All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_25_[Arcadia]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 http://www.tenkuukai.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 3 00:00:11,820 --> 00:00:12,420 Ima 4 00:00:11,820 --> 00:00:12,420 Now 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,260 atsui tamashii o 6 00:00:12,520 --> 00:00:15,260 free your burning soul 7 00:00:15,850 --> 00:00:19,250 tokihanate mirai e to 8 00:00:15,850 --> 00:00:19,250 and search your soul 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,630 Ushinatta 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,630 for the truth 11 00:00:22,020 --> 00:00:25,220 shinjitsu o motomete 12 00:00:22,020 --> 00:00:25,220 that was lost 13 00:00:28,140 --> 00:00:31,910 Chikaiau yuujou ni 14 00:00:28,140 --> 00:00:31,910 When darkness comes 15 00:00:32,310 --> 00:00:35,840 osoikuru kurayami o 16 00:00:32,310 --> 00:00:35,840 to threaten your friendship 17 00:00:36,230 --> 00:00:38,070 Yakitsukuse 18 00:00:36,230 --> 00:00:38,070 Burn it 19 00:00:38,570 --> 00:00:41,830 moeagaru honou de 20 00:00:38,570 --> 00:00:41,830 with your rising fire 21 00:00:44,500 --> 00:00:48,560 Donna kanashimi no ato mo 22 00:00:44,500 --> 00:00:48,560 After any sadness 23 00:00:48,760 --> 00:00:52,260 fukai yami o koete 24 00:00:48,760 --> 00:00:52,260 past the deepest darkness 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,440 Haruka ni 26 00:00:52,720 --> 00:00:54,440 Like 27 00:00:54,840 --> 00:00:56,500 asahi ga 28 00:00:54,840 --> 00:00:56,500 the bright morning sun 29 00:00:56,740 --> 00:01:00,200 ten to chi o someru you ni 30 00:00:56,740 --> 00:01:00,200 that colors heaven and earth 31 00:01:00,870 --> 00:01:02,090 keep on shining 32 00:01:02,290 --> 00:01:03,290 shining 33 00:01:03,460 --> 00:01:05,010 kagayaki o 34 00:01:03,460 --> 00:01:05,010 your light 35 00:01:05,150 --> 00:01:06,500 Keep on shining 36 00:01:06,700 --> 00:01:08,290 your eyes 37 00:01:09,010 --> 00:01:10,370 Keep on shooting 38 00:01:10,570 --> 00:01:11,270 shooting 39 00:01:11,670 --> 00:01:13,080 tokihanate 40 00:01:11,670 --> 00:01:13,080 until you're free 41 00:01:13,240 --> 00:01:14,290 Keep on shooting 42 00:01:14,690 --> 00:01:16,120 your soul 43 00:01:17,210 --> 00:01:19,450 Atsuku moeru 44 00:01:17,210 --> 00:01:19,450 With your burning 45 00:01:19,750 --> 00:01:23,370 omoi o 46 00:01:19,750 --> 00:01:23,370 emotions 47 00:01:32,500 --> 00:01:38,340 Shurato and Hyuga went to Tenkuuden to save Vishnu from Indrah. 48 00:01:38,940 --> 00:01:42,170 At last, the final fight with Indrah has come. 49 00:01:42,870 --> 00:01:47,630 Shurato was unable to overcome Indrah's powerful black Sohma. 50 00:01:48,190 --> 00:01:54,490 But thanks to the memories of his dead friends, he fought back. 51 00:01:55,030 --> 00:02:01,340 He fired a Shura Mahaken at Indrah and Hyuga finished him off. 52 00:02:01,960 --> 00:02:04,070 Well done, Hyuga... 53 00:02:07,520 --> 00:02:08,820 Sir Indrah... 54 00:02:15,730 --> 00:02:21,120 A Sad Destiny! Shurato vs. Gai 55 00:02:21,430 --> 00:02:22,710 We did it! 56 00:02:23,170 --> 00:02:25,050 We defeated Indrah! 57 00:02:26,350 --> 00:02:34,610 Now the spell on Lady Vishnu will be broken and Tenkuukai will be saved! 58 00:02:39,800 --> 00:02:41,360 But Vishnu was... 59 00:02:44,880 --> 00:02:48,880 But why? We defeated Indrah, so why doesn't she return to normal? 