All language subtitles for Stratosphere Girl (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,198 --> 00:00:36,601 Every line you draw, leads to something... 3 00:00:36,669 --> 00:00:41,106 and often you don't even know to where. 4 00:00:41,174 --> 00:00:46,202 You go on a journey, without knowing how it will end. 5 00:00:57,190 --> 00:01:00,853 In comics, everything is possible... 6 00:01:00,927 --> 00:01:03,953 and every comic has a hero. 7 00:01:06,232 --> 00:01:08,962 Heroes only do what they believe is right. 8 00:02:16,569 --> 00:02:19,697 Most comics begin in far away places, 9 00:02:19,772 --> 00:02:23,173 sometimes even other galaxies. 10 00:02:23,243 --> 00:02:27,179 This story began at my graduation party. 11 00:02:50,603 --> 00:02:54,300 Hi, my name is Yamamoto. 12 00:02:54,374 --> 00:02:56,137 I'm Angela. 13 00:02:56,209 --> 00:03:00,669 I really like the music you play, is this your job? 14 00:03:00,747 --> 00:03:03,716 Yeah, I play nearly every night. 15 00:03:03,783 --> 00:03:07,742 And what do you do during the day? 16 00:03:07,820 --> 00:03:12,257 I buy records, listen to them...and you? 17 00:03:12,325 --> 00:03:18,093 Me? I'm going to start working in my uncle's office from Monday. 18 00:03:21,234 --> 00:03:24,931 Actually...I wanted to travel. 19 00:03:28,208 --> 00:03:31,336 So, where are you from? 20 00:03:31,411 --> 00:03:33,208 I live with my family in Japan. 21 00:03:34,881 --> 00:03:37,179 Have you ever been to Tokyo? 22 00:03:37,250 --> 00:03:40,515 No, I haven't been to Tokyo yet. 23 00:03:42,855 --> 00:03:46,985 But, I've got a few good friends over there. 24 00:03:51,998 --> 00:03:53,693 This one looks like you. 25 00:03:55,802 --> 00:03:58,669 You are right. It is me. 26 00:03:58,738 --> 00:04:00,535 Did you draw that? 27 00:04:00,607 --> 00:04:02,131 Uhuh. 28 00:04:03,977 --> 00:04:05,774 It's beautiful. 29 00:04:10,917 --> 00:04:13,579 I wish I could go there one day. 30 00:04:23,062 --> 00:04:26,293 I had not even started to look for adventure, 31 00:04:26,366 --> 00:04:28,197 when the adventure found me. 32 00:04:30,436 --> 00:04:34,065 I know a swedish woman. She's been working in Tokyo. 33 00:04:34,140 --> 00:04:38,304 She works in the Mizo Shobai, as a kind of hostess. 34 00:04:38,378 --> 00:04:39,970 Like a geisha? 35 00:04:40,046 --> 00:04:43,607 No...foreign women cannot become geishas. 36 00:04:43,683 --> 00:04:45,378 Her name is Monika. 37 00:04:45,451 --> 00:04:47,783 I don't know her that well but uhm.. 38 00:04:47,854 --> 00:04:49,116 I think she likes the job. 39 00:05:07,173 --> 00:05:10,404 The night is the best time to leave everything behind. 40 00:05:14,981 --> 00:05:19,145 Real heroes just leave, they don't ask for permission. 41 00:05:41,040 --> 00:05:43,031 Here's her address. 42 00:05:44,844 --> 00:05:46,402 Is that the street? 43 00:05:55,321 --> 00:05:57,118 And she really doesn't mind? 44 00:06:17,677 --> 00:06:21,738 If you find the beginning, you have already reached the half... 45 00:06:23,950 --> 00:06:28,182 and at this point, your destiny has been decided. 46 00:06:28,254 --> 00:06:32,088 Of course, I didn't realise that the beginning... 47 00:06:32,158 --> 00:06:33,989 would be so linked to the end. 48 00:07:16,969 --> 00:07:18,231 Ahh. 49 00:07:20,106 --> 00:07:22,802 Do you know if... is Monika already back? 50 00:07:22,875 --> 00:07:24,103 She'll be here. 51 00:07:24,177 --> 00:07:25,269 Uh! 52 00:07:25,344 --> 00:07:27,107 Come on! Concentrate! 53 00:07:34,187 --> 00:07:35,347 You'll have to try harder than that! 54 00:07:36,989 --> 00:07:38,581 No!! 55 00:07:44,263 --> 00:07:45,025 Ok ok... 56 00:07:45,097 --> 00:07:46,428 Wait, wait. 57 00:07:52,138 --> 00:07:53,036 Come on! 58 00:08:36,949 --> 00:08:37,677 Oh! 59 00:08:39,185 --> 00:08:40,015 Oy! 60 00:08:40,086 --> 00:08:41,280 What did you do? Unbelievable! 61 00:08:41,354 --> 00:08:42,321 -You take care!! -Broken!! 62 00:08:42,388 --> 00:08:43,946 -Such a mess!! -You need to pay! 63 00:08:44,023 --> 00:08:44,955 Leave our apartment! 64 00:08:45,024 --> 00:08:46,286 I don't believe it, for fucks sake, 65 00:08:46,359 --> 00:08:47,519 What have you done? 66 00:08:47,593 --> 00:08:48,389 I don't know. 67 00:08:48,461 --> 00:08:49,723 You've only been here for five minutes... 68 00:08:49,795 --> 00:08:51,456 No, don't you see this! 69 00:08:51,531 --> 00:08:52,828 Charging the bathroom, I mean what are you doing? 70 00:08:52,899 --> 00:08:54,389 -I'm sorry. -Don't worry. 71 00:08:54,467 --> 00:08:55,297 Don't worry. 72 00:08:55,368 --> 00:08:56,960 -What's going on? -Sorry. 73 00:08:57,036 --> 00:08:57,968 Sorry... 74 00:08:58,037 --> 00:08:58,662 Sorry. 75 00:08:58,738 --> 00:09:02,265 It must have been the worst time to meet Monika, 76 00:09:02,341 --> 00:09:05,504 but I liked her from the very first moment. 77 00:09:07,713 --> 00:09:10,238 It's not easy to know friends from enemies... 78 00:09:12,218 --> 00:09:14,118 ...that's what I was about to learn. 79 00:09:15,021 --> 00:09:16,352 -So you're Angela, yeah? -Yeah. 80 00:09:16,422 --> 00:09:17,650 I'm Monika. Welcome. 81 00:09:17,723 --> 00:09:19,156 Thanks. 82 00:09:19,225 --> 00:09:20,453 And don't worry about the wall, 83 00:09:20,526 --> 00:09:21,959 at least you had your clothes on. 84 00:09:22,028 --> 00:09:23,996 I could escort her to a hotel, if you like. 85 00:09:24,997 --> 00:09:26,328 -What? -Come on. 86 00:09:40,079 --> 00:09:42,309 Most people seem to have a goal in life, 87 00:09:44,216 --> 00:09:46,684 but what happens to those who don't? 88 00:09:48,554 --> 00:09:52,183 They drift...with no clear destination... 89 00:09:53,960 --> 00:09:57,896 and then they get lost and disappear. 90 00:10:05,571 --> 00:10:08,267 Take a good look, that's what they all look like. 91 00:10:10,543 --> 00:10:13,103 The men here work very hard and long hours, 92 00:10:13,179 --> 00:10:18,139 so after work, they want to be admired, flirt a little. 