All language subtitles for Tangled The Series.S02E02 - The Return of Quaid.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,130 ♪♪ Theme song playing.... 2 00:00:02,131 --> 00:00:05,530 ♪♪ 3 00:00:05,617 --> 00:00:08,816 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:08,903 --> 00:00:11,337 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:11,424 --> 00:00:16,710 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,679 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:19,768 --> 00:00:24,523 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:24,610 --> 00:00:27,389 ♪ I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:27,476 --> 00:00:30,890 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:30,176 --> 00:00:32,698 ♪ ... hair ♪ 11 00:00:32,785 --> 00:00:35,540 ♪ ... hair*Rapunzel's TANGLED ADVENTURE* Season 02 Episode 02 12 00:00:35,627 --> 00:00:38,508 Episode Title : "The Return of Quaid" 13 00:00:43,384 --> 00:00:46,490 Alright, Cass, here's the last of the water. 14 00:00:46,577 --> 00:00:49,954 Just a few more supplies, and we are ready to roll. 15 00:00:50,410 --> 00:00:51,421 Looking good, Max! 16 00:00:51,509 --> 00:00:54,477 You know, Blondie, this might not be the glamorous city 17 00:00:54,564 --> 00:00:55,573 it used to be... 18 00:00:55,660 --> 00:00:56,837 Don't step there. Or there. 19 00:00:56,924 --> 00:00:58,753 You should really put shoes on. Honestly. 20 00:00:58,840 --> 00:01:00,691 But part of me is actually going to miss 21 00:01:00,778 --> 00:01:02,821 my old stomping grounds. 22 00:01:02,908 --> 00:01:03,856 Huh? 23 00:01:03,943 --> 00:01:05,881 Hello? Rapunzel? 24 00:01:15,266 --> 00:01:17,481 And what are you starin' at! 25 00:01:17,568 --> 00:01:20,214 I dunno, but it ain't much, ya clod! 26 00:01:23,799 --> 00:01:25,419 Huh? Oh! 27 00:01:27,817 --> 00:01:29,628 Stop, thief! 28 00:01:29,715 --> 00:01:32,996 This place is... it's so sad. 29 00:01:33,830 --> 00:01:35,930 Yeah, but, maybe now that we've run the Baron out of town, 30 00:01:35,998 --> 00:01:38,390 this old city will turn itself around. 31 00:01:40,343 --> 00:01:43,323 Ladies and gentlemen of Vardaros! 32 00:01:44,306 --> 00:01:45,746 Or, this could happen. 33 00:01:45,833 --> 00:01:47,200 You may have noticed that 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,900 the sudden departure of our beloved Baron 35 00:01:49,177 --> 00:01:52,550 has left a conspicuous vacancy in this city's management. 36 00:01:52,685 --> 00:01:54,627 Well, good news... 37 00:01:54,714 --> 00:01:56,900 The position has been filled! 38 00:01:56,987 --> 00:01:59,812 - Is that Weasel? - Weasel. The Baron's right hand man. 39 00:01:59,899 --> 00:02:01,853 With that sadistic egomaniac in charge, 40 00:02:01,940 --> 00:02:04,781 you can bet things are about to get a lot uglier around here. 41 00:02:04,868 --> 00:02:07,170 I got plans for my city. 42 00:02:07,104 --> 00:02:09,813 In a word: Expansion. 43 00:02:10,800 --> 00:02:14,994 Any neighboring field, forest, or fjord now belongs to me. 44 00:02:15,810 --> 00:02:19,460 And, people, growth like that requires capital. 