> 00:26:15,091
MURPHY: Look. I do hate to
make this about us, but...
442
00:26:15,115 --> 00:26:18,081
Then don't. Shaw just
saved your life, Murphy.
443
00:26:18,106 --> 00:26:19,517
I'm aware.
444
00:26:19,553 --> 00:26:21,820
I'm also aware that
we just lost our pilot.
445
00:26:22,605 --> 00:26:23,655
Madi's still up there.
446
00:26:23,690 --> 00:26:25,168
You're not worried you're
never gonna see her again?
447
00:26:25,192 --> 00:26:27,158
MILLER: Whoa, whoa, whoa! Easy, easy.
448
00:26:29,174 --> 00:26:30,662
Ignore him.
449
00:26:31,994 --> 00:26:34,716
Yeah. Your Red Queen is
still up there, too, Miller.
450
00:26:35,119 --> 00:26:36,468
Who you gonna follow now?
451
00:26:36,512 --> 00:26:38,478
BELLAMY: Hey. Hey! Miller.
452
00:26:38,514 --> 00:26:41,148
As therapeutic as it
is to beat up on Murphy,
453
00:26:41,260 --> 00:26:42,982
Emori can fly.
454
00:26:43,788 --> 00:26:45,819
Sure. Yeah.
455
00:26:45,854 --> 00:26:47,920
I've had one successful
landing in a ship
456
00:26:47,945 --> 00:26:49,289
I trained in for 6 years.
457
00:26:49,314 --> 00:26:51,047
So, no problem.
458
00:27:00,405 --> 00:27:01,873
ECHO: Guys, stairs.
459
00:27:01,898 --> 00:27:02,961
BELLAMY: Easy.
460
00:27:02,986 --> 00:27:05,587
We approach slow, no hostile moves.
461
00:27:24,360 --> 00:27:26,173
They have a castle.
462
00:27:51,216 --> 00:27:53,056
[KNOCK KNOCK KNOCK]
463
00:27:55,983 --> 00:27:58,197
[KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK]
464
00:28:03,090 --> 00:28:05,190
[KNOCK KNOCK KNOCK]
465
00:28:07,694 --> 00:28:09,194
Hey...
466
00:28:14,897 --> 00:28:16,101
A.L.I.E.?
467
00:28:16,136 --> 00:28:17,598
I...
468
00:28:19,098 --> 00:28:21,606
Becca did the tech for Eligius.
469
00:28:22,691 --> 00:28:23,942
Right.
470
00:28:23,977 --> 00:28:25,808
Destroy the world, 200 years later,
471
00:28:25,833 --> 00:28:27,846
they put you on a flag.
472
00:28:27,881 --> 00:28:30,309
See? Hope for us yet.
473
00:28:30,751 --> 00:28:32,017
[KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK]
474
00:28:32,052 --> 00:28:35,161
Hello? Invaders from
Earth. Can we come in?
475
00:28:35,186 --> 00:28:37,357
John, keep it down.
476
00:28:37,382 --> 00:28:39,090
I don't know why we're knocking.
477
00:28:39,126 --> 00:28:40,925
Gone door to door, and no one's here.
478
00:28:40,961 --> 00:28:42,006
We don't know that yet.
479
00:28:42,031 --> 00:28:43,357
These are people's homes.
480
00:28:43,382 --> 00:28:45,170
We're not breaking in like thieves.
481
00:28:45,510 --> 00:28:47,109
CLARKE: Bellamy's right.
482
00:28:47,345 --> 00:28:50,779
If we want to do better
here, we can't be just...
483
00:28:51,096 --> 00:28:53,296
Well, look at that.
484
00:28:54,042 --> 00:28:55,963
This one's unlocked.
485
00:29:00,464 --> 00:29:02,424
Hmm, kinky.
486
00:29:07,266 --> 00:29:09,141
It's some kind of shrine.
487
00:29:11,359 --> 00:29:12,857
Blood.
488
00:29:12,893 --> 00:29:14,781
Eligius III.
489
00:29:16,730 --> 00:29:19,564
CLARKE: All named Lightbourne.