93 00:10:18,217 --> 00:10:21,516 The best thing you can do is just tell them something about your life. 94 00:10:24,757 --> 00:10:29,160 You'll see it's easy, the Japanese like their women to be direct so... 95 00:10:29,228 --> 00:10:32,664 give them your opinion, don't be shy to argue with them. 96 00:10:32,732 --> 00:10:35,030 They don't get a chance to argue at home... 97 00:10:35,101 --> 00:10:37,433 that's why they come to the club. 98 00:10:40,406 --> 00:10:46,675 Yes, lets meet at nine o clock, at the usual place. 99 00:11:14,740 --> 00:11:19,336 And you bow in order to give the other person more stature or height... 100 00:11:19,412 --> 00:11:22,472 ...by making yourself smaller so... 101 00:11:25,017 --> 00:11:27,611 Go on...try. Bow. 102 00:11:27,687 --> 00:11:29,382 The deeper the better. 103 00:11:29,455 --> 00:11:33,118 -It can't be that difficult. -Don't you believe it. 104 00:11:39,899 --> 00:11:41,059 I'm joking. 105 00:11:52,812 --> 00:11:55,838 -How old are you? -I'm 18. 106 00:11:55,915 --> 00:11:57,678 At the moment there are too many. 107 00:11:57,750 --> 00:11:59,115 Try another place. 108 00:12:00,419 --> 00:12:03,582 Maybe you come back in two months and we have something for you. 109 00:12:05,124 --> 00:12:06,591 But I sat in a plane for thirteen hours... 110 00:12:06,659 --> 00:12:09,890 Don't you get it, we're too many. 111 00:12:11,163 --> 00:12:13,131 Take a look around... what do you see? 112 00:12:14,500 --> 00:12:16,991 -But one girl more or less? -Try another club. 113 00:12:17,069 --> 00:12:18,696 What are you, French? 114 00:12:18,771 --> 00:12:21,296 They always think they have the right to do everything. 115 00:13:12,725 --> 00:13:14,386 A hero never gives up... 116 00:13:15,995 --> 00:13:20,796 after all, a mission is waiting, somewhere. 117 00:13:53,199 --> 00:13:54,223 Hello... 118 00:13:55,501 --> 00:13:56,832 Do you speak english? 119 00:13:58,170 --> 00:13:59,364 -What? -There is somebody. 120 00:13:59,438 --> 00:14:01,633 I would like to talk to the manager. 121 00:14:02,775 --> 00:14:05,141 Can't you read? Japanese only! 122 00:14:44,650 --> 00:14:47,983 Excuse me, where can I make a phone call? 123 00:14:48,053 --> 00:14:49,520 Hmm? 124 00:14:49,588 --> 00:14:50,748 I don't know. 125 00:15:02,902 --> 00:15:05,894 When I draw, I never know what comes first, 126 00:15:06,906 --> 00:15:09,306 the idea or the drawing. 127 00:15:10,843 --> 00:15:14,802 In the same way, there are things one cannot find, 128 00:15:14,880 --> 00:15:16,370 one has to be lead to them. 129 00:15:54,320 --> 00:15:56,550 But maybe I could work as a waitress? 130 00:15:56,622 --> 00:15:58,487 We only have servants here. 131 00:16:00,192 --> 00:16:01,591 And what about the kitchen? 132 00:16:05,965 --> 00:16:08,433 I didn't take enough money with me, 133 00:16:08,500 --> 00:16:10,195 I don't know what I will do. 134 00:16:10,269 --> 00:16:12,134 I think she wants you to feel sorry for her. 135 00:16:12,204 --> 00:16:14,138 -Go on cry! -Shut up! 136 00:16:14,206 --> 00:16:15,537 Go and find yourself another club. 137 00:16:15,607 --> 00:16:17,234 Go somewhere where they like baby faces, ha! 138 00:16:17,309 --> 00:16:19,072 Hey, have you gone mad! Stop it! 139 00:16:20,479 --> 00:16:22,640 You're not going to mess up the atmosphere here. 140 00:16:32,925 --> 00:16:34,756 Hey you, come here girl! 141 00:16:36,328 --> 00:16:37,955 That was a very bad start. 142 00:16:38,030 --> 00:16:39,861 I think you had better go home now but um... 143 00:16:39,932 --> 00:16:41,229 ...maybe you can try another day. 144 00:16:41,300 --> 00:16:42,324 Okay? 145 00:16:47,506 --> 00:16:49,497 It's about time that bitch got a beating. 146 00:16:51,176 --> 00:16:54,475 Hey, brush your hair. Then go over to Table 3. 147 00:16:54,546 --> 00:16:56,343 But don't cause trouble. 148 00:17:29,581 --> 00:17:31,071 Tonight is her first night. 149 00:17:34,119 --> 00:17:37,088 She's still got a jet lag, it's such a long flight from Europe, 150 00:17:37,156 --> 00:17:39,056 isn't it, the flight? 151 00:17:39,124 --> 00:17:40,955 Yes, it's very long. 152 00:17:43,429 --> 00:17:44,828 Where are you from? 153 00:17:44,897 --> 00:17:47,263 I am from Belgium... 154 00:17:47,332 --> 00:17:50,460 but the last years, I went to school in Germany. 155 00:17:50,536 --> 00:17:52,868 In Europe, everybody has got a dog. 156 00:17:52,938 --> 00:17:54,166 You see dogs everywhere. 157 00:17:54,239 --> 00:17:57,697 Yeah? We also had a dog in our house. 158 00:17:57,776 --> 00:18:01,542 A nice laborador. But he was killed by a car. 159 00:18:01,613 --> 00:18:04,514 That's good, dogs always smell. 160 00:18:04,583 --> 00:18:06,710 Dogs are not good in the house. 161 00:18:06,785 --> 00:18:10,915 That's not true, they don't smell if you wash them sometimes. 162 00:18:10,989 --> 00:18:13,184 -They are dirty animals! -They are not! 163 00:18:13,258 --> 00:18:14,953 They are only natural. 164 00:18:15,027 --> 00:18:17,689 You would be dirty too, if you didn't wash. 165 00:18:21,500 --> 00:18:23,900 Angela, you can't compare men with dogs. 166 00:18:32,711 --> 00:18:34,576 So you are a student? 167 00:18:34,646 --> 00:18:38,207 No, I don't want to study. I want to draw. 168 00:18:38,283 --> 00:18:40,649 Draw? What means draw? 169 00:18:41,520 --> 00:18:42,953 What does that mean? 170 00:18:47,226 --> 00:18:49,694 Ahh, it means drawing. 171 00:18:54,199 --> 00:18:57,396 Very good! Look at this! 172 00:18:58,303 --> 00:19:00,635 -Very look like. -Oh. 173 00:19:00,706 --> 00:19:02,139 Do you have a boyfriend? 174 00:19:02,207 --> 00:19:02,969 No. 175 00:19:03,041 --> 00:19:04,030 She doesn't either... 176 00:19:04,109 --> 00:19:07,408 because her tits hang down to the ground. 177 00:19:07,479 --> 00:19:13,281 See, there, can I stick a pen underneath them or a book? 178 00:19:13,352 --> 00:19:14,842 Come on, just tell us! 179 00:19:14,920 --> 00:19:18,686 No, not just one book, I can fit a whole bookshelf under them. 180 00:19:23,362 --> 00:19:24,488 Do you believe it? 181 00:19:25,464 --> 00:19:27,489 Yes. What can I do for you? 182 00:19:27,566 --> 00:19:29,158 She hasn't had a man yet. 183 00:19:29,234 --> 00:19:29,893 Oh. 184 00:19:29,968 --> 00:19:32,129 I beg your pardon, Ingrid. 