45 00:02:19,133 --> 00:02:22,579 So, I've come to collect. 46 00:02:22,713 --> 00:02:24,960 Hey! 47 00:02:27,838 --> 00:02:30,148 Alright, Raps, I know you see people in trouble, 48 00:02:30,235 --> 00:02:31,872 but this isn't our fight. 49 00:02:31,959 --> 00:02:33,735 Don't do anything... 50 00:02:33,934 --> 00:02:35,939 Ugh. Drastic. 51 00:02:36,260 --> 00:02:39,962 Hey! Weasel! Leave the people of Vardaros alone! 52 00:02:40,490 --> 00:02:41,475 Ah. Princess, 53 00:02:41,562 --> 00:02:43,630 still in town? 54 00:02:43,162 --> 00:02:45,235 Let me see you out. 55 00:02:47,109 --> 00:02:48,445 Oh! Ugh! 56 00:02:50,475 --> 00:02:51,461 C'mon... 57 00:02:51,548 --> 00:02:53,690 You don't mind if we stick around for a little bit, 58 00:02:53,777 --> 00:02:54,808 do you? 59 00:03:03,180 --> 00:03:04,219 Hoo! 60 00:03:05,216 --> 00:03:06,352 Yah! 61 00:03:14,428 --> 00:03:16,833 You fancy you're helping these people, 62 00:03:16,920 --> 00:03:18,731 don't you, princess? 63 00:03:18,818 --> 00:03:20,809 They know I'll be back. 64 00:03:20,896 --> 00:03:23,541 Only now, I'll bring extra muscle. 65 00:03:23,628 --> 00:03:25,138 In four days' time, 66 00:03:25,225 --> 00:03:28,496 we'll be taking it all, thanks to you! 67 00:03:30,448 --> 00:03:34,434 - Thanks a lot, Princess! - Yeah, beat it, ya clod! 68 00:03:34,521 --> 00:03:36,293 You're not wanted here! 69 00:03:36,443 --> 00:03:39,407 Pfft! Vardaros is no place for heroes. 70 00:03:46,687 --> 00:03:48,611 Look, I'm all for helping the little guy, 71 00:03:48,698 --> 00:03:50,737 but say we fight Weasel when he gets back, 72 00:03:50,824 --> 00:03:52,954 we can't stay here, and beat him up forever. 73 00:03:53,410 --> 00:03:56,216 Though, pummeling that guy is kind of satisfying, 74 00:03:56,303 --> 00:03:57,682 Eugene is right. 75 00:03:57,769 --> 00:03:59,501 Yeah, you can't help someone 76 00:03:59,588 --> 00:04:00,845 who doesn't want to help themselves. 77 00:04:00,932 --> 00:04:03,801 Take it from a guy who is a pro at helping himself. 78 00:04:03,888 --> 00:04:05,574 Don't mind if I do. 79 00:04:09,770 --> 00:04:11,400 You know, I keep hearing 80 00:04:11,910 --> 00:04:13,820 how great this city used to be. 81 00:04:13,169 --> 00:04:16,527 Well, greatness does not go away. 82 00:04:16,614 --> 00:04:18,510 It may get beaten down, 83 00:04:18,138 --> 00:04:20,480 or... hide itself from fear or doubt, 84 00:04:20,567 --> 00:04:22,494 but it does not go away. 85 00:04:22,581 --> 00:04:24,833 You, of all people, should know 86 00:04:24,920 --> 00:04:26,801 that sometimes, all that's needed 87 00:04:26,888 --> 00:04:28,861 to get the best of what's inside of you, 88 00:04:28,948 --> 00:04:30,698 is a little help. 89 00:04:31,171 --> 00:04:34,200 So, I say, we go out there, 90 00:04:34,107 --> 00:04:36,163 go door to door, if we have to, 91 00:04:36,250 --> 00:04:39,363 and... rally these people to take a stand. 92 00:04:39,450 --> 00:04:43,330 Because if we can inspire one person, just one person, 93 00:04:43,417 --> 00:04:47,602 - then the battle is half won! - Yeah! 94 00:04:49,130 --> 00:04:52,586 I can't believe we couldn't inspire one person. 