Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,216 --> 00:00:07,383
VERA: Even with a
confession from Grigory...
2
00:00:07,525 --> 00:00:08,733
[SCREAMING] Phil Rask!
3
00:00:10,210 --> 00:00:11,530
PHIL: What do you need? Tell me.
4
00:00:11,554 --> 00:00:13,585
There is still some baggage...
5
00:00:13,627 --> 00:00:15,627
if anyone were to look
into the money trail.
6
00:00:15,668 --> 00:00:18,252
PHIL: So, you think Nick
Talman should take the fall?
7
00:00:20,627 --> 00:00:22,002
I finally found that warrant.
8
00:00:22,043 --> 00:00:23,963
NICK: Thank you, again,
for what you did for me.
9
00:00:23,987 --> 00:00:25,655
Was I supposed to let you rot in prison?
10
00:00:25,697 --> 00:00:27,252
You're still like a son to me.
11
00:00:27,293 --> 00:00:28,785
Are there meetings set
up with investors?
12
00:00:28,809 --> 00:00:30,478
NICK: Um, absolutely.
It's all in motion.
13
00:00:30,543 --> 00:00:32,293
Mr. Fein's gonna have
to pass on this one.
14
00:00:32,377 --> 00:00:34,127
I have not been convicted of anything.
15
00:00:34,210 --> 00:00:35,627
This is a smear campaign.
16
00:00:35,710 --> 00:00:37,877
Alice, do you know where he is?
17
00:00:37,918 --> 00:00:39,502
No.
18
00:00:39,543 --> 00:00:40,611
NICK: Hey, what's wrong with you?
19
00:00:40,635 --> 00:00:41,668
IZZY: I was this close.
20
00:00:41,710 --> 00:00:43,270
I almost killed him. I almost shot him.
21
00:00:44,835 --> 00:00:45,877
[MEN CHANTING]
22
00:00:45,918 --> 00:00:47,398
The neighborhood lookin' to me now.
23
00:00:47,399 --> 00:00:49,051
They're looking to me to
keep their bellies full,
24
00:00:49,052 --> 00:00:50,452
keep their pockets full.
25
00:00:50,524 --> 00:00:51,543
I got an idea.
26
00:00:51,627 --> 00:00:53,144
One a 'em Little River
jits was talking about
27
00:00:53,168 --> 00:00:54,968
how they're all getting
on this Dark Net thing
28
00:00:54,992 --> 00:00:56,252
instead of standing on corners.
29
00:00:56,293 --> 00:00:57,894
I ain't trying to have
the feds up in here.
30
00:00:57,918 --> 00:01:00,078
I think there's people who
can, like, secure our shit.
31
00:01:00,122 --> 00:01:02,103
Who can make it so that
nobody knows who we are.
32
00:01:02,285 --> 00:01:03,821
I know a girl who could do that.
33
00:01:32,127 --> 00:01:34,043
I need you to make it so I can travel.
34
00:01:34,127 --> 00:01:35,668
[CHUCKLES] Okay.
35
00:01:35,710 --> 00:01:38,085
I'm gonna find him for you.
36
00:01:38,127 --> 00:01:39,418
Oh, I see. Right.
37
00:01:39,460 --> 00:01:41,020
How about you just tell me where he is?
38
00:01:41,044 --> 00:01:42,377
I don't know where he is.
39
00:01:42,418 --> 00:01:43,811
I'm gonna find him. I
know I can find him.
40
00:01:43,835 --> 00:01:45,795
Right. So, you're just
gonna bring him back here,
41
00:01:45,819 --> 00:01:46,877
like a good little dog?
42
00:01:46,918 --> 00:01:48,278
I would bring you a severed head
43
00:01:48,320 --> 00:01:50,320
- if it would clear my name.
- Can't do that, Nick.
44
00:01:50,344 --> 00:01:52,127
Can't put a severed head on trial.
45
00:01:52,168 --> 00:01:53,631
Just let me find him.
46
00:01:57,377 --> 00:01:59,793
How do I know you won't just,
uh, disappear yourself?
47
00:01:59,877 --> 00:02:01,376
I'm not trying to run for my life,
48
00:02:01,377 --> 00:02:02,918
I am trying to get it back.
49
00:02:09,043 --> 00:02:10,085
Hmm.
50
00:02:12,543 --> 00:02:13,710
All right. Well, uh...
51
00:02:13,793 --> 00:02:16,877
you take me to his front
door, we got a deal.
52
00:02:20,585 --> 00:02:22,585
[THEME MUSIC PLAYING]
53
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com.
54
00:02:59,335 --> 00:03:02,960
I was starting to think I'd find you
and South Beach dead back here.
55
00:03:10,627 --> 00:03:12,960
[GRUNTS] It's been a minute, girl.
56
00:03:21,377 --> 00:03:23,127
Is your family pulling through?
57
00:03:25,543 --> 00:03:26,710
Wouldn't know.
58
00:03:31,019 --> 00:03:32,019
It's your people, girl.
59
00:03:32,043 --> 00:03:33,585
You gotta be there for your people.
60
00:03:42,418 --> 00:03:43,460
All right, look.
61
00:03:45,710 --> 00:03:48,710
I ain't gonna fun and act like I
know what you're going through.
62
00:03:48,752 --> 00:03:50,543
I ain't got no idea.
63
00:03:51,960 --> 00:03:53,668
But Nick told me what went down with...
64
00:03:55,710 --> 00:03:56,918
With golden boy.
65
00:03:56,960 --> 00:03:58,876
What are you doing here?