185 00:19:41,847 --> 00:19:44,611 Never had a boyfriend, you? Ha? 186 00:19:44,683 --> 00:19:47,379 -She may be a virgin. -You're expecting too much. 187 00:19:47,452 --> 00:19:51,479 Well, you don't know unless you ask. 188 00:19:51,557 --> 00:19:56,256 -She does look innocent. -Go ahead, ask her! 189 00:19:56,328 --> 00:19:59,297 -Look at her face. -Heart-rendering... 190 00:20:01,066 --> 00:20:03,864 I don't ever want to miss... 191 00:20:03,936 --> 00:20:09,533 a second with a lovely girl like you. 192 00:20:11,877 --> 00:20:15,074 So, has someone fucked you yet or not? 193 00:20:15,147 --> 00:20:18,310 He's into virgins, he can give it to you straight away! 194 00:20:40,872 --> 00:20:41,964 It doesn't work. 195 00:20:42,040 --> 00:20:43,667 Ah, you have to put more coins in. 196 00:20:44,943 --> 00:20:46,934 Yeah, like this and then dial again... 197 00:20:47,012 --> 00:20:48,274 Ok. 198 00:20:48,347 --> 00:20:50,144 Alright, see you later. 199 00:21:01,326 --> 00:21:03,419 This is the number of Yamamoto. 200 00:21:03,495 --> 00:21:07,955 I am not here right now. Please leave a message. 201 00:21:08,033 --> 00:21:10,831 Thanks for calling. I'm not here right now. 202 00:21:10,902 --> 00:21:13,132 Please leave your name and number... 203 00:21:13,205 --> 00:21:14,832 and I'll get back to you as soon as I can. 204 00:21:14,906 --> 00:21:16,168 Thanks. 205 00:22:15,600 --> 00:22:17,261 A girl has vanished. 206 00:22:20,038 --> 00:22:22,165 Another hostess. 207 00:22:25,944 --> 00:22:28,606 Is this reason why you sent me to Tokyo? 208 00:22:31,149 --> 00:22:33,640 Is this what I was meant to find? 209 00:22:46,698 --> 00:22:48,825 No, I don't know that girl. 210 00:22:48,900 --> 00:22:50,800 Who is it? 211 00:22:50,869 --> 00:22:52,860 Her name is Larissa. 212 00:22:54,373 --> 00:22:56,102 I was just wondering, if she worked... 213 00:22:56,174 --> 00:22:58,472 She never worked in this club. 214 00:22:59,911 --> 00:23:04,177 Why do you show this around? You should not do this. 215 00:23:04,249 --> 00:23:08,743 Anyway, you are not allowed to have your drinks here at the bar. 216 00:24:32,471 --> 00:24:34,268 I mean, I don't really know him, 217 00:24:34,339 --> 00:24:36,773 I just met him at a party in Sweden and ah... 218 00:24:36,842 --> 00:24:39,436 where he was working as a DJ. 219 00:24:39,511 --> 00:24:41,706 And he sent you to Tokyo? 220 00:24:41,780 --> 00:24:43,645 No, he didn't send me... 221 00:24:43,715 --> 00:24:45,205 we were just talking, you know... 222 00:24:45,283 --> 00:24:48,013 and then he told about this hostessing job and... 223 00:24:48,086 --> 00:24:50,486 I had nothing better to do at that time so... 224 00:24:53,758 --> 00:24:58,195 I really thought he was gay, but he's not. 225 00:25:00,332 --> 00:25:02,357 He's definitely not. 226 00:25:04,703 --> 00:25:06,364 See you in a sec. 227 00:25:28,960 --> 00:25:30,951 She's such a talented little liar. 228 00:25:32,597 --> 00:25:33,996 She's told her father that she's working here... 229 00:25:34,065 --> 00:25:35,862 as an English teacher. 230 00:25:35,934 --> 00:25:38,300 My mother doesn't even know that I'm here. 231 00:25:38,370 --> 00:25:39,701 Wow! 232 00:25:44,609 --> 00:25:47,100 The men really seem to like you. 233 00:25:47,178 --> 00:25:49,840 I only made 20 thousand yen. 234 00:25:49,915 --> 00:25:53,180 That little? I make that in 10 minutes. 235 00:25:54,819 --> 00:25:56,411 20 thousand? 236 00:25:56,488 --> 00:25:57,887 Made you curious, has it? 237 00:25:57,956 --> 00:26:00,288 If you come a bit closer, I'll show you how it's done. 238 00:26:02,561 --> 00:26:04,426 You won't tell the others will you? 239 00:26:06,998 --> 00:26:09,626 The Japanese call this Mugandi, 240 00:26:09,701 --> 00:26:12,135 the look into infinity. 241 00:26:14,072 --> 00:26:16,040 Don't ask me why they call it "looking into infinity", 242 00:26:16,107 --> 00:26:18,974 when they're staring at a woman's pussy...but hey. 243 00:26:19,044 --> 00:26:20,602 At least I don't let them climb all over me... 244 00:26:20,679 --> 00:26:22,510 Iike those Babushka sluts do. 245 00:26:22,581 --> 00:26:24,776 Completely fucking up the business. 246 00:26:27,419 --> 00:26:30,547 One of those Russian girls lived here, didn't she? 247 00:26:31,923 --> 00:26:33,481 Yeah. 248 00:26:33,558 --> 00:26:35,287 Larissa. 249 00:26:38,797 --> 00:26:41,357 I thought she was the one that dissapeared? 250 00:26:41,433 --> 00:26:42,627 Possibly. 251 00:26:44,836 --> 00:26:48,397 Lets just say, she hasn't shown up for a while. 252 00:26:51,710 --> 00:26:53,439 See that handbag? 253 00:26:55,046 --> 00:26:56,741 She left it behind. 254 00:27:06,958 --> 00:27:09,722 ...at the Miss Norway competition, that's where I was discovered. 255 00:27:09,794 --> 00:27:12,592 And then I worked as a model in The States... 256 00:27:12,664 --> 00:27:14,859 But then my father found out. 257 00:27:14,933 --> 00:27:19,063 You know he's very obsessive about me but I escaped and came here. 258 00:27:25,543 --> 00:27:27,238 -Do you have any change? -Uhuh. 259 00:27:27,312 --> 00:27:29,712 In December, I go to New York, to Acting School. 260 00:27:31,449 --> 00:27:33,576 -You want to be an actress? -Yeah. 261 00:27:33,652 --> 00:27:36,587 I met this photographer, who's going to produce his own movie. 262 00:27:36,655 --> 00:27:38,316 He talked to me on the street and after the audition, 263 00:27:38,390 --> 00:27:40,790 he immediately offered me the lead. 264 00:27:40,859 --> 00:27:43,191 Well, he first made some photo's of me. 265 00:27:44,729 --> 00:27:46,959 But that looks like Gwyneth Paltrow. 266 00:27:47,032 --> 00:27:48,465 No, it's me. 267 00:27:48,533 --> 00:27:49,761 And after the audition, Jeff said... 268 00:27:49,834 --> 00:27:51,995 I have much more emotional depth than Gwyneth. 269 00:28:27,539 --> 00:28:29,268 Ok, so straighten up your back, 270 00:28:30,975 --> 00:28:32,772 now take long deep breaths... 271 00:28:36,514 --> 00:28:38,573 keep your head a bit higher. 272 00:28:38,650 --> 00:28:40,811 Oh Rachel, please stick to your own make-up! 273 00:28:40,885 --> 00:28:43,285 The bacteria's contagious, I don't want to get pimples... 