95 00:04:52,673 --> 00:04:53,892 Oh, I don't know. 96 00:04:53,979 --> 00:04:57,987 That lovely young lady handing out fish seemed inspired. 97 00:04:58,736 --> 00:05:00,200 That was a seagull. 98 00:05:00,890 --> 00:05:02,986 No, I'm pretty sure that was a rainbow trout. 99 00:05:03,730 --> 00:05:05,723 I don't get it! Why won't these people 100 00:05:05,810 --> 00:05:06,996 let me help them? 101 00:05:07,830 --> 00:05:08,751 Because you're an outsider. 102 00:05:08,838 --> 00:05:12,673 Also, you're a naive princess who insists the glass is half full, 103 00:05:12,760 --> 00:05:15,190 even when it's obviously bone dry. 104 00:05:15,106 --> 00:05:18,298 That's a really annoying trait. Especially here. 105 00:05:18,385 --> 00:05:21,970 You're basically everything people in this city despise. 106 00:05:21,897 --> 00:05:24,799 You could've stopped at outsider, but OK, get it. 107 00:05:24,886 --> 00:05:26,628 The people need someone they trust. 108 00:05:26,715 --> 00:05:27,915 Someone who can offer 109 00:05:28,200 --> 00:05:29,223 a long-term solution. 110 00:05:29,310 --> 00:05:31,511 Someone they look up to... 111 00:05:41,369 --> 00:05:42,888 Captain Quaid. 112 00:05:42,975 --> 00:05:45,476 He was sheriff of Vardaros back in the day. 113 00:05:45,563 --> 00:05:48,591 And he was the first guy to ever arrest us. 114 00:05:48,678 --> 00:05:50,702 And the second. And the third. 115 00:05:51,527 --> 00:05:53,806 In a way, he was family. 116 00:05:54,453 --> 00:05:57,960 Captain Quaid the Blade, we called him. 117 00:05:57,183 --> 00:05:59,400 He was known for his cunning, 118 00:05:59,127 --> 00:06:00,684 strength, 119 00:06:00,771 --> 00:06:01,835 and bravery! 120 00:06:01,922 --> 00:06:04,383 But, above all else, he was proud of his city. 121 00:06:04,470 --> 00:06:05,961 His pride was infectious. 122 00:06:06,480 --> 00:06:07,292 People loved Quaid, 123 00:06:07,379 --> 00:06:08,531 and they loved Vardaros. 124 00:06:08,618 --> 00:06:09,630 What happened to him? 125 00:06:09,717 --> 00:06:10,770 He quit. 126 00:06:10,857 --> 00:06:12,897 Or, at least, that's what I was told. 127 00:06:12,984 --> 00:06:14,168 It was before my time, 128 00:06:14,255 --> 00:06:16,700 but the few people who are still here 129 00:06:16,157 --> 00:06:19,480 from the glory days, say he met his match. 130 00:06:19,170 --> 00:06:20,890 No one hears much from him anymore. 131 00:06:20,977 --> 00:06:22,828 Do you know where we could find him? 132 00:06:22,915 --> 00:06:25,765 I do. But it's gonna cost ya. 133 00:06:28,495 --> 00:06:31,245 Whoa, whoa, whoa, let me get ahead of this one here... 134 00:06:31,332 --> 00:06:33,486 You wanna find a way-past-his-prime lawman, 135 00:06:33,573 --> 00:06:35,909 somehow convince him to come out of retirement, 136 00:06:35,996 --> 00:06:38,468 and inspire these poor people to fight back against Weasel, 137 00:06:38,555 --> 00:06:40,954 and/or any other lowlife who tries to claw their way 138 00:06:41,410 --> 00:06:42,355 into power in this flea-bitten city? 139 00:06:42,442 --> 00:06:44,432 And you wanna do this all in four days? 140 00:06:44,519 --> 00:06:46,790 Do you think it'll work? 141 00:06:46,380 --> 00:06:48,270 If we say not in a million years, 142 00:06:48,114 --> 00:06:49,415 would it change your mind? 143 00:06:50,673 --> 00:06:51,822 Probably not. 144 00:06:51,909 --> 00:06:52,865 Well, then. 145 00:06:52,952 --> 00:06:54,899 Let's go find us a sheriff! 