66
00:03:58,877 --> 00:04:00,793
I need a favor.
67
00:04:00,877 --> 00:04:02,460
All of a sudden, these folks,
68
00:04:02,543 --> 00:04:04,127
they're interested in our real estate.
69
00:04:04,210 --> 00:04:05,543
Folks with money.
70
00:04:05,585 --> 00:04:08,543
Business has been cut
in half the last month.
71
00:04:08,585 --> 00:04:10,665
We've been hearing these
jits, couple of hoods over,
72
00:04:10,666 --> 00:04:11,946
they've been pulling extra money
73
00:04:11,970 --> 00:04:14,931
down on the Dark Web on that Tor shit.
74
00:04:16,502 --> 00:04:18,293
You know about that shit?
75
00:04:18,335 --> 00:04:20,710
'Course I know about Tor.
76
00:04:20,793 --> 00:04:22,377
That's... That's right.
77
00:04:24,127 --> 00:04:26,127
What do you know about that shit?
78
00:04:26,168 --> 00:04:28,502
Can we trust that to move product?
79
00:04:28,543 --> 00:04:30,043
It depends.
80
00:04:30,085 --> 00:04:32,127
You know the government started it?
81
00:04:33,793 --> 00:04:35,418
- Word?
- Word.
82
00:04:36,460 --> 00:04:38,002
Feds funded that shit.
83
00:04:38,043 --> 00:04:40,168
They've been on it since the jump.
84
00:04:43,252 --> 00:04:44,418
Give me that.
85
00:04:47,210 --> 00:04:49,502
Ain't no way to make
that shit more secure?
86
00:04:51,252 --> 00:04:54,002
People have been writing
forks for a minute.
87
00:04:55,252 --> 00:04:56,877
What's "forks"?
88
00:04:56,918 --> 00:05:00,002
Just different variations
on the same network.
89
00:05:00,043 --> 00:05:02,168
Better encryption.
90
00:05:02,210 --> 00:05:03,960
You know how to get
ahold of one of those?
91
00:05:04,002 --> 00:05:06,668
I don't know, dude.
Google it, download it.
92
00:05:08,293 --> 00:05:10,002
[CHUCKLING]
93
00:05:11,889 --> 00:05:13,769
You're being seriously
helpful right now, girl.
94
00:05:13,793 --> 00:05:15,377
What do you want me to do, Ronald?
95
00:05:15,418 --> 00:05:16,738
You want me to come to your house
96
00:05:16,762 --> 00:05:18,137
and give you computer lessons?
97
00:05:32,710 --> 00:05:34,210
Go see your family, Isabelle.
98
00:05:36,543 --> 00:05:38,835
That shit is way bigger than you.
99
00:06:02,335 --> 00:06:04,752
- Hi.
- [CLEARS THROAT] Hi.
100
00:06:07,293 --> 00:06:08,632
Thank you. [CLEARS THROAT]
101
00:06:10,085 --> 00:06:12,597
So, the DOJ is trying to mount
102
00:06:12,598 --> 00:06:14,668
the strongest possible
case against Talman,
103
00:06:14,710 --> 00:06:15,990
but with his father on a limb...
104
00:06:16,014 --> 00:06:18,710
VERA: We're not here to
talk about Nicholas,
105
00:06:18,752 --> 00:06:21,210
we're here to talk about Isabelle.
106
00:06:21,293 --> 00:06:23,376
She is becoming a problem again.
107
00:06:23,377 --> 00:06:24,793
She tried to shoot Alex.
108
00:06:24,835 --> 00:06:26,835
[CHUCKLES] When you say "tried"...
109
00:06:26,877 --> 00:06:31,043
She put a gun to his head in
the middle of our campus.
110
00:06:31,085 --> 00:06:33,245
- Yeah.
- [CLEARS THROAT] Did you call the authorities?
111
00:06:33,269 --> 00:06:34,877
[SCOFFS]
112
00:06:34,918 --> 00:06:37,002
I need you to put a leash on her.
113
00:06:38,252 --> 00:06:39,966
I don't know. I think you
should call the police.
114
00:06:39,967 --> 00:06:41,460
It sounds pretty serious.
115
00:06:43,002 --> 00:06:44,002
Hi.
116
00:06:45,293 --> 00:06:47,793
Our man was not sitting
behind bars for his health.
117
00:06:47,877 --> 00:06:51,127
No, of course not. But I
castrated Talman at your request
118
00:06:51,210 --> 00:06:52,543
because that I can do.
119
00:06:52,585 --> 00:06:55,335
You want evidence to go
missing, I can do that, too.
120
00:06:55,377 --> 00:06:56,697
You want me to look the other way
121
00:06:56,721 --> 00:06:59,281
while you funnel rubles into your
Sunny Isles condo development,
122
00:06:59,305 --> 00:07:02,376
I will gladly oblige because we
have an agreement, you and I.
123
00:07:02,377 --> 00:07:05,043
But I'm not a babysitter,
it's not part of the deal.
124
00:07:06,293 --> 00:07:08,631
Do you ever wonder what your
life would have been like
125
00:07:08,632 --> 00:07:10,128
if you just left Miami?
126
00:07:11,293 --> 00:07:14,252
Before you came to us.
127
00:07:14,293 --> 00:07:16,252
How things might have
been different for you?
128
00:07:16,293 --> 00:07:17,893
Listen, I can take care of this, okay?
129
00:07:17,918 --> 00:07:21,210
I just thought it might
be more effective
130
00:07:21,252 --> 00:07:24,877
to send the FBI agent with
whom she's so familiar.