60 00:02:50,710 --> 00:02:51,410 I don't know. 61 00:02:51,700 --> 00:02:53,920 Why? Why!? 62 00:02:57,850 --> 00:02:59,380 Shurato! 63 00:03:11,270 --> 00:03:12,210 Damn you... 64 00:03:15,830 --> 00:03:17,030 Damn you... 65 00:03:28,310 --> 00:03:30,470 Sh- Shurato... 66 00:03:31,060 --> 00:03:31,830 Hyuga! 67 00:03:47,040 --> 00:03:49,440 You're the only one left, Shurato. 68 00:04:11,940 --> 00:04:16,630 How do you feel about being killed with your friend? 69 00:04:40,350 --> 00:04:42,200 Damn you, Gai! 70 00:04:43,710 --> 00:04:44,350 What? 71 00:04:46,160 --> 00:04:49,540 That's right, Shurato. Come kill me. 72 00:04:49,780 --> 00:04:51,910 That will break the spell on Vishnu. 73 00:04:52,220 --> 00:04:53,000 What? 74 00:04:53,390 --> 00:04:57,960 I'm the key to Indrah's curse on Vishnu. 75 00:05:14,180 --> 00:05:16,530 What the hell? 76 00:05:17,080 --> 00:05:20,760 Gai, at this rate, everyone will be killed, 77 00:05:20,760 --> 00:05:26,230 not just on Tenkuukai, but on our Earth as well! 78 00:05:28,570 --> 00:05:32,770 That's what I want. 79 00:05:50,840 --> 00:05:55,920 I won't let you! I won't let you do it, Yasha-Oh! 80 00:06:58,190 --> 00:07:00,980 Come on, Reiga! Say something! 81 00:07:01,090 --> 00:07:07,310 Wake up! Tenkuukai's being destroyed! 82 00:07:07,570 --> 00:07:09,600 Please! Reiga! 83 00:07:14,220 --> 00:07:16,480 I'm sorry, Reiga. 84 00:07:17,610 --> 00:07:20,420 Mii, take me to Tenkuuden. 85 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 Just a minute. 86 00:07:25,880 --> 00:07:26,800 Reiga! 87 00:07:28,880 --> 00:07:32,850 Don't you need a ride, cute little Lakshu? 88 00:08:05,600 --> 00:08:09,650 Cry for me, Tenkuukai. 89 00:08:09,990 --> 00:08:11,850 Scream for me as you surrender to destruction! 90 00:08:12,270 --> 00:08:13,520 I won't let you! 91 00:08:36,410 --> 00:08:37,690 Reiga, hang on! 92 00:08:37,950 --> 00:08:40,350 We can't have anyone else die! 93 00:08:40,920 --> 00:08:47,640 If Lady Vishnu could see the state of Tenkuuden now, I'm sure she'd laugh. 94 00:09:57,230 --> 00:09:58,330 What? 95 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 Are you finished already, Shurato? 96 00:11:12,060 --> 00:11:14,300 You can't cast a Mahaken with that hand. 97 00:11:47,470 --> 00:11:49,870 We're finished! Tenkuukai's done for! 98 00:12:27,690 --> 00:12:33,560 Everybody, listen! I know Shurato and the others will save Tenkuukai. 99 00:12:33,890 --> 00:12:37,250 So we can't give up! We have to keep going! 100 00:12:38,450 --> 00:12:42,300 Sati is right! Don't give up! 101 00:12:42,730 --> 00:12:47,340 We have to have faith and pray for the Hachibushu's success. 102 00:12:48,040 --> 00:12:49,630 Yes, we do! 103 00:13:33,500 --> 00:13:35,350 That's right. 104 00:13:36,000 --> 00:13:39,420 I can't die after coming so far. 105 00:13:45,040 --> 00:13:46,690 I can't! 106 00:14:02,680 --> 00:14:03,830 Shurato... 107 00:14:04,350 --> 00:14:05,840 Die! 108 00:14:31,580 --> 00:14:34,180 This is the end of the Deva gods. 109 00:14:37,930 --> 00:14:39,080 Gai... 110 00:14:40,540 --> 00:14:41,300 Gai... 111 00:14:42,150 --> 00:14:43,040 Die! 112 00:15:05,310 --> 00:15:06,020 Move. 113 00:15:06,800 --> 00:15:07,610 I won't! 114 00:15:08,080 --> 00:15:13,320 Tenkuukai is falling apart! So is your human world! 