146 00:07:02,356 --> 00:07:04,418 I know it's crazy, Pascal, 147 00:07:04,505 --> 00:07:06,790 but if Quaid is even half the 148 00:07:06,166 --> 00:07:08,589 inspiration Lance and Eugene say he is, 149 00:07:08,676 --> 00:07:12,260 Vardaros could be on its way back to greatness. 150 00:07:12,509 --> 00:07:15,284 Alright! We're here! 151 00:07:17,219 --> 00:07:18,671 Captain Quaid? 152 00:07:18,758 --> 00:07:20,127 Who's asking? 153 00:07:20,214 --> 00:07:22,354 It's Rapunzel. 154 00:07:23,353 --> 00:07:25,401 Told you everyone hates you. 155 00:07:26,179 --> 00:07:28,938 Uh, Captain Quaid? 156 00:07:30,883 --> 00:07:34,810 If you don't open this door, I will, uh... 157 00:07:34,168 --> 00:07:36,236 I'm just gonna keep knocking. 158 00:07:36,910 --> 00:07:38,433 And knocking! 159 00:07:39,120 --> 00:07:40,820 Ow! 160 00:07:40,193 --> 00:07:42,460 And when my knuckles start to hurt, 161 00:07:42,547 --> 00:07:44,854 I'm just gonna knock with my other hand! 162 00:07:44,941 --> 00:07:49,330 You do not want to test the commitment of these knuckles, Mister. 163 00:07:51,571 --> 00:07:52,926 Hi! 164 00:07:54,714 --> 00:07:55,990 Three minutes. 165 00:07:56,770 --> 00:07:58,330 Not a grain more. 166 00:08:00,488 --> 00:08:03,705 Hey-ya! Quaid! Remember us? The "not guilty twins?" 167 00:08:03,990 --> 00:08:06,340 You degenerates stay out here. 168 00:08:06,121 --> 00:08:08,860 Touch, look at, or breathe on anything, 169 00:08:08,947 --> 00:08:10,942 I'll get you where you sleep. 170 00:08:11,290 --> 00:08:12,682 That clear? 171 00:08:12,782 --> 00:08:16,960 - Ah, family. - There's nothing like it. 172 00:08:17,623 --> 00:08:19,416 Okay, so here's my idea. 173 00:08:19,503 --> 00:08:23,167 The people of Vardaros need Quaid the Blade 174 00:08:23,254 --> 00:08:25,221 to stand up against Weasel. 175 00:08:25,308 --> 00:08:26,666 Ha! Believe me, 176 00:08:26,753 --> 00:08:30,960 the people of Vardaros need a lot more than that. 177 00:08:30,183 --> 00:08:31,338 What's this? 178 00:08:31,425 --> 00:08:33,249 Funny you should ask. 179 00:08:34,256 --> 00:08:36,507 Best honey in Vardaros. 180 00:08:36,644 --> 00:08:40,136 My friends here work like a single, well-oiled machine. 181 00:08:40,223 --> 00:08:43,126 Together, they gather all sorts of varietals. 182 00:08:43,213 --> 00:08:44,839 We make buckwheat honey, 183 00:08:44,926 --> 00:08:47,437 orange blossom honey, kudzu honey... 184 00:08:48,504 --> 00:08:49,752 Oops! 185 00:08:49,958 --> 00:08:53,280 Looks like he just got a face full of pheromones. 186 00:08:53,190 --> 00:08:54,412 What are those? 187 00:08:54,499 --> 00:08:57,124 It's like a love potion for bees. 188 00:08:57,211 --> 00:09:00,255 They think they got themselves a new queen. 