490
00:29:20,210 --> 00:29:22,133
They sent families.
491
00:29:23,085 --> 00:29:24,636
Nice to be remembered.
492
00:29:24,661 --> 00:29:27,296
- Or worshipped.
- Yeah.
493
00:29:29,185 --> 00:29:30,909
Dead bugs.
494
00:29:30,944 --> 00:29:32,646
[TAP TAP TAP]
495
00:29:33,818 --> 00:29:35,613
Karma's a bitch.
496
00:29:35,649 --> 00:29:37,882
Come on. We shouldn't be here.
497
00:29:37,918 --> 00:29:40,630
Hey, you want a music player?
498
00:29:43,115 --> 00:29:44,798
Behave, Murphy.
499
00:29:45,048 --> 00:29:46,647
All right.
500
00:29:59,106 --> 00:30:01,172
[EXHALES]
501
00:30:03,614 --> 00:30:05,280
[MOANS]
502
00:30:06,580 --> 00:30:08,813
[EKG BEEPING]
503
00:30:13,799 --> 00:30:15,424
Abby.
504
00:30:19,361 --> 00:30:21,926
Thank God.
505
00:30:21,962 --> 00:30:25,413
- Marcus.
- [MOANS]
506
00:30:28,525 --> 00:30:31,058
I thought I'd lost you.
507
00:30:33,246 --> 00:30:34,613
Vinson.
508
00:30:35,270 --> 00:30:38,762
He's been dead for 125 years.
509
00:30:39,146 --> 00:30:40,856
[EXHALES]
510
00:30:41,973 --> 00:30:44,142
You're gonna like this.
511
00:30:48,048 --> 00:30:49,533
ABBY: Slow down, Marcus.
512
00:30:49,558 --> 00:30:51,197
I'm OK.
513
00:30:51,992 --> 00:30:55,427
I've never been more OK in my life.
514
00:30:55,991 --> 00:30:58,830
We sent an exploratory team down there.
515
00:30:59,663 --> 00:31:01,389
Clarke's on it.
516
00:31:03,124 --> 00:31:04,882
She'll be fine.
517
00:31:05,272 --> 00:31:07,222
Abby, everything we did,
518
00:31:09,262 --> 00:31:11,276
everything that happened
519
00:31:11,730 --> 00:31:14,379
happened so we could get here.
520
00:31:16,417 --> 00:31:18,292
I believe that, too.
521
00:31:19,360 --> 00:31:21,854
Then you're a bigger fool than him.
522
00:31:23,696 --> 00:31:25,532
Where's Niylah?
523
00:31:25,792 --> 00:31:28,226
Waking people she
shouldn't have, apparently.
524
00:31:28,261 --> 00:31:31,047
She needed my blood to
save the life of a traitor.
525
00:31:32,332 --> 00:31:34,699
I'd gladly give it back if I could.
526
00:31:34,986 --> 00:31:37,283
You think you're better than me, Kane?
527
00:31:37,737 --> 00:31:40,872
We lost 417 people in that gorge.
528
00:31:41,213 --> 00:31:43,007
Ethan was the first to die.
529
00:31:43,043 --> 00:31:45,176
They put a bullet in his head.
530
00:31:45,212 --> 00:31:48,561
I wonder how your friend
Jaha would feel about that.
531
00:31:48,827 --> 00:31:50,412
Marcus, we really need to
get you to the stretcher.
532
00:31:50,436 --> 00:31:53,718
No. You led them to the slaughter.
533
00:31:53,753 --> 00:31:56,226
It was only a slaughter
because you betrayed us.
534
00:31:56,251 --> 00:31:58,634
I was promised that you'd
be allowed to surrender
535
00:31:58,658 --> 00:32:00,758
and then work out terms
for sharing the valley.
536
00:32:00,794 --> 00:32:02,794
You were promised?
537
00:32:03,395 --> 00:32:05,128
Promised by who,
538
00:32:05,153 --> 00:32:07,034
by which murdering psychopath?
539
00:32:07,059 --> 00:32:09,309
Everything I did in that bunker
540
00:32:09,334 --> 00:32:11,236
I did for my people.