274 00:28:43,354 --> 00:28:44,912 A few pimples might make your face more interesting, 275 00:28:44,989 --> 00:28:46,115 won't help your tits though. 276 00:28:46,191 --> 00:28:47,089 Don't take it personally... 277 00:28:47,158 --> 00:28:49,285 but sometimes I think you have a very bad energy. 278 00:28:49,360 --> 00:28:50,850 Angela, sing for table number 3. 279 00:28:50,929 --> 00:28:53,363 -You should work on your chi! -Fucking do! 280 00:28:53,431 --> 00:28:54,796 With this energy, it doesn't surprise me... 281 00:28:54,866 --> 00:28:56,060 that you're in big trouble. 282 00:28:57,202 --> 00:28:58,191 Ah! You suprise me. 283 00:28:58,269 --> 00:28:59,896 Thank you for enlightening me, but I'm fine. 284 00:28:59,971 --> 00:29:02,064 -Really, I'm not so sure. -No? 285 00:29:02,140 --> 00:29:05,735 Come on, she's just using your powder. You can buy a new one. 286 00:29:05,810 --> 00:29:08,472 Go for it. You can make a lot of points. 287 00:29:16,921 --> 00:29:18,149 Shoes... 288 00:29:18,223 --> 00:29:20,885 or make-ups, you know for your lovely lips? 289 00:29:20,959 --> 00:29:22,290 For your eyes...any... 290 00:29:22,360 --> 00:29:24,021 I want to invite to our table. 291 00:29:24,095 --> 00:29:27,792 We would appreciate very much if you'd come and join us. 292 00:29:43,081 --> 00:29:45,481 Is it true, you're just 16? 293 00:29:45,550 --> 00:29:47,313 No, I'm 15. 294 00:29:47,385 --> 00:29:48,852 -Oh. -Aha! 295 00:30:55,019 --> 00:30:56,953 Hey look, I found a pair that might fit you. 296 00:30:57,021 --> 00:30:59,182 -Try them on! -Okay. 297 00:30:59,257 --> 00:31:00,622 I think they look really cool, 298 00:31:00,692 --> 00:31:01,852 probably suit you as well. 299 00:31:01,926 --> 00:31:03,325 -Okay. -It's hard. 300 00:31:04,596 --> 00:31:06,928 Here we are... Ok just try to walk a bit. 301 00:31:07,866 --> 00:31:09,800 Hey, they look beautiful on you... 302 00:31:09,868 --> 00:31:11,529 you know they make your legs look much longer. 303 00:31:12,971 --> 00:31:17,305 -Are they not too tight? -No...I think they fit! 304 00:31:17,375 --> 00:31:20,344 -You can have them. -Are they yours? 305 00:31:20,411 --> 00:31:22,038 No, not really. 306 00:31:22,113 --> 00:31:25,480 They belong to a girl, that used to live here. 307 00:31:27,151 --> 00:31:29,517 Jesus, it's getting hard to breath in here. 308 00:31:29,587 --> 00:31:31,817 So, you know what? 309 00:31:31,890 --> 00:31:34,381 I think we need to keep our eyes open for a flat for you. 310 00:31:34,459 --> 00:31:35,448 Uhuh. 311 00:31:35,526 --> 00:31:36,959 You know Polly lives here as well... 312 00:31:37,028 --> 00:31:40,259 and five is just too much for comfort. 313 00:31:40,331 --> 00:31:41,355 I'll get it. 314 00:31:41,432 --> 00:31:44,526 But there'll be no trouble finding you a new flat. 315 00:31:44,602 --> 00:31:46,035 And also could you give me thirty thousand... 316 00:31:46,104 --> 00:31:47,332 for the rent for this week? 317 00:31:47,405 --> 00:31:49,373 -Yes, sure. -Thank you. 318 00:31:49,440 --> 00:31:51,237 After all you did so well last night. 319 00:31:53,845 --> 00:31:54,504 It's for you. 320 00:31:55,413 --> 00:31:57,142 -For me? -Aha. 321 00:31:58,716 --> 00:32:00,343 Go on, open it up. 322 00:32:02,954 --> 00:32:04,478 -What is it? -I don't know? 323 00:32:04,555 --> 00:32:05,715 Take it out! 324 00:32:07,558 --> 00:32:11,961 Oh wow, someone made an effort! 325 00:32:12,030 --> 00:32:13,429 Yeah, that was quick! 326 00:32:14,799 --> 00:32:16,096 But nobody knows where I live? 327 00:32:16,167 --> 00:32:17,361 Can I open this one? 328 00:32:20,238 --> 00:32:22,536 They give things to people they don't even know? 329 00:32:22,607 --> 00:32:23,835 Don't cream your panties sweatheart, 330 00:32:23,908 --> 00:32:25,705 we get gifts all the time. 331 00:32:25,777 --> 00:32:27,301 Oh wow! Lovely! 332 00:32:27,378 --> 00:32:29,471 Look! It's with real feathers! 333 00:32:29,547 --> 00:32:31,777 And if I were you, I'd have that cleaned before I wore it. 334 00:32:31,849 --> 00:32:32,975 I mean, you can never be sure, 335 00:32:33,051 --> 00:32:34,678 but some of these perverts like to jack-off on the stuff, 336 00:32:34,752 --> 00:32:36,344 before they give it away. 337 00:32:50,068 --> 00:32:53,629 It's so nice to see how quickly the other girls have accepted you. 338 00:32:54,605 --> 00:32:57,039 No, really. Usually it takes ages for them... 339 00:32:57,108 --> 00:32:59,508 to get along with the newcomers. 340 00:33:01,145 --> 00:33:03,579 Thanks for waiting. Here for take-away. 341 00:33:06,084 --> 00:33:08,018 -Yey, thanks for waiting. -Thanks. 342 00:33:09,754 --> 00:33:13,087 Your little Lolita trick seems to go down quite well with the customers. 343 00:33:15,059 --> 00:33:16,754 Trick? What do you mean? 344 00:33:19,464 --> 00:33:20,954 Hurry up! 345 00:33:36,547 --> 00:33:37,673 Mick Jagger? 346 00:33:38,983 --> 00:33:40,917 Come on, he's much prettier than Mick Jagger. 347 00:33:44,055 --> 00:33:45,545 Polly... 348 00:33:45,623 --> 00:33:46,590 Of course it's Polly. 349 00:33:46,657 --> 00:33:49,751 Look, doesn't he look exactly like you? 350 00:33:49,827 --> 00:33:51,488 No! 351 00:33:51,562 --> 00:33:53,689 My lips are not that big! 352 00:33:53,765 --> 00:33:55,426 Hello. 353 00:33:55,500 --> 00:33:57,263 But you've got silicon in them. 354 00:33:57,335 --> 00:33:58,666 They weren't that big when you first arrived. 355 00:34:01,973 --> 00:34:02,701 Do you like shopping? 356 00:34:04,509 --> 00:34:05,737 -Yeah? -When? Tomorrow? 357 00:34:05,810 --> 00:34:07,209 Tomorrow. 358 00:34:07,278 --> 00:34:08,939 I wanna come too. 359 00:34:09,680 --> 00:34:11,705 I want to go shopping with one girl. 360 00:34:13,084 --> 00:34:14,915 I want to go shopping with you. 361 00:34:21,092 --> 00:34:24,960 I lived in a flat share as well for half a year. 362 00:34:25,029 --> 00:34:28,726 So I know to live with these girls is so hard. 363 00:34:28,800 --> 00:34:30,768 They stole my money. 364 00:34:31,903 --> 00:34:33,131 You should be careful. 