131
00:07:24,918 --> 00:07:27,710
Or I can send my baby
brother to take care of it.
132
00:07:28,793 --> 00:07:30,210
Your choice.
133
00:07:33,418 --> 00:07:34,418
Okay.
134
00:07:53,293 --> 00:07:56,293
- Isabelle.
- Hey, Mom.
135
00:07:56,335 --> 00:07:59,585
Um, your father and I, we
were just watching the game.
136
00:08:03,793 --> 00:08:04,960
[TV PLAYING]
137
00:08:08,377 --> 00:08:09,877
[DOOR CLOSES]
138
00:08:20,752 --> 00:08:21,752
I'll get you something.
139
00:08:27,168 --> 00:08:28,377
How are you doing, Dad?
140
00:08:29,377 --> 00:08:32,293
ADOLFO: It's a good game, we're up.
141
00:08:33,335 --> 00:08:34,960
It's exciting.
142
00:08:35,002 --> 00:08:37,127
You hungry?
143
00:08:37,168 --> 00:08:39,502
- No. Thanks.
- Okay.
144
00:08:52,043 --> 00:08:53,960
Yeah!
145
00:08:54,043 --> 00:08:57,127
[SPEAKS SPANISH] Finally.
146
00:09:10,960 --> 00:09:13,377
You know that bullet was
meant for me, right?
147
00:09:18,752 --> 00:09:22,418
I just made that pork
tenderloin last night.
148
00:09:22,460 --> 00:09:24,168
It's in the fridge, if you're hungry.
149
00:09:38,377 --> 00:09:41,502
- I'm gonna take this.
- What, mija?
150
00:09:41,543 --> 00:09:43,210
I gotta go.
151
00:10:17,710 --> 00:10:19,543
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
152
00:10:21,960 --> 00:10:23,668
JULES: Yo, Ronny.
153
00:10:25,418 --> 00:10:26,543
What's up, man?
154
00:10:28,710 --> 00:10:30,418
Yeah, you good?
155
00:10:30,502 --> 00:10:31,502
Am I?
156
00:10:34,835 --> 00:10:36,502
So, what you got?
157
00:10:38,877 --> 00:10:40,717
Remember when you snatched
me up outta school?
158
00:10:42,627 --> 00:10:45,293
Took me to our local beach.
You remember that?
159
00:10:45,335 --> 00:10:47,418
- You still remember that?
- Got me that snow cone.
160
00:10:47,460 --> 00:10:49,252
- [LAUGHS]
- Cherry.
161
00:10:49,293 --> 00:10:52,002
'Course I remember that shit.
First snow cone I ever had.
162
00:10:52,043 --> 00:10:53,918
You ain't paid for that shit.
Oh, hell no.
163
00:10:53,960 --> 00:10:55,752
See? Look at you.
164
00:10:55,793 --> 00:10:58,293
- We grew up together.
- 58th Terrace, baby.
165
00:11:02,377 --> 00:11:04,543
So, you know what we got to lose, then?
166
00:11:05,585 --> 00:11:06,877
So I got to thinkin', man...
167
00:11:08,543 --> 00:11:10,210
maybe we can work something out.
168
00:11:13,460 --> 00:11:15,542
Y'all keep a cool on our corners,
169
00:11:15,543 --> 00:11:18,377
turn a blind eye, let us do our thing,
170
00:11:18,460 --> 00:11:20,293
we keep shit peaceful, for real.
171
00:11:20,335 --> 00:11:23,960
Shit, Ronny. You don't understand
what's happening, huh?
172
00:11:25,252 --> 00:11:27,543
When's the last you been to the 58 T?
173
00:11:27,585 --> 00:11:30,085
It's just rows of townhouses popping up.
174
00:11:30,127 --> 00:11:31,877
And then, you got Cherelus's new shit.
175
00:11:31,918 --> 00:11:34,210
Of course, I know that.
176
00:11:34,252 --> 00:11:36,293
Why do you think I'm talking to you?
177
00:11:37,377 --> 00:11:40,542
You know, there was a time where
we'd scratch each other's back.
178
00:11:40,543 --> 00:11:42,710
But now, with all this shit going down,
179
00:11:42,752 --> 00:11:45,252
those orders are coming down
from much higher up now.
180
00:11:46,543 --> 00:11:48,418
5%.
181
00:11:48,502 --> 00:11:50,877
[SCOFFS] Please.
182
00:11:53,210 --> 00:11:55,377
5%!
183
00:11:55,460 --> 00:11:59,335
I'll give you 5% of everything
that we pull in here.
184
00:11:59,377 --> 00:12:00,543
No, man.
185
00:12:01,877 --> 00:12:02,960
10%.
186
00:12:03,002 --> 00:12:04,418
Nigga, you trippin'.
187
00:12:05,460 --> 00:12:07,627
You can't buy this shit, man.
188
00:12:07,668 --> 00:12:09,252
Not no more.
189
00:12:14,710 --> 00:12:15,710
Holler at your boy.
190
00:12:21,877 --> 00:12:25,627
RONALD: Hey, you're doing great.
You're doing great.
191
00:12:25,710 --> 00:12:27,210
Keep up the good work.
192
00:13:03,418 --> 00:13:04,710
Isabelle...
193
00:13:06,377 --> 00:13:07,377
I need to talk to you.
194
00:13:08,377 --> 00:13:10,209
Won't take a second.
195
00:13:10,210 --> 00:13:12,876
Hey, look, I'm here for your safety.