541
00:32:11,271 --> 00:32:14,623
Am I a monster? Is that it?
542
00:32:15,380 --> 00:32:18,426
Just like both of you...
the cannibal doctor
543
00:32:18,451 --> 00:32:19,747
and the man she loves,
544
00:32:19,772 --> 00:32:21,584
even after he floated her husband...
545
00:32:21,609 --> 00:32:22,482
Are you through?
546
00:32:22,507 --> 00:32:24,926
The man who caused 300 of his own people
547
00:32:24,951 --> 00:32:27,819
to die on the Ark when
the ground was survivable.
548
00:32:27,854 --> 00:32:29,854
You think you're better than me, Kane,
549
00:32:29,879 --> 00:32:32,223
that you've learned from your mistakes?
550
00:32:32,266 --> 00:32:33,458
If it was up to you,
551
00:32:33,483 --> 00:32:35,927
Wonkru would have died of
starvation in that bunker.
552
00:32:35,962 --> 00:32:38,663
You were too weak to
do what had to be done,
553
00:32:39,219 --> 00:32:42,249
and then you ran, became a traitor,
554
00:32:42,274 --> 00:32:44,476
made a deal with our enemy
555
00:32:44,501 --> 00:32:46,638
that you knew they would never keep.
556
00:32:46,673 --> 00:32:48,840
You didn't have to wage war.
557
00:32:50,237 --> 00:32:52,510
You didn't have to burn down the Farm.
558
00:32:52,535 --> 00:32:55,680
You did that for power, for vanity.
559
00:32:57,229 --> 00:32:59,502
You were lost.
560
00:33:00,307 --> 00:33:01,853
You're still lost.
561
00:33:02,501 --> 00:33:04,578
- Wait. Oh...
- [COUGHING]
562
00:33:04,603 --> 00:33:07,642
Marcus. Marcus.
563
00:33:08,189 --> 00:33:11,162
Help me get him to the bed now.
564
00:33:15,994 --> 00:33:17,000
No.
565
00:33:17,025 --> 00:33:18,681
Get Niylah.
566
00:33:20,503 --> 00:33:22,055
Niylah!
567
00:33:23,965 --> 00:33:25,697
His heart's stopping.
568
00:33:34,452 --> 00:33:36,085
Niylah!
569
00:33:37,397 --> 00:33:39,139
NIYLAH: What can I do?
570
00:33:39,459 --> 00:33:42,359
The sutures didn't
hold. He's bleeding out.
571
00:33:42,539 --> 00:33:44,477
_
572
00:33:44,931 --> 00:33:46,598
Apply pressure.
573
00:33:52,772 --> 00:33:55,073
I said, apply pressure.
574
00:34:01,523 --> 00:34:03,087
[EXHALES]
575
00:34:07,438 --> 00:34:10,855
Prep the O.R. We're going back in.
576
00:34:11,555 --> 00:34:15,141
Abby, there's no more algae.
577
00:34:15,602 --> 00:34:18,484
He won't survive another surgery.
578
00:34:20,852 --> 00:34:22,773
His fight is over.
579
00:34:27,699 --> 00:34:29,354
Like hell it is.
580
00:34:31,478 --> 00:34:33,344
[BEEP]
581
00:34:33,380 --> 00:34:36,347
[CRACKLING]
582
00:34:40,585 --> 00:34:41,884
[BEEP]
583
00:34:43,647 --> 00:34:45,168
[EXHALES]
584
00:34:45,193 --> 00:34:48,504
It worked. He's still alive.
585
00:35:09,186 --> 00:35:11,285
Never again.
586
00:35:12,886 --> 00:35:13,902
Jordan,
587
00:35:13,927 --> 00:35:16,426
I need you to make some
more of your father's algae.
588
00:35:16,451 --> 00:35:18,246
Niylah, you're with me.
589
00:35:20,460 --> 00:35:22,660
[DOOR OPENS]
590
00:35:36,745 --> 00:35:38,579
[CLEARS THROAT]
591
00:35:39,541 --> 00:35:41,088
Are you ok?
592
00:35:41,123 --> 00:35:43,123
What?