189 00:09:03,267 --> 00:09:07,997 Listen, Vardaros' heyday is long gone. 190 00:09:08,148 --> 00:09:10,950 And now, so's your sand. 191 00:09:15,656 --> 00:09:17,748 Weasel's gonna expand, you know. 192 00:09:17,835 --> 00:09:21,641 Every nearby forest, field, and fjord will belong to him. 193 00:09:21,728 --> 00:09:22,850 Do you know what that means? 194 00:09:22,937 --> 00:09:23,873 It means, 195 00:09:23,960 --> 00:09:25,655 I'm gonna have to get myself a dictionary 196 00:09:25,742 --> 00:09:27,296 to look up what a fjord is. 197 00:09:27,383 --> 00:09:29,451 It means you can say goodbye 198 00:09:29,538 --> 00:09:33,466 to the fields of buckwheat, kudzu, and orange blossom. 199 00:09:34,430 --> 00:09:37,655 If I was gonna stand up to this Weasel, 200 00:09:37,742 --> 00:09:39,224 I'm awful rusty. 201 00:09:39,311 --> 00:09:41,670 Don't worry. We'll help you. 202 00:09:55,439 --> 00:09:57,953 Alright. Let's start easy. 203 00:10:02,234 --> 00:10:04,216 Ooh, so close! 204 00:10:08,941 --> 00:10:12,294 Alright, Quaid the Blade, let's go. 205 00:10:15,282 --> 00:10:16,752 My yam! 206 00:10:26,849 --> 00:10:28,119 Yeesh! 207 00:10:29,315 --> 00:10:31,660 This was a mistake. 208 00:10:34,567 --> 00:10:37,215 Captain? You're not leaving, are you? 209 00:10:37,302 --> 00:10:39,183 Weasel can have this place. 210 00:10:39,270 --> 00:10:41,280 We'll find another field. 211 00:10:41,115 --> 00:10:44,415 So, you're a little out of practice... 212 00:10:44,502 --> 00:10:45,458 A little? 213 00:10:45,545 --> 00:10:47,534 Vardaros doesn't need a warrior, 214 00:10:47,621 --> 00:10:50,548 they need a symbol, Captain. The people are... 215 00:10:50,635 --> 00:10:52,806 Stop with the people, already! 216 00:10:52,893 --> 00:10:55,170 The people are the reason 217 00:10:55,104 --> 00:10:57,797 I gave up on this city in the first place! 218 00:10:59,825 --> 00:11:01,641 It all began with 219 00:11:01,860 --> 00:11:03,753 the Collector. 220 00:11:03,840 --> 00:11:05,645 He was a sword-for-hire. 221 00:11:05,732 --> 00:11:09,144 The Baron employed him when he first started to take over Vardaros. 222 00:11:09,231 --> 00:11:11,670 Real bad guy. 223 00:11:11,154 --> 00:11:13,844 I tried to take him in, and, well, 224 00:11:13,979 --> 00:11:15,952 let's just say, that didn't work out. 225 00:11:16,390 --> 00:11:17,100 Oh. 226 00:11:17,105 --> 00:11:19,327 So, he's how you met your match. 227 00:11:19,414 --> 00:11:20,826 The Collector? Nah. 228 00:11:20,913 --> 00:11:23,482 At the end of the day, he's just another bad guy. 229 00:11:23,569 --> 00:11:26,841 I met my match when I tried to get the people 230 00:11:26,928 --> 00:11:29,717 to fight back against the Baron and his men, 231 00:11:29,804 --> 00:11:32,356 but they just gave up. 232 00:11:33,759 --> 00:11:36,529 If we'd stuck together, like my friends here, 233 00:11:36,616 --> 00:11:38,849 we woulda stood a chance against the Collector, 234 00:11:38,936 --> 00:11:41,200 against the Baron, against anyone. 235 00:11:41,107 --> 00:11:44,692 But they lost faith in Vardaros. 