196
00:13:12,877 --> 00:13:15,085
- My safety?
- Yeah.
197
00:13:15,110 --> 00:13:16,210
Listen to me. Listen.
198
00:13:16,211 --> 00:13:19,377
Whatever you tried with Alex, you
know what these people will do.
199
00:13:19,460 --> 00:13:22,043
So forget about them. Stay away.
Live your goddamn life.
200
00:13:24,502 --> 00:13:25,835
Live my life?
201
00:13:25,877 --> 00:13:27,252
- Yeah.
- Yeah?
202
00:13:27,293 --> 00:13:28,835
Is that what you think I should do,
203
00:13:28,877 --> 00:13:30,585
live my goddamn life?
204
00:13:40,710 --> 00:13:42,877
My sister was always the good one.
205
00:13:42,918 --> 00:13:46,210
Nice, big heart, all that shit.
206
00:13:47,877 --> 00:13:51,835
I had a family, they cared
about me, they put up with me,
207
00:13:51,877 --> 00:13:54,585
and I was too proud for all of it.
208
00:13:55,668 --> 00:13:56,668
[SOBBING] But Delfia...
209
00:13:57,877 --> 00:14:01,043
all she wanted was the
best for everyone else.
210
00:14:01,127 --> 00:14:03,668
All she ever wanted was for
everyone else to be happy,
211
00:14:03,710 --> 00:14:08,960
while you only think about
what's good for yourself.
212
00:14:09,002 --> 00:14:12,585
Arresting Nick, coming here
to tell me to sit still.
213
00:14:12,627 --> 00:14:16,502
I think this might be
what is best for you...
214
00:14:16,543 --> 00:14:18,085
getting a young girl killed.
215
00:14:19,668 --> 00:14:22,377
Even murdering someone, right?
216
00:14:22,418 --> 00:14:25,085
Oh, I'm so sorry, that case was cleared.
217
00:14:26,460 --> 00:14:28,377
Big misunderstanding.
218
00:14:31,293 --> 00:14:33,502
I have a daughter, and I...
219
00:14:33,543 --> 00:14:34,585
That's a shame.
220
00:14:40,585 --> 00:14:42,168
[BREATHING HEAVILY]
221
00:14:48,877 --> 00:14:49,877
[KEYS CLATTER]
222
00:14:56,752 --> 00:14:57,752
[GRUNTS]
223
00:15:01,043 --> 00:15:02,085
[GASPS]
224
00:15:10,252 --> 00:15:12,793
[BREATHING HEAVILY]
225
00:15:19,835 --> 00:15:20,835
[GASPS]
226
00:15:28,543 --> 00:15:31,752
[BREATHING HEAVILY]
227
00:15:35,502 --> 00:15:38,168
[LINE RINGING]
228
00:15:38,210 --> 00:15:39,543
RANCE: Yes, Queen?
229
00:15:41,293 --> 00:15:44,168
- I'm surprised you answered.
- Yeah, well...
230
00:15:45,543 --> 00:15:49,460
good decisions have never really
been my forte, heave they?
231
00:15:49,543 --> 00:15:52,793
Yeah, well, I need to get messy.
232
00:15:54,918 --> 00:15:55,918
Okay?
233
00:15:57,377 --> 00:15:58,668
Okay.
234
00:16:05,293 --> 00:16:11,042
Whatever you need to do to sort
your head out, Alex, do it fast.
235
00:16:11,043 --> 00:16:14,002
This new project is too
important to the success of...
236
00:16:14,043 --> 00:16:18,460
She put a gun... right here.
237
00:16:20,960 --> 00:16:22,502
Do you have any idea what that's like?
238
00:16:24,002 --> 00:16:26,335
Agent Rask is dealing with it.
239
00:16:26,377 --> 00:16:29,542
- "Dealing with it"?
- Peacefully.
240
00:16:29,543 --> 00:16:31,042
So not like with her sister, then.
241
00:16:31,043 --> 00:16:35,543
- Those were my brother's orders.
- Doesn't matter, Vera.
242
00:16:37,543 --> 00:16:41,418
She blamed me. You get that?
243
00:16:43,835 --> 00:16:47,876
You... I agreed to be the
face of this company,
244
00:16:47,877 --> 00:16:49,376
but when you pull shit like that...
245
00:16:49,377 --> 00:16:50,877
So, quit.
246
00:16:53,627 --> 00:16:55,502
You can leave today.
247
00:16:57,043 --> 00:17:02,668
But you'll leave the
houses and the cars,
248
00:17:02,710 --> 00:17:08,293
the nightclub, not to
mention all that adulation.
249
00:17:14,460 --> 00:17:16,585
[MUSIC BLARING ON STEREO]
250
00:18:01,252 --> 00:18:03,376
- Hi, Queen.
- Hi.
251
00:18:03,377 --> 00:18:05,209
It's been a minute.
252
00:18:05,210 --> 00:18:06,335
You look well.
253
00:18:07,335 --> 00:18:09,377
- You don't.
- Thank you.
254
00:18:10,710 --> 00:18:13,668
So you needed to come over and... Yes.
255
00:18:13,710 --> 00:18:15,710
Great.
256
00:18:15,793 --> 00:18:16,793
Come on.
257
00:18:24,085 --> 00:18:28,377
Juan, this is Izzy. Izzy, this is Juan.
258
00:18:30,960 --> 00:18:32,127
What's up?
259
00:18:35,210 --> 00:18:36,627
Juan is mad at me.
260
00:18:36,710 --> 00:18:39,793
- Oh.