593
00:35:43,695 --> 00:35:45,993
Yeah. Fine.
594
00:35:46,367 --> 00:35:48,395
I'm just tired.
595
00:35:48,430 --> 00:35:50,030
Want me to give it a shot?
596
00:35:51,250 --> 00:35:52,900
Stay in your lane, John.
597
00:35:54,204 --> 00:35:55,608
OK.
598
00:35:58,221 --> 00:35:59,689
I actually know a lot of these songs
599
00:35:59,714 --> 00:36:02,737
from when Jaha locked me
in the lighthouse bunker.
600
00:36:02,839 --> 00:36:05,361
Oh, ho ho. No. Wait, wait, wait, wait.
601
00:36:05,386 --> 00:36:07,050
You're gonna like this.
602
00:36:07,816 --> 00:36:09,449
[WATERBOYS' "THIS IS THE SEA" PLAYING]
603
00:36:09,485 --> 00:36:11,770
- Oh, yeah.
- John, I'm concentrating.
604
00:36:11,795 --> 00:36:14,955
♪ Whoo hoo hoo ♪
605
00:36:15,930 --> 00:36:18,202
Hey, come on. Forget the door.
606
00:36:18,227 --> 00:36:21,844
Forget the door and dance with me.
607
00:36:23,055 --> 00:36:24,297
Dance.
608
00:36:26,024 --> 00:36:27,133
Come on.
609
00:36:38,275 --> 00:36:41,152
♪ These things you keep ♪
610
00:36:42,777 --> 00:36:46,019
♪ You better throw them all away ♪
611
00:36:46,249 --> 00:36:47,448
Ohh...
612
00:36:47,473 --> 00:36:50,059
♪ You wanna turn your back ♪
613
00:36:51,752 --> 00:36:54,627
♪ On your soulless days ♪
614
00:36:56,831 --> 00:37:00,500
♪ Once you were tethered ♪
615
00:37:01,448 --> 00:37:03,654
♪ And now you are free ♪
616
00:37:05,874 --> 00:37:08,558
♪ That was the river ♪
617
00:37:10,527 --> 00:37:13,046
♪ This is the sea ♪
618
00:37:15,918 --> 00:37:18,285
Raven, come in. You read me?
619
00:37:18,320 --> 00:37:21,388
[STATIC]
620
00:37:22,527 --> 00:37:24,502
So any guesses where
all the people went?
621
00:37:25,292 --> 00:37:28,180
This place is too
well-maintained to be abandoned.
622
00:37:28,735 --> 00:37:30,222
Maybe,
623
00:37:30,425 --> 00:37:32,479
but if they are gone, then
624
00:37:32,605 --> 00:37:35,174
there's enough room here
for everybody on the ship.
625
00:37:38,541 --> 00:37:41,642
♪ How fine your life used to be ♪
626
00:37:42,811 --> 00:37:46,480
♪ Running around banging your drum ♪
627
00:37:46,515 --> 00:37:51,018
♪ Like it's 1972 ♪
628
00:37:52,381 --> 00:37:54,820
♪ Well, that was the river ♪
629
00:37:54,845 --> 00:37:57,367
_
630
00:37:57,659 --> 00:38:00,360
♪ And this is the sea... ♪
631
00:38:33,898 --> 00:38:38,910
_
632
00:38:39,311 --> 00:38:43,942
_
633
00:38:44,582 --> 00:38:45,754
BELLAMY: Hey.
634
00:38:46,821 --> 00:38:48,487
Hey.
635
00:38:53,545 --> 00:38:55,740
I wish Madi could have gone to school.
636
00:38:57,623 --> 00:38:59,475
I wish Octavia could have.
637
00:39:00,162 --> 00:39:02,662
Instead, they just had
us to screw them up.
638
00:39:03,404 --> 00:39:05,058
Still no luck on the radio?
639
00:39:05,094 --> 00:39:06,526
No.
640
00:39:06,733 --> 00:39:09,059
Trust me, I know the feeling.
641
00:39:11,956 --> 00:39:14,552
I'm sorry I couldn't
respond all those years.