365 00:34:53,958 --> 00:34:56,791 Larissa's traces seemed to be fading away, 366 00:34:56,861 --> 00:34:59,762 but I just wasn't going to give up. 367 00:35:00,798 --> 00:35:01,856 Can I borrow your shampoo? 368 00:35:01,933 --> 00:35:04,163 Not before I'd found out what really happened. 369 00:35:04,235 --> 00:35:05,497 Thanks. 370 00:35:05,570 --> 00:35:07,697 I think there's a leak in that part. 371 00:35:28,926 --> 00:35:30,188 Ouch! 372 00:35:31,929 --> 00:35:33,954 Ow, Rachel!!! 373 00:35:35,633 --> 00:35:37,396 What the hell did you give me? 374 00:35:37,468 --> 00:35:38,264 What is it? 375 00:35:38,336 --> 00:35:39,963 -Shampoo. -This isn't shampoo! 376 00:35:40,037 --> 00:35:41,061 -What did you give me? -I don't know. 377 00:35:41,139 --> 00:35:42,071 Glue! 378 00:35:42,140 --> 00:35:43,732 Look at this! Ah fuck! 379 00:35:43,808 --> 00:35:46,038 Awe, it hurts... and it smells like shit. 380 00:35:46,110 --> 00:35:48,203 Jesus Christ! What is this? 381 00:35:48,279 --> 00:35:50,076 Oh! Ow, ow, ow, ow. ow. 382 00:35:50,148 --> 00:35:51,308 It's still hurting. 383 00:35:57,688 --> 00:36:02,125 My third night in Tokyo, brought me a little closer to my antagonist. 384 00:36:05,196 --> 00:36:07,289 It's easier to recognise evil, 385 00:36:07,365 --> 00:36:08,832 when one is expecting it. 386 00:36:10,034 --> 00:36:11,399 And I was ready. 387 00:36:14,672 --> 00:36:16,663 Come on, it's not so bad. 388 00:36:42,366 --> 00:36:44,994 Wow! These are pretty amazing. 389 00:36:45,069 --> 00:36:47,196 Finally something different in this crappy place. 390 00:36:47,271 --> 00:36:49,501 I hope they're not all the same size. 391 00:36:49,574 --> 00:36:51,439 Who are they for anyway? 392 00:36:51,509 --> 00:36:53,477 For Mr. Kruilman and his guests. 393 00:36:56,247 --> 00:36:57,612 Well, if that's the case... 394 00:36:57,682 --> 00:36:59,843 what kind of pay are we looking at tonight? 395 00:36:59,917 --> 00:37:01,680 Everything double. 396 00:37:01,752 --> 00:37:03,515 Ooh, cool! 397 00:37:14,498 --> 00:37:16,193 I thought he wasn't going to show up again. 398 00:37:16,267 --> 00:37:17,996 Well, you didn't seriously think... 399 00:37:18,069 --> 00:37:20,367 we'd get rid of him that quickly, did you? 400 00:37:20,438 --> 00:37:22,269 He's got us in the palm of his hand. 401 00:37:22,340 --> 00:37:24,365 My fault, isn't it. Blame it on me. 402 00:37:24,442 --> 00:37:26,307 I didn't mean it that way. 403 00:37:37,855 --> 00:37:40,346 Oh, for gods sake what horrible colors. 404 00:37:40,424 --> 00:37:43,052 I told this Papa-Arse I wanted Dirndls. 405 00:37:43,127 --> 00:37:44,492 The classic one's from Bavaria. 406 00:37:44,562 --> 00:37:49,158 What does he give us...some kind of Chinese imitations. 407 00:37:49,233 --> 00:37:51,758 The cripple is no good for anything anymore. 408 00:37:51,836 --> 00:37:55,533 Even the most ghastly rags can't disfigure these nordic elves. 409 00:37:55,606 --> 00:37:56,937 Come on sit down, come on! 410 00:38:06,517 --> 00:38:10,886 Whom do we have there? A new face. 411 00:38:11,922 --> 00:38:14,652 -Good evening. -Good evening. Come... 412 00:38:23,167 --> 00:38:26,659 And what's this enchanting creature called? 413 00:38:26,737 --> 00:38:27,761 Angela. 414 00:38:27,838 --> 00:38:28,827 Oh no! 415 00:38:28,906 --> 00:38:32,307 I should have thought of that, of course... 416 00:38:32,376 --> 00:38:34,037 Angela. 417 00:38:35,546 --> 00:38:38,208 If this isn't the face of an angel. 418 00:38:38,282 --> 00:38:39,806 What do you think gentlemen? 419 00:38:41,085 --> 00:38:43,315 A woman who looks like this... 420 00:38:43,387 --> 00:38:46,982 can't possibly be from this planet, can she? 421 00:38:47,058 --> 00:38:49,117 I think... 422 00:38:49,193 --> 00:38:54,221 this wonderful, delicate creature... 423 00:38:54,298 --> 00:38:57,267 has come from somewhere up above. 424 00:38:57,335 --> 00:39:04,867 I believe, that she has descended from the Stratosphere down onto the earth... 425 00:39:04,942 --> 00:39:08,969 in order to make us all happy. 426 00:39:10,815 --> 00:39:12,510 For the men. 427 00:39:21,859 --> 00:39:24,794 Lets drink to The Stratosphere Girl. 428 00:39:26,030 --> 00:39:29,761 Kruilman seemed harmless, at least in the beginning. 429 00:39:32,470 --> 00:39:34,802 He was a well known guest in the club, 430 00:39:34,872 --> 00:39:37,102 everyone seemed to know him. 431 00:39:37,174 --> 00:39:39,734 -Do you have a minute. -Yeah, of course. 432 00:39:39,810 --> 00:39:43,837 I sensed there was a link between him and Larissa. 433 00:39:43,914 --> 00:39:45,381 But what was it? 434 00:39:56,627 --> 00:39:59,755 A hero must always be alert, 435 00:39:59,830 --> 00:40:02,765 ...especially when he enters hostile territory. 436 00:40:08,606 --> 00:40:12,838 He must understand the tactic of the enemy, 437 00:40:12,910 --> 00:40:15,174 this will help to protect him. 438 00:40:33,497 --> 00:40:35,692 Angela, go back to table number 3. 439 00:40:42,239 --> 00:40:46,198 Angela, table 3, the guests are waiting. 440 00:40:59,023 --> 00:41:00,650 What's going on? Angela? 441 00:41:02,126 --> 00:41:05,823 Hey wait up, you haven't got a key... 442 00:41:07,198 --> 00:41:08,790 how were you going to get in otherwise? 443 00:41:08,866 --> 00:41:09,798 Thank you. 444 00:41:10,901 --> 00:41:12,801 Wait don't think that... 445 00:41:12,870 --> 00:41:15,100 don't think that one of the girls... 446 00:42:58,943 --> 00:43:03,277 Dear Yamamoto, I don't know where you are at the moment, 447 00:43:03,347 --> 00:43:06,646 but I'm looking forward to seeing you. 448 00:43:06,717 --> 00:43:09,550 When are you coming? 449 00:43:09,620 --> 00:43:12,111 I tried to reach you on the telephone... 450 00:43:12,189 --> 00:43:14,316 there is so much I have to tell you. 451 00:43:15,893 --> 00:43:19,294 I think, I'm uncovering a secret... 452 00:43:19,363 --> 00:43:20,887 I must be careful. 