- I'd give you a tour of the place
261
00:18:39,877 --> 00:18:41,557
but I know you wouldn't
give a shit, so...
262
00:18:41,601 --> 00:18:43,017
- Place looks legit.
- Thank you.
263
00:18:43,101 --> 00:18:45,502
We got it on a foreclosure.
264
00:18:45,543 --> 00:18:48,042
We need to take out a
second mortgage, though.
265
00:18:48,043 --> 00:18:50,543
- Times are tough.
- IZZY: Racetracks?
266
00:18:51,835 --> 00:18:54,209
It's a little more hardcore than that.
267
00:18:54,210 --> 00:18:55,668
I won't ask.
268
00:18:57,043 --> 00:18:58,710
Cheers, mama.
269
00:19:04,460 --> 00:19:07,627
I was very sorry to
hear about your sister.
270
00:19:09,002 --> 00:19:10,002
I was gonna call, but...
271
00:19:11,543 --> 00:19:13,960
It's a tough time... for you.
272
00:19:14,002 --> 00:19:16,793
I'm gonna do my best not to be cunty
273
00:19:16,877 --> 00:19:19,876
about our past and how you screwed me.
274
00:19:19,877 --> 00:19:23,376
So we'll bury the hatchet
for a little while.
275
00:19:23,377 --> 00:19:25,542
And what we have here...
276
00:19:25,543 --> 00:19:31,043
I invite you to peruse and partake
277
00:19:31,085 --> 00:19:33,710
of our bountiful supply.
278
00:19:33,793 --> 00:19:34,877
Where shall we start?
279
00:19:36,293 --> 00:19:39,376
- I think you should ask Freddy.
- Hmm.
280
00:19:39,377 --> 00:19:41,710
Freddy, where shall we start?
281
00:19:41,752 --> 00:19:43,460
With the cocaine.
282
00:20:45,043 --> 00:20:46,918
[TOUIE SOBBING]
283
00:20:50,752 --> 00:20:52,710
- I'll go.
- [SIGHS]
284
00:21:09,002 --> 00:21:11,210
- [SOBBING]
- Shh.
285
00:21:14,627 --> 00:21:16,585
[SHUSHING]
286
00:21:16,627 --> 00:21:18,418
[WHISPERING INDISTINCTLY]
287
00:21:21,460 --> 00:21:22,585
Listen to me.
288
00:21:22,627 --> 00:21:23,752
It's okay, son.
289
00:21:25,543 --> 00:21:26,710
It's okay.
290
00:21:30,335 --> 00:21:32,668
- [SOBBING]
- It's okay.
291
00:21:37,043 --> 00:21:38,960
[WHISPERING INDISTINCTLY]
292
00:21:40,002 --> 00:21:41,543
[SOBBING CONTINUES]
293
00:21:49,835 --> 00:21:51,502
[PHIL SIGHS]
294
00:22:04,293 --> 00:22:05,543
[WINCES]
295
00:22:07,877 --> 00:22:10,210
[EXHALING]
296
00:22:22,460 --> 00:22:24,377
[SIGHS HEAVILY]
297
00:22:50,252 --> 00:22:51,460
[SIGHS]
298
00:23:28,418 --> 00:23:29,752
ALICE: Yes, that's it.
299
00:23:29,793 --> 00:23:33,377
She wasn't going to come until
I told her Chris was cooking.
300
00:23:33,418 --> 00:23:36,043
Ugh. I know we do.
301
00:23:38,418 --> 00:23:41,377
Ruth, let me call you back. Okay.
302
00:23:41,418 --> 00:23:43,835
Hi. Twice in one week.
303
00:23:45,168 --> 00:23:49,043
- What's going on?
- Um...
304
00:23:49,127 --> 00:23:51,960
Okay, I don't wanna scare you.
305
00:23:52,002 --> 00:23:53,252
Okay.
306
00:23:54,377 --> 00:23:57,002
- What's wrong?
- Alice, I'm really worried about him.
307
00:23:58,585 --> 00:24:00,543
There's some people that he owes.
308
00:24:00,585 --> 00:24:02,627
- People?
- Yeah, dangerous people.
309
00:24:02,668 --> 00:24:04,252
Oh, my God.
310
00:24:04,293 --> 00:24:07,293
And the thing is,
they're gonna find him.
311
00:24:07,335 --> 00:24:09,535
They always find who they're
looking for, these people.
312
00:24:09,559 --> 00:24:11,210
And right now, he's just a sitting duck.
313
00:24:11,252 --> 00:24:13,960
If I don't find him first...
314
00:24:14,043 --> 00:24:16,668
Alice, I don't know what's gonna happen.
315
00:24:16,710 --> 00:24:18,418
I don't know what's gonna happen to him.
316
00:24:25,710 --> 00:24:27,042
ALICE: Yup.
317
00:24:27,043 --> 00:24:28,377
[EXHALES]
318
00:24:28,460 --> 00:24:29,627
That's in Panama.
319
00:24:34,502 --> 00:24:36,835
It's a little private
place he bought us.
320
00:24:37,877 --> 00:24:40,293
Surprised me on our honeymoon.
321
00:24:40,335 --> 00:24:43,252
[SIGHS] Can't remember
exactly where it is.
322
00:24:43,293 --> 00:24:46,043
Maybe two hours outside of Panama City.
323
00:24:46,085 --> 00:24:48,293
How do you know that
this is where he went?
324
00:24:48,335 --> 00:24:50,918
Because he asked me to go with him.