642
00:39:17,102 --> 00:39:19,284
Madi told me.
643
00:39:19,963 --> 00:39:21,330
Of course she did.
644
00:39:24,246 --> 00:39:26,113
I know it sounds crazy...
645
00:39:26,263 --> 00:39:28,715
Madi certainly thought it was...
646
00:39:29,184 --> 00:39:31,518
But talking to you every day,
647
00:39:31,825 --> 00:39:33,661
even though you didn't answer,
648
00:39:34,661 --> 00:39:36,169
it kept me sane.
649
00:39:39,690 --> 00:39:41,285
It's not crazy.
650
00:39:42,502 --> 00:39:46,066
Little pathetic, maybe,
but it's not crazy.
651
00:39:46,295 --> 00:39:47,821
Yeah.
652
00:39:48,337 --> 00:39:52,372
MURPHY: ♪ That you just
don't see, whoo... ♪
653
00:39:53,318 --> 00:39:56,109
I'm gonna go and watch
"The Murphy Show."
654
00:39:56,145 --> 00:40:00,213
MURPHY: ♪ And you know
that you once held the key ♪
655
00:40:01,683 --> 00:40:04,683
♪ But that was the river ♪
656
00:40:06,214 --> 00:40:08,054
♪ And this is the sea ♪
657
00:40:08,090 --> 00:40:12,225
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
658
00:40:13,267 --> 00:40:14,775
Echo, come here.
659
00:40:15,616 --> 00:40:17,953
Clarke, did you read this?
660
00:40:17,978 --> 00:40:20,233
- No.
- OK.
661
00:40:20,720 --> 00:40:24,088
"Trees and plants give us
shade. We need them every day.
662
00:40:24,752 --> 00:40:27,415
When the stars align
and the forest wakes,
663
00:40:28,555 --> 00:40:30,494
it's time to run away."
664
00:40:36,051 --> 00:40:38,379
_
665
00:40:41,101 --> 00:40:42,656
- _
- It's not a nursery rhyme.
666
00:40:43,359 --> 00:40:45,158
It's a warning.
667
00:40:45,194 --> 00:40:47,260
MIKE SCOTT: ♪ 'Cause
that was the river ♪
668
00:40:47,296 --> 00:40:49,129
[RUMBLING]
669
00:40:49,164 --> 00:40:50,363
No, no!
670
00:40:50,399 --> 00:40:52,751
SCOTT: ♪ And this is the sea ♪
671
00:40:54,434 --> 00:40:56,163
♪ That was the river ♪
672
00:40:56,188 --> 00:40:58,405
They're stealing...
they're stealing our ship!
673
00:40:58,891 --> 00:41:01,741
SCOTT: ♪ This is the sea ♪
674
00:41:04,144 --> 00:41:06,152
I won't let you kill me!
675
00:41:06,207 --> 00:41:07,147
ECHO: Emori!
676
00:41:07,182 --> 00:41:08,832
Stop, Emori! What are you doing?
677
00:41:11,520 --> 00:41:13,193
Emori, stop!
678
00:41:13,218 --> 00:41:16,356
CLARKE: Get off him. Miller, stop her.
679
00:41:16,672 --> 00:41:19,094
Emori, you're gonna kill him.
680
00:41:21,530 --> 00:41:23,730
[MOANING]
681
00:41:23,765 --> 00:41:24,914
EMORI: Let me go!
682
00:41:24,939 --> 00:41:26,187
ECHO: Emori, calm down.
683
00:41:26,212 --> 00:41:27,939
He'll do it to you, too.
684
00:41:28,665 --> 00:41:32,173
He'll do it to you, too! No!
685
00:41:32,198 --> 00:41:33,864
- JACKSON: Emori...
- No!
686
00:41:33,889 --> 00:41:36,448
_
687
00:41:38,596 --> 00:41:39,960
Let me go.
688
00:41:40,382 --> 00:41:41,851
Emori, calm down.
689
00:41:41,876 --> 00:41:43,483
Let me go!
690
00:41:44,533 --> 00:41:46,397
It's in the air.
691
00:41:47,529 --> 00:41:49,569
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
46525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.