453 00:43:24,134 --> 00:43:27,103 It wasn't easy for me either, the first weeks in the club... 454 00:43:27,171 --> 00:43:29,662 ...you know when I was new. 455 00:43:29,740 --> 00:43:31,571 It happened to me as well. 456 00:43:31,642 --> 00:43:33,667 They also put glass into my soup. 457 00:43:34,645 --> 00:43:39,014 But I nearly died, I had to be in a hospital for a whole week. 458 00:43:39,083 --> 00:43:41,142 I need to look for another place to stay. 459 00:43:41,218 --> 00:43:42,879 Yeah, maybe it's for the best. 460 00:43:42,953 --> 00:43:45,581 It's very difficult to find anything affordable. 461 00:43:45,656 --> 00:43:47,783 But I might know of somebody. 462 00:43:47,858 --> 00:43:49,985 And what should I do with my money? 463 00:43:53,130 --> 00:43:55,621 You can't just walk in and open a bank account like that. 464 00:43:55,699 --> 00:43:57,098 Welcome. 465 00:43:57,167 --> 00:43:59,931 The tax authorities will be onto you in no time. 466 00:44:00,004 --> 00:44:02,063 We're working here illegally. Don't forget that! 467 00:44:03,641 --> 00:44:06,633 Don't worry, I know guy who can take care of everything. 468 00:44:07,711 --> 00:44:10,236 I don't feel like working in the club anymore. 469 00:44:10,314 --> 00:44:14,148 The police can send you back anytime and that is if you're lucky. 470 00:44:14,218 --> 00:44:16,345 I once visited a girl in jail... 471 00:44:41,912 --> 00:44:43,243 He's got plenty of space... 472 00:44:43,313 --> 00:44:45,804 and he doesn't even have to pay any rent... 473 00:44:45,883 --> 00:44:48,249 and he's so friendly. 474 00:44:48,318 --> 00:44:49,808 Does he look after your money? 475 00:44:49,887 --> 00:44:53,482 Of course...you can really trust him. 476 00:44:53,557 --> 00:44:55,115 So it's really safe? 477 00:44:55,192 --> 00:44:57,888 Yea...absolutly. Don't worry. 478 00:44:57,961 --> 00:44:58,859 Over here... 479 00:45:00,264 --> 00:45:04,963 Look...this is where he lives, the green door under the bridge. 480 00:45:05,035 --> 00:45:05,831 See you later. 481 00:45:05,903 --> 00:45:07,131 -Bye. -Bye. 482 00:45:43,674 --> 00:45:45,141 Things seem to be going well for you! 483 00:45:46,243 --> 00:45:48,370 I guess, not bad for 3 days. 484 00:45:48,445 --> 00:45:51,243 Not bad? That's 40 thousand yen. 485 00:45:53,050 --> 00:45:54,210 Could you give me a receipt? 486 00:45:55,719 --> 00:45:57,209 I don't even know you! 487 00:45:57,287 --> 00:45:58,584 A receipt!? 488 00:46:21,278 --> 00:46:23,371 How many girls are you doing this for? 489 00:46:23,447 --> 00:46:24,812 Almost all of them... 490 00:46:24,882 --> 00:46:26,372 and nothing's ever gone missing. 491 00:46:42,099 --> 00:46:44,693 I don't have anywhere to stay at the moment. 492 00:46:48,972 --> 00:46:51,873 Do you think I could stay here for a while? 493 00:46:53,710 --> 00:46:56,577 Okay, but you owe me one. 494 00:47:02,553 --> 00:47:07,252 Scotty's so...understanding... but a bit strange. 495 00:47:07,324 --> 00:47:08,188 Scotty... 496 00:47:08,258 --> 00:47:09,987 he was really in love with me. 497 00:47:10,060 --> 00:47:12,187 Unfortunately, I wasn't interested in him. 498 00:47:12,262 --> 00:47:16,255 I mean not in that way... I think he's still keen on me. 499 00:47:16,333 --> 00:47:18,164 Didn't he mention me? 500 00:47:18,235 --> 00:47:21,864 No, he didn't say anything to me. 501 00:47:21,939 --> 00:47:25,238 Ah I think... I miss you already. 502 00:47:27,344 --> 00:47:28,902 What a pity that out of all the people, 503 00:47:28,979 --> 00:47:30,276 you're the one who's moving out. 504 00:47:30,347 --> 00:47:31,314 Uhuh. 505 00:47:37,354 --> 00:47:39,151 Oh... where did you find this? 506 00:47:42,860 --> 00:47:46,762 You asked me if I knew what had happened to Larissa. 507 00:47:46,830 --> 00:47:49,628 Look, let me show you something. 508 00:47:54,037 --> 00:47:55,629 It's a Cumo pipe. 509 00:48:01,812 --> 00:48:04,178 Very rare and very expensive. 510 00:48:07,584 --> 00:48:10,644 Careful, you'll get really buzzed. 511 00:48:13,857 --> 00:48:16,758 Angela, is everything alright? 512 00:48:16,827 --> 00:48:17,919 I'm fine. 513 00:48:17,995 --> 00:48:19,394 You sound so different. 514 00:48:19,463 --> 00:48:20,930 Shall I meet you at the airport? 515 00:48:27,471 --> 00:48:32,170 Never ever tell anybody what I'm about to tell you now. 516 00:48:32,242 --> 00:48:34,301 It all started at that party. 517 00:48:36,847 --> 00:48:40,146 I did a job with her at some rich Japaneses place. 518 00:48:40,217 --> 00:48:42,082 A publisher or something... 519 00:48:42,152 --> 00:48:44,382 Anyway, he's mad about blonds. 520 00:48:46,023 --> 00:48:48,321 He really coughed up the goods and in exchange... 521 00:48:48,392 --> 00:48:51,054 they wanted us to kind of fool around with each other a bit. 522 00:48:52,496 --> 00:48:56,762 We knew exactly how far we could go without them thinking we wanted sex. 523 00:48:57,734 --> 00:49:00,294 We thought that we had the whole thing under control. 524 00:49:00,370 --> 00:49:02,463 They were actually being quite sweet to us. 525 00:49:02,539 --> 00:49:05,133 Larissa and I even had a good time... 526 00:49:05,208 --> 00:49:08,200 and then suddenly Kruilman appeared with these two girls. 527 00:49:09,846 --> 00:49:11,313 Whom I'd never seen before. 528 00:49:13,650 --> 00:49:16,847 From then on... things became unpleasant. 529 00:49:16,920 --> 00:49:19,889 They kept on lighting new pipes. 530 00:49:19,957 --> 00:49:23,415 By that time, we were already completely out of it. 531 00:49:24,895 --> 00:49:28,296 Suddenly I became so drowsy, that I fell asleep... 532 00:49:31,401 --> 00:49:34,097 When I woke up, I didn't know how long I'd been sleeping. 533 00:49:37,374 --> 00:49:39,569 I just wanted to get some fresh air. 534 00:49:39,643 --> 00:49:41,702 That's why I was walking around. 535 00:49:46,316 --> 00:49:49,479 At first I thought Larissa and the other two girls... 536 00:49:49,553 --> 00:49:53,717 were in there, but then I noticed it wasn't the girls. 537 00:49:53,790 --> 00:49:55,985 It was the men. 538 00:49:56,059 --> 00:49:57,617 They were wearing wigs. 539 00:50:00,163 --> 00:50:02,324 And I remember seeing blood. 540 00:50:16,346 --> 00:50:17,278 Welcome. 541 00:51:10,534 --> 00:51:12,468 When one is looking for something, 542 00:51:12,536 --> 00:51:13,901 everything has a meaning. 