325
00:24:56,085 --> 00:24:57,585
[MUFFLED CHATTER]
326
00:25:06,168 --> 00:25:09,668
MRS. THORTON: Toussaint's always
been such an amenable student.
327
00:25:09,710 --> 00:25:11,002
At this age, it's not uncommon
328
00:25:11,043 --> 00:25:13,335
for a boy to, maybe, test boundaries,
329
00:25:13,377 --> 00:25:17,002
whether it's to get a rise out
of classmates or impress a girl.
330
00:25:17,043 --> 00:25:19,127
And we're sorry. You
know, both of us are.
331
00:25:19,168 --> 00:25:20,835
We just appreciate that you care.
332
00:25:20,877 --> 00:25:22,335
You know, we'll talk to him.
333
00:25:22,377 --> 00:25:25,460
It's not about what he said to Mr.
Carlson.
334
00:25:25,502 --> 00:25:27,002
That's not why I called.
335
00:25:27,043 --> 00:25:30,793
What concerns me, what
concerns his teachers,
336
00:25:30,835 --> 00:25:32,377
is his affect.
337
00:25:32,418 --> 00:25:35,627
For the past few months, he's
been considerably withdrawn.
338
00:25:35,710 --> 00:25:38,752
Has there been anything
different at home?
339
00:25:38,793 --> 00:25:40,377
Anything we should know about?
340
00:25:41,752 --> 00:25:43,835
No, not really. He's just...
341
00:25:45,543 --> 00:25:47,085
a teenage boy.
342
00:25:48,793 --> 00:25:50,543
[IZZY GRUNTING]
343
00:26:08,085 --> 00:26:09,085
[SPITS]
344
00:26:11,585 --> 00:26:12,668
[GROANS]
345
00:26:17,210 --> 00:26:18,710
[SIGHS]
346
00:26:34,335 --> 00:26:35,460
Hey, Queen.
347
00:26:38,127 --> 00:26:40,210
I thought I might've killed ya.
348
00:26:40,252 --> 00:26:41,877
Mmm. This close.
349
00:26:43,377 --> 00:26:44,752
What are you doing over there?
350
00:26:45,918 --> 00:26:48,293
Just one of my new little projects.
351
00:26:50,627 --> 00:26:52,752
It's a virtual server firm kinda thing.
352
00:26:52,793 --> 00:26:56,043
I'm learning with some boys in Armenia.
353
00:26:56,085 --> 00:26:57,793
- Mmm.
- Australia.
354
00:26:57,877 --> 00:27:00,085
- Mmm-hmm.
- South Korea.
355
00:27:00,127 --> 00:27:04,543
Using individual PCs as a
decentralized data storage.
356
00:27:04,585 --> 00:27:06,835
Also, inter-continental network.
357
00:27:06,877 --> 00:27:09,252
Oh, look at you.
358
00:27:12,335 --> 00:27:14,709
Maybe you should try...
359
00:27:14,710 --> 00:27:16,835
You should get yourself
another pet, Izz.
360
00:27:16,877 --> 00:27:18,210
Does wonders.
361
00:27:25,127 --> 00:27:26,210
Um...
362
00:27:27,210 --> 00:27:28,710
Do you need a ride or something?
363
00:29:08,210 --> 00:29:10,210
NICK: Hola. Bien. Gracias.
364
00:29:10,252 --> 00:29:11,542
Uh, do you have...
365
00:29:11,543 --> 00:29:13,668
Uh, I need to get a rental car.
366
00:29:13,710 --> 00:29:14,918
Okay, great. Thank you.
367
00:29:15,002 --> 00:29:19,042
And then, also, is there a good realtor,
368
00:29:19,043 --> 00:29:21,502
or a realty office nearby?
369
00:29:31,127 --> 00:29:33,418
- [KNOCK ON DOOR]
- Adelante.
370
00:29:33,460 --> 00:29:35,127
- Hi, there.
- Oh, I'm sorry.
371
00:29:35,168 --> 00:29:36,648
- You know, I'm sorry.
- Hello, hello.
372
00:29:36,672 --> 00:29:37,877
I'm sorry to interrupt you.
373
00:29:37,918 --> 00:29:39,678
- Quick question for you...
- Can I help you?
374
00:29:39,702 --> 00:29:40,702
Yes.
375
00:29:40,835 --> 00:29:46,043
Uh, a friend of mine was
visiting here not too long ago.
376
00:29:46,085 --> 00:29:48,085
Stayed at a wonderful little town.
377
00:29:48,127 --> 00:29:50,835
He loved it, told me to
check it out, except...
378
00:29:50,877 --> 00:29:52,517
this guy doesn't
remember the name of it.
379
00:29:52,541 --> 00:29:55,377
So I was just wondering, by any chance,
380
00:29:55,418 --> 00:29:58,668
does that landscape
look familiar to you?
381
00:29:58,710 --> 00:30:00,877
Almost looks like La Enea.
382
00:30:00,960 --> 00:30:02,376
- La Enea?
- Mmm-hmm.
383
00:30:02,377 --> 00:30:04,709
Down a ways southwest.
384
00:30:04,710 --> 00:30:05,793
Southwest? Okay.
385
00:30:05,835 --> 00:30:07,460
- Tiny.
- Yeah?
386
00:30:07,502 --> 00:30:11,627
If not La Enea, definitely close.
387
00:30:11,668 --> 00:30:13,418
Would you mind showing me where that is?
388
00:30:13,460 --> 00:30:15,043
No, no, I don't.
389
00:30:15,085 --> 00:30:16,305
- Okay.
- Come here. Over here.