236 00:11:45,868 --> 00:11:49,185 The look on little Vex's face reminded me that it would take 237 00:11:49,272 --> 00:11:53,130 a lot more than training to bring that back. 238 00:11:54,973 --> 00:11:56,102 So, Princess, 239 00:11:56,189 --> 00:11:57,732 just so we're all clear here, 240 00:11:57,819 --> 00:12:00,715 the guy you chose to re-inspire the people, 241 00:12:00,802 --> 00:12:03,688 needs to be re-inspired himself. 242 00:12:03,775 --> 00:12:05,873 We just need to get the ball rolling. 243 00:12:05,960 --> 00:12:08,535 And, how do you plan to do that? 244 00:12:08,622 --> 00:12:10,692 I'm not. You are. 245 00:12:16,281 --> 00:12:17,839 So, what's the plan, Blondie? 246 00:12:17,926 --> 00:12:21,449 Uh, Lance, how is your acting? 247 00:12:21,536 --> 00:12:23,590 My acting!? 248 00:12:23,267 --> 00:12:26,660 You are looking at the star of Vardaros' own, 249 00:12:26,747 --> 00:12:28,622 "A Walk in the Bushes!" 250 00:12:31,226 --> 00:12:32,700 I was the bush. 251 00:12:33,921 --> 00:12:36,208 Please tell me you have a backup plan. 252 00:12:37,926 --> 00:12:39,183 What we doing here? 253 00:12:39,270 --> 00:12:40,592 Upholding my promise 254 00:12:40,679 --> 00:12:42,354 to the people of Vardaros. 255 00:12:42,441 --> 00:12:44,918 I said I'd be back with extra muscle, 256 00:12:45,500 --> 00:12:48,395 And he will more than suffice. 257 00:12:48,482 --> 00:12:49,889 You knock. 258 00:12:57,639 --> 00:13:00,145 I have a job for you... 259 00:13:04,128 --> 00:13:05,577 Help! 260 00:13:05,719 --> 00:13:09,779 I'm in Mortimer peril! Someone do something! 261 00:13:09,866 --> 00:13:11,678 Stand and deliver! 262 00:13:11,765 --> 00:13:13,138 I am standing. 263 00:13:13,225 --> 00:13:15,286 Okay, Vex, you're up. 264 00:13:15,417 --> 00:13:20,780 Give me thine coin purse! Oh, bearded homunculus! 265 00:13:20,867 --> 00:13:24,269 Oh no! A holdup! In broad daylight? 266 00:13:24,356 --> 00:13:25,718 What can we do? 267 00:13:25,805 --> 00:13:27,353 Oh, look! Captain Quaid! 268 00:13:27,440 --> 00:13:29,574 Thank goodness you just happen to be here! 269 00:13:29,661 --> 00:13:32,178 Oh! Ha ha. 270 00:13:32,445 --> 00:13:35,140 Thou thinkest thou can defeat me? 271 00:13:35,101 --> 00:13:37,200 'Tis to laugh! 272 00:13:38,854 --> 00:13:41,497 I mean, honestly, he wasn't any better as the bush. 273 00:13:52,180 --> 00:13:54,655 Hey everyone! Look at this! 274 00:13:54,834 --> 00:13:57,593 Oh, disarmed! 275 00:13:57,882 --> 00:14:00,400 Oh, the ignominy! 276 00:14:00,910 --> 00:14:03,556 Quaid hath returned like a tempest of justice 277 00:14:03,643 --> 00:14:06,639 that rain upon the parched earth of crime! 278 00:14:06,990 --> 00:14:09,421 Let's make some noise for Quaid! 279 00:14:09,528 --> 00:14:11,640 Quaid! Quaid! Quaid! 280 00:14:11,727 --> 00:14:14,961 You saved me! My life flashed before my eyes. 281 00:14:15,480 --> 00:14:17,686 Did you know I used to be a doctor? 282 00:14:19,716 --> 00:14:23,766 Ha! Told you, Quaid just needed a little push. 283 00:14:23,853 --> 00:14:27,335 Now watch: hope is contagious. 