543 00:51:17,674 --> 00:51:20,734 I didn't find very much in Larissa's bag, 544 00:51:20,811 --> 00:51:23,336 just enough to confirm my suspicion. 545 00:51:25,715 --> 00:51:27,842 Angela to table number 1. 546 00:51:31,188 --> 00:51:34,385 I can't believe it... he wants you, all on your own. 547 00:51:34,458 --> 00:51:35,652 Congratulations. 548 00:51:42,999 --> 00:51:46,366 So have you made already any friends here? 549 00:51:46,436 --> 00:51:48,404 No, not really. 550 00:51:49,739 --> 00:51:51,707 I've only been here for a few days. 551 00:51:51,775 --> 00:51:53,106 Oh, I see. 552 00:51:55,378 --> 00:51:58,108 I came over here to visit a pen friend. 553 00:52:00,917 --> 00:52:05,286 Penfriends. Does it still exist? 554 00:52:05,355 --> 00:52:06,720 Yeah. 555 00:52:12,262 --> 00:52:15,823 But, I never got a chance to meet her. 556 00:52:17,267 --> 00:52:18,700 She's from Russia. 557 00:52:20,837 --> 00:52:21,963 Aha. 558 00:52:23,240 --> 00:52:28,234 I can't find her and I have a feeling the other girls, 559 00:52:28,311 --> 00:52:32,805 they know where she is, but nobody wants to talk about it. 560 00:52:32,883 --> 00:52:34,783 How childish. 561 00:52:34,851 --> 00:52:37,217 What was the young lady's name? 562 00:52:37,287 --> 00:52:38,311 Larissa. 563 00:52:45,162 --> 00:52:49,098 Whatever he knew, he wasn't going to share it with me... 564 00:53:20,397 --> 00:53:22,262 Your parents must be proud of you. 565 00:53:22,332 --> 00:53:25,233 If I were your father, I wouldn't let you out of my sight. 566 00:53:27,571 --> 00:53:28,936 My father left us. 567 00:53:30,440 --> 00:53:31,532 I'm sorry. 568 00:53:31,608 --> 00:53:34,634 It's okay, I still have my mother... 569 00:53:35,045 --> 00:53:38,037 she's a little bit old fashioned but... 570 00:53:38,114 --> 00:53:41,413 But she's allowing you to travel all over the world, 571 00:53:41,484 --> 00:53:43,748 that sounds quite progressive to me. 572 00:53:43,820 --> 00:53:45,879 She doesn't know that I'm here... 573 00:53:47,324 --> 00:53:49,019 Nobody knows. 574 00:53:51,494 --> 00:53:57,592 So if I understood you correctly, you ran away, didn't you? 575 00:54:00,804 --> 00:54:01,862 Come. 576 00:54:14,351 --> 00:54:16,751 You made a very good decision to come here. 577 00:54:26,896 --> 00:54:29,694 Don't worry, my darling. 578 00:54:55,091 --> 00:54:57,184 It all started at that party. 579 00:54:59,829 --> 00:55:03,265 I did a job with her at some rich Japaneses place, 580 00:55:03,333 --> 00:55:05,631 a publisher or something. 581 00:55:05,702 --> 00:55:08,170 Anyway, he's mad about blonds. 582 00:55:18,381 --> 00:55:20,144 It was Larissa's connection. 583 00:55:20,216 --> 00:55:22,081 I think she'd already been there... 584 00:55:23,820 --> 00:55:25,344 It was easy money. 585 00:55:28,091 --> 00:55:29,991 The mood was actually really good. 586 00:55:31,861 --> 00:55:33,453 They wanted us to fool around... 587 00:55:33,530 --> 00:55:35,828 and kiss each other, stuff like that. 588 00:55:37,067 --> 00:55:41,197 We knew exactly how far we could go without them thinking we wanted sex. 589 00:55:43,206 --> 00:55:45,640 We thought we had the whole thing under control. 590 00:55:45,709 --> 00:55:48,007 I don't remember having ever been that high before. 591 00:55:50,714 --> 00:55:53,342 Then Kruilman appeared with these two girls. 592 00:55:55,719 --> 00:55:59,485 From then on, things became more and more unpleasant. 593 00:55:59,556 --> 00:56:01,114 At first I thought it was Larissa... 594 00:56:01,191 --> 00:56:03,785 and the other girls in there dancing. 595 00:56:07,697 --> 00:56:11,224 But then I noticed it wasn't the girls dancing, 596 00:56:11,301 --> 00:56:12,325 but the men! 597 00:56:15,038 --> 00:56:16,801 And they were wearing wigs! 598 00:56:20,777 --> 00:56:21,675 Larissa. 599 00:56:26,716 --> 00:56:27,740 Oshima. 600 00:56:37,160 --> 00:56:39,025 You got those panties for me? 601 00:56:40,263 --> 00:56:41,662 No, not yet. 602 00:56:42,232 --> 00:56:43,699 We had an agreement! 603 00:56:50,907 --> 00:56:53,171 Very artistic. Go on! 604 00:56:57,180 --> 00:56:58,943 The others will show you how it's done. 605 00:57:33,283 --> 00:57:35,945 Did you happen to see a business card laying around? 606 00:57:39,122 --> 00:57:40,214 No. 607 00:57:40,290 --> 00:57:43,259 But it was laying on my desk a minute ago. 608 00:58:07,317 --> 00:58:08,614 I can't do this! 609 00:58:08,685 --> 00:58:10,778 You want to earn money, don't you? 610 00:58:16,359 --> 00:58:18,293 I've got a question... 611 00:58:18,361 --> 00:58:20,420 about Larissa. 612 00:58:20,497 --> 00:58:22,931 She used to go to parties at some clients house, didn't she? 613 00:58:22,999 --> 00:58:25,729 I keep on telling everyone, that it's not a good idea... 614 00:58:25,802 --> 00:58:27,861 to meet the client outside the club. 615 00:58:29,405 --> 00:58:33,705 If Larissa had listened to me, she would still be alive. 616 00:58:33,776 --> 00:58:36,643 But what makes you think she's dead, 617 00:58:36,713 --> 00:58:38,044 the police only think she's missing. 618 00:58:38,114 --> 00:58:39,411 Oh, what do I know. 619 00:58:39,482 --> 00:58:41,575 Leave me alone with these stories. 620 00:58:41,651 --> 00:58:43,585 Go back to table 3. 621 00:58:51,628 --> 00:58:54,188 I was trying to put all the pieces together. 622 00:58:55,832 --> 00:59:00,360 A girl had been killed, slaughtered in a ritual. 623 00:59:00,436 --> 00:59:05,703 I wanted to forget all of it, escape my thoughts. 624 00:59:05,775 --> 00:59:07,800 I missed you so. 625 00:59:24,527 --> 00:59:25,016 She's very sweet... 626 00:59:25,094 --> 00:59:28,552 it's just that she seems to be a bit confused from time to time. 627 00:59:28,631 --> 00:59:29,325 Ah really? 628 00:59:29,399 --> 00:59:31,833 You know, maybe she's just not the right type for this work. 629 00:59:32,735 --> 00:59:36,034 -Ah, here she is. -Hey, how are you? 630 00:59:47,350 --> 00:59:49,682 I needed to tell you everything, 631 00:59:49,752 --> 00:59:51,014 but I didn't know how... 632 01:00:00,496 --> 01:00:04,262 When you were by my side, everything seemed so unreal. 