390
00:30:16,330 --> 00:30:17,433
I will show you in the map.
391
00:30:17,543 --> 00:30:18,627
Great.
392
00:30:18,668 --> 00:30:21,293
- Here you are, Panama City.
- Okay.
393
00:30:21,335 --> 00:30:25,460
And then, here is La Enea.
394
00:30:28,585 --> 00:30:31,043
[KEYBOARD CLACKING]
395
00:30:36,502 --> 00:30:37,876
♪ I think this on your toes ♪
396
00:30:37,877 --> 00:30:39,709
♪ I can't have it ♪
♪ Oh, don't you know ♪
397
00:30:39,710 --> 00:30:42,127
♪ On the grandest ship
and down the low ♪
398
00:30:42,168 --> 00:30:43,659
♪ Everybody, clap your hands ♪
399
00:30:43,684 --> 00:30:44,710
♪ And oh ♪
400
00:30:44,711 --> 00:30:46,502
♪ Every court is on your side ♪
401
00:30:46,543 --> 00:30:48,209
♪ Every thought that's in your eyes ♪
402
00:30:48,210 --> 00:30:50,210
♪ Every happy thing that goes ♪
403
00:30:50,252 --> 00:30:51,668
♪ Always falls onto the floor ♪
404
00:31:07,085 --> 00:31:12,793
♪ Waiting silently for
you to come home ♪
405
00:31:12,877 --> 00:31:14,710
♪ Home ♪
406
00:31:14,752 --> 00:31:20,502
♪ Waiting silently for
you to come home ♪
407
00:31:20,543 --> 00:31:22,377
♪ Home ♪
408
00:31:47,460 --> 00:31:48,710
Uh, ola.
409
00:31:48,752 --> 00:31:50,210
Ola.
410
00:31:50,252 --> 00:31:52,543
[SPEAKING SPANISH]
411
00:31:55,043 --> 00:31:57,085
No? No?
412
00:32:02,043 --> 00:32:04,835
[DUCKS QUACKING]
413
00:32:07,543 --> 00:32:08,668
Ola.
414
00:32:20,710 --> 00:32:22,127
[SPEAKING SPANISH]
415
00:32:50,269 --> 00:32:51,269
Uh... Mmm?
416
00:32:51,293 --> 00:32:52,293
Excuse me?
417
00:32:54,668 --> 00:32:59,210
Have you seen this guy around?
Does he come in here at all?
418
00:32:59,252 --> 00:33:01,252
He's a little older than that.
419
00:33:03,460 --> 00:33:04,877
[SPEAKS SPANISH]
420
00:33:07,002 --> 00:33:08,002
Sorry?
421
00:33:09,418 --> 00:33:11,293
[SPEAKS SPANISH]
422
00:33:11,377 --> 00:33:12,918
Son. Mmm?
423
00:33:12,960 --> 00:33:15,793
Yeah. Yes, that's my father.
That's my father.
424
00:33:18,394 --> 00:33:19,518
[SPEAKS SPANISH]
425
00:33:19,543 --> 00:33:21,042
Si. Do you know where he lives?
426
00:33:21,043 --> 00:33:23,752
Do you know where, um, donde su casa?
427
00:33:29,502 --> 00:33:32,043
[SPEAKS SPANISH]
428
00:33:33,627 --> 00:33:35,376
- You go out.
- Yes, yes.
429
00:33:35,377 --> 00:33:38,043
Then you turn to, uh, left.
430
00:33:52,085 --> 00:33:53,418
Yo, don't run.
431
00:33:56,210 --> 00:33:57,377
Slow down.
432
00:34:05,002 --> 00:34:06,168
What's up, baby?
433
00:34:08,960 --> 00:34:10,127
What the hell's this?
434
00:34:10,168 --> 00:34:12,168
Found it on the door this morning.
435
00:34:17,418 --> 00:34:18,710
You need to call Ronny.
436
00:34:23,252 --> 00:34:25,127
Maybe I should talk to Jules.
437
00:34:26,293 --> 00:34:29,793
You know, he and I used
to date, junior year.
438
00:34:29,835 --> 00:34:32,502
So, what are you gonna
do, offer up that ass?
439
00:34:32,543 --> 00:34:33,668
Maybe.
440
00:34:34,710 --> 00:34:37,543
I know that ass make a
man do a thing or two.
441
00:34:37,585 --> 00:34:39,585
- Ain't that right?
- Mmm-hmm.
442
00:34:47,710 --> 00:34:49,070
You think I've gotten weak, Tam?
443
00:34:53,668 --> 00:34:54,877
I think you're smart.
444
00:34:56,377 --> 00:34:57,877
Sometimes too smart.
445
00:35:01,585 --> 00:35:02,752
[RONALD CLEARS THROAT]
446
00:35:07,043 --> 00:35:09,752
Jey will start merking cops,
447
00:35:09,793 --> 00:35:11,627
taking land.
448
00:35:13,335 --> 00:35:14,502
Maybe.
449
00:35:14,543 --> 00:35:16,710
And that's what you think
I should be doing?
450
00:35:21,543 --> 00:35:26,710
I think you should do whatever you
think is right for our family.
451
00:35:29,168 --> 00:35:32,210
And that boy in there, he
needs his father right now.
452
00:35:41,377 --> 00:35:43,127
[KNOCKING ON DOOR]
453
00:35:46,418 --> 00:35:47,918
- Go.
- I'm going.
454
00:35:51,168 --> 00:35:53,502
[KNOCKING CONTINUES]
455
00:36:01,918 --> 00:36:02,998
- Open the door.