115 00:15:14,560 --> 00:15:15,290 Move! 116 00:15:15,630 --> 00:15:17,140 Stop it! 117 00:15:17,490 --> 00:15:20,630 Why are you doing this? 118 00:15:50,120 --> 00:15:54,820 Can't you hear them praying? 119 00:16:18,710 --> 00:16:25,270 Stop! 120 00:16:32,590 --> 00:16:36,210 That's enough, Gai. 121 00:16:36,610 --> 00:16:38,320 Shurato... 122 00:16:40,260 --> 00:16:40,990 What? 123 00:16:41,430 --> 00:16:45,460 Let's end this, Gai. 124 00:17:41,850 --> 00:17:43,590 Die, Shurato! 125 00:17:44,000 --> 00:17:47,310 Gai, you idiot! 126 00:18:17,570 --> 00:18:19,210 Gai... 127 00:18:36,300 --> 00:18:37,030 Gai... 128 00:18:46,040 --> 00:18:47,440 Shurato... 129 00:18:54,690 --> 00:18:56,820 You did it, Shurato. 130 00:19:20,020 --> 00:19:21,110 Lady Vishnu! 131 00:21:14,860 --> 00:21:16,060 I'm healed! 132 00:21:23,350 --> 00:21:24,260 I... 133 00:21:24,320 --> 00:21:25,770 Shurato! 134 00:21:38,490 --> 00:21:39,460 Hyuga! Ryouma! 135 00:21:41,360 --> 00:21:42,920 You're back! 136 00:21:46,020 --> 00:21:49,670 Through the power of Vishnu, 137 00:21:49,670 --> 00:21:54,490 Ten-Oh Hyuga, Ryu-Oh Ryouma, 138 00:21:54,490 --> 00:21:59,560 Dappa-Oh Kuuya, Nahra-Oh Renge and Hiba-Oh Dan were resurrected. 139 00:21:59,960 --> 00:22:00,530 However... 140 00:22:01,540 --> 00:22:04,230 Where's Gai? 141 00:22:05,090 --> 00:22:06,160 I'm sorry. 142 00:22:06,400 --> 00:22:12,040 Gai can't be revived by my power, only by the Destruction Goddess, Shiva's power. 143 00:22:12,700 --> 00:22:13,660 Destruction Goddess Shiva? 144 00:22:19,140 --> 00:22:25,390 A new enemy has appeared, after breaking the seal that held it for 10,000 years: 145 00:22:25,390 --> 00:22:29,600 The Destruction Goddess Shiva, who commands the Asura gods. 146 00:22:30,080 --> 00:22:36,820 A new crisis faces Shurato and Tenkuukai. 147 00:22:55,490 --> 00:23:02,220 Umareta hi kara hito wa tabi shite 148 00:22:55,490 --> 00:23:02,220 People travel from the day they're born 149 00:23:02,790 --> 00:23:10,110 Haruka hoshi o ikutsu kazoeru 150 00:23:02,790 --> 00:23:10,110 Conting the shining stars in the sky 151 00:23:10,520 --> 00:23:17,690 Mugen no kirameki wa yozora no sasayaki 152 00:23:10,520 --> 00:23:17,690 The endless sparkling is the sky's whisper 153 00:23:18,100 --> 00:23:25,700 Mayoimadowasarete kaze ga saratte yuku 154 00:23:18,100 --> 00:23:25,700 As I wander, lost, the wind sweeps me away 155 00:23:26,900 --> 00:23:34,020 Aa, ummei oshieru hoshi ni michibikare 156 00:23:26,900 --> 00:23:34,020 Ah, led by the stars that show our destiny 157 00:23:34,540 --> 00:23:41,490 Aa, kokoro no meizu o samayoitsuzukeru 158 00:23:34,540 --> 00:23:41,490 Ah, I wander through the maze of the heart 159 00:23:41,950 --> 00:23:49,320 Yume no tabibito 160 00:23:41,950 --> 00:23:49,320 Dream traveller 161 00:23:54,570 --> 00:23:58,110 Lady Vishnu is revived and peace has returned to Tenkuukai. 162 00:23:58,520 --> 00:24:02,250 I'm still disappointed about Gai, but everything else is great. 163 00:24:02,490 --> 00:24:06,450 Now we have to take care of the Asura army. Come and get it! 164 00:24:07,000 --> 00:24:10,170 But then something falls out of the sky. 165 00:24:10,660 --> 00:24:12,620 What happened? 166 00:24:13,200 --> 00:24:15,040 Next on Tenkuu Senki Shurato: 167 00:24:15,290 --> 00:24:17,560 'A New Enemy: The Asura Army!' 168 00:24:17,870 --> 00:24:19,460 Om Shura Sowaka! 10703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.