284 00:14:32,570 --> 00:14:33,155 Huh? 285 00:14:33,242 --> 00:14:35,630 Hey, give that back! 286 00:14:36,651 --> 00:14:38,331 Oof! 287 00:15:36,985 --> 00:15:38,493 Kitty! 288 00:15:48,510 --> 00:15:49,682 Yay! 289 00:16:00,759 --> 00:16:02,194 Ah, to Quaid! 290 00:16:02,281 --> 00:16:05,163 - To Quaid! - To Quaid! - Yeah! - Yeah! 291 00:16:05,257 --> 00:16:07,541 Oh! I almost forgot. 292 00:16:07,628 --> 00:16:09,405 I made you something. 293 00:16:10,529 --> 00:16:14,551 I couldn't help but notice your old one had seen better days. 294 00:16:14,751 --> 00:16:17,171 Suppose you're gonna throw this thing out? 295 00:16:17,324 --> 00:16:21,572 Well, it occurs to me, that every respectable sheriff 296 00:16:21,659 --> 00:16:23,241 needs a deputy. 297 00:16:25,690 --> 00:16:27,607 Oh! Yeah, uh huh. Okay. Whatever. 298 00:16:27,694 --> 00:16:30,800 To a new Vardaros! 299 00:16:30,950 --> 00:16:31,620 Vardaros! 300 00:16:31,825 --> 00:16:35,416 I'm pretty sure that was bee pheromones. 301 00:16:36,255 --> 00:16:39,513 Why is this just sitting here in a drinking glass!? 302 00:16:53,638 --> 00:16:55,267 That cloak... 303 00:16:55,354 --> 00:16:59,430 It's the same one that blasted crook in the town wore. 304 00:16:59,130 --> 00:17:01,428 No, no, this isn't a cloak! It's a towel. 305 00:17:01,515 --> 00:17:04,273 I... I was going swimming later. 306 00:17:05,653 --> 00:17:07,851 Vex, did you... 307 00:17:09,588 --> 00:17:11,969 You never believed, did you? 308 00:17:12,560 --> 00:17:13,907 Captain, it's not what it looks like! 309 00:17:13,994 --> 00:17:15,876 You staged the whole thing. 310 00:17:15,963 --> 00:17:18,170 I guess it is what it looks like. 311 00:17:18,104 --> 00:17:20,625 I think you all best leave. 312 00:17:22,109 --> 00:17:24,671 Sorry, Captain. I just thought that you... 313 00:17:24,758 --> 00:17:25,678 Now! 314 00:17:25,765 --> 00:17:27,600 You said that you gave up on this city 315 00:17:27,687 --> 00:17:29,835 because no one wanted to fight for Vardaros. 316 00:17:29,922 --> 00:17:34,434 Well, you just made a deputy. And she's ready to fight! 317 00:17:34,869 --> 00:17:37,390 Are you gonna let her fight alone? 318 00:17:39,438 --> 00:17:41,140 Sorry, Blondie. 319 00:17:41,101 --> 00:17:43,620 I don't think he's coming out. 320 00:17:55,460 --> 00:17:57,771 I can't believe I'm doing this. 321 00:17:57,867 --> 00:17:59,446 I feel like an idiot. 322 00:17:59,533 --> 00:18:03,373 Yeah, kid, becoming one of the good guys will do that. 323 00:18:07,342 --> 00:18:08,515 Hmm? 324 00:18:17,810 --> 00:18:18,444 Well, well! 325 00:18:18,531 --> 00:18:21,590 The princess and her playgroup are still here. 326 00:18:21,677 --> 00:18:24,485 And it looks like there's a new sheriff in town. 327 00:18:24,572 --> 00:18:26,397 I'm a deputy, jerk! 328 00:18:26,484 --> 00:18:28,647 Alright then, Deputy. 329 00:18:28,734 --> 00:18:31,930 Allow me to introduce you to a special guest. 330 00:18:32,170 --> 00:18:33,567 He is the most deadly, 331 00:18:33,654 --> 00:18:34,858 the most fearsome, 332 00:18:34,945 --> 00:18:36,973 and, quite possibly, the nastiest 333 00:18:37,600 --> 00:18:39,185 bounty hunter money can buy... 334 00:18:39,364 --> 00:18:41,208 The Collector! 