- Oh, shit.
456
00:36:06,085 --> 00:36:07,752
Ronny, I did it.
457
00:36:07,835 --> 00:36:09,335
You on something, girl?
458
00:36:09,377 --> 00:36:11,585
- Check it out.
- TAMARA: Ronny, who's here?
459
00:36:11,668 --> 00:36:13,668
Uh, Tam this is Izzy. Izzy, this is Tam.
460
00:36:13,710 --> 00:36:15,793
- IZZY: What up?
- Hey, nice to finally meet you.
461
00:36:15,834 --> 00:36:17,474
Dude, remember, last
week you were talking
462
00:36:17,498 --> 00:36:18,914
to me about Tor and moving product?
463
00:36:18,939 --> 00:36:20,439
Yeah, let me... Hold on a second.
464
00:36:21,502 --> 00:36:23,502
IZZY: I was thinking...
465
00:36:23,543 --> 00:36:25,143
Why the hell is she here at this hour?
466
00:36:25,167 --> 00:36:29,418
How do you find your way onto the
Dark Net that's 100% anonymous?
467
00:36:29,460 --> 00:36:30,543
- I mean...
- I know, baby.
468
00:36:30,585 --> 00:36:32,418
Just let me see, okay? Hold on a second.
469
00:36:33,585 --> 00:36:35,127
IZZY: How do you do it?
470
00:36:37,293 --> 00:36:38,833
- How do you do it?
- RONALD: Hey.
471
00:36:39,670 --> 00:36:41,270
Just keep it down. I got a kid sleeping.
472
00:36:41,294 --> 00:36:44,376
Boom! Then it hits me. You don't.
473
00:36:44,377 --> 00:36:46,543
You don't because it's impossible
474
00:36:46,585 --> 00:36:48,377
unless you create your own Dark Net.
475
00:36:49,877 --> 00:36:51,585
Are you sure you ain't on something?
476
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Why?
477
00:36:56,043 --> 00:36:58,627
- Your own Dark Net?
- I already did.
478
00:37:00,210 --> 00:37:01,377
Come here.
479
00:37:02,960 --> 00:37:04,085
Come here.
480
00:37:05,085 --> 00:37:08,668
So, this is us on the network.
481
00:37:08,710 --> 00:37:11,210
Well, I'm the only person
on the network right now,
482
00:37:11,252 --> 00:37:13,393
but I created a software
that you can download
483
00:37:13,394 --> 00:37:15,460
or copy onto any other device.
484
00:37:15,502 --> 00:37:19,127
It's just like Tor, it gives
you access to the Dark Net.
485
00:37:19,168 --> 00:37:22,585
But it's my Dark Net. I call it ArakNet.
486
00:37:25,377 --> 00:37:27,710
So, you know, what a network
is, it's a bunch of computers
487
00:37:27,752 --> 00:37:29,585
talking to each other at the same time.
488
00:37:29,668 --> 00:37:31,835
Um, that's basically
what the Internet is.
489
00:37:31,877 --> 00:37:34,710
It could be two computers, it
could be two million computers.
490
00:37:34,752 --> 00:37:39,460
All that matters is that it has a
platform. I created that platform.
491
00:37:39,502 --> 00:37:41,668
- ArakNet?
- ArakNet.
492
00:37:41,710 --> 00:37:44,835
- Even if the NSA had our software,
- [RONALD CLEARS THROAT]
493
00:37:44,877 --> 00:37:47,752
they couldn't identify your
IP address or your identity.
494
00:37:55,460 --> 00:37:56,752
Damn.
495
00:37:58,127 --> 00:38:01,085
So, uh, we can use this right now?
496
00:38:01,127 --> 00:38:02,527
Well, you can't use it right now.
497
00:38:02,569 --> 00:38:04,110
I'm the only person on the network.
498
00:38:04,111 --> 00:38:06,085
You gotta get more
people on the network.
499
00:38:06,127 --> 00:38:07,127
Oh, shit.
500
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
Dad?
501
00:39:36,210 --> 00:39:37,543
[KNOCKING ON DOOR]
502
00:40:18,877 --> 00:40:21,085
[MUSIC PLAYING]
503
00:41:35,000 --> 00:41:40,000
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com.
504
00:41:46,543 --> 00:41:50,210
♪ Breaking down walls that hold you ♪
505
00:41:51,335 --> 00:41:54,043
♪ Chained to the night ♪
506
00:41:56,043 --> 00:41:58,502
♪ Temptation sways ♪
507
00:41:58,543 --> 00:41:59,751
♪ It's hard to tame ♪
508
00:41:59,752 --> 00:42:03,085
♪ The boundaries melt away ♪
509
00:42:06,210 --> 00:42:10,793
♪ Caught up in the spotlight, shining ♪
510
00:42:10,835 --> 00:42:14,418
♪ Fly by the moon ♪
511
00:42:15,460 --> 00:42:19,793
♪ Intoxicating ♪
♪ She's there waiting ♪
512
00:42:19,877 --> 00:42:23,335
♪ The hour is breaking blue ♪
513
00:42:25,585 --> 00:42:28,502
♪ Digging in deeper ♪
514
00:42:28,543 --> 00:42:33,127
♪ Won't let the sun steal her away ♪
515
00:42:35,293 --> 00:42:38,252
♪ Wish I could keep her ♪
516
00:42:38,293 --> 00:42:42,127
♪ But she won't let me stay ♪
517
00:42:42,168 --> 00:42:46,502
♪ I keep digging in deeper ♪
36495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.