633 01:00:13,776 --> 01:00:16,108 But what if you didn't believe me, 634 01:00:16,179 --> 01:00:18,272 what would become of us then? 635 01:00:33,429 --> 01:00:35,761 It looks like the girls are afraid of him... 636 01:00:35,832 --> 01:00:39,632 and I think they are trying to cover the whole thing up, 637 01:00:39,702 --> 01:00:44,503 so that's why Monika told you that I'm confused, but I'm not. 638 01:00:46,643 --> 01:00:49,009 I really don't want to get them into trouble... 639 01:00:52,448 --> 01:00:55,474 but I have a feeling that something bad might happen. 640 01:00:55,551 --> 01:00:56,882 What do you mean by that? 641 01:00:56,953 --> 01:00:58,978 I don't know... 642 01:00:59,055 --> 01:01:00,352 but I know who did it! 643 01:01:00,423 --> 01:01:01,583 You got any proof? 644 01:01:02,925 --> 01:01:06,292 No, but I know what happened. 645 01:01:06,362 --> 01:01:07,659 I can show you. 646 01:01:14,737 --> 01:01:18,696 If you don't believe me, then...just stay here, 647 01:01:18,775 --> 01:01:21,437 I'm going to bring you the proof. 648 01:01:21,511 --> 01:01:22,876 Don't you want me to come with you? 649 01:01:22,945 --> 01:01:24,173 No, it's ok. 650 01:01:55,578 --> 01:02:01,915 I have to admit... I really like them. 651 01:02:01,984 --> 01:02:05,181 What a strange little story you've made up there?! 652 01:02:05,254 --> 01:02:07,814 It's only a story which I invented. 653 01:02:07,890 --> 01:02:09,357 Of course, of course. 654 01:02:10,727 --> 01:02:12,388 and... 655 01:02:12,462 --> 01:02:14,327 I haven't quite finished yet. 656 01:02:20,803 --> 01:02:24,432 I very much appreciate your talent. 657 01:02:24,507 --> 01:02:25,565 So please don't get me wrong... 658 01:02:25,641 --> 01:02:29,941 but don't you think that you might cause a lot of... 659 01:02:31,748 --> 01:02:35,115 confusion with this story? 660 01:02:35,184 --> 01:02:37,084 -Confusion? -Aha. 661 01:02:37,153 --> 01:02:39,121 -No. -No? 662 01:02:39,188 --> 01:02:40,018 Why? 663 01:02:42,258 --> 01:02:48,163 Because maybe somewhere there are some people... 664 01:02:48,231 --> 01:02:54,101 who think that these fantasies are real. 665 01:02:59,075 --> 01:03:02,272 You don't want that...do you? No. 666 01:03:04,313 --> 01:03:10,149 You see, that's why I'll keep them in a safe place for you. 667 01:06:40,196 --> 01:06:44,132 Why did you have to go and stick your nose into everything? 668 01:06:44,200 --> 01:06:46,862 Because of you, Ella wants to go to the police. 669 01:07:13,362 --> 01:07:14,920 It was about two months ago... 670 01:07:21,303 --> 01:07:24,670 Kruilman called us and asked if we had time... 671 01:07:24,740 --> 01:07:26,640 and wanted to make some quick money... 672 01:07:30,846 --> 01:07:33,406 ...and of course we wanted to be part of it so... 673 01:07:33,482 --> 01:07:37,282 he took us along to this rich Japanese man. 674 01:07:37,353 --> 01:07:39,947 We'd already worked at his place before so we knew him... 675 01:07:40,022 --> 01:07:45,756 and that's why I thought it was completely harmless. 676 01:07:45,828 --> 01:07:48,592 Kruilman was in a terrific mood that night... 677 01:07:48,664 --> 01:07:51,531 but Larissa and Ella were already there... 678 01:07:51,600 --> 01:07:53,693 putting on their stupid show. 679 01:07:55,838 --> 01:07:58,966 Then Larissa started giving the men the full works. 680 01:07:59,041 --> 01:08:01,441 We all knew that Larissa would do absolutly anything... 681 01:08:01,510 --> 01:08:03,535 to make as much money as possible. 682 01:08:06,949 --> 01:08:09,782 We all had an agreement, as to how far we should go... 683 01:08:09,852 --> 01:08:14,380 and Larissa just ignored this, she was a real little whore at times. 684 01:08:22,264 --> 01:08:27,031 Later that night, Ella and Rachel had this wonderful idea... 685 01:08:27,103 --> 01:08:29,435 and I know it sounds stupid but at that time... 686 01:08:29,505 --> 01:08:31,029 I thought it was kind of funny... 687 01:08:31,974 --> 01:08:36,673 they um, they wanted to cut Larissa's hair. 688 01:08:36,745 --> 01:08:39,270 I remember how she struggled... 689 01:08:39,348 --> 01:08:42,749 but she never had a chance against both of them... 690 01:08:42,818 --> 01:08:47,619 and then, and then suddenly Rachel just lost it. 691 01:09:07,276 --> 01:09:08,208 But then... 692 01:09:08,277 --> 01:09:09,505 You have to go to the police! 693 01:09:09,578 --> 01:09:12,638 Do you have any idea what would happen to Rachel and Ella? 694 01:09:12,715 --> 01:09:14,808 It's murder, they put you away for twenty years here. 695 01:09:14,884 --> 01:09:17,978 Yes but sooner or later... someone will find out. 696 01:09:18,053 --> 01:09:19,452 Not if you... 697 01:09:19,522 --> 01:09:21,581 and every other one of you two-faced bitches in this place, 698 01:09:21,657 --> 01:09:22,783 keeps your mouths shut. 699 01:09:22,858 --> 01:09:24,120 No-one will ever find out. 700 01:09:25,661 --> 01:09:28,255 We have a meeting... did Monika tell you that?! 701 01:09:37,406 --> 01:09:38,896 Could you stop over there for a moment. 702 01:09:38,974 --> 01:09:39,998 What?! 703 01:09:40,075 --> 01:09:41,599 -Do you want to stop here? -No! 704 01:09:41,677 --> 01:09:43,235 Drive. Continue driving. 705 01:09:47,316 --> 01:09:52,015 So now, I would be the next to disappear. 706 01:09:52,087 --> 01:09:54,248 What traces had I left behind? 707 01:10:37,566 --> 01:10:39,090 No thanks, I don't want. 708 01:11:20,876 --> 01:11:23,674 Angela, if you hear this... 709 01:11:23,746 --> 01:11:25,771 I'm thinking of you. 710 01:12:01,050 --> 01:12:05,851 Real heroes never die, because if they did, 711 01:12:05,921 --> 01:12:07,388 who would finish their mission? 712 01:12:15,831 --> 01:12:18,391 Whatever happens during the journey, 713 01:12:18,467 --> 01:12:21,436 it is important to bring the story to a good end. 714 01:12:27,009 --> 01:12:30,274 She is sleeping like a stone, we should let her sleep. 715 01:14:19,121 --> 01:14:23,114 This is how I became a visitor in my own world. 716 01:14:24,305 --> 01:14:30,178 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.