335 00:18:48,702 --> 00:18:52,201 Come on, people! Don't be scared! 336 00:18:52,288 --> 00:18:54,257 I've heard the stories about this guy too, 337 00:18:54,344 --> 00:18:56,505 but how bad can he really be? 338 00:18:59,125 --> 00:19:03,630 There I go, speaking too soon again! 339 00:19:03,909 --> 00:19:07,770 Seeing as how I went through the trouble of hiring him, 340 00:19:07,164 --> 00:19:09,453 I'd hate to lose my deposit. 341 00:19:09,540 --> 00:19:11,999 If you think I'm backing down, 342 00:19:12,860 --> 00:19:13,429 you are... 343 00:19:13,851 --> 00:19:15,460 Rapunzel! 344 00:19:24,546 --> 00:19:25,578 Oh! 345 00:19:25,665 --> 00:19:27,155 Collect this! 346 00:19:42,281 --> 00:19:44,320 Ah! Oh! 347 00:19:50,890 --> 00:19:53,147 So much for Vardaros's new sheriff. 348 00:19:53,632 --> 00:19:56,577 Weren't you listening, you filthy crook? 349 00:19:56,724 --> 00:19:58,934 She said she was a deputy. 350 00:20:00,922 --> 00:20:04,858 And I'm the sheriff. 351 00:20:06,105 --> 00:20:08,688 Quaid the Blade! 352 00:20:08,775 --> 00:20:10,466 How perfect is this? 353 00:20:10,553 --> 00:20:13,359 The Collector crushed you in your prime. 354 00:20:13,446 --> 00:20:16,709 What makes you think you can defeat him now? 355 00:20:20,320 --> 00:20:21,594 I can't... 356 00:20:21,755 --> 00:20:23,544 But, we can! 357 00:20:46,561 --> 00:20:47,979 Come on, people! 358 00:20:48,660 --> 00:20:49,258 Enough hiding! 359 00:20:49,345 --> 00:20:50,828 - This is our city! - Huh? 360 00:20:50,915 --> 00:20:53,472 Together, we can take back our home! 361 00:20:53,559 --> 00:20:54,599 You heard her. 362 00:20:54,686 --> 00:20:57,711 Let's show 'em Vardaros doesn't belong to them... 363 00:20:57,798 --> 00:20:59,183 anymore! 364 00:21:03,610 --> 00:21:04,183 Oof! 365 00:21:12,938 --> 00:21:14,219 Ah! 366 00:21:39,877 --> 00:21:41,114 Well, what do you know? 367 00:21:41,201 --> 00:21:45,518 These people can smile after all. It's kinda nice. 368 00:21:45,605 --> 00:21:47,430 Those are smiles, right? 369 00:21:51,803 --> 00:21:53,465 I have a feeling that beneath 370 00:21:53,552 --> 00:21:55,482 all the grime, and dirt, and gunk, 371 00:21:55,569 --> 00:22:00,301 is a beautiful city just waiting to shine. 372 00:22:03,649 --> 00:22:07,143 ♪♪ 373 00:22:07,363 --> 00:22:10,312 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 374 00:22:10,399 --> 00:22:12,816 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 375 00:22:12,903 --> 00:22:15,110 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 376 00:22:15,980 --> 00:22:16,966 ♪ I'm never goin' back ♪ 377 00:22:17,530 --> 00:22:19,968 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 378 00:22:20,550 --> 00:22:22,470 ♪ Who I am, I can't contain it ♪ 379 00:22:22,557 --> 00:22:25,661 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 380 00:22:25,748 --> 00:22:28,886 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 381 00:22:29,380 --> 00:22:30,493 ♪ Oh yeah ♪ 382 00:22:30,580 --> 00:22:32,991 ♪ There's more of me to give ♪ 25427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.